All language subtitles for The.Panthers.S01E01.720p.HDTV.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:02,956 ...and once we let The Man know, I said, 'Look. 2 00:00:02,958 --> 00:00:06,596 'We armed from block to block, and we gone patrol you from our windows, 3 00:00:06,598 --> 00:00:10,756 'and we not gone have you brutalising none of our people in the streets.' 4 00:00:10,758 --> 00:00:13,356 Do you realise what kind of power Black people have then? 5 00:00:13,358 --> 00:00:18,156 Because you begin to neutralise the Police Force, cos them cops gone start riding shaky andscared. 6 00:00:20,518 --> 00:00:22,996 ♪ This house... 7 00:00:26,878 --> 00:00:32,318 ♪ This house is falling down around me,... 8 00:00:33,718 --> 00:00:35,838 ♪ ...but I can't move. 9 00:00:38,278 --> 00:00:40,076 ♪ No. 10 00:00:40,078 --> 00:00:43,278 ♪ No, I can't leave this space. 11 00:00:43,958 --> 00:00:47,558 ♪ These tired hands,... 12 00:00:48,998 --> 00:00:53,718 ♪ ...they've been handed down to me. 13 00:00:55,078 --> 00:00:57,358 ♪ But my heart,... 14 00:00:59,398 --> 00:01:03,198 ♪ ...it never sleeps. ♪ 15 00:01:05,798 --> 00:01:08,276 We're having trouble accepting the Polynesians. 16 00:01:08,278 --> 00:01:12,356 We can't educate them. They're not used to our way of life. They don't know the language. 17 00:01:12,358 --> 00:01:14,756 Well, we can't absorb them, can we? 18 00:01:14,758 --> 00:01:18,116 We can't let a flood come here and swamp us. 19 00:01:18,118 --> 00:01:21,198 Let's keep to our own British stock. 20 00:01:22,718 --> 00:01:24,718 What do we,... 21 00:01:24,998 --> 00:01:28,396 ...the Polynesian Panthers, stand for? 22 00:01:31,758 --> 00:01:34,758 We stand for motherfucking change. 23 00:02:06,358 --> 00:02:08,558 - There you go, auntie. - Mm. 24 00:02:10,318 --> 00:02:12,918 - Shuggie... - My man. 25 00:02:13,438 --> 00:02:16,518 - All right, we on? - Yeah, Bo's. We on. 26 00:02:16,878 --> 00:02:18,958 Hey, I got 50 off Big Mal. 27 00:02:19,598 --> 00:02:21,276 I ticked the last 10 up. 28 00:02:21,278 --> 00:02:24,836 If we move all this by tonight, we'll be able to square him up tomorrow. 29 00:02:26,358 --> 00:02:29,158 - That's roll then, eh? - That's us. 30 00:02:31,438 --> 00:02:33,438 Up you get, little one. 31 00:02:34,998 --> 00:02:37,956 - Mum. - Mm. - Wake up. I gotta go to work. 32 00:02:40,478 --> 00:02:45,358 - I wanna come with you and uncle. - Maybe next time, my girl. 33 00:02:45,958 --> 00:02:47,236 Yeah? 34 00:02:47,238 --> 00:02:50,116 Hey, did we, um, pay the landlord? 35 00:02:50,118 --> 00:02:52,996 Uh, I'll sort it out tomorrow, eh? 36 00:03:07,118 --> 00:03:08,036 ♪ Yeah. 37 00:03:08,038 --> 00:03:10,836 ♪ Respect my identity. We're nothing less than legendary. 38 00:03:10,838 --> 00:03:13,076 ♪ Loyalty and royalty is all in my blood. 39 00:03:13,078 --> 00:03:16,836 ♪ It runs heavily from the Pt Chevalier Beach to the inner city streets, 40 00:03:16,838 --> 00:03:19,196 ♪ the Belly of the Beast... Grey Lynn, Ponsonby. 41 00:03:19,198 --> 00:03:22,516 ♪ The home with French sticks with cream in it, throw mince and cheese in it. 42 00:03:22,518 --> 00:03:25,396 ♪ Heavy-handed with the table salt is how we season it. 43 00:03:25,398 --> 00:03:27,396 ♪ This is for my olds living on Home, 44 00:03:27,398 --> 00:03:31,676 ♪ the Williams on Rose and every other family I know, yeah. ♪ 45 00:03:41,798 --> 00:03:43,798 She was pei se agelu. 46 00:03:44,438 --> 00:03:46,438 Like heaven in a dress. 47 00:03:47,398 --> 00:03:52,998 And then we kissed, and she told me I was destined for greatness,... 48 00:03:53,598 --> 00:03:56,916 - like a Samoan Hendrix. - Yeah, I gotta go, brothers, eh. Happy selling. 49 00:03:56,918 --> 00:03:58,916 Eh? Bro! 50 00:03:58,918 --> 00:03:59,956 Will... 51 00:03:59,958 --> 00:04:01,916 - Where you been, Bo's? - 'Sup Nigel? 52 00:04:01,918 --> 00:04:03,836 Hey, I wanna introduce you to Emily. 53 00:04:03,838 --> 00:04:08,556 - Nice to meet you. - She works with Tessa and them now, and, man, she's awesome. 54 00:04:08,558 --> 00:04:10,876 Aw, Gordon, such a sweetheart. 55 00:04:10,878 --> 00:04:14,358 Nice to meet you, Will. Back to work for me. 56 00:04:15,478 --> 00:04:17,556 Who the fuck is Gordon, man? 57 00:04:17,558 --> 00:04:19,356 We've been talking for ages; I'm Nigel. 58 00:04:19,358 --> 00:04:21,876 - Eh, look, Foof's got your buds, G, yeah? - Oh, yup. 59 00:04:25,558 --> 00:04:27,636 - Ooh. - Do you mind? I'm on a mish. 60 00:04:27,638 --> 00:04:30,676 - Bo's, we have problems. - What's your fucking problem? You wanna play me? 61 00:04:30,678 --> 00:04:32,356 - Shit. - I wanna play knock your block off, bitch. 