All language subtitles for When calls the heart E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,141 --> 00:00:03,300 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:03,392 --> 00:00:06,026 You and Jack. That's what's important now. 3 00:00:06,095 --> 00:00:07,361 Did I see you ride into town? 4 00:00:07,430 --> 00:00:09,532 - Mei Tsu. - Nathan Grant. 5 00:00:09,532 --> 00:00:11,164 I engaged Henry some time ago, 6 00:00:11,200 --> 00:00:12,700 putting him in charge of the mine 7 00:00:12,769 --> 00:00:14,769 when this was still known as Coal Valley. 8 00:00:14,804 --> 00:00:16,270 I'm surprised you'd consider 9 00:00:16,305 --> 00:00:17,471 going into business with him. 10 00:00:17,507 --> 00:00:19,442 Henry, stop! 11 00:00:19,442 --> 00:00:20,841 I'd like to press charges. 12 00:00:20,877 --> 00:00:22,175 Trust me. 13 00:00:22,211 --> 00:00:23,511 I trust you. 14 00:00:26,348 --> 00:00:27,448 Whoa! Whoa!! 15 00:00:37,894 --> 00:00:39,293 - Hi. - Hi. 16 00:00:39,328 --> 00:00:40,493 Something smells delicious. 17 00:00:40,529 --> 00:00:42,295 Jack just started breakfast. 18 00:00:44,666 --> 00:00:45,666 There's been an accident! 19 00:00:47,636 --> 00:00:48,902 It's Nathan. 20 00:00:54,342 --> 00:00:55,475 Elizabeth! 21 00:00:56,978 --> 00:00:57,978 How badly is he hurt? 22 00:00:58,012 --> 00:00:59,145 Well, he made it through the night, 23 00:00:59,180 --> 00:01:01,481 Faith said that's very encouraging. 24 00:01:01,516 --> 00:01:04,350 Thankful Allie isn't here. This would be too upsetting for her. 25 00:01:04,385 --> 00:01:06,753 Do you know if anyone got a description of the car that hit him? 26 00:01:06,822 --> 00:01:09,489 One witness thought it was a black sedan. 27 00:01:09,524 --> 00:01:11,558 There must be front-end damage. 28 00:01:11,593 --> 00:01:12,992 How's Newton? 29 00:01:13,027 --> 00:01:15,929 He's hurt, but hopefully he'll be all right. 30 00:01:15,997 --> 00:01:17,597 I'm heading to Jameson for a look around. 31 00:01:17,666 --> 00:01:20,433 I have one man riding to Buxton, another to Benson Hills. 32 00:01:20,502 --> 00:01:22,000 I'll head to Union City. 33 00:01:22,402 --> 00:01:23,402 Yah! 34 00:01:24,071 --> 00:01:26,204 Lucas, thank you. 35 00:01:28,542 --> 00:01:30,509 Faith said the only ones she wants inside right now 36 00:01:30,544 --> 00:01:33,512 are Molly and Mei. 37 00:01:33,547 --> 00:01:36,548 Mei Tsu, she's the new pharmacist. 38 00:01:44,057 --> 00:01:46,424 Nathan's been hit by an automobile. 39 00:01:46,460 --> 00:01:47,759 How is he? 40 00:01:47,795 --> 00:01:48,795 He's alive. 41 00:01:49,763 --> 00:01:51,797 Whoever hit him didn't stop to render help. 42 00:01:51,866 --> 00:01:54,099 You think they did it on purpose? 43 00:01:54,134 --> 00:01:55,901 That's what I'm wondering. 44 00:02:05,144 --> 00:02:07,311 Faith said you better come inside. 45 00:02:35,770 --> 00:02:40,770 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46 00:02:43,082 --> 00:02:47,584 Remarkably, I think he will be ok after some time to recover. 47 00:02:47,619 --> 00:02:51,154 He's got some external injuries and a badly dislocated shoulder. 48 00:02:51,189 --> 00:02:54,925 The good news is he doesn't seem to have any internal injuries. 49 00:02:54,960 --> 00:02:57,527 Most concerning is a brain concussion. 50 00:02:57,596 --> 00:03:00,997 Nathan will need to stay in bed quiet for at least a week. 51 00:03:01,033 --> 00:03:03,633 He was getting agitated and he asked to see you. 52 00:03:03,669 --> 00:03:06,036 So, two minutes. 53 00:03:06,104 --> 00:03:09,839 Oh, and he may have some memory loss, 54 00:03:09,875 --> 00:03:11,975 especially about what's happened. 55 00:03:13,344 --> 00:03:16,279 Ladies? Could we give these two a moment? 56 00:03:18,316 --> 00:03:19,616 Thank you. 57 00:03:25,356 --> 00:03:26,356 Hi. 58 00:03:28,159 --> 00:03:30,159 You have us all worried. 59 00:03:32,197 --> 00:03:36,299 Who... who are you? 60 00:03:44,209 --> 00:03:45,408 Nathan Grant. 61 00:03:47,178 --> 00:03:48,344 It hurts to laugh. 62 00:03:48,379 --> 00:03:50,045 That was not funny. 63 00:03:55,587 --> 00:03:59,054 I don't want Allie to know about this. 64 00:03:59,090 --> 00:04:01,056 She's at her grandparents', she's having fun. 65 00:04:01,092 --> 00:04:02,492 That's how it should be. 66 00:04:02,527 --> 00:04:03,527 Fine. 67 00:04:05,396 --> 00:04:07,997 I want you to check on Newton for me. 68 00:04:21,545 --> 00:04:22,777 He doesn't look good. 69 00:04:22,846 --> 00:04:24,412 He doesn't sound good. 70 00:04:27,384 --> 00:04:28,384 Easy. 71 00:04:29,253 --> 00:04:31,253 There's blood on his left hind quarter. 72 00:04:31,288 --> 00:04:34,856 He's definitely favoring that leg... a lot. 73 00:04:34,891 --> 00:04:36,691 What'll happen to Newton? 74 00:04:39,696 --> 00:04:41,796 We're going to help him. 75 00:04:41,865 --> 00:04:43,265 I promise. 76 00:04:51,975 --> 00:04:53,275 - Lee? - Hmm? 77 00:04:53,310 --> 00:04:54,776 - Sweetheart? - Yeah? 78 00:04:54,811 --> 00:04:56,110 The tapping. 79 00:04:57,246 --> 00:04:58,246 Sorry. 80 00:04:59,782 --> 00:05:00,782 It's all right. 81 00:05:00,783 --> 00:05:03,284 You're on edge about the election. 82 00:05:03,319 --> 00:05:05,619 It's not just the election. 83 00:05:09,592 --> 00:05:14,395 Yes, an accident like Nathan's puts life in perspective. 84 00:05:14,430 --> 00:05:16,597 It helps you realize what's important. 85 00:05:16,632 --> 00:05:21,335 But becoming mayor is important to you. 86 00:05:21,404 --> 00:05:23,103 It's all right to feel nervous. 87 00:05:23,138 --> 00:05:27,974 Yeah, I just... I just hope people understand the ideas I have 88 00:05:28,010 --> 00:05:30,010 for Hope Valley, you know? 89 00:05:30,079 --> 00:05:31,753 How we can progress without losing 90 00:05:31,754 --> 00:05:34,248 what we all love so much about this place. 91 00:05:34,283 --> 00:05:35,649 You ran a heck of a campaign, Lee. 92 00:05:35,685 --> 00:05:37,318 And it's not over. 93 00:05:37,353 --> 00:05:39,152 I suppose so. 94 00:05:39,188 --> 00:05:44,591 Just... as we move forward into the 20th century, 95 00:05:44,626 --> 00:05:46,025 it's important that we remember 96 00:05:46,094 --> 00:05:47,960 what got us here in the first place. 