All language subtitles for The.Man.Who.Fell.to.Earth.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,836 [camera shutters clicking] 2 00:00:02,877 --> 00:00:04,337 [pensive music playing] 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,839 How did we get here? 4 00:00:09,592 --> 00:00:11,386 To this place. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,347 This moment. 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,728 [pensive music continues] 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,023 If we could see the cosmic shape 8 00:00:23,064 --> 00:00:24,607 of every choice we've made, 9 00:00:26,443 --> 00:00:28,278 would it look like a straight timeline? 10 00:00:30,739 --> 00:00:32,323 A staircase? 11 00:00:34,242 --> 00:00:35,869 A Mobius strip? 12 00:00:42,417 --> 00:00:47,255 I came here because my choice was simple. 13 00:00:48,923 --> 00:00:51,718 - Live... - [swift whoosh] 14 00:00:51,760 --> 00:00:53,344 ...or die. 15 00:00:53,386 --> 00:00:56,389 [dramatic music playing] 16 00:00:58,391 --> 00:00:59,893 I am an immigrant. 17 00:01:01,436 --> 00:01:02,979 A refugee. 18 00:01:04,773 --> 00:01:05,940 To survive, 19 00:01:07,442 --> 00:01:08,485 I had to be... 20 00:01:10,445 --> 00:01:11,738 reborn. 21 00:01:13,656 --> 00:01:15,950 [dramatic music continues] 22 00:01:20,914 --> 00:01:24,292 To evolve, I had to step 23 00:01:24,334 --> 00:01:26,377 - into a new skin. - [flesh squelching] 24 00:01:30,340 --> 00:01:32,133 [muscles cracking] 25 00:01:37,097 --> 00:01:39,265 Like Lazarus, 26 00:01:39,307 --> 00:01:43,103 I had to rise from the valley of shadows 27 00:01:43,144 --> 00:01:44,771 - and become... - [indistinct radio chatter] 28 00:01:44,813 --> 00:01:46,606 [male coordinator speaks indistinctly on radio] 29 00:01:46,648 --> 00:01:48,024 [Faraday] ...something more. 30 00:01:49,943 --> 00:01:51,861 [rhythmic clapping] 31 00:01:54,114 --> 00:01:56,032 [audience cheering] 32 00:01:57,325 --> 00:01:59,369 [dramatic music continues] 33 00:02:12,757 --> 00:02:15,468 Which brings us to the reason you're here. 34 00:02:17,470 --> 00:02:19,806 You came to answer the question 35 00:02:19,848 --> 00:02:22,016 the world's been asking. 36 00:02:23,810 --> 00:02:25,562 Who am I? 37 00:02:26,354 --> 00:02:28,439 [music dies down] 38 00:02:28,481 --> 00:02:30,692 Well, according to the hurricane season 39 00:02:30,733 --> 00:02:32,485 of theories on the interwebs, 40 00:02:33,570 --> 00:02:34,863 that gaping maw 41 00:02:34,904 --> 00:02:37,365 we stuff and stuff with bits of ourselves 42 00:02:37,407 --> 00:02:40,034 in the ridiculous hope that it'll give us something back, 43 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 I am the socially 44 00:02:42,120 --> 00:02:45,748 and grammatically challenged recluse who snorts fire ants... 45 00:02:45,790 --> 00:02:47,041 [audience laughs] 46 00:02:48,376 --> 00:02:51,337 ...while hallucinating with my personal army 47 00:02:51,379 --> 00:02:52,922 in my desert bunker, 48 00:02:54,007 --> 00:02:55,341 which is shaped like an egg. 49 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 [audience laughs] 50 00:02:56,634 --> 00:02:59,345 They call me a tyrant. 