Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,600
The following program me
contains strong language.
2
00:00:12,360 --> 00:00:14,880
'My daughter hasn't come
home. Name's Neve Kelly.'
3
00:00:14,920 --> 00:00:15,976
I'm right here!
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
I'm right here!
5
00:00:18,120 --> 00:00:21,560
'Someone drugged me and then
strangled me with a belt.'
6
00:00:21,600 --> 00:00:23,976
The victim had the substance
administered without their knowledge.
7
00:00:24,000 --> 00:00:24,560
The victim had the substance
administered without their knowledge.
8
00:00:24,600 --> 00:00:27,840
'If you have any information,
please contact the police.'
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,640
What if I told you
that Neve's still here?
10
00:00:30,680 --> 00:00:31,976
Get away from me! Back off!
11
00:00:32,000 --> 00:00:33,360
Get away from me! Back off!
12
00:00:37,840 --> 00:00:39,976
Hello. You kind of look
like you want something.
13
00:00:40,000 --> 00:00:41,808
Hello. You kind of look
like you want something.
14
00:00:42,800 --> 00:00:45,400
There's nothing here for
me. Are you dumping me?
15
00:00:46,320 --> 00:00:47,976
So we're sticking
to our story? Yeah.
16
00:00:48,000 --> 00:00:49,385
So we're sticking
to our story? Yeah.
17
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
18
00:01:09,520 --> 00:01:11,920
Whoo!
19
00:01:11,960 --> 00:01:11,977
Come on, Alex! The louder
the music, the faster you go.
20
00:01:12,001 --> 00:01:14,640
Come on, Alex! The louder
the music, the faster you go.
21
00:01:14,680 --> 00:01:17,200
Come on!
22
00:01:17,240 --> 00:01:19,976
Go!
23
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Go!
24
00:01:56,280 --> 00:01:59,040
There's no better days
25
00:02:02,880 --> 00:02:05,600
until I'm scared of day.
26
00:02:37,960 --> 00:02:39,840
You know who I am.
27
00:02:45,080 --> 00:02:47,600
I was expecting you to
freak out or something.
28
00:02:52,960 --> 00:02:54,960
Yeah. Done that a bit.
29
00:02:56,480 --> 00:02:58,880
Then I just thought
I was going crazy.
30
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
My dad can see me too.
31
00:03:03,160 --> 00:03:03,976
So...
32
00:03:04,000 --> 00:03:04,800
So
33
00:03:04,840 --> 00:03:06,560
We're both crazy.
34
00:03:07,320 --> 00:03:08,800
I can't explain it.
35
00:03:09,560 --> 00:03:11,240
But it's only you and him.
36
00:03:11,280 --> 00:03:11,977
Talking... to a dead girl.
37
00:03:12,001 --> 00:03:14,440
Talking... to a dead girl.
38
00:03:22,360 --> 00:03:24,520
You don't have to
be afraid of me.
39
00:03:25,360 --> 00:03:27,680
What are you?
40
00:03:29,640 --> 00:03:31,640
All I can tell you is.
41
00:03:33,320 --> 00:03:35,360
I'm here. I'm
42
00:03:35,400 --> 00:03:35,976
real.
43
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
Real.
44
00:03:38,240 --> 00:03:40,240
They say you were murdered.
45
00:03:40,280 --> 00:03:42,480
There's so much
I don't remember.
46
00:03:47,480 --> 00:03:49,800
I can't figure out what
happened on my own.
47
00:03:51,600 --> 00:03:51,977
Why me? I can't speak to Joe.
48
00:03:52,001 --> 00:03:54,080
Why me? I can't speak to Joe.
49
00:03:54,800 --> 00:03:58,240
You said we left the party together.
Wait. You don't think Joe hurt you?
50
00:03:58,280 --> 00:03:59,976
Maybe. I don't know.
51
00:04:00,000 --> 00:04:00,240
Maybe. I don't know.
52
00:04:00,280 --> 00:04:02,240
He would never do that.
53
00:04:03,000 --> 00:04:04,760
We had an argument
54
00:04:04,800 --> 00:04:06,560
that night.
55
00:04:07,760 --> 00:04:07,977
So what do you want me to do?
56
00:04:08,001 --> 00:04:10,120
So what do you want me to do?
57
00:04:10,160 --> 00:04:13,160
Question him. Find
out what he's done.
58
00:04:13,200 --> 00:04:16,000
Can't you get your dad to
do it? He won't tell Dad.
59
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
You're his cousin.
60
00:04:19,000 --> 00:04:21,080
This is fucked up.
61
00:04:21,880 --> 00:04:23,880
Joe and I aren't exactly close.
62
00:04:24,880 --> 00:04:26,880
I've been away for a while.
63
00:04:28,000 --> 00:04:29,760
I don't think he'll talk.
64
00:04:30,960 --> 00:04:31,976
Can't you try?
65
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Can't you try?
66
00:04:38,600 --> 00:04:39,976
They want to set up an
interview in the next few days.
67
00:04:40,000 --> 00:04:42,039
They want to set up an
interview in the next few days.
68
00:04:44,600 --> 00:04:47,800
It doesn't feel right to
be talking about this now.
69
00:04:47,840 --> 00:04:47,977
Joe should be thinking
about Neve today.
70
00:04:48,001 --> 00:04:50,080
Joe should be thinking
about Neve today.
71
00:04:50,760 --> 00:04:52,840
Of course, I'm
thinking about her.
72
00:04:52,880 --> 00:04:55,976
Look, I know it's shit timing,
but it's a big opportunity.
73
00:04:56,000 --> 00:04:56,560
Look, I know it's shit timing,
but it's a big opportunity
74
00:04:56,600 --> 00:04:58,280
and you deserve it, son.
75
00:04:58,320 --> 00:04:59,840
You've worked hard.
76
00:05:01,600 --> 00:05:03,200
You all right? Aye.
77
00:05:03,240 --> 00:05:03,977
Your shift finished hours
ago. I went for a walk.
78
00:05:04,001 --> 00:05:06,720
Your shift finished hours
ago. I went for a walk.
79
00:05:06,760 --> 00:05:09,600
Your cousin's just scored
a big sponsorship deal.
80
00:05:11,040 --> 00:05:11,976
That's great.
81
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
That's great.
