Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,400
The following program me
contains strong language.
2
00:00:10,000 --> 00:00:13,080
We found traces of blood
in Room 7 of Keaton Hall.
3
00:00:13,120 --> 00:00:15,680
Is it Neve's blood? No comment.
4
00:00:15,720 --> 00:00:15,977
It's about your ex-wife. What did you think
had happened, when Victoria went missing?
5
00:00:16,001 --> 00:00:19,560
It's about your ex-wife. What did you think
had happened, when Victoria went missing?
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,640
She walked out on us. She
struggled... being a mum.
7
00:00:22,680 --> 00:00:23,976
What did she say?
Nothing important.
8
00:00:24,000 --> 00:00:24,600
What did she say?
Nothing important.
9
00:00:24,640 --> 00:00:26,520
Where did you stay? Tom's.
10
00:00:26,560 --> 00:00:29,800
'I need you to be straight with
me cos I've been here before.
11
00:00:29,840 --> 00:00:31,976
I can't see the kids
go through that again.'
12
00:00:32,000 --> 00:00:32,320
I can't see the kids
go through that again.'
13
00:00:32,360 --> 00:00:35,560
'Something's happening, Dad.
I've started disappearing.'
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,680
What will happen if you bury me?
15
00:00:40,640 --> 00:00:44,160
The GHB's screwed up my memory.
I don't think it's the drugs.
16
00:00:44,200 --> 00:00:46,760
Maybe you were right - about
facing what's happened.
17
00:00:46,800 --> 00:00:47,976
'How could you just let him go?'
18
00:00:48,000 --> 00:00:48,560
'How could you just let him go?'
19
00:00:48,600 --> 00:00:51,560
CPS didn't feel there was a
strong enough case to charge.
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,640
What about forensics?
What about the belt?!
21
00:00:53,680 --> 00:00:55,976
What belt? We've never released
any information about a belt.
22
00:00:56,000 --> 00:00:56,560
What belt? We've never released
any information about a belt.
23
00:00:56,600 --> 00:00:58,880
The police will never
give me justice.
24
00:00:58,920 --> 00:01:00,760
I have to get it myself. Oh!
25
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
That sound.
26
00:01:03,520 --> 00:01:03,977
Neve!
27
00:01:04,001 --> 00:01:05,040
Neve!
28
00:01:06,560 --> 00:01:08,040
Neve!
29
00:01:30,920 --> 00:01:32,440
Victoria.
30
00:01:41,440 --> 00:01:43,800
Are you all right, babe? Mm.
31
00:01:47,600 --> 00:01:49,520
Sorry.
32
00:01:50,840 --> 00:01:51,976
I'm still half asleep.
You're up early.
33
00:01:52,000 --> 00:01:53,640
I'm still half asleep.
You're up early.
34
00:01:53,680 --> 00:01:56,360
Bloody cockerel don't know
it's Saturday, does he?
35
00:01:57,120 --> 00:01:59,560
Earplugs, I keep
telling you. Mm.
36
00:02:00,520 --> 00:02:02,600
I should get in the shower.
37
00:02:03,320 --> 00:02:05,200
I should join you.
38
00:02:16,480 --> 00:02:19,400
There's no better days
39
00:02:23,080 --> 00:02:23,977
until I'm scared of day
40
00:02:24,001 --> 00:02:26,640
until I'm scared of day.
41
00:02:42,800 --> 00:02:45,040
You're in a good mood.
42
00:02:45,080 --> 00:02:47,080
I guess the new
pills are working.
43
00:02:48,000 --> 00:02:50,680
Sorry, I... I didn't mean to...
44
00:02:52,640 --> 00:02:54,120
I know.
45
00:02:55,000 --> 00:02:55,977
They are, though. I haven't
felt this good in years.
46
00:02:56,001 --> 00:02:58,160
They are, though. I haven't
felt this good in years.
47
00:02:59,520 --> 00:03:02,120
Kind of feels like
I'm waking up.
48
00:03:03,960 --> 00:03:03,977
We should get away sometime.
49
00:03:04,001 --> 00:03:06,080
We should get away sometime.
50
00:03:06,120 --> 00:03:08,600
You know, a weekend
somewhere, just the two of us.
51
00:03:08,640 --> 00:03:11,840
Yeah. Yeah, when work
calms down a bit.
52
00:03:11,880 --> 00:03:11,977
I've been thinking... I know!
53
00:03:12,001 --> 00:03:14,160
I've been thinking... I know!
54
00:03:15,400 --> 00:03:18,120
It's been a while since
we talked about it, but
55
00:03:19,480 --> 00:03:19,977
maybe it's time to
start trying again.
56
00:03:20,001 --> 00:03:21,496
Maybe it's time to
start trying again.
57
00:03:21,520 --> 00:03:24,720
I knew you were broody.
58
00:03:24,760 --> 00:03:27,560
Oh... you know, we
always wanted three.
59
00:03:29,160 --> 00:03:31,240
I know you've got a lot on.
60
00:03:31,280 --> 00:03:33,200
But maybe after that.
61
00:03:34,400 --> 00:03:35,976
God, I should get going.
62
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
God, I should get going.
63
00:03:37,120 --> 00:03:39,880
I might have to work late
tonight. You're joking.
64
00:03:39,920 --> 00:03:42,400
I know, I know. I said I'd
show the Wyatts the Hall
65
00:03:42,440 --> 00:03:43,976
and it's the only day both
William and Michael could manage.
66
00:03:44,000 --> 00:03:45,056
And it's the only day both
William and Michael could manage.
67
00:03:45,080 --> 00:03:46,760
Mum! Uh...
68
00:03:47,520 --> 00:03:49,120
Mum!
69
00:03:55,040 --> 00:03:57,320
Why is he taking so long?
70
00:03:57,360 --> 00:03:58,840
He's coming now.
71
00:03:58,880 --> 00:03:59,976
Sh, sh, sh, sh.
72
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
Sh, sh, sh, sh.
73
00:04:03,760 --> 00:04:06,640
Happy birthday! Bloody hell!
74
00:04:08,840 --> 00:04:10,320
Aw.
75
00:04:10,360 --> 00:04:12,080
Hey!
76
00:04:12,120 --> 00:04:14,960
Happy birthday, Dan. Eugh!
77
00:04:16,920 --> 00:04:18,720
Open this.
78
00:04:19,480 --> 00:04:21,920
You really thought I'd
forgotten, didn't you?
79
00:04:21,960 --> 00:04:23,840
No.
80
00:04:26,480 --> 00:04:29,440
Put it in the fridge
when you get back,
81
00:04:29,480 --> 00:04:31,976
and here's your change.
82
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
And here's your change.
83
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
All right? Sorry.
What were you saying?
84
00:04:36,800 --> 00:04:39,080
Here you go, love. Thanks.
85
00:04:39,120 --> 00:04:39,977
Victoria, I'm so sorry.
86
00:04:40,001 --> 00:04:41,120
Victoria, I'm so sorry.
87
00:04:41,160 --> 00:04:43,320
I know I was supposed to
drop it off last night.
