All language subtitles for Yellowstone.S04E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:03,037 โ™ช MTV... 2 00:00:18,880 --> 00:00:21,987 โ™ช The storm's running through the Midwest โ™ช 3 00:00:21,987 --> 00:00:26,060 โ™ช Like a bandit out on the loose โ™ช 4 00:00:26,060 --> 00:00:29,822 โ™ช And all the clouds are black as nightfall โ™ช 5 00:00:29,822 --> 00:00:32,032 โ™ช But all I see is you 6 00:00:35,207 --> 00:00:37,175 - Get the tail. - Yup. 7 00:00:38,969 --> 00:00:39,970 - Give 'em hell, brother. 8 00:00:39,970 --> 00:00:41,041 - I'm gonna give 'em something. 9 00:00:42,145 --> 00:00:44,354 Want to fluff that out? There you go. 10 00:00:44,354 --> 00:00:45,459 All right. 11 00:00:45,459 --> 00:00:46,874 - Good luck. 12 00:00:46,874 --> 00:00:49,635 - Jimmy, luck ain't got a fucking thing to do with it. 13 00:00:49,635 --> 00:00:52,397 โ™ช Tea's boiling from the spout of the pot โ™ช 14 00:00:52,397 --> 00:00:55,400 โ™ช But all I see is you 15 00:01:07,136 --> 00:01:08,171 - That's a plus one. 16 00:01:11,450 --> 00:01:16,006 โ™ช 'Cause all I ever see is you โ™ช 17 00:01:30,400 --> 00:01:33,610 โ™ช Oh-oh-oh 18 00:01:33,610 --> 00:01:35,647 โ™ช I will wait 19 00:01:35,647 --> 00:01:36,682 Yup. 20 00:01:36,682 --> 00:01:41,101 โ™ช A few more nights 21 00:01:41,101 --> 00:01:44,276 โ™ช But until that time 22 00:01:44,276 --> 00:01:48,763 โ™ช All I see is you 23 00:02:37,157 --> 00:02:39,020 - If you don't mind, I just want to close out. 24 00:02:39,020 --> 00:02:40,056 - Horse owner? 25 00:02:40,056 --> 00:02:41,678 - The Yellowstone. 26 00:02:41,678 --> 00:02:43,577 - Do you call it the Yellowstone or the Dutton Ranch? 27 00:02:43,577 --> 00:02:45,095 I have both here. 28 00:02:45,095 --> 00:02:47,236 - I think it's technically the Yellowstone Dutton Ranch, 29 00:02:47,236 --> 00:02:49,514 but everyone just calls it the Yellowstone. 30 00:02:49,514 --> 00:02:51,171 - When your horses show like that 31 00:02:51,171 --> 00:02:52,413 you can call it whatever you want. 32 00:02:56,245 --> 00:02:57,418 Sign here that you received them. 33 00:02:57,418 --> 00:02:59,386 - Yeah. 34 00:02:59,386 --> 00:03:00,490 Wow. 35 00:03:03,631 --> 00:03:06,151 Actually, can you just mail those to the ranch? 36 00:03:06,151 --> 00:03:07,808 - Sure, to the address I have on file? 37 00:03:07,808 --> 00:03:09,223 - Yeah. I'm sure it's fine. 38 00:03:11,639 --> 00:03:13,779 As long as you're mailing 'em, 39 00:03:13,779 --> 00:03:16,023 if I wrote a little letter, could you send that, too? 40 00:03:16,023 --> 00:03:17,162 - You bet. 41 00:03:18,370 --> 00:03:20,269 - Oh, thanks. - You're welcome. 42 00:03:59,825 --> 00:04:01,413 There you go. 43 00:04:01,413 --> 00:04:03,035 - Thank you. 44 00:04:04,658 --> 00:04:05,728 - How's that letter coming? 45 00:04:07,695 --> 00:04:10,905 - Ah... No letter. Just, uh... 46 00:04:10,905 --> 00:04:12,597 Just mail the checks. Thanks. 47 00:05:57,805 --> 00:05:59,428 - Get skunked again? 48 00:05:59,428 --> 00:06:00,877 - No, sir. 49 00:06:00,877 --> 00:06:02,120 First one here today. 50 00:06:03,501 --> 00:06:04,536 - Good for you. 51 00:06:09,299 --> 00:06:10,266 - Morning. 52 00:06:11,267 --> 00:06:12,372 - Morning. 53 00:06:15,271 --> 00:06:16,824 - Where to today? 54 00:06:16,824 --> 00:06:18,205 - The rock. 55 00:06:20,000 --> 00:06:21,139 - So, what happened? 56 00:06:24,211 --> 00:06:25,419 - We got a lot to talk about. 57 00:06:39,053 --> 00:06:41,401 - We got so much to talk about, why aren't we talking? 58 00:06:44,196 --> 00:06:45,681 - This is where my father died. 59 00:06:47,199 --> 00:06:48,200 Did you know that? 60 00:06:50,824 --> 00:06:52,481 It's where I asked your mother to marry me 61 00:06:52,481 --> 00:06:55,898 and where I buried her ring somewhere around here. 62 00:06:58,038 --> 00:06:59,833 Should've thought that one through a little better. 63 00:06:59,833 --> 00:07:02,180 I'd like to... 64 00:07:02,180 --> 00:07:03,250 I'd like to have that back. 65 00:07:06,495 --> 00:07:09,290 You know, our cemetery may be by the river, son, 66 00:07:09,290 --> 00:07:12,811 this is our graveyard. 67 00:07:33,522 --> 00:07:35,178 - Who's this? 68 00:07:35,178 --> 00:07:38,423 - That's the man hired to kill us. 69 00:07:38,423 --> 00:07:39,666 - Hired by who? 70 00:07:39,666 --> 00:07:41,461 - That's the question. 71 00:07:41,461 --> 00:07:43,601 - Where is he? 72 00:07:43,601 --> 00:07:46,224 - Prison. In Red Lodge. 73 00:07:46,224 --> 00:07:48,882 You need to ask your brother for his prison records. 74 00:07:48,882 --> 00:07:51,643 Have him set an interview with you and the Sheriff. 75 00:07:51,643 --> 00:07:53,473 If he balks.... 76 00:07:53,473 --> 00:07:56,614 If he stalls, if he resists in any way... 77 00:07:58,547 --> 00:07:59,824 Then we have our answer. 78 00:08:01,239 --> 00:08:04,380 - I just don't think Jamie could ever do it, Dad. 79 00:08:04,380 --> 00:08:07,659 Beth has everybody so twisted up about who he is... 80 00:08:07,659 --> 00:08:09,523 Why don't you just ask him, yourself, Dad? 81 00:08:09,523 --> 00:08:11,767 Why don't you two just sit in a room and figure it out? 82 00:08:11,767 --> 00:08:13,078 - I can't sit in a room with him 83 00:08:13,078 --> 00:08:14,701 until we have an answer for this. 84 00:08:16,254 --> 00:08:17,738 No matter what the answer is. 85 00:08:21,535 --> 00:08:24,469 - Okay. I'll go see him today. 86 00:08:26,989 --> 00:08:28,577 - What's going on with your family, son? 87 00:08:30,440 --> 00:08:32,546 Haven't seen 'em in weeks. 88 00:08:32,546 --> 00:08:34,203 Just hide out in that room. 89 00:08:36,619 --> 00:08:39,277 - They were, uh, 90 00:08:39,277 --> 00:08:40,623 they were in the house when it happened. 