Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,173 --> 00:00:02,968
โช MTV...
2
00:00:26,336 --> 00:00:29,167
โช Sunshine beating
on the good times โช
3
00:00:29,201 --> 00:00:31,962
โช Moonlight raising
from the grave โช
4
00:00:31,997 --> 00:00:34,517
โช String band playing
worn out honkey-tonks โช
5
00:00:34,551 --> 00:00:37,071
โช Pretty young thing
going dancing in the rain โช
6
00:00:46,184 --> 00:00:48,876
โช High heel lady spitting
at the nickajacks โช
7
00:00:48,910 --> 00:00:51,982
โช Business man with a needle
and a spoon โช
8
00:00:52,017 --> 00:00:54,709
โช Coyote chewing
on a cigarette โช
9
00:00:54,744 --> 00:00:57,850
โช Pack o' young boys going
howlin' at the moon โช
10
00:00:57,885 --> 00:01:00,612
โช Hey darlin'!
Sleeping on the blacktop โช
11
00:01:00,646 --> 00:01:03,373
โช Hey darlin'!
Running through
the trees, honey โช
12
00:01:03,408 --> 00:01:06,135
โช Hey darlin'!
Leaving for the next town โช
13
00:01:06,169 --> 00:01:08,344
โช Less'n my sense
catches up with me โช
14
00:01:17,318 --> 00:01:19,872
โช Three dead in a crash
on the number four โช
15
00:01:19,907 --> 00:01:23,048
โช Two witnesses
below and up high โช
16
00:01:23,083 --> 00:01:24,946
โช Not sure whose will be done
17
00:01:24,981 --> 00:01:28,536
โช You can call me a sinner
for wondering why โช
18
00:01:28,571 --> 00:01:31,401
โช Hey darlin'!
Sleeping on the blacktop โช
19
00:01:31,436 --> 00:01:34,128
โช Hey darlin'!
Running through
the trees, honey โช
20
00:01:34,163 --> 00:01:36,820
โช Hey darlin'!
Leaving for the next town โช
21
00:01:36,855 --> 00:01:39,133
โช Less'n my sense
catches up with me โช
22
00:01:50,420 --> 00:01:53,492
โช Hm-hm-mmmmm
23
00:01:57,013 --> 00:02:02,191
โช Less'n my sense
catches up with me โช
24
00:03:34,593 --> 00:03:36,837
- First one today, aren't you?
25
00:03:36,871 --> 00:03:37,872
- Nope.
26
00:03:40,185 --> 00:03:41,497
- No?
27
00:03:41,531 --> 00:03:43,671
- Getting to the barn first
is no easy trick.
28
00:03:43,706 --> 00:03:46,018
- I'd set that alarm back
a half hour to be sure.
29
00:03:59,273 --> 00:04:00,309
- Morning.
30
00:04:02,897 --> 00:04:06,729
- Starting to think you lost
faith in my riding skills.
31
00:04:06,763 --> 00:04:08,351
- I lost faith in damn near
everything else,
32
00:04:08,386 --> 00:04:09,732
but not your riding.
33
00:04:09,766 --> 00:04:12,390
Ain't that.
- No?
34
00:04:12,424 --> 00:04:15,358
- Just don't know how many more
times we'll get to do this.
35
00:04:18,706 --> 00:04:19,983
- Me neither, son.
36
00:04:20,018 --> 00:04:21,261
Me neither.
37
00:04:37,794 --> 00:04:39,934
- We'll head up the East Canyon
check them pastures,
38
00:04:39,969 --> 00:04:41,557
and just doctor
down into the valley.
39
00:04:43,075 --> 00:04:45,975
- Just don't seem right after
what he's been through.
40
00:04:47,873 --> 00:04:49,599
- Lloyd, he needs to grow up.
41
00:04:49,634 --> 00:04:51,601
He ain't been doing that here.
42
00:04:51,636 --> 00:04:54,708
- He wears the brand.
This is his home.
43
00:04:54,742 --> 00:04:56,675
- Not anymore it ain't.
44
00:04:56,710 --> 00:04:57,711
Not for a while.
45
00:05:01,749 --> 00:05:03,337
Where's Walker at, Lloyd?
46
00:05:04,649 --> 00:05:06,789
- Sleeping in that barrel
racer's trailer...
47
00:05:09,274 --> 00:05:11,759
I sure don't know how much
more my pride can take
48
00:05:11,794 --> 00:05:14,210
of that little son of a bitch.
49
00:05:14,244 --> 00:05:15,901
Jimmy's kicked out
of the bunkhouse
50
00:05:15,936 --> 00:05:17,455
but these girls--
51
00:05:17,489 --> 00:05:20,492
- Lloyd, get your fucking
head right.
52
00:05:20,527 --> 00:05:22,529
And you leave your pride right
here in this bunkhouse.
53
00:05:27,050 --> 00:05:28,328
Let's go to work.
54
00:05:42,065 --> 00:05:44,861
Why are you sleeping
in a trailer, Walker?
55
00:05:44,896 --> 00:05:47,070
- So that old fart
don't stab me in my sleep.
56
00:05:49,866 --> 00:05:51,316
- What's the job today?
57
00:05:51,351 --> 00:05:53,663
- Go on and start saddling
horses then drag the arena.
58
00:05:53,698 --> 00:05:54,802
Travis will be here in a bit.
59
00:06:05,261 --> 00:06:07,884
- Weren't my idea to invite
a bunch of barrel racers
60
00:06:07,919 --> 00:06:09,921
to live here.
61
00:06:09,955 --> 00:06:11,647
- You got no problem riding
them, though, do ya?
62
00:06:13,580 --> 00:06:16,514
- Hell, I was in prison
for seven years.
63
00:06:16,548 --> 00:06:20,000
You're lucky I don't drill
a hole in the side of that barn
64
00:06:20,034 --> 00:06:21,898
and take it
for a ride too.
65
00:06:27,283 --> 00:06:28,905
- Did he say which ranch?
66
00:06:30,148 --> 00:06:31,494
- Just said Texas.
67
00:06:32,530 --> 00:06:33,703
- Texas?
68
00:06:33,738 --> 00:06:34,877
- Yeah, I know.
69
00:06:35,947 --> 00:06:37,189
- You ever been?
70
00:06:38,846 --> 00:06:40,469
Then you don't know.
71
00:06:40,503 --> 00:06:42,471
Everything in that place
is trying to bite you,
72
00:06:42,505 --> 00:06:44,093
stick you, or sting you.
73
00:06:44,127 --> 00:06:45,577
It's a hundred and ten
in the fucking shade.
74
00:06:45,612 --> 00:06:46,854
- Yeah, well,
I didn't choose it.
75
00:06:51,376 --> 00:06:52,929
Look, I don't have anything.
76
00:06:55,138 --> 00:06:57,382
I don't have a family,
I don't have anyone.
77
00:06:58,763 --> 00:07:01,421
This is my family.
78
00:07:01,455 --> 00:07:03,388
This is all I have,
so I didn't...
79
00:07:03,423 --> 00:07:04,872
I didn't have a fucking choice.
