All language subtitles for ddbb2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,880
-Et il est encore mineur.
2
00:00:01,080 --> 00:00:02,960
Entre son origine sociale
et son parcours familial,
3
00:00:03,160 --> 00:00:04,800
il était prédisposé à une vie compliquée.
4
00:00:05,000 --> 00:00:06,840
C'est ce qui a favorisé
ses chances de commettre ce vol.
5
00:00:08,000 --> 00:00:09,200
-Ouais, c'est bien pensé.
6
00:00:09,400 --> 00:00:10,520
Le coup de l'enfant difficile
7
00:00:10,720 --> 00:00:13,040
et de l'origine modeste
pour inverser le rapport...
8
00:00:13,240 --> 00:00:14,560
Il est victime de sa condition...
9
00:00:14,760 --> 00:00:16,720
Ouais, c'est une stratégie efficace.
10
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
-C'est pas réellement une stratégie,
c'est une réalité.
11
00:00:20,000 --> 00:00:21,760
-Ah bah si, c'est une stratégie !
12
00:00:21,960 --> 00:00:22,880
Une victime du systĂšme !
13
00:00:23,080 --> 00:00:24,920
Ăa n'aurait pas fonctionnĂ© pour un Blanc,
par exemple.
14
00:00:25,120 --> 00:00:25,880
-Parce que c'est trĂšs rarement les Blancs
15
00:00:26,080 --> 00:00:27,320
qui se retrouvent obligés
de commettre des délits !
16
00:00:27,520 --> 00:00:30,520
Parce qu'ils n'ont pas accĂšs au logement,
Ă l'Ă©ducation ou mĂȘme au travail.
17
00:00:30,720 --> 00:00:31,720
-Mais ça peut !
18
00:00:31,920 --> 00:00:33,120
Du coup, l'argument n'est pas infaillible.
19
00:00:33,320 --> 00:00:34,840
-D'accord. Mais une petite minorité
20
00:00:35,040 --> 00:00:37,400
de Blancs n'équivaut pas
à une énorme majorité de non-Blancs.
21
00:00:37,600 --> 00:00:38,760
-C'est drĂŽle de voir
comme tu trouves des excuses
22
00:00:38,960 --> 00:00:40,880
Ă ce gamin et pas Ă un mec
comme Dozal, par exemple...
23
00:00:41,080 --> 00:00:43,080
-T'es vraiment en train de comparer
le vol sans incidence d'un gamin
24
00:00:43,280 --> 00:00:44,520
Ă un homme qui viole sa femme ?
25
00:00:44,720 --> 00:00:46,080
-Tu m'as trĂšs bien compris :
toi aussi, t'as des biais.
26
00:00:48,720 --> 00:00:50,600
-Je ne dis pas
que ce gamin a eu raison de voler,
27
00:00:50,800 --> 00:00:52,560
je dis juste que je comprends d'oĂč ça vient.
28
00:00:52,760 --> 00:00:56,000
Et oui, Ivan, j'en attends beaucoup plus
d'un homme qui a eu tous les privilĂšges
29
00:00:56,200 --> 00:00:57,600
que d'un gamin qui n'en a eu aucun.
30
00:00:57,800 --> 00:01:00,280
Et c'est pas parce que je suis arabe,
mais parce que je suis lucide.
31
00:01:01,240 --> 00:01:02,000
-Eh bah ça promet,
32
00:01:02,200 --> 00:01:03,520
pour votre petite plaidoirie !
33
00:01:03,720 --> 00:01:05,040
Bravo, Malika !
34
00:01:05,239 --> 00:01:08,360
Et rassurez-vous :
moi, je crois en l'égalité des chances.
35
00:01:09,920 --> 00:01:10,680
La preuve...
36
00:01:11,920 --> 00:01:12,680
Travaillez bien !
37
00:01:23,720 --> 00:01:24,480
-Le rap...
38
00:01:26,000 --> 00:01:27,680
Un milieu oĂč les Blancs
sont pas privilégiés :
39
00:01:27,880 --> 00:01:28,640
le rap, par exemple !
40
00:01:28,840 --> 00:01:30,920
-Je sais pas Ă quoi tu joues, Ivan,
mais c'est pas la peine !
41
00:01:31,680 --> 00:01:32,640
J'arrĂȘte le concours,
42
00:01:32,840 --> 00:01:34,120
et t'as rien sur moi.
43
00:01:38,920 --> 00:02:01,600
...
44
00:02:07,200 --> 00:02:08,280
C'est bon, j'abandonne.
45
00:02:08,479 --> 00:02:10,360
-Quoi ? Pourquoi ?
-J'ai rien !
46
00:02:10,560 --> 00:02:12,920
à chaque fois que j'essaye d'écrire
sur Kira, je deviens hyper sexiste !
47
00:02:13,520 --> 00:02:14,280
Steuplaßt, téma !
48
00:02:14,920 --> 00:02:17,160
"Pas étonnant que ton cul
fasse dix fois la taille de ton cerveau,
49
00:02:17,360 --> 00:02:19,760
le seul truc que t'aies jamais lu,
c'est le menu du McDo !"
50
00:02:21,120 --> 00:02:22,280
-OK, cc Balrog !
51
00:02:23,240 --> 00:02:24,000
Malika soupire.
52
00:02:25,120 --> 00:02:27,040
C'est bon, arrĂȘte, ça va !
Tu vas trouver, ça y est !
53
00:02:29,880 --> 00:02:32,160
Bon, t'es reloue, lĂ . C'est quoi,
le problĂšme ? Pourquoi tu veux arrĂȘter ?
54
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
-J'ai pas envie que Morel, il l'apprenne.
55
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
-Parce qu'il écoute RPZ
entre deux parties de golf,
56
00:02:37,640 --> 00:02:39,600
genre ?
