Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,248 --> 00:00:01,886
Do you have the support
of your husband?
2
00:00:01,888 --> 00:00:03,966
Oh, yes. My husband's
fully supportive.
3
00:00:03,968 --> 00:00:07,766
One day soon, we will be able to
call this place...
4
00:00:07,768 --> 00:00:09,766
God's Own!
5
00:00:09,768 --> 00:00:12,326
Gonna shut that racist
little Oompa Loompa up.
6
00:00:12,328 --> 00:00:15,486
- Power to the people!
- Power to the people!
7
00:00:15,488 --> 00:00:16,846
- Why would you do that, huh?
- It doesn't mean...
8
00:00:16,848 --> 00:00:19,646
Why don't you just fuck off, then,
if you're gonna be a grumpy bitch, eh?
9
00:00:19,648 --> 00:00:22,246
- I-I'll look after you both.
- That's not happening.
10
00:00:22,248 --> 00:00:25,686
- What the hell are you doing here?
- Uh, sorry. I thought you were coming to the party.
11
00:00:25,688 --> 00:00:26,846
I'll put the jug on.
12
00:00:26,848 --> 00:00:31,848
Ice! Ice! Ice! Look, I'll get you
your money. I swear to God.
13
00:00:54,048 --> 00:00:56,048
♪ O malu'i,
14
00:00:57,328 --> 00:01:05,488
♪ o malu'i 'a Tupou.
15
00:01:05,768 --> 00:01:07,768
♪ O malu'i,...
16
00:01:10,128 --> 00:01:12,128
♪ ...o malu'i,
17
00:01:14,488 --> 00:01:20,488
- ♪ o malu'i 'a Tupou.
- Hey, Uncle.
18
00:01:21,648 --> 00:01:27,728
♪ Amen. ♪
19
00:02:08,808 --> 00:02:11,208
Oh.
20
00:02:13,848 --> 00:02:18,248
You're the bo's, eh? Fah.
That's cool, Uncle Willo.
21
00:02:18,648 --> 00:02:22,886
My mate, Stretch, said you're the leader
of that new gang... the Black Panthers.
22
00:02:22,888 --> 00:02:26,806
- Are you gonna take out the Huns?
- We're the Polynesian Panthers, Rome.
23
00:02:26,808 --> 00:02:30,286
And we're not a gang.
Gangs aren't cool anyway.
24
00:02:30,288 --> 00:02:33,966
Do you get girls?
How many have you pashed?
25
00:02:33,968 --> 00:02:35,968
Heaps, eh? I can tell.
26
00:02:36,688 --> 00:02:38,646
When can I join?
27
00:02:38,648 --> 00:02:42,526
- I want to be like you, Uncle!
- You want to be like me?
28
00:02:42,528 --> 00:02:46,926
All right, help me suss out your Dad's passports
this week so he can get that job he's keen on.
29
00:02:46,928 --> 00:02:50,528
In the meantime,
go get Uncle a drink. Yeah?
30
00:02:51,008 --> 00:02:53,006
Vave!
31
00:02:53,008 --> 00:02:55,088
Masi'i.
32
00:02:55,608 --> 00:02:58,526
Tsh! Hey!
Think Roman's your slave?
33
00:03:08,088 --> 00:03:10,088
Congratulations.
34
00:03:10,808 --> 00:03:15,088
What's with the beret?
You want to be a soldier too?
35
00:03:15,768 --> 00:03:17,768
Nah, Kenny.
36
00:03:19,088 --> 00:03:25,968
Yeah, I heard you and, uh, your little
kiddie crim mates started a political club.
37
00:03:26,288 --> 00:03:29,126
Are you gonna change the world,
are ya?
38
00:03:31,968 --> 00:03:35,568
You can't even keep your
undies clean, boy.
39
00:03:35,608 --> 00:03:37,886
Bro, can you clarify
something for me?
40
00:03:37,888 --> 00:03:45,168
So, in 'Nam you were a brown man killing the
yellow man, on behalf of the white man. Right?
41
00:03:54,408 --> 00:03:57,406
Do you know what I had to do to
earn this? You don't, do you?
42
00:03:57,408 --> 00:04:00,286
Because you've never had to work hard for anything in your life.
43
00:04:00,288 --> 00:04:02,726
Mum has made you pathetic.
44
00:04:02,728 --> 00:04:06,766
And you have the cheek to question
my service to this country. Hmm?
45
00:04:06,768 --> 00:04:09,046
You're an embarrassment
to our parents.
46
00:04:11,688 --> 00:04:15,006
You come in here late, smelling like
dak, wearing that stupid costume,
47
00:04:15,008 --> 00:04:17,686
embarrassing Mum and Dad
in front of our guests.
48
00:04:17,688 --> 00:04:19,888
Did you apologise to them?
49
00:04:20,968 --> 00:04:22,646
- Not yet.
- Mm.
50
00:04:22,648 --> 00:04:25,326
Cos your dumb arse is too busy
running around playing toy soldier
51
00:04:25,328 --> 00:04:27,766
to realise the sacrifices
they've made for you, eh?
52
00:04:27,768 --> 00:04:33,406
How do you think Dad felt, having to beg his boss to
get your arse out of jail, you spoilt little shit?
53
00:04:33,408 --> 00:04:37,126
- So keep your head down. Do some fucking work.
- I am fucking working.
54
00:04:37,128 --> 00:04:39,486
I'm fighting against the coloniser,
while you're fighting for them.
55
00:04:39,488 --> 00:04:41,966
- What exactly did those Vietcong do to you anyway, Kenny?
- Shut your mouth, boy.
56
00:04:41,968 --> 00:04:43,806
You don't know shit.
57
00:04:43,808 --> 00:04:47,926
What exactly did
they do to you... to your Tongan arse?
58
00:04:47,928 --> 00:04:50,926
Enough to deserve the bullets that you and
your Yankee mates sprayed them with. Huh?
59
00:04:50,928 --> 00:04:52,806
To earn that fucking
worthless medal of yours?
60
00:04:57,688 --> 00:05:02,646
Kota, don't be so selfish for once in your life. Hmm?
61
00:05:02,648 --> 00:05:07,526
Drop the toy-soldier act and be that fancy
doctor Mum has always wanted you to be.
62
00:05:07,528 --> 00:05:09,726
Mahino?
63
00:05:09,728 --> 00:05:12,328
Hey, Kenny, go fuck yourself!
64
00:05:17,368 --> 00:05:19,366
Hey!
65
00:06:13,408 --> 00:06:15,608
I'm gonna be on TV tonight.
66
00:06:16,128 --> 00:06:18,408
- Really?
- Yeah.
67
00:06:18,968 --> 00:06:21,448
Melani teed it up.