62 00:04:32,358 --> 00:04:35,676 Hey! Hey! Hey! Bo's! Bo's! Relax, bro. 63 00:04:35,678 --> 00:04:38,316 Kupes and keiges, that's all we're here for. Don't be an usi. 64 00:04:38,318 --> 00:04:41,916 You better get him to settle the fuck down. 65 00:04:44,518 --> 00:04:46,196 Fucking coconuts. 66 00:04:46,198 --> 00:04:47,876 Hey. 67 00:04:47,878 --> 00:04:49,516 Bo's... 68 00:04:49,518 --> 00:04:52,676 - I need that money, man. - Look, it's all good, Bo's, all right? You still got more to sell. 69 00:04:52,678 --> 00:04:55,156 What the fuck you mean it's fine? Give me your shit to move if it's all good, eh? 70 00:04:55,158 --> 00:04:59,036 - Go on! Hurry up! - Relax, bro. What are you up to? 71 00:05:03,038 --> 00:05:06,516 - I fucked up. - What do you mean you fucked up? 72 00:05:06,518 --> 00:05:08,196 I'm in a bit of a bind, Bo's. 73 00:05:08,198 --> 00:05:11,156 I sold The Gold Chains and them a car. Popo gave me five hundy for it. 74 00:05:11,158 --> 00:05:15,116 I had my eyes on one to boost, eh, but now the thing's gone. It's not parked there any more. 75 00:05:15,118 --> 00:05:21,636 - They're coming to get it tomorrow. - So we gotta raise five hundy in a night? 76 00:05:21,638 --> 00:05:24,238 Did you pay your rent, at least? 77 00:05:25,078 --> 00:05:26,996 Look, it's all good. 78 00:05:26,998 --> 00:05:28,396 Bro, we got this. 79 00:05:28,398 --> 00:05:29,676 It's all good, G? 80 00:05:29,678 --> 00:05:32,958 We'll go get the boys and then that's us. 81 00:05:39,998 --> 00:05:41,556 Boys, boys. 82 00:05:41,558 --> 00:05:43,236 Selling dack ain't gonna cut it tonight, brothers. 83 00:05:43,238 --> 00:05:45,396 OK, I got a plan to make some real cash for Shugi. 84 00:05:45,398 --> 00:05:47,476 Where's Foof and Toa? 85 00:05:47,478 --> 00:05:50,036 Shuggie, Shuggie, Shuggie. 86 00:05:50,038 --> 00:05:51,916 - Toa. - Malo, Toa. - Bo's. 87 00:05:51,918 --> 00:05:53,036 'Sup, man? 88 00:05:53,038 --> 00:05:56,756 - Sole, you ain't getting yourself in trouble again, are ya? - Fuck that guy. 89 00:05:56,758 --> 00:06:00,676 - Sweet, boys. Foofy, rally all the brothers. I'll just be one second. - Got you, Bo's. 90 00:06:00,678 --> 00:06:01,756 Boys... 91 00:06:19,038 --> 00:06:19,956 Yo, Tess! 92 00:06:19,958 --> 00:06:22,958 Hey, yo. One sec, brothers. One sec. 93 00:06:23,678 --> 00:06:25,076 Tess! 94 00:06:25,078 --> 00:06:27,076 Tessa! 95 00:06:27,078 --> 00:06:29,078 Tessa. Tess. 96 00:06:30,638 --> 00:06:33,118 Go on. I'll catch up with you. 97 00:06:33,838 --> 00:06:36,036 I've been trying to find you. 98 00:06:36,038 --> 00:06:39,636 - Uh, where are you going? - What do you mean, 'where am I going'? 99 00:06:39,638 --> 00:06:41,556 Are you gonna go have sex with him? 100 00:06:41,558 --> 00:06:43,558 Who... the sailor? 101 00:06:44,438 --> 00:06:47,636 No, I'm gonna give him a palm-reading 102 00:06:47,638 --> 00:06:50,436 Oh, look. It says 'fuck him and take his money'. 103 00:06:50,438 --> 00:06:54,838 No, look, I was just asking, Tess, cos he's a sailor. 104 00:06:55,558 --> 00:07:01,758 Why have a sailor with a map when you could have a navigator led by the stars? 105 00:07:02,598 --> 00:07:06,516 - A what? - He's a pawn, a minion in the production cycle, right? 106 00:07:06,518 --> 00:07:08,518 You deserve a leader. 107 00:07:09,438 --> 00:07:10,916 A visionary. 108 00:07:10,918 --> 00:07:13,196 I don't need a visionary, Will. 109 00:07:13,198 --> 00:07:17,236 I need cash money, and that money is walking away from me right about now. 110 00:07:17,238 --> 00:07:19,838 - Oi, Tess... - Oi, you. Stop it. 111 00:07:20,118 --> 00:07:23,756 I'll see you soon, OK? If I'm not back in 30, seen the cavalry. 112 00:07:23,758 --> 00:07:27,076 - Actually just send Kong. - Come on, lady! I'm paying by the hour! 113 00:07:27,078 --> 00:07:30,958 What about us, Tess? What are we in all of this? 114 00:07:31,318 --> 00:07:35,798 You just keep your eyes on the horizon, Mr Navigator. 115 00:07:36,758 --> 00:07:38,436 Fuck. 116 00:07:38,438 --> 00:07:41,036 And she pashed me. 117 00:07:41,038 --> 00:07:43,196 She told me I was destined for greatness, boys. 118 00:07:43,198 --> 00:07:46,436 Like a Samoan Hendrix, maybe even better, eh? 119 00:07:46,438 --> 00:07:48,996 You already told us that one, Bo's. 120 00:07:48,998 --> 00:07:51,876 Hey, Chosen One, what's the plan? 121 00:07:51,878 --> 00:07:56,516 That's our plan. That truck has got some A-class shit onboard, all right. Enough to feed avillage. 122 00:07:56,518 --> 00:07:57,996 A-class? 123 00:07:57,998 --> 00:08:00,278 I'm not sure about that, eh? 124 00:08:01,598 --> 00:08:06,356 We gotta do what we gotta do, Bo's, but you stay here and make sure Tess is safe. 125 00:08:06,358 --> 00:08:10,396 - Nige, bring the vaka to the back of Spike's keep the engine running. - Seki. 126 00:08:10,398 --> 00:08:12,398 Bo's, be safe, eh? 127 00:08:13,758 --> 00:08:17,796 Siana, you know I'm not drop nuts, and my papers are illegal. 