-Non, mais Ivan, si !
57
00:02:39,800 --> 00:02:40,560
Il m'a cramée !
58
00:02:40,760 --> 00:02:42,240
-Et du coup c'est quoi ? C'est une pookie ?
59
00:02:42,440 --> 00:02:44,160
-Je sais pas,
mais en tout cas je lui fais pas confiance.
60
00:02:44,920 --> 00:02:46,360
-En mĂȘme temps,
tu fais confiance Ă personne, aussi...
61
00:02:47,040 --> 00:02:47,800
-Genre !
62
00:02:48,000 --> 00:02:49,360
-Meuf,
Ă chaque fois t'arrĂȘtes pas de checker
63
00:02:49,560 --> 00:02:50,840
pour voir si j'ai bien mis
des glaçons dans ton gobelet !
64
00:02:51,040 --> 00:02:51,960
T'es sérieuse, là ?
65
00:02:52,160 --> 00:02:53,920
-Mais toi, c'est pas pareil,
t'es une galĂšre !
66
00:02:54,120 --> 00:02:55,720
-Quelle bĂątarde !
-Et lui, il est fourbe.
67
00:02:55,920 --> 00:02:58,320
Déjà que je suis l'Arabe de service
au cabinet...
68
00:02:58,520 --> 00:03:01,360
T'imagines s'ils apprennent
que je fais du rap ? C'est foutu !
69
00:03:02,960 --> 00:03:04,680
Manquerait plus que j'arrive
avec des cornes de gazelle !
70
00:03:05,640 --> 00:03:07,080
-Bah heureusement
que t'es nulle en pĂątisserie !
71
00:03:11,240 --> 00:03:12,160
Bon, allez...
72
00:03:15,360 --> 00:03:16,680
-Bonjour !
-Bonjour !
73
00:03:17,520 --> 00:03:18,800
-Alors, je vous écoute !
74
00:03:19,000 --> 00:03:23,480
-Je vais prendre un chicken
salade tomate sans oignon...
75
00:03:23,680 --> 00:03:25,400
Avec sauce samouraĂŻ, s'il vous plaĂźt.
76
00:03:29,200 --> 00:03:31,320
-Il est sûrement pas
aussi bon que le tien, mais...
77
00:03:36,600 --> 00:03:37,560
Tu m'en veux toujours ?
78
00:03:40,880 --> 00:03:42,640
Ivan soupire.
79
00:03:45,640 --> 00:03:46,600
Je suis désolé.
80
00:03:48,440 --> 00:03:50,160
J'ai fait exprĂšs de pas te le dire,
pour la réunion.
81
00:03:50,360 --> 00:03:51,320
C'était naze.
82
00:03:57,160 --> 00:03:58,480
Tu vas vraiment pas y aller, ce soir ?
83
00:04:01,040 --> 00:04:01,800
Pourquoi ?
84
00:04:06,400 --> 00:04:08,880
-Parce que si Morel apprend que mon kif,
c'est de clasher des mecs Ă la radio,
85
00:04:09,080 --> 00:04:10,440
je suis pas sûre qu'il me garde, non...
86
00:04:13,360 --> 00:04:15,160
-C'est pas le genre de Morel,
c'est un mec bien.
87
00:04:16,160 --> 00:04:18,519
-Ah ouais ? Et d'aprĂšs qui ? Toi ?
88
00:04:18,720 --> 00:04:20,440
C'est quoi ?
Vous vous validez entre mecs bien ?
89
00:04:22,520 --> 00:04:23,920
Mais tu sais quoi ? T'as raison !
90
00:04:24,120 --> 00:04:27,240
Morel, c'est un mec super.
La preuve : il m'a embauchée.
91
00:04:27,440 --> 00:04:30,320
Bon, apparemment,
c'est plus pour l'égalité des chances
92
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
que parce que je suis douée, mais...
93
00:04:33,480 --> 00:04:34,280
-T'es douée.
94
00:04:35,600 --> 00:04:36,760
En droit et en rap.
95
00:04:37,880 --> 00:04:39,720
Et puis tu sais qu'il l'apprendrait jamais.
96
00:04:40,640 --> 00:04:41,520
-Sauf si tu balances.
97
00:04:42,520 --> 00:04:43,440
-Pourquoi je ferais ça ?
98
00:04:43,640 --> 00:04:44,520
-T'es sérieux ?
99
00:04:45,480 --> 00:04:46,680
On en reparle, de la réunion ?
100
00:04:51,440 --> 00:04:52,400
-Tu sais quoi ? T'as raison !
101
00:04:55,080 --> 00:04:56,400
On n'est pas obligĂ©s d'ĂȘtre potes.
102
00:04:57,120 --> 00:04:58,200
MĂȘme si j'aimerais bien, en fait.
103
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Et pour ce que ça vaut,
104
00:05:01,200 --> 00:05:02,760
ce serait vraiment con que t'arrĂȘtes.
105
00:05:03,440 --> 00:05:05,280
Déjà ,
parce que je le dirai jamais Ă Morel...
106
00:05:06,200 --> 00:05:07,560
Et ensuite, parce que t'as trop de talent.
107
00:05:23,040 --> 00:05:25,080
Tu vois ?
Je suis pas si nul en argumentation !
108
00:05:27,160 --> 00:05:29,840
-Papa ? Qu'est-ce tu fais lĂ ?
-Ăa fait plaisir, ma fille !
109
00:05:30,040 --> 00:05:32,320
Je te rappelle que j'étais là avant toi !
110
00:05:32,520 --> 00:05:35,400
-Pardon... Youssef, mon pĂšre.
Ivan, mon collĂšgue.
111
00:05:35,600 --> 00:05:36,880
Papa, je suis super pressée...
-Bonsoir.