97 00:05:47,995 --> 00:05:49,829 Courage. Determination. 98 00:05:49,864 --> 00:05:51,931 An eye for our fellow citizens. 99 00:05:51,966 --> 00:05:53,299 Is this your acceptance speech? 100 00:05:53,335 --> 00:05:55,835 Is it that obvious? 101 00:05:55,870 --> 00:05:59,105 Yeah, I thought I should have something prepared just in case. 102 00:05:59,140 --> 00:06:00,140 What do you think? 103 00:06:00,141 --> 00:06:01,474 That you should go 104 00:06:01,509 --> 00:06:03,008 and see how things are shaping up at the voting booth. 105 00:06:03,044 --> 00:06:04,178 - Are you sure? - Go! 106 00:06:04,178 --> 00:06:06,546 Ok, ok! 107 00:06:13,054 --> 00:06:14,287 I should go down there. 108 00:06:14,322 --> 00:06:16,188 I should go down there. 109 00:06:16,858 --> 00:06:18,291 Why should you go? 110 00:06:18,326 --> 00:06:19,659 I'm talking about going down to the mercantile 111 00:06:19,694 --> 00:06:21,561 to ask about election results. 112 00:06:21,630 --> 00:06:23,229 I'm talking about the jail 113 00:06:23,297 --> 00:06:25,898 to tell Henry I brought in Mr. Smith. 114 00:06:27,235 --> 00:06:30,669 How about we both just stay here and don't go borrowing trouble? 115 00:06:39,247 --> 00:06:40,579 What's the news? 116 00:06:40,648 --> 00:06:43,249 On the way home I ran into Jerome Smith. 117 00:06:46,754 --> 00:06:49,155 He's dropped the assault charges. 118 00:06:53,194 --> 00:06:54,693 You're free to go. 119 00:06:55,763 --> 00:06:56,763 Huh. 120 00:07:00,534 --> 00:07:02,701 Just when I think I have you figured out. 121 00:07:02,736 --> 00:07:05,003 Bill, is Henry here? I'd like to see him. 122 00:07:05,038 --> 00:07:06,838 Keep walking, you'll find him. 123 00:07:11,712 --> 00:07:13,077 I guess you a free man. 124 00:07:13,113 --> 00:07:14,879 Yeah. I can't quite figure out 125 00:07:14,915 --> 00:07:16,848 why Smith would drop the charges. 126 00:07:16,883 --> 00:07:18,917 He forgives you? 127 00:07:18,952 --> 00:07:20,185 There's a reason why 128 00:07:20,220 --> 00:07:22,621 you don't see me in church on Sunday, Joseph. 129 00:07:22,690 --> 00:07:24,690 I don't wanna hear the sermons. 130 00:07:24,725 --> 00:07:27,693 You asked a question. 131 00:07:27,728 --> 00:07:30,629 If there was anything charitable about Jerome Smith 132 00:07:30,698 --> 00:07:34,466 47 men from this town would still be alive. 133 00:07:34,535 --> 00:07:38,470 You blame him or yourself for that mine disaster? 134 00:07:39,239 --> 00:07:41,306 I appreciate you wanting to help. 135 00:07:41,742 --> 00:07:42,742 Thank you. 136 00:07:49,382 --> 00:07:50,382 Sorry. 137 00:07:53,453 --> 00:07:55,887 You're wasting your time. 138 00:07:55,922 --> 00:07:59,623 Election results announced when tabulation complete. 139 00:07:59,659 --> 00:08:01,226 Very good. 140 00:08:02,262 --> 00:08:04,996 - Florence! - Now you two, shoo! 141 00:08:10,237 --> 00:08:12,270 Game of cards? 142 00:08:12,305 --> 00:08:13,504 Yeah, why not? 143 00:08:21,248 --> 00:08:23,182 - Oh. - Another ice bag? 144 00:08:23,183 --> 00:08:25,315 I was just on my way. Thank you. 145 00:08:25,351 --> 00:08:26,684 How are Nathan's pupils? 146 00:08:26,753 --> 00:08:28,018 Equal and responsive. 147 00:08:28,087 --> 00:08:30,988 Any blurred vision or ringing in the ears? 148 00:08:31,023 --> 00:08:33,691 He has no idea how lucky he is. 149 00:08:33,760 --> 00:08:35,626 I've been lucky, too. 150 00:08:35,661 --> 00:08:38,128 You've been a big help, Mei. Thank you. 151 00:08:38,163 --> 00:08:41,331 Faith, I wouldn't have finished my apprenticeship under Jeffrey 152 00:08:41,367 --> 00:08:44,034 if I didn't know how good I am at this. 153 00:08:54,680 --> 00:08:55,846 - Oh, hello. - I'm hungry... 154 00:08:55,882 --> 00:08:57,147 Joseph! 155 00:08:57,182 --> 00:08:58,816 I just took these out of the oven. 156 00:09:00,052 --> 00:09:01,385 Ow, ow, ow! 157 00:09:02,221 --> 00:09:04,855 I did say "just out of the oven". 158 00:09:04,891 --> 00:09:07,457 Were you able to speak to Henry? 159 00:09:07,492 --> 00:09:10,994 I was. Thank you very much. 160 00:09:11,030 --> 00:09:14,064 I'm sorry, but he didn't wanna talk. 161 00:09:14,133 --> 00:09:16,633 And, you know, I don't like it when I can't help. 162 00:09:16,668 --> 00:09:18,501 You can only do what you can do. 163 00:09:18,537 --> 00:09:21,070 God will take care of the rest. 164 00:09:21,139 --> 00:09:22,671 Sometimes I get impatient with God. 165 00:09:22,706 --> 00:09:24,673 Hm. I know that, too. 166 00:09:24,708 --> 00:09:26,475 'Cause you know everything. 167 00:09:27,979 --> 00:09:30,046 Ow! Ow! Ow! 168 00:09:31,715 --> 00:09:32,982 It's gonna be good. 169 00:09:35,553 --> 00:09:37,253 I brought you some tea. 170 00:09:38,356 --> 00:09:40,589 In your new tea cup. 171 00:09:40,658 --> 00:09:41,991 From Hamilton. 172 00:09:42,026 --> 00:09:43,993 Mm-hmm. My family had a sailboat just like that one, 173 00:09:44,028 --> 00:09:46,595 with red sails and a bell. 174 00:09:46,664 --> 00:09:48,831 We called her Safe Harbor. 175 00:09:48,866 --> 00:09:50,333 Thank you. 176 00:09:50,368 --> 00:09:52,001 You're welcome. 177 00:09:54,905 --> 00:09:58,006 Have I mentioned what a lovely time I had 178 00:09:58,041 --> 00:09:59,907 in that air balloon yesterday? 179 00:09:59,943 --> 00:10:03,178 You've also mentioned our bumpy landing thanks to yours truly. 180 00:10:03,213 --> 00:10:05,080 All right. 181 00:10:05,115 --> 00:10:06,914 I believe I also made it perfectly clear 182 00:10:06,950 --> 00:10:09,184 just how impressed I was with your ability 183 00:10:09,219 --> 00:10:11,019 to pilot that balloon, 184 00:10:11,054 --> 00:10:15,357 but I really don't want to sound ungrateful... 185 00:10:15,392 --> 00:10:16,891 But? 186 00:10:16,926 --> 00:10:18,393 Because you always have such wonderful things for us to do. 187 00:10:18,428 --> 00:10:19,428 But? 188 00:10:21,531 --> 00:10:24,532 You don't always have to make such grand gestures 189 00:10:24,567 --> 00:10:26,567 to show that you care. 190 00:10:26,603 --> 00:10:29,304 Small, thoughtful gestures can demonstrate 191 00:10:29,373 --> 00:10:35,373 the same sort of admiration, like giving me this tea cup. 192 00:10:39,315 --> 00:10:43,484 You are a very fast learner. 