Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,769 --> 00:00:12,339
She's your daughter!
2
00:00:14,138 --> 00:00:15,279
What?
3
00:00:19,148 --> 00:00:20,549
She is your daughter.
4
00:00:22,349 --> 00:00:23,549
And mine.
5
00:00:25,588 --> 00:00:27,658
She's your daughter, Tae Hyung.
6
00:00:27,888 --> 00:00:29,318
Don't talk such nonsense.
7
00:00:29,318 --> 00:00:32,228
He knows very well
that it's not nonsense.
8
00:00:33,728 --> 00:00:36,829
Tae Hyung. I waited here...
9
00:00:37,568 --> 00:00:39,228
to tell you that Sol's your daughter.
10
00:00:40,268 --> 00:00:41,598
Shut your mouth.
11
00:00:41,899 --> 00:00:43,109
Don't touch her!
12
00:00:44,869 --> 00:00:47,109
Don't mind them. Let's go inside.
13
00:00:47,579 --> 00:00:49,478
I still have more to tell him.
14
00:00:51,448 --> 00:00:53,649
Now that you think
Tae Hyung will be successful,
15
00:00:53,649 --> 00:00:55,378
are you suddenly getting greedy?
16
00:00:55,719 --> 00:00:58,719
I tried to talk sense into you
so many times.
17
00:00:58,819 --> 00:01:01,619
And you show up
after years to say what?
18
00:01:01,619 --> 00:01:03,429
You should know better.
19
00:01:03,929 --> 00:01:06,628
You're lying without batting an eyelid?
20
00:01:06,628 --> 00:01:08,829
My sister does not tell lies.
21
00:01:11,668 --> 00:01:15,499
I wondered who the scumbag was,
who didn't even care for his kid.
22
00:01:15,669 --> 00:01:18,609
And he was right under my nose.
23
00:01:19,268 --> 00:01:20,378
Shut your mouth.
24
00:01:22,508 --> 00:01:24,648
Do you know how much she suffered?
25
00:01:25,309 --> 00:01:27,579
- Let go of him.
- You messed her up...
26
00:01:27,579 --> 00:01:30,018
and went and lived a great life.
27
00:01:32,859 --> 00:01:34,658
Get your hands off my son.
28
00:01:34,658 --> 00:01:38,128
If you dare mistreat my sister again,
I will not hold back.
29
00:01:38,128 --> 00:01:41,359
Instead of trying to fight me,
tell your sister to keep quiet.
30
00:01:41,359 --> 00:01:42,559
So she doesn't talk nonsense again.
31
00:01:42,559 --> 00:01:45,928
I will not quieten down
until he promises to save Sol.
32
00:01:49,238 --> 00:01:51,008
What a leech.
33
00:01:51,008 --> 00:01:52,609
I don't care what you say.
34
00:01:53,479 --> 00:01:56,648
I want an answer.
35
00:01:58,979 --> 00:02:00,049
Let's go.
36
00:02:17,528 --> 00:02:19,938
What was that all about?
It's not true, is it?
37
00:02:19,938 --> 00:02:21,268
Of course, not.
38
00:02:27,039 --> 00:02:28,079
It's not.
39
00:02:28,079 --> 00:02:30,579
Even if it's true,
we can make it a lie.
40
00:02:30,579 --> 00:02:31,748
Don't worry.
41
00:02:32,379 --> 00:02:35,178
It's as if she was waiting for you
to join the party.
42
00:02:35,579 --> 00:02:37,319
That evil girl.
43
00:02:38,248 --> 00:02:41,718
I'll take care of it,
so don't even think about it.
44
00:03:28,238 --> 00:03:30,609
It's still chilly at night.
45
00:03:34,079 --> 00:03:36,009
You should dress warmly.
46
00:03:53,729 --> 00:03:56,729
Sol is your daughter.
47
00:03:57,669 --> 00:03:59,799
She's your daughter, Tae Hyung.
48
00:04:00,838 --> 00:04:03,708
No. It can't be.
49
00:04:06,838 --> 00:04:08,509
There's no way.
50
00:04:08,909 --> 00:04:10,678
Definitely not.
51
00:04:20,289 --> 00:04:21,688
Min Young.
52
00:04:22,159 --> 00:04:25,659
I wondered where
she had disappeared to,
53
00:04:26,128 --> 00:04:28,729
and she was building a bomb.
54
00:04:30,998 --> 00:04:33,169
If this gets out,
55
00:04:33,169 --> 00:04:35,938
his political career will end
before it can begin.
56
00:04:42,238 --> 00:04:43,678
May I come in?
57
00:04:43,678 --> 00:04:44,779
Get out.
58
00:04:48,678 --> 00:04:50,589
(Missing Person)
59
00:04:53,258 --> 00:04:55,758
What should I do with this?
60
00:04:56,828 --> 00:05:00,558
I couldn't go home
and had been waiting.
61
00:05:00,558 --> 00:05:03,328
- To negotiate with you.
- Negotiate?
62
00:05:03,328 --> 00:05:06,368
I want a membership to the hotel.