112
00:05:37,080 --> 00:05:38,720
-J'ai un truc Ă faire,
mais on s'appelle, OK ?
113
00:05:38,920 --> 00:05:41,640
-Ouais, si tu décroches !
-Je verrai ce que je peux faire !
114
00:05:42,760 --> 00:05:43,560
-Elle a un sacré caractÚre !
115
00:05:43,760 --> 00:05:46,640
-Normal, c'est ma fille.
-Et le rap, c'est de vous aussi ?
116
00:05:47,840 --> 00:05:48,600
-Comment ça ?
117
00:05:48,800 --> 00:05:50,320
Vibreur.
118
00:05:50,520 --> 00:05:52,480
...
119
00:06:02,240 --> 00:06:03,960
*-Tous les jeudis Ă 20h,
120
00:06:04,160 --> 00:06:05,560
*c'est la Boozer Arena !
121
00:06:05,760 --> 00:06:06,520
*Retrouve Boozer
122
00:06:06,720 --> 00:06:10,400
*avec les MC les plus chauds du game !
Boozer Arena !
123
00:06:10,600 --> 00:06:13,200
*Jeudi, 20h, sur RPZ.
124
00:06:13,400 --> 00:06:14,600
-DeuxiĂšme semaine du contest !
125
00:06:14,800 --> 00:06:16,160
Merci d'ĂȘtre avec nous !
126
00:06:16,360 --> 00:06:19,840
Et ce soir, c'est chaud chaud chaud
show time caliente dans le studio !
127
00:06:20,040 --> 00:06:23,840
à ma droite, nous avons la plus féroce
de toutes les lionnes de la jungle urbaine,
128
00:06:24,040 --> 00:06:25,400
j'ai nommé : Kira !
129
00:06:26,600 --> 00:06:27,400
Et Ă ma gauche,
130
00:06:27,600 --> 00:06:29,360
j'ai notre nouvelle petite gazelle !
131
00:06:29,560 --> 00:06:30,920
Elle a des yeux de biche,
132
00:06:31,120 --> 00:06:32,800
mais son flow, c'est une dinguerie...
133
00:06:33,000 --> 00:06:35,120
J'ai nommé : Diana Boss !
134
00:06:36,280 --> 00:06:37,280
Alors, dis-moi, Kira,
135
00:06:37,480 --> 00:06:38,320
ma douce...
136
00:06:38,520 --> 00:06:39,880
C'est Ă toi de jouer : pile
137
00:06:40,080 --> 00:06:40,920
ou face ?
138
00:06:41,720 --> 00:06:42,480
-Face.
139
00:06:46,280 --> 00:06:48,200
-Et celle qui va commencer, c'est...
140
00:06:48,400 --> 00:06:49,520
Diana Boss !
141
00:06:49,720 --> 00:06:51,600
*-C'est l'heure du one-to-one !
142
00:06:52,160 --> 00:06:54,160
*-One-to-one !
143
00:06:55,920 --> 00:06:57,080
*-It's time !
144
00:07:08,320 --> 00:07:10,920
-Ma chérie, tu fais pitié !
Redescends de tes talons hauts !
145
00:07:11,120 --> 00:07:13,160
Tu crois que tu gĂšres, que t'es un danger !
Moi, j'ai vu qu'un talent wo !
146
00:07:13,360 --> 00:07:15,840
T'es la bouffonne des gars,
moi j'suis game pour mes gos !
147
00:07:16,040 --> 00:07:17,400
Pour me soulever, faudra ĂȘtre vive !
Comme perquiz,
148
00:07:17,600 --> 00:07:19,560
faut se lever tĂŽt !
OK, tout le monde te regarde,
149
00:07:19,760 --> 00:07:21,840
mais y a personne qui t'écoute !
J'te plie sur scĂšne et dans la rue,
150
00:07:22,040 --> 00:07:23,080
faudra pas croiser ma route !
151
00:07:23,280 --> 00:07:26,040
Tu sais que parler physique,
perso j'en ai rien Ă foutre !
152
00:07:26,240 --> 00:07:27,000
Ă tourner dans tous les clubs,
153
00:07:27,200 --> 00:07:28,080
dis-moi que maintenant
tu sais jouer au foot !
154
00:07:30,520 --> 00:07:31,280
-Ho !
155
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
Ho ! Ho ! Ho !
156
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
Appelez les pompiers, les légistes !
157
00:07:35,200 --> 00:07:37,800
Ce soir quelqu'un est mort !
Au-dessus de toi comme barre de sûreté,
158
00:07:38,000 --> 00:07:38,680
tu perds le nord !
159
00:07:38,880 --> 00:07:41,160
Main de Maradona,
la main du Ballon d'or !
160
00:07:41,360 --> 00:07:42,640
Si je te baffe, personne ici,
161
00:07:42,840 --> 00:07:45,840
personne ne dira que j'ai tort !
Moi j'suis la boss, ici t'es pas chez toi !
162
00:07:46,040 --> 00:07:48,360
Et vu ton allure,
j'crois que t'as pas pécho depuis des mois !
163
00:07:48,560 --> 00:07:50,880
J'y mets le fond, la forme !
J'te corrige, j'te laisse pas le choix !
164
00:07:51,080 --> 00:07:53,400
Bitch, aprĂšs ce clash,
tu pourras retourner pleurer chez toi !
165
00:07:56,200 --> 00:07:57,880
-Vas-y, deux rounds, ça fait mal !
166
00:07:58,520 --> 00:07:59,960
-On devrait toutes ĂȘtre solidaires,
167
00:08:00,160 --> 00:08:01,320
mais y a des connasses dans ton genre
168
00:08:01,520 --> 00:08:03,960
Ă critiquer et rabaisser,
toi tu leur donnes raison, pas tort !