193 00:10:44,888 --> 00:10:48,389 Well, I have the best teacher. 194 00:10:49,392 --> 00:10:51,659 Uh, attention! 195 00:10:51,728 --> 00:10:54,929 Uh, if I could have your attention please. 196 00:10:54,964 --> 00:10:58,900 I just need to make a... a short announcement. 197 00:10:58,935 --> 00:11:02,236 If you could... if you could all gather around. 198 00:11:02,271 --> 00:11:05,740 The uh... the results of the uh... 199 00:11:05,775 --> 00:11:08,108 the Hope Valley mayor's election... 200 00:11:08,144 --> 00:11:10,844 - Louder! - Yeah, and funnier! 201 00:11:13,281 --> 00:11:18,585 The results of the Hope Valley mayor's election are... 202 00:11:19,688 --> 00:11:21,120 inconclusive. 203 00:11:21,156 --> 00:11:22,856 Oh. What? 204 00:11:22,925 --> 00:11:26,459 - What? - Therefore, we will be conducting a recount. 205 00:11:27,796 --> 00:11:28,995 We're sorry! 206 00:11:29,698 --> 00:11:30,764 Ned! 207 00:11:40,800 --> 00:11:42,846 - Hello. - Hi. 208 00:11:43,047 --> 00:11:45,648 - I came to walk you home. - Thank you. 209 00:11:47,717 --> 00:11:50,085 This could be one of those little moments 210 00:11:50,120 --> 00:11:52,287 that I hope we can keep on sharing. 211 00:11:53,824 --> 00:11:56,791 You realize that by pointing out the little moments 212 00:11:56,827 --> 00:12:00,329 you do, in fact, make them big moments. 213 00:12:00,397 --> 00:12:01,397 Do I? 214 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 Well, regardless, I'm looking forward to having more time 215 00:12:05,436 --> 00:12:09,071 for all types of moments. 216 00:12:11,342 --> 00:12:14,142 Lucas, I'm worried that you're gonna regret 217 00:12:14,178 --> 00:12:16,811 getting out of the oil business. 218 00:12:16,847 --> 00:12:19,246 You're naturally competitive 219 00:12:19,282 --> 00:12:21,616 and I can tell how much you enjoy being an entrepreneur. 220 00:12:21,651 --> 00:12:22,750 You don't have to do this 221 00:12:22,786 --> 00:12:26,187 just to make more time for Jack and me. 222 00:12:26,255 --> 00:12:28,990 I've been thinking about this for a while. 223 00:12:29,025 --> 00:12:30,358 Henry was right. 224 00:12:30,426 --> 00:12:34,128 Oil business is relentless, and I have other plans. 225 00:12:34,163 --> 00:12:35,429 Other interests. 226 00:12:35,465 --> 00:12:36,664 Do you? 227 00:12:36,700 --> 00:12:38,199 I do. 228 00:12:38,267 --> 00:12:40,001 Have you told Henry that you plan on selling 229 00:12:40,036 --> 00:12:42,103 and not just bringing on a partner? 230 00:12:42,138 --> 00:12:43,371 Right before Jerome Smith 231 00:12:43,439 --> 00:12:45,673 said he'd present the offer to his investors. 232 00:12:45,709 --> 00:12:47,308 How'd he react? 233 00:12:47,343 --> 00:12:48,810 He didn't hit me. 234 00:12:49,880 --> 00:12:51,513 So, you think I'm competitive? 235 00:12:56,619 --> 00:12:58,151 I'll race you to the gas station. 236 00:13:00,322 --> 00:13:01,322 Ready? Go! 237 00:13:01,957 --> 00:13:02,957 Hey! 238 00:13:05,895 --> 00:13:07,728 You're like a doctor, right? 239 00:13:07,796 --> 00:13:10,731 A bit, though some might not think so. 240 00:13:10,799 --> 00:13:12,198 Won't you at least take a look? 241 00:13:12,234 --> 00:13:14,001 Newton won't even let Mrs. Thornton 242 00:13:14,036 --> 00:13:16,737 anywhere near him. Please? 243 00:13:19,875 --> 00:13:21,341 You'll watch the shop for me? 244 00:13:21,376 --> 00:13:22,676 You're about to learn 245 00:13:22,711 --> 00:13:25,145 that I'm always the best choice for the job. 246 00:13:25,848 --> 00:13:26,980 All right then. 247 00:13:27,016 --> 00:13:29,382 I'll make a poultice for Newton's injury. 248 00:13:40,662 --> 00:13:42,062 Oh, no. 249 00:13:42,097 --> 00:13:44,031 - Hi, Mama. - Hello, Minnie. 250 00:13:44,732 --> 00:13:46,266 Mrs Canfield, may I be of service? 251 00:13:46,334 --> 00:13:47,600 Thank you, Robert. 252 00:13:47,669 --> 00:13:50,270 I'm only here to pick up Cooper. 253 00:13:50,338 --> 00:13:53,506 You promised to come by the café to work on your spelling. 254 00:13:53,542 --> 00:13:54,740 I forgot to remind him, Mama. 255 00:13:54,776 --> 00:13:57,777 That was your brother's responsibility. 256 00:13:57,845 --> 00:13:59,446 Young man? 257 00:14:10,191 --> 00:14:15,094 You know what it means to make a promise and to break a promise. 258 00:14:15,129 --> 00:14:19,732 Mama, I need to ask you a question 259 00:14:19,767 --> 00:14:23,535 but I don't want you getting mad. 260 00:14:23,571 --> 00:14:26,138 Cooper, what is it? 261 00:14:28,409 --> 00:14:30,542 Do I have to go to church? 262 00:14:30,578 --> 00:14:32,578 Do you have to go? When? 263 00:14:35,650 --> 00:14:37,083 Ever again? 264 00:14:41,255 --> 00:14:43,222 They're counting ballots. 265 00:14:43,257 --> 00:14:44,623 How long could that take? 266 00:14:44,658 --> 00:14:46,225 I don't know. 267 00:14:48,762 --> 00:14:49,794 Joseph? 268 00:14:49,830 --> 00:14:52,164 Oh, hi Fiona. What can I do for you? 269 00:14:52,233 --> 00:14:55,334 Minnie mentioned that you tried speaking with Henry. 270 00:14:55,402 --> 00:14:56,668 How's he doing? 271 00:14:56,737 --> 00:15:00,404 It's always complicated with Henry. 272 00:15:00,440 --> 00:15:02,107 I feel like it's my fault 273 00:15:02,142 --> 00:15:03,775 that he got in that fight with Jerome Smith. 274 00:15:03,810 --> 00:15:05,910 You didn't swing Henry's fist. 275 00:15:05,946 --> 00:15:08,647 No, but I did bring in Smith. 276 00:15:08,682 --> 00:15:11,082 You didn't know their past. 277 00:15:11,118 --> 00:15:13,085 - I did. - Oh. 278 00:15:14,187 --> 00:15:16,621 Well, I'm not the person you should be talking to. 279 00:15:19,926 --> 00:15:21,660 You need to go see Henry. 280 00:15:42,649 --> 00:15:43,814 Ok. 281 00:15:46,118 --> 00:15:50,521 It's ok. There's nothing to be afraid of. 282 00:15:50,557 --> 00:15:55,660 Come on. Easy now. 283 00:15:55,695 --> 00:15:56,994 Easy boy. 284 00:15:59,999 --> 00:16:01,232 Easy boy. 285 00:16:02,702 --> 00:16:05,336 You're a brave one, aren't you? 286 00:16:07,507 --> 00:16:10,407 Yeah. You're doing well. 287 00:16:21,420 --> 00:16:23,254 - Nathan? - Ahhh! 288 00:16:23,322 --> 00:16:24,721 I'm all right. 