63
00:05:06,368 --> 00:05:08,339
Your cousin Kim Jung Im.
64
00:05:10,539 --> 00:05:14,308
Should I discuss everything you did
including turning An Kyung Sun...
65
00:05:14,308 --> 00:05:16,649
into Kim Jung Im?
66
00:05:16,649 --> 00:05:19,349
I did as you ordered...
67
00:05:19,349 --> 00:05:20,519
Me?
68
00:05:20,519 --> 00:05:23,849
Did I say to let someone I killed live?
69
00:05:24,488 --> 00:05:27,289
Well... So what happened was...
70
00:05:27,289 --> 00:05:30,229
Kwang Mi. You did it all on your own.
71
00:05:30,789 --> 00:05:32,729
You turned An Kyung Sun
into Kim Jung Im,
72
00:05:32,729 --> 00:05:33,859
sent her to a nursing home,
73
00:05:33,859 --> 00:05:36,998
and brought her
from the patrol division!
74
00:05:40,339 --> 00:05:43,138
If you act up again,
75
00:05:43,308 --> 00:05:46,339
I'll make it look like
it was all your plan...
76
00:05:46,339 --> 00:05:48,578
from the start.
77
00:05:57,419 --> 00:05:59,589
- Who's the dad?
- There isn't one.
78
00:05:59,589 --> 00:06:02,219
Don't be ridiculous! Who's the dad?
79
00:06:02,219 --> 00:06:05,159
She is your daughter.
80
00:06:07,299 --> 00:06:08,628
And mine.
81
00:06:08,828 --> 00:06:10,099
Were you...
82
00:06:11,599 --> 00:06:14,438
carrying that burden all alone
like a fool?
83
00:06:34,388 --> 00:06:36,188
Why are you up already?
84
00:06:36,388 --> 00:06:39,488
I don't know.
I woke up for some reason,
85
00:06:39,589 --> 00:06:40,928
so I just got up.
86
00:06:40,928 --> 00:06:44,769
Why did you wake up?
You're always lacking sleep.
87
00:06:47,698 --> 00:06:49,238
What is this?
88
00:06:49,839 --> 00:06:53,578
Well...
I'm sick of ordering in all the time.
89
00:06:53,578 --> 00:06:56,448
I want to take some side dishes
so that I can just have them with rice.
90
00:06:56,748 --> 00:06:59,109
Side dishes aren't enough.
91
00:06:59,109 --> 00:07:01,849
I'm full even if I don't eat,
so it's fine.
92
00:07:02,818 --> 00:07:04,948
How are you full if you don't eat?
93
00:07:05,118 --> 00:07:06,188
Right?
94
00:07:08,589 --> 00:07:11,729
You're not tired even without sleep
and you're full even without eating.
95
00:07:12,688 --> 00:07:14,998
This sounds very familiar.
96
00:07:15,258 --> 00:07:16,698
Are you sick?
97
00:07:16,698 --> 00:07:20,299
Then she'd be sleepy
even if she had no appetite.
98
00:07:21,498 --> 00:07:23,868
That's right. She's seeing someone!
99
00:07:25,039 --> 00:07:27,409
- What?
- We were like that too.
100
00:07:27,409 --> 00:07:28,839
Don't you remember?
101
00:07:29,279 --> 00:07:32,248
We were wide awake and alert
like we were on something...
102
00:07:32,248 --> 00:07:35,678
and went all over the place
without eating or sleeping.
103
00:07:37,019 --> 00:07:38,248
Don't even think about Ji Hwan.
104
00:07:39,388 --> 00:07:40,488
That was random.
105
00:07:45,089 --> 00:07:46,328
Baek Ju Hong speaking.
106
00:07:46,328 --> 00:07:48,498
Hang up and answer me.
107
00:07:49,099 --> 00:07:50,299
Yes, Mr. Chairman.
108
00:07:51,969 --> 00:07:53,099
Chairman?
109
00:07:53,099 --> 00:07:55,498
No, I'm not on call today.
110
00:07:56,969 --> 00:07:59,609
- Dinner?
- Dinner?
111
00:08:00,378 --> 00:08:02,109
What about us? Are we invited too?
112
00:08:02,109 --> 00:08:04,479
That's not necessary.
113
00:08:04,479 --> 00:08:06,549
What do you mean? Say yes.
114
00:08:06,549 --> 00:08:09,448
Your dad may be able to get promoted.
Go on and say yes.
115
00:08:11,049 --> 00:08:12,248
At home?
116
00:08:12,849 --> 00:08:14,558
Yes. I said to come tonight.
117
00:08:18,388 --> 00:08:21,299
I was thinking of treating her
to dinner at the hotel.
118
00:08:21,299 --> 00:08:23,599
Why don't we meet her outside...
119
00:08:23,599 --> 00:08:25,068
and give her a nice gift?
120
00:08:25,068 --> 00:08:27,638
You want to invite
the person who saved my life...
121
00:08:28,039 --> 00:08:29,799
and make her eat outside?
