All language subtitles for Tomorrow.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-REVOLT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:39,289
It's the start of a new day
for your afterlife partner, Jumadeung.
2
00:00:42,917 --> 00:00:44,670
I think I had too much for lunch.
3
00:00:44,753 --> 00:00:45,878
It's pretty quiet today.
4
00:00:46,713 --> 00:00:47,631
Don't say that.
5
00:00:47,713 --> 00:00:49,591
You can't say things are quiet.
6
00:00:49,674 --> 00:00:50,591
Why?
7
00:00:50,676 --> 00:00:52,261
You might not know this,
8
00:00:52,344 --> 00:00:55,054
but if you say something like that,
things always get busy.
9
00:00:55,137 --> 00:00:56,555
Like a jinx or something?
10
00:00:58,225 --> 00:00:59,976
Come on. Who believes in that stuff?
11
00:01:08,734 --> 00:01:10,278
What? What…
12
00:01:11,445 --> 00:01:12,489
ERROR
13
00:01:17,703 --> 00:01:19,912
After we downloaded some graphics
from the Land of the Living,
14
00:01:19,996 --> 00:01:22,206
the entire company
was infected with a virus.
15
00:01:22,707 --> 00:01:24,293
We're still trying to identify it…
16
00:01:24,376 --> 00:01:26,712
When will it be fixed?
17
00:01:27,337 --> 00:01:29,131
There's so much to be done.
18
00:01:29,213 --> 00:01:30,549
We'll call you back.
19
00:01:33,176 --> 00:01:34,593
From what we can see now,
20
00:01:34,677 --> 00:01:36,722
it'll take two or three days.
21
00:01:36,805 --> 00:01:37,722
Two days?
22
00:01:39,015 --> 00:01:40,141
That's way too long…
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,228
Due to an intranet issue,
24
00:01:44,313 --> 00:01:46,272
there is heavy foot traffic
in the building.
25
00:01:46,355 --> 00:01:49,526
To prevent any accidents,
please stop working
26
00:01:49,609 --> 00:01:52,069
and wait for instructions
from your designated Reaper.
27
00:01:52,945 --> 00:01:55,781
We have to write entries into
the Book of the Deceased by hand,
28
00:01:55,865 --> 00:01:56,991
one person at a time.
29
00:01:57,075 --> 00:02:01,245
Please correctly document your name,
date of birth, and time you were born.
30
00:02:02,456 --> 00:02:06,293
Wait for instructions from
your designated Reaper. Thank you.
31
00:02:07,001 --> 00:02:08,461
Why aren't they picking up?
32
00:02:08,544 --> 00:02:10,756
SOUL ENTRY AND EXIT RECORD
33
00:02:10,838 --> 00:02:12,633
ERROR
34
00:02:13,342 --> 00:02:15,009
I don't understand.
35
00:02:15,092 --> 00:02:16,969
The afterworld has computer viruses too?
36
00:02:17,054 --> 00:02:19,222
The afterworld mirrors
the Land of the Living.
37
00:02:19,306 --> 00:02:22,975
All we know is that the victim works
in SP Beauty's marketing team,
38
00:02:23,060 --> 00:02:24,645
and that they were born in April.
39
00:02:25,228 --> 00:02:26,479
At least we have that.
40
00:02:26,979 --> 00:02:28,397
-Let's go.
-Yes, ma'am.
41
00:02:37,949 --> 00:02:39,241
Hello. How may I help you?
42
00:02:40,576 --> 00:02:41,411
Yes.
43
00:02:47,250 --> 00:02:48,126
So…
44
00:02:48,210 --> 00:02:50,252
it's someone
45
00:02:51,337 --> 00:02:52,254
in there?
46
00:02:52,963 --> 00:02:55,384
The company's bigger than I thought.
47
00:02:57,009 --> 00:02:58,052
ERROR
48
00:02:58,135 --> 00:02:59,971
They said it'll take two or three days?
49
00:03:01,264 --> 00:03:02,098
Yes.
50
00:03:10,231 --> 00:03:13,735
Finding a risk case with just
two team members is impossible.
51
00:03:13,818 --> 00:03:16,112
The RM Team isn't
the only one with problems.
52
00:03:16,195 --> 00:03:17,114
You saw it yourself.
53
00:03:17,197 --> 00:03:21,158
How serious the entire situation is
at Jumadeung with that virus or whatever.
54
00:03:21,242 --> 00:03:22,451
So what do you expect us to do?
55
00:03:22,536 --> 00:03:26,539
They say to some,
an emergency is a chance.
56
00:03:28,750 --> 00:03:30,335
Team Manager Park told me
57
00:03:31,294 --> 00:03:35,632
he couldn't understand
why people choose death so easily
58
00:03:36,133 --> 00:03:39,135
when it only takes a few words
to give them the will to live again.
59
00:03:40,219 --> 00:03:42,139
So you show him, Ryeon.
60
00:03:43,223 --> 00:03:45,391
That what saves people is not your powers
61
00:03:46,308 --> 00:03:47,978
but the weight of your words.
62
00:03:56,277 --> 00:03:59,030
EPISODE 7: A PRISON WITHOUT BARS
63
00:04:00,365 --> 00:04:01,866
Having no support from Jumadeung
64
00:04:01,949 --> 00:04:04,870
means we can't fake employment,
hack in, or use our powers.
65
00:04:04,953 --> 00:04:06,496
It's too risky to do this blindly.
66
00:04:07,122 --> 00:04:08,497
So, you know.
67
00:04:08,581 --> 00:04:12,127
If faking a position is too hard,
can't we go in as a part-timer?
68
00:04:12,210 --> 00:04:15,004
SP Beauty's marketing team
just posted this on
Albajiok.
69
00:04:15,087 --> 00:04:16,757
They're looking for part-timers.
70
00:04:17,923 --> 00:04:19,509
ALBAJIOK
OFFICE ASSISTANT RECRUITMENT
71
00:04:21,177 --> 00:04:22,052
Mr. Choi Jun-woong.
72
00:04:22,137 --> 00:04:24,930
It's not the sort of company
that accepts anyone who applies.
73
00:04:25,014 --> 00:04:28,059
They only pick the most qualified
candidates even for part-timers.
74
00:04:28,143 --> 00:04:31,187
Well, if you can clean up things
once everything is said and done,
75
00:04:31,271 --> 00:04:33,774
I can whip up some amazing qualifications
for you guys.
76
00:04:33,856 --> 00:04:36,401
But the problem is the interview.
77
00:04:37,985 --> 00:04:39,904
I think I'll get in without a problem.
78
00:04:39,987 --> 00:04:41,406
What?
79
00:04:41,490 --> 00:04:43,158
There are high-pressure, debate,
80
00:04:43,240 --> 00:04:45,242
in-depth, multiple-day,
and drinking interviews.
81
00:04:45,326 --> 00:04:48,288
They'll be rude and jeer at you,
while attacking your personality.
82
00:04:48,370 --> 00:04:50,081
You two?
83
00:04:50,956 --> 00:04:52,625
I don't think so.
84
00:04:55,045 --> 00:04:56,338
I might not look like it,
85
00:04:56,420 --> 00:04:59,423
but I beat thousands of other candidates
to get into Jumadeung.
86
00:05:00,007 --> 00:05:02,802
Okay, it might be a little easier
for you, then.
87
00:05:02,886 --> 00:05:04,387
For Mr. Lim.
88
00:05:05,764 --> 00:05:07,932
To explain it simply,
89
00:05:08,016 --> 00:05:11,435
an interview is a legitimate opportunity
for you to shamelessly brag
90
00:05:11,519 --> 00:05:14,064
about the things you can't say
in front of others.
91
00:05:14,146 --> 00:05:16,358
And you do it all
with a smile on your face.
92
00:05:17,983 --> 00:05:19,319
I am like a grasshopper.
93
00:05:19,903 --> 00:05:22,988
While an ant spends all summer
gathering food for the winter,
94
00:05:23,072 --> 00:05:25,283
a grasshopper spends
the whole summer singing.
95
00:05:25,367 --> 00:05:28,495
However, I think a true asset to
a company is not a hardworking ant,
96
00:05:28,577 --> 00:05:32,081
but a grasshopper,
who is creative and pushes boundaries.
97
00:05:32,165 --> 00:05:35,084
I am that creative
and boundary-pushing grasshopper!
98
00:05:38,045 --> 00:05:39,923
That's the most ridiculous thing
I've ever heard.
99
00:05:40,923 --> 00:05:44,718
What kind of part-timer would we pick?
Lazy grasshoppers or hardworking ants?
100
00:05:46,846 --> 00:05:49,182
Mr. Lim Ryung-gu?
101
00:05:49,266 --> 00:05:50,391
Yes, that's me.
102
00:05:50,475 --> 00:05:53,519
What do you think is the problem
with this company's products?
103
00:05:53,603 --> 00:05:54,437
Well.
104
00:05:57,816 --> 00:06:00,776
Your colors are clearly divided
between cool tones and warm tones.
105
00:06:00,860 --> 00:06:03,279
But you market them saying
they can be used regardless of skin tone,
106
00:06:03,362 --> 00:06:05,240
which is clearly making
a fool out of the customer.
107
00:06:05,322 --> 00:06:08,117
It's impossible to use the same color
for different skin tones.
108
00:06:09,286 --> 00:06:10,620
You have a point. And?
109
00:06:10,704 --> 00:06:13,081
Your campaign marketing relies too much
on your existing clientele.
110
00:06:13,163 --> 00:06:14,958
While your events do fit
the latest trends,
111
00:06:15,040 --> 00:06:17,002
you don't have an outlet
to advertise them.
112
00:06:17,627 --> 00:06:18,961
And?
113
00:06:19,045 --> 00:06:21,255
-You wanted more?
-No? That's it?
114
00:06:21,338 --> 00:06:24,509
I have more
but you might find it unpleasant.
115
00:06:25,093 --> 00:06:26,011
I'm open-minded.
116
00:06:26,093 --> 00:06:28,721
Your biggest problem is that your makeup
targets young women in their 20s,
117
00:06:28,805 --> 00:06:30,432
but they have you,
118
00:06:31,432 --> 00:06:34,769
a middle-aged man
with no insight into young people,
119
00:06:34,853 --> 00:06:37,230
conducting this interview, which--
120
00:06:37,314 --> 00:06:38,814
Wait.