88
00:04:43,360 --> 00:04:45,600
Daniel must be thinking
you've not got him anything.
89
00:04:45,640 --> 00:04:47,976
It's fine. Thanks for bringing
it. My fault. End-of-year drinks.
90
00:04:48,000 --> 00:04:49,176
It's fine. Thanks for bringing
it. My fault. End-of-year drinks.
91
00:04:49,200 --> 00:04:51,040
Lost track of time.
92
00:04:51,080 --> 00:04:53,120
Can I uh...? Yeah, of course.
93
00:05:01,480 --> 00:05:03,976
It was this one
Dan liked, right?
94
00:05:04,000 --> 00:05:04,200
It was this one
Dan liked, right?
95
00:05:04,240 --> 00:05:07,080
He couldn't take his eyes
off it at your showing.
96
00:05:07,120 --> 00:05:09,200
It's a favourite of mine, too.
97
00:05:20,720 --> 00:05:23,400
Vic. Forgot something? Oh...
98
00:05:23,440 --> 00:05:26,640
Can you even walk
in a straight line?
99
00:05:26,680 --> 00:05:27,976
Cheers. I'm an idiot.
100
00:05:28,000 --> 00:05:29,480
Cheers. I'm an idiot.
101
00:05:29,520 --> 00:05:31,800
She letting you
come to the party?
102
00:05:31,840 --> 00:05:33,680
I promised I'll be
on my best behaviour.
103
00:05:33,720 --> 00:05:35,976
I'm already in the shit with Dan for
leaving him with the kids all day.
104
00:05:36,000 --> 00:05:36,320
I'm already in the shit with Dan for
leaving him with the kids all day.
105
00:05:36,360 --> 00:05:39,880
Wooh. Bad Parents' Club.
We're due our AGM soon.
106
00:05:39,920 --> 00:05:42,080
Haven't had a messy
night in far too long.
107
00:05:42,120 --> 00:05:43,976
I'm gonna hold you to that.
108
00:05:44,000 --> 00:05:45,039
I'm gonna hold you to that.
109
00:05:54,840 --> 00:05:58,560
So this is everything I could dig
up from the council on the Hall.
110
00:05:58,600 --> 00:05:59,976
Erm, blueprints,
planning permits.
111
00:06:00,000 --> 00:06:01,560
Erm, blueprints,
planning permits.
112
00:06:01,600 --> 00:06:05,160
It'll take a while to sort
through. Ah, there's no rush.
113
00:06:05,200 --> 00:06:07,160
Thanks for that.
114
00:06:07,200 --> 00:06:07,977
Me and Michael used to muck
about in here when we were kids.
115
00:06:08,001 --> 00:06:10,400
Me and Michael used to muck
about in here when we were kids.
116
00:06:11,600 --> 00:06:13,480
It's weird to think
we're gonna own it.
117
00:06:13,520 --> 00:06:15,976
I came here once and your dad
chased me off with a garden hose.
118
00:06:16,000 --> 00:06:16,160
I came here once and your dad
chased me off with a garden hose.
119
00:06:16,200 --> 00:06:18,280
Oh, yeah, sounds about right.
120
00:06:19,600 --> 00:06:23,240
Look at us, eh? Hotshot
architect, future hotelier...
121
00:06:23,280 --> 00:06:23,977
Lord of the Manor.
122
00:06:24,001 --> 00:06:25,640
Lord of the Manor.
123
00:06:28,880 --> 00:06:30,480
OK, so...
124
00:06:30,520 --> 00:06:31,976
Michael can't make it.
125
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Michael can't make it.
126
00:06:33,960 --> 00:06:35,640
Something's come up.
127
00:06:36,320 --> 00:06:38,160
Right...
128
00:06:38,200 --> 00:06:39,920
I am really sorry.
129
00:06:40,800 --> 00:06:44,440
It doesn't matter. I've got tons
of party stuff to sort out, anyway.
130
00:06:44,480 --> 00:06:45,960
OK.
131
00:06:52,280 --> 00:06:54,680
Oh. Oh, my God.
You're a lifesaver.
132
00:06:54,720 --> 00:06:55,976
No worries. I'm sorry
about earlier, by the way,
133
00:06:56,000 --> 00:06:58,120
No worries. I'm sorry
about earlier, by the way,
134
00:06:58,160 --> 00:07:00,480
standing you up at the
Hall. You're forgiven.
135
00:07:00,520 --> 00:07:03,640
Ah. I got caught up on a job. It
was one of those days, you know.
136
00:07:03,680 --> 00:07:03,977
We're running out of wine glasses.
There's some plastic ones. Drink?
137
00:07:04,001 --> 00:07:07,440
We're running out of wine glasses.
There's some plastic ones. Drink?
138
00:07:07,480 --> 00:07:08,960
Uh, I'll sort myself.
139
00:07:10,200 --> 00:07:11,976
Here. Hey, sweetheart.
140
00:07:12,000 --> 00:07:12,240
Here. Hey, sweetheart.
141
00:07:12,840 --> 00:07:15,600
What's triggered it this
time? Mum, it's nothing.
142
00:07:15,640 --> 00:07:19,320
It might help to talk
about it. Just... leave it.
143
00:07:25,880 --> 00:07:27,640
Thank you.
144
00:07:28,320 --> 00:07:31,040
Babe? Could you hand
these out for me?
145
00:07:31,080 --> 00:07:32,800
Of course.
146
00:07:41,520 --> 00:07:43,976
Had enough of us already?
I saw you sneaking out.
147
00:07:44,000 --> 00:07:44,280
Had enough of us already?
I saw you sneaking out.
148
00:07:44,320 --> 00:07:45,880
Busted.
149
00:07:48,680 --> 00:07:51,840
Hey, do you want a real drink?
No, no. I'm on the orange juice.
150
00:07:52,600 --> 00:07:54,600
Come on. Hair of the dog, mate.
151
00:07:54,640 --> 00:07:57,120
No chance. Here.
152
00:07:58,640 --> 00:07:59,976
No, seriously! Move your hand.
153
00:08:00,000 --> 00:08:01,360
No, seriously! Move your hand.
154
00:08:01,400 --> 00:08:04,800
So, this is where the real party
is? It's where the real booze is.
155
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
No, no.
156
00:08:06,840 --> 00:08:07,976
I'm getting flashbacks.
157
00:08:08,000 --> 00:08:08,320
I'm getting flashbacks.
158
00:08:08,360 --> 00:08:10,520
Us four behind the
old petrol station.
159
00:08:10,560 --> 00:08:14,080
Look how far we've come,
eh? Where's your stick?
160
00:08:14,120 --> 00:08:15,976
I've got my last operation
next week, thank God.
161
00:08:16,000 --> 00:08:16,400
I've got my last operation
next week, thank God.
162
00:08:16,440 --> 00:08:20,120
Yeah, that's right. He's bought
himself a new bike to celebrate.
163
00:08:20,160 --> 00:08:22,280
Seriously? You nearly
killed yourself.