80
00:07:06,564 --> 00:07:10,119
- Which one of those wranglers
sat with you every day,
81
00:07:10,153 --> 00:07:12,259
all day, all night,
82
00:07:12,293 --> 00:07:14,537
fed you, dressed you?
83
00:07:14,572 --> 00:07:16,297
And you have the nerve
to look me in the eye
84
00:07:16,332 --> 00:07:17,816
and say that
you don't have anyone, Jimmy?
85
00:07:17,851 --> 00:07:19,335
- That's not what I meant.
86
00:07:19,369 --> 00:07:20,474
- You could've chosen me.
87
00:07:20,509 --> 00:07:23,373
You could've chosen me.
But you didn't.
88
00:07:23,408 --> 00:07:26,204
So, you're right,
you're all out of choices,
- Don't--
89
00:07:26,238 --> 00:07:28,758
- because your only other
choice is fucking done with you.
90
00:07:30,726 --> 00:07:32,106
- Mia.
91
00:07:57,235 --> 00:07:59,409
- Son of a bitch.
92
00:07:59,444 --> 00:08:00,480
Hey.
93
00:08:00,514 --> 00:08:01,481
Boy, come here.
94
00:08:04,725 --> 00:08:06,658
Did you put that saddle
on this horse?
95
00:08:06,693 --> 00:08:07,832
- Uh, yep.
96
00:08:09,247 --> 00:08:10,973
- What's wrong
with this picture?
97
00:08:11,007 --> 00:08:12,630
- Don't really know the picture.
98
00:08:12,664 --> 00:08:14,494
I just winged it.
99
00:08:14,528 --> 00:08:17,427
- Right, if you don't know how
to do something, don't do it.
100
00:08:17,462 --> 00:08:20,534
Cause it's gonna get you hurt
or even worse on this ranch.
101
00:08:20,569 --> 00:08:21,535
You understand me?
102
00:08:21,570 --> 00:08:22,985
- Gotcha.
- No, hey, hey.
103
00:08:23,019 --> 00:08:25,505
It ain't "gotcha."
It's "Yes, sir."
104
00:08:25,539 --> 00:08:26,816
Learn some fucking manners.
105
00:08:28,784 --> 00:08:29,750
- Yes, sir.
106
00:08:38,000 --> 00:08:39,139
- All right, let's go.
107
00:08:40,796 --> 00:08:43,384
- Hey, Kiddo.
What's your name?
108
00:08:43,419 --> 00:08:45,870
- Everyone's just
been calling me "boy."
109
00:08:45,904 --> 00:08:47,388
- So you want
to be a cowboy, huh?
110
00:08:47,423 --> 00:08:49,770
- Life kinda robbed
me of my options.
111
00:08:49,805 --> 00:08:52,221
- Well, that's how
it usually starts.
112
00:09:26,842 --> 00:09:28,740
- Why does he get
the roast beef?
113
00:09:28,775 --> 00:09:30,052
- 'Cause there's
only enough for one
114
00:09:30,086 --> 00:09:32,744
and he won't eat peanut butter.
115
00:09:32,779 --> 00:09:34,608
- Boy's not hungry enough.
116
00:09:44,825 --> 00:09:45,792
- Home late?
117
00:09:45,826 --> 00:09:46,931
- Don't know.
118
00:09:46,965 --> 00:09:48,864
- Be safe.
119
00:09:48,898 --> 00:09:49,865
- Love you.
120
00:10:18,963 --> 00:10:20,447
- Eat fast.
121
00:10:20,481 --> 00:10:21,759
- Why?
122
00:10:22,932 --> 00:10:24,002
Where are you taking me?
123
00:10:26,246 --> 00:10:28,110
Hey. Where are you taking me?
124
00:10:29,974 --> 00:10:33,287
Where are you taking me!
125
00:10:49,683 --> 00:10:51,892
- Emmett Walsh
is in your office.
126
00:10:51,927 --> 00:10:53,273
- Thank you.
127
00:10:55,965 --> 00:10:57,726
- Emmett.
- Kayce.
128
00:10:58,934 --> 00:11:01,591
- Have a seat.
- Naw, I'm all right.
129
00:11:02,592 --> 00:11:04,318
How's your father doing?
130
00:11:04,353 --> 00:11:08,391
- He's about through it,
I guess.
131
00:11:08,426 --> 00:11:10,877
- That tough old bastard's
hard to kill, isn't he?
132
00:11:10,911 --> 00:11:12,326
You too, I guess.
133
00:11:12,361 --> 00:11:14,501
- Yeah, we're just stubborn
that way.
134
00:11:14,535 --> 00:11:16,503
- Kayce, I, uh...
135
00:11:16,537 --> 00:11:18,539
I know you're up
to your neck in shit
136
00:11:18,574 --> 00:11:20,265
and I don't
mean to add on to it, but...
137
00:11:21,991 --> 00:11:24,028
I've tried being nice,
I've tried lawyers.
138
00:11:24,062 --> 00:11:26,064
I've tried just about everything
I can think of.
139
00:11:26,099 --> 00:11:28,101
- What's the problem?
140
00:11:28,135 --> 00:11:30,966
- This son of a bitch
from Cali-fucking-fornia,
141
00:11:31,000 --> 00:11:33,209
bought property
across from mine.
142
00:11:33,244 --> 00:11:35,591
My easement goes
through his land.
143
00:11:35,625 --> 00:11:37,800
I push my cattle
up to that easement
144
00:11:37,835 --> 00:11:39,284
to get them
to summer pastures
145
00:11:39,319 --> 00:11:42,805
and this fucker,
pardon my French.
146
00:11:42,840 --> 00:11:44,842
- You've been speaking French
since you got here, Emmett.
147
00:11:44,876 --> 00:11:46,326
What'd he do, put up a fence?
148
00:11:46,360 --> 00:11:49,087
- Fuck no. Cattle guards all
up and down the road.
149
00:11:49,122 --> 00:11:51,918
Now I have to truck
in and out.
150
00:11:51,952 --> 00:11:54,196
And with the price of cattle,
you know what that means.
151
00:11:54,230 --> 00:11:55,197
- Yeah, what do the lawyers say?
152
00:11:55,231 --> 00:11:57,199
- The lawyers? Oh, shit.
153
00:11:57,233 --> 00:12:00,927
Back and forth for months.
You know, lawyers.
154
00:12:00,961 --> 00:12:03,239
The trucking fees are
eating me alive, Kayce.
155
00:12:04,724 --> 00:12:06,173
- What do you want me to do
about it?
156
00:12:06,208 --> 00:12:08,728
- I don't know...
I don't know, something.
157
00:12:12,559 --> 00:12:13,733
Get your damn greens.
158
00:12:13,767 --> 00:12:15,286
You want to go
look at some shit?
159
00:12:15,320 --> 00:12:16,597
- Hell yeah.
160
00:12:18,392 --> 00:12:21,188
- What did this
fucking thing cost?
161
00:12:21,223 --> 00:12:22,638
- That is sexy.
162
00:12:22,672 --> 00:12:25,537
- No. That's sexy.