169
00:08:04,160 --> 00:08:06,120
J'veux pas clasher sur ton physique,
ça serait descendre bien bas !
170
00:08:06,320 --> 00:08:08,720
D'ailleurs, bien bas, ça tu connais,
c'est ta position, Kira !
171
00:08:08,920 --> 00:08:10,200
Tu vois, c'est facile de te terminer !
172
00:08:10,400 --> 00:08:13,200
La guerre entre les meufs,
il faudrait qu'elle se termine !
173
00:08:13,400 --> 00:08:15,800
C'est tellement dur de se faire respecter !
Toi, t'es que leur jouet !
174
00:08:16,000 --> 00:08:18,440
Ils veulent pas te voir rapper,
ils veulent juste te voir jouir !
175
00:08:23,800 --> 00:08:24,960
-Mais de quoi tu me parles, p'tite ?
176
00:08:25,160 --> 00:08:27,000
J'suis pas ta daronne,
j'emmerde tes états d'ùme !
177
00:08:27,200 --> 00:08:28,040
Des années que j'suis dedans,
178
00:08:28,240 --> 00:08:30,200
t'Ă©tais mĂȘme pas au fond de la classe !
Au fond de la crasse,
179
00:08:30,400 --> 00:08:32,640
je t'y renvoie direct,
j'ai qu'Ă tirer la chasse, tu perds la face.
180
00:08:32,840 --> 00:08:34,679
Je me suis faite toute seule,
pas eu besoin de suivre la masse !
181
00:08:34,880 --> 00:08:36,520
ArrĂȘte ton bla-bla,
me parle pas de solidarité, t'es mal !
182
00:08:36,720 --> 00:08:39,840
Si j'suis en bas, t'es au sous-sol,
tu devrais te faire la malle !
183
00:08:40,039 --> 00:08:42,360
T'as pas de flow et t'as pas de sous,
ramenez-lui un bocal !
184
00:08:42,559 --> 00:08:45,560
En plus, elle fait la sainte-nitouche,
mais on sait que t'es bancale !
185
00:08:53,240 --> 00:08:54,680
-Time ! Time ! Time ! Time !
186
00:08:55,400 --> 00:08:56,360
Merci les filles
187
00:08:56,560 --> 00:08:58,280
pour ce crĂȘpage de chignon en direct !
188
00:08:58,480 --> 00:09:01,400
Et maintenant, ce soir,
chers auditeurs, c'est Ă vous de voter !
189
00:09:01,600 --> 00:09:04,880
*-RPZ, le son rap !
190
00:09:05,840 --> 00:09:25,640
...
191
00:09:27,160 --> 00:09:30,440
*Tous les jeudis Ă 20h,
c'est la Boozer Arena !
192
00:09:30,640 --> 00:09:33,800
*Retrouve Boozer
avec les MC les plus chauds du game !
193
00:09:34,000 --> 00:09:35,040
*Boozer Arena !
194
00:09:35,240 --> 00:09:38,080
*Jeudi, 20h, sur RPZ !
195
00:09:39,960 --> 00:09:42,720
-De retour dans la Boozer Arena,
et les votes sont terminés !
196
00:09:42,920 --> 00:09:44,280
Et vous avez choisi...
197
00:09:44,880 --> 00:09:46,800
Kira ! Woh woh woh !
198
00:09:47,000 --> 00:09:48,560
Cris et applaudissements.
199
00:09:48,760 --> 00:09:50,760
...
200
00:09:50,960 --> 00:09:52,960
Et c'est dommage pour Diana Boss,
qui va nous quitter.
201
00:09:53,160 --> 00:09:55,120
Pour elle, l'aventure s'arrĂȘte lĂ ,
mais on envoie
202
00:09:55,320 --> 00:09:58,080
un méga big up
Ă la gagnante de ce soir : Kira !
203
00:10:00,200 --> 00:10:02,040
-Eh ! C'est bon, on s'en fout !
204
00:10:02,240 --> 00:10:03,600
C'est une compÚte de merde, ça y est !
205
00:10:04,640 --> 00:10:05,480
Tu vaux mieux que ça !
206
00:10:05,680 --> 00:10:06,880
Tranquille ! OK ?
207
00:10:07,880 --> 00:10:09,000
-Bon allez, viens, on y va.
208
00:10:09,720 --> 00:10:10,640
-Euh...
209
00:10:10,840 --> 00:10:12,680
Ăa te dĂ©range pas si je te rejoins ?
210
00:10:12,880 --> 00:10:14,600
Genre...
Je te jure, j'en ai pas pour longtemps !
211
00:10:14,800 --> 00:10:16,440
Vraiment, sérieusement !
Je te jure, vite fait !
212
00:10:16,640 --> 00:10:17,320
Ouais ?
213
00:10:17,520 --> 00:10:18,400
T'es sûre ?
214
00:10:18,600 --> 00:10:21,160
Merci, t'es la meilleure !
On se voit tout Ă l'heure, OK ? Ă toute !
215
00:10:30,760 --> 00:10:31,960
*-Malika, c'est moi.
216
00:10:33,040 --> 00:10:35,120
*C'est quoi,
cette histoire de concours de rap, lĂ ?
217
00:10:35,640 --> 00:10:36,440
*Rappelle-moi.
218
00:10:37,320 --> 00:10:38,200
-Putain...
219
00:10:45,840 --> 00:10:47,320
Appel.
220
00:10:49,240 --> 00:10:50,320
Malika soupire.
221
00:10:53,880 --> 00:10:55,160
Quelqu'un entre dans l'appartement.
222
00:10:55,360 --> 00:10:56,680
Discussion et rires.
223
00:10:56,880 --> 00:11:04,360
...
224
00:11:04,560 --> 00:11:05,960
Musique forte.