82
00:05:13,520 --> 00:05:14,800
Cheers.
83
00:05:15,520 --> 00:05:17,520
You got a minute?
84
00:05:17,560 --> 00:05:19,200
Why?
85
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
Cos I'm asking.
86
00:05:36,080 --> 00:05:39,200
What's wrong with it?
Brakes feel a bit strange.
87
00:05:41,560 --> 00:05:43,240
Strange, how?
88
00:05:44,320 --> 00:05:47,120
Oh, like, they do this sort
of bunny-hopping thing.
89
00:05:47,160 --> 00:05:49,440
Like... not smooth.
90
00:05:54,720 --> 00:05:56,720
Ask him if he hurt me.
91
00:06:05,160 --> 00:06:07,520
You hardly said a word
to me at the party.
92
00:06:10,080 --> 00:06:13,120
I haven't really seen
you since I've got back.
93
00:06:14,040 --> 00:06:15,640
I've been busy.
94
00:06:16,880 --> 00:06:18,480
With training,
95
00:06:18,520 --> 00:06:20,360
and the race.
96
00:06:21,240 --> 00:06:22,720
Congrats on the win.
97
00:06:24,000 --> 00:06:25,480
Thanks.
98
00:06:26,480 --> 00:06:30,440
Must be really nice...
family being proud of you.
99
00:06:33,160 --> 00:06:35,200
Anyway, I just wanted to say.
100
00:06:35,880 --> 00:06:38,280
I'm really sorry
101
00:06:38,320 --> 00:06:39,976
about what happened
to your girlfriend.
102
00:06:40,000 --> 00:06:41,462
About what happened
to your girlfriend.
103
00:06:43,080 --> 00:06:45,440
Do you want to talk about it?
104
00:06:46,480 --> 00:06:47,976
Thanks. But...
105
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Thanks. But
106
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
not really.
107
00:06:51,240 --> 00:06:53,160
Wyatt men and their
feelings, huh?
108
00:06:56,040 --> 00:06:59,040
You know, there's a vigil
this afternoon - at the club.
109
00:07:00,200 --> 00:07:02,280
You coming?
110
00:07:02,320 --> 00:07:03,976
I didn't really know her.
111
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
I didn't really know her.
112
00:07:06,840 --> 00:07:08,640
She was cool.
113
00:07:09,560 --> 00:07:11,560
You'd have liked her.
114
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
Bring up the party.
115
00:07:19,400 --> 00:07:19,977
I saw you two
together that night.
116
00:07:20,001 --> 00:07:22,040
I saw you two
together that night.
117
00:07:23,480 --> 00:07:25,480
It looked like you were arguing.
118
00:07:29,320 --> 00:07:31,120
What happened?
119
00:07:34,280 --> 00:07:35,880
Tell her.
120
00:07:37,400 --> 00:07:39,440
You know you can talk to me
121
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
about anything.
122
00:07:51,720 --> 00:07:51,977
The bike's fine.
123
00:07:52,001 --> 00:07:53,720
The bike's fine.
124
00:07:55,640 --> 00:07:59,120
But I guess you knew that.
Just wanted to make sure.
125
00:08:03,840 --> 00:08:05,880
Wouldn't want to
have an accident.
126
00:08:12,160 --> 00:08:14,160
Joe... Just leave it.
127
00:08:18,400 --> 00:08:20,400
What did you say to him?
128
00:08:21,680 --> 00:08:23,680
Yeah, cos it's always my fault.
129
00:08:29,920 --> 00:08:31,920
You all right?
130
00:08:33,680 --> 00:08:35,680
What do you think?
131
00:09:17,040 --> 00:09:18,840
Come round whenever you want.
132
00:09:20,040 --> 00:09:22,400
Even if you don't want to talk.
133
00:09:23,080 --> 00:09:25,880
It might help to just
go and sit in her room.
134
00:09:28,760 --> 00:09:30,320
I'd like that.
135
00:09:31,200 --> 00:09:32,680
I'm missing her.
136
00:09:33,400 --> 00:09:35,976
Have you thought about when you
might want to go back to school?
137
00:09:36,000 --> 00:09:38,016
Have you thought about when you
might want to go back to school?
138
00:09:38,040 --> 00:09:39,720
It's OK.
139
00:09:40,440 --> 00:09:42,160
It's only me.
140
00:09:43,600 --> 00:09:43,976
Max.
141
00:09:44,000 --> 00:09:44,800
Max.
142
00:09:44,840 --> 00:09:46,800
Max?
143
00:09:46,840 --> 00:09:50,120
Finished with your
breakfast? Uh... thanks, Nan.
144
00:09:51,680 --> 00:09:51,977
You sure I can't get you something?
No, thanks, Mrs Connolly.
145
00:09:52,001 --> 00:09:55,080
You sure I can't get you something?
No, thanks, Mrs Connolly.
146
00:09:58,440 --> 00:09:59,976
I texted. But you didn't reply.
147
00:10:00,000 --> 00:10:01,193
I texted. But you didn't reply.
148
00:10:02,920 --> 00:10:05,040
Sorry. Didn't see it.
149
00:10:12,000 --> 00:10:13,840
Will you come to the vigil?
150
00:10:13,880 --> 00:10:15,720
Doesn't feel right
you not being there.
151
00:10:15,760 --> 00:10:15,977
I don't think I can face it.
152
00:10:16,001 --> 00:10:17,840
I don't think I can face it.
153
00:10:18,480 --> 00:10:20,960
I can call it off if you
don't want it to happen.
154
00:10:21,000 --> 00:10:23,360
No. It's important to you guys.
155
00:10:23,400 --> 00:10:23,977
It's just... the last
thing I need right now.
156
00:10:24,001 --> 00:10:26,080
It's just... the last
thing I need right now
157
00:10:26,120 --> 00:10:28,080
is everyone asking how I am.
158
00:10:30,960 --> 00:10:31,976
We'll be there. Thanks.
159
00:10:32,000 --> 00:10:33,120
We'll be there. Thanks.
160
00:10:33,920 --> 00:10:37,160
Hey, now's not the time.
161
00:10:42,360 --> 00:10:45,840
I was wondering if I could borrow
you to help out at the club?
162
00:10:45,880 --> 00:10:47,480
I've kind of got stuff to do.
163
00:10:48,520 --> 00:10:50,240
What stuff? Yeah.