163
00:12:26,953 --> 00:12:30,439
- What did them
fucking things cost?
164
00:12:30,473 --> 00:12:33,649
- Well...
more than the truck.
165
00:12:36,341 --> 00:12:40,000
โช If it's lovin', pretty baby,
you'll see that I got
all that you need โช
166
00:12:40,035 --> 00:12:41,484
- This is gonna
be worth watching.
167
00:12:41,519 --> 00:12:43,590
โช 'Cause I ain't got
much money in my pocket โช
168
00:12:43,624 --> 00:12:46,455
โช What I got
I'll spend on you โช
169
00:12:46,489 --> 00:12:48,837
โช And this feeling in
my heart, I can't stop it โช
170
00:12:48,871 --> 00:12:51,840
โช Even if I wanted to
171
00:12:51,874 --> 00:12:53,186
โช If it's loving,
pretty baby โช
172
00:12:53,220 --> 00:12:56,706
โช You'll see that I got
all that you need โช
173
00:12:56,741 --> 00:12:58,570
โช If it's loving, pretty baby
174
00:12:58,605 --> 00:13:00,849
โช You'll see that I got
all that you need โช
175
00:13:02,540 --> 00:13:04,887
โช Cuz I ain't got much
honey in my pocket โช
176
00:13:04,922 --> 00:13:07,510
โช But what I got is
oh so sweet โช
177
00:13:07,545 --> 00:13:09,996
โช I ain't got much rhythm
in my waltz โช
178
00:13:10,030 --> 00:13:13,171
โช But when I'm with you
I can move my feet โช
179
00:13:13,206 --> 00:13:14,621
โช If it's loving, pretty baby
180
00:13:14,655 --> 00:13:16,692
โช You'll see that I got
all that you need โช
181
00:13:18,521 --> 00:13:20,213
โช If it's loving, pretty baby
182
00:13:20,247 --> 00:13:22,940
โช You'll see that I got
all that you need โช
183
00:13:22,974 --> 00:13:24,665
โช Ooh, I got all you need
184
00:13:27,358 --> 00:13:28,635
- Damn good horses right there.
185
00:13:31,431 --> 00:13:32,915
โช All you need
186
00:13:37,299 --> 00:13:38,403
- Yeah!
187
00:13:41,855 --> 00:13:43,512
- Are those all yours?
188
00:13:45,686 --> 00:13:47,309
- Are now.
189
00:13:47,343 --> 00:13:49,621
- Travis put one hell of
a team together for you.
190
00:13:53,315 --> 00:13:54,799
Goddamn.
191
00:13:58,872 --> 00:14:01,150
- Just once I'd like to
ride a horse like that.
192
00:14:01,185 --> 00:14:02,600
- If you tried to stop
a horse like that
193
00:14:02,634 --> 00:14:04,809
it would lawn-dart you
into the cattle trough.
194
00:14:04,844 --> 00:14:07,018
- What? No. Have you trotted
a horse past a mirror lately?
195
00:14:07,053 --> 00:14:09,572
'Cause you look like a drunk
cat trying to fuck a football.
196
00:14:09,607 --> 00:14:11,505
- What?
What are you talking about?
197
00:14:11,540 --> 00:14:13,300
That's what
a lawn dart looks like.
198
00:14:14,543 --> 00:14:15,993
I think I'm done
doing that.
199
00:14:18,443 --> 00:14:20,031
- Mia, can I talk to you
for a minute please?
200
00:14:21,930 --> 00:14:23,000
Please.
201
00:14:25,830 --> 00:14:27,142
- Hard to believe you
can sell one of those
202
00:14:27,176 --> 00:14:29,075
and buy a brand new truck.
203
00:14:29,109 --> 00:14:31,077
- You can sell one
of those and buy a house.
204
00:15:10,599 --> 00:15:12,912
- I know what you're thinking.
205
00:15:12,946 --> 00:15:15,293
That it's cruel, what I'm doing,
sending you away.
206
00:15:15,328 --> 00:15:17,986
That it isn't fair.
207
00:15:18,020 --> 00:15:19,711
- Yeah, not much in my life
is fair.
208
00:15:22,714 --> 00:15:24,371
- This isn't
a punishment, Jimmy.
209
00:15:24,406 --> 00:15:26,166
It's an opportunity
if you'll let it be.
210
00:15:28,582 --> 00:15:32,034
- It's costing me the only
person who ever loved me
211
00:15:32,069 --> 00:15:33,725
in my whole fucking life.
212
00:15:35,279 --> 00:15:37,419
- If working another ranch
for a while makes her leave,
213
00:15:37,453 --> 00:15:39,490
you never had her, son.
214
00:15:39,524 --> 00:15:41,250
Love doesn't walk that easy.
215
00:15:42,838 --> 00:15:45,599
If she really loves you, she'll
be right here when you get back.
216
00:15:48,809 --> 00:15:50,846
- When is that exactly?
217
00:15:51,847 --> 00:15:52,848
- When you're ready.
218
00:15:56,231 --> 00:15:57,473
- Who decides when I'm ready?
219
00:15:59,061 --> 00:16:00,269
- You do.
220
00:16:01,788 --> 00:16:05,826
While you're down there,
you represent this ranch.
221
00:16:05,861 --> 00:16:07,932
You represent my brand.
222
00:16:07,967 --> 00:16:11,453
How you conduct yourself
reflects on all of us.
223
00:16:11,487 --> 00:16:13,834
Tra--
224
00:16:13,869 --> 00:16:15,767
Travis is giving you
a ride down there.
225
00:16:15,802 --> 00:16:17,079
You find a way to be useful.
226
00:16:18,253 --> 00:16:19,254
Yeah.
227
00:16:24,121 --> 00:16:25,467
I'm on my way.
228
00:16:31,542 --> 00:16:32,784
See you around, Jimmy.
229
00:16:41,483 --> 00:16:42,725
- See you around.
230
00:16:56,222 --> 00:16:58,120
- Spinning son of a bitch.
231
00:16:58,155 --> 00:16:59,708
- Yee-fucking-haw.
232
00:16:59,742 --> 00:17:02,228
- That's the different between
5000 and 300,000 right there.
233
00:17:02,262 --> 00:17:03,884
- Travis...
234
00:17:03,919 --> 00:17:06,025
Let me run and stop just once.
235
00:17:06,059 --> 00:17:08,234
- You bet... for
three hundred thousand dollars.
236
00:17:08,268 --> 00:17:10,408
- Come on, just once.
-
237
00:17:10,443 --> 00:17:12,859
This is a "you break it
you buy it" kind of situation
238
00:17:12,893 --> 00:17:15,310
here, brother,
and you can't afford to buy it.
239
00:17:15,344 --> 00:17:17,829
Nope, only race car drivers
on the race cars.
240
00:17:17,864 --> 00:17:18,830
Is the gimp all packed up?
241
00:17:18,865 --> 00:17:19,831
- The gimp?
242
00:17:19,866 --> 00:17:21,385
- Jerry.
- No, Jimmy.
243
00:17:21,419 --> 00:17:22,731
- Jimmy.