51 00:03:00,305 --> 00:03:01,848 A king. 52 00:03:01,890 --> 00:03:04,475 A tech god. Willy Wonka. 53 00:03:04,517 --> 00:03:08,021 Up to my Gobstoppers in secrets. 54 00:03:11,065 --> 00:03:12,358 And it's all true. 55 00:03:13,902 --> 00:03:14,944 Well, 56 00:03:15,987 --> 00:03:17,906 the secrets part, anyway. 57 00:03:20,408 --> 00:03:22,118 So, don't say I didn't warn you. 58 00:03:23,745 --> 00:03:25,872 When people talk about my work, 59 00:03:25,914 --> 00:03:27,916 I hear words like "revolution." 60 00:03:27,957 --> 00:03:32,253 Well, today, this one drops the "R." 61 00:03:32,295 --> 00:03:35,381 - [audience cheering] - In this box, 62 00:03:35,423 --> 00:03:39,093 I hold the next step on the great timeline. 63 00:03:39,135 --> 00:03:41,638 But before I show you what's inside, 64 00:03:41,679 --> 00:03:43,681 I want to tell you my story. 65 00:03:43,723 --> 00:03:45,016 The real story, 66 00:03:45,058 --> 00:03:48,770 of how I built it, and myself, along the way. 67 00:03:48,811 --> 00:03:49,979 Would you like to hear it? 68 00:03:50,021 --> 00:03:51,314 [audience cheering] 69 00:03:51,356 --> 00:03:54,400 Okay. Okay. 70 00:03:55,860 --> 00:03:57,070 It's simple, 71 00:04:00,073 --> 00:04:02,075 because of all the things I left behind. 72 00:04:03,368 --> 00:04:05,411 [dramatic music playing] 73 00:04:10,959 --> 00:04:12,293 My home. 74 00:04:15,713 --> 00:04:17,006 My family. 75 00:04:18,466 --> 00:04:21,761 I had to rebuild everything I lost. 76 00:04:21,803 --> 00:04:23,263 [music intensifying] 77 00:04:23,304 --> 00:04:26,015 I had to learn how to become... 78 00:04:28,810 --> 00:04:29,978 a human being. 79 00:04:30,019 --> 00:04:31,938 [music ends in flourish] 80 00:04:33,022 --> 00:04:35,692 [soft piano music playing] 81 00:04:47,495 --> 00:04:49,747 - [thunder rumbles] - [train horn tooting] 82 00:05:09,017 --> 00:05:11,060 [glass shards crunching] 83 00:05:11,102 --> 00:05:13,813 ["Rock & Roll Band" playing on stereo] 84 00:05:16,149 --> 00:05:17,817 [electricity buzzing] 85 00:05:29,037 --> 00:05:30,413 [pipe rumbling] 86 00:05:45,136 --> 00:05:46,971 [song continues playing] People stood in line 87 00:05:47,013 --> 00:05:48,556 And didn't seem to mind 88 00:05:48,598 --> 00:05:52,018 You know Everybody knew our name... 89 00:05:53,227 --> 00:05:54,645 God damn! 90 00:05:55,229 --> 00:05:56,272 [siren chirps] 91 00:05:56,314 --> 00:05:57,690 ["Here I Go Again" playing on radio] 92 00:05:57,732 --> 00:05:59,275 God damn it! 93 00:05:59,317 --> 00:06:02,653 [man] About fucking time. Took you guys long enough. 94 00:06:02,695 --> 00:06:03,738 [chuckling] Fuck is that? 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,698 Get him off my property, Dave. 96 00:06:05,740 --> 00:06:07,241 Third tweaker this month! 97 00:06:07,283 --> 00:06:10,036 Andy, just put that thing down. 98 00:06:10,078 --> 00:06:12,372 [Andy] Wear some goddamn pants on other people's property. 99 00:06:12,413 --> 00:06:14,207 - [man] Turn around. - Can I have a soda? 100 00:06:14,248 --> 00:06:16,042 He keeps them in the cooler, like, right there. 