122
00:08:29,799 --> 00:08:32,339
Dinner at a hotel is expensive.
123
00:08:32,339 --> 00:08:34,308
Don't talk nonsense.
124
00:08:34,308 --> 00:08:38,649
Just make rice, beef soup,
braised short ribs, and...
125
00:08:39,508 --> 00:08:42,779
Tae Hee. What else should we have?
126
00:08:42,779 --> 00:08:45,948
Should we make japchae
and some vegetable pancakes?
127
00:08:45,948 --> 00:08:49,989
Yes, a bunch of vegetable pancakes.
A variety of them.
128
00:08:49,989 --> 00:08:51,858
Let's do that.
129
00:08:53,198 --> 00:08:55,098
- Okay.
- Also,
130
00:08:55,358 --> 00:08:57,299
come home early, Tae Hyung.
131
00:08:58,999 --> 00:09:01,338
Why are you so deep in thought?
132
00:09:02,568 --> 00:09:05,409
- Excuse me?
- I invited Ju Hong,
133
00:09:05,409 --> 00:09:06,708
so make time.
134
00:09:06,708 --> 00:09:08,438
Okay.
135
00:09:08,509 --> 00:09:12,078
You need to rush marriage
and have a wife...
136
00:09:12,409 --> 00:09:14,249
to support you...
137
00:09:14,249 --> 00:09:17,149
in your political career.
138
00:09:17,149 --> 00:09:19,718
You can't do it alone.
139
00:09:19,718 --> 00:09:22,019
I was thinking about it, actually.
140
00:09:22,619 --> 00:09:25,259
What do you think about Ju Hong?
141
00:09:26,228 --> 00:09:27,858
You've got a good eye.
142
00:09:28,358 --> 00:09:30,198
You really are my grandson.
143
00:09:30,499 --> 00:09:34,598
I'll lay down the groundwork for you,
144
00:09:35,039 --> 00:09:36,269
so good luck.
145
00:09:36,769 --> 00:09:37,769
Thank you.
146
00:09:39,838 --> 00:09:41,639
I'll do the grocery shopping.
147
00:09:41,838 --> 00:09:43,649
Leave it to me. You must be busy.
148
00:09:50,249 --> 00:09:51,749
Are you going to school?
149
00:09:51,989 --> 00:09:55,058
Yes. I don't have a fever today,
so I can go.
150
00:09:55,358 --> 00:09:57,659
I should've come a little earlier.
151
00:09:57,659 --> 00:09:59,728
I brought your favorite
stir-fried anchovies.
152
00:09:59,789 --> 00:10:01,299
I'll have it during dinner.
153
00:10:01,299 --> 00:10:03,968
I'll put it in the fridge,
so don't forget.
154
00:10:04,568 --> 00:10:06,299
Where's your dad?
155
00:10:07,399 --> 00:10:09,799
He went out to do something.
156
00:10:09,938 --> 00:10:12,539
He did? Without taking you to school?
157
00:10:12,539 --> 00:10:14,779
There's no parking
in front of the school,
158
00:10:14,779 --> 00:10:16,779
so I always go by myself.
159
00:10:17,178 --> 00:10:18,279
I see.
160
00:10:18,279 --> 00:10:21,919
Didn't Dad tell you where he was going?
161
00:10:21,919 --> 00:10:24,619
No, he didn't.
162
00:10:25,019 --> 00:10:26,549
That's so him.
163
00:10:26,759 --> 00:10:29,119
He should tell his girlfriend
what he's doing.
164
00:10:29,119 --> 00:10:30,328
Right?
165
00:10:31,389 --> 00:10:34,299
So you know your dad has a girlfriend?
166
00:10:34,299 --> 00:10:37,198
I do. I could tell
just by looking at his face.
167
00:10:37,198 --> 00:10:39,869
Was he that obviously happy?
168
00:10:39,869 --> 00:10:43,198
And I knew for sure
when I saw you today.
169
00:10:43,198 --> 00:10:45,438
What? I'm not obvious at all.
170
00:10:45,438 --> 00:10:46,608
Yes, you are.
171
00:10:46,608 --> 00:10:48,708
I see.
172
00:10:49,379 --> 00:10:50,879
I guess I'm obvious.
173
00:10:51,279 --> 00:10:52,308
You are.
174
00:10:54,218 --> 00:10:56,619
I hope we get along.
175
00:10:56,619 --> 00:10:57,749
Same here.
176
00:10:57,889 --> 00:11:01,289
Tell me if Dad frustrates you.
177
00:11:01,759 --> 00:11:03,828
I'll nag him.
178
00:11:03,828 --> 00:11:06,129
Wow. I've got a great supporter.
179
00:11:07,228 --> 00:11:09,428
Let's go to school. Let's go.
180
00:11:14,299 --> 00:11:16,369
- Let's go home.
- What?
181
00:11:17,669 --> 00:11:19,539
I won't leave you alone anymore.
182
00:11:22,139 --> 00:11:23,708
Forget it. Stop.
183
00:11:27,249 --> 00:11:30,019
Do as I say. Please.