164
00:08:22,320 --> 00:08:23,976
You've got to get back on the
horse. You're off your head.
165
00:08:24,000 --> 00:08:24,920
You've got to get back on the
horse. You're off your head.
166
00:08:24,960 --> 00:08:27,720
Can't rely on Tom to pull you
out of the wreckage every time.
167
00:08:27,760 --> 00:08:30,720
I will find a way to
pay you back. I owe you.
168
00:08:31,400 --> 00:08:31,977
Mum! Mum, Mum! Look!
169
00:08:32,001 --> 00:08:33,640
Mum! Mum, Mum! Look!
170
00:08:34,640 --> 00:08:36,560
We're making a video for Dan.
171
00:08:37,400 --> 00:08:39,480
Nice little private
party, is it?
172
00:08:40,480 --> 00:08:42,200
Happy birthday, babe.
173
00:08:42,240 --> 00:08:45,480
Actually, I'm... not quite
sure if it's recording, Max.
174
00:09:21,160 --> 00:09:24,520
You made me look a right idiot.
I was busy. Couldn't get away.
175
00:09:24,560 --> 00:09:27,976
You were drunk or hung-over.
Or both. I've had it with this.
176
00:09:28,000 --> 00:09:28,160
You were drunk or hung-over.
Or both. I've had it with this.
177
00:09:28,200 --> 00:09:31,040
We're going into business and
you haven't signed any paperwork.
178
00:09:31,080 --> 00:09:33,640
Ah, piss off. I can't
do this with you.
179
00:09:33,680 --> 00:09:36,000
Not with the state
you're in. Chill out.
180
00:09:36,040 --> 00:09:38,960
You're overreacting. I'm
buying the hotel on my own.
181
00:09:42,680 --> 00:09:43,976
Oh, is this her? She
been poisoning you?
182
00:09:44,000 --> 00:09:46,920
Oh, is this her? She
been poisoning you?
183
00:09:46,960 --> 00:09:49,560
She doesn't have to. Just
look at you. You're a mess.
184
00:09:49,600 --> 00:09:51,976
You need to get your shit together
cos I'm not carrying you any more.
185
00:09:52,000 --> 00:09:53,296
You need to get your shit together
cos I'm not carrying you any more.
186
00:09:53,320 --> 00:09:57,280
William, let's just calm down. It's
none of your bleedin' business!
187
00:09:57,320 --> 00:09:59,120
Let's just go.
188
00:10:02,360 --> 00:10:04,200
You can't leave me out of this!
189
00:10:13,200 --> 00:10:15,280
Hey, you OK?
190
00:10:15,320 --> 00:10:15,977
Oh... all right. I didn't
mean to cause a scene.
191
00:10:16,001 --> 00:10:19,280
Oh... all right. I didn't
mean to cause a scene.
192
00:10:20,040 --> 00:10:22,200
Party needed livening up.
193
00:10:23,640 --> 00:10:23,977
William wasn't serious.
He'll change his mind.
194
00:10:24,001 --> 00:10:26,720
William wasn't serious.
He'll change his mind.
195
00:10:26,760 --> 00:10:29,960
He just likes to put me
in my place, that's all.
196
00:10:30,000 --> 00:10:31,640
Don't worry about it.
197
00:10:31,680 --> 00:10:31,977
You just need a strong coffee
and a good night's sleep.
198
00:10:32,001 --> 00:10:34,880
You just need a strong coffee
and a good night's sleep.
199
00:10:38,920 --> 00:10:39,976
You know, you've
always been good to me.
200
00:10:40,000 --> 00:10:41,500
You know, you've
always been good to me.
201
00:10:42,160 --> 00:10:46,080
Have you thought about, you
know, getting back out there?
202
00:10:46,120 --> 00:10:47,976
It's not good for
you to be on you own.
203
00:10:48,000 --> 00:10:48,040
It's not good for
you to be on you own.
204
00:10:48,800 --> 00:10:50,640
I've had my moments.
205
00:10:51,440 --> 00:10:54,080
Denise is a tough act
to follow, you know.
206
00:10:54,120 --> 00:10:55,976
Of course.
207
00:10:56,000 --> 00:10:56,240
Of course.
208
00:10:56,280 --> 00:11:00,240
Eh, we had our moments as well,
though, didn't we, back in the day?
209
00:11:00,280 --> 00:11:02,400
Cheap cider's got a
lot to answer for.
210
00:11:03,760 --> 00:11:03,977
Come here.
211
00:11:04,001 --> 00:11:05,520
Come here.
212
00:11:10,440 --> 00:11:11,976
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
213
00:11:12,000 --> 00:11:13,539
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
214
00:11:13,840 --> 00:11:15,320
Oh, shit.
215
00:11:15,360 --> 00:11:17,840
Sorry, I just thought um...
216
00:11:17,880 --> 00:11:20,000
Yeah. Don't worry about it.
217
00:11:21,160 --> 00:11:24,080
Everything OK? Yeah.
218
00:11:28,840 --> 00:11:30,280
Vic?
219
00:11:31,240 --> 00:11:34,000
Michael's still grieving.
I was just listening.
220
00:11:34,040 --> 00:11:35,680
It's not him I'm worried about.
221
00:11:35,720 --> 00:11:35,977
I'm fine. You're not, though.
222
00:11:36,001 --> 00:11:37,960
I'm fine. You're not, though.
223
00:11:38,000 --> 00:11:40,240
I know the signs.
224
00:11:41,000 --> 00:11:43,560
We should get back -
All I want from you
225
00:11:43,600 --> 00:11:43,977
is to understand
what's going on.
226
00:11:44,001 --> 00:11:45,880
Is to understand
what's going on.
227
00:11:49,800 --> 00:11:51,976
I am better, you know.
228
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
I am better, you know.
229
00:11:53,840 --> 00:11:56,440
I'm not as good as I
could be, but I am better.
230
00:11:57,520 --> 00:11:59,760
And having another child.
231
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
I can't go through it again.
232
00:12:04,160 --> 00:12:07,240
You know how it affected me
after Katie and then Max.
233
00:12:08,600 --> 00:12:11,480
And I know we always talked
about it when I was ready
234
00:12:11,520 --> 00:12:14,320
and I know that you meant
well this morning, but...
235
00:12:14,360 --> 00:12:15,976
I just can't do it again.
236
00:12:16,000 --> 00:12:16,160
I just can't do it again.
237
00:12:16,200 --> 00:12:18,560
It's OK. I don't want
any more children.
238
00:12:18,600 --> 00:12:21,160
Why didn't you just
tell me? It's fine.
239
00:12:22,040 --> 00:12:23,976
We've got two beautiful kids.
I don't need anything else.
240
00:12:24,000 --> 00:12:26,154
We've got two beautiful kids.
I don't need anything else.
241
00:12:27,000 --> 00:12:29,800
I just want you to get help.
I don't want that, Dan.
242
00:12:29,840 --> 00:12:31,976
I don't want you to always
be trying to help me.
243
00:12:32,000 --> 00:12:32,240
I don't want you to always
be trying to help me.