91 00:08:41,693 --> 00:08:44,765 So... I don't know... 92 00:08:44,765 --> 00:08:45,904 I guess that's where they feel safe. 93 00:08:48,873 --> 00:08:51,323 Well, you... 94 00:08:51,323 --> 00:08:52,324 You gotta fix that. 95 00:08:53,671 --> 00:08:55,604 - I don't know how. 96 00:08:55,604 --> 00:08:57,329 - Me neither, son. 97 00:08:57,329 --> 00:09:01,989 But we need to figure it out or you're gonna lose them. 98 00:09:01,989 --> 00:09:02,990 - Yeah... 99 00:09:04,992 --> 00:09:06,235 I think I already lost them, Dad. 100 00:09:21,077 --> 00:09:22,769 - They even left the towels in the bathroom. 101 00:09:24,874 --> 00:09:27,221 all you have to do is unpack a suitcase. 102 00:09:27,221 --> 00:09:28,913 - I'm 41 years old 103 00:09:28,913 --> 00:09:31,536 and this is the first thing I ever owned. 104 00:09:31,536 --> 00:09:32,951 I own it. 105 00:09:32,951 --> 00:09:34,332 - Yes, you do. 106 00:09:35,402 --> 00:09:37,438 - I... 107 00:09:37,438 --> 00:09:39,579 I'm late. 108 00:09:39,579 --> 00:09:40,890 - I'll see if I can figure out that stove, 109 00:09:40,890 --> 00:09:42,305 wrangle up some supper when you get back. 110 00:09:45,412 --> 00:09:46,689 - Thank you. 111 00:09:46,689 --> 00:09:50,624 - Ah, cooking is one of the few guiltless joys in life. 112 00:09:50,624 --> 00:09:52,695 I don't mind. 113 00:09:52,695 --> 00:09:53,972 - That's not what I was thanking you for. 114 00:09:57,217 --> 00:09:59,668 - You did all this on your own. 115 00:09:59,668 --> 00:10:01,117 - You gave me the strength to do it. 116 00:10:03,292 --> 00:10:05,432 - You always had the strength, son. 117 00:10:05,432 --> 00:10:07,399 I just helped you to find it. 118 00:10:13,129 --> 00:10:14,821 - See you this evening. 119 00:10:14,821 --> 00:10:16,063 - I'll be right here. 120 00:10:23,933 --> 00:10:26,833 - You know, I used to come here in my 20s. 121 00:10:26,833 --> 00:10:29,421 It was a great place to come drink 122 00:10:29,421 --> 00:10:32,424 on some billionaire's bar tab while he tried to fuck me. 123 00:10:32,424 --> 00:10:36,290 One might say I lost my faith in humanity in this very bar. 124 00:10:36,290 --> 00:10:38,189 - Sounds like a few succeeded. 125 00:10:38,189 --> 00:10:40,536 - None succeeded, though I did dry hump 126 00:10:40,536 --> 00:10:42,365 some lawyer's girlfriend in the coat closet. 127 00:10:42,365 --> 00:10:43,884 That was interesting. 128 00:10:43,884 --> 00:10:47,785 - Hmm, I bet you carve them up in the boardroom, don't you? 129 00:10:47,785 --> 00:10:50,615 - You wanted to meet. I'm here. Why? 130 00:10:50,615 --> 00:10:52,099 Hmm? 131 00:10:52,099 --> 00:10:54,895 Or maybe you just want to bump uglies in the coat room, too. 132 00:10:57,208 --> 00:10:58,347 He certainly does. 133 00:11:00,452 --> 00:11:03,145 - Personally, I find your behavior offensive 134 00:11:03,145 --> 00:11:04,940 and highly inappropriate. 135 00:11:04,940 --> 00:11:07,597 - 'Til you jerk off to it later, huh, sport? 136 00:11:07,597 --> 00:11:09,599 On second thought, you might be wound 137 00:11:09,599 --> 00:11:11,601 a little tight for self pleasure. 138 00:11:11,601 --> 00:11:14,052 I bet you pay top dollar for somebody to drag you around 139 00:11:14,052 --> 00:11:15,985 on a dog leash, right? 140 00:11:15,985 --> 00:11:17,331 Slap you in the face with a rubber dick. 141 00:11:18,747 --> 00:11:20,541 - - Uh-oh. 142 00:11:20,541 --> 00:11:22,440 Struck a nerve. 143 00:11:22,440 --> 00:11:24,718 - I won't be spoken to like this. 144 00:11:24,718 --> 00:11:27,203 Caroline, I'll be in the lounge. - Bye-bye. 145 00:11:30,586 --> 00:11:31,656 - Double Tito's three olives. 146 00:11:31,656 --> 00:11:34,245 - That's a mean memory, my friend. 147 00:11:34,245 --> 00:11:39,112 Woo! Well, say hello to the new boss, same as the old boss. 148 00:11:40,665 --> 00:11:44,704 - I'm very different from the old boss, Beth. 149 00:11:44,704 --> 00:11:47,051 I came up at a time when the corporate ladder 150 00:11:47,051 --> 00:11:49,191 was greased to keep women off it. 151 00:11:49,191 --> 00:11:50,882 I climbed it anyway, 152 00:11:50,882 --> 00:11:54,472 stepping over some little bitch like you on every rung. 153 00:11:54,472 --> 00:11:57,371 The big dog is off the porch now, Beth 154 00:11:57,371 --> 00:12:00,581 and I will tear you to fucking pieces. 155 00:12:00,581 --> 00:12:03,999 Starting with an SEC investigation into you 156 00:12:03,999 --> 00:12:07,209 for market manipulation and insider trading. 157 00:12:07,209 --> 00:12:08,797 You want to fight? 158 00:12:08,797 --> 00:12:12,662 Let me introduce you to the fight of your fucking life. 159 00:12:12,662 --> 00:12:14,354 That's behind door number one. 160 00:12:14,354 --> 00:12:18,047 Behind door number two is common ground. 161 00:12:20,705 --> 00:12:21,879 - Fire away. 162 00:12:23,190 --> 00:12:26,435 - You put together a land trust for Schwartz and Meyer-- 163 00:12:26,435 --> 00:12:29,472 - I put together a land trust for the Yellowstone. 164 00:12:29,472 --> 00:12:32,027 Schwartz and Meyer is a minority investor 165 00:12:32,027 --> 00:12:33,787 with no controlling interest. 166 00:12:33,787 --> 00:12:36,307 - Smart. - I thought so. 167 00:12:36,307 --> 00:12:37,757 - We'd like to make an offer on it. 168 00:12:40,863 --> 00:12:41,830 Not for sale. 169 00:12:43,521 --> 00:12:46,904 - That should be your family's motto. 170 00:12:46,904 --> 00:12:50,355 Jamie leased us what he could've sold 171 00:12:50,355 --> 00:12:53,462 and made the ranch 100 times more than the lease fee. 172 00:12:53,462 --> 00:12:56,706 It'll be fifty years before the ranch recoups that money. 173 00:12:56,706 --> 00:13:01,125 Stubbornness is not a business strategy, Beth. 174 00:13:01,125 --> 00:13:03,713 It's how you lose the ranch altogether. 175 00:13:03,713 --> 00:13:05,370 You're smart enough to know that. 176 00:13:05,370 --> 00:13:07,579 - Oh, I know it. 177 00:13:07,579 --> 00:13:10,272 And if we still own it by the time my father dies, 178 00:13:10,272 --> 00:13:12,308 you're my first call. 179 00:13:12,308 --> 00:13:15,173 But in the meantime, his dream is my Alamo, 180 00:13:15,173 --> 00:13:18,590 and I will die on the fucking wall defending it. 181 00:13:18,590 --> 00:13:21,628 - Come and work for us and I'll help you defend it. 182 00:13:25,735 --> 00:13:27,047 - Doing what? 183 00:13:27,047 --> 00:13:30,464 you're a corporate raider. 