184
00:11:30,019 --> 00:11:33,318
I said I was fine. Just leave it.
185
00:11:33,318 --> 00:11:35,358
I did everything you wanted
for nine years.
186
00:11:35,358 --> 00:11:38,588
So what? What great thing did you do,
that you're acting like this?
187
00:11:38,588 --> 00:11:40,259
I'm being like this
because I couldn't do anything.
188
00:11:40,259 --> 00:11:42,228
Is it because Sol's dad is Tae Hyung?
189
00:11:42,228 --> 00:11:44,428
What does it matter who her dad is?
190
00:11:44,428 --> 00:11:46,029
It doesn't matter.
191
00:11:46,029 --> 00:11:48,198
I want to live with you and Sol,
that's why.
192
00:11:49,269 --> 00:11:50,369
I don't.
193
00:11:50,369 --> 00:11:52,338
You know Sol likes you.
194
00:11:52,338 --> 00:11:55,539
Are you afraid
those people will do something to me?
195
00:11:56,009 --> 00:11:59,478
Or in case I do something drastic?
196
00:11:59,749 --> 00:12:02,919
- Min Young!
- Stop making me feel pathetic!
197
00:12:04,249 --> 00:12:06,489
As if Sol isn't bad enough, me too?
198
00:12:06,989 --> 00:12:08,858
Do you seriously think
that makes any sense?
199
00:12:08,858 --> 00:12:10,228
Why not?
200
00:12:11,828 --> 00:12:12,858
Why doesn't it make sense?
201
00:12:12,858 --> 00:12:15,029
You can share my burden
and I'll share yours.
202
00:12:15,029 --> 00:12:16,299
Can't we do that?
203
00:12:17,869 --> 00:12:19,369
That's what I want to do.
204
00:12:19,828 --> 00:12:21,468
I want to brag that I raised Sol alone,
205
00:12:21,468 --> 00:12:23,909
and I'd like to eat your cooking too!
206
00:12:26,009 --> 00:12:27,779
Stay with us.
207
00:12:38,119 --> 00:12:39,619
She is Woo Min Young's child.
208
00:12:40,489 --> 00:12:41,958
On May 4, 2014,
209
00:12:41,958 --> 00:12:44,029
she gave birth at Geumseon Hospital
in Gyeonggi Province.
210
00:12:44,659 --> 00:12:47,799
As soon as the birth was registered,
her brother adopted the child,
211
00:12:47,799 --> 00:12:49,698
so she's legally
Woo Ji Hwan's daughter.
212
00:12:51,169 --> 00:12:53,539
Do you want me to find out
who the father is?
213
00:12:53,669 --> 00:12:55,739
No. This will do.
214
00:13:00,139 --> 00:13:02,279
(Birth Certificate)
215
00:13:06,009 --> 00:13:08,519
What? She moved in with her brother?
216
00:13:08,779 --> 00:13:10,318
Just today.
217
00:13:10,318 --> 00:13:11,718
That's insane.
218
00:13:13,858 --> 00:13:14,989
Get my car.
219
00:13:17,728 --> 00:13:21,399
You look much more lively
now that Min Young's back.
220
00:13:21,399 --> 00:13:23,629
Are there any references
for Han Ji Yong's case?
221
00:13:23,629 --> 00:13:26,029
I looked them up already.
222
00:13:27,338 --> 00:13:28,369
Here.
223
00:13:33,039 --> 00:13:36,409
Am I wrong? Is it because of Ju Hong?
224
00:13:36,409 --> 00:13:39,009
Wait. Isn't today...
225
00:13:39,009 --> 00:13:41,419
the deadline to appeal
Kim Byung Hoon's case?
226
00:13:41,419 --> 00:13:44,989
You got all you asked for.
227
00:13:45,119 --> 00:13:47,619
A sister, daughter, girlfriend.
228
00:13:47,619 --> 00:13:49,519
You're on the top of the world.
229
00:13:49,519 --> 00:13:52,789
I'm off to submit
the appeal form, Mr. Heo.
230
00:13:52,889 --> 00:13:55,899
Okay. Do take your time.
231
00:14:02,999 --> 00:14:05,639
(Mom's Seolleongtang)
232
00:14:07,308 --> 00:14:09,509
(Missing Person)
233
00:14:32,799 --> 00:14:35,769
You lunatic. Are you out of your mind?
234
00:14:41,379 --> 00:14:42,539
You're smiling?
235
00:14:46,879 --> 00:14:48,078
Leave.
236
00:14:49,149 --> 00:14:50,848
I have nothing to say to you.
237
00:14:50,848 --> 00:14:51,989
Shut your mouth.
238
00:14:52,818 --> 00:14:55,858
You slept around
with all sorts of people.
239
00:14:56,088 --> 00:14:58,259
I bet you have more than a child.
240
00:14:58,728 --> 00:15:02,598
And now you want to
put the blame on my son?
241
00:15:02,598 --> 00:15:04,228
Don't believe me if you don't want to.