244
00:12:32,280 --> 00:12:35,720
And I know I've been struggling
and I know it's been hard for you.
245
00:12:35,760 --> 00:12:38,600
But I just need you
to give me some space
246
00:12:38,640 --> 00:12:39,976
so I can... find my way through
this, on my own, in my own time.
247
00:12:40,000 --> 00:12:41,936
So I can... find my way through
this, on my own, in my own time.
248
00:12:41,960 --> 00:12:43,800
I just want you to be well.
249
00:12:47,920 --> 00:12:47,977
I've left your
present in the car.
250
00:12:48,001 --> 00:12:50,160
I've left your
present in the car.
251
00:13:00,160 --> 00:13:01,640
Shit!
252
00:13:03,560 --> 00:13:03,977
The Hall.
253
00:13:04,001 --> 00:13:05,240
The Hall.
254
00:13:05,280 --> 00:13:08,320
You run out of beer, or are
you just making a break for it?
255
00:15:09,880 --> 00:15:11,560
Stop it!
256
00:15:38,000 --> 00:15:39,640
What are you?
257
00:15:45,600 --> 00:15:47,480
Victoria.
258
00:16:02,920 --> 00:16:04,720
What happened to you, Victoria?
259
00:16:05,920 --> 00:16:07,976
Everyone said that
you just walked out.
260
00:16:08,000 --> 00:16:09,462
Everyone said that
you just walked out.
261
00:16:09,720 --> 00:16:12,440
I couldn't understand why
someone would do that.
262
00:16:14,840 --> 00:16:15,976
But all that time, you...
263
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
But all that time, you...
264
00:16:24,760 --> 00:16:26,760
That sound.
265
00:16:28,240 --> 00:16:30,760
The scratching. It...
266
00:16:30,800 --> 00:16:31,976
That's your body.
267
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
That's your body.
268
00:16:34,720 --> 00:16:36,520
It was you.
269
00:16:39,360 --> 00:16:39,977
Neve.
270
00:16:40,001 --> 00:16:41,120
Neve.
271
00:16:43,520 --> 00:16:45,440
You're Neve.
272
00:16:46,160 --> 00:16:47,976
Is this real?
273
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
Is this real?
274
00:16:49,760 --> 00:16:52,000
Are you here? Yes.
275
00:16:54,440 --> 00:16:55,976
I could feel you. Ever
since you came back.
276
00:16:56,000 --> 00:16:57,920
I could feel you. Ever
since you came back.
277
00:16:59,600 --> 00:17:02,000
I tried reaching
out, but I didn't...
278
00:17:04,640 --> 00:17:07,000
Do you know who did this?
279
00:17:07,680 --> 00:17:09,560
Do you know why we're here?
280
00:17:11,080 --> 00:17:11,977
I didn't understand
before... what you were...
281
00:17:12,001 --> 00:17:15,160
I didn't understand
before... what you were
282
00:17:16,920 --> 00:17:19,976
why we were connected,
but now I think I do.
283
00:17:20,000 --> 00:17:21,096
Why we were connected,
but now I think I do.
284
00:17:21,120 --> 00:17:23,000
What am I?
285
00:17:36,160 --> 00:17:37,640
We're the same.
286
00:17:39,600 --> 00:17:41,240
Who did it?
287
00:17:42,600 --> 00:17:43,976
Who killed us?
288
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Who killed us?
289
00:17:47,080 --> 00:17:48,640
I know it sounds crazy.
290
00:17:48,680 --> 00:17:51,976
I know I sound crazy,
but Neve was here.
291
00:17:52,000 --> 00:17:52,440
I know I sound crazy,
but Neve was here.
292
00:17:52,480 --> 00:17:54,400
Tom, sit down.
293
00:17:58,560 --> 00:17:59,976
We've examined your computer.
294
00:18:00,000 --> 00:18:00,560
We've examined your computer.
295
00:18:00,600 --> 00:18:03,400
You logged into Neve's social
media accounts after her death.
296
00:18:03,440 --> 00:18:05,920
I'd like to know
why. That was Neve.
297
00:18:05,960 --> 00:18:07,760
It should be William
sat here, not me.
298
00:18:07,800 --> 00:18:07,977
Tell me about your
relationship with William.
299
00:18:08,001 --> 00:18:10,280
Tell me about your
relationship with William.
300
00:18:10,320 --> 00:18:12,800
We're just friends.
More than that.
301
00:18:12,840 --> 00:18:15,040
Didn't you save his
life back in the day?
302
00:18:15,080 --> 00:18:15,977
I helped him after
his bike crash.
303
00:18:16,001 --> 00:18:17,320
I helped him after
his bike crash.
304
00:18:17,360 --> 00:18:19,040
I called an
ambulance. That's all.
305
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
I'd be pretty
grateful if I was him.
306
00:18:21,880 --> 00:18:23,960
Tom, are you colluding
with William Wyatt?
307
00:18:24,000 --> 00:18:25,880
Is he covering for you?
Are you covering for him?
308
00:18:25,920 --> 00:18:28,760
What?! No. Tell me
about Victoria Sands.
309
00:18:29,800 --> 00:18:31,480
What about her?
310
00:18:33,960 --> 00:18:37,480
We were mates. We all
were. It's a small town.
311
00:18:37,520 --> 00:18:39,480
Was William mates with her, too?
312
00:18:40,480 --> 00:18:44,160
Not really. You know how he
throws his weight around.
313
00:18:44,200 --> 00:18:47,720
So she didn't respond well to
that? Why don't you ask him?
314
00:18:49,440 --> 00:18:50,800
Hang on.
315
00:18:51,840 --> 00:18:53,840
Are you thinking Victoria was
316
00:18:53,880 --> 00:18:55,976
I need you to tell me the truth.
How did you know about the belt?
317
00:18:56,000 --> 00:18:57,176
I need you to tell me the truth.
How did you know about the belt?
318
00:18:57,200 --> 00:19:00,120
I've already told you -
Have you, though, Tom?
319
00:19:03,800 --> 00:19:03,977
It doesn't matter what I say...
320
00:19:04,001 --> 00:19:06,000
It doesn't matter what I say
321
00:19:07,600 --> 00:19:09,600
cos I failed her.
322
00:19:11,400 --> 00:19:11,977
And now she's gone.
323
00:19:12,001 --> 00:19:13,200
And now she's gone.
324
00:19:21,120 --> 00:19:23,760
Are you releasing him?
Not at this stage.
325
00:19:23,800 --> 00:19:27,560
He had nothing to do with
it. You don't understand.
326
00:19:27,600 --> 00:19:27,977
There's a reason he knows
what happened to Neve.
327
00:19:28,001 --> 00:19:29,840
There's a reason he knows
what happened to Neve.
328
00:19:29,880 --> 00:19:33,800
I know what he's told you.
Tom's innocent. You know he is.
329
00:19:33,840 --> 00:19:35,976
William Wyatt is free. Are you
gonna let him get away with it?
330
00:19:36,000 --> 00:19:37,296
William Wyatt is free. Are you
gonna let him get away with it?