289 00:16:24,756 --> 00:16:26,356 I fell trying to stand up. 290 00:16:26,391 --> 00:16:28,024 You are not going anywhere. 291 00:16:28,059 --> 00:16:29,092 Ahh! 292 00:16:29,160 --> 00:16:31,428 Oh, my shoulder! I need to check on Newton. 293 00:16:31,496 --> 00:16:33,430 You need to lie down and rest. 294 00:16:33,498 --> 00:16:34,864 I went for another ice pack. 295 00:16:34,899 --> 00:16:37,234 What... what about Newton? 296 00:16:37,269 --> 00:16:39,436 Elizabeth will report back. 297 00:16:41,440 --> 00:16:42,671 Here you go. 298 00:16:44,275 --> 00:16:45,574 Do you know how to ride a horse? 299 00:16:45,610 --> 00:16:47,343 No, but I'd like to learn how. 300 00:16:49,046 --> 00:16:50,879 Well, I know how. 301 00:16:50,914 --> 00:16:52,281 Maybe I could teach you someday. 302 00:16:54,385 --> 00:16:56,184 Why is that funny? 303 00:16:56,220 --> 00:16:59,087 Opal told me all about you knowing how to ride. 304 00:16:59,123 --> 00:17:02,758 Before you teach me, maybe you should take some lessons. 305 00:17:02,793 --> 00:17:06,462 Yeah, that's probably a good idea. 306 00:17:15,939 --> 00:17:17,573 Come on in. 307 00:17:22,913 --> 00:17:24,913 I gotta get that fixed. 308 00:17:26,283 --> 00:17:30,786 Um, I realized we haven't really spoken 309 00:17:30,821 --> 00:17:33,421 since you came back from your trip. 310 00:17:33,456 --> 00:17:35,657 How was it? 311 00:17:35,725 --> 00:17:37,392 It was good. 312 00:17:37,427 --> 00:17:39,895 I got to see Christopher. 313 00:17:39,930 --> 00:17:42,463 He and Rachel, it looks like they're gonna get married. 314 00:17:42,499 --> 00:17:44,232 Henry, that's wonderful! 315 00:17:44,268 --> 00:17:45,566 I'm delighted. 316 00:17:49,106 --> 00:17:50,672 Elizabeth, I... 317 00:17:50,740 --> 00:17:54,609 I know that you and Abigail write regularly so... 318 00:17:59,982 --> 00:18:01,783 It meant more to her than you'll ever know 319 00:18:01,818 --> 00:18:03,584 that you drove out to see her. 320 00:18:08,591 --> 00:18:11,859 Looks as though we've got ourselves a new mayor. 321 00:18:11,928 --> 00:18:14,028 Should we go see? 322 00:18:14,096 --> 00:18:16,698 Henry, there's just one other thing. 323 00:18:16,766 --> 00:18:19,166 I was hoping you might talk to my students 324 00:18:19,202 --> 00:18:23,338 about your fight at the saloon. 325 00:18:23,373 --> 00:18:24,605 It's all they can talk about 326 00:18:24,641 --> 00:18:26,506 and I'd like to impress upon them that- 327 00:18:26,542 --> 00:18:30,176 Slugging it out is no way to solve your problems. 328 00:18:30,212 --> 00:18:33,046 I just... I don't know if I'm the right person 329 00:18:33,114 --> 00:18:37,150 to school anybody on being a peacemaker. 330 00:18:37,185 --> 00:18:38,885 I can think of one person in particular 331 00:18:38,954 --> 00:18:40,721 who would beg to differ. 332 00:18:43,459 --> 00:18:44,791 Shall we? 333 00:18:50,966 --> 00:18:53,032 - Well... - May the best man win. 334 00:18:54,737 --> 00:18:56,837 We need to discuss Cooper. 335 00:18:56,872 --> 00:18:59,205 He doesn't want to attend church. 336 00:18:59,241 --> 00:19:00,406 When? 337 00:19:00,475 --> 00:19:01,707 Ever. 338 00:19:03,144 --> 00:19:05,378 I hope we're not in for another recount. 339 00:19:05,413 --> 00:19:09,482 After a good night's rest... 340 00:19:09,517 --> 00:19:13,219 And enumerating the ballots once more 341 00:19:13,255 --> 00:19:17,156 we are confident that Hope Valley now has 342 00:19:17,192 --> 00:19:18,824 a duly elected mayor. 343 00:19:20,328 --> 00:19:23,596 And the winner is... 344 00:19:23,664 --> 00:19:26,065 Mayor Mike Hickam. 345 00:19:26,834 --> 00:19:28,403 - Huh? - Mike Hickam! 346 00:19:28,403 --> 00:19:30,236 Yay! 347 00:19:30,272 --> 00:19:32,838 Woo-hoo! 348 00:19:33,340 --> 00:19:35,374 I mean, way to go, Mike! 349 00:19:36,411 --> 00:19:38,411 Mike? Where is Mike? 350 00:19:39,380 --> 00:19:42,214 Uh-huh. Already a lame duck. 351 00:19:48,486 --> 00:19:50,751 Woo-hoo! I won! 352 00:19:50,787 --> 00:19:52,954 I can't believe it, I won! 353 00:19:54,891 --> 00:19:58,793 I came by to say congratulations on a hard-fought campaign, 354 00:19:58,862 --> 00:20:01,963 and I hope that we can get past any ill will between us 355 00:20:02,031 --> 00:20:05,098 so that we can get down to the serious business 356 00:20:05,133 --> 00:20:07,200 of this town's future. 357 00:20:08,971 --> 00:20:12,405 Ok. Well, there's work to be done. 358 00:20:13,074 --> 00:20:15,241 I can't believe it! 359 00:20:15,276 --> 00:20:18,277 I won! Woo-hoo! 360 00:20:23,552 --> 00:20:25,552 Why wouldn't Coop come to me? 361 00:20:26,889 --> 00:20:28,888 He never wants to disappoint you. 362 00:20:31,626 --> 00:20:33,893 When you were asked to pastor this church, 363 00:20:33,928 --> 00:20:35,928 just like your first church, 364 00:20:35,963 --> 00:20:40,165 we agreed, as a family, this was all our calling. 365 00:20:40,234 --> 00:20:42,601 Not only yours. 366 00:20:42,637 --> 00:20:45,604 And you told Coop that he needs to attend Sunday service 367 00:20:45,640 --> 00:20:47,773 with the rest of us. 368 00:20:47,808 --> 00:20:51,443 I told him we'd discuss it. 369 00:20:51,478 --> 00:20:54,179 Cooper is growing up. Questioning. 370 00:20:54,248 --> 00:20:58,183 I believe that's why he's acting out. 371 00:20:58,252 --> 00:21:01,353 Not everyone's as strong in their faith. 372 00:21:01,422 --> 00:21:05,257 I have my own questions, my own fears. 373 00:21:05,292 --> 00:21:07,525 The same goes for him. 374 00:21:07,594 --> 00:21:09,360 What will folks think? 375 00:21:09,429 --> 00:21:12,163 Me up in the pulpit, my own son nowhere to be seen? 376 00:21:12,198 --> 00:21:14,999 That's not anyone's concern. 377 00:21:15,035 --> 00:21:18,603 That would be between Cooper and God. 378 00:21:20,106 --> 00:21:22,674 You wanna give Sunday sermon? 379 00:21:34,287 --> 00:21:35,620 - Hi. - Hi. 380 00:21:35,655 --> 00:21:36,955 Is that for me? 381 00:21:36,990 --> 00:21:38,855 Actually, no, it's for Nathan. 