242
00:15:04,228 --> 00:15:06,369
It's hard to swallow
that she's Tae Hyung's daughter,
243
00:15:07,369 --> 00:15:09,669
but it's worse knowing
you're her grandmother.
244
00:15:11,769 --> 00:15:13,338
I told you to keep quiet.
245
00:15:13,338 --> 00:15:16,039
Do you think I'll stay quiet
like I did before?
246
00:15:16,039 --> 00:15:19,078
Stay away from my son!
247
00:15:20,779 --> 00:15:22,119
For whose sake?
248
00:15:23,848 --> 00:15:27,358
I will not move out until Sol is cured.
249
00:15:27,389 --> 00:15:28,688
How dare you...
250
00:15:28,688 --> 00:15:31,659
look and talk back at me
when you're nothing but an insect?
251
00:15:33,328 --> 00:15:36,428
Do you have a death wish?
Shall I grant it to you?
252
00:15:36,659 --> 00:15:37,728
Mother!
253
00:15:40,899 --> 00:15:44,468
You haven't changed at all.
You still let her do the dirty work.
254
00:15:45,968 --> 00:15:48,308
- Shut your mouth!
- That's enough. Go home.
255
00:15:49,438 --> 00:15:52,348
That's what I should say.
What are you even doing here?
256
00:15:52,348 --> 00:15:53,578
I told you to leave.
257
00:15:54,649 --> 00:15:56,948
Stop causing a fuss and go!
258
00:16:09,698 --> 00:16:11,629
Do whatever you want.
259
00:16:12,129 --> 00:16:14,639
I'll make you regret it forever.
260
00:16:21,808 --> 00:16:22,879
What?
261
00:16:24,308 --> 00:16:25,848
Do you want Sol's toothbrush?
262
00:16:27,978 --> 00:16:30,718
Tell me the real reason
you suddenly came clean.
263
00:16:33,588 --> 00:16:35,619
I told you. Sol is sick.
264
00:16:36,919 --> 00:16:39,958
She might die
if she doesn't get a liver transplant.
265
00:16:39,958 --> 00:16:41,358
- So what?
- The best bet...
266
00:16:41,358 --> 00:16:43,299
is for a family member to donate.
267
00:16:44,468 --> 00:16:45,698
So I came to you.
268
00:16:45,698 --> 00:16:47,539
How am I her family?
269
00:16:48,669 --> 00:16:50,369
How are we family?
270
00:16:51,739 --> 00:16:53,678
You must know already.
271
00:16:53,779 --> 00:16:56,838
Or you wouldn't have come here.
272
00:16:57,509 --> 00:16:58,978
That's the Tae Hyung I know.
273
00:17:03,749 --> 00:17:07,058
I'll make this very clear.
I will not get involved.
274
00:17:07,989 --> 00:17:11,828
Whatever you do,
you will not get what you want.
275
00:17:16,999 --> 00:17:18,898
To me, that sounds like...
276
00:17:19,398 --> 00:17:21,199
you'll do something if I make you.
277
00:17:21,668 --> 00:17:22,699
What?
278
00:17:25,368 --> 00:17:27,138
I believe you need
to pass an interview.
279
00:17:30,479 --> 00:17:31,648
Don't they...
280
00:17:32,509 --> 00:17:34,549
do a background check
to see if you're ethical enough?
281
00:17:36,719 --> 00:17:37,989
Don't you worry.
282
00:17:38,719 --> 00:17:41,459
No one will believe what you say.
283
00:17:41,459 --> 00:17:43,658
Do you think it matters
that they won't?
284
00:17:44,189 --> 00:17:45,858
People who love to gossip...
285
00:17:45,858 --> 00:17:47,929
will spin an even better story.
286
00:17:48,799 --> 00:17:51,999
What is the matter with you?
Do you have a death wish?
287
00:17:56,999 --> 00:17:58,469
Think about it carefully.
288
00:17:59,009 --> 00:18:00,878
If you don't acknowledge Sol,
289
00:18:02,578 --> 00:18:05,509
I will ruin your life myself.
290
00:18:05,979 --> 00:18:09,848
I'll ruin your chances to become
an assemblyman and more.
291
00:18:17,289 --> 00:18:18,729
I won't go.
292
00:18:18,929 --> 00:18:20,828
Why not?
293
00:18:20,959 --> 00:18:23,299
He invited us as a couple.
I can't show up alone.
294
00:18:23,299 --> 00:18:24,969
I won't go. I don't want to go.
295
00:18:24,969 --> 00:18:27,739
You can't just do what you want.
296
00:18:27,999 --> 00:18:31,239
He must've invited you too
to make you the head of the guards.
297
00:18:31,239 --> 00:18:33,739
Why do you want to drag me with you?
298
00:18:33,739 --> 00:18:37,408
Can't you do just one thing for me?
299
00:18:38,608 --> 00:18:40,209
With drinking and gambling,
300
00:18:40,209 --> 00:18:42,179
you gave me such a tough time.
301
00:18:42,179 --> 00:18:43,789
Not that again.
302
00:18:43,789 --> 00:18:45,019
It's not just that.