101 00:06:16,084 --> 00:06:17,794 No, you cannot have a soda! 102 00:06:17,835 --> 00:06:20,213 Turn around. Slow. 103 00:06:20,254 --> 00:06:22,548 [Andy] Get this motherfucker out of my garage! 104 00:06:22,590 --> 00:06:24,675 Dave, how many goddamn tweakers 105 00:06:24,717 --> 00:06:25,802 am I gonna have to shoot 106 00:06:25,843 --> 00:06:27,136 - on my property this week? - Andy! 107 00:06:27,178 --> 00:06:28,346 Stow that goddamn weapon! 108 00:06:28,388 --> 00:06:32,183 Aw, man. This is fucking bullshit! 109 00:06:32,225 --> 00:06:34,852 Shit. I could've graduated the goddamn academy 110 00:06:34,894 --> 00:06:37,814 by the time you guys showed up. I'm so goddamn... 111 00:06:37,855 --> 00:06:41,067 Oh, Jesus. What the fucking fuck? 112 00:06:43,027 --> 00:06:44,904 I'm gonna pull this hose out of your mouth. 113 00:06:45,655 --> 00:06:47,407 You so much as blink, 114 00:06:47,448 --> 00:06:49,867 Officer Haugenoe is gonna tase your ass in the head. 115 00:06:49,909 --> 00:06:52,745 Do you understand your rights as I've explained them to you? 116 00:06:52,787 --> 00:06:58,292 [song continues playing] Here I go again on my own 117 00:06:58,334 --> 00:07:01,587 Goin' down the only road I've ever known... 118 00:07:01,629 --> 00:07:03,089 What the... 119 00:07:03,923 --> 00:07:07,552 fucking fuck? 120 00:07:07,593 --> 00:07:09,011 Shit. 121 00:07:09,053 --> 00:07:11,264 [giggling] 122 00:07:11,305 --> 00:07:15,852 - Jesus Christ! - [squelching] 123 00:07:15,893 --> 00:07:18,187 - Get down on your knees. - Get down on your knees. 124 00:07:18,229 --> 00:07:21,399 One time, I saw a pig with a hose up its ass. 125 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 - Quiet, Alicia! - Quiet, Alicia! 126 00:07:23,484 --> 00:07:25,903 - Couldn't he be drowned? - Ass. Pig. Drowned. 127 00:07:25,945 --> 00:07:27,405 - Get on your fucking knees! - Resisting. 128 00:07:27,447 --> 00:07:29,282 - You are resisting! - Now! 129 00:07:29,323 --> 00:07:31,200 He's not armed. He's naked. 130 00:07:31,242 --> 00:07:32,869 - [both] Shut up! - Shut up! 131 00:07:32,910 --> 00:07:35,246 - You wanna die? - Do you wanna die? 132 00:07:35,288 --> 00:07:38,207 [taser fires, crackling] 133 00:07:38,249 --> 00:07:40,793 Here I go again 134 00:07:43,421 --> 00:07:45,256 Here I go again 135 00:07:45,298 --> 00:07:46,966 [taser fires, crackling] 136 00:07:58,895 --> 00:08:00,354 - [hissing] - [man] Wake up. wake up! 137 00:08:01,189 --> 00:08:02,398 [gasps] 138 00:08:02,440 --> 00:08:04,066 [up-tempo music playing] 139 00:08:04,108 --> 00:08:05,818 Got you some clothes from the morgue. 140 00:08:05,860 --> 00:08:07,904 You're gonna be processed in a bit. 141 00:08:07,945 --> 00:08:09,697 Can you try not to act like a freak? 142 00:08:11,199 --> 00:08:13,451 [police radio chatter] 143 00:08:17,580 --> 00:08:19,916 [woman 1] When you said that he's got a, like a square jaw... 144 00:08:19,957 --> 00:08:21,792 [speaking indistinctly in distorted voices] 145 00:08:21,834 --> 00:08:23,794 [conversations continuing and echoing] 146 00:08:23,836 --> 00:08:25,505 [female officer] I understand, sir. Okay. 147 00:08:25,546 --> 00:08:26,589 You have a good night. 