128 00:08:17,798 --> 00:08:19,916 Brothers, they're parking up. 129 00:08:19,918 --> 00:08:21,916 Come on. Let's go. 130 00:08:35,198 --> 00:08:36,676 Yo, this one here. This one here. 131 00:08:36,678 --> 00:08:40,076 - Fuck. - Hey, what the fuck are youse doing? 132 00:08:54,798 --> 00:08:57,676 One minute she's my girl. Next minute, she's calling me 'Gordon'. 133 00:08:57,678 --> 00:08:59,116 Start the car, Nigel. Start the car. 134 00:08:59,118 --> 00:09:02,356 Whoa, boys. No, we can't take that thing. Shadbolt will have my guts for garters. 135 00:09:02,358 --> 00:09:04,956 Gross! Au revoir, Nige. Don't forget to wash your hands. 136 00:09:04,958 --> 00:09:06,716 Nige, start the fucking car! 137 00:09:06,718 --> 00:09:09,958 - Guys, seriously, I don't wanna ruin Tim's upholstery. - It won't fit in the boot. 138 00:09:13,038 --> 00:09:14,596 - I can't get caught. - You won't get caught. 139 00:09:14,598 --> 00:09:17,196 Jump in. Jump in. Yo, the pigs will be here any minute. 140 00:09:17,198 --> 00:09:18,596 - Sole! Vave, vave! - Bo's, start the car! 141 00:09:23,038 --> 00:09:25,118 Bo's, pass me the joint. 142 00:09:28,118 --> 00:09:31,036 Fucken Havili, mate, he's always on our arse. 143 00:09:31,038 --> 00:09:32,276 Fucken eat-arse. 144 00:09:32,278 --> 00:09:34,278 Nothing better to do. 145 00:09:36,798 --> 00:09:39,278 I heard that, curry muncher. 146 00:09:42,438 --> 00:09:45,636 You boys have all got New Zealand passports, eh? 147 00:09:45,638 --> 00:09:49,436 Got a small laho, eh, toko? That's why you got such a big chip on your shoulder, eh? 148 00:09:49,438 --> 00:09:54,318 Tough guy. Is he the tough guy? Is he the tough guy? 149 00:09:54,958 --> 00:09:57,556 - Eh. - Oh, fuck. What the fuck?! 150 00:09:57,558 --> 00:10:01,156 - Get the fuck out of the car. - Stop touching him, bro. - Shuggie, just leave it. 151 00:10:01,158 --> 00:10:03,036 Argh! 152 00:10:03,038 --> 00:10:06,076 You feel tough now, eh? Feel tough now? 153 00:10:06,078 --> 00:10:10,316 Keep that shit up, it won't end good for you. 154 00:10:10,318 --> 00:10:14,798 You see, that's the problem with you Islanders, eh? 155 00:10:15,238 --> 00:10:18,076 - Get your hands off me. - You never give yourselves a chance. 156 00:10:18,078 --> 00:10:20,636 - We're New Zealand citizens, sir. - Really? 157 00:10:20,638 --> 00:10:22,196 And what about you,... 158 00:10:22,198 --> 00:10:24,198 Toa Malifa? 159 00:10:24,838 --> 00:10:26,918 Get out. Get the fuck out. 160 00:10:27,478 --> 00:10:35,276 Theft, assault and now drug use... quite the list, resulting in all you being in serious trouble. 161 00:10:35,278 --> 00:10:39,996 And we all know what trouble means, eh, boys? Home time for all you illegal immigrants. 162 00:10:39,998 --> 00:10:41,236 - Hey, shut your mouth, arsehole. - You shut it. 163 00:10:43,838 --> 00:10:47,516 - Out you get. - Come on. 164 00:11:00,838 --> 00:11:05,556 Tell me, what's an Indian doing, hanging with a bunch of Islanders? 165 00:11:05,558 --> 00:11:08,076 You'd be in a lot less trouble if you were hanging with your own, boy. 166 00:11:08,078 --> 00:11:09,836 - Huh? - Nige is one of us, you piece of shit! 167 00:11:11,718 --> 00:11:18,516 Yeah? Night shifts at the dairy is safer than acquainting with these imbeciles. 168 00:11:22,998 --> 00:11:26,598 If I let ordinary white blokes off the hook, 169 00:11:27,918 --> 00:11:33,916 chances are they'd probably eventually sober up and behave themselves again. 170 00:11:33,918 --> 00:11:35,998 But you lot,... 171 00:11:36,918 --> 00:11:40,116 ...there's no changing who, is there? 172 00:11:40,118 --> 00:11:42,118 And you know why? 173 00:11:42,678 --> 00:11:44,678 Cos it's in your genes. 174 00:11:49,688 --> 00:11:52,086 Get your ass in there. Come on. 175 00:11:52,088 --> 00:11:56,246 - Get in the pen. - Don't touch me, bitch. - Get in the pen. 176 00:11:58,768 --> 00:12:00,768 What? 177 00:12:01,848 --> 00:12:06,648 If I hear a peep from any of you, you will fucken regret it. 178 00:12:08,448 --> 00:12:10,888 Especially, you, 'Ilolahia. 179 00:12:12,128 --> 00:12:13,926 Don't fuck with me. 180 00:12:15,688 --> 00:12:17,126 Fuck. 181 00:12:28,168 --> 00:12:31,968 It's all good. He's just trying to get a rise. 182 00:12:34,488 --> 00:12:36,768 You can't split up the Bo's. 183 00:12:39,008 --> 00:12:41,008 Eh? 184 00:12:50,168 --> 00:12:52,168 I'm an idiot. 185 00:12:54,208 --> 00:12:56,608 My papers were almost ready. 