331
00:19:37,320 --> 00:19:40,240
We're not closing any lines of
enquiry. But Tom can't go anywhere.
332
00:19:40,280 --> 00:19:42,440
Not until we have some answers.
333
00:19:43,480 --> 00:19:43,977
You're wasting time.
334
00:19:44,001 --> 00:19:45,520
You're wasting time.
335
00:19:47,080 --> 00:19:49,280
You need to let us do our jobs.
336
00:19:49,320 --> 00:19:51,976
Tom's... ghost stories
aren't helping anyone.
337
00:19:52,000 --> 00:19:53,693
Tom's... ghost stories
aren't helping anyone.
338
00:19:55,280 --> 00:19:57,280
Go home, Maria.
339
00:21:08,200 --> 00:21:09,840
I let myself in.
340
00:21:10,480 --> 00:21:11,976
Sorry. I should have texted.
341
00:21:12,000 --> 00:21:13,077
Sorry. I should have texted.
342
00:21:13,960 --> 00:21:16,440
I heard about Tom.
He didn't do it.
343
00:21:16,480 --> 00:21:19,760
I know. You see someone at
their worst enough times,
344
00:21:19,800 --> 00:21:19,977
you get to see who
they really are.
345
00:21:20,001 --> 00:21:21,880
You get to see who
they really are.
346
00:21:23,080 --> 00:21:25,360
There's no way Tom
would hurt Neve.
347
00:21:27,360 --> 00:21:27,977
Is that why you're here?
348
00:21:28,001 --> 00:21:29,320
Is that why you're here?
349
00:21:30,040 --> 00:21:32,120
Nowhere else to go? No.
350
00:21:32,160 --> 00:21:33,920
It's just a coincidence, then?
351
00:21:33,960 --> 00:21:35,976
It doesn't work out with
Tom, so you come back to us?
352
00:21:36,000 --> 00:21:36,720
It doesn't work out with
Tom, so you come back to us?
353
00:21:36,760 --> 00:21:38,400
No, of course not.
354
00:21:38,440 --> 00:21:40,480
It was never like
that for me, with Tom.
355
00:21:40,520 --> 00:21:43,120
I just thought
that's what I needed
356
00:21:44,120 --> 00:21:46,440
to feel closer to Neve.
But I was all wrong.
357
00:21:46,480 --> 00:21:48,600
You can't do this.
358
00:21:48,640 --> 00:21:51,040
You can't just come and go
whenever you feel like it.
359
00:21:51,080 --> 00:21:51,977
It's not fair on the kids.
360
00:21:52,001 --> 00:21:53,360
It's not fair on the kids.
361
00:21:53,400 --> 00:21:55,280
It's not fair on
me. I know that.
362
00:21:55,320 --> 00:21:59,240
You're grieving too, and I shouldn't
have shut you out. I'm sorry.
363
00:21:59,280 --> 00:21:59,977
But I don't need you
to rescue me or fix me.
364
00:22:00,001 --> 00:22:02,080
But I don't need you
to rescue me or fix me.
365
00:22:02,120 --> 00:22:04,320
That's not what I need from you.
366
00:22:05,680 --> 00:22:07,976
I know you meant well, but it
just makes me feel suffocated.
367
00:22:08,000 --> 00:22:08,560
I know you meant well, but it
just makes me feel suffocated.
368
00:22:08,600 --> 00:22:10,680
I don't know.
369
00:22:10,720 --> 00:22:12,560
I just need to know
I can trust you.
370
00:22:13,840 --> 00:22:15,976
I need to know you want this
to work as much as I do.
371
00:22:16,000 --> 00:22:17,496
I need to know you want this
to work as much as I do.
372
00:22:17,520 --> 00:22:19,480
I want to come home.
373
00:22:21,880 --> 00:22:23,976
Grief isn't something
that either of us can fix.
374
00:22:24,000 --> 00:22:25,296
Grief isn't something
that either of us can fix.
375
00:22:25,320 --> 00:22:27,160
It'll never go away.
376
00:22:28,640 --> 00:22:31,976
All we can do is learn how
to live with it... together.
377
00:22:32,000 --> 00:22:34,077
All we can do is learn how
to live with it... together.
378
00:22:34,640 --> 00:22:37,080
Are you sure you don't
remember anything?
379
00:22:37,800 --> 00:22:39,976
I hoped you would.
380
00:22:40,000 --> 00:22:40,120
I hoped you would.
381
00:22:40,160 --> 00:22:42,080
I've shown you
everything I could.
382
00:22:43,640 --> 00:22:46,560
After that... I can't
make sense of it.
383
00:22:48,000 --> 00:22:51,760
It's all just...
darkness and pain.
384
00:22:53,760 --> 00:22:55,880
I remember waking up down here.
385
00:22:56,560 --> 00:22:58,760
He must've thought
I was already dead.
386
00:23:00,240 --> 00:23:02,800
And I tried to pull
myself upstairs.
387
00:23:04,160 --> 00:23:05,800
I was so weak.
388
00:23:09,560 --> 00:23:11,720
I don't know what I've become.
389
00:23:12,800 --> 00:23:14,560
I started to fade.
390
00:23:14,600 --> 00:23:16,160
I couldn't control it.
391
00:23:16,880 --> 00:23:19,160
Same thing happened to me.
392
00:23:19,200 --> 00:23:19,977
It was like... I
was losing control.
393
00:23:20,001 --> 00:23:22,520
It was like... I
was losing control.
394
00:23:25,800 --> 00:23:27,976
Everything else was
fading away, too.
395
00:23:28,000 --> 00:23:28,160
Everything else was
fading away, too.
396
00:23:28,200 --> 00:23:30,200
After a while, I just
397
00:23:31,880 --> 00:23:33,600
forgot where I was.
398
00:23:35,560 --> 00:23:35,977
I forgot my children.
399
00:23:36,001 --> 00:23:37,440
I forgot my children.
400
00:23:40,600 --> 00:23:42,680
Then I felt you,
401
00:23:43,560 --> 00:23:43,977
and I started to remember again.
402
00:23:44,001 --> 00:23:46,200
And I started to remember again.
403
00:23:46,240 --> 00:23:48,000
Never who killed you?
404
00:23:51,360 --> 00:23:51,977
Maybe Alex was right.
405
00:23:52,001 --> 00:23:53,160
Maybe Alex was right.
406
00:23:56,160 --> 00:23:58,440
What if it's not that
we can't remember?
407
00:23:58,480 --> 00:23:59,976
What if it's... that
we don't want to?
408
00:24:00,000 --> 00:24:01,424
What if it's... that
we don't want to?
409
00:24:01,600 --> 00:24:03,280
Why would we do that?
410
00:24:04,240 --> 00:24:06,240
Because we're afraid.
411
00:24:26,080 --> 00:24:28,840
It's been a lot to
deal with, you know.
412
00:24:33,520 --> 00:24:36,000
You don't have to
worry about your dad.
413
00:24:37,680 --> 00:24:39,360
He's gone.