244
00:17:22,765 --> 00:17:24,284
- Yeah, Jimmy's gonna be
ready to go.
245
00:17:24,319 --> 00:17:26,321
- We'll get out of here
around sundown.
246
00:17:26,355 --> 00:17:27,943
- You going with them?
247
00:17:27,977 --> 00:17:29,910
- Yes, sir, right as soon as
Ethan and I get the rest
248
00:17:29,945 --> 00:17:31,015
of these colts finished.
249
00:17:31,050 --> 00:17:32,534
- Where's the first stop?
250
00:17:32,568 --> 00:17:33,983
- Well, we gotta go
to Scottsdale.
251
00:17:34,018 --> 00:17:36,400
Then we got to swing off
into Vegas, meet the cutters.
252
00:17:36,434 --> 00:17:38,781
- You lucky son of a bitch.
- Lucky son of a bitch.
253
00:17:38,816 --> 00:17:40,231
- Then we gotta go
to Fort Worth.
254
00:17:40,266 --> 00:17:42,061
- Fuck, that's the fucking
stockyards, man.
255
00:17:42,095 --> 00:17:43,441
That's my stomping grounds.
256
00:17:43,476 --> 00:17:46,306
- Then we drop dipshit
off at the Four Sixes.
257
00:17:46,341 --> 00:17:47,273
- Oh, shit.
258
00:17:47,307 --> 00:17:48,826
- He's going to the Four Sixes?
259
00:17:48,860 --> 00:17:50,724
- Yeah, yeah.
260
00:17:50,759 --> 00:17:52,174
- Wow.
261
00:17:53,796 --> 00:17:56,765
- He won't last a week.
- Unbelievable.
262
00:18:09,295 --> 00:18:13,506
- You look like a kid in the toy
store who forgot his allowance.
263
00:18:13,540 --> 00:18:15,715
- Darling, those are some of
the finest horses in the world
264
00:18:15,749 --> 00:18:16,888
right there in front of us.
265
00:18:20,685 --> 00:18:24,413
- That's my inheritance running
around in circles.
266
00:18:24,448 --> 00:18:26,691
Glad someone's enjoying it.
267
00:18:26,726 --> 00:18:28,797
- Your inheritance ain't
going nowhere. Believe me.
268
00:18:32,180 --> 00:18:33,974
- Hey, Carter's done
for the day.
269
00:18:35,355 --> 00:18:37,323
- No, not even close.
270
00:18:39,221 --> 00:18:41,223
- It wasn't a question.
271
00:18:41,258 --> 00:18:44,330
I'm taking him shopping.
He's done.
272
00:18:44,364 --> 00:18:47,402
- Beth, please do not
spoil that fucking boy.
273
00:18:47,436 --> 00:18:49,024
He needs to learn
to work right now,
274
00:18:49,058 --> 00:18:50,439
he doesn't need anything else.
275
00:18:50,474 --> 00:18:53,132
- He doesn't have shit.
- He's got this place.
276
00:18:53,166 --> 00:18:54,926
And right now that's as
good as it's going to get.
277
00:18:56,928 --> 00:18:58,344
- Look, I'm going to
take him to Murdoch's.
278
00:18:58,378 --> 00:19:00,587
I'm going to get him a pair
of boots and a decent jacket.
279
00:19:00,622 --> 00:19:01,795
Like, that's it.
280
00:19:01,830 --> 00:19:04,039
- It's up to you.
He's your pet.
281
00:19:06,869 --> 00:19:08,630
- What did you call him?
282
00:19:08,664 --> 00:19:10,908
- Trust me with this boy.
283
00:19:10,942 --> 00:19:12,081
You treat him like a pet
284
00:19:12,116 --> 00:19:13,807
and that's what
you're going to get...
285
00:19:13,842 --> 00:19:16,016
a pet.
And a not a good one.
286
00:19:16,051 --> 00:19:18,122
- Fuck you.
- All right.
287
00:19:21,746 --> 00:19:23,990
- I love you.
I'll see you at the house.
288
00:19:25,094 --> 00:19:26,441
But fuck you.
289
00:19:26,475 --> 00:19:27,476
- All right, baby.
290
00:19:29,340 --> 00:19:31,031
- Hey, let's go.
291
00:19:33,172 --> 00:19:34,483
Let's go.
292
00:19:52,708 --> 00:19:53,675
Can I help you?
293
00:19:55,159 --> 00:19:56,747
- I'm the Livestock
Commissioner.
294
00:19:56,781 --> 00:19:58,266
I need to speak
with Ralph Peterson.
295
00:19:58,300 --> 00:20:00,406
- You need to
make an appointment.
296
00:20:00,440 --> 00:20:01,786
- No, I don't.
297
00:20:01,821 --> 00:20:03,374
- Leave or I'm calling
the police.
298
00:20:03,409 --> 00:20:05,307
- I am the police.
Now open the gate.
299
00:20:05,342 --> 00:20:07,551
- I'm calling my lawyer.
300
00:20:07,585 --> 00:20:08,828
- Fuck this.
301
00:20:32,817 --> 00:20:34,716
- Now I'm on with the police
so you go ahead
302
00:20:34,750 --> 00:20:35,717
and stay right where you are.
303
00:20:46,521 --> 00:20:49,489
- This is Livestock
Commissioner Dutton.
304
00:20:49,524 --> 00:20:52,251
I've got a Mr. Peterson in
my custody for refusing entry.
305
00:20:52,285 --> 00:20:53,286
- You don't have a warrant!
306
00:20:53,321 --> 00:20:55,392
- I don't need
a fucking warrant.
307
00:20:55,426 --> 00:20:58,291
No... If I charge him,
I'll bring him in.
308
00:21:02,295 --> 00:21:03,745
- You arresting me?
309
00:21:03,779 --> 00:21:05,264
- I want to see these
cattle guards.
310
00:21:48,617 --> 00:21:50,550
- Strange place for a meeting.
311
00:21:50,585 --> 00:21:52,311
- It's necessary.
312
00:21:52,345 --> 00:21:54,209
You'll understand why
when I tell you.
313
00:21:55,728 --> 00:21:57,695
- Tell me what?
314
00:21:57,730 --> 00:21:59,732
- Who ordered the attack on you.
315
00:21:59,766 --> 00:22:00,836
And your family.
316
00:22:02,597 --> 00:22:04,046
- You know?
317
00:22:05,082 --> 00:22:06,186
- We know.
318
00:22:07,912 --> 00:22:09,466
- How do you know?
319
00:22:09,500 --> 00:22:13,021
- I can show you
or you can trust me.
320
00:22:13,055 --> 00:22:16,680
But if I show you,
it's your trash to take out.
321
00:22:17,853 --> 00:22:20,339
We still have chess to play,
you and me,
322
00:22:20,373 --> 00:22:22,893
and I refuse to
surrender my queen.
323
00:22:22,927 --> 00:22:23,928
- Yeah.
324
00:22:26,552 --> 00:22:27,967
- Who's this?
325
00:22:28,001 --> 00:22:29,796
- The man who wanted you dead.