382 00:21:38,891 --> 00:21:40,624 Oh, that's very thoughtful of you. 383 00:21:40,659 --> 00:21:42,859 Well, he shouldn't get used to it. 384 00:21:42,895 --> 00:21:44,361 I don't want it to melt, so... 385 00:21:44,397 --> 00:21:45,463 Go on. 386 00:21:50,903 --> 00:21:53,804 Mei? Hi, I'm Elizabeth Thornton. 387 00:21:53,839 --> 00:21:55,806 Robert's told me all about you. 388 00:21:55,841 --> 00:21:57,308 Oh, all good things, I hope. 389 00:21:57,343 --> 00:21:58,375 Yes. 390 00:21:58,411 --> 00:22:00,478 I happened to see you helping Newton. 391 00:22:00,513 --> 00:22:02,846 I didn't want to interrupt so I left without saying anything. 392 00:22:02,881 --> 00:22:06,183 Accidents can lead to trauma in animals the same as with people. 393 00:22:06,219 --> 00:22:09,186 I only needed to show Newton that I understood. 394 00:22:09,222 --> 00:22:11,922 Well, I just wanted to say thank you. 395 00:22:11,991 --> 00:22:14,057 And if you understand people the way you do animals 396 00:22:14,093 --> 00:22:17,027 I'm sure you'll be making friends here in no time. 397 00:22:18,530 --> 00:22:20,664 I, uh, I forgot a spoon. 398 00:22:20,699 --> 00:22:22,065 Lucas, that's my fault. 399 00:22:22,101 --> 00:22:24,434 Scooping ice cream isn't my strong suit. 400 00:22:24,503 --> 00:22:25,769 Thanks, Mei. 401 00:22:29,708 --> 00:22:30,708 Handsome. 402 00:22:32,077 --> 00:22:33,710 Yes, he is. 403 00:22:34,579 --> 00:22:35,579 Very. 404 00:22:41,219 --> 00:22:43,353 Well, you certainly haven't lost your appetite. 405 00:22:44,957 --> 00:22:46,289 It's delicious. 406 00:22:48,960 --> 00:22:50,926 So, when do you get sprung? 407 00:22:52,130 --> 00:22:55,731 Faith said probably next week. 408 00:22:55,767 --> 00:22:57,933 Although she said I won't be riding for a while. 409 00:22:57,969 --> 00:22:59,435 We'll see about that. 410 00:23:01,039 --> 00:23:02,305 All right. 411 00:23:02,374 --> 00:23:03,473 Enjoy. 412 00:23:04,409 --> 00:23:06,376 - Uh, Lucas? - Yeah? 413 00:23:08,580 --> 00:23:10,780 - Forget it. - No, no, what is it? 414 00:23:14,052 --> 00:23:16,752 Would you get me some more ice cream? 415 00:23:16,788 --> 00:23:19,088 Sure. Why not? 416 00:23:19,991 --> 00:23:21,557 You don't have to. 417 00:23:22,459 --> 00:23:25,394 If this is about guilt, you don't have to. 418 00:23:25,429 --> 00:23:26,829 Guilt? 419 00:23:26,898 --> 00:23:28,898 Yeah, about Elizabeth. 420 00:23:30,267 --> 00:23:32,101 I don't have any guilt. 421 00:23:32,136 --> 00:23:33,136 Good. 422 00:23:34,072 --> 00:23:36,072 You shouldn't. I mean, I know I wouldn't. 423 00:23:36,107 --> 00:23:37,807 Nathan, let's be clear about this. I really don't- 424 00:23:37,842 --> 00:23:39,641 I get it. No guilt. 425 00:23:40,411 --> 00:23:42,745 Two scoops this time. 426 00:23:42,780 --> 00:23:43,780 All right. 427 00:23:44,816 --> 00:23:46,248 - Hey, Lucas? - Yes. 428 00:23:47,618 --> 00:23:48,618 A cone. 429 00:23:50,154 --> 00:23:51,787 You got it. 430 00:23:57,594 --> 00:23:58,860 Henry? 431 00:23:59,462 --> 00:24:00,762 Fiona. 432 00:24:02,933 --> 00:24:04,665 Look, when it comes to the mines 433 00:24:04,701 --> 00:24:07,301 Jerome doesn't blame you for what happened. 434 00:24:07,337 --> 00:24:09,537 He doesn't blame me? 435 00:24:09,606 --> 00:24:12,306 Well, I'm delighted to hear that. 436 00:24:16,479 --> 00:24:19,208 Look, I should have waited to hear what you had to say 437 00:24:19,219 --> 00:24:20,949 about the matter. 438 00:24:20,984 --> 00:24:24,619 Instead, I headed for San Francisco, 439 00:24:24,654 --> 00:24:28,556 I saw the opportunity to put together a big business deal 440 00:24:28,625 --> 00:24:32,726 and I lost sight of everyone else. 441 00:24:32,795 --> 00:24:34,795 I apologize, Henry. 442 00:24:39,735 --> 00:24:41,668 Thank you for telling me. 443 00:24:42,704 --> 00:24:45,239 You're right. 444 00:24:45,307 --> 00:24:48,708 We can't lose sight of the people involved in this. 445 00:25:00,656 --> 00:25:01,656 Hi. 446 00:25:02,091 --> 00:25:03,222 Hi. 447 00:25:04,225 --> 00:25:05,225 For me? 448 00:25:05,260 --> 00:25:09,396 No, for little Jack. If you approve. 449 00:25:09,431 --> 00:25:10,930 I approve. 450 00:25:12,434 --> 00:25:14,267 But this one is for you. 451 00:25:14,336 --> 00:25:15,868 Thank you. 452 00:25:20,742 --> 00:25:22,842 Oh, Lee, we're so sorry. 453 00:25:24,045 --> 00:25:26,413 Oh, it's all right. 454 00:25:26,448 --> 00:25:28,415 The people have spoken. 455 00:25:31,753 --> 00:25:33,353 I voted for Bill. 456 00:25:33,388 --> 00:25:35,021 I voted for Lee. 457 00:25:36,057 --> 00:25:39,758 That's how Lee and Bill split the vote and Hickam became mayor. 458 00:25:44,264 --> 00:25:45,264 I'm sorry. 459 00:25:45,299 --> 00:25:46,932 Why does everybody keep saying that? 460 00:25:46,967 --> 00:25:48,701 Well, this was important to you. 461 00:25:48,736 --> 00:25:52,871 It was, it really was. 462 00:25:52,906 --> 00:25:57,409 I just felt like I'd found my purpose, you know? 463 00:25:57,445 --> 00:26:00,111 And it still might be. You could run again. 464 00:26:00,147 --> 00:26:03,415 The wind has gone out of my sails, sweetheart. 465 00:26:03,451 --> 00:26:05,384 Give yourself a couple days. 466 00:26:05,419 --> 00:26:07,653 I know you. You'll feel better. 467 00:26:07,722 --> 00:26:09,120 Mmm. 468 00:26:09,156 --> 00:26:13,123 But right now, if you don't mind, 469 00:26:13,159 --> 00:26:15,393 I would like to hear your acceptance speech. 470 00:26:15,428 --> 00:26:16,627 No, you wouldn't. 471 00:26:16,663 --> 00:26:18,128 Yes, I would. 472 00:26:18,164 --> 00:26:20,832 - Really? - Really. 473 00:26:22,802 --> 00:26:25,069 It just so happens I have it right here. 474 00:26:25,104 --> 00:26:26,604 Of course you do. 475 00:26:26,639 --> 00:26:27,639 Um... 476 00:26:29,308 --> 00:26:31,175 I think you should read it. 477 00:26:31,244 --> 00:26:33,110 - Yeah? - Yeah. 478 00:26:34,848 --> 00:26:37,181 I know. I had a lot of ideas. 479 00:26:39,151 --> 00:26:42,587 But I think, I think if you just read the last paragraph that... 480 00:26:42,622 --> 00:26:44,188 that kinda sums it up. 481 00:26:44,790 --> 00:26:45,922 Mmm-hmm. 482 00:26:46,425 --> 00:26:47,691 Finally... 