68
00:06:22,008 --> 00:06:24,608
I'll be, uh, live to the nation.
69
00:06:25,368 --> 00:06:30,766
- Wow. Famous guy, eh?
- That's amazing.
70
00:06:53,368 --> 00:06:57,448
One day,
you know, we could...
71
00:06:57,888 --> 00:06:59,888
just pack up and leave...
72
00:07:00,488 --> 00:07:02,488
just you, me and Jerome.
73
00:07:03,328 --> 00:07:06,126
We could be together, properly.
74
00:07:06,128 --> 00:07:11,008
What are you talking about?
We're just friends, remember?
75
00:07:11,648 --> 00:07:16,366
And anyway, the Panthers need you, Mr Chairman.
76
00:07:16,368 --> 00:07:18,286
Yeah.
77
00:07:18,288 --> 00:07:21,726
Totally. Just... Yeah, just friends.
I was... I was just playing around.
78
00:07:21,728 --> 00:07:24,806
I should get out of here.
79
00:07:24,808 --> 00:07:28,086
I've got to get back to J.
Sub Miss Lulu out.
80
00:07:28,088 --> 00:07:31,966
You should get some sleep. It's a huge opportunity for you tonight.
81
00:07:31,968 --> 00:07:34,648
Do us all proud,... Mr Panther.
82
00:07:35,808 --> 00:07:37,808
Mm. Cool.
83
00:07:38,168 --> 00:07:41,286
I mean, I'll come and see you at
the docks, anyway, later, so...
84
00:07:41,288 --> 00:07:46,606
No. Don't come down there. If people
see us together, it will be really bad.
85
00:07:46,608 --> 00:07:49,888
But we're... just friends,
remember?
86
00:08:00,568 --> 00:08:03,286
- OK. No. I really have to go.
- What?
87
00:08:03,288 --> 00:08:05,568
- I do. I do.
- Why? Just stay.
88
00:08:06,568 --> 00:08:08,566
See ya.
89
00:08:26,848 --> 00:08:31,446
Well, well. Santa Claus. What the hell
are you doing here at the crack of dawn?
90
00:08:31,448 --> 00:08:37,686
- Cops move in over the fence?
- Yeah. Cos you keep coming over. - OK. Um...
91
00:08:37,688 --> 00:08:39,566
These are for you.
92
00:08:39,568 --> 00:08:42,766
And I thought you might want to
go for a ride today?
93
00:08:42,768 --> 00:08:44,968
- Ride where?
- To see Shug.
94
00:08:45,488 --> 00:08:49,568
- You boost a car or something?
- No. I've got a bus.
95
00:08:49,768 --> 00:08:52,886
Panther Bus. Yeah? Express to Parry.
96
00:08:52,888 --> 00:08:55,368
Well, aren't you the big man?
97
00:08:56,848 --> 00:09:02,406
Nah, I'm... I'm feeling too tired to go out
there. And, I mean, I look like shit. So...
98
00:09:02,408 --> 00:09:05,688
I... I know he'd
really love to see you.
99
00:09:10,168 --> 00:09:12,966
Don't come at me like that, Will.
I've got shit I'm dealing with here.
100
00:09:12,968 --> 00:09:15,246
- I don't need you coming at me like that. OK?
- I was just saying...
101
00:09:15,248 --> 00:09:19,728
- It's just... Yeah. Know your place.
- Uncle, can I come?
102
00:09:24,688 --> 00:09:27,766
Your interview will close out
tonight's broadcast.
103
00:09:27,768 --> 00:09:32,926
It's rather a big deal... the first time a
Pacific Island youth has been in that slot.
104
00:09:32,928 --> 00:09:34,846
What's that supposed to mean,
brother?
105
00:09:34,848 --> 00:09:37,566
- You're doing us a favour by putting my young black arse on TV?
- No, no, no, no.
106
00:09:37,568 --> 00:09:40,126
- That's not what I meant at all. Uh, I was merely saying...
- Timothy is just saying
107
00:09:40,128 --> 00:09:45,446
it is rather a big deal and not an
opportunity we're going to waste, is it?
108
00:09:45,448 --> 00:09:50,248
OK. I'll see you at the studio
at 6pm, for a 6.45pm go live.
109
00:09:50,328 --> 00:09:53,686
Hey, Will! You didn't give me
enough money for the driver.
110
00:09:53,688 --> 00:09:57,726
Look, kei te pai. All right? I'll talk
to him. Then you guys better get going.
111
00:09:57,728 --> 00:10:01,686
- What do you mean, 'you guys'?
- I've got to prep for the big TV appearance tonight.
112
00:10:01,688 --> 00:10:05,246
I don't want to be the first Pacific Island Youth
to screw it up for old Tea-Bag Johnson over there.
113
00:10:05,248 --> 00:10:08,128
Hey, um, I'll catch you later. OK?
114
00:10:08,768 --> 00:10:13,006
Look, I get it, sis. OK? You've
done an amazing job setting all this up.
115
00:10:13,008 --> 00:10:19,686
It's our best chance yet at taking some decent shots
at Piggy. Yeah? Hence I've got to swat and write.
116
00:10:19,688 --> 00:10:21,446
Racist, ageist prick.
117
00:10:21,448 --> 00:10:23,528
- Hey, Nige!
- Hey! - My man.
118
00:10:23,848 --> 00:10:27,206
They just said on the radio that Muldoon's
popularity is at an all-time high,
119
00:10:27,208 --> 00:10:29,926
off the back of Kirk's passing
and his punch-up at the Town Hall.
120
00:10:29,928 --> 00:10:34,286
Man,... Palagis sure do love a scrapper, don't they, bo's?
121
00:10:34,288 --> 00:10:36,288
Hey, Siana. Siana.
122
00:10:43,048 --> 00:10:45,328
For the families, brother?
123
00:10:46,848 --> 00:10:49,486
- Malo. Malo.
- Vakai na oku elo eni.
124
00:10:49,488 --> 00:10:54,366
- Almost time to go, you lot!
- Hey. Give my love to Shuggie and the other brothers. OK, bo's?
125
00:10:54,368 --> 00:10:56,046
- You remember Uncle Kong, eh, Tina?
- Hey, bubba.
126
00:10:56,048 --> 00:11:00,328
- OK. Say, 'Bye, Uncle Will.'
- Bye, Uncle Will. - Bye.
127
00:11:08,928 --> 00:11:10,928
OK.
128
00:11:36,478 --> 00:11:39,678
What time are you
going to work today?
129
00:11:46,198 --> 00:11:49,396
Sio mai, I only want
what's best for you.
130
00:11:49,398 --> 00:11:51,478
I know.
131
00:11:51,638 --> 00:11:54,756
But the work I'm doing right now;
that's what's best for me.