184 00:13:30,464 --> 00:13:32,673 Come and raid for Market Equities. 185 00:13:34,710 --> 00:13:37,851 - You apply logic to your decisions with no emotion. 186 00:13:37,851 --> 00:13:39,957 I respect that. 187 00:13:39,957 --> 00:13:43,512 But asking a wolf to protect the sheep, that is a mistake. 188 00:13:43,512 --> 00:13:45,997 And you're smart enough to know that. 189 00:13:45,997 --> 00:13:48,448 - You can have the sheep, Beth. 190 00:13:48,448 --> 00:13:51,727 I've taken all your father's ranch I need for the moment. 191 00:13:51,727 --> 00:13:54,109 You want to save the rest of it? 192 00:13:54,109 --> 00:13:55,696 Find me something better. 193 00:13:57,181 --> 00:13:59,217 - What are you building now? 194 00:13:59,217 --> 00:14:02,048 - Every resource of Montana 195 00:14:02,048 --> 00:14:04,464 can be grown somewhere else for less. 196 00:14:04,464 --> 00:14:10,366 The fantasy of the West is its only resource of any value. 197 00:14:10,366 --> 00:14:13,611 Colorado embraced that decades ago. 198 00:14:13,611 --> 00:14:16,096 It's time Montana did the same. 199 00:14:16,096 --> 00:14:19,997 Build me Aspen, build me Breckenridge. 200 00:14:19,997 --> 00:14:24,553 I want a destination town in every valley. 201 00:14:24,553 --> 00:14:28,005 But I need an insider to do that. 202 00:14:28,005 --> 00:14:30,490 This is a name-your-price offer, Beth. 203 00:14:34,080 --> 00:14:35,667 - You have a controlling interest 204 00:14:35,667 --> 00:14:39,016 of Schwartz and Meyer now, right? 205 00:14:39,016 --> 00:14:41,018 That's my price. 206 00:14:41,018 --> 00:14:42,951 - You want a piece of Schwartz and Meyer? 207 00:14:42,951 --> 00:14:44,331 - I want your piece. 208 00:14:45,746 --> 00:14:47,162 You give me that, I'm yours. 209 00:14:47,162 --> 00:14:48,888 - You're going to fire him. 210 00:14:48,888 --> 00:14:50,924 - I'm going to bankrupt him first. 211 00:14:50,924 --> 00:14:53,133 I want his fucking grandchildren on welfare. 212 00:14:53,133 --> 00:14:54,894 You break your word to me, 213 00:14:56,481 --> 00:14:57,689 lady, I'll do the same to you. 214 00:15:05,180 --> 00:15:07,147 You have my number. 215 00:15:11,531 --> 00:15:13,809 - What do you think? 216 00:15:13,809 --> 00:15:16,536 - Oh, I think she's a walking lawsuit. 217 00:15:16,536 --> 00:15:18,607 - I think she can make Montana 218 00:15:18,607 --> 00:15:20,747 the fastest growing state in the nation. 219 00:15:22,162 --> 00:15:25,925 Behind every milestone of human history stands a monster. 220 00:15:27,478 --> 00:15:29,929 And that's our monster. 221 00:15:43,183 --> 00:15:46,014 - You are bullying this through and we will not have it. Hm. 222 00:15:46,014 --> 00:15:48,050 - We will file suit to halt construction 223 00:15:48,050 --> 00:15:50,984 until an environmental impact study has been filed. 224 00:15:50,984 --> 00:15:53,021 - The Department of the Interior is conducting the E.I.S. 225 00:15:53,021 --> 00:15:54,056 at the ski resort. 226 00:15:54,056 --> 00:15:55,920 - I'm talking about the airport. 227 00:15:55,920 --> 00:15:57,646 - Well, that build's on private land. 228 00:15:57,646 --> 00:15:59,510 - It's a lease-back to the State. 229 00:15:59,510 --> 00:16:01,995 - When construction is complete. 230 00:16:01,995 --> 00:16:03,652 - It's a bullshit loophole, Jamie. 231 00:16:03,652 --> 00:16:07,794 the lawsuit will name the State as well. 232 00:16:07,794 --> 00:16:09,658 - Oh. 233 00:16:09,658 --> 00:16:12,281 Well, the Market Equities group has no obligation 234 00:16:12,281 --> 00:16:13,558 to publish a study. 235 00:16:13,558 --> 00:16:16,216 The government has no authority to mandate it. 236 00:16:16,216 --> 00:16:19,047 State and Federal building codes are being followed. 237 00:16:19,047 --> 00:16:22,947 But if your law firm would like to dispute that, file suit. 238 00:16:22,947 --> 00:16:25,260 I will see you in court where it will be 239 00:16:25,260 --> 00:16:26,433 dismissed with prejudice, 240 00:16:26,433 --> 00:16:28,504 at which point the state will file countersuit 241 00:16:28,504 --> 00:16:30,299 for abuse of process. 242 00:16:30,299 --> 00:16:34,234 Now, the state of Montana is the beneficiary 243 00:16:34,234 --> 00:16:37,134 of a privately funded 6 billion dollar 244 00:16:37,134 --> 00:16:39,343 infrastructure investment that will yield 245 00:16:39,343 --> 00:16:42,691 thousands of jobs and billions in revenue. 246 00:16:42,691 --> 00:16:45,245 We will stand firm with the M.E. group 247 00:16:45,245 --> 00:16:47,351 and their investment in our state 248 00:16:47,351 --> 00:16:50,112 and I will vigorously defend their right to do it. 249 00:16:50,112 --> 00:16:52,666 Now, if any of you want to challenge that, 250 00:16:52,666 --> 00:16:55,290 bring your best and I'll bring mine. 251 00:16:59,846 --> 00:17:02,297 This a land grab, Jamie. And you know it. 252 00:17:02,297 --> 00:17:04,747 - No one's being forced to sell their land, Ruth. 253 00:17:04,747 --> 00:17:06,611 These are private transactions on land 254 00:17:06,611 --> 00:17:08,096 in which your client has no sway. 255 00:17:08,096 --> 00:17:09,821 Not that your client cares about the little things 256 00:17:09,821 --> 00:17:11,892 like legal precedent and case law. 257 00:17:11,892 --> 00:17:14,274 - My client cares about Montana. 258 00:17:14,274 --> 00:17:16,380 About the rivers this will pollute 259 00:17:16,380 --> 00:17:18,520 and the animals this will displace. 260 00:17:18,520 --> 00:17:22,972 - 6,000 jobs. 261 00:17:22,972 --> 00:17:25,320 My recommendation is you take this in front of a judge 262 00:17:25,320 --> 00:17:27,046 who does not want to be re-elected. 263 00:17:27,046 --> 00:17:28,357 - Look... 264 00:17:28,357 --> 00:17:30,325 We're here to negotiate. 265 00:17:30,325 --> 00:17:33,466 - We have no interest in negotiating. 