148 00:08:26,631 --> 00:08:28,591 [TV announcer speaking indistinctly] 149 00:08:28,633 --> 00:08:30,676 - [conversations echoing] - [bell dings] 150 00:08:33,679 --> 00:08:35,014 [keyboard clacking loudly] 151 00:08:35,056 --> 00:08:36,599 [echoing] Do you know why you're here? 152 00:08:39,060 --> 00:08:40,353 [water sloshes loudly] 153 00:08:43,022 --> 00:08:45,775 Do you... 154 00:08:45,816 --> 00:08:47,318 [gasps] 155 00:08:47,360 --> 00:08:52,365 ...know why you're here? 156 00:08:56,244 --> 00:08:57,495 Hey. [snaps fingers] 157 00:08:57,537 --> 00:08:58,996 - Wake up. - [noises quiet] 158 00:08:59,038 --> 00:09:01,958 You were ingesting a hose in the municipality? 159 00:09:01,999 --> 00:09:05,878 Nine hours' mission. 160 00:09:05,920 --> 00:09:08,881 Yeah? What mission's that, hon? 161 00:09:08,923 --> 00:09:13,886 28.0969 162 00:09:15,763 --> 00:09:18,558 - north, minus 9... - [cell phone vibrating] 163 00:09:19,058 --> 00:09:20,101 Excuse me. 164 00:09:20,142 --> 00:09:22,353 - [whispering] ...5, 3... - Shh! 165 00:09:23,062 --> 00:09:24,188 Shh! 166 00:09:25,565 --> 00:09:26,816 Hey, hon. 167 00:09:26,857 --> 00:09:27,984 [man on phone] Your goddamn sister's Hyundai 168 00:09:28,025 --> 00:09:29,193 was parked outside 169 00:09:29,235 --> 00:09:30,570 that asshole's house all night, Katie. 170 00:09:30,611 --> 00:09:33,030 I really don't think that's right, hon. 171 00:09:33,072 --> 00:09:34,490 Can I call you back? 172 00:09:34,532 --> 00:09:36,158 She's still fuckin' him after the restraining order. 173 00:09:36,951 --> 00:09:38,035 Jesus. 174 00:09:38,077 --> 00:09:40,329 Your goddamn sister's Hyundai 175 00:09:40,371 --> 00:09:43,249 was parked outside that asshole's house all night. 176 00:09:43,291 --> 00:09:46,335 Katie, she's still fuckin' him after the restraining order. 177 00:09:51,882 --> 00:09:53,551 [Katie] I don't know how you heard that, 178 00:09:53,593 --> 00:09:57,096 but a good rule around here is to mind your own business. 179 00:09:57,138 --> 00:09:59,599 [whispering] Water. 180 00:10:13,446 --> 00:10:14,447 [burps loudly] 181 00:10:14,488 --> 00:10:15,781 Okay, where you from? 182 00:10:16,324 --> 00:10:17,617 Anthea. 183 00:10:18,284 --> 00:10:19,327 Where's that? 184 00:10:19,368 --> 00:10:20,911 [grunts] 185 00:10:20,953 --> 00:10:24,123 [laughs quietly] Oh, yeah? 186 00:10:24,999 --> 00:10:26,417 What's it like there? 187 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 [whispering] Hot. 188 00:10:28,502 --> 00:10:30,296 When'd you learn to speak English? 189 00:10:30,338 --> 00:10:31,797 Now. 190 00:10:31,839 --> 00:10:35,760 Okeydokey. Don't tell that story to anybody else. 191 00:10:35,801 --> 00:10:37,178 They'll lock you up. 192 00:10:37,219 --> 00:10:39,221 Then you won't be able to complete your mission. 193 00:10:39,680 --> 00:10:41,057 Okeydokey. 194 00:10:41,098 --> 00:10:42,808 Fucking guy's a hundred years old 195 00:10:42,850 --> 00:10:44,310 and you pull him the fuck over? 196 00:10:44,352 --> 00:10:46,103 You want him to die on your fucking shift? 