225
00:11:06,920 --> 00:11:08,240
Non mais ils sont sérieux, là ?
226
00:11:31,560 --> 00:11:32,320
-Et du coup,
227
00:11:32,520 --> 00:11:34,480
il a commencé à faire
des bruits de bouche...
228
00:11:35,440 --> 00:11:38,800
Genre "ts ts ts ts ts ts ts ts".
229
00:11:39,000 --> 00:11:40,640
-Il fait toujours ça quand il est vénÚre.
230
00:11:42,040 --> 00:11:42,880
-Je suis désolé.
231
00:11:43,800 --> 00:11:44,840
Je pensais qu'il savait.
232
00:11:45,600 --> 00:11:46,480
-Ouais mais non.
233
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
Il est chiant, avec ça.
234
00:11:48,520 --> 00:11:51,400
Pour lui, c'est pas un vrai métier.
Enfin... Pas pour sa fille.
235
00:11:52,160 --> 00:11:54,720
Et puis, il s'est tellement sacrifié
pour que je fasse du droit !
236
00:11:54,920 --> 00:11:56,840
Et j'ai pas envie de le décevoir, tu vois.
237
00:11:59,400 --> 00:12:00,480
-Et ta maman, dans tout ça ?
238
00:12:01,880 --> 00:12:03,360
-Elle s'est barrée quand j'étais bébé.
239
00:12:05,320 --> 00:12:07,280
-Je suis désolé.
-Non mais ça va !
240
00:12:07,480 --> 00:12:08,400
Je m'en fous.
241
00:12:12,840 --> 00:12:14,440
-Et toi, pourquoi t'as fait du droit ?
242
00:12:15,760 --> 00:12:16,880
-C'est une interview, c'est ça ?
243
00:12:24,360 --> 00:12:25,320
Mon pĂšre a fait de la prison.
244
00:12:27,440 --> 00:12:29,560
C'était y a longtemps, avant ma naissance.
245
00:12:31,640 --> 00:12:32,680
Pour une connerie.
246
00:12:33,520 --> 00:12:35,760
Mais il a pris un an. Ăa l'a dĂ©truit.
247
00:12:38,200 --> 00:12:39,840
Il aurait mĂȘme pas dĂ» avoir du sursis.
248
00:12:41,400 --> 00:12:44,000
Mais bon, il avait pas les moyens
pour s'offrir une meilleure défense...
249
00:12:45,200 --> 00:12:48,000
Et puis bon, il est rebeu, donc voilĂ ...
250
00:12:53,400 --> 00:12:54,560
Et toi, tes parents ?
251
00:12:56,960 --> 00:12:59,520
-Disons que je connais bien
la pression parentale...
252
00:13:01,760 --> 00:13:02,560
Je me compare pas, hein.
253
00:13:02,760 --> 00:13:04,560
Je veux pas que tu penses
que je me victimise ou quoi...
254
00:13:04,760 --> 00:13:07,240
-Je pense rien !
T'as le droit d'avoir vécu des trucs !
255
00:13:11,360 --> 00:13:12,880
-Mes parents, c'est des stars du Barreau.
256
00:13:13,800 --> 00:13:15,360
Self-made, majors de promo...
257
00:13:16,200 --> 00:13:17,520
J'ai pas trop eu le choix, quoi.
258
00:13:20,680 --> 00:13:22,200
Ils s'attendent Ă ce que je sois comme eux.
259
00:13:23,960 --> 00:13:25,640
Mais en vérité, je serai jamais comme eux.
260
00:13:26,440 --> 00:13:28,640
C'est des génies. Je suis pas un génie, moi.
261
00:13:29,720 --> 00:13:31,800
Alors je taffe,
je fais de mon mieux, mais...
262
00:13:33,560 --> 00:13:36,680
Peu importe que je sois bon.
Pour eux, je serai toujours un échec.
263
00:13:38,520 --> 00:13:39,280
-Je vois...
264
00:13:40,960 --> 00:13:43,120
C'est pour ça que tu te comportes
comme un connard !
265
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
Ivan rit.
266
00:13:44,920 --> 00:13:45,880
-Ben peut-ĂȘtre...
267
00:13:57,200 --> 00:13:57,960
-He he !
268
00:13:58,440 --> 00:13:59,520
Qu'est-ce tu fous ?
269
00:14:00,760 --> 00:14:01,520
-Bah...
270
00:14:01,720 --> 00:14:03,240
Je sais pas, j'ai cru que...
271
00:14:03,440 --> 00:14:05,920
-T'as cru quoi ?
-Je sais pas, j'ai cru que...
272
00:14:06,120 --> 00:14:07,680
Que t'avais envie, quoi.
J'ai vu des signaux.
273
00:14:08,160 --> 00:14:09,040
-Des signaux ?
274
00:14:09,240 --> 00:14:10,000
Donc ça y est ?
275
00:14:10,200 --> 00:14:11,920
On s'est un peu raconté nos lifes,
on s'est un peu marrés,
276
00:14:12,120 --> 00:14:12,880
donc t'as le droit de me pécho ?
277
00:14:14,080 --> 00:14:15,240
Putain mais Ivan !
278
00:14:15,440 --> 00:14:16,920
C'est exactement pour ça
que je fais confiance Ă personne !
279
00:14:17,120 --> 00:14:18,360
Et surtout pas aux mecs !
280
00:14:41,480 --> 00:14:43,880
Ăa va ? Tu t'es bien amusĂ©e ?
-Ouais, de ouf !
281
00:14:44,080 --> 00:14:47,200
Il est trop mignon et tout, en plus...
-Non mais j'en ai rien Ă foutre, en fait !
282
00:14:47,400 --> 00:14:49,480
T'es sérieuse
de m'avoir lùchée comme une merde ?