121
00:06:38,898 --> 00:06:40,149
Mr. Lim Ryung-gu.
122
00:06:40,233 --> 00:06:43,069
Here's some advice from someone
who has more life experience.
123
00:06:43,153 --> 00:06:44,528
You might not like this but…
124
00:06:44,612 --> 00:06:47,197
Then I don't want to hear it.
You said I might not like it.
125
00:06:47,281 --> 00:06:50,659
If it's something I might not like,
I'd rather not hear it at all.
126
00:06:51,286 --> 00:06:52,954
You little…
127
00:06:54,956 --> 00:06:55,790
Well.
128
00:06:56,750 --> 00:06:57,750
You two are out.
129
00:07:00,127 --> 00:07:01,004
Ms. Koo Ryeon?
130
00:07:02,338 --> 00:07:04,632
What is your height and weight?
131
00:07:06,593 --> 00:07:08,093
Pardon?
132
00:07:08,177 --> 00:07:12,473
Don't take this the wrong way.
We sell women's beauty products
133
00:07:12,557 --> 00:07:15,976
so a part of my job is to take note
of the appearances and figures
134
00:07:16,060 --> 00:07:17,646
of the members of my team.
135
00:07:17,728 --> 00:07:23,401
From now on, why don't you put
on your resume that you
136
00:07:23,485 --> 00:07:26,321
double-majored in
a nice face and a hot bod?
137
00:07:29,199 --> 00:07:30,824
Come on, don't give me that look.
138
00:07:31,451 --> 00:07:34,536
It was a joke to make you smile
since you looked so nervous.
139
00:07:34,620 --> 00:07:35,997
Would you look at that?
140
00:07:37,331 --> 00:07:38,457
Ms. Koo, you're in.
141
00:07:43,797 --> 00:07:45,882
You can start work right now
142
00:07:45,966 --> 00:07:48,300
and the two of you are out.
143
00:07:55,016 --> 00:07:56,141
Goodness.
144
00:07:56,225 --> 00:07:58,060
He stepped on a golf ball and fell.
145
00:07:58,144 --> 00:07:59,937
-What should we do?
-What should we do?
146
00:08:01,064 --> 00:08:02,815
Ma'am, I think he fainted.
147
00:08:02,899 --> 00:08:04,233
Shouldn't we wake him up?
148
00:08:04,317 --> 00:08:05,360
Here.
149
00:08:12,324 --> 00:08:13,617
-Are you okay?
-What?
150
00:08:13,701 --> 00:08:17,247
I think these two are better than me
at quick responses and problem-solving.
151
00:08:18,122 --> 00:08:19,957
Maybe you're right?
152
00:08:20,040 --> 00:08:22,752
I trust you'll hire such talented people.
153
00:08:29,509 --> 00:08:31,302
Ms. Shin. Good.
154
00:08:31,802 --> 00:08:35,222
This is our assistant manager, Shin Ye-na.
She's the best on our team.
155
00:08:35,306 --> 00:08:37,933
These are the part-timers
who'll assist the opening event.
156
00:08:38,018 --> 00:08:39,394
-Show them around.
-Yes, sir.
157
00:08:40,061 --> 00:08:44,816
Try to be as good as Ms. Shin here.
Then I won't have anything to worry about.
158
00:08:46,775 --> 00:08:48,153
-Sir.
-Here you go.
159
00:08:48,820 --> 00:08:49,988
Jeez.
160
00:08:50,613 --> 00:08:52,573
I texted you ages ago, why are you late?
161
00:08:53,323 --> 00:08:54,616
There was a meeting.
162
00:08:54,701 --> 00:08:56,745
Who do you think comes first, me or them?
163
00:08:56,827 --> 00:08:57,953
Are you that stupid?
164
00:08:58,038 --> 00:08:59,413
I'm sorry, sir.
165
00:09:00,498 --> 00:09:02,458
If anyone asks, I went to see a client.
166
00:09:02,542 --> 00:09:03,460
Yes, sir.
167
00:09:10,049 --> 00:09:11,301
Gosh.
168
00:09:11,384 --> 00:09:13,302
Corporate life sure is hard.
169
00:09:17,599 --> 00:09:18,557
Excuse me, Ms. Jeong.
170
00:09:19,142 --> 00:09:20,059
Yes, Ms. Shin.
171
00:09:20,143 --> 00:09:21,894
I'm sorry, but could you help them?
172
00:09:21,977 --> 00:09:24,647
I have to prepare for the meeting.
173
00:09:24,730 --> 00:09:26,774
-Hello.
-Okay.
174
00:09:26,857 --> 00:09:27,900
Thank you.
175
00:09:28,777 --> 00:09:30,611
Nice to meet you all. I'm Jeong Bo-ram.
176
00:09:31,196 --> 00:09:32,947
The work's fairly straightforward.
177
00:09:37,159 --> 00:09:40,705
Grab just the product using the pen tool,
178
00:09:40,788 --> 00:09:44,000
then separate it from the background
by putting it on a new layer.
179
00:09:44,084 --> 00:09:45,668
That's all you need to do for now.
180
00:09:46,168 --> 00:09:49,129
Okay, so, go find an empty spot
and you can start working.
181
00:09:49,213 --> 00:09:50,173
Thanks.
182
00:10:09,734 --> 00:10:12,528
Tomorrow is the grand opening
for the 100th shop.
183
00:10:12,611 --> 00:10:14,364
The event is at the end of this month.
184
00:10:14,447 --> 00:10:17,658
Make sure the free giveaways are ready.
The event needs to go off without a hitch.
185
00:10:17,741 --> 00:10:18,993
Ms. Jeong?
186
00:10:19,076 --> 00:10:20,787
I called and asked the factory.
187
00:10:20,870 --> 00:10:23,373
They said they can meet
the deadline we requested.
188
00:10:23,456 --> 00:10:24,916
Tell them they must be on time.
189
00:10:24,999 --> 00:10:26,750
Once they're done, make sure you check
190
00:10:26,835 --> 00:10:27,961
-to see if the store receives them.
-Okay.
191
00:10:28,043 --> 00:10:29,586
-Mr. Kim.
-Yes.
192
00:10:36,177 --> 00:10:37,511
Can we find them before it's fixed?
193
00:10:37,595 --> 00:10:38,888
We have to find them.
194
00:10:39,931 --> 00:10:41,599
Everyone looked fine on the surface.
195
00:10:42,475 --> 00:10:44,309
There's a company intranet, right?
196
00:10:45,144 --> 00:10:46,437
I'll look for people born in April.
197
00:10:47,522 --> 00:10:48,438
Don't get caught.
198
00:10:49,190 --> 00:10:50,316
Okay, good luck!
199
00:10:51,234 --> 00:10:52,652
Good luck…
200
00:11:04,038 --> 00:11:06,875
HAM MAN-SIK, TEAM MANAGER
201
00:11:08,960 --> 00:11:10,003
Damn.
202
00:11:28,229 --> 00:11:29,480
Let's take a look here.
203
00:11:43,036 --> 00:11:44,745
Damn.
204
00:11:46,331 --> 00:11:47,498
Born in April…
205
00:12:10,897 --> 00:12:11,730
Jeez!
206
00:12:12,481 --> 00:12:15,902
Every time I go, they're on a holiday.
Stupid screen golf center.
207
00:12:15,985 --> 00:12:17,736
I guess they're too rich to work hard.
208
00:12:34,879 --> 00:12:36,254
Jeez.
209
00:12:37,298 --> 00:12:39,133
I'll have to change golf centers.
210
00:12:55,066 --> 00:12:56,484
Ma'am, what about Mr. Lim?
211
00:12:57,567 --> 00:12:59,028
Listen carefully.
212
00:12:59,111 --> 00:13:01,697
-If he gets caught, we're abandoning him.
-What?
213
00:13:02,740 --> 00:13:03,615
Come on, ma'am.
214
00:13:04,616 --> 00:13:05,659
It's the only way.
215
00:13:25,596 --> 00:13:26,639
Are you okay?
216
00:13:26,722 --> 00:13:29,975
I think it was just something I ate.
I can't seem to keep it down.
217
00:13:30,058 --> 00:13:30,893
I'm fine.
218
00:13:35,523 --> 00:13:38,275
What do you do for exercise, Ms. Koo?
Or are you on a diet?
219
00:13:39,192 --> 00:13:40,945
I don't really gain weight easily.
220
00:13:42,071 --> 00:13:43,030
I see.
221
00:13:43,614 --> 00:13:44,490
I'm jealous.
222
00:13:45,658 --> 00:13:48,619
I don't think you have to be jealous
of anyone's figure, Ms. Shin.
223
00:13:49,662 --> 00:13:50,663
Thank you.
224
00:13:56,961 --> 00:13:58,379
Mr. Lim! You're alive!
225
00:14:02,549 --> 00:14:04,634
Good job. It was a bit close there.
226
00:14:05,135 --> 00:14:06,803
I almost got caught.
227
00:14:06,888 --> 00:14:08,431
You almost got abandoned.
228
00:14:08,514 --> 00:14:10,015
-Hey!
-Yes, ma'am?
229
00:14:11,142 --> 00:14:12,350
What?
230
00:14:15,562 --> 00:14:17,065
You were going to abandon me?
231
00:14:19,149 --> 00:14:20,067
Are you saying
232
00:14:21,027 --> 00:14:22,778
I stink just because I sniffed around?
233
00:14:22,861 --> 00:14:25,155
Do you really think
I would do that, Mr. Lim?
234
00:14:25,239 --> 00:14:27,825
We've known and worked together
for more than a century.
235
00:14:28,743 --> 00:14:30,244
So how did your search go?
236
00:14:32,455 --> 00:14:33,288
Mr. Lim?
237
00:14:38,168 --> 00:14:39,461
Jeong Bo-ram.
238
00:14:39,544 --> 00:14:40,754
Kim Yong-jun.
239
00:14:41,463 --> 00:14:42,465
Shin Ye-na.