414
00:24:40,080 --> 00:24:42,640
He's never coming
back here. Good.
415
00:24:46,160 --> 00:24:47,976
Officers found
blood at the hotel.
416
00:24:48,000 --> 00:24:49,308
Officers found
blood at the hotel.
417
00:24:50,680 --> 00:24:52,480
It's not Neve's.
418
00:24:53,360 --> 00:24:54,960
It's older.
419
00:24:55,920 --> 00:24:55,977
They're still doing tests.
420
00:24:56,001 --> 00:24:57,600
They're still doing tests.
421
00:24:57,640 --> 00:24:59,960
The hotel?
422
00:25:00,000 --> 00:25:03,976
Oh, I never understood why he
was so obsessed with that place.
423
00:25:04,000 --> 00:25:06,347
Oh, I never understood why he
was so obsessed with that place.
424
00:25:07,560 --> 00:25:09,920
It's been nothing but trouble.
425
00:25:10,600 --> 00:25:11,976
I have to go.
426
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
I have to go.
427
00:25:14,480 --> 00:25:16,600
It's OK, Mum.
428
00:25:32,800 --> 00:25:35,680
'You're gonna have to grow
up someday soon, Will.'
429
00:25:35,720 --> 00:25:35,977
Feels like a lifetime ago.
430
00:25:36,001 --> 00:25:37,640
Feels like a lifetime ago.
431
00:25:37,680 --> 00:25:40,320
It was your dad's
birthday, wasn't it?
432
00:25:41,720 --> 00:25:43,880
What's this?
433
00:25:43,920 --> 00:25:43,977
Oh, I took a box of old
photos out from the attic.
434
00:25:44,001 --> 00:25:47,560
Oh, I took a box of old
photos out from the attic.
435
00:25:47,600 --> 00:25:50,720
I thought it might be nice to
look through them together.
436
00:25:51,440 --> 00:25:51,977
We found a hard drive with
a bunch of videos, too.
437
00:25:52,001 --> 00:25:54,160
We found a hard drive with
a bunch of videos, too.
438
00:25:54,200 --> 00:25:57,760
'Mum. Look.' I
remember that day.
439
00:25:57,800 --> 00:25:59,976
'Happy birthday, babe.' It
was the last time we saw her.
440
00:26:00,000 --> 00:26:02,116
'Happy birthday, babe.' It
was the last time we saw her.
441
00:26:04,240 --> 00:26:05,880
I'm sorry, Katie.
442
00:26:06,560 --> 00:26:07,976
I should never have
said what I did.
443
00:26:08,000 --> 00:26:09,385
I should never have
said what I did.
444
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
It's OK. It's not OK.
445
00:26:13,120 --> 00:26:14,720
I should have been here.
446
00:26:15,400 --> 00:26:15,977
And the last thing I should have
done was take things out on you.
447
00:26:16,001 --> 00:26:18,920
And the last thing I should have
done was take things out on you.
448
00:26:22,280 --> 00:26:23,976
I'm not going anywhere.
449
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
I'm not going anywhere.
450
00:26:26,080 --> 00:26:29,600
I can't keep losing
people. I just can't do it.
451
00:26:29,640 --> 00:26:31,360
Come here.
452
00:26:32,080 --> 00:26:34,120
I know I'm not your mum.
453
00:26:36,840 --> 00:26:38,640
But we are family, aren't we?
454
00:26:39,520 --> 00:26:39,977
Yeah. Come on.
455
00:26:40,001 --> 00:26:41,440
Yeah. Come on.
456
00:26:42,160 --> 00:26:44,280
Let's have a look
through everything.
457
00:26:49,400 --> 00:26:52,000
Look. It's you and Mum.
458
00:26:52,040 --> 00:26:53,920
Oh, yeah. Dad's birthday.
459
00:26:53,960 --> 00:26:55,976
What's this?
460
00:26:56,000 --> 00:26:56,080
What's this?
461
00:26:56,120 --> 00:26:57,680
Oh, my God.
462
00:26:57,720 --> 00:26:59,600
It's when you started
getting into photography.
463
00:26:59,640 --> 00:27:01,840
Everything was always
a really weird angle.
464
00:27:01,880 --> 00:27:03,976
I'm better now. Now you
just blame your camera.
465
00:27:04,000 --> 00:27:04,200
I'm better now. Now you
just blame your camera.
466
00:27:04,240 --> 00:27:06,800
It IS broken. I was
wondering what happened.
467
00:27:06,840 --> 00:27:08,640
Look...
468
00:27:13,440 --> 00:27:17,080
Just started playing up.
Photos kept coming out weird.
469
00:27:18,880 --> 00:27:19,976
Oh, my God.
470
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Oh, my God.
471
00:27:34,080 --> 00:27:35,976
William. I'd like
to have a word.
472
00:27:36,000 --> 00:27:37,640
William. I'd like
to have a word.
473
00:27:37,680 --> 00:27:40,440
I've said everything
I want to say to you.
474
00:27:41,560 --> 00:27:43,960
Either arrest me or
get off my property.
475
00:27:44,000 --> 00:27:46,640
It's a simple question. I
thought you had Tom Rees.
476
00:27:47,320 --> 00:27:49,000
Why you sniffing
around me again?
477
00:27:49,040 --> 00:27:50,840
Just trying to build
up a complete picture.
478
00:27:50,880 --> 00:27:51,976
If you'd be more comfortable
talking down the station...
479
00:27:52,000 --> 00:27:54,116
If you'd be more comfortable
talking down the station...
480
00:27:55,760 --> 00:27:57,800
This conversation is over.
481
00:27:59,600 --> 00:27:59,977
What about Victoria Sands?
482
00:28:00,001 --> 00:28:01,360
What about Victoria Sands?
483
00:28:03,360 --> 00:28:06,080
What about her? You were
friends. Is that right?
484
00:28:07,840 --> 00:28:07,977
What's that got to do with
Neve? Did Victoria bother you?
485
00:28:08,001 --> 00:28:11,640
What's that got to do with
Neve? Did Victoria bother you?
486
00:28:11,680 --> 00:28:13,920
She was a successful
woman, wasn't she?
487
00:28:13,960 --> 00:28:15,976
She think a bit too
much of herself, too?
488
00:28:16,000 --> 00:28:17,539
She think a bit too
much of herself, too?
489
00:28:22,040 --> 00:28:23,976
You want to talk to me
again... you call my lawyer.
490
00:28:24,000 --> 00:28:25,924
You want to talk to me
again... you call my lawyer.
491
00:28:29,240 --> 00:28:31,640
Oh, William...
492
00:28:31,680 --> 00:28:31,977
Tom Reese says he saw
Neve after she died.
493
00:28:32,001 --> 00:28:35,040
Tom Reese says he saw
Neve after she died.
494
00:28:36,360 --> 00:28:38,760
Said Neve spoke to
him, told him things.
495
00:28:41,120 --> 00:28:43,120
Tom Rees is a drunk.
496
00:28:45,000 --> 00:28:46,880
He said you could see her, too.