483 00:26:49,461 --> 00:26:51,995 I'd like to thank my wife, Rosemary, 484 00:26:52,030 --> 00:26:53,764 who has helped me to be better, 485 00:26:53,799 --> 00:26:59,770 do more, dream bigger, and best of all, to never give up. 486 00:27:14,224 --> 00:27:16,800 You're all doing such lovely work. 487 00:27:17,528 --> 00:27:19,762 And being so quiet. Thank you. 488 00:27:22,133 --> 00:27:25,168 Oh, thank you very much. 489 00:27:25,203 --> 00:27:26,970 Oh, how sweet, Opal. 490 00:27:27,005 --> 00:27:30,306 You two must have worked very hard on these. 491 00:27:30,342 --> 00:27:31,540 All right, everyone. 492 00:27:31,609 --> 00:27:34,344 Shall we get back to our long division now? 493 00:27:36,780 --> 00:27:38,680 Mr. Gowen. 494 00:27:38,715 --> 00:27:40,282 What a nice surprise. 495 00:27:41,385 --> 00:27:44,453 I'm not very good at long division, 496 00:27:44,488 --> 00:27:46,321 I'm afraid I can't help. 497 00:27:49,393 --> 00:27:51,826 Look, I understand that some of you are curious about 498 00:27:51,862 --> 00:27:55,730 the fight that I got in, in the saloon, so I'm here to say... 499 00:28:00,204 --> 00:28:01,536 Don't fight! 500 00:28:04,008 --> 00:28:06,041 Mr. Gowen. 501 00:28:06,076 --> 00:28:10,478 Are you sure there isn't anything else you'd like to say? 502 00:28:11,648 --> 00:28:13,414 Listen to your teacher. 503 00:28:14,718 --> 00:28:16,417 Nothing else to add? 504 00:28:17,654 --> 00:28:18,654 Eat your vegetables? 505 00:28:18,688 --> 00:28:21,589 You still gave that man a good sock in the nose, right Mr. Gowen? 506 00:28:21,658 --> 00:28:24,191 - Cooper! - That's enough now, Cooper. 507 00:28:28,865 --> 00:28:36,215 Look... If we hurt one another we all just end up in pain. 508 00:28:43,712 --> 00:28:45,246 Thank you, Mr. Gowen. 509 00:28:46,882 --> 00:28:49,950 That is a very important lesson. 510 00:28:52,021 --> 00:28:53,054 Boys and girls? 511 00:28:53,089 --> 00:28:55,956 Thank you, Mr. Gowen. 512 00:28:58,027 --> 00:28:59,027 Morning. 513 00:29:11,374 --> 00:29:12,806 Now then... 514 00:29:17,746 --> 00:29:20,647 If your investors decide to buy me out, 515 00:29:20,716 --> 00:29:24,217 you and they will have to contend with Henry Gowen. 516 00:29:24,252 --> 00:29:26,987 Should they vote he stays on. 517 00:29:27,056 --> 00:29:30,824 I can't say that I would recommend that notion. 518 00:29:30,893 --> 00:29:32,092 Henry made this company. 519 00:29:32,127 --> 00:29:34,061 It would be ill-advised not to retain him. 520 00:29:34,096 --> 00:29:36,096 His tenure with Pacific Northwest Mining 521 00:29:36,131 --> 00:29:39,933 was quite some time ago and yet he's still the same 522 00:29:39,969 --> 00:29:44,437 bellicose and quarrelsome man I knew back then. 523 00:29:44,473 --> 00:29:50,010 Well, that mining disaster, all those men's lives, 524 00:29:50,079 --> 00:29:52,344 is still very fresh in his mind. 525 00:29:58,786 --> 00:29:59,986 Your concern doesn't put you 526 00:30:00,021 --> 00:30:04,189 in any better position to leverage a deal. 527 00:30:04,258 --> 00:30:07,960 We both know that this is a fair offer. 528 00:30:07,996 --> 00:30:11,430 Do what's right. Reach out to Henry. 529 00:30:17,204 --> 00:30:20,973 This is only the second poultice and he's looking better already. 530 00:30:21,009 --> 00:30:22,508 Well, I'm impressed. 531 00:30:22,543 --> 00:30:25,877 And not only with how quickly you gained his trust. 532 00:30:25,946 --> 00:30:29,147 I can be better at communicating with animals than with people. 533 00:30:29,182 --> 00:30:32,117 I'm a bit headstrong and plain spoken 534 00:30:32,152 --> 00:30:34,119 and that hasn't always served me well. 535 00:30:34,154 --> 00:30:36,521 Well, I like people that are plain spoken. 536 00:30:36,556 --> 00:30:38,189 I understand you're a constable. 537 00:30:38,224 --> 00:30:39,557 A forensic inspector. 538 00:30:39,626 --> 00:30:41,292 You're also an attorney and a judge. 539 00:30:41,327 --> 00:30:42,894 I am. 540 00:30:42,963 --> 00:30:44,996 I could use some help. 541 00:30:45,032 --> 00:30:47,832 - Are you in trouble? - I don't think so. 542 00:30:47,868 --> 00:30:49,968 Not yet, at least. 543 00:30:50,003 --> 00:30:52,871 Well, that's not very plain spoken. 544 00:30:52,906 --> 00:30:54,305 Can we talk about this another time? 545 00:30:54,340 --> 00:30:56,308 Of course. Whenever you're ready. 546 00:30:56,309 --> 00:30:57,575 Thank you. 547 00:31:10,356 --> 00:31:12,490 Where were you, anyway? 548 00:31:12,525 --> 00:31:14,725 When they announced I'd won? 549 00:31:14,760 --> 00:31:16,527 I was helping a neighbor round up some cows 550 00:31:16,563 --> 00:31:18,596 that had gotten loose. 551 00:31:18,665 --> 00:31:21,666 But if I'm being completely honest... 552 00:31:21,701 --> 00:31:24,168 I was also trying to avoid Henry. 553 00:31:26,406 --> 00:31:28,906 As I was leaving work yesterday 554 00:31:28,941 --> 00:31:31,742 I looked up at my Nichols & Dimes sign. 555 00:31:31,777 --> 00:31:33,510 The sign that's supposed to remind me 556 00:31:33,545 --> 00:31:38,381 to always treat people with respect and kindness. 557 00:31:38,417 --> 00:31:41,785 So, I went and apologized to Henry. 558 00:31:41,854 --> 00:31:45,355 Told him everything from start to finish. 559 00:31:45,390 --> 00:31:48,192 How did that go? 560 00:31:48,227 --> 00:31:54,227 He actually thanked me for reminding him what's important. 561 00:31:54,600 --> 00:31:57,067 Well, that settles it for me. 562 00:31:57,103 --> 00:32:00,570 I have been thinking about my responsibilities as mayor, 563 00:32:00,606 --> 00:32:02,606 and to avoid any conflict of interest, 564 00:32:02,641 --> 00:32:06,109 I've decided I should step down from running Gowen Petroleum 565 00:32:06,144 --> 00:32:08,478 and sell all my shares in the company. 566 00:32:08,547 --> 00:32:09,613 Oh. 567 00:32:09,648 --> 00:32:11,914 But I'd rather give those shares to you. 568 00:32:11,950 --> 00:32:13,650 Oh, no, Mike, you can't. 569 00:32:13,719 --> 00:32:17,420 If you decide to sell them later we'll settle up then. 570 00:32:17,456 --> 00:32:19,256 But the company needs you, Fiona, 571 00:32:19,291 --> 00:32:23,493 for the exact reason you went to see Henry. 