240
00:14:42,548 --> 00:14:43,799
Tomorrow is the grand…
241
00:14:43,883 --> 00:14:44,759
Lee Dong-ja.
242
00:14:44,841 --> 00:14:46,009
It's these four people.
243
00:14:46,094 --> 00:14:48,513
Wait a minute. Who was Lee Dong-ja again?
244
00:14:59,690 --> 00:15:00,607
Wait a minute.
245
00:15:01,859 --> 00:15:03,820
Ms. Lee. Are you just coming to work now?
246
00:15:05,321 --> 00:15:07,490
Why not take the whole day off
while you're at it?
247
00:15:07,572 --> 00:15:08,658
I'm sorry, sir.
248
00:15:08,740 --> 00:15:10,743
But I did say I'd take the morning off.
249
00:15:10,826 --> 00:15:11,827
Is that something to be proud of?
250
00:15:11,910 --> 00:15:14,413
All you do is say, "I'm sorry."
251
00:15:14,496 --> 00:15:16,331
What are you, a robot?
252
00:15:17,417 --> 00:15:21,711
This is why working moms can't cut it.
253
00:15:22,422 --> 00:15:26,634
If you have a kid, why don't you just
stay home and focus on raising it?
254
00:15:26,716 --> 00:15:27,884
Choose one or the other.
255
00:15:28,927 --> 00:15:31,681
Why do you insist on coming to work
and being a nuisance?
256
00:15:36,394 --> 00:15:37,562
I'm sorry.
257
00:15:40,063 --> 00:15:40,898
Who…
258
00:15:41,774 --> 00:15:43,024
-We're part-timers.
-We're part-timers.
259
00:15:43,109 --> 00:15:44,277
Part-timers, yes.
260
00:15:45,278 --> 00:15:47,654
Right. I'm Lee Dong-ja.
261
00:15:54,870 --> 00:15:55,745
What is it, Ye-won?
262
00:15:56,330 --> 00:15:57,706
No, stay there.
263
00:15:57,789 --> 00:15:59,417
Daddy will be there soon.
264
00:15:59,500 --> 00:16:00,333
I'm hanging up.
265
00:16:02,794 --> 00:16:03,921
MY DAUGHTER YE-WON
266
00:16:10,344 --> 00:16:11,721
Yes, Ye-won. What is it?
267
00:16:12,804 --> 00:16:14,014
I'll go.
268
00:16:17,809 --> 00:16:20,645
Ye-won, you can't keep calling me.
269
00:16:20,730 --> 00:16:22,398
Mom, I don't like it here.
270
00:16:25,860 --> 00:16:27,445
Yes. Where are you?
271
00:16:27,528 --> 00:16:29,197
You said you were coming.
When will you be here?
272
00:16:29,279 --> 00:16:30,822
What? A meeting?
273
00:16:30,907 --> 00:16:32,866
I have to go to a meeting right now too.
274
00:16:33,533 --> 00:16:36,953
I told you to take the day off
since Ye-won didn't have school today.
275
00:16:37,038 --> 00:16:39,456
What do you mean I didn't!
She's your kid too!
276
00:16:42,000 --> 00:16:43,168
What is it?
277
00:16:43,753 --> 00:16:45,004
Daddy isn't coming?
278
00:16:46,338 --> 00:16:47,340
No.
279
00:16:47,423 --> 00:16:48,716
He's going to be a bit late.
280
00:16:48,798 --> 00:16:49,716
So…
281
00:16:49,799 --> 00:16:52,385
No, I don't want to be alone!
282
00:16:53,513 --> 00:16:55,847
What the hell do I do?
283
00:16:59,519 --> 00:17:02,062
KIDS' CAFÉ
284
00:17:02,145 --> 00:17:03,188
I thought it was a café
285
00:17:04,315 --> 00:17:05,316
but it's a kids' café.
286
00:17:06,400 --> 00:17:07,234
Yes.
287
00:17:09,278 --> 00:17:11,864
Yes. I'll be there.
288
00:17:13,699 --> 00:17:16,076
Mommy needs to go to a meeting now.
289
00:17:16,160 --> 00:17:17,994
I don't want to be alone!
290
00:17:19,204 --> 00:17:20,455
I'll stay with her.
291
00:17:21,374 --> 00:17:22,375
What?
292
00:17:22,458 --> 00:17:24,835
You can stay with me
until your mom comes back, okay?
293
00:17:24,919 --> 00:17:26,045
Still…
294
00:17:26,127 --> 00:17:27,212
Aren't you late?
295
00:17:29,048 --> 00:17:31,049
Ye-won, I'll be back soon.
296
00:17:31,133 --> 00:17:32,759
You just play with her here, okay?
297
00:17:33,677 --> 00:17:35,971
I'm sorry, but could you stay with her?
298
00:17:36,055 --> 00:17:37,347
Thank you.
299
00:17:48,358 --> 00:17:51,528
I think I now understand why
everyone always complains about work.
300
00:17:53,154 --> 00:17:56,032
Just sitting here is suffocating.
301
00:17:56,116 --> 00:17:58,451
I thought your dream was to get a job.
302
00:18:00,328 --> 00:18:01,204
I know.
303
00:18:08,170 --> 00:18:11,298
Whoever's good at lifting things,
can you come with me to the storage?
304
00:18:12,383 --> 00:18:13,800
What? Wait a minute.
305
00:18:14,426 --> 00:18:16,804
I mean, I think everyone would agree
I look stronger.
306
00:18:16,886 --> 00:18:18,013
Looks aren't everything.
307
00:18:19,015 --> 00:18:21,017
I'm not the type
to have any body fat on me.
308
00:18:21,099 --> 00:18:22,226
In other words,
309
00:18:22,309 --> 00:18:24,060
my entire body is made of muscle.
310
00:18:25,688 --> 00:18:27,315
That's not…
311
00:18:27,397 --> 00:18:31,402
I might not have been born rich,
but I was born strong.
312
00:18:31,484 --> 00:18:35,155
All it takes is a little weight lifting
for me to add muscle.
313
00:18:35,239 --> 00:18:37,074
Whenever I take a long walk,
314
00:18:37,157 --> 00:18:41,537
I can feel my calf muscles
getting more defined.
315
00:18:42,579 --> 00:18:44,332
I just need someone with strong arms--
316
00:18:44,414 --> 00:18:45,665
Just a minute.
317
00:18:50,421 --> 00:18:51,338
Let's arm wrestle.
318
00:18:53,673 --> 00:18:55,884
Don't blame me if your arm breaks.
319
00:19:05,060 --> 00:19:07,188
That was an unnecessarily long warm-up.
320
00:19:07,270 --> 00:19:09,147
You should always warm up thoroughly.
321
00:19:10,398 --> 00:19:11,567
Warming up for defeat?
322
00:19:11,651 --> 00:19:13,693
You're more talkative than usual.
323
00:19:13,778 --> 00:19:16,154
Just like how your hand
is sweatier than usual?
324
00:19:16,238 --> 00:19:17,656
-Let's go.
-Okay.
325
00:19:18,657 --> 00:19:19,659
One,
326
00:19:20,241 --> 00:19:21,201
two,
327
00:19:22,202 --> 00:19:23,746
-three.
-Sir.
328
00:19:28,459 --> 00:19:32,046
Hello, Mr. Hand, here so soon?
329
00:19:34,839 --> 00:19:35,674
Let's go.
330
00:19:36,717 --> 00:19:37,968
-Follow me.
-Okay.
331
00:19:38,051 --> 00:19:39,470
I'll just wipe my hand and go.
332
00:19:44,307 --> 00:19:47,603
Keep an eye
on Jeong Bo-ram and Shin Ye-na.
333
00:19:48,979 --> 00:19:49,855
How wet.
334
00:20:02,576 --> 00:20:03,451
Ye-won.
335
00:20:03,993 --> 00:20:04,994
Let's take a break.
336
00:20:38,403 --> 00:20:40,530
Of course,
you're fat if you eat like that.
337
00:20:40,614 --> 00:20:41,949
Yes, that's your girlfriend.
338
00:20:43,784 --> 00:20:44,785
Shut up.
339
00:20:44,868 --> 00:20:47,078
Those little bastards.
340
00:20:47,997 --> 00:20:49,289
Look at those calves.
341
00:20:49,789 --> 00:20:51,625
-I've never seen anyone like that before.
-I'm sorry,
342
00:20:52,417 --> 00:20:53,836
but could I have some more
chocolate chips?
343
00:20:55,503 --> 00:20:56,505
She wants more chocolate chips.
344
00:20:57,589 --> 00:20:59,759
You should quit eating chocolate
unless you want to be like her.
345
00:20:59,842 --> 00:21:01,551
I think you two look great together.
346
00:21:01,634 --> 00:21:02,470
Shut up.
347
00:21:10,185 --> 00:21:12,061
SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL
348
00:21:14,647 --> 00:21:16,858
-Enjoy.
-Enjoy.
349
00:21:20,112 --> 00:21:21,529
Excuse me, I need to take this.
350
00:21:21,614 --> 00:21:22,990
-Okay.
-Okay.
351
00:21:27,577 --> 00:21:28,703
She is so skinny.
352
00:21:29,246 --> 00:21:30,873
I think she's skinnier than before.
353
00:21:31,790 --> 00:21:34,460
Her clothes look awesome on her
and she's great at her job.
354
00:21:34,542 --> 00:21:36,377
-I'm so jealous.
-Yes.
355
00:21:37,253 --> 00:21:38,838
I think she looks too thin.
356
00:21:39,673 --> 00:21:41,549
-She looks thin in a good way.
-Yes.
357
00:21:41,634 --> 00:21:43,885
How does that even work?
If you're thin, you're thin.
358
00:21:43,969 --> 00:21:44,845
Don't you agree?
359
00:21:45,762 --> 00:21:48,015
You shouldn't talk about weight
when you're eating.
360
00:21:49,557 --> 00:21:51,434
You need to be reverent before food.
361
00:21:51,519 --> 00:21:53,103
Reverent?
362
00:22:02,863 --> 00:22:03,780
Ms. Jeong.
363
00:22:04,365 --> 00:22:05,657
Stop eating so much.