283
00:14:49,680 --> 00:14:51,040
Tout ça pour ken avec un bouffon ?
284
00:14:51,240 --> 00:14:52,320
Mais respecte-toi, meuf !
285
00:14:52,920 --> 00:14:55,120
-Alors meuf, je suis désolée
que t'aies perdu, y a pas de souci,
286
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
mais t'es pas obligée
de m'agresser comme ça, en fait, tu vois.
287
00:14:56,920 --> 00:14:59,080
-Je t'agresse parce que tu fais de la merde,
Lola ! Comme d'hab' !
288
00:15:00,200 --> 00:15:01,040
-Comme d'hab' ?
289
00:15:02,040 --> 00:15:02,800
Tu sais quoi, Malika ?
290
00:15:03,000 --> 00:15:04,600
Je pense que tu devrais ken toi aussi
un petit peu pour enlever tout ton seum,
291
00:15:04,800 --> 00:15:06,240
parce que ça te va pas du tout,
je te le dis !
292
00:15:06,440 --> 00:15:07,200
Ouais, ouais !
293
00:15:07,400 --> 00:15:09,560
Excuse-moi ! Ouais, c'est vrai,
tu te respectes trop pour ça !
294
00:15:09,760 --> 00:15:11,880
Madame "Je me respecte" de mon cul, lĂ ,
c'est bon !
295
00:15:12,480 --> 00:15:13,280
Porte claquée.
296
00:15:14,600 --> 00:15:15,680
Putain, fait chier...
297
00:15:20,160 --> 00:15:42,400
...
298
00:15:42,600 --> 00:15:50,040
...
299
00:15:52,720 --> 00:15:54,200
-Le verdict est tombé pour Dozal...
300
00:15:55,080 --> 00:15:56,120
Il sera pas inculpé.
301
00:15:56,320 --> 00:15:57,360
-Tu dois ĂȘtre content, non ?
302
00:15:58,480 --> 00:15:59,400
-Pas vraiment, non.
303
00:16:01,760 --> 00:16:03,480
J'arrĂȘte pas de penser Ă hier soir...
304
00:16:03,680 --> 00:16:04,440
Je suis désolé.
305
00:16:04,640 --> 00:16:06,360
J'aurais pas dû faire ça,
t'en avais pas envie.
306
00:16:09,120 --> 00:16:11,280
C'est juste que...
j'ai jamais eu d'amie fille.
307
00:16:12,320 --> 00:16:13,960
Je veux dire, sans qu'on ait...
308
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
-T'as tort !
309
00:16:16,840 --> 00:16:18,160
Les filles, c'est des mecs bien.
310
00:16:20,160 --> 00:16:22,080
-Je sais, je suis un peu con, parfois...
311
00:16:23,440 --> 00:16:24,760
J'ai pas envie d'ĂȘtre ce mec-lĂ .
312
00:16:28,160 --> 00:16:29,120
Et je voulais te dire aussi...
313
00:16:29,320 --> 00:16:31,200
Quand je t'ai dit que t'avais du talent,
c'était pas pour te pécho.
314
00:16:31,960 --> 00:16:32,840
Je le pense vraiment.
315
00:16:33,040 --> 00:16:34,840
Ils sont trop cons de t'avoir éliminée.
316
00:16:41,280 --> 00:16:42,040
-Tu viens ?
317
00:16:47,640 --> 00:16:50,160
On entend la télévision à travers la porte.
318
00:16:50,360 --> 00:17:19,720
...
319
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
La porte s'ouvre.
320
00:17:26,880 --> 00:17:28,200
-Je suis pas désolée, Papa.
321
00:17:28,960 --> 00:17:32,040
Ouais, j'ai participé à un concours de rap,
et ouais, je te l'ai pas dit, mais...
322
00:17:32,240 --> 00:17:33,720
J'adore le rap.
323
00:17:33,920 --> 00:17:35,120
Et je sais ce que t'en penses,
324
00:17:35,320 --> 00:17:38,080
mais j'ai pas envie que t'arrĂȘtes
d'ĂȘtre fier de moi Ă cause de ça.
325
00:17:39,600 --> 00:17:41,400
Parce que moi non plus, je changerai pas.
326
00:17:43,200 --> 00:17:45,560
En vrai, c'est de ta faute si j'aime le rap.
327
00:17:46,720 --> 00:17:47,520
-D'accord.
328
00:18:03,080 --> 00:18:04,440
La porte s'ouvre de nouveau.
329
00:18:08,760 --> 00:18:09,600
Tiens.
330
00:18:12,600 --> 00:18:13,720
Ăcoute la piste 3.
331
00:18:26,680 --> 00:18:27,800
Quelqu'un entre.
332
00:18:44,200 --> 00:18:45,440
-Je suis désolée.
333
00:18:45,640 --> 00:18:46,880
-Putain, moi aussi !
334
00:18:55,760 --> 00:18:56,800
-Je l'aime pas.
335
00:18:57,000 --> 00:18:57,920
-Qui ?
336
00:18:58,120 --> 00:19:00,000
-Carter.
-Pourquoi ?
337
00:19:00,200 --> 00:19:02,080
-Il a des paroles de gros porcs.
338
00:19:02,280 --> 00:19:03,240
-C'est pour le style !
339
00:19:03,440 --> 00:19:05,640
Franchement, je te jure,
en vrai, c'est un type bien, sérieux !
340
00:19:05,840 --> 00:19:07,640
Non, je te parle sérieusement !
341
00:19:07,840 --> 00:19:09,360
Devine ce qu'il fait comme métier !
342
00:19:09,560 --> 00:19:11,040
-En tout cas, il travaille pas dans la mode.
343
00:19:11,240 --> 00:19:12,280
-T'es sérieuse ?
344
00:19:12,480 --> 00:19:13,520
Franchement.