572 00:32:23,562 --> 00:32:26,563 This is a new day for both of us. 573 00:32:32,437 --> 00:32:34,337 Lee, are you sitting down? 574 00:32:34,406 --> 00:32:37,106 Of course you're sitting down. 575 00:32:37,142 --> 00:32:40,743 It occurred to me upon realizing how much work I have to do 576 00:32:40,778 --> 00:32:44,112 that I would like you to consider becoming 577 00:32:44,148 --> 00:32:49,985 the managing editor of the Valley Voice. 578 00:32:50,020 --> 00:32:54,189 Oh, sweetheart, that is really very sweet of you but um... 579 00:32:54,258 --> 00:32:55,491 I think it's like you said. 580 00:32:55,526 --> 00:32:57,493 I just- I need a couple days and I'll be fine. 581 00:32:57,528 --> 00:33:01,630 Lee, you see how swamped I am and I still don't have a staff, 582 00:33:01,666 --> 00:33:06,134 and besides, you don't even know what a managing editor does. 583 00:33:06,170 --> 00:33:07,703 Well, do you know? 584 00:33:07,772 --> 00:33:12,974 He supervises the day-to-day operation of the publication. 585 00:33:13,010 --> 00:33:14,375 Hmm. 586 00:33:14,444 --> 00:33:16,845 And the best part? 587 00:33:16,880 --> 00:33:20,715 He reports to the editor in chief. 588 00:33:20,784 --> 00:33:22,884 Hmm. What does he report? 589 00:33:22,953 --> 00:33:24,319 Anything he likes. 590 00:33:24,354 --> 00:33:28,389 Oh, I do like the sound of that. I like that very much. 591 00:33:28,458 --> 00:33:30,992 Are you serious, though? 592 00:33:31,028 --> 00:33:32,660 I'm very serious. 593 00:33:34,031 --> 00:33:35,031 Hmm. 594 00:33:37,868 --> 00:33:38,868 Mrs. Coulter... 595 00:33:40,904 --> 00:33:42,204 I accept. 596 00:33:44,708 --> 00:33:45,708 Come here. 597 00:33:47,344 --> 00:33:49,344 ... And with the pipeline carrying oil 598 00:33:49,379 --> 00:33:54,014 directly to the rail depot, output will only increase. 599 00:33:54,050 --> 00:33:55,316 Very smart. 600 00:33:55,352 --> 00:33:58,085 Well, that was all Mike Hickam's idea. 601 00:33:58,154 --> 00:33:59,721 Perhaps. 602 00:33:59,756 --> 00:34:02,857 But you've always known how to get the best from your men. 603 00:34:02,892 --> 00:34:05,259 Well, perhaps too much. 604 00:34:09,733 --> 00:34:11,766 This mine must serve as a constant reminder 605 00:34:11,835 --> 00:34:14,402 of what happened. 606 00:34:14,437 --> 00:34:17,104 I'm sorry that your warnings went unheeded. 607 00:34:17,173 --> 00:34:21,843 In fact, it was my reason for departing from PNW. 608 00:34:21,878 --> 00:34:24,511 It was always profit first. 609 00:34:32,889 --> 00:34:35,923 You really are the same, Henry Gowen. 610 00:34:40,196 --> 00:34:43,964 Oil is the future of this country 611 00:34:44,033 --> 00:34:46,233 and if my investors do come in 612 00:34:46,269 --> 00:34:50,938 you'll regret not being part of things, Henry. 613 00:34:50,973 --> 00:34:54,375 So, what do you say? 614 00:34:56,645 --> 00:34:58,378 I'll consider it. 615 00:35:00,215 --> 00:35:01,915 We should get back. 616 00:35:01,950 --> 00:35:04,284 You wouldn't want to miss your train. 617 00:35:10,464 --> 00:35:11,464 Thank you. 618 00:35:15,836 --> 00:35:18,837 And not a single punch thrown. 619 00:35:18,906 --> 00:35:21,172 Well, I thought about it. 620 00:35:21,241 --> 00:35:25,243 It would seem that I can't quite outrun my past. 621 00:35:25,279 --> 00:35:27,613 I need to see what I can do to fix it. 622 00:35:29,082 --> 00:35:30,148 Afternoon. 623 00:35:35,489 --> 00:35:36,688 Beep beep! 624 00:35:37,758 --> 00:35:38,824 Where're you going? 625 00:35:38,859 --> 00:35:41,760 I'm not sure yet. 626 00:35:42,195 --> 00:35:44,863 Well, you're certainly in a rush to get there. 627 00:35:46,767 --> 00:35:48,766 This is an unexpected surprise. 628 00:35:53,807 --> 00:35:56,273 Frankly, we feel that we have been mislead. 629 00:35:56,309 --> 00:35:58,476 My intention wasn't to mislead anyone. 630 00:35:58,511 --> 00:36:02,480 You corresponded with me by letter posing as your husband. 631 00:36:02,515 --> 00:36:05,550 Everything else I wrote was the truth. 632 00:36:05,618 --> 00:36:10,220 About myself, about my qualifications as a pharmacist. 633 00:36:10,289 --> 00:36:11,289 Yes, but you omitted the fact... 634 00:36:11,324 --> 00:36:12,324 Mei? 635 00:36:12,826 --> 00:36:14,291 Oh, if you're busy... 636 00:36:14,327 --> 00:36:15,993 I'll be right there, Bill. 637 00:36:19,131 --> 00:36:23,400 Would you have hired me if you had known I was a woman? 638 00:36:28,740 --> 00:36:31,741 I tried to stand up only to fall and hit my head. 639 00:36:33,044 --> 00:36:35,211 A couple more whacks and I'll be as good as new, 640 00:36:35,246 --> 00:36:36,246 if not better. 641 00:36:36,247 --> 00:36:37,848 Mmm-hmm. 642 00:36:45,156 --> 00:36:46,490 Thank the class for me. 643 00:36:46,525 --> 00:36:48,257 They're worried about you... 644 00:36:48,326 --> 00:36:49,593 And Newton. 645 00:36:49,661 --> 00:36:50,927 Yeah, I'm worried about Newton. 646 00:36:50,996 --> 00:36:52,095 No, don't be. 647 00:36:52,163 --> 00:36:53,864 Mei Tsu, the new pharmacist, 648 00:36:53,899 --> 00:36:55,699 she's been taking very good care of him. 649 00:36:55,734 --> 00:36:57,701 Newt wouldn't even let me touch him. 650 00:36:57,736 --> 00:37:00,269 He's always been a good judge of character. 651 00:37:02,374 --> 00:37:06,075 Is this how things are gonna be between us from now on? 652 00:37:06,111 --> 00:37:08,444 Well, probably. 653 00:37:08,513 --> 00:37:10,346 For a little while, anyway. 654 00:37:12,183 --> 00:37:15,885 Ah, I'm sorry to interrupt, but- 655 00:37:15,920 --> 00:37:17,253 No, you're just in time. 656 00:37:17,288 --> 00:37:20,223 Things were just about to get unpleasant between us. 657 00:37:20,258 --> 00:37:22,225 Visiting hours are over. 658 00:37:22,260 --> 00:37:25,461 Oh, I only wanna pass along this letter Ned gave me. 659 00:37:25,530 --> 00:37:27,363 It's from Allie. 