326
00:22:31,695 --> 00:22:33,144
- I don't know this man.
327
00:22:33,179 --> 00:22:34,732
- He knows you.
328
00:22:34,767 --> 00:22:36,769
- Where is this man right now?
329
00:22:36,803 --> 00:22:38,978
- State prison in Deer Lodge.
330
00:22:40,566 --> 00:22:42,706
- I'm not in
a very trusting mood, Tom.
331
00:22:42,740 --> 00:22:44,224
I think you need to show me.
332
00:22:44,259 --> 00:22:48,194
- Then it becomes your trash.
And you have to take it out.
333
00:22:48,228 --> 00:22:51,231
- Just fucking show me.
334
00:22:51,266 --> 00:22:53,302
- I'm truly sorry for
what happened to you, John.
335
00:22:54,787 --> 00:22:57,168
I hope this helps you
get to the bottom of it.
336
00:23:16,947 --> 00:23:18,293
- The suspense
is killing me, Mo.
337
00:23:18,327 --> 00:23:20,778
It's just...
Fucking killing me.
338
00:23:20,813 --> 00:23:22,711
- I want to watch him
reach the pavement.
339
00:23:25,680 --> 00:23:28,303
You know, I've got better
things to do with my day.
340
00:23:28,337 --> 00:23:29,753
- This is worth the wait, John.
341
00:23:44,975 --> 00:23:46,494
- This him?
342
00:23:46,528 --> 00:23:48,357
- This is who he used
to put it together.
343
00:24:01,198 --> 00:24:03,372
- I don't know who
any of these fuckers are.
344
00:24:03,407 --> 00:24:04,822
Who are you?
345
00:24:06,375 --> 00:24:07,791
Who is this?
346
00:24:07,825 --> 00:24:09,931
- His cell mate from way back.
347
00:24:09,965 --> 00:24:12,002
- The hit comes to him
348
00:24:12,036 --> 00:24:16,351
and then I put
people together on the outside.
349
00:24:16,385 --> 00:24:20,044
That's all I do.
I just put people together.
350
00:24:21,563 --> 00:24:24,117
- So you went to the militia.
351
00:24:24,152 --> 00:24:26,637
- Yes, sir, I did.
I went to the militia.
352
00:24:26,672 --> 00:24:29,468
The same one that you burned.
353
00:24:29,502 --> 00:24:31,366
That's all I did.
354
00:24:31,400 --> 00:24:33,506
I got nothing to do with
what they did to you.
355
00:24:33,541 --> 00:24:35,059
- Who gives the order to him?
356
00:24:41,065 --> 00:24:42,481
I'm keeping this.
357
00:24:43,585 --> 00:24:44,655
- It's yours to keep.
358
00:24:46,864 --> 00:24:48,141
- You can go now, Mo.
359
00:25:09,680 --> 00:25:11,302
- Now, why'd you do that?
360
00:25:11,337 --> 00:25:13,477
- All spring he's
marching cattle up this road,
361
00:25:13,512 --> 00:25:14,478
shitting everywhere.
362
00:25:14,513 --> 00:25:16,135
- Your cattle don't shit?
363
00:25:16,169 --> 00:25:17,723
- I don't have cattle.
364
00:25:17,757 --> 00:25:19,725
Raising something to eat
is fucking barbaric.
365
00:25:19,759 --> 00:25:21,002
- You're claiming
an ag-exemption, aren't you?
366
00:25:21,036 --> 00:25:21,968
So what are you raising?
367
00:25:22,003 --> 00:25:23,176
- Llamas.
368
00:25:23,211 --> 00:25:25,489
- Llamas.
What do you do with llamas?
369
00:25:25,524 --> 00:25:27,387
- I don't do anything with them,
but get the tax break.
370
00:25:27,422 --> 00:25:28,457
- Of course you do.
371
00:25:28,492 --> 00:25:29,458
That right there is wrong.
372
00:25:29,493 --> 00:25:31,495
That violates his easement
373
00:25:31,530 --> 00:25:33,186
and he has to spend money
he doesn't have
374
00:25:33,221 --> 00:25:35,534
to load cattle in trucks
because you don't like cattle.
375
00:25:35,568 --> 00:25:37,052
- I don't have anything
against cattle.
376
00:25:37,087 --> 00:25:38,295
I just don't want
them on my fucking road.
377
00:25:38,329 --> 00:25:39,365
- That is not your choice.
378
00:25:39,399 --> 00:25:41,954
- This land is mine.
It's mine!
379
00:25:41,988 --> 00:25:43,472
You can't tell me what
to do on it.
380
00:25:43,507 --> 00:25:44,715
- You know what I can do?
381
00:25:44,750 --> 00:25:46,303
I can make a good
neighbor out of you.
382
00:26:03,009 --> 00:26:04,839
- I'll just put in another one,
you know.
383
00:26:06,116 --> 00:26:08,705
And another one.
And another one.
384
00:26:08,739 --> 00:26:11,397
It'll be cattle guards
to the fucking interstate.
385
00:26:21,994 --> 00:26:23,271
Oh, whoa!
386
00:26:25,376 --> 00:26:27,068
Are you fucking crazy?
387
00:26:27,102 --> 00:26:28,656
You can't put me in here!
388
00:26:28,690 --> 00:26:30,519
Come back!
389
00:26:31,348 --> 00:26:33,592
Stop! No, no, no!
390
00:26:43,015 --> 00:26:44,016
Are you crazy?
391
00:26:46,018 --> 00:26:48,089
- You like your cattle guard
so much,
392
00:26:48,123 --> 00:26:49,677
why don't you
fucking live in them.
393
00:26:49,711 --> 00:26:53,612
- Come back here, you crazy--
You can't leave me here.
394
00:26:53,646 --> 00:26:56,511
Your grandchildren will have
a lawsuit to pay off.
395
00:26:56,545 --> 00:26:59,445
You get me outta here!
Goddamn it!
396
00:27:15,288 --> 00:27:17,325
- Hey. Put your seatbelt on.
397
00:27:17,359 --> 00:27:20,708
Thanksgiving is now earlier this year...
398
00:27:20,742 --> 00:27:22,606
Thank you.
399
00:27:22,641 --> 00:27:23,642
And this is where they're
going to get off.
400
00:27:23,676 --> 00:27:25,402
for the fourth quarter.
401
00:27:25,436 --> 00:27:28,163
But it could be challenging
to unload
402
00:27:28,198 --> 00:27:31,339
The surge in what we're
seeing right now,
especially when Covid--
403
00:27:36,344 --> 00:27:39,243
โช About her
404
00:27:39,278 --> 00:27:41,314
โช She's the prettiest flower
405
00:27:41,349 --> 00:27:42,799
- This has a massager?
406
00:27:42,833 --> 00:27:44,283
- Yup.
407
00:27:47,873 --> 00:27:49,633
Shit.
408
00:27:49,668 --> 00:27:51,014
- All right, that's enough.
409
00:27:51,048 --> 00:27:52,463
Just...
410
00:27:52,498 --> 00:27:54,707
- I can get anything I want?
Really?