266 00:17:33,466 --> 00:17:36,262 - So, the State's position is essentially 'fuck off.' 267 00:17:38,574 --> 00:17:39,575 - Yeah. 268 00:17:50,724 --> 00:17:53,934 Would Defenders file in District 6 or 22? 269 00:17:57,455 --> 00:17:58,767 Hold my calls. 270 00:18:15,784 --> 00:18:17,130 How are you, Kayce? 271 00:18:18,959 --> 00:18:20,133 - I've been better. 272 00:18:22,066 --> 00:18:23,067 You? 273 00:18:25,725 --> 00:18:28,866 - Just hiding in my work, if you know what I mean. 274 00:18:29,867 --> 00:18:31,040 - Yeah, I do. 275 00:18:33,629 --> 00:18:34,699 - It's good to see you. 276 00:18:39,118 --> 00:18:40,602 - You didn't come around. 277 00:18:41,948 --> 00:18:44,364 You didn't call, nothing. You just... 278 00:18:44,364 --> 00:18:45,814 Disappeared. 279 00:18:45,814 --> 00:18:50,612 - I have yet to stop fighting for this family. 280 00:18:50,612 --> 00:18:53,132 I was the reason there was police protection 281 00:18:53,132 --> 00:18:55,203 for him at that hospital for two months. 282 00:18:57,688 --> 00:19:00,898 I was the reason that there was no investigation 283 00:19:00,898 --> 00:19:03,314 into the murders at the ranch-- 284 00:19:03,314 --> 00:19:04,695 - That was self defense. 285 00:19:06,041 --> 00:19:09,734 - One assailant executed in the kitchen, 286 00:19:09,734 --> 00:19:11,771 one shot in the back near the barn, 287 00:19:11,771 --> 00:19:14,877 another hung from the corral gate. 288 00:19:14,877 --> 00:19:19,365 And you, without any authority whatsoever to do so, 289 00:19:19,365 --> 00:19:22,402 ram a vehicle, kill everyone inside 290 00:19:22,402 --> 00:19:23,679 with an assault rifle in the middle 291 00:19:23,679 --> 00:19:25,371 of a fucking intersection. 292 00:19:25,371 --> 00:19:27,442 - Those were the men that attacked our father. 293 00:19:27,442 --> 00:19:28,822 - It doesn't matter. 294 00:19:28,822 --> 00:19:32,412 There's is what's just and there's the law. 295 00:19:33,931 --> 00:19:36,209 They are not the same thing. 296 00:19:36,209 --> 00:19:38,867 And I am the reason no one is sitting in prison, 297 00:19:38,867 --> 00:19:41,697 learning that hard lesson right now. 298 00:19:41,697 --> 00:19:43,112 - You didn't visit him. 299 00:19:45,460 --> 00:19:47,703 You didn't call him. Not one of us. 300 00:19:47,703 --> 00:19:50,706 - I couldn't visit. I couldn't call. 301 00:19:50,706 --> 00:19:52,294 That would labeled collusion 302 00:19:52,294 --> 00:19:53,778 and everything I swept under the rug would be 303 00:19:53,778 --> 00:19:56,125 out in the fucking floor for the whole world to see. 304 00:19:56,125 --> 00:19:57,748 Besides, Beth is always by his side. 305 00:19:57,748 --> 00:20:00,475 and the only space I will share with that bitch 306 00:20:00,475 --> 00:20:02,270 is a court room or her fucking death bed. 307 00:20:06,066 --> 00:20:07,482 He hates me because of her. 308 00:20:09,484 --> 00:20:10,864 - He doesn't hate you, Jamie. 309 00:20:13,453 --> 00:20:14,730 He's why I'm here. 310 00:20:21,323 --> 00:20:23,118 This is the man who took a hit out on us. 311 00:20:41,136 --> 00:20:44,829 - This man has been in prison for twenty years. 312 00:20:44,829 --> 00:20:45,968 What makes you think it's him? 313 00:20:47,142 --> 00:20:50,249 - Dad says it's from a reliable source. 314 00:20:52,872 --> 00:20:54,460 - Care to share the source? 315 00:20:54,460 --> 00:20:56,496 - He didn't say. 316 00:20:56,496 --> 00:20:57,842 - Figures. 317 00:21:01,915 --> 00:21:03,262 What does he want from me? 318 00:21:05,367 --> 00:21:06,851 - Just take a look at his prison file, 319 00:21:06,851 --> 00:21:09,060 see if you can make a connection. 320 00:21:10,821 --> 00:21:12,271 Maybe let me interview him, or... 321 00:21:12,271 --> 00:21:13,720 - Hmm. 322 00:21:14,514 --> 00:21:16,067 Mm-mm. 323 00:21:16,067 --> 00:21:17,655 This must be by the book, Kayce. 324 00:21:17,655 --> 00:21:19,830 These guys know the law as well as I do. 325 00:21:19,830 --> 00:21:21,280 His attorney will be present. 326 00:21:21,280 --> 00:21:22,867 The interview will be recorded. 327 00:21:22,867 --> 00:21:27,113 It's got to be a detective from homicide and a State's Attorney. 328 00:21:27,113 --> 00:21:28,632 - He doesn't want some State's Attorney. 329 00:21:31,669 --> 00:21:32,739 He wants you, Jamie. 330 00:21:42,508 --> 00:21:43,888 - He wants me to do it? 331 00:21:43,888 --> 00:21:45,925 - Yeah. 332 00:21:45,925 --> 00:21:47,789 Only people you can trust is family. 333 00:21:53,450 --> 00:21:54,623 Will you do it? 334 00:22:01,561 --> 00:22:02,769 - Of course I'll do it. 335 00:22:09,845 --> 00:22:11,088 - Thank you. 336 00:22:22,099 --> 00:22:23,203 I love you, brother. 337 00:22:26,759 --> 00:22:27,760 - I love you. 338 00:22:45,225 --> 00:22:47,918 - Hey, hey! - Buck, buck, buck! 339 00:22:47,918 --> 00:22:50,472 - Hup, hup! 340 00:22:50,472 --> 00:22:52,509 Hey! This 'un too. 341 00:22:52,509 --> 00:22:55,650 - Hell, the whole damn herd has pink eye. 342 00:22:55,650 --> 00:22:58,169 Let's push 'em into the arena, we'll run 'em through the chute. 343 00:22:58,169 --> 00:23:00,344 - You don't want these sick sum'bitches in the arena. 344 00:23:00,344 --> 00:23:02,484 Why don't we just doctor 'em right here? 345 00:23:02,484 --> 00:23:05,625 - Well, I fucking said so. 346 00:23:05,625 --> 00:23:07,903 - I didn't know you was boss when boss is gone. 347 00:23:07,903 --> 00:23:10,596 - Hey, I'm always the boss when the boss is gone. 348 00:23:10,596 --> 00:23:12,908 - Look, he's right, we should doctor 'em right here. 349 00:23:12,908 --> 00:23:14,979 - Push them in the fucking arena! 350 00:23:14,979 --> 00:23:17,016 We start dragging 'em in the pasture 351 00:23:17,016 --> 00:23:18,604 they'll scatter to hell and gone. 352 00:23:25,852 --> 00:23:27,371 - You saddle those horses? 353 00:23:27,371 --> 00:23:28,510 - They're tied outside. 354 00:23:28,510 --> 00:23:30,098 - You and I are talking later. 355 00:23:31,237 --> 00:23:32,963 - Am I in trouble? 