132
00:11:57,558 --> 00:11:59,558
He?
133
00:12:21,038 --> 00:12:23,838
I know you think
you are a man now.
134
00:12:26,838 --> 00:12:32,196
Fighting last night in front of everyone?
That tells me you're still a boy.
135
00:12:32,198 --> 00:12:36,278
I wasn't even the one who started that.
136
00:12:36,998 --> 00:12:40,238
What have the Palangi
ever done to you?
137
00:12:40,318 --> 00:12:43,398
I'm trying to make
a difference, Mum.
138
00:12:54,238 --> 00:12:56,436
- It's more nuanced than that, though, Mum.
- Nuanced?
139
00:12:56,438 --> 00:12:59,036
Yeah. I-It's not a
level playing field.
140
00:13:01,998 --> 00:13:06,798
So your palangi classmates
look down on you, do they? Son?
141
00:13:07,918 --> 00:13:14,916
- We're not here to serve them. We are here to serve our people.
- I'm serving my people.
142
00:13:14,918 --> 00:13:17,676
OK? They're just not the people
you want them to be.
143
00:13:17,678 --> 00:13:23,358
Who got you out of prison last month?
Your people... or your family?
144
00:13:27,198 --> 00:13:30,836
Look, um, I think
we should just wrap this up.
145
00:13:30,838 --> 00:13:34,196
It's not quite the birthday
I had in mind.
146
00:13:34,198 --> 00:13:39,436
Your father and I have given up a lot so that
you could have these opportunities, Will.
147
00:13:39,438 --> 00:13:43,156
I had everything back in Tonga.
We turned our backs on our families,
148
00:13:43,158 --> 00:13:47,356
and we came here so that you could
have a chance at being successful.
149
00:13:47,358 --> 00:13:51,956
You didn't make those sacrifices for me,
though. All right? You made them for you.
150
00:13:51,958 --> 00:13:57,116
You fell in love and sacrificed everything to be
with Dad. He was the bloody village guitar player.
151
00:13:57,118 --> 00:13:59,556
Not quite the noble your family
had lined up for you, was he? No.
152
00:13:59,558 --> 00:14:04,476
But you gave up everything to be with
him, all right? To follow your heart.
153
00:14:04,478 --> 00:14:06,236
And what, now that
you're old and sensible,
154
00:14:06,238 --> 00:14:08,796
I have to play by the exact kind of
rules that you and Dad didn't? This is...
155
00:14:13,718 --> 00:14:15,718
How dare you.
156
00:14:58,038 --> 00:15:00,038
Shit.
157
00:15:23,078 --> 00:15:26,316
- Caro?
- You're off today, aren't you?
158
00:15:26,318 --> 00:15:29,998
Yes. I, uh... I just left
my purse in my locker.
159
00:15:30,438 --> 00:15:34,116
End of a shift, I'd forget my head if it wasn't screwed on.
160
00:15:34,118 --> 00:15:37,398
I'll see you tomorrow,
eh?
161
00:15:43,718 --> 00:15:50,396
It's specifically an Islander issue. As
you know, they... don't hold their liquor.
162
00:15:50,398 --> 00:15:53,796
Well, what this adds up to, more often
than not, is public disturbance...
163
00:15:53,798 --> 00:15:58,116
a lack of safety on the streets
for your ordinary New Zealander.
164
00:15:58,118 --> 00:16:01,756
That's where this new task force
comes in. OK?
165
00:16:01,758 --> 00:16:08,916
This group will deliver a message, in no uncertain
terms, that this behaviour will not be tolerated.
166
00:16:08,918 --> 00:16:15,316
We live in a civilised society. If you don't
assimilate, then you shouldn't be walking the streets.
167
00:16:15,318 --> 00:16:18,276
You act like a monkey,
we'll put you in the zoo.
168
00:16:18,278 --> 00:16:21,596
Now, Davis, you be the lead on
this Task force, all right?
169
00:16:21,598 --> 00:16:23,598
Havili, you be 2IC.
170
00:16:24,638 --> 00:16:26,638
Any questions?
171
00:16:26,758 --> 00:16:28,756
Go well out there.
172
00:16:30,958 --> 00:16:34,156
- Well done, mate. Good job.
- Yeah, good on you, Jimmy. Good effort, mate.
173
00:16:34,158 --> 00:16:39,476
Hey, Mike. We've got a Mrs, uh...
Ilolahia here for you?
174
00:16:39,478 --> 00:16:41,478
Yeah.
175
00:16:42,438 --> 00:16:44,718
What the fuck does she want?
176
00:16:50,438 --> 00:16:52,438
Lusitania.
177
00:16:55,758 --> 00:17:01,238
To what do I deserve this honour?
178
00:17:01,758 --> 00:17:06,958
You've done really well for
yourself, haven't you, Michael?
179
00:17:08,918 --> 00:17:12,918
Especially after all that
you've been through.
180
00:17:13,958 --> 00:17:20,358
You know,... I was one of the ones that
believed you deserved a second chance.
181
00:17:21,478 --> 00:17:24,678
Our people can be so cruel,
can't they?
182
00:17:27,638 --> 00:17:31,838
But look at you now.
You've grown into a strong,...
183
00:17:32,438 --> 00:17:36,838
respectable man,
a great example for our young ones.
184
00:17:43,038 --> 00:17:45,676
Humbled to be asked. What is it?
185
00:17:45,678 --> 00:17:48,478
- You know my son Will?
- Of course.
186
00:17:48,758 --> 00:17:52,158
He's destined for greatness,
that one.
187
00:17:52,878 --> 00:17:54,878
Reminds me of my father.
188
00:17:55,398 --> 00:18:01,156
But he's determined to throw it all away. I
don't even know if he's telling me the truth.
189
00:18:01,158 --> 00:18:03,158
I see.
190
00:18:05,918 --> 00:18:09,798
I was hoping... that you could
find out for me.
191
00:18:17,158 --> 00:18:23,438
You know, I could
do that for you. Of course, Lusitania.
192
00:18:24,278 --> 00:18:31,078
And I would never say no to someone of your
standing. But you need to understand...
193
00:18:31,638 --> 00:18:33,638
If I do,...
194
00:18:36,278 --> 00:18:39,558
I might find some things
you don't like.
195
00:18:39,718 --> 00:18:46,918
And if those things are criminal, I would be
obligated to take the appropriate action.
196
00:18:47,838 --> 00:18:49,838
Do you understand?
197
00:18:53,758 --> 00:18:58,596
Now, I'm sure things won't get
to that, but let's just say, if they do,
198
00:18:58,598 --> 00:19:02,398
I'll come see you first,
before I do anything.
199
00:19:03,838 --> 00:19:05,838
Malo, Michael.