186 00:13:00,248 --> 00:13:02,528 My family are relying on me. 187 00:13:06,968 --> 00:13:09,926 Just needed to keep my head down. 188 00:13:09,928 --> 00:13:11,966 It would've been... 189 00:13:11,968 --> 00:13:13,968 'Ilolahia. Vave. 190 00:13:14,368 --> 00:13:16,766 - Hey. - Hey! - Take it easy, bro. 191 00:13:21,128 --> 00:13:22,326 Hey. 192 00:13:22,328 --> 00:13:23,606 - No. - Bring him back! 193 00:13:23,608 --> 00:13:25,608 Xxx. 194 00:13:41,288 --> 00:13:44,286 We will turn to Romans 12:1. 195 00:13:44,288 --> 00:13:49,966 Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God's mercy, 196 00:13:49,968 --> 00:13:55,648 to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God. 197 00:14:03,728 --> 00:14:10,406 ...worship Jesus as only you were supposed to, or else you will face damnation. 198 00:14:10,408 --> 00:14:12,406 Next, we will go to the book... 199 00:15:07,528 --> 00:15:09,528 It's bullshit. 200 00:15:12,328 --> 00:15:14,728 Davis! 201 00:15:17,728 --> 00:15:20,128 Jimmy! 202 00:15:22,888 --> 00:15:26,966 Looking good, boys. 203 00:15:26,968 --> 00:15:28,926 There he is, the try-scorer. 204 00:15:28,928 --> 00:15:33,326 - Eh. Well played, Jim-Bob. - He reminded me of bloody Grant Batty out there on the wing. 205 00:15:33,328 --> 00:15:35,328 - Hey, he's a hero. - Mm. 206 00:15:43,128 --> 00:15:49,126 O le makaiga lea le ga ou fai aku ua o mai ma laga ko'alua mai Christchurch, 207 00:15:49,128 --> 00:15:52,446 - o la e gogofo I Cohen St I Ponsonby. - Mmm. - Pig-fucker. 208 00:16:06,728 --> 00:16:10,006 Oh. 209 00:16:10,008 --> 00:16:14,088 Matthias drew a triceratops, and I drew a T-Rex. 210 00:16:17,048 --> 00:16:21,128 Mum, Mum, I'm the third tallest in my class, Mum. 211 00:16:29,048 --> 00:16:30,526 That's good, Thomas. 212 00:16:30,528 --> 00:16:33,408 - I got Liam, Bob, and Jeffrey. - Oh. 213 00:16:35,648 --> 00:16:40,528 - Uh, Jack, you can make the toast. I'll be in in a minute. - OK. 214 00:16:44,608 --> 00:16:46,606 Come on, Wendy. 215 00:16:46,608 --> 00:16:48,606 - Excuse me. - Hello. 216 00:16:48,608 --> 00:16:52,166 Hello, I'm Carolyn, your new neighbour. We haven't met properly yet. 217 00:16:52,168 --> 00:16:55,048 Nice to meet you. I'm Mary Ratene. 218 00:16:55,648 --> 00:16:57,848 I was just wondering,... 219 00:16:58,128 --> 00:17:00,328 are people here always... 220 00:17:03,408 --> 00:17:08,808 - Oh, it's nothing. - Go on. I've heard it all in my time. 221 00:17:10,008 --> 00:17:12,008 Always so rough? 222 00:17:12,328 --> 00:17:16,528 I... I just got called a 'pig fucker' at the school. 223 00:17:17,008 --> 00:17:23,288 Well, people around here talk. You know, new people move in, word travels. 224 00:17:23,968 --> 00:17:26,368 Your husband's a cop, right? 225 00:17:27,688 --> 00:17:28,926 Oh. 226 00:17:28,928 --> 00:17:31,528 A pig, so I'm a pig-fucker. 227 00:17:35,328 --> 00:17:37,328 Thank you. 228 00:17:37,648 --> 00:17:40,526 Not exactly a warm welcome, was it? 229 00:18:10,008 --> 00:18:14,246 Also used the press junket as an opportunity to promote his new autobiography, 230 00:18:14,248 --> 00:18:16,646 The Rise and Fall of a Young Turk. 231 00:18:16,648 --> 00:18:21,966 Muldoon is the first New Zealand politician to have released an autobiography... 232 00:18:21,968 --> 00:18:26,048 Hey, um, do they put all the new guys in Ponsonby? 233 00:18:26,808 --> 00:18:27,966 What you mean? 234 00:18:27,968 --> 00:18:32,166 - What area do you stay in? - Oh, you don't like where you've been put up, mate? 235 00:18:32,168 --> 00:18:38,406 - No, it's not. - You wanna be in the thick of it, right, you wanna be a city cop, 236 00:18:38,408 --> 00:18:41,206 well, maybe that's why you're in the hood. 237 00:18:41,208 --> 00:18:43,126 Eh... 238 00:18:43,128 --> 00:18:44,846 Where'd you move from, Batty? 239 00:18:44,848 --> 00:18:47,366 - He's from down south. - Yeah, I'm from Invercargill. 240 00:18:47,368 --> 00:18:48,886 - Southland. - Yeah. 241 00:18:48,888 --> 00:18:53,966 Beat you don't get many darkies down there, eh? 242 00:18:53,968 --> 00:18:58,488 - What's... What's that? - Darkies... bungas, coconuts. 243 00:19:00,208 --> 00:19:03,006 No, no. Can't... Can't say we do. 244 00:19:03,008 --> 00:19:06,366 Well... Buckle your seatbelt, buddy boy. 245 00:19:06,368 --> 00:19:11,606 Now you're in the Big Smoke, and we're bloody swimming in them. 246 00:19:19,448 --> 00:19:21,448 Sio mai. 247 00:20:24,398 --> 00:20:30,278 - I need to use the bathroom. - They're on the hall, on the left. Be quick. 248 00:20:43,998 --> 00:20:45,998 Nice stream, mate. 249 00:20:47,518 --> 00:20:51,718 - Sorry? - Nice stream... healthy. 250 00:21:05,438 --> 00:21:07,438 What took you so long? 251 00:21:08,158 --> 00:21:10,438 I was just in the bathroom. 252 00:21:10,798 --> 00:21:13,436 His Excellency will see you now. 253 00:21:13,438 --> 00:21:15,438 Thank you, Teresa. 