303
00:18:45,249 --> 00:18:47,189
You said your arms are blessed...
304
00:18:47,189 --> 00:18:50,658
and that you could do anything
and be successful too.
305
00:18:50,658 --> 00:18:51,989
My goodness.
306
00:18:51,989 --> 00:18:54,929
The only thing you managed to do
was ruin my life.
307
00:18:54,929 --> 00:18:56,128
Will you stop it?
308
00:18:56,128 --> 00:18:58,328
Just come with me.
309
00:18:58,499 --> 00:19:01,269
Come with me
if you want me to stop nagging.
310
00:19:01,439 --> 00:19:02,739
Do you think...
311
00:19:02,739 --> 00:19:05,408
you won't feel bad at work tomorrow
if you snuff his invitation?
312
00:19:08,308 --> 00:19:09,338
For real?
313
00:19:10,108 --> 00:19:11,148
For real?
314
00:19:11,779 --> 00:19:15,219
Auntie will live with us now?
Every day?
315
00:19:17,689 --> 00:19:19,918
- Are you pleased?
- Really pleased.
316
00:19:20,249 --> 00:19:21,789
Where will she sleep?
317
00:19:21,789 --> 00:19:23,519
Should I give her my room?
318
00:19:23,618 --> 00:19:25,328
Are you okay with that?
319
00:19:25,328 --> 00:19:27,658
Yes. I can sleep with you.
320
00:19:29,459 --> 00:19:32,868
No. I can sleep in the living room.
321
00:19:32,929 --> 00:19:33,969
Don't.
322
00:19:33,969 --> 00:19:36,868
The cold seeps right through the door...
323
00:19:36,868 --> 00:19:38,469
and you'll catch a cold.
324
00:19:40,608 --> 00:19:43,608
You're very right, Sol.
325
00:19:43,848 --> 00:19:46,949
For now, we'll let her
sleep in your room.
326
00:19:46,949 --> 00:19:48,549
Then we'll move to a bigger place.
327
00:19:48,549 --> 00:19:50,519
- I'll ask around.
- Sounds good!
328
00:19:50,519 --> 00:19:52,189
I have to go out.
329
00:19:52,189 --> 00:19:54,989
Can you have dinner with Auntie?
330
00:19:55,118 --> 00:19:57,858
Ju Hong dropped off
some side dishes this morning.
331
00:19:57,858 --> 00:19:59,128
We just need to cook some rice.
332
00:20:00,158 --> 00:20:03,429
I know where the side dishes are.
I'll set the table.
333
00:20:12,838 --> 00:20:14,108
Just help Sol.
334
00:20:15,209 --> 00:20:16,608
Then I won't do any harm.
335
00:20:16,908 --> 00:20:18,979
As if you can do me any harm.
336
00:20:21,049 --> 00:20:22,779
I have nothing more to lose.
337
00:20:23,949 --> 00:20:26,088
I'm not the Woo Min Young you knew.
338
00:20:26,689 --> 00:20:28,489
Don't dream of trying to wriggle out.
339
00:20:29,689 --> 00:20:31,259
I didn't know that before,
340
00:20:32,158 --> 00:20:33,999
but this is what being a mom means.
341
00:20:36,299 --> 00:20:37,368
Moms...
342
00:20:38,598 --> 00:20:40,529
can do anything.
343
00:20:46,368 --> 00:20:48,908
Why would you make that face?
344
00:20:49,308 --> 00:20:52,279
We invited you.
It's only right that I pick you up.
345
00:20:52,878 --> 00:20:54,679
No, it's not.
346
00:20:54,818 --> 00:20:56,719
It's not right for you to be so pushy.
347
00:20:56,719 --> 00:20:59,088
You'd have refused if I'd asked.
348
00:20:59,088 --> 00:21:01,318
It makes you even worse
for knowing that.
349
00:21:02,318 --> 00:21:05,759
I knew you didn't care about
how others thought or felt.
350
00:21:07,598 --> 00:21:10,598
Say whatever you want. I don't mind.
351
00:21:11,828 --> 00:21:15,338
This isn't something
that'll take just a few days.
352
00:21:16,668 --> 00:21:18,638
This is a long-term thing.
353
00:21:20,108 --> 00:21:21,138
Let's go.
354
00:21:24,709 --> 00:21:26,949
What should I do about him?
355
00:21:29,918 --> 00:21:33,118
Fine. It's just a dinner
and then it'll be over.
356
00:21:33,489 --> 00:21:34,918
This won't happen again.
357
00:21:40,229 --> 00:21:41,529
Ms. Nam.
358
00:21:42,459 --> 00:21:45,398
You know the lawyer at
the seolleongtang place well, right?
359
00:21:46,929 --> 00:21:48,068
Why?
360
00:21:48,068 --> 00:21:52,939
I took the chairman there to eat once,
361
00:21:53,039 --> 00:21:57,709
and it seems
the lawyer's mother is missing.
362
00:21:58,179 --> 00:22:00,108
I saw the flyer...