200
00:19:06,598 --> 00:19:11,798
We'll get that young prince
back on track, one way or another.
201
00:19:25,838 --> 00:19:27,838
OK.
202
00:19:37,758 --> 00:19:40,838
What do you want?
203
00:19:42,478 --> 00:19:45,678
Don't be like that,
Tess.
204
00:19:46,798 --> 00:19:48,796
What do you want?
205
00:19:48,798 --> 00:19:51,878
Nice to see you too.
206
00:19:52,078 --> 00:19:59,558
I've paid my rent to Ice already. Bloody
vultures, you two. Worse than palagi landlords.
207
00:19:59,598 --> 00:20:05,678
- How many weeks?
- The whole three months, or whatever was due.
208
00:20:05,718 --> 00:20:07,718
Oh. Correct.
209
00:20:11,558 --> 00:20:16,838
Hey, I heard... the 'Ilolahia kid
has been hanging around here.
210
00:20:18,318 --> 00:20:20,318
What's that about?
211
00:20:20,798 --> 00:20:27,476
I get weed off him sometimes. Bad enough having my
ex as my landlord, let alone my dealer as well.
212
00:20:27,478 --> 00:20:30,558
Oh. So you're not
fucking him, then?
213
00:20:33,118 --> 00:20:35,796
Give me a break.
He's barely shaving.
214
00:20:35,798 --> 00:20:41,556
Well, you never know.
Different folks, different strokes, eh?
215
00:20:41,558 --> 00:20:45,116
- You would know, eh, Mikey?
- What the fuck is that supposed to mean?
216
00:20:45,118 --> 00:20:47,476
Mm, I'm just saying,
each to their own.
217
00:20:47,478 --> 00:20:54,278
You're a sensitive soul under that tough
exterior and uniform, aren't you, babe?
218
00:20:54,678 --> 00:20:59,758
Find a new dealer. That fuckin'
kid's going down in a big way.
219
00:21:16,338 --> 00:21:18,338
♪ Eh.
220
00:21:18,698 --> 00:21:22,136
♪ Eh. It's been a long minute
since we last kicked it.
221
00:21:22,138 --> 00:21:25,896
♪ We was in the yard sipping
rum liquor from your mum's kitchen.
222
00:21:25,898 --> 00:21:28,776
♪ Couldn't envision,
you'll be a slave to the system.
223
00:21:28,778 --> 00:21:32,136
♪ The vacay you've been given
got you staying in prison.
224
00:21:35,218 --> 00:21:39,936
♪ Even when they kicked you out
your fale, hella vave, I ran amok.
225
00:21:39,938 --> 00:21:45,816
♪ Had to muscle up in in Aukilani, ah, cos we was
out to get the cream and green like palusami. Ah.
226
00:21:45,818 --> 00:21:48,896
♪ Bunch of young polys,
leoleos saying we hearty.
227
00:21:48,898 --> 00:21:52,176
♪ They came into our neighbourhood
harassing everybody.
228
00:21:52,178 --> 00:21:55,336
♪ They caught you with the bag,
in return you caught the lag.
229
00:21:55,338 --> 00:21:58,576
♪ Whether it's water or blood,
nonetheless, it's all love.
230
00:21:58,578 --> 00:22:03,376
♪ Tell them ulu up. Whenever times
get tough, tell them ulu up.
231
00:22:03,378 --> 00:22:06,816
♪ When you ain't got no one
to trust, ulu up.
232
00:22:06,818 --> 00:22:11,498
♪ Leoleos lock you in cuffs,
ulu up. Just keep your ulu up.
233
00:22:11,938 --> 00:22:16,696
♪ Yeah. Ulu up. Whenever times
get tough, tell them ulu up.
234
00:22:16,698 --> 00:22:19,896
♪ When you ain't got no one
to trust, ulu up.
235
00:22:19,898 --> 00:22:23,416
♪ Leoleos lock you in cuffs.
Tell them ulu up.
236
00:22:23,418 --> 00:22:25,898
♪ Just keep your ulu up. Yeah. ♪
237
00:22:32,018 --> 00:22:33,976
Here. Come on.
238
00:22:33,978 --> 00:22:37,816
- Shuggie!
- There he is. My man!
239
00:22:37,818 --> 00:22:39,818
Hey, little sis.
240
00:22:51,018 --> 00:22:53,018
So, where's Mum?
241
00:22:54,258 --> 00:22:57,738
She couldn't make it.
242
00:22:58,618 --> 00:23:00,618
Bloody useless, man.
243
00:23:32,698 --> 00:23:36,416
Senior Constable
Michael Taumalolo Havili.
244
00:23:36,418 --> 00:23:39,218
Your bail report.
245
00:23:43,858 --> 00:23:48,736
- You can do better than that, boy.
- Not this time.
246
00:23:48,738 --> 00:23:51,538
What's different?
247
00:23:53,458 --> 00:23:56,138
The offences... inciting a riot,
248
00:23:56,898 --> 00:23:59,698
GBH, assault on a police officer.
249
00:24:00,498 --> 00:24:03,498
I can't just make that stuff
go away.
250
00:24:03,778 --> 00:24:11,458
- You're lucky you didn't get a lag.
- Fuck, yeah. I'm lucky. Fuck, I wonder how I'm gonnapay it.
251
00:24:11,818 --> 00:24:13,818
This is your cut.
252
00:24:16,458 --> 00:24:21,858
- I'm not paying your fucking bail.
- Easy come, easy go, brother.
253
00:24:23,018 --> 00:24:26,216
Does my share include
13 Brians Road?
254
00:24:26,218 --> 00:24:33,098
When were you gonna tell me about
that? So much for fucking partners, eh?
255
00:24:33,698 --> 00:24:38,096
- This is the last time I'm doing this. I've paid my debt.
- They on to you?
256
00:24:38,098 --> 00:24:40,656
- Not yet. But if they...
- Then how dare you fucking question me?
257
00:24:40,658 --> 00:24:44,056
If I want another property on my
portfolio, I'll fucking take one. Uailoa?
258
00:24:44,058 --> 00:24:47,816
- You don't work for them; you work for me.
- Yeah. Our deal is 50/50, though.
259
00:24:47,818 --> 00:24:51,096
- Mm.
- Yeah. You scratch my back; I scratch yours.
260
00:24:51,098 --> 00:24:54,656
I've got a position to protect.
I can't keep covering your arse.
261
00:24:54,658 --> 00:24:59,416
- I thought you fucking liked that shit, Mikey.
- Fuck you.
262
00:24:59,418 --> 00:25:02,696
Who was there for you when your fucking
family banished you from the village, huh?
263
00:25:02,698 --> 00:25:07,778
Did they come for you, or did I?