254 00:21:20,598 --> 00:21:25,036 I'll look out for you. No one need ever know you were in on it. 255 00:21:26,438 --> 00:21:30,638 Well, I don't know, Rob. I mean, this is big stuff. 256 00:21:31,078 --> 00:21:35,676 - Yes, what is it? - Teresa said we're good to enter now, Your Excellency. 257 00:21:35,678 --> 00:21:37,438 Oh, right. 258 00:21:37,638 --> 00:21:40,518 Rob, just give us a second, will ya? 259 00:21:41,278 --> 00:21:43,556 Yes, what was it you wanted to see me about, Moli? 260 00:21:43,558 --> 00:21:48,156 I wanted to express my gratitude for the generosity you showed my family 261 00:21:48,158 --> 00:21:51,316 in arranging my son's early release from the police station. 262 00:21:51,318 --> 00:21:54,636 Right. Yes, no, Teresa took care of that. Yes, well, you're welcome. 263 00:21:54,638 --> 00:22:00,236 It means a lot to my wife and I, sir, especially with our boy Will here studying at university. 264 00:22:00,238 --> 00:22:03,916 My son hoped to thank you personally as well, Your Excellency. 265 00:22:03,918 --> 00:22:07,476 - We brought this mat as a gift. - Um, yeah, thank you, 266 00:22:07,478 --> 00:22:11,996 Your Excellency, for your great generosity at getting Teresa to bail me out. 267 00:22:11,998 --> 00:22:15,116 And perhaps Teresa could also have a look into my other friends who were wrongfully arrested. 268 00:22:19,118 --> 00:22:23,396 Well, consider yourself lucky that your dad is such a good butler boy. 269 00:22:23,398 --> 00:22:26,556 Perhaps you could learn a thing or two from him, eh? 270 00:22:26,558 --> 00:22:30,076 - That's all, Moli? - Thank you, Your Excellency. 271 00:22:30,078 --> 00:22:31,676 Moli... 272 00:22:31,678 --> 00:22:35,478 Don't ever put me in that position again. 273 00:22:38,438 --> 00:22:41,716 - What are you studying, mate? - Pardon? 274 00:22:41,718 --> 00:22:44,716 Well, the old man said you're at university. What are you studying? 275 00:22:44,718 --> 00:22:47,476 Politics and medicine... first year. 276 00:22:47,478 --> 00:22:52,356 Well, you got your head around the first rule of politics, by the looks of it. 277 00:22:52,358 --> 00:22:56,356 Never bend your knee to another man. 278 00:23:13,638 --> 00:23:18,236 Palagis take your respect for weakness, Dad. 279 00:23:37,278 --> 00:23:39,236 - Something I gotta do here quickly. - What? 280 00:23:39,238 --> 00:23:41,836 - Just wait here. - Won't be a sec. 281 00:23:41,838 --> 00:23:43,838 Hang on. 282 00:23:51,038 --> 00:23:53,756 Help you with something, pigshit? 283 00:23:53,758 --> 00:23:55,436 Psht. 284 00:24:07,558 --> 00:24:11,876 - What was that all about? - He's keeping an eye on things. 285 00:24:11,878 --> 00:24:14,238 Let's go. 286 00:24:14,278 --> 00:24:21,958 Dividing the fascia lata over the greater trochanter of the femur... 287 00:24:23,198 --> 00:24:24,956 ...reveals the underlying... 288 00:24:24,958 --> 00:24:26,958 Bullshit world. 289 00:24:29,038 --> 00:24:32,836 Can you please pat us on the head again, Your Excellency. 290 00:24:32,838 --> 00:24:34,838 Will, shut up. 291 00:24:35,158 --> 00:24:37,036 What? 292 00:24:37,038 --> 00:24:43,156 Just cos you don't care about class doesn't mean the rest of us don't, all right? 293 00:24:43,158 --> 00:24:45,158 Melani, Will, please. 294 00:24:45,918 --> 00:24:47,918 Sorry, professor. 295 00:24:50,558 --> 00:24:53,038 You know got down on one knee? 296 00:24:53,398 --> 00:24:55,196 Society. 297 00:24:55,198 --> 00:24:59,756 Will, you somehow seem to think that not only is it OK to arrive late 298 00:24:59,758 --> 00:25:02,636 but it's OK to disrupt everybody around you, 299 00:25:02,638 --> 00:25:05,716 who might actually care about what they're doing. 300 00:25:05,718 --> 00:25:08,996 Um, I'm sorry, professor, but I'm listening. 301 00:25:08,998 --> 00:25:10,596 You're listening?! 302 00:25:10,598 --> 00:25:17,676 Well, maybe you could explain to all of us what is wrong with the diagram on the board, please, yes? 303 00:25:17,678 --> 00:25:19,758 - Yeah, sure. - Please do. 304 00:25:23,718 --> 00:25:26,116 - Well, professor... - Mm-hm. 305 00:25:26,118 --> 00:25:32,276 You see, the problem you have on the board here is there are four pairs of buttocks, right... 306 00:25:32,278 --> 00:25:34,278 one, two, three, four... 307 00:25:35,118 --> 00:25:37,838 and all of them are white. 308 00:25:38,838 --> 00:25:42,596 See, is that because, you know, and I can only assume, 309 00:25:42,598 --> 00:25:46,796 you had trouble finding a brown butt for your lecture, professor. 