497
00:28:56,760 --> 00:28:57,920
Maria. Hi.
498
00:28:58,800 --> 00:29:01,520
So, what am I looking at here?
499
00:29:01,560 --> 00:29:03,040
These marks.
500
00:29:03,080 --> 00:29:03,977
Max has been taking
lots of photos recently.
501
00:29:04,001 --> 00:29:05,376
Max has been taking
lots of photos recently.
502
00:29:05,400 --> 00:29:08,240
It's his way of
dealing with things.
503
00:29:08,280 --> 00:29:11,976
All these. Max took them when he
thought he could sense a presence.
504
00:29:12,000 --> 00:29:13,136
All these. Max took them when he
thought he could sense a presence.
505
00:29:13,160 --> 00:29:16,960
Has Tom been talking to Max,
too? No, you don't understand.
506
00:29:17,000 --> 00:29:19,976
I do. Grief plays
tricks on us...
507
00:29:20,000 --> 00:29:21,016
I do. Grief plays tricks on us
508
00:29:21,040 --> 00:29:24,880
makes us see people we've lost in
the middle of a crowd, on a bus.
509
00:29:25,560 --> 00:29:27,920
Sounds like Tom's been
taking advantage of that.
510
00:29:27,960 --> 00:29:27,977
He's telling the truth.
511
00:29:28,001 --> 00:29:29,480
He's telling the truth.
512
00:29:29,520 --> 00:29:32,480
And this is the closest thing
I've got to actual proof.
513
00:29:33,880 --> 00:29:35,720
They're Neve.
514
00:29:35,760 --> 00:29:35,977
They're all Neve.
515
00:29:36,001 --> 00:29:37,480
They're all Neve.
516
00:29:37,520 --> 00:29:41,560
All I can see are smudges on photos.
I know it's a stretch. I know that.
517
00:29:41,600 --> 00:29:43,976
I'm just asking you to open
your mind for a minute.
518
00:29:44,000 --> 00:29:44,520
I'm just asking you to open
your mind for a minute.
519
00:29:44,560 --> 00:29:46,720
I'm really sorry, Maria,
520
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
but I feel that Tom's
manipulating you.
521
00:29:49,960 --> 00:29:51,976
Alex Wyatt.
522
00:29:52,000 --> 00:29:52,280
Alex Wyatt.
523
00:29:52,320 --> 00:29:55,280
She can see Neve and she
didn't even know her before.
524
00:29:55,320 --> 00:29:57,480
Call Alex. She'll
tell you the truth.
525
00:30:15,640 --> 00:30:15,977
Neve?
526
00:30:16,001 --> 00:30:17,280
Neve?
527
00:30:20,600 --> 00:30:22,480
Are you here?
528
00:30:34,640 --> 00:30:36,960
I've been out there
chasing shadows.
529
00:30:38,800 --> 00:30:39,976
Because I couldn't face it.
530
00:30:40,000 --> 00:30:41,040
Because I couldn't face it.
531
00:30:42,480 --> 00:30:46,600
If you don't, you'll
end up like me - lost.
532
00:30:46,640 --> 00:30:47,976
Don't you want to
know the truth?
533
00:30:48,000 --> 00:30:49,270
Don't you want to
know the truth?
534
00:30:50,960 --> 00:30:52,520
I don't think I can.
535
00:30:53,400 --> 00:30:54,920
It's OK.
536
00:30:56,400 --> 00:30:58,200
I can do it.
537
00:30:58,240 --> 00:30:59,880
I'm stronger now.
538
00:31:16,720 --> 00:31:18,960
I'm back in the woods.
539
00:31:19,000 --> 00:31:19,976
That night.
540
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
That night.
541
00:31:21,680 --> 00:31:23,280
What's there?
542
00:31:24,200 --> 00:31:25,720
It's OK, Neve.
543
00:31:26,560 --> 00:31:27,976
You won't be alone this time.
544
00:31:28,000 --> 00:31:29,116
You won't be alone this time.
545
00:31:31,040 --> 00:31:32,720
I'm scared.
546
00:31:32,760 --> 00:31:34,560
I'm here with you.
547
00:32:19,480 --> 00:32:22,320
I remember this. 'You think
you're better than me?'
548
00:32:23,320 --> 00:32:23,977
No-one can ever be good enough for
you. You're a fucking head case.
549
00:32:24,001 --> 00:32:26,960
No-one can ever be good enough for
you. You're a fucking head case.
550
00:32:28,280 --> 00:32:30,480
'No, you don't get to
walk away from me.'
551
00:32:31,320 --> 00:32:31,977
And don't think
this is over! Hey!
552
00:32:32,001 --> 00:32:33,760
And don't think
this is over! Hey!
553
00:32:34,960 --> 00:32:36,600
'You hear me?!'
554
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
Victoria?
555
00:32:42,360 --> 00:32:44,720
It's all right, Neve. I'm here.
556
00:33:17,520 --> 00:33:19,080
Dad?
557
00:33:21,400 --> 00:33:22,920
Alex?
558
00:33:24,120 --> 00:33:26,120
What you doing here?
559
00:33:32,920 --> 00:33:35,120
Oh, love. I want the truth.
560
00:33:35,960 --> 00:33:35,977
Look me in the eyes and tell me you
had nothing to do with Neve's death.
561
00:33:36,001 --> 00:33:39,960
Look me in the eyes and tell me you
had nothing to do with Neve's death.
562
00:33:49,400 --> 00:33:50,680
Oh, my God.
563
00:33:50,720 --> 00:33:51,976
I never touched her.
564
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
I never touched her.
565
00:33:53,640 --> 00:33:55,120
Never.
566
00:33:56,560 --> 00:33:58,400
There's things
567
00:33:59,440 --> 00:33:59,977
that I can't tell you. I just
568
00:34:00,001 --> 00:34:01,560
that I can't tell you. I just...
569
00:34:02,760 --> 00:34:04,600
I can't.
570
00:34:05,880 --> 00:34:07,920
But I would never hurt Neve,
571
00:34:09,400 --> 00:34:11,200
and I need you to believe that.
572
00:34:11,240 --> 00:34:13,280
But you know who it was.
573
00:34:15,480 --> 00:34:15,977
You do.
574
00:34:16,001 --> 00:34:17,040
You do.
575
00:34:19,400 --> 00:34:21,840
Alex, please, love,
don't. Tell me.
576
00:34:29,240 --> 00:34:31,000
Shit.
577
00:34:33,960 --> 00:34:35,960
Where am I?
578
00:34:48,840 --> 00:34:50,800
Dad?
579
00:34:53,720 --> 00:34:55,280
It's not.
580
00:34:56,440 --> 00:34:58,520
You would never.
581
00:35:10,920 --> 00:35:11,976
Neve was murdered.
582
00:35:12,000 --> 00:35:13,000
Neve was murdered.
583
00:35:13,800 --> 00:35:18,200
She was 19 years old and
she was choked to death.
584
00:35:18,240 --> 00:35:19,976
Can you imagine what
that must be like,
585
00:35:20,000 --> 00:35:20,800
Can you imagine what
that must be like,
586
00:35:20,840 --> 00:35:23,000
how scared she must have been?