411
00:27:54,742 --> 00:27:55,984
- Not anything.
412
00:27:56,019 --> 00:27:59,401
You get a pair of boots,
a decent jacket, and a hat.
413
00:27:59,436 --> 00:28:01,749
- Don't like wearing hats.
414
00:28:01,783 --> 00:28:04,234
- Then you picked
the wrong line of work, buddy.
415
00:28:04,268 --> 00:28:05,511
- Jeans?
416
00:28:05,545 --> 00:28:08,169
- Yeah, you can get
a pair of jeans. Not them.
417
00:28:08,203 --> 00:28:09,653
These.
418
00:28:09,688 --> 00:28:12,138
- Oh, shit, look at this!
419
00:28:13,830 --> 00:28:15,935
- Uh, yeah, no.
420
00:28:33,159 --> 00:28:35,403
- I mean...
We gotta, right?
421
00:28:37,577 --> 00:28:39,856
- Okay, let's go.
422
00:28:39,890 --> 00:28:40,857
- Where we going?
423
00:28:42,030 --> 00:28:44,308
- Take the shirt off.
424
00:28:44,343 --> 00:28:46,069
- You said I could have it.
425
00:28:46,103 --> 00:28:50,038
- No, I said you
could get a pair of boots.
426
00:28:50,073 --> 00:28:51,591
- I want this instead of boots.
427
00:28:56,976 --> 00:28:58,875
- Take the fucking shirt off.
- No.
428
00:28:58,909 --> 00:29:00,359
- That's child abuse.
429
00:29:00,393 --> 00:29:02,671
- Excuse me?
430
00:29:02,706 --> 00:29:04,570
It's not child abuse.
He's taking off
the fucking shirt.
431
00:29:04,604 --> 00:29:05,951
- She's making me.
I don't want to.
432
00:29:05,985 --> 00:29:07,815
- I'm calling the police.
That's child abuse.
433
00:29:07,849 --> 00:29:10,300
- That wasn't child abuse.
434
00:29:10,334 --> 00:29:11,784
This is fucking child abuse.
435
00:29:11,819 --> 00:29:13,406
- What the fuck?
436
00:29:22,761 --> 00:29:24,797
- That is destruction
of personal property.
437
00:29:24,832 --> 00:29:26,937
Assault is next.
You ready to see that?
438
00:29:26,972 --> 00:29:28,214
- I don't want any trouble.
439
00:29:30,527 --> 00:29:32,632
- Lady, you crave trouble,
440
00:29:32,667 --> 00:29:34,807
you just don't want resistance.
441
00:29:34,842 --> 00:29:36,878
And if you don't want
resistance around here
442
00:29:36,913 --> 00:29:38,397
you just mind
your own business.
443
00:29:40,399 --> 00:29:42,366
- You have no idea
how to parent a child.
444
00:29:46,474 --> 00:29:47,889
Well, ain't that the truth?
445
00:29:53,377 --> 00:29:54,689
You think you can do better?
446
00:29:57,519 --> 00:29:58,589
He's all yours.
447
00:30:13,328 --> 00:30:14,605
- What did I do wrong?
448
00:30:19,058 --> 00:30:20,611
- You know what you did wrong.
449
00:30:22,027 --> 00:30:24,270
- I tried to get more
than we bargained for.
450
00:30:24,305 --> 00:30:25,858
I'm sorry. Jesus.
451
00:30:25,893 --> 00:30:28,827
- We didn't have a bargain, kid.
Okay? It was a gift.
452
00:30:30,000 --> 00:30:31,105
- I'm sorry.
453
00:30:35,316 --> 00:30:36,489
- Well, get in.
454
00:30:44,670 --> 00:30:47,604
Look, I'm going
to tell you something.
455
00:30:47,638 --> 00:30:50,745
It is a universal truth.
456
00:30:50,779 --> 00:30:54,507
Doesn't matter
where you live, man or woman,
457
00:30:54,542 --> 00:30:57,959
it's as true today as it was
a thousand fucking years ago...
458
00:31:01,445 --> 00:31:02,446
Do you want nice things?
459
00:31:04,138 --> 00:31:05,725
You want the best?
460
00:31:05,760 --> 00:31:08,590
There's only four ways
to get rich, kid.
461
00:31:08,625 --> 00:31:11,076
Four.
That's it.
462
00:31:11,110 --> 00:31:13,837
inherit it.
463
00:31:13,872 --> 00:31:15,390
That ain't happening for you.
464
00:31:16,460 --> 00:31:19,015
you steal it.
465
00:31:20,568 --> 00:31:24,779
You do not have, my friend,
the patience, the power
466
00:31:24,813 --> 00:31:26,643
or quite honestly the intellect
467
00:31:26,677 --> 00:31:29,266
to steal anything of
substance and keep it, so...
468
00:31:29,301 --> 00:31:33,788
work really,
really fucking hard.
469
00:31:35,100 --> 00:31:36,722
Okay?
470
00:31:36,756 --> 00:31:38,068
You learn.
471
00:31:40,312 --> 00:31:41,865
You fail.
472
00:31:41,900 --> 00:31:43,798
Learn more.
Fail more.
473
00:31:45,765 --> 00:31:49,769
And don't let anyone
outwork you.
474
00:31:51,047 --> 00:31:52,186
Ever.
475
00:31:55,085 --> 00:31:56,190
- What's option four?
476
00:31:58,295 --> 00:32:00,849
- Learn how to suck a dick like
you lost your car keys in it.
477
00:32:05,337 --> 00:32:06,476
- Is that how you got rich?
478
00:32:12,171 --> 00:32:13,310
- All right.
479
00:32:24,597 --> 00:32:26,323
- Help me!
480
00:32:26,358 --> 00:32:28,256
Please!
481
00:32:28,291 --> 00:32:31,708
Please, help me!
482
00:32:31,742 --> 00:32:33,399
Help me, please!
483
00:32:34,504 --> 00:32:36,023
Help me, please.
484
00:32:39,026 --> 00:32:40,475
Help.
485
00:32:40,510 --> 00:32:41,856
Oh...
486
00:32:57,458 --> 00:32:58,873
- Everybody ate?
487
00:33:01,082 --> 00:33:02,187
- You're the first one here.
488
00:33:04,637 --> 00:33:06,570
- Monica and Tate
didn't come down?
489
00:33:11,541 --> 00:33:13,715
You, um...
490
00:33:13,750 --> 00:33:16,270
make them a couple of plates?
491
00:33:16,304 --> 00:33:17,443
- Yeah, sure.
492
00:33:43,228 --> 00:33:46,127
- Where you're heading are some
of the best cowboys on earth.
493
00:33:48,095 --> 00:33:50,373
No egos.
494
00:33:50,407 --> 00:33:51,960
None of this bullshit.
495
00:33:53,514 --> 00:33:56,655
No fighting for your life
or your land.
496
00:33:56,689 --> 00:33:58,933
It's just cattle ranches
to the horizon
497
00:33:58,967 --> 00:34:01,487
in every direction.
498
00:34:01,522 --> 00:34:03,938
It's like God just froze
everything in this one place,
499
00:34:04,973 --> 00:34:06,251
and just let it be.