345
00:19:13,720 --> 00:19:15,840
-Bon, vas-y, balance.
-OK.
346
00:19:16,040 --> 00:19:17,720
Il est fleuriste.
347
00:19:18,640 --> 00:19:20,000
Malika, sérieusement ?
348
00:19:21,320 --> 00:19:23,080
T'as vu comment t'es ?
T'as vu comment t'es hyper dure avec lui
349
00:19:23,280 --> 00:19:24,360
alors que t'es grave patiente
350
00:19:24,560 --> 00:19:25,600
avec ton Ivan, lĂ ?
351
00:19:26,440 --> 00:19:27,400
-Ouais, bon, j'avoue, t'as raison.
352
00:19:27,600 --> 00:19:28,520
-Ah !
353
00:19:29,120 --> 00:19:30,240
-Je sais pas pourquoi...
354
00:19:31,040 --> 00:19:32,240
-Mais peut-ĂȘtre que t'as envie de te dire
355
00:19:32,440 --> 00:19:34,160
que tous les mecs sont pas des connards,
au final, tu vois...
356
00:19:35,680 --> 00:19:36,760
Dans le fond.
357
00:19:38,880 --> 00:19:39,760
Hm.
358
00:19:41,120 --> 00:19:42,240
C'est quoi, ça ?
359
00:19:42,440 --> 00:19:43,320
-Je sais pas.
360
00:19:43,520 --> 00:19:45,960
C'est mon pÚre qui me l'a donné.
Il m'a dit d'écouter.
361
00:19:46,160 --> 00:19:48,240
Genre PĂšre Fouras, mais version rebeu, quoi.
362
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
-Eh ben on l'écoute, non ?
363
00:19:50,760 --> 00:19:52,480
-Je veux bien, mais on n'a pas de...
364
00:19:53,160 --> 00:19:53,920
Ha !
365
00:19:54,120 --> 00:19:55,840
Lecteur CD !
-Oh, mais attends ! Ăa, je vais trouver !
366
00:19:56,040 --> 00:19:58,800
C'est sûr qu'il y a un tuto.
Attends, t'inquiĂšte...
367
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Alors attends, tu m'as dit "lecteur CD"...
368
00:20:01,200 --> 00:20:02,520
-Mais viens on va le streamer !
369
00:20:03,200 --> 00:20:04,000
-Mais con !
370
00:20:04,200 --> 00:20:07,240
Non mais archi con ! Vas-y, montre !
Vas-y, attends ! Attends, attends !
371
00:20:07,440 --> 00:20:08,840
Alors...
372
00:20:09,720 --> 00:20:10,720
-Celle-lĂ .
373
00:20:10,920 --> 00:20:11,760
-OK.
374
00:20:11,960 --> 00:20:12,880
Hop...
375
00:20:13,960 --> 00:20:15,680
OK. Je l'ai !
376
00:20:15,880 --> 00:20:16,880
OK, attends.
377
00:20:17,080 --> 00:20:20,280
*...
378
00:20:20,480 --> 00:20:25,880
*...
379
00:20:26,080 --> 00:20:28,840
*Appelez les pompiers, le légiste.
Ce soir quelqu'un est mort !
380
00:20:29,040 --> 00:20:29,800
*Au-dessus de toi...
381
00:20:30,000 --> 00:20:32,920
-Attends, c'est pas...
-Si, si ! Si, si !
382
00:20:33,120 --> 00:20:35,120
Je me rappelle trĂšs bien
quand elle a dit ça !
383
00:20:35,320 --> 00:20:38,240
Putain, je trouvais ça grave lourd
pour une meuf qui m'a traitée d'artichaut !
384
00:20:38,440 --> 00:20:40,840
-Oh la pute...
-Grave !
385
00:20:41,040 --> 00:20:43,400
Attends, deux secondes...
Faut qu'on arrĂȘte de dire ça, lĂ .
386
00:20:43,600 --> 00:20:47,360
Les "pute", "tchoin", "salope", "chienne"...
Faut qu'on trouve autre chose.
387
00:20:47,560 --> 00:20:48,320
-Hm hm hm.
388
00:20:48,520 --> 00:20:49,880
Attends, du coup...
389
00:20:50,080 --> 00:20:52,040
Du coup, on peut dire...
390
00:20:52,920 --> 00:20:54,680
Dans le registre, y a...
391
00:20:58,160 --> 00:20:59,440
"Grognasse"...
392
00:21:00,760 --> 00:21:01,520
"Pét..."
393
00:21:05,000 --> 00:21:06,280
-Putain, je trouve pas !
394
00:21:06,480 --> 00:21:09,040
-Moi, au pire, j'ai "sac Ă merde", tu vois,
mais c'est pas ouf, genre.
395
00:21:10,160 --> 00:21:13,280
-Bon, y a un truc Ă creuser, lĂ ...
-Hm hm. Ouais.
396
00:21:13,480 --> 00:21:15,560
Parce que "pute", non... On a dit non,
397
00:21:15,760 --> 00:21:18,000
pas "pute", "salope"...
-On verra ça plus tard ?
398
00:21:18,960 --> 00:21:20,600
-Je suis une ouf !
Je suis con ! Je suis con !
399
00:21:20,800 --> 00:21:23,000
OK ! Qu'est-ce que tu vas faire pour Kira,
du coup ?
400
00:21:23,200 --> 00:21:23,960
-Mon taf.
401
00:21:29,040 --> 00:21:31,720
*-Moi j'suis le boss, ici.
T'es pas chez toi.
402
00:21:31,920 --> 00:21:34,120
*Et vu ton allure,
j'crois que t'as pas pécho depuis des mois.
403
00:21:34,320 --> 00:21:36,240
*J'y mets le fond, la forme, te corrige,
404
00:21:36,440 --> 00:21:38,200
*te laisse pas le choix...