660 00:37:27,399 --> 00:37:28,564 She must miss you. 661 00:37:28,599 --> 00:37:30,233 I miss her. 662 00:37:30,268 --> 00:37:31,467 All right then. 663 00:37:32,770 --> 00:37:34,404 Uh, one last thing... 664 00:37:35,440 --> 00:37:38,074 Here you go, Mountie, your hat. 665 00:37:38,609 --> 00:37:39,609 Out. 666 00:37:44,915 --> 00:37:45,915 Rest. 667 00:37:55,959 --> 00:37:58,760 Sweetheart, you know what we need? 668 00:37:58,795 --> 00:38:01,329 A new window. Right there. 669 00:38:01,398 --> 00:38:03,765 Uh... oh... ok. 670 00:38:03,800 --> 00:38:05,733 Um, you know what else we need? 671 00:38:05,769 --> 00:38:07,335 We need to modernize. 672 00:38:07,404 --> 00:38:09,571 We're on the threshold of a new era here. 673 00:38:09,606 --> 00:38:11,073 You really want me to hear this acceptance speech. 674 00:38:11,108 --> 00:38:12,606 All right, go on. I'm all ears. 675 00:38:12,641 --> 00:38:14,908 No, no, no, no, no, no. Sweetheart, it's not that. 676 00:38:14,944 --> 00:38:16,944 Listen, sweetheart? I just... 677 00:38:16,979 --> 00:38:18,145 Lee! 678 00:38:18,181 --> 00:38:19,746 I need to talk to you about the newspaper. 679 00:38:19,782 --> 00:38:22,283 You're standing in front of my window. 680 00:38:22,318 --> 00:38:23,584 What will become my window. 681 00:38:24,653 --> 00:38:26,353 Oh, ah, ah, ah! 682 00:38:26,422 --> 00:38:27,688 Allow me. 683 00:38:29,425 --> 00:38:32,126 Valley Voice, Leyland Coulter, managing editor. 684 00:38:35,131 --> 00:38:36,697 Um... hello? 685 00:38:36,765 --> 00:38:38,699 Valley Voice, Leyland Coulter, managing editor. 686 00:38:40,136 --> 00:38:41,368 Aye. Here. 687 00:38:41,437 --> 00:38:43,869 Well, you can't be wrong this time. 688 00:38:43,938 --> 00:38:47,340 Valley Voice, Leyland Coulter, managing editor. 689 00:38:49,043 --> 00:38:50,543 Um, yep. 690 00:38:50,612 --> 00:38:52,011 Just one minute. 691 00:38:52,614 --> 00:38:53,846 It's for you. 692 00:38:55,383 --> 00:38:57,016 Rosemary Coulter here. 693 00:38:57,652 --> 00:38:59,486 Yes, just let me grab a pencil. 694 00:39:07,562 --> 00:39:09,195 I do, I fully support you. 695 00:39:09,231 --> 00:39:10,530 But you don't agree. 696 00:39:10,565 --> 00:39:12,499 I'm not as convinced as you are, 697 00:39:12,534 --> 00:39:13,965 but if you want Cooper in church... 698 00:39:14,001 --> 00:39:15,867 Would you give him the choice to not go to school? 699 00:39:15,902 --> 00:39:18,872 I just think he may need to come to that understanding on his own. 700 00:39:19,973 --> 00:39:21,507 It feels like I'm flying! 701 00:39:21,542 --> 00:39:23,808 It's sort of like riding a horse. 702 00:39:23,844 --> 00:39:24,976 Right now I'm more worried about 703 00:39:25,012 --> 00:39:26,711 Angela and that boy than I am Coop. 704 00:39:26,747 --> 00:39:28,247 Joseph. 705 00:39:28,315 --> 00:39:32,817 Loaning Jesse and Clara's bike to Robert was an inspired idea. 706 00:39:32,853 --> 00:39:34,553 Well, I thought so. 707 00:39:34,588 --> 00:39:36,388 You're so good with kids, you know that? 708 00:39:36,423 --> 00:39:38,690 You would have made a great mother. 709 00:39:38,725 --> 00:39:40,659 And you a father. 710 00:39:40,694 --> 00:39:42,761 I'm just so happy that we have each other. 711 00:39:42,829 --> 00:39:44,563 Amen to that, Lee Coulter. 712 00:39:44,598 --> 00:39:46,230 I know this isn't your usual routine, 713 00:39:46,266 --> 00:39:48,432 attending Sunday services. 714 00:39:48,501 --> 00:39:51,402 It's time to spend with you and Jack. 715 00:39:52,372 --> 00:39:54,906 And that is one big little moment. 716 00:39:56,009 --> 00:39:57,942 Good morning, Hope Valley. Wow. 717 00:39:58,011 --> 00:39:59,911 Good morning. 718 00:39:59,946 --> 00:40:02,113 Well, before we sing our next hymn 719 00:40:02,182 --> 00:40:05,449 I'd like to speak about the reason we gather like this. 720 00:40:05,518 --> 00:40:09,253 It's why I thought it essential to put a bell in the steeple. 721 00:40:09,289 --> 00:40:12,924 To remind us all of the common calling to come together. 722 00:40:14,127 --> 00:40:18,596 The bible says forsake not the assembling of yourselves. 723 00:40:18,631 --> 00:40:22,466 God created us for fellowship. For friendship. 724 00:40:24,070 --> 00:40:27,137 And not just in church. 725 00:40:27,207 --> 00:40:31,709 In marriages, in families, in communities such as ours. 726 00:40:31,744 --> 00:40:33,578 It's good. 727 00:40:33,613 --> 00:40:36,447 It's important that we encourage one another, 728 00:40:36,482 --> 00:40:38,949 especially during the hard times. 729 00:40:38,984 --> 00:40:43,087 Times of change, like those that lay ahead. 730 00:40:45,725 --> 00:40:48,926 Hope Valley won't stay the same forever. 731 00:40:48,961 --> 00:40:53,063 That's why we should enjoy and cherish it while we're able. 732 00:40:53,999 --> 00:40:57,568 Mayor Hickam, is there something you'd like to add? 733 00:41:07,179 --> 00:41:08,578 What you said. 734 00:41:09,414 --> 00:41:10,680 Amen. 735 00:41:11,350 --> 00:41:12,916 All righty then. 736 00:41:15,420 --> 00:41:20,090 ♪ Oh, they tell me of a home far beyond the skies, ♪ 737 00:41:20,126 --> 00:41:23,960 ♪ Oh, they tell me of a home far away... ♪ 738 00:41:24,563 --> 00:41:25,729 I hope you enjoy my book. 739 00:41:25,731 --> 00:41:27,630 Your book is flying off the shelf. 740 00:41:27,632 --> 00:41:32,100 Next Sunday on an all-new "When Calls the Heart." 741 00:41:32,156 --> 00:41:33,989 Have you read Elizabeth's book? 742 00:41:33,991 --> 00:41:35,458 No, I haven't. 743 00:41:35,460 --> 00:41:36,759 I couldn't put it down. 744 00:41:38,096 --> 00:41:41,499 You've recently had your heart flouted. Don't be hasty. 745 00:41:41,499 --> 00:41:42,765 In the book, 746 00:41:42,767 --> 00:41:43,768 do you know whether or not the Mountie is... 747 00:41:43,768 --> 00:41:44,967 Based on Nathan? 748 00:41:44,969 --> 00:41:46,302 I'm not looking for a new courtship, 749 00:41:46,304 --> 00:41:47,937 and I don't have a flouted heart. 750 00:41:47,939 --> 00:41:50,315 "When Calls the Heart," is all-new, 751 00:41:50,316 --> 00:41:52,800 next Sunday night at 8, only on Hallmark. 752 00:41:52,801 --> 00:41:54,428 Where love happens. 52757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.