587
00:35:28,240 --> 00:35:30,560
And then her body
was just dumped
588
00:35:32,160 --> 00:35:35,920
just... thrown away
like she was nothing.
589
00:35:42,760 --> 00:35:43,976
How would you feel
if that was me?
590
00:35:44,000 --> 00:35:45,440
How would you feel
if that was me?
591
00:36:36,520 --> 00:36:39,240
What are you doing out
here on your own, Neve?
592
00:36:43,280 --> 00:36:45,080
Can I have a lift?
593
00:36:45,120 --> 00:36:47,160
Yeah, of course. Get in.
594
00:36:50,360 --> 00:36:52,360
You been at that party?
595
00:36:54,120 --> 00:36:55,976
Here... You have to
be gentle with it.
596
00:36:56,000 --> 00:36:56,240
Here... You have to
be gentle with it.
597
00:36:56,280 --> 00:36:58,000
I've got it.
598
00:36:59,840 --> 00:37:01,360
Where's Joe, anyway?
599
00:37:03,320 --> 00:37:03,977
Have you two had a row or
something? We broke up.
600
00:37:04,001 --> 00:37:05,920
Have you two had a row or
something? We broke up.
601
00:37:08,200 --> 00:37:10,440
Sorry to hear that.
602
00:37:13,120 --> 00:37:14,920
Here. Come on.
603
00:37:15,520 --> 00:37:18,360
What are you doing? Calm
down. I'm just helping you.
604
00:37:18,400 --> 00:37:19,976
I am calm. Get the fuck off
me. Hey, I wasn't touching you.
605
00:37:20,000 --> 00:37:22,231
I am calm. Get the fuck off
me. Hey, I wasn't touching you.
606
00:37:24,800 --> 00:37:27,720
You know what?
Forget it. I'll walk.
607
00:37:30,640 --> 00:37:33,040
Let me out. Not when
you're being like this.
608
00:37:35,080 --> 00:37:35,976
Open the door. Sit
back and shut up.
609
00:37:36,000 --> 00:37:36,920
Open the door. Sit
back and shut up
610
00:37:36,960 --> 00:37:38,920
and show some fucking gratitude!
611
00:37:42,560 --> 00:37:43,976
If you don't open the door...
612
00:37:44,000 --> 00:37:45,116
If you don't open the door...
613
00:37:45,520 --> 00:37:47,000
You'll do what?
614
00:37:53,560 --> 00:37:55,160
Wow!
615
00:37:55,200 --> 00:37:57,440
I see where Joe gets his issues.
616
00:37:58,280 --> 00:37:59,976
What's that supposed to mean?
617
00:38:00,000 --> 00:38:01,096
What's that supposed to mean?
618
00:38:01,120 --> 00:38:03,200
Come on.
619
00:38:04,560 --> 00:38:06,680
Just look at yourself.
620
00:38:13,080 --> 00:38:15,120
You're a fucking psycho.
621
00:38:16,600 --> 00:38:18,440
Wait. Hey!
622
00:38:18,480 --> 00:38:20,200
Come here!
623
00:38:20,240 --> 00:38:21,920
Hey!
624
00:38:30,320 --> 00:38:31,976
Alex...
625
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
Alex
626
00:38:34,280 --> 00:38:36,120
you need to go.
627
00:38:36,160 --> 00:38:37,640
What's this?
628
00:38:43,880 --> 00:38:45,720
What have you told her?
629
00:38:48,120 --> 00:38:52,240
Sorry. I didn't
mean to scare you.
630
00:38:53,160 --> 00:38:55,720
What are you doing
here? Did you follow me?
631
00:38:57,320 --> 00:38:59,080
Back at the house
632
00:39:00,200 --> 00:39:02,320
it was like old
times, weren't it?
633
00:39:03,120 --> 00:39:03,976
Me and you.
634
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Me and you.
635
00:39:07,760 --> 00:39:11,760
It's always been... me
and you, hasn't it, Vic?
636
00:39:14,040 --> 00:39:16,200
You're joking, aren't you?
637
00:39:26,440 --> 00:39:27,976
Go home, Michael. You're drunk.
638
00:39:28,000 --> 00:39:29,193
Go home, Michael. You're drunk.
639
00:39:33,600 --> 00:39:35,976
I was never good
enough for you, was I?
640
00:39:36,000 --> 00:39:37,216
I was never good
enough for you, was I?
641
00:39:37,240 --> 00:39:39,720
Jesus, we had a drunken
fumble in high school
642
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
and you've followed me around
like a puppy ever since.
643
00:39:43,480 --> 00:39:43,977
And I try and be nice - I'm
always trying to be fucking nice.
644
00:39:44,001 --> 00:39:46,680
And I try and be nice - I'm
always trying to be fucking nice
645
00:39:46,720 --> 00:39:50,000
cos no-one says what they really
think around here, do they?
646
00:39:50,040 --> 00:39:51,976
What do you really think of me?
647
00:39:52,000 --> 00:39:53,193
What do you really think of me?
648
00:39:55,880 --> 00:39:57,920
Get out of my way.
649
00:39:59,560 --> 00:39:59,977
You answer me.
650
00:40:00,001 --> 00:40:01,560
You answer me.
651
00:40:01,600 --> 00:40:03,280
Get away from me!
652
00:40:03,320 --> 00:40:06,720
You think you're better than us!
Better than Joseph! You always have!
653
00:40:06,760 --> 00:40:07,976
Better than you,
that's for sure!
654
00:40:08,000 --> 00:40:08,400
Better than you,
that's for sure!
655
00:40:08,440 --> 00:40:11,960
You think you can just hit
me and get away with it? Nah.
656
00:40:12,760 --> 00:40:15,360
Fuck that. Everyone's
gonna hear about this.
657
00:40:16,400 --> 00:40:18,800
Everyone's gonna know
what you are. You...
658
00:40:23,240 --> 00:40:23,977
I feel sorry for you.
659
00:40:24,001 --> 00:40:25,240
I feel sorry for you.
660
00:40:49,160 --> 00:40:50,440
'Neve.
661
00:40:50,480 --> 00:40:52,040
Neve.'
662
00:40:52,960 --> 00:40:54,080
Neve.
663
00:40:54,680 --> 00:40:55,976
Neve.
664
00:40:56,000 --> 00:40:56,600
Neve.
665
00:40:56,640 --> 00:40:58,640
Come back.
666
00:41:05,240 --> 00:41:07,600
Neve. Neve, open your eyes!
667
00:41:23,560 --> 00:41:25,240
I saw him.
668
00:41:26,440 --> 00:41:27,976
It was Michael.
669
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
It was Michael.
670
00:41:29,880 --> 00:41:31,600
Michael killed us.
671
00:41:37,320 --> 00:41:39,320
He can't get away with this.
672
00:42:11,840 --> 00:42:14,720
AccessibleCustomerService@sky.uk
MULTI-LANGUAGE SRT
49436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.