405
00:21:39,360 --> 00:21:40,840
-Je comprends que tu sois vénÚre,
mais c'est le jeu !
406
00:21:41,520 --> 00:21:42,480
Et puis ça arrive à tout le monde
407
00:21:42,680 --> 00:21:44,760
de faire des hommages
Ă des artistes qu'on aime bien.
408
00:21:44,960 --> 00:21:46,360
-LĂ , c'est plus un hommage,
c'est du plagiat !
409
00:21:46,560 --> 00:21:47,800
La meuf,
elle a juste fait Pomme C - Pomme V !
410
00:21:51,880 --> 00:21:54,240
Paragraphe 5, alinéa 3 :
411
00:21:54,440 --> 00:21:55,760
"Si un candidat
est reconnu coupable de tricherie,
412
00:21:55,960 --> 00:21:56,920
il est automatiquement disqualifié."
413
00:21:57,640 --> 00:21:58,840
Dans le cas contraire, l'alinéa 6
414
00:21:59,040 --> 00:22:01,600
prévoit que les organisateurs encourent
une amende allant jusqu'Ă 5 000 euros.
415
00:22:01,800 --> 00:22:03,480
-Hm hm...
416
00:22:05,640 --> 00:22:07,120
-Et je vous parle mĂȘme pas du bad buzz
417
00:22:07,320 --> 00:22:08,520
si on apprend
que vous avez laissé passer ça...
418
00:22:09,280 --> 00:22:10,920
-Attends... C'est une menace, lĂ , ou quoi ?
419
00:22:11,120 --> 00:22:13,360
-Pas du tout. C'est un conseil.
Quelqu'un entre.
420
00:22:14,000 --> 00:22:15,400
-Yo !
-Hey !
421
00:22:15,600 --> 00:22:17,160
-Ăa va ou quoi, les gars ? Tranquille ?
422
00:22:17,360 --> 00:22:18,800
-Faut prendre une décision, là ...
423
00:22:19,000 --> 00:22:19,920
Les filles, si vous voulez bien...
424
00:22:22,600 --> 00:22:24,440
-(Merci de nous avoir reçues,
c'est trĂšs gentil !)
425
00:22:34,000 --> 00:22:35,240
(Putain, comment tu les as tués, meuf !)
426
00:22:35,440 --> 00:22:37,200
-(Putain, t'es sûre ?
Parce que j'ai dit nimp !)
427
00:22:37,400 --> 00:22:38,160
-(Je te crois pas !)
428
00:22:38,360 --> 00:22:39,920
-(Je te jure !
J'ai pas lu le rĂšglement, moi !)
429
00:22:40,120 --> 00:22:41,800
-(Genre ce que t'as dit, c'était faux ?)
-(C'était faux !)
430
00:22:42,000 --> 00:22:43,080
-(La tĂȘte de ma mĂšre,
c'était archi crédible !)
431
00:22:43,280 --> 00:22:45,120
(Je connais pas tous les trucs,
mais la tĂȘte de ma mĂšre c'est trop...)
432
00:22:45,320 --> 00:22:47,880
-(T'es sûre ?)
-(Oui, de ouf ! ĂnervĂ© de fou !)
433
00:22:56,520 --> 00:22:59,320
-(Calcule pas, calcule pas, c'est bon !
Viens, on va bouffer un truc.)
434
00:22:59,520 --> 00:23:00,440
-Malika !
435
00:23:00,640 --> 00:23:01,400
Tu vas oĂč ?
436
00:23:01,600 --> 00:23:04,040
-Euh... Ben on compte
aller manger un grec, lĂ , pourquoi ?
437
00:23:04,240 --> 00:23:05,200
-Ăa va devoir attendre un peu...
438
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
Allez, prépare-toi,
t'as une battle dans cinq minutes.
439
00:23:13,680 --> 00:23:15,520
-Beur est ma peau, j'crois en ma vie.
440
00:23:15,720 --> 00:23:16,960
J'crois en l'avenir, ouais,
malgré les douleurs.
441
00:23:17,600 --> 00:23:19,600
Aime les autres, car eux aussi
442
00:23:19,800 --> 00:23:21,240
en ont vu de toutes les couleurs.
443
00:23:21,440 --> 00:23:22,240
J'dois travailler 10 fois plus
444
00:23:22,440 --> 00:23:23,880
que les autres, pourtant je sais que j'gĂšre,
445
00:23:24,080 --> 00:23:24,840
mais non, c'n'est pas assez.
446
00:23:25,040 --> 00:23:27,440
J'dois faire du lesa, j'dois faire du mal.
447
00:23:27,640 --> 00:23:28,960
J'dois faire
tout ce que je devrais pas pour brasser.
448
00:23:29,160 --> 00:23:30,040
J'aimerais changer les codes,
449
00:23:30,240 --> 00:23:31,000
mais tout ça, ouais les arrange.
450
00:23:31,200 --> 00:23:32,640
Une femme, une Arabe, qui monte,
ça, ça les dérange.
451
00:23:32,840 --> 00:23:34,280
On m'a dit tu te plies ta morale
tu la ranges !
452
00:23:34,480 --> 00:23:35,240
J'rĂȘve d'un systĂšme
453
00:23:35,440 --> 00:23:36,680
oĂč tout le monde se mĂ©lange.
454
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
Mais ça, c'est mort.
455
00:23:38,720 --> 00:23:40,480
Et ça depuis nombreuses années !
456
00:23:40,680 --> 00:23:41,960
Faut rester fort !
457
00:23:42,160 --> 00:23:43,080
Qu'on soit noir,
458
00:23:43,280 --> 00:23:44,200
jaune ou basané !
459
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
Mais ça, c'est mort.
35130