500
00:34:08,563 --> 00:34:10,048
I can imagine it's gonna
be a bit tough for you
501
00:34:10,082 --> 00:34:11,463
to come back here.
502
00:34:13,292 --> 00:34:14,673
If I were you, I wouldn't.
503
00:34:16,502 --> 00:34:18,194
Biggest regret of my
life is leaving
504
00:34:18,228 --> 00:34:19,264
the place you're going to.
505
00:34:23,095 --> 00:34:24,269
Adios, amigo.
506
00:34:26,236 --> 00:34:28,066
I'd brush up on that Spanish.
507
00:34:30,309 --> 00:34:31,276
You might need it.
508
00:34:35,866 --> 00:34:37,903
- All right, Jerry, let's go.
- Jimmy.
509
00:34:37,937 --> 00:34:39,215
- Whatever.
Just get in the fucking truck.
510
00:34:48,983 --> 00:34:51,296
Whoa, hey, wait, what the fuck
are you doing, man?
511
00:34:51,330 --> 00:34:52,883
You can't get in here
with that shit on.
512
00:34:52,918 --> 00:34:55,058
These are
Cayman Alligator seats.
513
00:34:55,093 --> 00:34:57,095
Put all that shit in the back.
Goddamn, dude.
514
00:34:58,268 --> 00:34:59,959
Can you fucking
believe this guy?
515
00:35:02,030 --> 00:35:03,549
- What if it falls off?
516
00:35:04,964 --> 00:35:06,483
- What if it falls off?
517
00:35:06,518 --> 00:35:09,245
Well, maybe you ought
to strap it down, Jimmy.
518
00:35:09,279 --> 00:35:10,556
- With what?
519
00:35:10,591 --> 00:35:11,868
- Jesus Christ.
520
00:35:11,902 --> 00:35:12,869
- Well, how about a rope?
521
00:35:12,903 --> 00:35:14,112
- You got a rope?
522
00:35:14,146 --> 00:35:15,803
- Yeah, I do have a rope.
523
00:35:15,837 --> 00:35:17,701
In fact everyone's got a rope.
You're on a fucking ranch.
524
00:35:17,736 --> 00:35:19,117
Here, give me this shit.
Just give it to me.
525
00:35:19,151 --> 00:35:21,326
Give it to me.
Take that shit off.
526
00:35:28,988 --> 00:35:30,197
Give it to me.
527
00:35:41,069 --> 00:35:42,933
- Where's our first stop?
528
00:35:42,968 --> 00:35:45,453
- Our first stop
is shut the fuck up, all right?
529
00:35:45,488 --> 00:35:47,145
And our second stop is
you make yourself useful
530
00:35:47,179 --> 00:35:49,561
at these horse shows.
This ain't no fucking Uber.
531
00:35:49,595 --> 00:35:51,666
- We got to ride to Scottsdale
with this fucking guy?
532
00:35:51,701 --> 00:35:53,461
- You don't fucking
snore, do you, Jimmy?
533
00:35:53,496 --> 00:35:56,809
- I don't know.
I've never heard myself sleep.
534
00:35:56,844 --> 00:35:57,879
- You look like you snore.
535
00:35:57,914 --> 00:35:59,191
- Okay, that's it.
Hey, Tom?
536
00:35:59,226 --> 00:36:01,504
You don't have any room
in that big fucking thing?
537
00:36:01,538 --> 00:36:03,195
- Sure, last stall
in the trailer.
538
00:36:04,990 --> 00:36:06,716
All right, we're just going to
drown this fucker out.
539
00:36:06,750 --> 00:36:08,131
- Put some road music on.
540
00:36:08,166 --> 00:36:09,891
- Yes.
- A little Shane Smith.
541
00:36:09,926 --> 00:36:12,066
- Shane Smith and
the fucking Saints.
542
00:36:25,976 --> 00:36:29,566
โช The storm's running
through the midwest โช
543
00:36:29,601 --> 00:36:33,846
โช Like a bandit out
on the loose โช
544
00:36:33,881 --> 00:36:36,780
โช And all the clouds
are black as nightfall โช
545
00:36:36,815 --> 00:36:39,749
โช But all I see is you
546
00:36:41,233 --> 00:36:44,754
โช Rain's pouring
through the windowpanes โช
547
00:36:44,788 --> 00:36:47,757
โช And the cracks
of this roof โช
548
00:36:49,448 --> 00:36:52,210
โช Tea's pouring from
the spout of the pot โช
549
00:36:52,244 --> 00:36:55,040
โช But all I see is you
550
00:36:56,386 --> 00:36:59,182
โช But all I see is you
551
00:37:26,347 --> 00:37:28,832
- Is it a one-shot...
552
00:37:31,559 --> 00:37:33,458
...or a two-shot day?
553
00:37:33,492 --> 00:37:35,943
- It's a pour the bottle
in a bucket kind of day.
554
00:37:35,977 --> 00:37:37,565
- Mm.
555
00:37:40,637 --> 00:37:42,260
- Lime?
- Yeah.
556
00:37:49,784 --> 00:37:51,061
- Where's the boy?
557
00:38:02,176 --> 00:38:03,315
- Barn.
- Mm.
558
00:38:05,973 --> 00:38:08,665
Yeah, I don't want him
sleeping here anymore.
559
00:38:08,700 --> 00:38:10,115
- All right.
560
00:38:12,980 --> 00:38:14,878
- I'm sorry, you were right.
561
00:38:17,156 --> 00:38:18,468
- Well, I'm sorry I was right.
562
00:38:19,952 --> 00:38:21,989
- You couldn't fill
a thimble with
563
00:38:22,023 --> 00:38:24,163
my faith in humanity
but that little bastard, he...
564
00:38:25,475 --> 00:38:27,374
he tricked me.
565
00:38:28,651 --> 00:38:30,342
- Mm.
566
00:38:30,377 --> 00:38:32,171
Well, why don't you
let me work on the boy?
567
00:38:33,656 --> 00:38:35,347
There's a man
in there somewhere.
568
00:38:35,382 --> 00:38:37,280
Sometimes it just
takes another man to find it.
569
00:38:38,557 --> 00:38:39,627
Know what I mean?
570
00:38:52,985 --> 00:38:54,780
I want you to listen to me.
571
00:38:54,815 --> 00:38:56,748
He's not our son.
572
00:38:58,750 --> 00:39:01,339
No matter what he becomes,
he'll never be that.
573
00:39:04,307 --> 00:39:05,343
Nobody will.
574
00:39:08,207 --> 00:39:10,865
- The day's coming
when you'll resent me for that.
575
00:39:12,419 --> 00:39:13,489
- No, I won't, sweety.
576
00:39:17,285 --> 00:39:18,425
- It's coming.
577
00:39:20,219 --> 00:39:21,807
You'll see.
578
00:39:41,551 --> 00:39:42,587
- You hungry?
579
00:39:43,795 --> 00:39:44,796
- No.
580
00:39:47,764 --> 00:39:48,800
- You need to eat.