197 00:10:46,145 --> 00:10:48,105 You know, sometimes, here on Earth, 198 00:10:48,147 --> 00:10:50,316 when you tell folks you want somethin' 199 00:10:50,358 --> 00:10:54,070 in a really loud voice and say "fuck" a lot, it works! 200 00:10:55,363 --> 00:10:57,323 - [loudly] Fuck! - Jesus Chr... 201 00:10:57,365 --> 00:10:59,992 Water! 202 00:11:00,034 --> 00:11:02,328 You know, just 'cause you're an alien 203 00:11:02,370 --> 00:11:04,455 doesn't mean there's an embargo 204 00:11:04,497 --> 00:11:06,123 on being fuckin' polite. 205 00:11:06,165 --> 00:11:08,376 Try again. Nicer. 206 00:11:09,335 --> 00:11:11,003 [softer] Fuck. 207 00:11:13,506 --> 00:11:15,091 Water? 208 00:11:15,549 --> 00:11:16,967 Say "please." 209 00:11:17,009 --> 00:11:18,177 Please. 210 00:11:18,219 --> 00:11:19,595 And your name. 211 00:11:20,554 --> 00:11:26,143 K. Faraday. Name. 212 00:11:26,185 --> 00:11:29,522 Got anybody I can call? To come and get you? 213 00:11:29,563 --> 00:11:31,816 Justin Falls. 214 00:11:31,857 --> 00:11:33,025 Who's he? 215 00:11:35,736 --> 00:11:36,904 [lock clicks] 216 00:11:45,538 --> 00:11:47,081 [Faraday] You were all my teachers. 217 00:11:49,041 --> 00:11:53,295 But the one who forced me to understand my choices, 218 00:11:53,337 --> 00:11:55,089 who forced me to find 219 00:11:56,590 --> 00:11:58,050 my humanity, 220 00:11:59,510 --> 00:12:00,636 well... 221 00:12:01,762 --> 00:12:03,055 We didn't choose each other. 222 00:12:16,360 --> 00:12:18,404 [woman] I don't recognize myself either. 223 00:12:19,655 --> 00:12:21,574 Every woman I know is tired. 224 00:12:24,660 --> 00:12:26,162 [Faraday] She had already chosen 225 00:12:27,997 --> 00:12:30,124 to strike a Devil's bargain with herself. 226 00:12:30,166 --> 00:12:32,543 - [indistinct shouting] - [machinery whirring] 227 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 If every dream she had to drop along the way 228 00:12:37,506 --> 00:12:40,384 just retreated and left her alone, 229 00:12:41,302 --> 00:12:43,137 she promised never to aspire 230 00:12:43,179 --> 00:12:45,055 to anything more than survival. 231 00:12:47,224 --> 00:12:48,976 [tool clanking] 232 00:12:58,235 --> 00:12:59,695 Hope is too expensive. 233 00:13:02,740 --> 00:13:04,241 [Justin] All right. I'll see you later. 234 00:13:04,283 --> 00:13:05,284 [woman] Okay, see you tomorrow. 235 00:13:05,993 --> 00:13:07,369 Bye, honey. 236 00:13:10,164 --> 00:13:11,207 Hey. 237 00:13:16,003 --> 00:13:18,172 ["Time Tough" playing] 238 00:13:20,299 --> 00:13:23,886 [girl] "Chapter Two. So I lived there all alone 239 00:13:23,928 --> 00:13:25,763 "with no one I could really talk to, 240 00:13:25,805 --> 00:13:28,766 "until I had an accident in the Sahara desert." 241 00:13:28,808 --> 00:13:30,684 When can I sit in the front seat? 242 00:13:30,726 --> 00:13:32,144 Uh, when you're bigger. 243 00:13:32,186 --> 00:13:33,312 Vomit. 244 00:13:33,354 --> 00:13:35,272 Ah! [laughs] 245 00:13:35,314 --> 00:13:37,441 [girl] "In the desert, six years ago, 246 00:13:37,483 --> 00:13:39,777 "something broke down in the engine. 247 00:13:39,819 --> 00:13:42,822 "And since there was neither..." 