Where's your fucking loyalty?
264
00:25:08,458 --> 00:25:13,336
I appreciate that. You know I do.
But this works both ways.
265
00:25:15,338 --> 00:25:19,738
Honestly, fuck you. I'm sick of this shit.
266
00:25:19,858 --> 00:25:22,216
That's why I came here. I'm out.
I'm finished.
267
00:25:22,218 --> 00:25:25,056
- You're out?
- I'm out! - You're out?
268
00:25:25,058 --> 00:25:27,176
What do you think your white honky
copper mates would think of
269
00:25:27,178 --> 00:25:31,658
our little arrangement we got here
when they find out?
270
00:25:32,538 --> 00:25:35,136
Another lag won't kill me, brother.
271
00:25:35,138 --> 00:25:37,976
I fucking love it in there.
It's honest.
272
00:25:37,978 --> 00:25:42,058
But something tells me...
it just might kill you.
273
00:25:44,818 --> 00:25:47,698
Oh. You'd get eaten alive in there.
274
00:25:49,498 --> 00:25:51,498
Ravaged.
275
00:25:54,738 --> 00:25:58,818
Do you know where faggots go
when they die, Mikey?
276
00:25:59,698 --> 00:26:01,698
Same place dead cops go.
277
00:26:03,818 --> 00:26:05,816
Hell.
278
00:26:15,978 --> 00:26:18,778
You can do better than this, cunt.
279
00:26:37,178 --> 00:26:39,178
Ah.
280
00:26:41,578 --> 00:26:44,216
...decent
housing fit for shelter of human beings.
281
00:26:44,218 --> 00:26:49,936
Number four... we want all Black
men to be exempt from military service.
282
00:26:49,938 --> 00:26:54,016
Number five... we want decent education...
283
00:26:54,018 --> 00:26:56,176
...for our Black people
in our communities
284
00:26:56,178 --> 00:27:00,856
that teaches us the true nature of
this decadent racist society.
285
00:27:19,378 --> 00:27:24,578
'You're woven into me, like the
lashings that bind the fale.'
286
00:27:39,498 --> 00:27:43,498
- How come Will's not here?
- He was going to come.
287
00:27:44,458 --> 00:27:48,536
He's just busy preparing
for his interview tonight.
288
00:27:48,538 --> 00:27:52,818
True? That's the brother Willo,
eh? Talk the talk.
289
00:28:02,418 --> 00:28:09,218
If we know that he's got weed and propaganda
in there, we should go in and book him.
290
00:28:11,338 --> 00:28:18,018
Yeah. We could do that, Davis. Book him
for possession; slap on the wrist, fine.
291
00:28:18,098 --> 00:28:22,298
Land the small fish, fry it up,
have a little snack.
292
00:28:22,538 --> 00:28:24,818
Or we could just be patient.
293
00:28:27,698 --> 00:28:31,416
Wait until the small fish takes us to the much
bigger operation and harpoon ourselves a whale.
294
00:28:31,418 --> 00:28:33,418
What do you reckon?
295
00:28:33,498 --> 00:28:35,978
Oh, fuck.
296
00:28:41,138 --> 00:28:44,018
Does Caro iron your hanky for you?
297
00:28:47,578 --> 00:28:52,936
You know what I'd do to have a beautiful woman
iron my uniform, make my lunch every day?
298
00:28:52,938 --> 00:28:54,938
Lucky bastard.
299
00:28:55,218 --> 00:28:58,698
I hope you know how lucky
you are.
300
00:28:59,938 --> 00:29:02,018
She's a keeper, that one.
301
00:29:05,018 --> 00:29:07,098
Yeah. Yeah, she sure is.
302
00:29:10,018 --> 00:29:14,816
You make the call. You're the boss, right?
If you want to head in, we'll head in.
303
00:29:14,818 --> 00:29:18,098
Nah, nah. We'll...
harpoon the whale.
304
00:29:36,418 --> 00:29:38,418
Help!
305
00:29:39,578 --> 00:29:41,578
Help! Somebody...
306
00:29:49,698 --> 00:29:52,898
Hey. Oh Jesus.
307
00:29:53,218 --> 00:29:55,216
Hey!
308
00:29:55,218 --> 00:29:57,418
Hey! Hey!
309
00:29:57,538 --> 00:29:59,618
Oi, oi, Come on. Come up.
310
00:30:00,298 --> 00:30:02,416
Come on, girl. Get up.
311
00:30:02,418 --> 00:30:04,418
OK.
312
00:30:05,058 --> 00:30:07,896
OK, OK. I got you. I got you.
313
00:30:07,898 --> 00:30:09,898
Come on.
314
00:30:10,083 --> 00:30:14,801
Have you heard of
the Black Panthers? In America.
315
00:30:14,803 --> 00:30:21,681
- Are they a gang?
- Sort of. Um, like a gang, but fighting for justice and for change.
316
00:30:21,683 --> 00:30:25,601
And that's what we're here for...
Polynesian Panthers.
317
00:30:25,603 --> 00:30:27,603
Um... Oh.
318
00:30:28,003 --> 00:30:30,803
If you just...
have a look at this.
319
00:30:31,283 --> 00:30:37,281
Think about it. Talk about it with the guys in
here, and maybe when you get out, you'll join us.
320
00:30:37,283 --> 00:30:40,083
- When I come out?
- We'll be there.
321
00:30:42,403 --> 00:30:44,403
Lady, I got life.
322
00:30:45,203 --> 00:30:47,483
And this thing...
323
00:30:48,163 --> 00:30:50,161
Huh.
324
00:30:50,163 --> 00:30:52,163
I can't read.
325
00:31:00,323 --> 00:31:06,841
'The Polynesian Panther Party,
Auckland, New Zealand. Manifesto, 1975...'
326
00:31:06,843 --> 00:31:11,843
Kind of like a prince, I guess...
in Tongan culture, at least.
327
00:31:13,443 --> 00:31:17,881
They're related to the royals
through his mum's side,
328
00:31:17,883 --> 00:31:21,883
which means they're nobility.
She knows it too.
329
00:31:22,003 --> 00:31:25,521
Her and her son think they're
better than the rest of us.
330
00:31:25,523 --> 00:31:31,401
Yeah, but it's only in Tonga, though,
right? I mean, here, they're just...
331
00:31:31,403 --> 00:31:33,403
What?
332
00:31:33,683 --> 00:31:36,761
Regular coconuts,
like the rest of us?
333
00:31:36,763 --> 00:31:38,763
Islanders.
334
00:31:42,723 --> 00:31:47,201
- And what? You think we're all the same?
- No. I just... I, uh...
335
00:31:47,203 --> 00:31:52,403
I didn't have any idea, you know?
Like, a real Tongan monarchy.