581
00:39:48,834 --> 00:39:50,284
- Is that what I need?
582
00:40:02,986 --> 00:40:06,058
Hey, buddy.
I brought you some dinner.
583
00:40:06,093 --> 00:40:07,439
- Leave it.
584
00:40:09,855 --> 00:40:12,375
- Come on out and eat, okay?
585
00:40:12,410 --> 00:40:14,135
- He's not coming out today.
He's worse today.
586
00:40:16,137 --> 00:40:18,485
- Son, come on out.
587
00:40:18,519 --> 00:40:20,348
- I said leave it.
588
00:40:20,383 --> 00:40:22,523
- He's not coming out
if someone's in the room.
589
00:40:22,558 --> 00:40:24,318
- I'm not someone.
590
00:40:24,352 --> 00:40:25,906
I'm his father.
591
00:40:30,151 --> 00:40:33,327
What's he gonna do, just live
under the fucking bed?
592
00:40:33,361 --> 00:40:36,434
I been telling you for weeks,
he needs to see a doctor.
593
00:40:36,468 --> 00:40:38,436
You're making it worse just
letting him stay under there.
594
00:40:38,470 --> 00:40:40,472
- I'm not letting
him do anything.
595
00:40:40,507 --> 00:40:42,129
You want me to drag
him out by his feet?
596
00:40:42,163 --> 00:40:43,717
- Yeah, that's exactly
what you should do.
597
00:40:43,751 --> 00:40:44,787
- No!
- Kayce!
598
00:40:44,821 --> 00:40:47,168
- Come here, buddy.
- No, get off!
599
00:40:47,203 --> 00:40:49,101
- Kayce!
600
00:40:49,136 --> 00:40:51,449
- Stop!
No!
601
00:40:51,483 --> 00:40:52,864
- It's okay.
Hey, hey, hey, hey.
602
00:40:52,898 --> 00:40:54,003
- Stop.
603
00:40:55,142 --> 00:40:56,557
- It's okay.
604
00:40:56,592 --> 00:40:58,283
Being under the bed is not
going to make you safe, okay?
605
00:40:58,317 --> 00:41:01,769
You're the only thing that's
going to make you safe.
606
00:41:01,804 --> 00:41:03,909
You got nothing to
be afraid of, all right?
607
00:41:03,944 --> 00:41:05,393
You already did it.
608
00:41:05,428 --> 00:41:07,741
Your biggest fear already came
and you already beat it, right?
609
00:41:09,363 --> 00:41:10,606
You already beat it.
610
00:41:12,021 --> 00:41:13,229
It's okay.
611
00:41:15,611 --> 00:41:16,888
Look at me.
612
00:41:16,922 --> 00:41:20,167
You beat it, huh?
613
00:41:20,201 --> 00:41:21,686
That's right.
614
00:41:21,720 --> 00:41:24,136
So just grab your plate
and go sit at the table
615
00:41:24,171 --> 00:41:26,484
like a human
and eat your dinner, okay?
616
00:41:37,322 --> 00:41:39,462
He's not scared.
617
00:41:39,497 --> 00:41:40,877
It's you who's making
him scared.
618
00:41:42,707 --> 00:41:45,399
- I begged you
not to bring us here.
619
00:41:46,400 --> 00:41:48,229
I told you that
this place was evil.
620
00:41:48,264 --> 00:41:49,437
I told you he was evil.
621
00:41:49,472 --> 00:41:50,853
And now we're all evil.
622
00:41:50,887 --> 00:41:52,095
- This place isn't evil.
623
00:41:52,130 --> 00:41:53,649
The people who tried to
take it from us were evil.
624
00:41:53,683 --> 00:41:55,651
And we're not evil
for defending it.
625
00:42:01,104 --> 00:42:02,278
- I hate you.
626
00:42:12,875 --> 00:42:14,428
I hate you.
627
00:42:27,130 --> 00:42:28,753
I want to go home.
628
00:42:32,653 --> 00:42:33,930
Please let me go.
629
00:43:20,598 --> 00:43:23,117
- Goddam you for
putting me in this situation.
630
00:43:28,433 --> 00:43:29,468
Ever shot a man?
631
00:43:32,230 --> 00:43:35,026
- Yeah. I've shot some men.
632
00:43:35,060 --> 00:43:36,544
- Where?
633
00:43:37,960 --> 00:43:40,790
- South Dakota, Nebraska.
634
00:43:40,825 --> 00:43:42,205
- On his body, dummy.
635
00:43:45,070 --> 00:43:46,589
- Back of the head.
636
00:43:48,867 --> 00:43:49,937
- Why the back of the head?
637
00:43:53,113 --> 00:43:55,425
- Shoot 'em in the chest
or stomach,
638
00:43:55,460 --> 00:43:58,601
they look right at you,
with all this...
639
00:43:58,636 --> 00:44:00,741
surprise in their eyes.
640
00:44:02,467 --> 00:44:04,538
Shoot 'em in
the back of the head
641
00:44:04,572 --> 00:44:07,990
they never know it's coming.
642
00:44:08,024 --> 00:44:11,683
Better for them.
Better for me.
643
00:44:11,718 --> 00:44:14,617
- This is one time I wish
I had your lack of character.
644
00:44:24,006 --> 00:44:25,835
Ah!
645
00:44:27,734 --> 00:44:29,218
Quit your whining.
646
00:44:38,227 --> 00:44:40,747
- About the simplest gun
647
00:44:40,781 --> 00:44:44,612
cock the hammer,
pull the trigger.
648
00:44:54,174 --> 00:44:56,832
- Ohh...
649
00:44:56,866 --> 00:44:59,041
I'd love nothing more
650
00:44:59,075 --> 00:45:01,699
than to shoot you in the back of
the head and be done with you,
651
00:45:01,733 --> 00:45:03,839
and there's nobody's watching
652
00:45:03,873 --> 00:45:05,461
so no one would know.
653
00:45:07,083 --> 00:45:08,671
But I'd know.
654
00:45:11,398 --> 00:45:14,712
So, we'll have ourselves
an old-fashioned shoot out.
655
00:45:26,931 --> 00:45:31,038
care to send me to Heaven before
I park your sorry ass in hell?
656
00:45:38,494 --> 00:45:40,634
- I ain't falling for this!
657
00:45:40,668 --> 00:45:42,981
That gun don't work
or some shit!
658
00:45:43,016 --> 00:45:44,569
- Naw, the gun's fine.
659
00:45:48,504 --> 00:45:51,610
This is as even
as it's gonna get.
660
00:46:00,412 --> 00:46:01,828
Ah!
661
00:46:22,262 --> 00:46:24,816
โช The dark
and distant drumming โช
662
00:46:24,851 --> 00:46:28,716
โช The pounding
of the hooves โช
663
00:46:28,751 --> 00:46:32,651
โช The silence
of everything that moves โช
664
00:46:35,344 --> 00:46:37,484
โช Caravan of fools
665
00:46:38,968 --> 00:46:42,178
โช Caravan of fools
666
00:46:42,213 --> 00:46:46,355
โช You're running with
the caravan of fools โช
45220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.