164
00:10:50,280 --> 00:10:53,400
Don't you want to
help set up the vigil?
165
00:10:54,120 --> 00:10:55,976
Yeah. Yeah, of course.
166
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Yeah. Yeah, of course.
167
00:10:57,200 --> 00:10:59,720
I'll, um... I'll go get changed.
168
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
Great.
169
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
What are we doing here?
170
00:11:40,600 --> 00:11:42,000
Joseph?
171
00:11:46,040 --> 00:11:48,480
I thought we were
going to the club.
172
00:11:59,960 --> 00:11:59,977
You spoken to anyone?
173
00:12:00,001 --> 00:12:01,960
You spoken to anyone?
174
00:12:05,960 --> 00:12:07,976
Why have you been ignoring my calls?
I swear I haven't said anything.
175
00:12:08,000 --> 00:12:09,096
Why have you been ignoring my calls?
I swear I haven't said anything.
176
00:12:09,120 --> 00:12:11,880
Cos it's me who'll get blamed.
I haven't said anything!
177
00:12:11,920 --> 00:12:15,800
You need to keep your mouth
shut. Don't talk to me like that.
178
00:12:16,600 --> 00:12:18,200
I mean it.
179
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
You've still got her jacket.
180
00:12:38,600 --> 00:12:39,976
I have to get rid of it.
181
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
I have to get rid of it.
182
00:12:41,920 --> 00:12:44,400
Oh, my God. Joe,
you can't do this.
183
00:12:45,400 --> 00:12:46,920
You've got to help me.
184
00:12:47,840 --> 00:12:47,977
What? We'd be
destroying evidence.
185
00:12:48,001 --> 00:12:50,280
What? We'd be
destroying evidence.
186
00:12:50,320 --> 00:12:52,000
Exactly.
187
00:12:55,080 --> 00:12:55,977
I can't do this on my own.
188
00:12:56,001 --> 00:12:57,080
I can't do this on my own.
189
00:12:58,800 --> 00:13:01,080
What the fuck?
190
00:13:49,640 --> 00:13:51,400
This proves it.
191
00:13:52,200 --> 00:13:54,440
I can't believe Joe
is capable of murder.
192
00:13:55,240 --> 00:13:57,080
Why burn my jacket
if he's not guilty?
193
00:13:57,120 --> 00:13:59,680
I don't know. I'm
not a mind-reader.
194
00:14:02,800 --> 00:14:04,920
I have to find out
what he's planning.
195
00:14:04,960 --> 00:14:07,976
And what he's got over Katie. She
never got over her mum leaving.
196
00:14:08,000 --> 00:14:08,240
And what he's got over Katie. She
never got over her mum leaving.
197
00:14:08,280 --> 00:14:10,480
Now she just lets
people take advantage
198
00:14:10,520 --> 00:14:12,200
like she wants their approval.
199
00:14:12,240 --> 00:14:14,440
Joe always gets his own way.
200
00:14:16,760 --> 00:14:18,920
What's that supposed to mean?
201
00:14:21,040 --> 00:14:22,960
Get your dad to ask
him at the vigil.
202
00:14:24,440 --> 00:14:26,680
He'll never tell Dad anything.
203
00:14:37,040 --> 00:14:39,040
Maybe you could try again.
204
00:14:42,120 --> 00:14:44,200
What happened between you two?
205
00:14:46,200 --> 00:14:47,976
This town infects
everyone and everything.
206
00:14:48,000 --> 00:14:49,880
This town infects
everyone and everything.
207
00:14:51,400 --> 00:14:55,040
We're living our lives
like everything's OK
208
00:14:55,080 --> 00:14:55,977
but under the surface it's,
209
00:14:56,001 --> 00:14:57,117
but under the surface it's...
210
00:14:57,840 --> 00:14:59,160
It's what?
211
00:14:59,200 --> 00:15:02,520
We're just pretending...
cos it's never OK.
212
00:15:07,240 --> 00:15:08,880
So why come back?
213
00:15:10,840 --> 00:15:11,976
We've all got to face our
demons... sooner or later.
214
00:15:12,000 --> 00:15:15,600
We've all got to face our
demons... sooner or later.
215
00:15:23,280 --> 00:15:26,240
Will you come to the
club, to the vigil?
216
00:15:26,280 --> 00:15:27,976
I'm not great with crowds,
especially that one.
217
00:15:28,000 --> 00:15:29,770
I'm not great with crowds,
especially that one.
218
00:15:33,160 --> 00:15:35,200
I could really use a friend.
219
00:15:38,360 --> 00:15:40,360
I don't even know you.
220
00:15:56,840 --> 00:15:58,800
What we got?
221
00:15:58,840 --> 00:15:59,976
Fragments from Neve's necklace
were found inside the boat.
222
00:16:00,000 --> 00:16:02,520
Fragments from Neve's necklace
were found inside the boat.
223
00:16:02,560 --> 00:16:04,200
So it was used to move her body.
224
00:16:04,240 --> 00:16:06,400
Quite a few people had
access to the boathouse,
225
00:16:06,440 --> 00:16:07,976
but only two were
connected to Neve.
226
00:16:08,000 --> 00:16:08,160
But only two were
connected to Neve.
227
00:16:08,200 --> 00:16:11,640
One was Daniel Sands, who
took his son out sailing.
228
00:16:11,680 --> 00:16:13,440
And Joseph.
229
00:16:14,840 --> 00:16:15,976
Joe works there sometimes.
230
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Joe works there sometimes.
231
00:16:18,480 --> 00:16:21,120
And by extension, that
gives Joe's father, Michael,
232
00:16:21,160 --> 00:16:23,080
and the entire Sands
family, access.
233
00:16:23,120 --> 00:16:23,977
You know Michael was away
on business that night.
234
00:16:24,001 --> 00:16:26,280
You know Michael was away
on business that night.
235
00:16:26,320 --> 00:16:29,400
Yep, and we've called the
hotel and the alibi checks out.
236
00:16:29,440 --> 00:16:31,976
Daniel Sands is a person
of interest, though.
237
00:16:32,000 --> 00:16:32,520
Daniel Sands is a person
of interest, though.
238
00:16:32,560 --> 00:16:34,360
With his history.
His first wife.