364
00:22:06,991 --> 00:22:10,829
Sir, I don't have a problem with my body,
so why do you keep…
365
00:22:13,039 --> 00:22:15,041
What do you mean you don't have a problem?
366
00:22:15,125 --> 00:22:17,001
Ms. Jeong, you can't do that.
367
00:22:17,086 --> 00:22:19,255
As an employee, you represent the company.
368
00:22:19,337 --> 00:22:21,589
This isn't a food business,
we make cosmetics.
369
00:22:21,673 --> 00:22:22,633
Sir!
370
00:22:23,217 --> 00:22:24,468
This is sexual harassment.
371
00:22:25,594 --> 00:22:26,428
What?
372
00:22:27,387 --> 00:22:28,931
Ms. Jeong. Sexual harassment?
373
00:22:29,013 --> 00:22:31,099
How is this sexual harassment?
374
00:22:31,599 --> 00:22:35,104
What, did I touch you?
Or did I do anything to you?
375
00:22:35,186 --> 00:22:36,063
Jeez.
376
00:22:36,145 --> 00:22:38,398
I'm saying this
because I'm worried about you.
377
00:22:38,481 --> 00:22:42,903
No man in Korea is going to like you
if you're this fat, you know?
378
00:22:43,988 --> 00:22:46,406
This is all because I'm trying to
get you to take care of yourself.
379
00:22:46,490 --> 00:22:48,157
Because I'm worried about you.
380
00:22:50,702 --> 00:22:53,454
Isn't taking care of yourself
different from watching your weight?
381
00:22:53,538 --> 00:22:54,373
What?
382
00:23:00,211 --> 00:23:01,337
What did you just say?
383
00:23:01,922 --> 00:23:04,799
Taking care of yourself is different
from watching your weight.
384
00:23:05,800 --> 00:23:08,261
It's always the ones
who don't take care of themselves
385
00:23:08,345 --> 00:23:12,141
who use that excuse
to criticize someone else.
386
00:23:14,393 --> 00:23:15,978
Jeez!
387
00:23:17,104 --> 00:23:18,646
You think you can lecture me?
388
00:23:18,730 --> 00:23:20,898
You're nothing but a part-timer.
389
00:23:20,982 --> 00:23:23,611
Young people these days.
390
00:23:23,693 --> 00:23:25,487
They don't have any manners!
391
00:23:25,570 --> 00:23:27,948
In my day, when your boss said something,
392
00:23:28,031 --> 00:23:31,117
you'd say, "yes, sir,"
and do what they say!
393
00:23:33,328 --> 00:23:34,538
Dear Reapers of Jumadeung,
394
00:23:34,622 --> 00:23:35,830
your workday is over.
395
00:23:35,913 --> 00:23:37,708
Thank you for your hard work as always.
396
00:23:54,557 --> 00:23:55,683
I want…
397
00:23:56,894 --> 00:23:58,479
to clock out for the day.
398
00:23:58,561 --> 00:23:59,563
I mean.
399
00:24:00,480 --> 00:24:01,898
Come on…
400
00:24:03,107 --> 00:24:05,693
Why is my entire job
just clicking on things?
401
00:24:07,488 --> 00:24:08,780
My back.
402
00:24:13,410 --> 00:24:14,619
Okay.
403
00:24:14,702 --> 00:24:17,163
-Let's get to work.
-Right, work.
404
00:24:18,874 --> 00:24:20,084
How was Kim Yong-jun?
405
00:24:22,877 --> 00:24:24,962
It's terrible being a contract worker.
406
00:24:25,047 --> 00:24:28,424
They say if you have to work,
you might as well work for a big company.
407
00:24:28,509 --> 00:24:29,926
But even if you work for the same company,
408
00:24:30,009 --> 00:24:31,178
it's just not the same as
being a regular worker.
409
00:24:31,804 --> 00:24:33,262
Still, won't this hard work
410
00:24:33,971 --> 00:24:35,348
pay off eventually?
411
00:24:36,849 --> 00:24:40,813
There's the rent, the bills,
the student loan payments,
412
00:24:41,939 --> 00:24:43,190
and whatever's left is gone
413
00:24:43,272 --> 00:24:45,526
after you order in a couple of times
on weekends.
414
00:24:46,442 --> 00:24:48,487
Do you still think
hard work is all you need?
415
00:24:55,243 --> 00:24:56,202
Escape.
416
00:24:57,621 --> 00:24:58,622
What?
417
00:24:58,705 --> 00:25:01,416
My college friends and I are preparing
to start a business,
418
00:25:01,500 --> 00:25:03,126
and we just got investors.
419
00:25:03,210 --> 00:25:04,252
I'll be joining them soon.
420
00:25:04,336 --> 00:25:07,381
I know we'll have to work our butts off,
but we might make it big.
421
00:25:07,463 --> 00:25:09,340
Look how cryptocurrency surged in value
even though no one expected it to.
422
00:25:09,424 --> 00:25:10,592
You never know.
423
00:25:11,384 --> 00:25:12,219
Yes.
424
00:25:14,137 --> 00:25:16,013
He was thinking about his future.
425
00:25:16,097 --> 00:25:18,474
He didn't seem like someone
planning to kill themselves.
426
00:25:19,768 --> 00:25:21,019
What about Ms. Lee Dong-ja?
427
00:25:23,646 --> 00:25:25,982
-When will your mom come back?
-I don't know.
428
00:25:26,066 --> 00:25:28,277
Mommy is always busy.
429
00:25:30,069 --> 00:25:33,198
-Really?
-Yes, but my mom's really cool.
430
00:25:34,031 --> 00:25:34,866
Why?
431
00:25:34,950 --> 00:25:39,163
My mom makes people better and cooler.
432
00:25:39,246 --> 00:25:42,499
She said she's working hard
433
00:25:42,583 --> 00:25:45,919
so I can use nicer things when I grow up.
434
00:25:48,838 --> 00:25:49,673
I see.
435
00:25:49,757 --> 00:25:50,840
Ye-won!
436
00:25:52,049 --> 00:25:53,676
Ye-won, I'm sorry.
437
00:25:54,260 --> 00:25:56,637
Goodness. Honey, Mommy's sorry.
438
00:25:57,221 --> 00:25:58,723
Did you have fun?
439
00:25:58,807 --> 00:26:00,099
I'm sorry, honey.
440
00:26:02,102 --> 00:26:03,729
I'm late. I'm sorry.
441
00:26:05,480 --> 00:26:06,690
Stop being sorry.
442
00:26:07,523 --> 00:26:08,483
What?
443
00:26:08,567 --> 00:26:10,818
-Did you miss the meeting?
-No.
444
00:26:10,903 --> 00:26:12,362
Then were you late?
445
00:26:12,445 --> 00:26:13,529
No.
446
00:26:13,614 --> 00:26:17,201
-Then did you underperform at your job?
-No. I've never done that, really.
447
00:26:17,284 --> 00:26:20,287
Right, you never did.
So why act like you did?
448
00:26:21,078 --> 00:26:22,580
If you act like that,
people will get the wrong idea.
449
00:26:22,663 --> 00:26:24,165
The company and your child.
450
00:26:24,249 --> 00:26:26,876
They'll think you did something wrong.
451
00:26:26,960 --> 00:26:29,003
You're doing great already.
452
00:26:29,671 --> 00:26:31,798
Right? Isn't your mom doing great?
453
00:26:31,882 --> 00:26:32,715
Yes!
454
00:26:34,134 --> 00:26:36,260
She's having a hard time
juggling work and family life,
455
00:26:36,345 --> 00:26:38,305
but she loves both her job and her kid.
456
00:26:39,640 --> 00:26:42,017
I think it's Ms. Shin Bo-ram.
457
00:26:42,099 --> 00:26:44,060
-Jeong Bo-ram.
-I think it's Ms. Jeong Bo-ram.
458
00:26:44,644 --> 00:26:46,230
Of course,
you're fat if you eat like that.
459
00:26:46,313 --> 00:26:48,648
You should quit eating chocolate
unless you want to be like her.
460
00:26:48,731 --> 00:26:50,067
Yes, that's your girlfriend.
461
00:26:51,108 --> 00:26:53,278
I saw the Negative Energy Levels go up!
462
00:26:54,153 --> 00:26:57,574
I think it's due to the horrible things
Ham Man-sik spews at her.
463
00:26:59,326 --> 00:27:00,285
Shin Ye-na…
464
00:27:01,369 --> 00:27:02,871
Ms. Shin Ye-na is…
465
00:27:03,579 --> 00:27:06,040
Tomorrow is the grand opening
for the 100th shop.
466
00:27:06,583 --> 00:27:08,335
The event is at the end of this month.
467
00:27:08,417 --> 00:27:10,503
Everyone wants to be like her.
468
00:27:10,586 --> 00:27:12,130
She was promoted quickly too.
469
00:27:12,213 --> 00:27:13,714
I think it's definitely
470
00:27:13,798 --> 00:27:15,342
-Ms. Shin Bo-ram.
-Jeong Bo-ram.
471
00:27:15,424 --> 00:27:16,259
Ms. Jeong Bo-ram!
472
00:27:16,343 --> 00:27:17,845
It's too early to be sure.
473
00:27:21,765 --> 00:27:23,474
SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL
474
00:27:25,810 --> 00:27:27,855
"GRIM REAPER" HAS INVITED
"A PRISON WITHOUT BARS" TO THE CHAT
475
00:27:27,938 --> 00:27:30,731
I WANT TO LIVE IN A WORLD
WHERE NO ONE LOOKS AT ME
476
00:27:32,651 --> 00:27:36,779
CAN YOU REALLY DIE WITHOUT PAIN?
477
00:27:39,074 --> 00:27:42,035
IT WAS DEVELOPED AS A GUARANTEED
AND PAINLESS WAY TO END YOUR LIFE
478
00:27:44,203 --> 00:27:46,163
Yes, we'll take care of it. Yes.
479
00:27:47,624 --> 00:27:48,791
Hello, this is SP Beauty.
480
00:27:48,875 --> 00:27:50,001
Yes?
481
00:27:57,550 --> 00:27:58,384
What is it?
482
00:27:58,468 --> 00:28:00,721
The free giveaways for the 100th shop
haven't shipped out yet.