248 00:13:42,863 --> 00:13:44,990 ["Time Tough" continues playing on stereo] 249 00:13:45,032 --> 00:13:46,867 Bye, Marcus. Thanks for staying late. [chuckles] 250 00:13:46,909 --> 00:13:48,244 [Marcus] Thanks. See you soon. Bye. 251 00:13:48,285 --> 00:13:50,079 [Justin chuckles] Good choice, Molls. 252 00:13:50,120 --> 00:13:51,247 [man] Bring that here, 253 00:13:51,288 --> 00:13:54,166 Miss Princess Queen Miss Kissin' Molly. 254 00:13:55,000 --> 00:13:58,087 [laughs] Turn it over, read it... 255 00:13:58,128 --> 00:13:59,672 Read the liners to me. 256 00:13:59,713 --> 00:14:01,131 [man] "Deli..." 257 00:14:01,173 --> 00:14:02,424 [Molly] "Delicacy..." 258 00:14:02,466 --> 00:14:03,843 No. There's a "T" there. 259 00:14:04,385 --> 00:14:05,678 "Deli-see-ay..." 260 00:14:05,719 --> 00:14:07,346 [man laughing] "Deli-see-ay"? 261 00:14:07,388 --> 00:14:09,390 What's a "Deli-see-ay"? Sound it out. 262 00:14:10,182 --> 00:14:11,684 - "Whatever..." - Dad. 263 00:14:11,725 --> 00:14:14,436 Tsk. [sighs] I'm not sick, you know. 264 00:14:14,478 --> 00:14:16,981 - I know. Hmm. - Mm-hmm. 265 00:14:17,022 --> 00:14:19,191 ["Time Tough" continues playing] 266 00:14:23,404 --> 00:14:25,281 - [Molly] "Whatever happened..." - [man] Mm-hmm. 267 00:14:25,322 --> 00:14:26,615 "To..." Uh... 268 00:14:26,657 --> 00:14:29,368 Mm-hmm. [continues indistinctly] 269 00:14:33,080 --> 00:14:34,498 [woman on phone] Ma'am, I can't find his file. 270 00:14:34,540 --> 00:14:35,708 What kind of visa was it? 271 00:14:35,749 --> 00:14:38,419 Yeah. Josiah Falls came here from the Bahamas 272 00:14:38,460 --> 00:14:42,214 25 years ago on an EB-1-1 visa 273 00:14:42,256 --> 00:14:46,343 that designated him an alien of extraordinary ability. 274 00:14:46,385 --> 00:14:48,971 But for some reason, Medicare doesn't think so, 275 00:14:49,013 --> 00:14:51,265 and is going to let him spend the last year of his life 276 00:14:51,307 --> 00:14:53,726 in fucking agony. [sighs] 277 00:14:54,268 --> 00:14:55,728 Hello? 278 00:14:55,769 --> 00:14:56,896 [automated voice] Your call is very important to us. 279 00:14:56,937 --> 00:14:58,105 - Please hold. - [sighs] 280 00:14:58,147 --> 00:14:59,189 [Justin] So I'm good with double shifts 281 00:14:59,231 --> 00:15:00,274 all next week, right? 282 00:15:00,316 --> 00:15:01,775 - No. - No? We talked 283 00:15:01,817 --> 00:15:03,694 about it already. Double shifts. 284 00:15:03,736 --> 00:15:05,029 Now I gotta start again. 285 00:15:05,070 --> 00:15:07,197 Look, my kid's school can't do lunch anymore. 286 00:15:07,239 --> 00:15:10,034 - My dad's physical therapy... - All right. All right. 287 00:15:10,075 --> 00:15:11,702 Look, do you want some more shifts? 288 00:15:11,744 --> 00:15:12,995 - Thanks. - Tell you what. 289 00:15:13,037 --> 00:15:15,414 Come here. [whispers indistinctly] 290 00:15:16,749 --> 00:15:19,418 [man grunts, coughs] 291 00:15:20,544 --> 00:15:22,254 You're done, bitch! 292 00:15:26,592 --> 00:15:28,093 [engine roaring] 293 00:15:29,303 --> 00:15:30,304 Fucker. 294 00:15:35,476 --> 00:15:36,769 Fucker. 