336
00:31:53,123 --> 00:31:58,081
You and most white guys, mate. There's only one
crown as far as you lot are concerned, eh?
337
00:32:04,403 --> 00:32:08,841
Tip the place over. Bring the dope in.
Find anything illegal; bring it in.
338
00:32:08,843 --> 00:32:13,441
- Have we got a warrant?
- Write one up when we get back. - Yeah, yeah. OK.
339
00:32:17,923 --> 00:32:20,361
- OK.
- Just breathe.
340
00:32:28,283 --> 00:32:31,083
Did you, um, do this to yourself?
341
00:32:34,083 --> 00:32:36,083
Mm.
342
00:32:39,883 --> 00:32:41,883
Easy.
343
00:32:44,123 --> 00:32:47,523
- Oh.
- My little sister did the same thing.
344
00:32:48,763 --> 00:32:51,363
She died while she was doing it.
345
00:32:55,123 --> 00:32:57,123
What did you use?
346
00:32:57,843 --> 00:32:59,843
A vacuum pump.
347
00:33:00,163 --> 00:33:02,163
- A...?
- I got it from work.
348
00:33:02,763 --> 00:33:06,281
Oh. Did it come with
instructions, or...?
349
00:33:06,283 --> 00:33:10,041
I thought you were supposed
to be a nurse.
350
00:33:10,043 --> 00:33:13,601
Remind me never to come and get a
check-up from you, would you?
351
00:33:13,603 --> 00:33:15,641
- Oh.
- Yeah. Sorry, breathe.
352
00:33:23,123 --> 00:33:27,281
Looks like the...
bleeding's slowing down a bit, so...
353
00:33:31,563 --> 00:33:33,321
I'm so sorry about this.
354
00:33:33,323 --> 00:33:35,323
Oh... Pfft.
355
00:33:40,563 --> 00:33:46,563
That's it, ladies and gentlemen.
Visiting time's over. Everyone out.
356
00:33:47,323 --> 00:33:49,323
I love you. OK.
357
00:33:51,483 --> 00:33:53,081
See you soon.
358
00:33:53,083 --> 00:33:56,601
- All goods. - Hey, we'll be back.
- It's all good, man.
359
00:33:56,603 --> 00:33:58,683
See you later, brothers.
360
00:34:04,523 --> 00:34:06,961
So, have you been with an officer?
361
00:34:06,963 --> 00:34:09,201
- Hey. Oi, oi. I've got a booking. Sorry, mate.
- Hey!
362
00:34:09,203 --> 00:34:11,961
First in, first served, mate. All right?
The playground's around the corner.
363
00:34:11,963 --> 00:34:14,961
- Hey. Get the fuck off, geezer.
- Uh, excuse me!
364
00:34:14,963 --> 00:34:18,641
I'm sorry, darling. This is my little
brother. He's clearly having a bad day.
365
00:34:18,643 --> 00:34:21,681
If you could come back in 15,
we can try again, OK, sweetheart?
366
00:34:21,683 --> 00:34:23,683
- OK.
- OK.
367
00:34:26,243 --> 00:34:29,081
What the hell was that about, Will?
I'm working here.
368
00:34:29,083 --> 00:34:33,321
- Do you charge by the hour?
- What are you talking about? - I've got money.
369
00:34:33,323 --> 00:34:35,521
- I can pay you for the whole night so you don't have to do this.
- This is what I do, Will.
370
00:34:35,523 --> 00:34:37,841
If you had a problem with that, you
should have never gotten involved with me.
371
00:34:37,843 --> 00:34:41,881
Yeah. But you shouldn't have to,
all right? I don't wanna share you.
372
00:34:41,883 --> 00:34:46,083
Look, we're more than just friends.
You know that.
373
00:34:46,243 --> 00:34:50,243
I will do whatever it takes
for us to be together.
374
00:34:50,323 --> 00:34:52,723
Just tell me what I need to do.
375
00:34:57,523 --> 00:35:02,123
I thought shippies' rules
were 'no kissing'?
376
00:35:05,123 --> 00:35:07,723
Cute shot of you two lovebirds.
377
00:35:08,723 --> 00:35:11,401
Would've thought hookers were a bit
beneath your noble rank, Prince?
378
00:35:11,403 --> 00:35:14,761
It's not what it looks like.
OK, Mike? We're just friends.
379
00:35:14,763 --> 00:35:17,601
Will just got a bit excited
for a second there.
380
00:35:17,603 --> 00:35:20,601
Well, the picture's looking
a whole lot clearer now.
381
00:35:20,603 --> 00:35:23,403
I mean, hooker... and the prince.
382
00:35:23,763 --> 00:35:26,801
And I'm presuming Ice doesn't know
about this little party...?
383
00:35:26,803 --> 00:35:30,881
- Seriously, Mike. Fuck off. You're barking up the wrong tree.
- Fuck up, Tess.
384
00:35:30,883 --> 00:35:32,883
It's me.
385
00:35:35,523 --> 00:35:38,761
Will, you should watch
your back for a while.
386
00:35:38,763 --> 00:35:41,763
A few people might be
looking for ya.
387
00:35:46,003 --> 00:35:48,121
Fuck. Fuck. Fuckin' hell.
388
00:35:48,123 --> 00:35:50,281
No, no, no. I fucked this up.
I fucked this up.
389
00:35:50,283 --> 00:35:52,681
Hey, hey, don't worry about it,
OK? I don't care who knows about us.
390
00:35:52,683 --> 00:35:56,161
Ice is gonna slit both of our throats when he finds
out, OK? And he's gonna take my babyfrom me.
391
00:35:56,163 --> 00:35:59,601
- Ice is not gonna find out.
- Why did you do this? I warned you.
392
00:35:59,603 --> 00:36:03,161
I warned you not to feel anything.
I need to go and get Jerome.
393
00:36:03,163 --> 00:36:06,361
- I need to go and get my son.
- Hey, Tess. Look, it is going to be OK.
394
00:36:06,363 --> 00:36:08,681
All right? I'll take care of you both.
I'll make sure that you're safe.
395
00:36:08,683 --> 00:36:11,401
- How the fuck are you gonna do that?
- Don't worry about that.
396
00:36:11,403 --> 00:36:13,121
I won't let anything... Look at me.
397
00:36:13,123 --> 00:36:17,561
I won't let anything happen to you
or Jerome. I promise you.
398
00:36:17,563 --> 00:36:19,563
OK? We'll leave now.
399
00:36:19,803 --> 00:36:22,321
- We'll go.
- No, no, you've got your interview, OK? You've gotta go.
400
00:36:22,323 --> 00:36:23,881
- Go.
- No, no, no, no, no. Look.