483
00:28:00,804 --> 00:28:04,599
Ms. Jeong put in the order for 15:00,
but the supplier mistook it for 5 p.m.
484
00:28:05,601 --> 00:28:07,853
I'm sorry!
485
00:28:07,935 --> 00:28:10,855
Hey! You think you can make this
go away by saying sorry?
486
00:28:11,522 --> 00:28:13,357
How is it possible that
we don't have any giveaways
487
00:28:13,442 --> 00:28:14,984
at our 100th store opening?
488
00:28:15,067 --> 00:28:16,486
We already sent a text out,
489
00:28:16,569 --> 00:28:18,864
so there will be
a lot of customers coming!
490
00:28:18,946 --> 00:28:20,781
All you do is stuff your face,
491
00:28:20,865 --> 00:28:22,951
I knew she would do this!
492
00:28:23,826 --> 00:28:25,453
I knew she would do this!
493
00:28:30,208 --> 00:28:33,461
Ms. Jeong, so how far along are they?
Have they packed the products yet?
494
00:28:34,462 --> 00:28:36,381
They're checking for faulty products now.
495
00:28:37,798 --> 00:28:39,926
So everything should be done before 4 p.m.
496
00:28:40,009 --> 00:28:41,470
-In about an hour.
-Yes.
497
00:28:41,552 --> 00:28:43,805
They have all their employees
at the factory now,
498
00:28:43,888 --> 00:28:46,266
but they're not sure
if they can finish packing by 4 p.m.
499
00:28:46,349 --> 00:28:49,102
Looks like we're going to
have to give people
500
00:28:49,185 --> 00:28:51,145
products that haven't even been packaged!
501
00:28:51,230 --> 00:28:52,064
Damn it!
502
00:28:52,647 --> 00:28:54,942
I'll go to the factory
and help with the packaging.
503
00:28:55,025 --> 00:28:56,151
I'll go too!
504
00:28:56,984 --> 00:28:57,861
We'll go too.
505
00:28:57,944 --> 00:28:58,778
Me too.
506
00:28:59,363 --> 00:29:00,614
Why would you guys go?
507
00:29:01,615 --> 00:29:04,076
Don't you need all the help you can get?
508
00:29:04,159 --> 00:29:05,786
Right. Isn't that why you hired us?
509
00:29:06,953 --> 00:29:09,413
Sure. We need all the hands we can get.
510
00:29:14,169 --> 00:29:15,420
Stack them carefully.
511
00:29:17,088 --> 00:29:19,508
MAKE-UP TUTORIAL
512
00:29:32,604 --> 00:29:33,521
What do we do?
513
00:29:34,105 --> 00:29:36,232
I told the customers that
514
00:29:36,316 --> 00:29:38,609
the giveaway promotion
will be delayed about an hour,
515
00:29:38,693 --> 00:29:41,153
but our model
for the makeup demonstration left
516
00:29:41,238 --> 00:29:42,572
because she had another appointment.
517
00:29:46,242 --> 00:29:48,369
We worked so hard
to get the makeup artist for this event.
518
00:29:49,371 --> 00:29:50,955
I can't wait any longer.
519
00:29:51,038 --> 00:29:52,124
What do we do?
520
00:29:57,336 --> 00:29:58,422
I'll do it, then.
521
00:30:00,214 --> 00:30:01,424
No.
522
00:30:04,845 --> 00:30:06,637
After all, this is to model the makeup.
523
00:30:09,807 --> 00:30:10,726
She might work.
524
00:30:15,939 --> 00:30:17,773
Could you do it for us, Ms. Koo?
525
00:30:18,775 --> 00:30:19,817
Please?
526
00:30:22,278 --> 00:30:26,240
Okay, but I don't work for free.
You can buy me dinner later.
527
00:30:27,826 --> 00:30:29,327
Okay, I will.
528
00:30:38,545 --> 00:30:40,672
This is SP Beauty's highlighter,
529
00:30:40,756 --> 00:30:43,549
our best-selling item
for spring and summer.
530
00:30:43,633 --> 00:30:45,301
We'll use this to brighten the face.
531
00:30:45,384 --> 00:30:48,763
If you brush it over the T-zone
and the cheekbones like this,
532
00:30:48,846 --> 00:30:52,017
it contours the face
and makes it look brighter.
533
00:30:52,099 --> 00:30:54,269
We'll do the cheeks next.
534
00:30:54,353 --> 00:30:56,020
The color I'm using is coral,
535
00:30:56,104 --> 00:30:59,482
which is going to be
the trending color for this spring.
536
00:30:59,566 --> 00:31:02,903
We won't overdo it
and make it look natural.
537
00:31:09,534 --> 00:31:11,577
I'm sorry about the model thing earlier.
538
00:31:12,203 --> 00:31:13,038
It's okay.
539
00:31:13,121 --> 00:31:15,582
I just wanted to help…
540
00:31:15,664 --> 00:31:16,750
Don't worry about it.
541
00:31:17,625 --> 00:31:18,460
Thank you.
542
00:31:22,631 --> 00:31:24,340
I haven't had steak in so long.
543
00:31:25,884 --> 00:31:27,176
Is it good?
544
00:31:27,803 --> 00:31:29,930
Yes. It's delicious.
545
00:31:30,012 --> 00:31:31,681
There are mushrooms too.
546
00:31:33,642 --> 00:31:34,851
It's good.
547
00:31:35,769 --> 00:31:37,645
Here, try this too.
548
00:31:37,729 --> 00:31:38,605
Thank you.
549
00:31:39,564 --> 00:31:40,690
How is it?
550
00:31:40,773 --> 00:31:41,857
I haven't tried it yet.
551
00:31:43,026 --> 00:31:44,193
Isn't it good?
552
00:31:44,778 --> 00:31:45,694
I think it will be.
553
00:31:46,863 --> 00:31:48,240
I'll just pop to the bathroom…
554
00:31:55,329 --> 00:31:56,288
Ms. Shin Ye-na?
555
00:31:57,332 --> 00:31:58,250
Yes.
556
00:31:58,834 --> 00:32:01,545
I think our suicide risk case this time
is Shin Ye-na.
557
00:32:03,337 --> 00:32:04,213
What about Ms. Jeong Bo-ram?
558
00:32:05,298 --> 00:32:06,340
It's not Jeong Bo-ram.
559
00:32:06,924 --> 00:32:10,095
She seems like a kindhearted person,
with high self-esteem.
560
00:32:10,178 --> 00:32:12,346
The steakhouse was amazing.
561
00:32:12,431 --> 00:32:14,807
It was crispy on the outside
and pink on the inside.
562
00:32:14,891 --> 00:32:18,478
And it was tender like cheese.
The perfect combination of texture.
563
00:32:18,561 --> 00:32:20,188
Let's go together next time.
564
00:32:21,730 --> 00:32:24,651
She looked so down
when Ham Man-sik was criticizing her.
565
00:32:25,861 --> 00:32:29,114
It's only human to react that way.
That's nothing to do with self-esteem.
566
00:32:29,196 --> 00:32:31,282
Who wouldn't feel pain
when they've been cut with a knife?
567
00:32:32,741 --> 00:32:35,619
Feeling pain and having scars
is the same for everyone.
568
00:32:35,703 --> 00:32:39,082
But I don't see the reason why
you're so sure it's Shin Ye-na.
569
00:32:41,167 --> 00:32:43,961
Didn't you notice anything off
about Shin Ye-na?
570
00:32:46,006 --> 00:32:47,757
Not really, apart from
how talkative she was…
571
00:32:48,758 --> 00:32:50,176
She didn't eat anything.
572
00:32:50,259 --> 00:32:53,680
She kept on talking while cutting
her food into smaller and smaller pieces.
573
00:32:53,762 --> 00:32:56,223
I haven't had steak in so long.
Is it good?
574
00:32:56,307 --> 00:32:58,268
There are mushrooms too.
575
00:32:58,351 --> 00:32:59,935
The sauce is really good.
576
00:33:00,019 --> 00:33:01,896
She kept asking pointless questions…
577
00:33:01,980 --> 00:33:03,815
How is it? Is it good?
578
00:33:03,898 --> 00:33:05,066
I haven't tried it yet.
579
00:33:05,150 --> 00:33:07,277
and talked about how good the food
was without eating anything.
580
00:33:07,359 --> 00:33:08,987
I think it's great too.
581
00:33:09,069 --> 00:33:11,280
She would put her fork down
after putting it up to her mouth.
582
00:33:11,364 --> 00:33:13,032
The only thing she ate
583
00:33:14,576 --> 00:33:16,076
was a piece of mushroom.
584
00:33:18,288 --> 00:33:20,539
I didn't know. I thought she was
really enjoying the meal.
585
00:33:23,084 --> 00:33:25,836
I don't think you have to be jealous
of anyone's figure, Ms. Shin.
586
00:33:25,921 --> 00:33:26,962
Thank you.
587
00:33:36,096 --> 00:33:39,683
Actually, I was curious why Shin Ye-na
588
00:33:40,268 --> 00:33:41,519
had that cut on her hand.
589
00:33:42,394 --> 00:33:44,647
All she ate was that
little piece of mushroom,
590
00:33:44,730 --> 00:33:47,358
but she stuck her finger down her throat
and threw that up.
591
00:33:49,528 --> 00:33:51,278
This wasn't just a one-off occurrence.
592
00:33:51,863 --> 00:33:55,157
And that's probably how
she hurt her hand too.
593
00:33:56,284 --> 00:33:58,869
So that's why you asked Shin Ye-na
to buy you dinner.
594
00:34:01,830 --> 00:34:03,875
She's obsessed with being thin?
595
00:34:05,000 --> 00:34:05,961
Why?
596
00:34:06,752 --> 00:34:07,628
I don't know.
597
00:34:08,672 --> 00:34:10,673
Only Shin Ye-na has the answer to that.
598
00:35:15,280 --> 00:35:17,324
Our father who art in heaven,
599
00:35:18,657 --> 00:35:22,202
lead us not into temptation
and deliver us from evil.
600
00:35:23,579 --> 00:35:25,331
Please, help me.
601
00:35:27,041 --> 00:35:27,916
Please.