295 00:15:37,603 --> 00:15:41,440 Ahhh! Motherfucker! 296 00:15:43,442 --> 00:15:45,444 [pants] 297 00:15:45,486 --> 00:15:47,112 [cell phone vibrating] 298 00:15:50,199 --> 00:15:51,575 Hello. 299 00:15:52,409 --> 00:15:53,994 Yes, this is she. 300 00:15:55,412 --> 00:15:57,456 Uh, what? 301 00:15:57,498 --> 00:15:59,625 [police siren wailing outside] 302 00:16:01,585 --> 00:16:03,462 [Katie] Are you Miss Falls? 303 00:16:03,504 --> 00:16:05,506 Um, yeah, I'm Justin Falls. I think... 304 00:16:05,547 --> 00:16:07,508 It was me who called you. He's over there. 305 00:16:08,676 --> 00:16:10,844 - Uh, who's over where? - Your friend. 306 00:16:12,680 --> 00:16:14,264 [Katie] He's a little, uh... 307 00:16:14,306 --> 00:16:16,433 Yeah, I have never seen that man before. 308 00:16:16,475 --> 00:16:17,768 [Katie] We couldn't ID him. 309 00:16:17,810 --> 00:16:19,770 He doesn't have any fingerprints. 310 00:16:19,812 --> 00:16:21,146 Not burned off or anything. 311 00:16:21,188 --> 00:16:24,149 He just doesn't have 'em. Adermatoglyphia. 312 00:16:24,191 --> 00:16:25,985 [whispers] Adermatoglyphia. 313 00:16:26,026 --> 00:16:27,319 - I googled. - Googled. 314 00:16:27,361 --> 00:16:29,446 [slowed] What was he arrested for? 315 00:16:29,488 --> 00:16:31,949 Ingesting a hose in the municipality. 316 00:16:31,991 --> 00:16:32,992 What? 317 00:16:33,033 --> 00:16:34,243 - He gave your name. - My name? 318 00:16:34,284 --> 00:16:35,828 - I don't even, like... - Yeah, so I can... 319 00:16:35,869 --> 00:16:37,162 - Can I release him to you? - No! 320 00:16:37,705 --> 00:16:38,914 Hey, simmer down. 321 00:16:38,956 --> 00:16:40,874 Look, I think this is some kind of mistake. 322 00:16:40,916 --> 00:16:42,209 "July 12, 323 00:16:42,251 --> 00:16:44,753 "United States Department of Energy interim report. 324 00:16:44,795 --> 00:16:47,131 "This panel believes that Miss Falls' present evidence 325 00:16:47,172 --> 00:16:49,466 "for the achievement of fusion is not persuasive." 326 00:16:49,508 --> 00:16:50,551 Okay, bye. 327 00:16:50,592 --> 00:16:51,885 "In conclusion, however, 328 00:16:51,927 --> 00:16:54,179 "that is not to say it is a failure. 329 00:16:54,221 --> 00:16:57,016 "Text to audio. This is a demo." 330 00:16:57,391 --> 00:16:58,642 [scoffs] 331 00:16:59,601 --> 00:17:02,521 Not a failure. 332 00:17:03,397 --> 00:17:06,191 Your mission. 333 00:17:06,233 --> 00:17:09,528 My mission. 334 00:17:10,195 --> 00:17:13,115 Uh... Who are you? 335 00:17:13,157 --> 00:17:15,075 "It is my belief that our ability to achieve fusion 336 00:17:15,117 --> 00:17:16,994 "is only hampered by humanity's understanding 337 00:17:17,036 --> 00:17:18,370 "of quantum computing." 338 00:17:19,997 --> 00:17:21,665 That's... That's my, um... 339 00:17:21,707 --> 00:17:23,459 You're... You're quoting m-my... 340 00:17:23,500 --> 00:17:25,377 2013. Graduate thesis. 341 00:17:25,419 --> 00:17:26,545 Laboratory Network. 342 00:17:26,587 --> 00:17:28,547 Massachusetts Institute of Technology. 343 00:17:31,008 --> 00:17:33,260 You're a science stalker. 344 00:17:34,428 --> 00:17:36,805 For fuck's sake. 345 00:17:36,847 --> 00:17:38,599 [in British accent] "Find Justin Falls. 