363
00:22:00,108 --> 00:22:01,979
and wondered what had happened.
364
00:22:05,148 --> 00:22:06,219
What?
365
00:22:06,449 --> 00:22:07,719
Shouldn't you go home?
366
00:22:07,719 --> 00:22:10,459
I was going to stay for dinner.
367
00:22:10,459 --> 00:22:12,989
You invited the person
who saved the chairman's life.
368
00:22:12,989 --> 00:22:14,959
I should be there too.
369
00:22:15,199 --> 00:22:17,429
You don't belong there.
370
00:22:19,029 --> 00:22:20,568
- What was that?
- I wish...
371
00:22:20,568 --> 00:22:23,269
you wouldn't show up
wherever and whenever you want.
372
00:22:23,269 --> 00:22:24,939
Look here, Ms. Nam.
373
00:22:24,939 --> 00:22:27,068
Clock in and out punctually.
374
00:22:27,068 --> 00:22:30,338
And don't go into Grandpa's room
or the study for no reason.
375
00:22:30,338 --> 00:22:32,808
What is wrong with this girl?
376
00:22:33,908 --> 00:22:37,888
What do you mean?
I always have a reason.
377
00:22:38,418 --> 00:22:40,858
I'm your grandfather's nurse.
378
00:22:40,858 --> 00:22:44,358
Exactly.
Just stick to the duties of a nurse.
379
00:22:46,029 --> 00:22:47,289
- Listen.
- Yes?
380
00:22:47,289 --> 00:22:49,229
Take out the plates
so that I can set the table.
381
00:22:49,229 --> 00:22:50,799
Okay, right away.
382
00:22:53,469 --> 00:22:54,838
You didn't go?
383
00:22:56,098 --> 00:22:58,469
You left saying you were going
to the chairman's house.
384
00:22:59,039 --> 00:23:01,209
I did, but...
385
00:23:01,209 --> 00:23:04,308
How could you not go yet?
How does that make me look?
386
00:23:05,779 --> 00:23:06,808
Right.
387
00:23:15,318 --> 00:23:16,588
Sang Gu.
388
00:23:17,158 --> 00:23:20,658
You've raised your daughter
incredibly well.
389
00:23:21,328 --> 00:23:24,128
If not for Ju Hong,
I wouldn't be eating now.
390
00:23:24,128 --> 00:23:27,068
I'd be a skeleton already.
391
00:23:28,898 --> 00:23:29,939
Yes, sir.
392
00:23:30,838 --> 00:23:34,939
I wondered why she insisted
on studying so hard as a child.
393
00:23:34,939 --> 00:23:37,009
It was all meant to be.
394
00:23:37,709 --> 00:23:39,949
It must've been...
395
00:23:39,949 --> 00:23:42,878
to save your life like this.
396
00:23:43,918 --> 00:23:46,348
Gosh. Mom.
397
00:23:46,918 --> 00:23:52,029
Ju Hong. It's okay.
Your mother is completely right.
398
00:23:53,789 --> 00:23:56,229
Anyone who passed by right then...
399
00:23:56,229 --> 00:23:58,199
would've done the same.
400
00:23:58,729 --> 00:24:00,368
I'm embarrassed...
401
00:24:00,368 --> 00:24:03,469
because I'm being complimented
and thanked much more than I deserve.
402
00:24:03,469 --> 00:24:06,969
Everything she says is so sweet.
403
00:24:06,969 --> 00:24:09,179
Just listen to her.
404
00:24:09,779 --> 00:24:12,078
- Don't you agree?
- Yes, it is.
405
00:24:12,479 --> 00:24:14,279
Thank you again.
406
00:24:14,279 --> 00:24:16,279
I'll repay you for as long as I live.
407
00:24:16,749 --> 00:24:17,918
No, ma'am.
408
00:24:17,918 --> 00:24:21,358
She should repay her generously now,
not for as long as she lives.
409
00:24:22,759 --> 00:24:25,858
Should I bring up
the security manager position myself?
410
00:24:27,628 --> 00:24:30,158
Honey? Why are you sweating so much?
411
00:24:30,358 --> 00:24:31,398
What?
412
00:24:33,068 --> 00:24:36,168
I... I'm not sweating.
413
00:24:37,239 --> 00:24:39,608
Are you uncomfortable?
414
00:24:40,638 --> 00:24:44,078
No, not at all. I'm fine.
415
00:24:44,179 --> 00:24:45,979
Make yourself comfortable.
416
00:24:46,249 --> 00:24:48,219
You'll come by often going forward.
417
00:24:48,818 --> 00:24:51,148
- Often?
- Of course.
418
00:24:51,249 --> 00:24:54,888
Think of it as your home
and let yourself in.
419
00:24:54,888 --> 00:24:57,729
I'll welcome you
with my arms wide open.
420
00:24:58,959 --> 00:25:01,398
Grandpa, the food's getting cold.
421
00:25:01,929 --> 00:25:04,398
Is it? Was I talking too much?
422
00:25:04,668 --> 00:25:09,239
Okay, then. The kids prepared
all of this delicious food themselves.