602
00:35:29,001 --> 00:35:30,295
Please…
603
00:35:47,103 --> 00:35:50,148
What's everyone doing today?
Let's have a team dinner?
604
00:35:50,648 --> 00:35:52,650
Everyone stay after work, okay?
605
00:35:53,360 --> 00:35:55,235
This is so annoying.
606
00:35:55,320 --> 00:35:57,530
He just wants to use
the company card to drink.
607
00:36:07,666 --> 00:36:09,416
Ms. Jeong, do you have anything sweet?
608
00:36:11,503 --> 00:36:13,045
Here, have as many as you want.
609
00:36:13,128 --> 00:36:15,340
Thank you so much. I'll have that one.
610
00:36:16,007 --> 00:36:18,050
Well, Jeong Bo-ram.
611
00:36:18,677 --> 00:36:21,096
Stop stuffing your face. Jeez.
612
00:36:21,179 --> 00:36:23,306
Pigs will be asking you
to be friends at this rate.
613
00:36:23,389 --> 00:36:25,266
Whatever. No matter what you say,
614
00:36:25,349 --> 00:36:27,434
I'm going to stay true
to my healthy pig self.
615
00:36:28,143 --> 00:36:28,978
Fine.
616
00:36:29,061 --> 00:36:30,646
-Hey, Mr. Woo.
-Yes, sir.
617
00:36:30,730 --> 00:36:32,190
You know there's
a team dinner today, right?
618
00:36:32,273 --> 00:36:33,315
You have to stay until the end.
619
00:36:43,784 --> 00:36:44,911
Have some too, Ms. Shin.
620
00:36:45,577 --> 00:36:46,413
It's okay.
621
00:36:46,496 --> 00:36:48,873
You've been so busy
with the opening event and everything.
622
00:36:48,956 --> 00:36:51,583
I haven't seen you eat much lately,
so I'm worried about you.
623
00:36:51,668 --> 00:36:52,501
I'm fine.
624
00:36:54,295 --> 00:36:55,797
Come on, just have a little.
625
00:36:56,380 --> 00:36:57,257
To keep your blood sugar up.
626
00:37:04,639 --> 00:37:07,559
Ms. Jeong! Aren't you embarrassed
about your weight?
627
00:37:07,641 --> 00:37:10,311
I know you don't like what Mr. Ham says,
so why don't you stop eating?
628
00:37:10,394 --> 00:37:12,146
-Ms. Shin.
-Why?
629
00:37:12,230 --> 00:37:13,148
Why would you
630
00:37:13,731 --> 00:37:16,735
keep on stuffing yourself
and eating everything you want?
631
00:37:16,818 --> 00:37:18,737
Why? Don't you have any self-restraint?
632
00:37:22,322 --> 00:37:24,659
I'm sorry. I was being too pushy,
wasn't I?
633
00:37:25,702 --> 00:37:28,204
I guess you've been under
a lot of stress lately.
634
00:37:40,090 --> 00:37:41,050
I'm sorry, Ms. Jeong.
635
00:37:42,385 --> 00:37:43,385
It's okay.
636
00:37:45,387 --> 00:37:46,556
Get some rest.
637
00:37:56,148 --> 00:37:57,775
She's so skinny.
638
00:37:58,777 --> 00:37:59,902
I'm so jealous.
639
00:38:01,278 --> 00:38:03,655
I wish I could be that skinny,
even for a day.
640
00:38:03,739 --> 00:38:06,201
-But it won't happen in this lifetime.
-Same here.
641
00:38:08,952 --> 00:38:09,829
Look.
642
00:38:11,246 --> 00:38:12,539
Look how thin she is. Gross.
643
00:38:12,623 --> 00:38:15,126
-I bet her bones would break with a kick.
-Go on then.
644
00:38:15,210 --> 00:38:16,168
Don't be ridiculous.
645
00:38:16,251 --> 00:38:18,003
-I don't like women that thin.
-Me neither.
646
00:38:18,086 --> 00:38:20,590
I can hear you. I can hear everything.
647
00:38:21,298 --> 00:38:22,509
Please, stop!
648
00:38:23,217 --> 00:38:24,219
It's gross.
649
00:38:27,972 --> 00:38:29,932
Ms. Shin Ye-na's condition looks critical.
650
00:38:30,766 --> 00:38:31,976
It's going up.
651
00:38:32,476 --> 00:38:34,478
If something were to happen to Shin Ye-na,
652
00:38:36,063 --> 00:38:37,440
it'll probably be today.
653
00:38:55,791 --> 00:38:56,918
Everyone.
654
00:38:57,835 --> 00:39:00,547
Good job on the opening event
for the 100th shop!
655
00:39:01,755 --> 00:39:03,382
To SP Beauty!
656
00:39:03,465 --> 00:39:04,342
SP!
657
00:39:05,260 --> 00:39:06,135
SP!
658
00:39:06,844 --> 00:39:08,304
-For…
-Good job, everyone.
659
00:39:08,387 --> 00:39:10,014
Good job, everyone.
660
00:39:10,097 --> 00:39:11,391
Good job, everyone.
661
00:39:12,474 --> 00:39:13,851
Come on, Ms. Shin.
662
00:39:13,934 --> 00:39:16,603
Why did you come
if you're not going to drink?
663
00:39:17,355 --> 00:39:19,065
I don't feel very well…
664
00:39:19,148 --> 00:39:21,067
No wonder you're so thin.
665
00:39:21,150 --> 00:39:24,112
You know, it's unattractive
for a woman to be so thin.
666
00:39:24,612 --> 00:39:26,197
Didn't you have enough?
667
00:39:26,280 --> 00:39:29,492
We've got one who's too big
668
00:39:30,326 --> 00:39:34,581
and one who's too thin.
669
00:39:34,664 --> 00:39:40,003
So the two of you should mix
so you're just the right amount of curvy--
670
00:39:41,420 --> 00:39:42,255
What is this?
671
00:39:42,338 --> 00:39:43,172
Eat up, sir.
672
00:39:45,507 --> 00:39:46,842
There must have been a bone inside.
673
00:39:49,596 --> 00:39:52,347
There was a bone…
674
00:39:52,431 --> 00:39:53,432
Are you okay?
675
00:39:53,516 --> 00:39:56,018
Sir, where's the bathroom?
676
00:39:56,101 --> 00:39:57,228
Right there.
677
00:39:57,853 --> 00:39:59,438
-Oh, no.
-Serves him right.
678
00:39:59,521 --> 00:40:01,440
Hey, there's bone. Be careful.
679
00:40:06,778 --> 00:40:07,905
Ms. Shin.
680
00:40:08,489 --> 00:40:09,657
Are you okay?
681
00:40:09,740 --> 00:40:11,074
You don't look well.
682
00:40:12,452 --> 00:40:13,744
She's right.
683
00:40:14,454 --> 00:40:15,621
You must have been very stressed.
684
00:40:15,704 --> 00:40:17,081
I think you lost more weight.
685
00:40:19,583 --> 00:40:20,418
Stop it.
686
00:40:20,501 --> 00:40:22,711
You need to gain some weight. Here, eat.
687
00:40:22,795 --> 00:40:24,713
Why is everyone telling me what to do?
688
00:40:24,797 --> 00:40:27,007
She's nothing but bones,
yet her stomach sticks out.
689
00:40:27,925 --> 00:40:29,427
Isn't that muffin top?
690
00:40:29,510 --> 00:40:32,012
She looks gross now that she's thinner.
691
00:40:32,096 --> 00:40:33,764
She needs to gain some weight.
692
00:40:33,847 --> 00:40:35,682
She must have been fat before.
693
00:40:35,766 --> 00:40:38,561
Stop. Stop, please, stop!
694
00:40:40,646 --> 00:40:41,521
Ms. Shin.
695
00:40:42,398 --> 00:40:43,650
Ms. Shin!
696
00:40:43,733 --> 00:40:45,025
Damn it…
697
00:41:05,588 --> 00:41:08,548
Ma'am, it's back up.
But her Negative Energy Levels are…
698
00:41:09,509 --> 00:41:11,010
-Let's split up.
-Okay.
699
00:41:22,230 --> 00:41:23,313
Ms. Shin!
700
00:41:25,148 --> 00:41:26,943
Ms. Shin!
701
00:41:28,945 --> 00:41:29,862
No.
702
00:42:00,434 --> 00:42:01,853
Apartment…
703
00:42:01,936 --> 00:42:04,271
Six…
704
00:42:05,481 --> 00:42:06,773
Sixteen…
705
00:42:11,737 --> 00:42:13,072
SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER
706
00:42:19,369 --> 00:42:20,454
NITROGEN
707
00:42:20,538 --> 00:42:21,371
Ms. Shin.
708
00:42:28,920 --> 00:42:30,172
Ms. Shin.
709
00:42:30,255 --> 00:42:31,173
Ms. Shin.
710
00:42:31,257 --> 00:42:32,090
Ms. Shin!
711
00:42:41,768 --> 00:42:43,686
MYEONGIN UNIVERSITY HOSPITAL
712
00:42:57,365 --> 00:42:58,659
Are you okay?
713
00:43:01,829 --> 00:43:03,831
Why did you save me?
714
00:43:09,711 --> 00:43:12,297
Why did you try to kill yourself?
715
00:43:13,382 --> 00:43:16,344
What is it that has you in so much pain?
716
00:43:21,139 --> 00:43:22,474
I don't know.
717
00:43:25,143 --> 00:43:27,313
Why I have to live like this.
718
00:43:27,896 --> 00:43:29,815
What I'm living for.
719
00:43:40,242 --> 00:43:43,079
Why are you so obsessed with being skinny?
720
00:43:45,456 --> 00:43:46,498
Obsessed?
721
00:43:47,416 --> 00:43:49,001
I'm sorry if I've offended you.
722
00:43:50,085 --> 00:43:51,963
I heard you throw up after you eat.
723
00:43:52,838 --> 00:43:54,382
People who are normal
724
00:43:54,465 --> 00:43:56,175
wouldn't understand.
725
00:43:57,385 --> 00:44:00,596
But you're so much thinner
than most people.
726
00:44:01,429 --> 00:44:03,266
I was fat when I was young.