239
00:16:34,400 --> 00:16:37,760
We established Dan had nothing to
do with Victoria's disappearance.
240
00:16:37,800 --> 00:16:39,976
Any sign of the jacket she was
wearing when she disappeared?
241
00:16:40,000 --> 00:16:41,656
Any sign of the jacket she was
wearing when she disappeared?
242
00:16:41,680 --> 00:16:44,440
Nothing yet. Forensics
are checking out the tip
243
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
and we're screening local
rubbish collections.
244
00:16:46,760 --> 00:16:47,976
We need to attend
the vigil. Low key.
245
00:16:48,000 --> 00:16:49,336
We need to attend
the vigil. Low key.
246
00:16:49,360 --> 00:16:52,920
There's always someone who talks
too much when they get emotional.
247
00:16:52,960 --> 00:16:55,280
We'll catch him...
sooner or later.
248
00:17:12,240 --> 00:17:14,560
What's going on
with you and Joe?
249
00:17:16,960 --> 00:17:18,960
It's his problem, not mine.
250
00:17:19,680 --> 00:17:19,977
Well, he's going through a lot.
251
00:17:20,001 --> 00:17:21,960
Well, he's going through a lot.
252
00:17:23,280 --> 00:17:25,000
Aren't we all?
253
00:17:34,040 --> 00:17:35,880
How are you settling in?
254
00:17:37,080 --> 00:17:38,960
Made any friends?
255
00:17:40,960 --> 00:17:42,280
Yeah, loads.
256
00:17:42,320 --> 00:17:43,976
They're bashing down the door
to come hang out with me.
257
00:17:44,000 --> 00:17:44,920
They're bashing down the door
to come hang out with me.
258
00:17:44,960 --> 00:17:47,080
You need to get
yourself out there.
259
00:17:47,120 --> 00:17:49,040
Start building trust.
260
00:17:49,080 --> 00:17:51,520
It's funny cos I find that
kind of hard these days.
261
00:17:52,480 --> 00:17:54,080
Well, you can trust me.
262
00:17:57,360 --> 00:17:59,976
I'm heading to the vigil.
I'll see you later.
263
00:18:00,000 --> 00:18:01,693
I'm heading to the vigil.
I'll see you later.
264
00:18:03,120 --> 00:18:04,280
Whoo!
265
00:18:05,800 --> 00:18:07,840
It ain't funny!
266
00:18:07,880 --> 00:18:07,977
The louder the music,
the faster you go.
267
00:18:08,001 --> 00:18:10,080
The louder the music,
the faster you go.
268
00:18:40,880 --> 00:18:42,600
You ready?
269
00:18:43,360 --> 00:18:45,040
Yeah.
270
00:18:57,280 --> 00:18:58,760
This is for Neve.
271
00:19:36,160 --> 00:19:37,800
Why'd you come?
272
00:19:41,680 --> 00:19:43,760
I know what it is to be alone.
273
00:19:44,760 --> 00:19:46,800
I'll help you find
out what happened.
274
00:20:06,920 --> 00:20:07,976
You sure you want to be here?
275
00:20:08,000 --> 00:20:09,116
You sure you want to be here?
276
00:20:10,040 --> 00:20:11,920
Don't really have a choice.
277
00:20:14,280 --> 00:20:15,976
I'll make him talk.
278
00:20:16,000 --> 00:20:16,320
I'll make him talk.
279
00:20:16,360 --> 00:20:19,360
I'll take him outside
and punch it out of him.
280
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
That's not helpful, is it?
281
00:20:21,040 --> 00:20:22,880
Yeah, we should go
to the police, then.
282
00:20:22,920 --> 00:20:23,976
He burnt the evidence.
283
00:20:24,000 --> 00:20:24,800
He burnt the evidence.
284
00:20:24,840 --> 00:20:26,560
Hey, Tom.
285
00:20:26,600 --> 00:20:28,160
Neve says you can...
286
00:20:30,120 --> 00:20:31,976
Yeah.
287
00:20:32,000 --> 00:20:32,360
Yeah.
288
00:20:32,400 --> 00:20:34,840
Has this kind of thing ever
happened to you before?
289
00:20:34,880 --> 00:20:37,400
Seeing ghosts or whatever?
Don't call me that.
290
00:20:38,400 --> 00:20:39,976
Never saw anything weird
that you couldn't explain?
291
00:20:40,000 --> 00:20:41,924
Never saw anything weird
that you couldn't explain?
292
00:20:42,320 --> 00:20:44,040
How about you?
293
00:20:44,080 --> 00:20:47,976
I never believed in this
stuff. Me neither. Till now.
294
00:20:48,000 --> 00:20:48,240
I never believed in this
stuff. Me neither. Till now.
295
00:20:48,280 --> 00:20:51,800
I just don't get why we can
see her and no-one else can.
296
00:20:51,840 --> 00:20:55,240
Can we please stop talking about
me when I'm standing right here?
297
00:21:08,240 --> 00:21:10,680
Hey, I'll get you a drink.
298
00:21:10,720 --> 00:21:11,976
I'll come find you later.
299
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
I'll come find you later.
300
00:21:13,720 --> 00:21:15,680
Oh, forget going to the police.
301
00:21:15,720 --> 00:21:17,600
I just want to make
sure you're OK.
302
00:21:17,640 --> 00:21:19,640
Yeah, I'm fine.
You're not, though.
303
00:21:20,440 --> 00:21:22,760
You're acting like you
and Neve never broke up
304
00:21:22,800 --> 00:21:25,120
and it's stressing me
out - keeping secrets.
305
00:21:25,160 --> 00:21:26,960
I've kept plenty of yours.
306
00:21:27,840 --> 00:21:27,977
Nothing like this.
307
00:21:28,001 --> 00:21:29,680
Nothing like this.
308
00:21:30,600 --> 00:21:32,640
No, no, no, no. We're
having this out.
309
00:21:33,720 --> 00:21:35,880
Why did she finish with you?
310
00:21:35,920 --> 00:21:35,977
Don't act the tough guy.
It doesn't suit you.
311
00:21:36,001 --> 00:21:39,040
Don't act the tough guy.
It doesn't suit you.
312
00:21:39,080 --> 00:21:41,320
You're not looking
so tough yourself.
313
00:21:41,360 --> 00:21:43,680
Looks like you're about
to lose it big time.