423
00:25:09,239 --> 00:25:12,108
Let's unbuckle our belts
and eat to our heart's content.
424
00:25:13,068 --> 00:25:14,578
Please, eat.
425
00:25:25,789 --> 00:25:26,818
Please eat.
426
00:25:28,388 --> 00:25:29,558
It's delicious.
427
00:25:36,858 --> 00:25:40,729
You have to text Ju Hong
and thank her for the side dishes.
428
00:25:40,828 --> 00:25:42,039
You have to, okay?
429
00:25:42,039 --> 00:25:45,168
I saw lots of boys who got dumped
because they were inattentive.
430
00:25:58,189 --> 00:25:59,818
Thanks for the side dishes.
431
00:26:00,088 --> 00:26:01,989
I'll enjoy them with my sister and Sol.
432
00:26:02,219 --> 00:26:03,588
Let's talk later tonight.
433
00:26:14,168 --> 00:26:15,598
Min Young came home right?
434
00:26:16,269 --> 00:26:18,439
I couldn't make you a lunchbox
like somebody,
435
00:26:18,439 --> 00:26:20,709
but I stole
some of my mom's side dishes.
436
00:26:21,638 --> 00:26:22,939
Let's talk later.
437
00:26:25,509 --> 00:26:26,648
So...
438
00:26:28,878 --> 00:26:31,418
let me be straightforward.
439
00:26:34,658 --> 00:26:38,529
Won't you send Ju Hong into my family?
440
00:26:40,429 --> 00:26:43,598
What do you mean by that?
441
00:26:43,628 --> 00:26:44,729
Father.
442
00:26:44,929 --> 00:26:47,898
You were obsessed
with sending Tae Hee to med school.
443
00:26:47,898 --> 00:26:51,709
How nice will it be
to have a doctor daughter-in-law?
444
00:26:53,039 --> 00:26:55,779
Then your wish would half come true.
445
00:26:56,009 --> 00:26:59,679
You want Ju Hong to be
your granddaughter-in-law?
446
00:26:59,679 --> 00:27:04,848
I feel like it was destiny
that she saved my life.
447
00:27:05,418 --> 00:27:09,158
And Tae Hyung seems to like her.
448
00:27:09,588 --> 00:27:12,388
- Since we're all gathered...
- Father.
449
00:27:12,388 --> 00:27:13,759
Think about Election Day.
450
00:27:13,759 --> 00:27:17,158
Candidates and their wives
walk to the ballot box together.
451
00:27:17,499 --> 00:27:20,128
How nice does that look?
452
00:27:21,269 --> 00:27:22,668
But sorry,
453
00:27:22,668 --> 00:27:24,969
I'm already taken.
454
00:27:24,969 --> 00:27:26,739
You're taken?
455
00:27:26,739 --> 00:27:28,378
I have a boyfriend.
456
00:27:29,039 --> 00:27:30,138
Since when?
457
00:27:31,408 --> 00:27:32,479
You do?
458
00:27:34,209 --> 00:27:38,289
We'll talk about it separately
on our own.
459
00:27:38,289 --> 00:27:41,289
No. There's nothing to talk about.
460
00:27:47,959 --> 00:27:49,558
It's Ji Hwan.
461
00:27:50,658 --> 00:27:52,999
- Who?
- What is he doing here?
462
00:27:53,668 --> 00:27:55,299
I told him to come.
463
00:27:55,668 --> 00:27:57,098
Let him in.
464
00:27:57,098 --> 00:28:00,168
We have guests.
Why don't you meet with him later?
465
00:28:11,989 --> 00:28:15,789
I'm going to get it off my chest
before I change my mind.
466
00:28:16,058 --> 00:28:18,929
- Father.
- The day Ji Hwan's mom disappeared,
467
00:28:19,759 --> 00:28:21,929
I had called her here to talk to her.
468
00:28:59,168 --> 00:29:01,939
(The Secret House)
469
00:29:02,098 --> 00:29:04,939
If you mention Sol to me again,
470
00:29:04,939 --> 00:29:06,739
I really won't hold back.
471
00:29:06,739 --> 00:29:09,078
Why are you so hung up on her?
472
00:29:09,078 --> 00:29:10,908
You can do much better.
473
00:29:10,908 --> 00:29:13,608
You're always in second place.
474
00:29:13,709 --> 00:29:15,749
You denied it adamantly.
475
00:29:15,878 --> 00:29:16,918
Sorry.
476
00:29:17,049 --> 00:29:18,949
Give him this and get him to promise.
477
00:29:19,118 --> 00:29:21,158
I'll take the punishment.
478
00:29:21,289 --> 00:29:23,289
Do you want to ruin
your daughter's life too?
479
00:29:23,358 --> 00:29:24,459
Get it ready.
480
00:29:24,459 --> 00:29:26,529
You know not to tell anyone, right?
481
00:29:26,529 --> 00:29:28,058
Tae Hyung's in the ER.
482
00:29:28,058 --> 00:29:29,229
He was in a car accident.
33891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.