401
00:36:23,883 --> 00:36:27,963
Pack your stuff and bring it
to the HQ at 8 o'clock.
402
00:36:28,323 --> 00:36:30,323
We'll be OK.
403
00:36:36,363 --> 00:36:38,363
We better be.
404
00:37:00,918 --> 00:37:02,796
What?
405
00:37:02,798 --> 00:37:04,798
What'd you find?
406
00:37:05,198 --> 00:37:07,278
Uh, just a bunch of weed.
407
00:37:09,798 --> 00:37:12,998
Uh, and I found some
propaganda stuff.
408
00:37:13,358 --> 00:37:17,038
Yeah. It was, um, just like
we expected. Yes.
409
00:37:17,118 --> 00:37:19,476
Nothing to write home about.
410
00:37:19,478 --> 00:37:21,478
Did you spear the, um...
411
00:37:21,958 --> 00:37:23,958
the shark?
412
00:37:25,518 --> 00:37:27,076
The whale?
413
00:37:27,078 --> 00:37:29,078
- Whale.
- Yeah, I did.
414
00:37:29,318 --> 00:37:31,318
Nice work.
415
00:37:31,598 --> 00:37:35,878
Hey, this... kid's a real romantic.
Check this out.
416
00:37:36,638 --> 00:37:38,036
You'll like this.
417
00:37:38,038 --> 00:37:41,756
You are the sunshine
that hits the shadows of my soul.
418
00:37:43,878 --> 00:37:46,678
Yeah, it's pretty bloody cheesy.
419
00:37:48,278 --> 00:37:50,278
All right.
420
00:37:54,598 --> 00:37:59,036
I wanna drop you home, Davis.
I need to borrow the car.
421
00:37:59,038 --> 00:38:01,038
You stoned prick.
422
00:38:05,998 --> 00:38:10,316
Many are now predicting that Robert Muldoon
will be the next Prime Minister of NewZealand.
423
00:38:10,318 --> 00:38:14,956
His hard-line anti-immigration position
has now been coupled with a pro-life stance
424
00:38:14,958 --> 00:38:17,076
in the hot-topic abortion debate.
425
00:38:17,078 --> 00:38:22,876
I am deeply concerned about the left's
campaign to liberalise the abortion issue.
426
00:38:22,878 --> 00:38:27,756
When... When will this stop?
I mean, essentially, it's murder.
427
00:38:27,758 --> 00:38:29,396
What are your thoughts
on abortion?
428
00:38:29,398 --> 00:38:32,956
Women in New Zealand have had abortions
since the first settlers arrived.
429
00:38:32,958 --> 00:38:37,356
- He's weak, that guy.
- Just cos he's got a high voice, doesn't make him weak.
430
00:38:37,358 --> 00:38:41,558
I'm just saying that
I much prefer Piggy, myself.
431
00:38:44,398 --> 00:38:46,398
Hey, are you all right?
432
00:38:48,798 --> 00:38:53,356
Look, Caro, I've... I've...
I've had a pretty long day, so...
433
00:38:53,358 --> 00:38:58,358
Sometimes I don't know what
the fuck we have in common, Jim.
434
00:38:58,518 --> 00:39:01,596
You're quite the welcoming
committee, aren't you
435
00:39:01,598 --> 00:39:07,076
Yeah, well, you're not the only one that works
hard... here and at the fucking hospital.
436
00:39:07,078 --> 00:39:09,758
What... What do you mean?
437
00:39:10,358 --> 00:39:14,038
I've been working at
the hospital for weeks,
438
00:39:14,198 --> 00:39:17,196
- and you haven't even noticed!
- What? What are you talking about?
439
00:39:17,198 --> 00:39:21,476
You promised me. You promised me that when we
moved here, I would be able to start workagain,
440
00:39:21,478 --> 00:39:23,836
- and you just kept blocking...
- Wait. Caro, have you been...
441
00:39:23,838 --> 00:39:25,396
You've been lying to me
this whole time?
442
00:39:25,398 --> 00:39:29,036
If you had noticed the 10 times
that I've tried to tell you,
443
00:39:29,038 --> 00:39:31,476
- you would've... would've known it by now!
- Hey, Caro! Caro, calm down!
444
00:39:31,478 --> 00:39:33,996
You don't... You don't need to work!
I'm making enough money
445
00:39:33,998 --> 00:39:36,236
- for the both of us.
- Jesus! You're not fucking listening to me!
446
00:39:36,238 --> 00:39:38,196
- I'm listening! - You're not listening.
- Hey. I'm listening.
447
00:39:38,198 --> 00:39:41,076
- It's not about the money!
- Look, everything... everything I'm doing...
448
00:39:41,078 --> 00:39:45,756
I'm working so fucking hard every single
day for you, for the fucking kids!
449
00:39:45,758 --> 00:39:47,836
OK? And you're...
Are you still not happy?
450
00:39:47,838 --> 00:39:49,476
No, I'm not!
451
00:39:49,478 --> 00:39:50,836
I'm not happy.
452
00:39:50,838 --> 00:39:53,438
I haven't been happy foryears.
453
00:39:54,998 --> 00:39:56,596
I'm lonely,
454
00:39:56,598 --> 00:39:58,598
and I'm unfulfilled.
455
00:39:59,638 --> 00:40:02,918
- Mummy?
- Come on, Wendy. Stay out of it.
456
00:40:04,038 --> 00:40:07,518
Daddy will be in
in a minute, sweetheart.
457
00:40:08,358 --> 00:40:10,436
Caro...
458
00:40:10,438 --> 00:40:12,916
Caro, don't walk away
in the middle of this.
459
00:40:12,918 --> 00:40:14,918
It's not the middle.
460
00:40:16,878 --> 00:40:19,636
This evening,
I'm here with Will 'Ilolahia,
461
00:40:19,638 --> 00:40:25,396
Auckland University student, co-founder
and leader of the Polynesian Panthers,
462
00:40:25,398 --> 00:40:29,556
a youth activist movement inspired
by the Black Panthers in the USA.
463
00:40:29,558 --> 00:40:31,558
Will, welcome.
464
00:40:31,878 --> 00:40:34,996
It's, uh, rather a different
environment here in New Zealand
465
00:40:34,998 --> 00:40:41,596
than that of your brothers in the USA,
responding, as they are, to segregation.
466
00:40:43,678 --> 00:40:45,678
Will?
467
00:40:46,798 --> 00:40:48,236
I'm sorry?
468
00:40:48,238 --> 00:40:52,236
I said it's, uh, rather a different environment
here in New Zealand to that of the USA,
469
00:40:52,238 --> 00:40:54,836
where this movement originated.
470
00:40:54,838 --> 00:40:57,718
Well, it is and it isn't, Timothy.