314
00:21:46,000 --> 00:21:48,240
And I thought you'd
be happy we broke up.
315
00:21:49,120 --> 00:21:51,280
I thought you'd be loving that.
316
00:21:52,160 --> 00:21:53,640
Why would I be happy?
317
00:21:55,480 --> 00:21:57,520
Cos I see how you look at me.
318
00:22:02,360 --> 00:22:04,400
Fucking arsehole. Whoa!
319
00:22:14,640 --> 00:22:15,976
See if Nicky will talk.
320
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
See if Nicky will talk.
321
00:22:17,360 --> 00:22:18,600
How?
322
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
I don't know, Dad. Just
strike up a conversation.
323
00:22:29,760 --> 00:22:31,480
OK. I'll be back.
324
00:22:37,920 --> 00:22:39,976
Scary times. If you ever need
a bodyguard, I'm right here.
325
00:22:40,000 --> 00:22:42,360
Scary times. If you ever need
a bodyguard, I'm right here.
326
00:22:44,320 --> 00:22:47,600
Hey, I'm being friendly.
You're being a twat.
327
00:22:48,840 --> 00:22:51,920
Heard you were back. They
should've left you to rot.
328
00:22:52,960 --> 00:22:55,040
Fuck off. Go on.
329
00:23:02,360 --> 00:23:03,976
I'm Alex. A friend of Neve's.
330
00:23:04,000 --> 00:23:04,720
I'm Alex. A friend of Neve's.
331
00:23:04,760 --> 00:23:07,240
I'm really sorry you're
having to deal with this.
332
00:23:08,920 --> 00:23:11,400
Say you know me from
Tuesday art class.
333
00:23:11,440 --> 00:23:11,977
We did art class together.
She always talked about you.
334
00:23:12,001 --> 00:23:14,640
We did art class together.
She always talked about you.
335
00:23:15,520 --> 00:23:17,240
Really?
336
00:23:19,080 --> 00:23:19,977
Painted a picture of a girl
and called her Cricket.
337
00:23:20,001 --> 00:23:21,656
Painted a picture of a girl
and called her Cricket.
338
00:23:21,680 --> 00:23:24,680
I remember she painted a
stunning picture of this girl
339
00:23:24,720 --> 00:23:26,680
and she called her Cricket.
340
00:23:27,440 --> 00:23:27,977
That's what she used to call
me. You meant a lot to her.
341
00:23:28,001 --> 00:23:30,160
That's what she used to call
me. You meant a lot to her.
342
00:23:31,240 --> 00:23:33,400
I know she'd want you safe.
343
00:23:34,080 --> 00:23:35,976
I want to help. With what?
344
00:23:36,000 --> 00:23:36,720
I want to help. With what?
345
00:23:36,760 --> 00:23:39,120
Whatever's going on
with you and Joe.
346
00:23:39,880 --> 00:23:41,840
Tell her we'll
protect her. It's OK.
347
00:23:41,880 --> 00:23:43,976
You don't have to be scared.
I won't let him hurt you.
348
00:23:44,000 --> 00:23:44,120
You don't have to be scared.
I won't let him hurt you.
349
00:23:44,160 --> 00:23:46,800
I don't know what
you're talking about.
350
00:23:48,560 --> 00:23:50,080
The jacket.
351
00:23:52,360 --> 00:23:54,680
Joe made you burn her jacket.
352
00:23:57,280 --> 00:23:59,976
What... How do you
know? Who told you that?
353
00:24:00,000 --> 00:24:01,616
What... How do you
know? Who told you that?
354
00:24:03,800 --> 00:24:05,880
What's going on?
355
00:24:05,920 --> 00:24:07,976
We're just chatting.
356
00:24:08,000 --> 00:24:08,240
We're just chatting.
357
00:24:08,280 --> 00:24:10,560
You seem kind of stressed out.
358
00:24:10,600 --> 00:24:13,800
It's my girlfriend's
memorial, so...
359
00:24:17,280 --> 00:24:19,640
Did you burn Neve's jacket?
360
00:24:21,960 --> 00:24:23,760
I didn't tell her.
361
00:24:24,480 --> 00:24:26,720
What the fuck did
you do, Joseph?
362
00:24:27,720 --> 00:24:29,600
You've got a nerve.
363
00:24:30,320 --> 00:24:31,976
Please tell me this
isn't what I'm thinking.
364
00:24:32,000 --> 00:24:33,654
Please tell me this
isn't what I'm thinking.
365
00:24:33,680 --> 00:24:37,760
The only killer I can
see round here... is you.
366
00:24:54,040 --> 00:24:55,976
You're a prick.
367
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
You're a prick.
368
00:25:14,080 --> 00:25:15,960
Speak to Nicky?
369
00:25:16,000 --> 00:25:18,520
I think he thought I
was hitting on him.
370
00:25:18,560 --> 00:25:20,000
Fuck's sake, Dad.
371
00:25:20,040 --> 00:25:22,480
He's not gonna grass
up his mate, is he?
372
00:25:30,440 --> 00:25:33,600
This isn't a vigil. It's
an excuse for a piss-up.
373
00:25:33,640 --> 00:25:35,840
Yeah. Well, we're here now.
374
00:25:35,880 --> 00:25:35,977
Why don't you give it half
an hour? I'll get the drinks.
375
00:25:36,001 --> 00:25:39,080
Why don't you give it half
an hour? I'll get the drinks.
376
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
Can't stand around empty-handed.
377
00:25:48,160 --> 00:25:49,880
You OK, Tom?
378
00:25:51,240 --> 00:25:51,977
Don't really want to be here.
379
00:25:52,001 --> 00:25:53,360
Don't really want to be here.
380
00:25:53,400 --> 00:25:55,680
You and me both. Max
talked me into it.
381
00:25:58,000 --> 00:25:59,240
Listen...
382
00:25:59,960 --> 00:25:59,977
About last night.
Yeah... I'm sorry.
383
00:26:00,001 --> 00:26:03,200
About last night.
Yeah... I'm sorry.
384
00:26:03,880 --> 00:26:07,400
Well... I might
have overreacted.
385
00:26:08,560 --> 00:26:11,320
We're all handling
this in our own way.
386
00:26:11,360 --> 00:26:13,240
I don't want to fall out.