727
00:44:05,143 --> 00:44:07,018
All the way up through high school.
728
00:44:12,900 --> 00:44:13,818
SHIN YE-NA
729
00:44:13,900 --> 00:44:15,945
You psycho,
why are you spraying disinfectant?
730
00:44:17,822 --> 00:44:20,574
-Hey, Cholera.
-What are you doing?
731
00:44:20,657 --> 00:44:21,867
I'm disinfecting her.
732
00:44:21,951 --> 00:44:23,244
Hog cholera is going around these days,
you know.
733
00:44:23,327 --> 00:44:25,954
My nickname during high school
was cholera.
734
00:44:26,038 --> 00:44:27,789
Because hog cholera was at its peak then.
735
00:44:27,873 --> 00:44:30,626
-Give me that.
-She smells like a pig.
736
00:44:30,710 --> 00:44:33,588
-Right, left, up.
-She's going to be
suyuk at this rate.
737
00:44:33,670 --> 00:44:35,172
-Hey, it's your girlfriend.
-Whatever.
738
00:44:35,255 --> 00:44:37,300
-Go tell her you love her.
-You guys are perfect together.
739
00:44:37,382 --> 00:44:39,385
-She smells.
-Come on, take that back.
740
00:44:39,467 --> 00:44:41,344
-Pork cutlet?
-I smell pork cutlet.
741
00:44:41,429 --> 00:44:42,429
How about pork cutlet for dinner?
742
00:44:43,847 --> 00:44:45,141
Hey, I want
bossam.
743
00:44:45,224 --> 00:44:47,351
-
Bossam would work too.
-Right?
744
00:44:47,434 --> 00:44:48,603
But did you know
745
00:44:49,478 --> 00:44:51,438
pigs can never see the sky?
746
00:44:51,521 --> 00:44:54,150
The pigs are being put into tanks
and are being buried.
747
00:44:54,233 --> 00:44:55,233
Around 1,300 pigs are…
748
00:44:55,318 --> 00:44:56,777
I thought I should just die
749
00:44:58,862 --> 00:45:01,072
if I can't ever live seeing the sky.
750
00:45:21,260 --> 00:45:26,181
I thought, if you're fat,
you can't even die if you want to.
751
00:45:29,309 --> 00:45:30,811
That was
752
00:45:32,271 --> 00:45:33,606
when I started throwing up.
753
00:45:40,112 --> 00:45:42,280
I starved myself,
as if my life was on the line.
754
00:45:49,079 --> 00:45:51,248
I ate just enough to not die
755
00:45:57,295 --> 00:45:59,090
and threw up the moment I felt full.
756
00:46:24,990 --> 00:46:27,784
When I lost weight,
people asked me how I did it
757
00:46:27,867 --> 00:46:30,121
and complimented me.
758
00:46:31,121 --> 00:46:33,416
Her clothes look awesome on her
and she's great at her job.
759
00:46:33,498 --> 00:46:35,835
-I'm so jealous.
-
It felt good.
760
00:46:35,918 --> 00:46:37,503
And I was proud of myself.
761
00:46:39,755 --> 00:46:41,382
I worked really hard…
762
00:46:43,217 --> 00:46:44,635
and got recognition for it too.
763
00:46:45,927 --> 00:46:47,804
Then why are you in so much pain?
764
00:46:50,056 --> 00:46:53,143
I thought I could finally escape
from people's gazes,
765
00:46:54,186 --> 00:46:55,646
but whether I'm fat or thin,
766
00:46:56,230 --> 00:46:59,233
people never stop judging how I look.
767
00:46:59,315 --> 00:47:01,443
-She's so skinny.
-I'm so jealous.
768
00:47:01,527 --> 00:47:03,237
I wish I could be that skinny,
even for a day.
769
00:47:03,820 --> 00:47:05,197
Look how thin she is. Gross.
770
00:47:05,280 --> 00:47:06,532
I bet her bones would break with a kick.
771
00:47:06,614 --> 00:47:09,577
I don't like women that thin.
772
00:47:09,659 --> 00:47:10,619
Me neither.
773
00:47:13,914 --> 00:47:16,583
When I eat something to
try to gain a little weight,
774
00:47:17,293 --> 00:47:18,293
I throw up immediately
775
00:47:18,376 --> 00:47:19,878
because I keep remembering
how things were before.
776
00:47:32,807 --> 00:47:36,019
It feels like I'm in a prison
I can never escape from.
777
00:47:38,438 --> 00:47:39,648
I really hate
778
00:47:40,733 --> 00:47:42,318
how I am now.
779
00:48:02,838 --> 00:48:04,840
What should we do? Should I call him?
780
00:48:06,675 --> 00:48:07,885
I'm here.
781
00:48:09,677 --> 00:48:13,099
I went to Ms. Shin Ye-na's house
and brought her here.
782
00:48:13,181 --> 00:48:14,016
Good job.
783
00:48:14,099 --> 00:48:16,184
You should go in now.
She's having a really hard time.
784
00:48:17,228 --> 00:48:19,146
No. Choi Jun-woong.
785
00:48:19,855 --> 00:48:20,688
You go in.
786
00:48:21,898 --> 00:48:23,233
What?
787
00:48:23,317 --> 00:48:25,652
You brought Shin Ye-na here,
788
00:48:26,570 --> 00:48:28,030
so you can see this through.
789
00:48:28,697 --> 00:48:29,739
Ma'am?
790
00:48:31,659 --> 00:48:34,244
What? It's time we trust him with things.
791
00:48:37,748 --> 00:48:38,998
Do you think I can do it?
792
00:48:40,166 --> 00:48:41,793
Do it your way.
793
00:48:46,798 --> 00:48:47,925
Okay.
794
00:49:02,188 --> 00:49:03,106
My way…
795
00:49:04,775 --> 00:49:06,068
What is that?
796
00:49:21,416 --> 00:49:23,043
My little sister was like that too.
797
00:49:25,003 --> 00:49:27,922
She went through something similar to you,
and had a hard time.
798
00:49:29,425 --> 00:49:32,510
She gained over ten kilograms
studying for the college entrance exam.
799
00:49:33,052 --> 00:49:36,599
I didn't think it would bother her
because she was always so cheerful, but…
800
00:49:41,144 --> 00:49:42,271
Hey, you're home.
801
00:49:43,105 --> 00:49:44,398
Hi--
802
00:49:46,692 --> 00:49:47,650
What's with her?
803
00:49:48,277 --> 00:49:51,322
After her boyfriend broke up with her
because of her weight,
804
00:49:52,572 --> 00:49:54,490
she quickly became depressed.
805
00:49:55,117 --> 00:49:55,951
Excuse me.
806
00:49:56,659 --> 00:49:57,911
How much is this?
807
00:49:57,994 --> 00:50:00,079
Come on, that wouldn't fit you.
808
00:50:00,623 --> 00:50:01,748
Hey, excuse me.
809
00:50:01,831 --> 00:50:04,585
She asked how much it was,
not that she wanted to try it on.
810
00:50:06,961 --> 00:50:07,880
Never mind.
811
00:50:08,547 --> 00:50:12,009
At first, I thought she would get over it
812
00:50:13,135 --> 00:50:14,177
but she didn't.
813
00:50:15,512 --> 00:50:18,514
The looks people gave her must have been
too cruel for her to bear.
814
00:50:21,601 --> 00:50:23,228
Come on, get out here!
815
00:50:23,311 --> 00:50:25,606
Just leave me alone!
816
00:50:26,398 --> 00:50:27,983
No. Open the door right now.
817
00:50:28,817 --> 00:50:29,818
Why?
818
00:50:29,902 --> 00:50:33,072
Why are you in there
instead of eating the food I prepared?
819
00:50:33,155 --> 00:50:35,615
-Come on out right now and eat.
-No, I don't want to!
820
00:50:35,699 --> 00:50:37,867
I've had enough!
821
00:50:38,452 --> 00:50:39,619
Are you an idiot?
822
00:50:39,702 --> 00:50:42,873
-Mom!
-Answer me, are you an idiot?
823
00:50:43,706 --> 00:50:44,666
No, you're not.
824
00:50:44,750 --> 00:50:47,543
So why would you change yourself
into what other people want you to be?
825
00:50:47,628 --> 00:50:51,632
Those people who only judge appearances
will always find ways to criticize you,
826
00:50:51,715 --> 00:50:54,717
no matter how perfect you are.
827
00:50:54,802 --> 00:50:56,177
Don't let them tell you what to do.
828
00:50:56,262 --> 00:50:58,097
Is your life theirs or yours?
829
00:51:02,976 --> 00:51:06,021
No matter what people say,
you should always be on your own side.
830
00:51:06,646 --> 00:51:07,690
You're beautiful.
831
00:51:08,315 --> 00:51:10,525
I've raised you
into this beautiful person.
832
00:51:14,028 --> 00:51:17,907
I think you're very similar to
how my sister was then.
833
00:51:18,742 --> 00:51:20,494
Are you saying it's my fault?
834
00:51:22,079 --> 00:51:24,373
It was only for a moment for your sister,
835
00:51:25,541 --> 00:51:28,251
but I've spent my whole life
being judged by people.
836
00:51:29,628 --> 00:51:30,670
Just because I was fat.
837
00:51:32,213 --> 00:51:35,759
I've become trapped in this prison
that other people have made for me.
838
00:51:38,304 --> 00:51:41,181
You're right. I never went through that,
so I don't really know.
839
00:51:45,351 --> 00:51:48,688
It's possible that the people
who made that prison and put you in there
840
00:51:50,983 --> 00:51:53,277
were the people who've hurt you
this whole time.
841
00:52:00,451 --> 00:52:01,327
But…
842
00:52:02,869 --> 00:52:04,621
don't you think you could be the one
843
00:52:05,246 --> 00:52:07,498
who locked the door
so you couldn't escape?
844
00:52:34,693 --> 00:52:35,860
Don't try so hard…
845
00:52:37,403 --> 00:52:40,699
to maintain a body you don't even want.
846
00:52:42,284 --> 00:52:45,119
Your body is yours, not someone else's.
847
00:52:48,873 --> 00:52:52,085
You should love and care for it yourself.
848
00:53:36,922 --> 00:53:38,423
I want to be able to get you out.