310 00:25:46,798 --> 00:25:53,836 See, well, if that's the case, not only can I help you explain the problem, I can fix it too. 311 00:25:53,838 --> 00:25:56,436 - Will, please. - No, no, no, no, no. It's OK. 312 00:25:56,438 --> 00:25:59,116 - Will do not... - Boom! 313 00:26:00,318 --> 00:26:02,558 Brown buttocks, yeah? 314 00:26:02,998 --> 00:26:04,996 Get down. 315 00:26:06,278 --> 00:26:10,876 Don't worry, miss. Just like all your palagi butts up here, if you look close enough, 316 00:26:10,878 --> 00:26:16,076 you'll find the fascia lata on the lateral side of this black arse as well. 317 00:26:16,078 --> 00:26:19,756 I'm going. I'm going. Don't worry. 318 00:26:19,758 --> 00:26:21,758 Yo, Melani, you coming? 319 00:26:22,558 --> 00:26:23,796 Fair enough. 320 00:26:23,798 --> 00:26:25,036 Malo, sis. 321 00:26:25,038 --> 00:26:27,038 If we... 322 00:26:27,438 --> 00:26:29,038 Right. 323 00:26:32,358 --> 00:26:36,558 Oh, man, am I glad to see you guys. 324 00:26:37,598 --> 00:26:44,676 I'm just on my way to church, eh. Thought I'd pop in and make sure you guys were all good. 325 00:26:48,358 --> 00:26:50,358 What? 326 00:26:50,998 --> 00:26:53,278 Boys, what... What happened? 327 00:26:55,438 --> 00:26:56,916 Toa. 328 00:26:56,918 --> 00:26:58,918 Oh, fuck. 329 00:26:59,158 --> 00:27:05,196 He couldn't come up with his papers, so they deported him, back to Samoa this afternoon. 330 00:27:05,198 --> 00:27:09,036 Fuck, I just... I got distracted and my parents and I... 331 00:27:09,038 --> 00:27:13,796 - Bro, we gotta do something. - Did you get done? - Huh? 332 00:27:13,798 --> 00:27:16,798 - Any charges? - Just leave it, Shug. 333 00:27:18,678 --> 00:27:21,156 - Got daddy pulling strings again for you, eh? - Hey, Shug... 334 00:27:21,158 --> 00:27:23,956 - I asked for you guys as well. I just... - Couldn't, eh? 335 00:27:23,958 --> 00:27:26,156 It's not your fault, OK, Bo's. 336 00:27:26,158 --> 00:27:30,636 Yeah. He was born with a fucken silver spoon up his arse and gets special treatment. 337 00:27:30,638 --> 00:27:34,716 Bro, I didn't mean for any of this to happen, all right? I was just trying to help. 338 00:27:34,718 --> 00:27:39,396 But you can't help no-hoper motherfuckers like me and Toa, eh, Bo's. Stop trying. 339 00:27:39,398 --> 00:27:41,356 We're different to you. 340 00:27:41,358 --> 00:27:47,436 We're not brainy... not gonna be no doctors, don't got looking out for our black arses. 341 00:27:47,438 --> 00:27:50,038 Fuck! I didn't even know my dad. 342 00:27:52,798 --> 00:27:54,676 Sorry, Bo's. 343 00:27:54,678 --> 00:28:01,278 I know you were trying to help, but when shit goes down, youget out and we don't. 344 00:28:03,358 --> 00:28:07,438 It's always been like that, and it always will be. 345 00:28:09,198 --> 00:28:12,956 Those charges, they're gonna land me a lag, G. 346 00:28:12,958 --> 00:28:17,038 And after the last ones, I'm fucked, and so is Toa. 347 00:28:21,558 --> 00:28:26,358 I should've just taken that hiding from Popo and them, eh. 348 00:28:27,158 --> 00:28:29,838 At least Toa would still be here. 349 00:28:33,158 --> 00:28:35,158 Anyway... 350 00:28:35,518 --> 00:28:38,836 Let's hit that party at Ice's. Let's get fucked up. 351 00:28:38,838 --> 00:28:41,196 Bro, Ice, he's out? 352 00:28:42,838 --> 00:28:45,156 - Got released yesterday. - What? 353 00:28:45,158 --> 00:28:51,636 He's throwing a bash and wants all us central gangs to show... something big to talk about, hereckons. 354 00:28:51,638 --> 00:28:53,918 Oh, um, man, I've... 355 00:28:54,598 --> 00:28:56,878 I've got church. 356 00:28:59,638 --> 00:29:02,038 You're all good, then, G. Go. 357 00:29:02,478 --> 00:29:07,756 Go to church and go pray for Toa, cos God knows he's gonna need it. 358 00:29:11,838 --> 00:29:13,676 Wait, boys, did Foofy get... 359 00:29:13,678 --> 00:29:16,636 Hey, right behind you, Professor. 360 00:29:18,598 --> 00:29:23,436 Foofy's got his passport and papers, eh, much to the piggies' dismay. 361 00:29:23,438 --> 00:29:28,236 Oh, sorry, Bo's, I used your cut of the cash just to pay for these as a decoy runner, 362 00:29:28,238 --> 00:29:30,236 which opened up a hole for a five-finger discount 363 00:29:30,238 --> 00:29:35,236 on these puppies out the back door. 364 00:29:35,238 --> 00:29:38,076 What happened to you last night, anyway, eh, Willy? 365 00:29:38,078 --> 00:29:39,716 Special treatment for the Chosen One, ah? 366 00:29:39,718 --> 00:29:43,718 - Hey, don't go there, Bo's. - Just leave it, man. 367 00:29:46,598 --> 00:29:48,598 To our brother Toa. 368 00:29:49,238 --> 00:29:51,238 And to the Bo's. 369 00:29:51,758 --> 00:29:54,556 One for the road, eh, Bo's? 370 00:30:00,158 --> 00:30:02,836 To the Bo's. 371 00:30:02,838 --> 00:30:04,276 Manuia. 372 00:30:23,478 --> 00:30:25,756 Hi, darling. 