471
00:40:58,678 --> 00:41:00,958
Elaborate for us, please.
472
00:41:01,478 --> 00:41:04,756
Sure, there may not be any
laws of segregation to overcome,
473
00:41:04,758 --> 00:41:08,556
but there's definitely
insidious racism and divisiveness,
474
00:41:08,558 --> 00:41:16,638
and certain corners of the media and the political
arena seem committed to widening that divide.
475
00:41:19,598 --> 00:41:22,996
Will, can I presume you're
speaking here of Robert Muldoon?
476
00:41:22,998 --> 00:41:24,998
Amongst others, yes.
477
00:41:25,278 --> 00:41:31,916
He claims that many of the increasing social
problems in New Zealand are the result of this...
478
00:41:31,918 --> 00:41:34,798
open gate of illegal immigration.
479
00:41:35,998 --> 00:41:39,516
It's not quite the full story,
though, is it, Timothy?
480
00:41:39,518 --> 00:41:43,436
See, the majority of
Polynesian immigrants here now
481
00:41:43,438 --> 00:41:46,036
came to New Zealand when
the country needed them...
482
00:41:46,038 --> 00:41:49,276
welcomed them
during the boom post-War.
483
00:41:49,278 --> 00:41:54,076
New Zealanders were quite happy for us to come
then, to fill the jobs that they didn't wanna do.
484
00:41:54,078 --> 00:41:59,076
And now that the economy has tightened
up, we're no longer wanted.
485
00:41:59,078 --> 00:42:02,758
And we're made scapegoats
for other issues.
486
00:42:02,798 --> 00:42:07,196
Welcomed when we're wanted,
shunned when we're not.
487
00:42:07,198 --> 00:42:12,878
Pretty difficult set of rules to
play by, wouldn't you say, Timothy?
488
00:42:16,958 --> 00:42:21,156
I'd like to report
an illegal immigrant.
489
00:42:21,158 --> 00:42:26,356
What concerns you the most
about Muldoon's rise in popularity?
490
00:42:26,358 --> 00:42:29,236
That some people's opinions
will be worth more than others,
491
00:42:29,238 --> 00:42:31,276
purely based on the
colour of their skin
492
00:42:31,278 --> 00:42:33,836
or where their ancestors are from.
493
00:42:33,838 --> 00:42:37,356
See, he's kicking a wedge
of division between you and I.
494
00:42:37,358 --> 00:42:39,596
They're making us think
that we're so different
495
00:42:39,598 --> 00:42:43,156
that we could never work together
or live together...
496
00:42:43,158 --> 00:42:45,956
classic divide-and-conquer tactics.
497
00:42:45,958 --> 00:42:50,476
See, what him and his cronies are essentially
saying is that, hey, when push comes to shove,
498
00:42:50,478 --> 00:42:52,236
you're right and I'm wrong...
499
00:42:52,238 --> 00:42:54,996
because you're more of
a New Zealander than I am?
500
00:42:54,998 --> 00:42:58,478
Even though I was born here,
just like you.
501
00:42:58,678 --> 00:43:00,678
Yet... you're a Kiwi.
502
00:43:01,678 --> 00:43:04,478
I'm just another bloody coconut.
503
00:43:08,238 --> 00:43:10,238
Police!
504
00:43:10,958 --> 00:43:13,116
For someone so opposed
to divisiveness,
505
00:43:13,118 --> 00:43:17,876
some might say that yours and the Panthers'
aggressive presence in the community
506
00:43:17,878 --> 00:43:21,558
is just serving to make
these matters worse.
507
00:43:22,118 --> 00:43:24,118
Aggressive?
508
00:43:24,998 --> 00:43:28,198
That is not our intent
at all, Timothy.
509
00:43:28,438 --> 00:43:32,156
See, despite our differences,
you know, I fully understand
510
00:43:32,158 --> 00:43:35,396
that you and I have a lot more
in common than we do in difference.
511
00:43:35,398 --> 00:43:39,078
You may have your meat
with potatoes; so do I.
512
00:43:40,038 --> 00:43:42,956
Sometimes I'll have taro
with it as well.
513
00:43:42,958 --> 00:43:45,996
But let's just say that
we're both cutting up our meat,
514
00:43:45,998 --> 00:43:50,396
and we accidentally cut our finger
on the carving knife.
515
00:43:50,398 --> 00:43:53,116
We both bleed red, brother.
516
00:43:53,118 --> 00:43:55,118
We both bleed red.
517
00:44:04,718 --> 00:44:08,998
We both hurt when we're told
that we're not welcome.
518
00:44:09,878 --> 00:44:14,596
See, sure, we may go to different
churches or places of worship, but...
519
00:44:14,598 --> 00:44:16,516
we're still praying to,
more or less, the same God
520
00:44:16,518 --> 00:44:18,998
for mercy in this crazy world.
521
00:44:20,398 --> 00:44:23,598
When all is said and done,
brother,...
522
00:44:24,398 --> 00:44:26,478
we all just wanna belong.
523
00:44:29,558 --> 00:44:31,558
We all wanna belong.
524
00:44:34,198 --> 00:44:37,676
Thank you very much for your time
this evening, Will,
525
00:44:37,678 --> 00:44:39,716
and thank you for watching,
New Zealand.
526
00:44:39,718 --> 00:44:42,998
I'll see you all next week
on Spotlight.
527
00:44:44,758 --> 00:44:47,238
Well, done, Will. Seriously.
528
00:44:47,438 --> 00:44:49,918
Profound. Beyond your years.
529
00:44:50,798 --> 00:44:54,716
Bo's, that was amazing work.
Let's go grab a crate, yeah?
530
00:44:54,718 --> 00:44:56,718
My shout, birthday boy.
531
00:45:06,638 --> 00:45:08,556
- I'll get the kid, and I'll bring him back.
- Sure.
532
00:45:08,558 --> 00:45:12,076
And then I'll knock off his boys
one by one, and then his family.
533
00:45:12,078 --> 00:45:13,836
You better hope I find him
before Ice does.
534
00:45:13,838 --> 00:45:15,116
I don't have to go
to Aussie, guys.
535
00:45:15,118 --> 00:45:16,636
Welcome to Brizzy, my brother!
536
00:45:16,638 --> 00:45:18,356
You're seeing somebody else,
aren't you?
537
00:45:18,358 --> 00:45:19,836
- What?
- Just admit it.
538
00:45:19,838 --> 00:45:23,476
They're still bringing in unskilled
immigrants from the islands by the planeload.
539
00:45:23,478 --> 00:45:26,836
- Bad politicians are elected by good citizens who don't vote!
- Excuse me.
540
00:45:26,838 --> 00:45:29,438
Have you guys ever thought about what
would happen if National-Muldoon win?
46756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.