849
00:53:41,844 --> 00:53:43,469
I want to get you out,
850
00:53:44,179 --> 00:53:46,806
but I don't know how.
851
00:54:01,070 --> 00:54:02,947
When did this…
852
00:54:32,143 --> 00:54:35,188
The key was in my hand all along.
853
00:55:08,304 --> 00:55:10,306
SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER
854
00:55:12,809 --> 00:55:14,519
Was he always this eloquent?
855
00:55:16,771 --> 00:55:18,773
So you show him, Ryeon.
856
00:55:19,358 --> 00:55:21,568
That what saves people is not your powers
857
00:55:21,652 --> 00:55:23,487
but the weight of your words.
858
00:55:24,195 --> 00:55:26,114
It's because he's speaking from the heart.
859
00:55:30,077 --> 00:55:32,996
Get rid of our fake resumes
and turn in our resignations.
860
00:55:35,289 --> 00:55:37,376
-Where are you going?
-To finish the job.
861
00:55:54,518 --> 00:55:57,771
I was hurt that you left
without saying goodbye.
862
00:55:58,355 --> 00:56:01,817
But I was so excited
863
00:56:01,900 --> 00:56:05,570
when you asked me
to meet you at a place like this.
864
00:56:06,405 --> 00:56:09,865
So, there's something I've been
wondering about for a while now.
865
00:56:10,992 --> 00:56:11,909
You can ask me.
866
00:56:13,077 --> 00:56:16,039
You've got these great legs.
867
00:56:16,123 --> 00:56:18,958
Why would you hide them under those pants?
868
00:56:19,041 --> 00:56:22,503
A pencil skirt would be
absolutely perfect.
869
00:56:40,856 --> 00:56:42,983
So I can teach idiots like you a lesson.
870
00:56:43,692 --> 00:56:46,110
Ms. Koo. What are you, a thug?
871
00:56:46,193 --> 00:56:47,070
What are you doing?
872
00:56:47,153 --> 00:56:49,822
I'm older than your great-grandfather,
show some respect.
873
00:56:49,905 --> 00:56:51,032
Are you insane?
874
00:56:53,744 --> 00:56:54,911
Butt.
875
00:56:58,248 --> 00:57:00,125
-Waist.
-You--
876
00:57:01,751 --> 00:57:02,753
Chest.
877
00:57:03,295 --> 00:57:04,920
All things you've been
harassing women about.
878
00:57:05,005 --> 00:57:07,673
I didn't think you would understand it
if I used words.
879
00:57:07,757 --> 00:57:09,425
You're crazy!
880
00:57:11,927 --> 00:57:12,804
No, you're crazy.
881
00:57:14,556 --> 00:57:17,934
I think you'd learn best
from firsthand experience, right?
882
00:57:18,018 --> 00:57:20,311
From now on,
whenever you hurt people's feelings,
883
00:57:20,394 --> 00:57:21,313
you'll feel your gut twist
884
00:57:21,396 --> 00:57:23,148
and you won't be able
to stop going to the bathroom.
885
00:57:23,981 --> 00:57:26,068
Your body will pay for the sins
your mouth has committed.
886
00:57:26,150 --> 00:57:27,402
The rest of your punishment
887
00:57:28,070 --> 00:57:29,445
will come after your death.
888
00:57:35,827 --> 00:57:36,702
Hey!
889
00:57:37,286 --> 00:57:38,413
Hey!
890
00:57:38,496 --> 00:57:41,583
I've been too nice to you!
891
00:57:41,666 --> 00:57:42,751
Hey!
892
00:57:42,833 --> 00:57:44,920
Come back here! Stop!
893
00:57:57,391 --> 00:58:00,811
Even when you hear people say rude things,
894
00:58:00,893 --> 00:58:03,563
how can you shake it off so quickly
and smile?
895
00:58:05,440 --> 00:58:07,650
I can't help but be affected by it.
896
00:58:09,820 --> 00:58:12,280
The truth is,
I don't like hearing that stuff either.
897
00:58:12,947 --> 00:58:15,659
But I really am happy with my own body.
898
00:58:15,742 --> 00:58:18,411
I think that's how I can
shake it off so quickly.
899
00:58:20,204 --> 00:58:21,873
It might be hard to imagine,
900
00:58:22,498 --> 00:58:24,583
but when I was young,
I was all skin and bones.
901
00:58:25,335 --> 00:58:26,753
I was really ill.
902
00:58:27,461 --> 00:58:30,507
But I miraculously got better.
903
00:58:31,090 --> 00:58:33,135
And since I can only live this life once,
904
00:58:33,217 --> 00:58:35,012
no matter what other people say,
905
00:58:35,094 --> 00:58:38,222
I decided to eat whatever I want
and have fun.
906
00:58:38,806 --> 00:58:40,559
And stay healthy too, of course.
907
00:58:42,059 --> 00:58:43,644
Because my standard for happiness,
908
00:58:45,063 --> 00:58:46,356
is myself.
909
00:58:50,235 --> 00:58:52,278
Thank you for the wonderful advice,
Ms. Jeong.
910
00:59:22,059 --> 00:59:23,101
It's delicious.
911
00:59:35,697 --> 00:59:36,822
This is great!
912
00:59:49,795 --> 00:59:51,922
RISK MANAGEMENT TEAM
EMPLOYEE CHOI JUN-WOONG
913
00:59:53,255 --> 00:59:54,215
You're still here?
914
00:59:54,882 --> 00:59:55,759
Why?
915
00:59:59,304 --> 01:00:00,847
I was just worried.
916
01:00:01,806 --> 01:00:04,768
What do we do when we find someone
we have no idea how to help?
917
01:00:06,478 --> 01:00:07,853
What do you think?
918
01:00:07,938 --> 01:00:11,108
Our job is to still try to save them
despite that.
919
01:00:12,150 --> 01:00:14,193
They are the only ones
who can free themselves
920
01:00:14,985 --> 01:00:16,655
from their situation.
921
01:00:21,909 --> 01:00:24,996
Our job is to offer them comfort,
sympathy, and support
922
01:00:25,579 --> 01:00:28,333
rather than a solution.
923
01:00:30,210 --> 01:00:34,047
Those things can be difficult
to come by in this harsh world.
924
01:00:34,672 --> 01:00:35,673
And…
925
01:00:37,259 --> 01:00:39,010
it's not like you're doing this alone.
926
01:00:39,094 --> 01:00:41,137
Why are you worrying
about the future anyway?
927
01:00:41,221 --> 01:00:42,139
Fine.
928
01:00:42,806 --> 01:00:43,931
Okay.
929
01:00:46,309 --> 01:00:47,309
Ma'am.
930
01:00:47,393 --> 01:00:48,353
What now?
931
01:00:49,271 --> 01:00:50,896
You know, at the emergency room.
932
01:00:51,606 --> 01:00:53,023
Why did you leave it up to me?
933
01:00:54,818 --> 01:00:58,070
I just thought you were
the right one for the job.
934
01:01:00,072 --> 01:01:00,949
Based on what?
935
01:01:02,074 --> 01:01:04,327
Call it an old person's instinct.
936
01:01:08,248 --> 01:01:09,166
Now go home.
937
01:01:13,170 --> 01:01:14,420
Okay.
938
01:01:21,760 --> 01:01:22,596
Right.
939
01:01:27,726 --> 01:01:29,436
I'll go ahead then.
940
01:01:31,103 --> 01:01:33,315
Don't stay too late, ma'am.
941
01:01:48,038 --> 01:01:49,831
EPILOGUE
942
01:01:56,086 --> 01:01:57,297
My arm…
943
01:01:58,547 --> 01:01:59,465
Come in.
944
01:02:08,724 --> 01:02:11,061
What? There's more?
945
01:02:11,143 --> 01:02:12,896
It's the handwritten record of souls.
946
01:02:12,978 --> 01:02:17,608
The whole company is a mess
because of this damn virus.
947
01:02:18,525 --> 01:02:21,487
Good job. I know The Escort Team
must have had the hardest time.
948
01:02:21,570 --> 01:02:22,530
It's all right.
949
01:02:23,989 --> 01:02:27,452
Machines may have made things easier,
but you can't let your guard down.
950
01:02:27,534 --> 01:02:28,577
The easier things get,
951
01:02:29,246 --> 01:02:33,291
the worse it might be next time
if we don't prepare for things like this.
952
01:02:34,166 --> 01:02:37,461
I think we should have a backup grid
or system in place.
953
01:02:38,463 --> 01:02:39,297
Okay.
954
01:02:39,380 --> 01:02:40,215
So…
955
01:02:40,882 --> 01:02:41,757
Come on in.
956
01:02:45,010 --> 01:02:46,554
Here are the documents you need to sign
957
01:02:46,637 --> 01:02:48,222
for the reexamination
of our network management system.
958
01:02:48,306 --> 01:02:50,684
The System Management Team
asked me to pass them along.
959
01:02:54,228 --> 01:02:55,355
Hey!
960
01:03:26,844 --> 01:03:29,389
Someone sent me a private message.
961
01:03:29,472 --> 01:03:32,349
I found people who use suicide
as a way to make money.
962
01:03:32,434 --> 01:03:34,643
No. Don't do anything rash.
963
01:03:34,728 --> 01:03:36,313
Never mind, I'll find this scammer myself.
964
01:03:36,396 --> 01:03:37,771
Their ID is "Grim Reaper"?
965
01:03:38,356 --> 01:03:41,400
"I'll join you too."
966
01:03:41,483 --> 01:03:44,737
But we all promised
that we would die together.
967
01:03:44,820 --> 01:03:45,780
He's here.
968
01:03:45,864 --> 01:03:47,239
We have to get out of here.
969
01:03:47,324 --> 01:03:50,284
I already died once,
I'm not scared of anything.
970
01:03:50,367 --> 01:03:51,369
He's fine, right?
971
01:03:51,452 --> 01:03:53,121
We need to get him.
972
01:03:53,204 --> 01:03:54,121
Choi Jun-woong.
973
01:03:54,706 --> 01:03:55,998
What's our job?
974
01:03:56,081 --> 01:03:58,501
Subtitle translation by: Jung-in Park
72232