373 00:30:41,918 --> 00:30:43,676 Go, go, go. 374 00:30:43,678 --> 00:30:46,158 Ah Kuoi steps off to the left. 375 00:30:53,598 --> 00:30:58,916 - Yup, and how is that my fault? - Well, I'm not saying that it's your fault, Jim. I'm just saying. 376 00:30:58,918 --> 00:31:04,076 How did we end up in a neighbourhood that hates cops and everyone seems to know you're acop? 377 00:31:04,078 --> 00:31:07,076 I don't know how we ended up here, OK. 378 00:31:07,078 --> 00:31:11,676 I fished around at work today, and none of the other guys stay in Ponsonby. 379 00:31:13,318 --> 00:31:18,236 So maybe the pig I'm fucking is on the spit getting fucked from both ends. 380 00:31:18,238 --> 00:31:20,238 Mummy... 381 00:31:21,118 --> 00:31:25,956 - Just go to bed, darling. I'll come in a minute. - OK. 382 00:31:25,958 --> 00:31:27,836 Jesus. 383 00:31:30,478 --> 00:31:37,358 Caro, look, I'll go and speak to the sarge tomorrow and I'll see what's going on, OK? 384 00:31:40,278 --> 00:31:42,278 OK? 385 00:31:45,118 --> 00:31:50,118 There's nothing wrong with the house, at least. 386 00:31:51,038 --> 00:31:53,876 Well, I'm gonna follow up on that job at the hospital tomorrow. 387 00:31:53,878 --> 00:31:56,516 Oh, you know, you race off to get a job. 388 00:31:56,518 --> 00:31:59,076 That was the deal coming here. 389 00:31:59,078 --> 00:32:02,958 Yes, I know. But you just... Just be patient, OK? 390 00:32:03,918 --> 00:32:05,918 Hm? 391 00:32:15,718 --> 00:32:20,318 I'm just saying we just need... We need to get settled in. 392 00:32:23,038 --> 00:32:25,038 Oh. 393 00:32:43,318 --> 00:32:45,318 - Can't see her. - Who? 394 00:32:45,838 --> 00:32:47,838 Tessa. 395 00:32:48,678 --> 00:32:53,958 Don't go trying to cut Ice's lunch. It's only gonna end one way. 396 00:33:12,758 --> 00:33:14,756 I've been around. Well... How do you think the bill's have been paid? 397 00:33:14,758 --> 00:33:17,476 Just because you're back out doesn't mean things go straight back to how they were, Ice. 398 00:33:17,478 --> 00:33:19,636 - Huh? - You can't see him. - I can see him whenever I want. 399 00:33:19,638 --> 00:33:21,196 - No, you can't. - Yes. - No, you can't. 400 00:33:21,198 --> 00:33:22,516 - What was that, eh? - It doesn't mean... 401 00:33:22,518 --> 00:33:23,996 - Ah, eh. - Just give him here. 402 00:33:23,998 --> 00:33:25,996 - Was is she being like that? - Just give him here. 403 00:33:25,998 --> 00:33:29,196 Why don't you just fuck off, then, if you're gonna be a grumpy bitch, ah? 404 00:33:31,558 --> 00:33:36,436 - It's OK. - Tessa, oi. Tessa, where are you going? 405 00:33:36,438 --> 00:33:40,996 - What are you doing here, Will? - Looking for you. - Well, we're leaving. 406 00:33:40,998 --> 00:33:43,278 Are you OK? 407 00:33:43,838 --> 00:33:46,316 Are you and Ice back together? 408 00:33:46,318 --> 00:33:48,316 He wanted to see his son. 409 00:33:48,318 --> 00:33:51,956 - Sorry. I... I didn't mean to... - See you another time. 410 00:33:51,958 --> 00:33:56,438 - Come on. - I'll come with you. I'll look after you both. 411 00:33:58,518 --> 00:34:00,356 That's not happening. 412 00:34:00,358 --> 00:34:02,476 I'll sort him out for you. 413 00:34:02,478 --> 00:34:07,358 You will stay away from him is what you will do, OK? 414 00:34:08,158 --> 00:34:10,638 Come on. Let's go. 415 00:34:11,238 --> 00:34:14,596 What about the navigator and the horizon? 416 00:34:25,548 --> 00:34:29,186 All right, all right, all right, all right, all right. 417 00:34:29,188 --> 00:34:30,426 All right. 418 00:34:30,428 --> 00:34:33,626 - It's good to see you fellas. - Malo. - Welcome back, uso. 419 00:34:33,628 --> 00:34:35,628 - Rebels. - Hey! - Uso! 420 00:34:36,388 --> 00:34:38,826 Vagrants. 421 00:34:38,828 --> 00:34:41,106 Gold Chains. 422 00:34:41,108 --> 00:34:43,506 Young Bull. 423 00:34:43,508 --> 00:34:48,708 See, normally, we'd be knee-deep in a blue about now, eh, boys? 424 00:34:49,468 --> 00:34:54,106 Not tonight. Not tonight. Tonight we have different business. 425 00:34:54,108 --> 00:34:58,186 See, while Ice was inside, I done a lot of thinking. 426 00:34:58,188 --> 00:35:00,188 And you know what? 427 00:35:01,228 --> 00:35:04,706 It's time. It's time we stop fighting amongst ourselves 428 00:35:04,708 --> 00:35:08,306 and we go out there and we start fighting the real enemy. 429 00:35:08,308 --> 00:35:10,308 Let's go! 430 00:35:12,148 --> 00:35:13,786 We think we're the same as them. 431 00:35:13,788 --> 00:35:15,266 - Fuck, no! - Nah. 432 00:35:15,268 --> 00:35:18,666 To them, you're just another fucken coconut, ah. 433 00:35:18,668 --> 00:35:22,548 To them, you're just another fucken bunga, ah. 434 00:35:26,228 --> 00:35:28,146 You're just another fucken hori. 435 00:35:28,148 --> 00:35:30,826 - You're a fucken hori. - Hey! - Ah. 436 00:35:32,468 --> 00:35:35,746 So, what are we gonna do with these, huh? 437 00:35:35,748 --> 00:35:38,028 What do you think, Kipper? 