356 00:23:33,929 --> 00:23:35,310 - Is he in trouble? 357 00:23:35,310 --> 00:23:36,863 - He pissed your daughter off pretty good. 358 00:23:41,834 --> 00:23:43,145 - Then he's in trouble. 359 00:23:51,878 --> 00:23:53,742 Thought we were doctoring today. 360 00:23:53,742 --> 00:23:55,261 - So did I. 361 00:24:02,130 --> 00:24:04,063 Lloyd! Get over here. 362 00:24:07,446 --> 00:24:09,206 What in the fuck are you doing? 363 00:24:09,206 --> 00:24:10,828 - Running them through the chute. 364 00:24:10,828 --> 00:24:13,141 - Well, a couple of those got pink eye, I can see it from here. 365 00:24:13,141 --> 00:24:15,695 - They all do. We got to doctor the whole damn herd. 366 00:24:15,695 --> 00:24:17,145 - Well, don't bring them in here. 367 00:24:17,145 --> 00:24:18,940 You'll give every animal we got fucking pink eye. 368 00:24:18,940 --> 00:24:21,252 - It's faster and easier in the chute. 369 00:24:21,252 --> 00:24:23,807 - Doctoring cattle ain't a fucking timed event, Lloyd. 370 00:24:23,807 --> 00:24:26,326 And easy doesn't factor in at all. 371 00:24:28,881 --> 00:24:30,296 - Lloyd, you listen to me. 372 00:24:30,296 --> 00:24:33,126 You move those fucking heifers out, do your fucking job. 373 00:24:33,126 --> 00:24:34,611 Go! 374 00:24:34,611 --> 00:24:35,853 - Push 'em back out. 375 00:24:35,853 --> 00:24:38,131 - Let's go, move 'em out! Push them back! 376 00:24:39,685 --> 00:24:43,274 - Push 'em back out. That means you too, Walker. 377 00:24:43,274 --> 00:24:46,105 - Hell, you're the boss. Hear that, boys? 378 00:24:46,105 --> 00:24:47,865 The boss is going to let us play cowboy today. 379 00:24:47,865 --> 00:24:49,004 How about that shit? 380 00:24:57,392 --> 00:24:58,980 - Ho! Ho, ho! 381 00:25:18,793 --> 00:25:20,001 - Let 'em go! 382 00:25:36,327 --> 00:25:37,536 - Lloyd. 383 00:25:43,783 --> 00:25:47,131 Not like you to take short cuts. What's the matter with you? 384 00:25:47,131 --> 00:25:50,963 - Didn't mean it to be a short cut, it just seems... 385 00:25:50,963 --> 00:25:53,275 Them girls, they can't rope and-- 386 00:25:53,275 --> 00:25:55,346 - Not looking for an answer. 387 00:26:10,361 --> 00:26:11,362 How was he? 388 00:26:12,432 --> 00:26:13,744 - I asked for the file, 389 00:26:13,744 --> 00:26:16,954 I asked for the interview and he didn't blink. 390 00:26:18,059 --> 00:26:19,785 Just said yes. 391 00:26:19,785 --> 00:26:21,994 He's gonna notify the inmate's attorney, 392 00:26:21,994 --> 00:26:24,237 and that homicide detective at the Sheriff's office. 393 00:26:24,237 --> 00:26:25,480 Just the way you're supposed to do it. 394 00:26:25,480 --> 00:26:28,448 - Good. Good. 395 00:26:29,449 --> 00:26:30,796 - I, uh, thought about our talk. 396 00:26:33,143 --> 00:26:34,489 - Come up with an idea? 397 00:26:34,489 --> 00:26:36,077 - I think so. 398 00:26:37,596 --> 00:26:39,494 It's not gonna be easy on either of us. 399 00:26:39,494 --> 00:26:40,633 But it feels right. 400 00:26:44,188 --> 00:26:45,189 Then it probably is, son. 401 00:27:05,037 --> 00:27:06,555 - He's getting a little old for that, ain't he? 402 00:27:14,563 --> 00:27:17,463 It's the only way he'll let me do it. 403 00:27:17,463 --> 00:27:20,742 Some day soon he won't let me do it at all, 404 00:27:20,742 --> 00:27:22,537 and another thing we've shared is gone. 405 00:27:24,643 --> 00:27:26,023 - Can I talk to you for a second? 406 00:27:42,384 --> 00:27:43,385 Did you mean it? 407 00:27:44,663 --> 00:27:45,698 - Mean what? 408 00:27:47,182 --> 00:27:49,426 - Do you hate me? 409 00:27:49,426 --> 00:27:51,773 - Kayce, I don't have the strength to do this right now. 410 00:27:51,773 --> 00:27:52,809 - Find it. 411 00:27:54,569 --> 00:27:56,260 - If I hated you, I would've left. 412 00:28:06,167 --> 00:28:08,307 - He's never gonna get better staying here. 413 00:28:11,241 --> 00:28:12,760 And neither will you. 414 00:28:14,934 --> 00:28:18,317 I was thinking we could go 415 00:28:18,317 --> 00:28:19,387 stay at your grandfather's place for a while 416 00:28:19,387 --> 00:28:21,113 until we find another place close-- 417 00:28:26,256 --> 00:28:28,499 When? 418 00:28:28,499 --> 00:28:29,500 - How fast can you pack? 419 00:28:37,750 --> 00:28:39,407 - Where are we going? 420 00:28:40,684 --> 00:28:41,961 - Grandpa Felix. 421 00:28:48,796 --> 00:28:51,108 - You coming, too? 422 00:28:51,108 --> 00:28:53,801 - Oh, yeah. We're all going, son. 423 00:29:16,582 --> 00:29:18,170 I'll be back in a couple days. 424 00:29:22,450 --> 00:29:24,383 - The Rez? 425 00:29:24,383 --> 00:29:26,765 - Yeah, somewhere near it. 426 00:29:26,765 --> 00:29:28,283 Close to her family and friends. 427 00:29:30,423 --> 00:29:32,805 She could use a dose of that. 428 00:29:32,805 --> 00:29:33,772 They both could. 429 00:29:35,704 --> 00:29:38,397 - Yeah, no doubt. 430 00:29:40,571 --> 00:29:42,263 - It ain't permanent, I'll just be 431 00:29:42,263 --> 00:29:43,505 back and forth for a while. 432 00:29:46,232 --> 00:29:47,233 - Yep. 433 00:30:13,535 --> 00:30:16,124 - I'm up two. - I'm up five games. 434 00:30:16,124 --> 00:30:18,575 Five games, so that's... - All palaces are temporary. 435 00:30:18,575 --> 00:30:22,579 โ™ช When I was in school some bullies were picking on me โ™ช 436 00:30:22,579 --> 00:30:23,822 โ™ช Pushed me down at the playground... โ™ช 437 00:30:23,822 --> 00:30:25,271 - Would you stop eating that fucking garbage? 438 00:30:25,271 --> 00:30:26,410 Dinner's almost ready. 439 00:30:26,410 --> 00:30:27,584 - You're wasting your time, Teeter, 440 00:30:27,584 --> 00:30:28,827 no one is gonna eat a thing that you cook. 441 00:30:28,827 --> 00:30:30,242 - When does Gator get back? 442 00:30:30,242 --> 00:30:31,450 - Thursday. 443 00:30:31,450 --> 00:30:33,797 - Thursday? I'm gonna be dead by then. 444 00:30:33,797 --> 00:30:35,488 I can already feel my organs shutting down. 445 00:30:35,488 --> 00:30:37,905 Walker, you know any hunger songs? 