387
00:26:13,280 --> 00:26:15,320
Me either.
388
00:26:17,560 --> 00:26:20,280
I'll see how Joan's getting
on with those drinks.
389
00:26:20,320 --> 00:26:22,320
Uh, you want anything?
390
00:26:22,360 --> 00:26:23,976
Uh, yeah. An orange juice.
391
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
Uh, yeah. An orange juice.
392
00:26:25,800 --> 00:26:27,480
Thank you.
393
00:26:31,440 --> 00:26:31,977
Yeah, excuse me, please.
394
00:26:32,001 --> 00:26:33,600
Yeah, excuse me, please.
395
00:26:34,680 --> 00:26:37,160
I'd like to thank
you all for coming.
396
00:26:39,360 --> 00:26:39,977
And to remind everyone
why we are here.
397
00:26:40,001 --> 00:26:41,680
And to remind everyone
why we are here.
398
00:26:42,640 --> 00:26:44,360
For Neve.
399
00:26:45,160 --> 00:26:48,000
And I'm sure Neve's family
appreciate your support.
400
00:26:48,040 --> 00:26:50,720
Tom. Would you like
to say something?
401
00:26:54,440 --> 00:26:55,960
Maria?
402
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
If you like, I can.
403
00:27:13,920 --> 00:27:15,440
Uh...
404
00:27:21,600 --> 00:27:24,240
I don't know what Neve
would want me to say.
405
00:27:25,080 --> 00:27:27,360
Why don't you tell
them to fuck off?
406
00:27:29,320 --> 00:27:31,200
They're vultures.
407
00:27:31,240 --> 00:27:33,000
They don't care about me.
408
00:27:34,600 --> 00:27:35,976
They're just here to
gossip and get pissed.
409
00:27:36,000 --> 00:27:37,616
They're just here to
gossip and get pissed.
410
00:27:37,720 --> 00:27:40,080
Tell them I don't want a vigil.
411
00:27:41,400 --> 00:27:43,640
I want my life back.
412
00:27:48,680 --> 00:27:50,520
I'm sorry. I...
413
00:27:51,960 --> 00:27:51,977
Thanks for coming, though.
414
00:27:52,001 --> 00:27:54,280
Thanks for coming, though.
415
00:27:56,480 --> 00:27:58,320
Yeah, uh, thank you, Tom.
416
00:27:58,360 --> 00:27:59,976
Now, if we can raise a glass.
417
00:28:00,000 --> 00:28:01,116
Now, if we can raise a glass.
418
00:28:04,040 --> 00:28:06,840
To Neve. To Neve.
419
00:28:13,040 --> 00:28:14,800
Cheers.
420
00:28:16,200 --> 00:28:18,240
You want to come back with us?
421
00:28:19,040 --> 00:28:21,280
No, I'll just stay
here for a bit.
422
00:28:34,120 --> 00:28:36,240
Double vodka, please, mate.
423
00:28:38,800 --> 00:28:39,976
There you go. Cheers.
424
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
There you go. Cheers.
425
00:28:57,320 --> 00:28:59,800
Can't be easy being back here.
426
00:29:00,960 --> 00:29:03,400
I don't know what
you're on about.
427
00:29:03,440 --> 00:29:03,977
I'm living my best life.
428
00:29:04,001 --> 00:29:05,400
I'm living my best life.
429
00:29:07,760 --> 00:29:11,240
I've landed my dream
job in a shitty garage.
430
00:29:12,040 --> 00:29:14,560
My parents treat
me like I'm five,
431
00:29:15,320 --> 00:29:17,360
and everyone fuckin' hates me.
432
00:29:24,520 --> 00:29:26,960
I know how it feels
to be the outsider.
433
00:29:27,960 --> 00:29:27,977
But you and me, we're
stronger than the lot of them.
434
00:29:28,001 --> 00:29:31,360
But you and me, we're
stronger than the lot of them.
435
00:29:35,200 --> 00:29:35,977
Look, I'm...
436
00:29:36,001 --> 00:29:37,160
Look, I'm...
437
00:29:37,200 --> 00:29:38,840
I'm no-one special,
438
00:29:40,440 --> 00:29:43,320
but I'm here if you need. OK?
439
00:29:44,720 --> 00:29:46,440
I'm fine. Thanks.
440
00:29:49,480 --> 00:29:51,520
As long as you're sure.
441
00:29:53,280 --> 00:29:55,280
Actually... Sorry.
442
00:30:01,120 --> 00:30:03,240
I'm not fine at all.
443
00:30:11,560 --> 00:30:13,640
Joseph, can we talk
outside, please?
444
00:30:15,000 --> 00:30:15,977
Why? I'll explain outside.
445
00:30:16,001 --> 00:30:17,040
Why? I'll explain outside.
446
00:30:17,080 --> 00:30:20,440
Well, I don't want to go. I'll
arrest you here if I have to.
447
00:30:20,480 --> 00:30:23,240
I haven't done anything.
I'm not going anywhere.
448
00:30:23,280 --> 00:30:23,977
Fine. Joseph Wyatt, I'm arresting
you on suspicion of murder.
449
00:30:24,001 --> 00:30:27,160
Fine. Joseph Wyatt, I'm arresting
you on suspicion of murder.
450
00:30:27,200 --> 00:30:29,560
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
451
00:30:29,600 --> 00:30:31,976
if you do not mention when questioned
something which you later rely on in court.
452
00:30:32,000 --> 00:30:32,400
If you do not mention when questioned
something which you later rely on in court.
453
00:30:32,440 --> 00:30:34,200
Do you understand? Turn around.
454
00:30:34,240 --> 00:30:36,680
Get the fuck off me! William!
455
00:30:36,720 --> 00:30:38,600
Joseph, calm down. Do something!
456
00:30:38,640 --> 00:30:39,976
I said get the fuck off me! Be
much better if you came quietly.
457
00:30:40,000 --> 00:30:42,176
I said get the fuck off me! Be
much better if you came quietly.
458
00:30:42,200 --> 00:30:44,640
I haven't done anything!
What are you doing?
459
00:30:44,680 --> 00:30:46,640
He hasn't done anything.
What's happened?
460
00:30:46,680 --> 00:30:47,976
I'll explain at the station.
461
00:30:48,000 --> 00:30:48,520
I'll explain at the station.