438 00:35:38,148 --> 00:35:41,348 Gonna burn the fucken town down, baby! 439 00:35:44,548 --> 00:35:45,506 Let's go! 440 00:35:45,508 --> 00:35:49,388 Why the fuck do you wanna do that for, huh? Huh? 441 00:35:50,148 --> 00:35:53,148 Why the fuck do you wanna do that for? 442 00:35:54,508 --> 00:35:56,508 Kipper... 443 00:35:56,948 --> 00:36:01,666 If you and your little bitches don't wanna fucken be here, pick up your beers and fuck off on home. 444 00:36:01,668 --> 00:36:06,068 Fuck off, Kipper, ya fucken dickhead! 445 00:36:10,388 --> 00:36:14,668 The fuck you still doing in my yard?! Fuck off home! 446 00:36:34,908 --> 00:36:39,226 Do we think we can win in a system that's rigged against us, brothers? 447 00:36:39,228 --> 00:36:41,106 Hell, no! 448 00:36:41,108 --> 00:36:46,906 So we gotta take that system, burn it down and start our own fucken system. 449 00:36:46,908 --> 00:36:53,306 See, for too long they tried to shut us up and control us, which they have been. 450 00:36:53,308 --> 00:36:58,186 But we'll fucken show them what we're made of, ah, tonight! 451 00:36:58,188 --> 00:37:00,188 Tonight we fucken go! 452 00:37:00,948 --> 00:37:03,548 Tonight the skies fucken burn! 453 00:37:05,668 --> 00:37:07,668 Let's fucken go! 454 00:37:40,068 --> 00:37:43,146 - Hello. - Davis, we're gonna need you down at the station. 455 00:37:43,148 --> 00:37:47,946 - OK. - There's a riot going on. - Yeah, I'll be right there. 456 00:37:54,068 --> 00:37:55,586 I've gotta go. 457 00:38:50,828 --> 00:38:52,828 Fuck you! 458 00:38:55,388 --> 00:38:56,386 Shuggie! 459 00:38:56,388 --> 00:38:58,388 Fucken gap it, Bo's. 460 00:38:58,788 --> 00:39:00,788 Fuck! 461 00:39:41,228 --> 00:39:44,028 Jesus, bros, that was fucked up. 462 00:39:45,668 --> 00:39:47,668 Hey, wait. 463 00:39:49,108 --> 00:39:51,026 Where's Shug? 464 00:39:51,028 --> 00:39:54,226 I saw the coppers get him, Bo's. 465 00:39:54,228 --> 00:39:57,666 - We have to go back and find him. - Nah, nah, but then we all just get caught, Professor. 466 00:40:01,868 --> 00:40:03,868 Shall we get a drink? 467 00:40:10,108 --> 00:40:12,108 Cha-hoo! 468 00:40:17,148 --> 00:40:20,028 - Ice, Ice. - Whoa. - Ice! 469 00:40:21,108 --> 00:40:22,706 What the hell was that? 470 00:40:22,708 --> 00:40:25,026 - Huh? - Huh? 471 00:40:25,028 --> 00:40:27,186 We got killed out there, bro. 472 00:40:27,188 --> 00:40:31,268 Or either smashed or arrested and for what? Huh?! 473 00:40:31,988 --> 00:40:36,068 - What did that accomplish? - Success, my brother. 474 00:40:37,468 --> 00:40:42,306 Tonight was a fucken success, all right? We're in a war, all right? 475 00:40:42,308 --> 00:40:47,508 Soldiers die in war. Blood flows. It's all part of the fun, dox. 476 00:40:51,748 --> 00:40:56,148 Fa'amolemole, uso. I didn't know you were waiting. 477 00:40:58,308 --> 00:40:59,426 It's all good. 478 00:40:59,428 --> 00:41:01,426 You warm her up for me? 479 00:41:01,428 --> 00:41:03,506 Ah. 480 00:41:03,508 --> 00:41:05,508 Ah. 481 00:41:08,668 --> 00:41:14,146 All right, grab yourself a beer, then come have a turn on this one once I'm done, OK? You earned it. 482 00:41:14,148 --> 00:41:16,146 Coming. 483 00:41:16,148 --> 00:41:17,826 - Oh. - Mmm. 484 00:41:17,828 --> 00:41:23,028 Hey, my darling. You having a good night? Come on. 485 00:42:12,748 --> 00:42:16,826 We've been treated second-class for that long. 486 00:42:16,828 --> 00:42:18,946 We started believing that's what we are. 487 00:42:18,948 --> 00:42:22,546 I will clean up the street of this scum! 488 00:42:22,548 --> 00:42:25,548 That is not what we are! 489 00:42:26,388 --> 00:42:29,866 We stand for motherfucking change. 490 00:42:29,868 --> 00:42:33,666 We Islanders deserve to be seen and heard too. 491 00:42:35,708 --> 00:42:41,146 I will deliver us back to the safe of New Zealand you knew and loved. 492 00:42:41,148 --> 00:42:45,666 And unwanted Islanders should be deported back to the islands they came from. 493 00:42:45,668 --> 00:42:46,786 Racist little prick. 494 00:42:46,788 --> 00:42:49,706 Piggy's got the whole country believing in the story he's telling. 495 00:42:49,708 --> 00:42:54,066 I'm all for revolution, but we need to start thinking bigger. 496 00:42:54,068 --> 00:42:56,268 The old way isn't working. 497 00:42:56,708 --> 00:43:00,506 They're not going to listen until we make them listen. 498 00:43:00,508 --> 00:43:03,906 We bloody well do to them what they're doing to us! 499 00:43:03,908 --> 00:43:06,508 - Power to the people. - Power to the people. 40464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.