446 00:30:37,905 --> 00:30:39,147 - No. 447 00:30:44,187 --> 00:30:47,915 - Oh, um... No, I'm good. 448 00:30:47,915 --> 00:30:49,261 - Come on, baby, I keep cooking, 449 00:30:49,261 --> 00:30:50,469 you keep not eating. 450 00:30:50,469 --> 00:30:52,057 I need you strong for later. 451 00:30:52,057 --> 00:30:54,266 - Fuck it, I'm so hungry I'll eat anything right now. 452 00:30:54,266 --> 00:30:56,716 - Oh, I wouldn't, it's probably gonna be... 453 00:30:59,029 --> 00:31:00,410 - Come on. - Don't fucking lie. 454 00:31:00,410 --> 00:31:01,721 - Good or bad? 455 00:31:01,721 --> 00:31:03,102 - It's fucking great. - It's fucking great. 456 00:31:03,102 --> 00:31:04,690 - It is? - Yeah. 457 00:31:04,690 --> 00:31:06,036 Uh, uh, uh, wait your turn. 458 00:31:06,036 --> 00:31:08,038 I slaved over this fucking meal. 459 00:31:08,038 --> 00:31:09,833 - What's in it? - Everything, baby. 460 00:31:09,833 --> 00:31:11,248 - I think there's a vegetable, I could be... 461 00:31:11,248 --> 00:31:12,767 - Like a vegetable bisque? 462 00:31:12,767 --> 00:31:15,287 - Kinda like little sausages? Just everything, baby. 463 00:31:15,287 --> 00:31:16,460 - Tomato. 464 00:31:16,460 --> 00:31:19,429 - This baby doll is my favorite. My favorite. 465 00:31:19,429 --> 00:31:21,983 - And, um... I don't know if that's chicken. 466 00:31:21,983 --> 00:31:23,433 - I'm hungry. - You ever heard of manners? 467 00:31:23,433 --> 00:31:24,848 - I'm the short, fat guy. 468 00:31:24,848 --> 00:31:26,125 - I don't know, it's just kind of different. 469 00:31:26,125 --> 00:31:27,575 What does that mean, like, what's in it? 470 00:31:27,575 --> 00:31:28,956 - Not really sure, but never tasted anything quite like it. 471 00:31:28,956 --> 00:31:29,957 What do you call it? 472 00:31:29,957 --> 00:31:31,130 - Sum bits. 473 00:31:32,338 --> 00:31:33,615 - For fuck's sakes. 474 00:31:33,615 --> 00:31:34,720 What does that mean? 475 00:31:34,720 --> 00:31:36,377 - It means it's good for you, honey. 476 00:31:37,516 --> 00:31:39,035 - What does that mean? 477 00:31:39,035 --> 00:31:41,658 - Literally everything from the cow that nobody else wants. 478 00:31:41,658 --> 00:31:43,763 - It's the whole cow. 479 00:31:43,763 --> 00:31:45,144 - You mean everything in the cow? 480 00:31:45,144 --> 00:31:46,318 - Evidently. 481 00:31:46,318 --> 00:31:47,319 - Ew, I got a eyeball. 482 00:31:47,319 --> 00:31:48,492 - That's disgusting. 483 00:31:48,492 --> 00:31:49,493 - Still good. 484 00:31:49,493 --> 00:31:50,563 - Tastes good to me. 485 00:31:50,563 --> 00:31:51,875 - Come on. 486 00:31:51,875 --> 00:31:53,049 - You're just full of surprises, aren't you? 487 00:31:53,049 --> 00:31:56,328 - I told you, my organs were shutting down. 488 00:31:56,328 --> 00:31:58,123 That shit will surely kill me. 489 00:31:58,123 --> 00:31:59,918 - Hey, you hungry? 490 00:31:59,918 --> 00:32:02,506 - It's rodeo season, Laramie. 491 00:32:02,506 --> 00:32:03,542 We should be on the road. 492 00:32:05,026 --> 00:32:07,304 - Oh. That's not what I asked. 493 00:32:07,304 --> 00:32:08,719 - I'm pulling out tomorrow. 494 00:32:17,176 --> 00:32:19,282 You know, you're eating intestines you should be ashamed of yourself. 495 00:32:25,736 --> 00:32:27,842 - You ain't eating? 496 00:32:27,842 --> 00:32:31,087 Oh, no, bro. He's intermittent fasting. 497 00:32:31,087 --> 00:32:32,847 - Getting ready for swimsuit season. 498 00:32:32,847 --> 00:32:35,125 - Yeah, cold water doesn't bother him too much. 499 00:32:35,125 --> 00:32:36,644 So he's just... 500 00:32:36,644 --> 00:32:38,749 Sorry, you didn't think that was funny? I thought it was funny. 501 00:32:38,749 --> 00:32:40,441 I'm hungry. Very hungry. 502 00:32:42,374 --> 00:32:44,031 - You want to fucking dance, old man? 503 00:32:45,342 --> 00:32:47,034 - Whoa. - Hey! Stop it! 504 00:32:47,034 --> 00:32:49,415 - Shit! - Stop it! 505 00:32:49,415 --> 00:32:51,141 - You ain't fucking singing now, are you? 506 00:32:55,939 --> 00:32:58,390 - Stop it! Stop it! 507 00:33:01,634 --> 00:33:05,431 - What a fucking mess you've made of your last second chance. 508 00:33:07,192 --> 00:33:10,574 Life is a lesson, boy. One long lesson. 509 00:33:10,574 --> 00:33:12,680 But you gotta look to learn them, 510 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 and you ain't fucking looking. 511 00:33:25,106 --> 00:33:26,176 - Stop it! Stop it! 512 00:33:29,179 --> 00:33:30,663 Motherfucker! 513 00:33:30,663 --> 00:33:32,010 You motherfucker! 514 00:33:43,090 --> 00:33:45,402 - What's the rule about fighting, Lloyd? 515 00:33:45,402 --> 00:33:46,645 Hmm? 516 00:33:54,825 --> 00:33:56,862 Goddam you for making me do this. 517 00:34:16,606 --> 00:34:18,539 There's no fighting on this ranch. 518 00:34:18,539 --> 00:34:20,472 You want to fight somebody, you come fight me. 519 00:34:20,472 --> 00:34:22,025 I'll fight you all fucking day. 520 00:34:32,208 --> 00:34:33,381 Son of a bitch. 521 00:35:39,206 --> 00:35:40,621 - I stand corrected. 522 00:35:41,829 --> 00:35:44,072 - Horses I know, honey. 523 00:35:44,072 --> 00:35:45,798 We gotta find a way to make a business of this place 524 00:35:45,798 --> 00:35:47,593 beyond cattle. 525 00:35:47,593 --> 00:35:49,388 - You'll get no argument from me. 526 00:35:49,388 --> 00:35:51,149 - Good, 'cause you're running that end of it. 527 00:35:53,116 --> 00:35:55,049 - I got a job offer today. 528 00:35:56,464 --> 00:35:58,639 Market Equities, they want me to oversee 529 00:35:58,639 --> 00:36:00,675 all development projects in Montana. 530 00:36:02,090 --> 00:36:04,127 - What did you tell them? 531 00:36:04,127 --> 00:36:06,233 - I made them an offer they can't accept. 532 00:36:07,613 --> 00:36:08,718 - What if they do? 533 00:36:13,550 --> 00:36:15,311 - Well, you went into politics 534 00:36:15,311 --> 00:36:17,451 to control the things a ranch can't control. 535 00:36:19,763 --> 00:36:21,420 Kayce, Jamie the same. 536 00:36:22,904 --> 00:36:27,012 You shit the bed with Jamie, but control was your intent. 