462
00:30:48,560 --> 00:30:49,880
Not again.
463
00:30:50,600 --> 00:30:53,640
We'll sort it. Just go with it.
I don't understand. Why Joe?
464
00:31:24,880 --> 00:31:26,640
Stop!
465
00:31:28,600 --> 00:31:30,720
What happened?
466
00:31:49,280 --> 00:31:51,976
In your statement, you said the last
time you remembered seeing Neve.
467
00:31:52,000 --> 00:31:53,056
In your statement, you said the
last time you remembered seeing Neve
468
00:31:53,080 --> 00:31:55,160
was at around 11pm.
469
00:31:55,200 --> 00:31:58,920
"She was having a good time dancing
and then she went to get some food.
470
00:31:58,960 --> 00:31:59,976
Everything was fine."
471
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
"Everything was fine."
472
00:32:02,000 --> 00:32:04,400
Was there anything else
you need to tell us?
473
00:32:07,560 --> 00:32:07,977
No. Thing is, Joseph...
474
00:32:08,001 --> 00:32:10,440
No. Thing is, Joseph
475
00:32:11,320 --> 00:32:15,440
we have a witness who saw
you arguing with Neve at45pm.
476
00:32:15,480 --> 00:32:15,977
A proper blazing row.
477
00:32:16,001 --> 00:32:17,640
A proper blazing row.
478
00:32:19,320 --> 00:32:22,320
So it doesn't really seem
like everything was fine.
479
00:32:23,880 --> 00:32:23,977
Talk to us...
480
00:32:24,001 --> 00:32:25,680
Talk to us
481
00:32:25,720 --> 00:32:28,600
tell us the truth... and
this can all be over.
482
00:32:31,200 --> 00:32:31,977
Did you destroy Neve's jacket?
483
00:32:32,001 --> 00:32:33,280
Did you destroy Neve's jacket?
484
00:32:35,400 --> 00:32:36,920
Did you?
485
00:32:43,960 --> 00:32:45,800
Joseph?
486
00:32:50,360 --> 00:32:52,480
What the fuck?
487
00:32:57,120 --> 00:32:59,000
Did you murder Neve Kelly?
488
00:33:01,440 --> 00:33:03,040
No.
489
00:33:04,480 --> 00:33:06,200
I loved her.
490
00:33:10,000 --> 00:33:11,976
Neve, what happened back there?
491
00:33:12,000 --> 00:33:13,096
Neve, what happened back there?
492
00:33:13,120 --> 00:33:15,120
Did YOU do that?
493
00:33:17,120 --> 00:33:19,120
I think so.
494
00:33:19,160 --> 00:33:19,977
There was this noise.
495
00:33:20,001 --> 00:33:21,200
There was this noise.
496
00:33:22,680 --> 00:33:24,960
It got into my head and I
497
00:33:25,760 --> 00:33:27,976
just couldn't get rid
of it. What noise?
498
00:33:28,000 --> 00:33:29,616
Just couldn't get rid
of it. What noise?
499
00:33:29,920 --> 00:33:31,680
Like this
500
00:33:32,960 --> 00:33:35,000
scratching sound.
501
00:33:37,080 --> 00:33:39,040
Only worse, really.
502
00:33:44,360 --> 00:33:46,480
What's she doing here?
503
00:33:49,240 --> 00:33:51,600
This is crazy. He
didn't do anything.
504
00:33:51,640 --> 00:33:51,977
He was at the party all night.
505
00:33:52,001 --> 00:33:53,360
He was at the party all night.
506
00:33:53,400 --> 00:33:55,200
You can't know that for certain.
507
00:33:55,240 --> 00:33:58,120
And at the very least, he's
destroyed potential evidence.
508
00:33:58,160 --> 00:33:59,976
Boss. Don't go anywhere, please.
509
00:34:00,000 --> 00:34:00,080
Boss. Don't go anywhere, please.
510
00:34:00,120 --> 00:34:03,320
I'll need to talk to you again
about Joseph's recent behaviour.
511
00:34:07,840 --> 00:34:07,977
I know you can't hear me but...
512
00:34:08,001 --> 00:34:10,040
I know you can't hear me but.
513
00:34:10,760 --> 00:34:12,680
I love you.
514
00:34:13,400 --> 00:34:15,976
Whatever you know about
Joseph, just... tell them.
515
00:34:16,000 --> 00:34:17,885
Whatever you know about
Joseph, just... tell them.
516
00:34:18,320 --> 00:34:19,640
OK?
517
00:34:22,720 --> 00:34:23,976
Hi, Katie. Thanks
for coming down.
518
00:34:24,000 --> 00:34:25,480
Hi, Katie. Thanks
for coming down.
519
00:34:27,560 --> 00:34:29,880
What can I help you with?
520
00:34:31,080 --> 00:34:31,977
Everyone's gonna hate me.
521
00:34:32,001 --> 00:34:33,280
Everyone's gonna hate me.
522
00:34:33,320 --> 00:34:35,320
What makes you think that?
523
00:34:36,640 --> 00:34:38,240
I lied on my statement.
524
00:34:39,840 --> 00:34:39,977
OK. Well... shall we start over?
525
00:34:40,001 --> 00:34:43,320
OK. Well... shall we start over?
526
00:34:43,360 --> 00:34:46,000
I just want to do
the right thing.
527
00:34:46,040 --> 00:34:47,976
What do you know, Katie?
528
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
What do you know, Katie?
529
00:34:50,600 --> 00:34:52,840
Has someone put you up to this?
530
00:34:57,520 --> 00:34:59,560
Joe didn't kill Neve.
531
00:35:03,480 --> 00:35:03,977
He was with me. What?!
532
00:35:04,001 --> 00:35:06,160
He was with me. What?!
533
00:35:06,200 --> 00:35:08,880
Joseph Wyatt was with you?
534
00:35:08,920 --> 00:35:10,880
All night
535
00:35:10,920 --> 00:35:11,976
in his caravan.
536
00:35:12,000 --> 00:35:12,800
In his caravan.
537
00:35:12,840 --> 00:35:14,520
Doing what? You know what!
538
00:35:14,560 --> 00:35:16,480
I'm gonna need you to say it.
539
00:35:16,520 --> 00:35:18,200
No.
540
00:35:18,240 --> 00:35:19,976
Having sex.