537 00:36:27,012 --> 00:36:28,910 It might have the same effect, 538 00:36:30,981 --> 00:36:33,501 me working for the company that you're fighting against. 539 00:36:39,887 --> 00:36:43,131 And my loyalty is the one thing on this planet 540 00:36:43,131 --> 00:36:45,306 that you don't have to worry about. 541 00:36:49,034 --> 00:36:51,416 - Do what you think is best, sweetheart. 542 00:36:51,416 --> 00:36:54,108 - I'll still make a business out of this place for you, Daddy. 543 00:36:54,108 --> 00:36:55,592 Just don't come bitching to me when 544 00:36:55,592 --> 00:36:58,181 there's 300 people in that arena for a fucking wedding. 545 00:36:58,181 --> 00:37:00,839 - No weddings. No. 546 00:37:00,839 --> 00:37:04,394 - Big ones and lots of them. 547 00:37:06,154 --> 00:37:07,155 Good night, Dad. 548 00:37:09,399 --> 00:37:10,573 - Kayce left today. 549 00:37:13,265 --> 00:37:14,577 - Left? 550 00:37:14,577 --> 00:37:17,476 - To Monica's folks. 551 00:37:17,476 --> 00:37:18,995 Needed a break from this place. 552 00:37:20,893 --> 00:37:22,378 - Well, that's understandable. 553 00:37:24,483 --> 00:37:28,349 - Why do all of my children have to leave to find happiness? 554 00:37:29,488 --> 00:37:32,180 - It's a unique situation. 555 00:37:32,180 --> 00:37:33,734 - The reason is unique, I'll give you that. 556 00:37:35,494 --> 00:37:38,739 But the situation is exactly the same. 557 00:37:38,739 --> 00:37:40,775 - It's because there's no peace in this place, Dad. 558 00:37:43,744 --> 00:37:46,194 Never has been. 559 00:37:46,194 --> 00:37:49,577 It doesn't bother you or Kayce because you aren't peaceful men. 560 00:37:54,824 --> 00:37:56,550 Guess I'm not peaceful either. 561 00:38:00,139 --> 00:38:01,934 You know what you need? 562 00:38:01,934 --> 00:38:03,004 - What's that, honey? 563 00:38:04,592 --> 00:38:06,801 - You need some pussy. 564 00:38:06,801 --> 00:38:08,355 I'm gonna get you a girlfriend. 565 00:38:08,355 --> 00:38:10,149 - Beth, that's too far, okay? - No, it's what you need. 566 00:38:10,149 --> 00:38:12,290 - This whole man-to-man shit thing we got going is just-- 567 00:38:12,290 --> 00:38:13,567 - I'm on it. - Beth. 568 00:38:13,567 --> 00:38:15,154 - I got it. - Beth. 569 00:38:15,154 --> 00:38:16,294 - I'm on it. 570 00:38:33,138 --> 00:38:34,760 - You have no future... 571 00:38:34,760 --> 00:38:36,279 None... 572 00:38:36,279 --> 00:38:38,177 Beyond this place. 573 00:38:38,177 --> 00:38:41,733 And if you don't find a way to get her trust back, 574 00:38:41,733 --> 00:38:44,080 you're not gonna have this either. 575 00:38:44,080 --> 00:38:47,325 And then your life is, well,it's like your father's life. 576 00:38:49,257 --> 00:38:50,466 And you know how that ended. 577 00:38:52,468 --> 00:38:54,332 There's two roads in life. 578 00:38:55,643 --> 00:38:58,612 One is you're winning or learning. 579 00:38:58,612 --> 00:39:01,477 And the other is that you're losing all the way 580 00:39:01,477 --> 00:39:03,099 to the fucking grave. 581 00:39:05,757 --> 00:39:08,449 Boy, you'd better choose quickly 582 00:39:08,449 --> 00:39:10,106 or life's gonna choose it for you. 583 00:39:34,855 --> 00:39:35,821 You want me to drive? 584 00:39:35,821 --> 00:39:37,236 - I drive. 585 00:39:38,755 --> 00:39:40,308 - You're the only one who hasn't slept. 586 00:39:41,586 --> 00:39:44,485 - 125,000 dollar truck pulling a million dollars 587 00:39:44,485 --> 00:39:46,694 worth of horses in a 150,000 dollar trailer. 588 00:39:46,694 --> 00:39:47,902 I drive. 589 00:39:51,009 --> 00:39:53,183 - Just thought you might be tired. 590 00:39:53,183 --> 00:39:56,394 - Buddy, I'll get all the sleep I need when I'm dead. 591 00:39:56,394 --> 00:39:58,292 Remember that movie? 592 00:39:58,292 --> 00:39:59,638 - What movie? 593 00:39:59,638 --> 00:40:02,986 Road House. 594 00:40:02,986 --> 00:40:06,818 - What, you're saying that Road House is the best movie ever-- 595 00:40:06,818 --> 00:40:08,751 - Ever fucking made. Ever. 596 00:40:08,751 --> 00:40:11,409 Goddamn, when I grow up I want to be Sam Elliott. 597 00:40:11,409 --> 00:40:13,618 With Patrick Swayze's hair. 598 00:40:13,618 --> 00:40:15,482 Man, I wish the mullet would come back in style, don't you? 599 00:40:17,829 --> 00:40:19,934 Well, I guess you don't. 600 00:40:19,934 --> 00:40:22,109 Speaking of hair, next truck stop we find, 601 00:40:22,109 --> 00:40:23,110 you need to shave all this shit off. 602 00:40:23,110 --> 00:40:24,352 You look fucking homeless. 603 00:40:24,352 --> 00:40:27,597 They will not stand for that in West Texas. 604 00:40:27,597 --> 00:40:29,565 - Girlfriend likes it. - Girlfriend's a fucking idiot. 605 00:40:33,189 --> 00:40:35,536 So, you like to rodeo, huh? 606 00:40:35,536 --> 00:40:38,505 - Its kind of the only thing I was ever any good at. 607 00:40:38,505 --> 00:40:40,196 - What, you're fucking good at rodeo? 608 00:40:40,196 --> 00:40:44,580 Fucking neck broke, back broke, everything all fucked up. 609 00:40:44,580 --> 00:40:45,546 So, why do you do it? 610 00:40:47,514 --> 00:40:50,551 - I don't know, I liked the... 611 00:40:50,551 --> 00:40:51,932 I like the lights. I like the crowd. 612 00:40:51,932 --> 00:40:54,279 I liked that... they fucking liked me. 613 00:40:55,418 --> 00:40:58,145 - What about the horses? You like them? 614 00:40:58,145 --> 00:41:00,665 - It's kind of more like facing a fear. 615 00:41:02,045 --> 00:41:03,322 I'm too fucking scared of 'em to like them. 616 00:41:05,255 --> 00:41:06,602 - Let me tell you something, Jimmy, to be any good 617 00:41:06,602 --> 00:41:09,467 at this game, all right? 618 00:41:09,467 --> 00:41:13,091 Ranching, rodeo, show horses, 619 00:41:13,091 --> 00:41:17,198 You got to do it for the horse. Right? 620 00:41:17,198 --> 00:41:18,614 And where you're going... 621 00:41:18,614 --> 00:41:20,305 a horse is gonna be your only fucking friend 622 00:41:20,305 --> 00:41:22,169 and you two are gonna have to figure it the fuck out. 623 00:41:22,169 --> 00:41:24,378 And that's all cowboying is, all right? 