541
00:35:20,000 --> 00:35:21,000
Having sex.
542
00:35:22,760 --> 00:35:24,920
We left the party together.
543
00:35:26,080 --> 00:35:27,920
Joe's innocent.
544
00:35:51,200 --> 00:35:51,977
They're releasing Joe.
545
00:35:52,001 --> 00:35:53,200
They're releasing Joe.
546
00:35:55,720 --> 00:35:57,400
Why?
547
00:36:01,000 --> 00:36:03,520
I trusted her.
548
00:36:03,560 --> 00:36:05,600
I'm so sorry.
549
00:36:06,720 --> 00:36:07,976
It's like... my life was a lie.
550
00:36:08,000 --> 00:36:09,600
It's like... my life was a lie
551
00:36:09,640 --> 00:36:11,840
and I'm only just
finding out now.
552
00:36:14,800 --> 00:36:15,976
So, Joe didn't kill you.
553
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
So, Joe didn't kill you.
554
00:36:17,600 --> 00:36:19,840
Part of me's glad.
555
00:36:19,880 --> 00:36:22,080
Part of me wants to
punch his face in.
556
00:36:25,440 --> 00:36:27,680
Oh, I'm gonna be
in so much shit.
557
00:36:31,360 --> 00:36:31,977
I'm really sorry. It's fine.
558
00:36:32,001 --> 00:36:33,520
I'm really sorry. It's fine.
559
00:36:34,320 --> 00:36:36,200
I told the truth, didn't I?
560
00:36:38,360 --> 00:36:39,976
It was tough for you today.
561
00:36:40,000 --> 00:36:41,039
It was tough for you today.
562
00:36:41,800 --> 00:36:43,720
Being there with
all those people.
563
00:36:45,000 --> 00:36:46,480
You know why?
564
00:36:46,520 --> 00:36:47,976
This is a small town...
565
00:36:48,000 --> 00:36:49,000
This is a small town
566
00:36:49,880 --> 00:36:52,040
with a lot of big mouths.
567
00:36:57,520 --> 00:36:59,320
Thank you.
568
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
What for?
569
00:37:05,160 --> 00:37:07,160
For not judging me.
570
00:37:11,680 --> 00:37:11,977
The past is done.
571
00:37:12,001 --> 00:37:13,680
The past is done.
572
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
There's no going back.
573
00:37:22,600 --> 00:37:25,200
There's something
I need to tell you.
574
00:37:29,840 --> 00:37:32,160
She showed me these photos.
575
00:37:35,320 --> 00:37:35,977
All Neve's injuries.
576
00:37:36,001 --> 00:37:37,360
All Neve's injuries.
577
00:37:39,280 --> 00:37:41,520
Asked if I did that to her.
578
00:37:45,240 --> 00:37:47,480
I've got these pictures
in my head for ever.
579
00:37:47,520 --> 00:37:49,520
You've got to be
strong now, son.
580
00:37:50,400 --> 00:37:51,976
You've done nothing wrong.
You're a good person.
581
00:37:52,000 --> 00:37:53,808
You've done nothing wrong.
You're a good person.
582
00:37:58,040 --> 00:37:59,976
No, I'm not. Hey.
583
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
No, I'm not. Hey.
584
00:38:09,800 --> 00:38:12,600
Mum and Dad were so
ashamed of what I'd done.
585
00:38:14,280 --> 00:38:15,976
Guess three years in juvie
was the least I deserved.
586
00:38:16,000 --> 00:38:17,962
Guess three years in juvie
was the least I deserved.
587
00:38:20,360 --> 00:38:23,800
I'm still here and Danny's...
588
00:38:28,240 --> 00:38:30,360
He's dead because of me.
589
00:38:33,120 --> 00:38:36,520
And it fucking haunts
me every single day
590
00:38:36,560 --> 00:38:38,640
cos I can't bring him back.
591
00:38:39,800 --> 00:38:39,977
Come on, push it! Push it!
592
00:38:40,001 --> 00:38:41,800
Come on, push it! Push it!
593
00:38:42,680 --> 00:38:44,760
Faster! Faster! Joe! Stop it!
594
00:38:44,800 --> 00:38:47,976
Joe. Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck! Stop it! Stop it! Stop it!
595
00:38:48,000 --> 00:38:48,160
Joe. Fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck! Stop it! Stop it! Stop it!
596
00:38:48,200 --> 00:38:51,480
Sometimes I think
even if I served
597
00:38:52,680 --> 00:38:54,520
ten years
598
00:38:56,040 --> 00:38:58,280
the guilt would still be there.
599
00:38:58,960 --> 00:39:01,160
And so it should.
600
00:39:03,280 --> 00:39:03,977
'And I know Joe feels it too.'
601
00:39:04,001 --> 00:39:05,520
'And I know Joe feels it too.'
602
00:39:09,160 --> 00:39:11,240
I know I can't make it right,
603
00:39:12,680 --> 00:39:14,560
but I can help you.
604
00:39:18,280 --> 00:39:19,976
I think I'm meant to help.
605
00:39:20,000 --> 00:39:21,000
I think I'm meant to help.
606
00:39:24,160 --> 00:39:27,840
You just being here is helping
me. No, there's something else.
607
00:39:29,240 --> 00:39:32,400
That sound at the vigil
608
00:39:33,400 --> 00:39:34,920
that
609
00:39:34,960 --> 00:39:35,976
scratching
610
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
scratching
611
00:39:37,320 --> 00:39:39,480
I heard it, too,
612
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
and I think I've
heard it before.
613
00:39:44,520 --> 00:39:46,120
Here.
614
00:40:21,480 --> 00:40:23,360
Joe?
615
00:40:46,200 --> 00:40:47,976
I heard it when I
came out of the lake.
616
00:40:48,000 --> 00:40:49,462
I heard it when I
came out of the lake.
617
00:40:50,120 --> 00:40:52,040
Felt something
618
00:40:53,120 --> 00:40:55,000
watching me.
619
00:41:03,120 --> 00:41:03,977
There's something in the woods.
620
00:41:04,001 --> 00:41:05,480
There's something in the woods.
621
00:41:52,880 --> 00:41:55,880
AccessibleCustomerService@sky.uk
MULTI-LANGUAGE SRT
621
00:41:56,305 --> 00:42:56,244
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.