624 00:41:24,378 --> 00:41:26,587 It's you and a horse doing a job, 625 00:41:26,587 --> 00:41:28,278 trying like hell to not let the other down. 626 00:41:29,866 --> 00:41:31,696 I'll say this. 627 00:41:31,696 --> 00:41:33,594 When the Sixes is done with you, 628 00:41:33,594 --> 00:41:35,458 you will either spend the rest of your life horseback 629 00:41:35,458 --> 00:41:37,218 or you will never get on another one. 630 00:41:40,705 --> 00:41:42,085 Get some rest, Jimmy. 631 00:41:43,777 --> 00:41:45,192 You are gonna fucking need it. 632 00:42:08,836 --> 00:42:10,148 - Morning. 633 00:42:11,183 --> 00:42:13,910 - Not yet it ain't. 634 00:42:13,910 --> 00:42:17,431 - We've established this pattern 635 00:42:17,431 --> 00:42:19,675 where you wake up at dawn to go to work, 636 00:42:19,675 --> 00:42:22,988 and then I wake up and want to fuck 637 00:42:22,988 --> 00:42:25,750 and then I have to convince you that the day can wait, well... 638 00:42:27,959 --> 00:42:29,236 The day hasn't started yet, 639 00:42:29,236 --> 00:42:31,721 so you're out of fucking excuses, buddy. 640 00:42:35,173 --> 00:42:36,519 - Get to work. 641 00:42:43,181 --> 00:42:44,976 - You are the perfect woman, you know that? 642 00:42:44,976 --> 00:42:46,529 - I am aware. 643 00:42:47,841 --> 00:42:49,946 When's your birthday? 644 00:42:49,946 --> 00:42:51,085 - Hmm? 645 00:42:53,605 --> 00:42:55,055 - Your birthday. 646 00:42:56,677 --> 00:42:59,024 - Sweetie, let's talk about this in fifteen minutes-- 647 00:42:59,024 --> 00:43:00,163 - When is it? 648 00:43:02,165 --> 00:43:04,340 When is it? 649 00:43:04,340 --> 00:43:06,204 - I don't know, Beth. 650 00:43:06,204 --> 00:43:07,308 - What do you mean, you don't know? 651 00:43:07,308 --> 00:43:08,896 Look on your driver's license. 652 00:43:09,932 --> 00:43:13,452 - I don't have one. 653 00:43:13,452 --> 00:43:15,213 When I said to you that there's no proof 654 00:43:15,213 --> 00:43:16,697 of my existence, I meant it. 655 00:43:22,461 --> 00:43:24,325 - Did you know it when you were a boy? 656 00:43:26,396 --> 00:43:28,606 - Being brought into this world wasn't something 657 00:43:28,606 --> 00:43:30,297 that my family celebrated. 658 00:43:35,785 --> 00:43:36,890 Hey. 659 00:43:39,547 --> 00:43:41,895 I don't want to make you upset. 660 00:43:41,895 --> 00:43:43,482 Hell, you don't even celebrate your birthday. 661 00:43:43,482 --> 00:43:46,796 - I choose fucking not to. I know when it is. 662 00:43:46,796 --> 00:43:48,660 - I don't know what to say. I mean, it is what it is. 663 00:43:48,660 --> 00:43:50,075 - Then we pick it. 664 00:43:50,075 --> 00:43:51,663 - Pick what, Beth? 665 00:43:51,663 --> 00:43:53,596 - We're gonna pick your fucking birthday. 666 00:43:53,596 --> 00:43:55,115 September 28th. 667 00:43:55,115 --> 00:43:56,357 - I don't want to celebrate-- 668 00:43:56,357 --> 00:44:00,327 - Your birthday's is on the 28th of September. 669 00:44:00,327 --> 00:44:03,226 Okay? - Okay. 670 00:44:03,226 --> 00:44:04,607 - And we're gonna celebrate you. 671 00:44:07,506 --> 00:44:09,647 We're celebrating you, baby. 672 00:44:25,041 --> 00:44:26,698 - Doc? 673 00:44:26,698 --> 00:44:28,389 Yes, sir, yeah. 674 00:44:28,389 --> 00:44:29,770 Yeah, we're here. 675 00:44:29,770 --> 00:44:31,151 Where do you want him? 676 00:44:31,151 --> 00:44:34,706 All right I'll have him there in about twenty minutes. 677 00:44:34,706 --> 00:44:36,294 Yes, sir. Bye. 678 00:44:39,366 --> 00:44:41,679 - This is it? - This is it. 679 00:44:44,682 --> 00:44:46,373 - How far does it go? 680 00:44:46,373 --> 00:44:49,203 - To the horizon in every direction. 681 00:45:37,735 --> 00:45:40,358 Oh fuck. 682 00:45:54,372 --> 00:45:56,684 Yeah, I've got it. 683 00:45:56,684 --> 00:45:58,031 All right, I have to go. 684 00:46:00,033 --> 00:46:02,760 This came over from the Bureau of Prisons. 685 00:46:02,760 --> 00:46:05,486 - Mm. 686 00:46:05,486 --> 00:46:06,902 Thank you. 687 00:46:17,809 --> 00:46:19,431 Mm. 688 00:46:38,623 --> 00:46:39,831 Oh, my God. 689 00:47:20,596 --> 00:47:21,839 - See you around, Jimmy. 690 00:47:21,839 --> 00:47:23,426 - You're not staying? 691 00:47:23,426 --> 00:47:25,566 - Nope, I've got to haul horses up to the Yellowstone 692 00:47:25,566 --> 00:47:28,431 then Ft. Worth for the Snaffle Bit. 693 00:47:28,431 --> 00:47:29,605 - Well, where do I go? 694 00:47:29,605 --> 00:47:31,952 - Doc said to go out back by the corrals. 695 00:47:33,885 --> 00:47:35,473 - Where's the back? 696 00:47:35,473 --> 00:47:37,889 - Well, Jimmy, if this is the front, 697 00:47:37,889 --> 00:47:39,926 then the back is the exact opposite of this. 698 00:47:41,962 --> 00:47:43,205 That make sense? - Yeah. 699 00:47:43,205 --> 00:47:46,449 - All right, well... Good luck, Jimmy. 700 00:47:46,449 --> 00:47:48,106 - Thought you said luck has nothing to do with it. 701 00:47:48,106 --> 00:47:50,660 - No, I said luck has nothing to do with horse showing. 702 00:47:50,660 --> 00:47:52,904 For this, you're going to need all the luck you can get. 703 00:47:52,904 --> 00:47:53,871 See you around. 704 00:48:02,258 --> 00:48:06,573 โ™ช At a time when the world 705 00:48:06,573 --> 00:48:09,610 โ™ช Seems to be spinning 706 00:48:11,267 --> 00:48:15,306 โ™ช Hopelessly out of control 707 00:48:18,378 --> 00:48:22,451 โ™ช There's deceivers and believers โ™ช 708 00:48:22,451 --> 00:48:26,351 โ™ช And old in-betweeners 709 00:48:26,351 --> 00:48:30,977 โ™ช That seem to have no place to go โ™ช 710 00:48:34,083 --> 00:48:38,087 โ™ช I looked to the stars 711 00:48:38,087 --> 00:48:42,264 โ™ช Tried all of the bars 712 00:48:42,264 --> 00:48:47,096 โ™ช And I nearly gone up in smoke โ™ช 713 00:48:50,065 --> 00:48:53,620 โ™ช Now my hand's on the wheel 714 00:48:53,620 --> 00:48:57,106 โ™ช Of something that's real 715 00:48:58,418 --> 00:49:03,802 โ™ช And I feel like I'm going home โ™ช 48934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.