346 00:17:39,767 --> 00:17:41,477 "She was closer than anyone has ever come 347 00:17:41,518 --> 00:17:42,561 "to achieving fusion. 348 00:17:42,603 --> 00:17:44,104 "She was simply missing something 349 00:17:44,146 --> 00:17:46,190 "she didn't know existed." 350 00:17:46,231 --> 00:17:49,401 We're British now. Are we the Beatles? 351 00:17:51,737 --> 00:17:55,449 How'd you possibly know that? Who... Who said that? 352 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 "Find her. 353 00:17:56,742 --> 00:17:58,827 "She is integral to the mission, 354 00:17:58,869 --> 00:18:00,120 "to the next step. 355 00:18:00,162 --> 00:18:03,248 - "You cannot take it alone." - What mission? 356 00:18:03,290 --> 00:18:07,795 28.096169 degrees north, 357 00:18:07,836 --> 00:18:12,091 minus 95.047623 degrees west. 358 00:18:12,132 --> 00:18:14,301 7.8 hours. 359 00:18:14,343 --> 00:18:17,930 Cannot take it alone. 360 00:18:20,099 --> 00:18:21,266 [softly] Please. 361 00:18:26,146 --> 00:18:30,109 If you come anywhere near me or my family, 362 00:18:31,110 --> 00:18:32,319 I'll shoot you. 363 00:18:35,239 --> 00:18:36,281 [sighs] 364 00:18:38,492 --> 00:18:39,743 Okay. 365 00:18:39,785 --> 00:18:42,538 I don't know what's goin' on here, 366 00:18:42,579 --> 00:18:44,790 but I'm gonna release you with a summons. 367 00:18:44,832 --> 00:18:46,625 But if I hear you're bothering her, 368 00:18:46,667 --> 00:18:49,753 you're gonna hear from me, you understand? 369 00:18:49,795 --> 00:18:52,548 Now look, I'm gonna let you keep the dead guy's clothes, 370 00:18:52,589 --> 00:18:55,259 and you're free to go, okay? 371 00:18:55,300 --> 00:18:58,053 There's a shelter down the street that'll give you... 372 00:18:59,471 --> 00:19:00,806 Good luck, buddy. 373 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 [dog barking] 374 00:19:14,027 --> 00:19:16,029 [upbeat music playing] 375 00:19:34,631 --> 00:19:36,300 - [grunts] - [ring clinking] 376 00:19:36,341 --> 00:19:37,843 [gurgling] 377 00:19:39,553 --> 00:19:40,596 [retches] 378 00:19:45,642 --> 00:19:47,019 [radio chatter] 379 00:19:49,229 --> 00:19:51,523 [rings clinking] 380 00:19:54,401 --> 00:19:58,864 Five hundred ninety-eight grams, 381 00:19:58,906 --> 00:20:01,950 - 18 carat gold. - [mic feedback] 382 00:20:01,992 --> 00:20:06,955 Well, never had much luck at the altar myself. 383 00:20:08,081 --> 00:20:09,166 Hang on. 384 00:20:10,209 --> 00:20:11,627 I gotta test these. 385 00:20:15,088 --> 00:20:17,090 [upbeat music playing] 386 00:20:22,471 --> 00:20:24,556 Hey! You're buying that. 387 00:20:49,248 --> 00:20:50,749 [device whirring] 388 00:20:50,791 --> 00:20:52,918 [rhythmic beeping] 389 00:20:58,882 --> 00:21:00,008 [mic feedback] 390 00:21:00,050 --> 00:21:03,136 A23. That's my favorite. 391 00:21:06,223 --> 00:21:08,267 [whirring] 392 00:21:11,061 --> 00:21:13,605 ["Oh Girl" playing on jukebox] 393 00:21:24,283 --> 00:21:27,786 Oh, girl 394 00:21:27,828 --> 00:21:31,623 I'd be in trouble If you left me now 395 00:21:31,665 --> 00:21:33,166 [inhales deeply, grunts] 396 00:21:33,208 --> 00:21:35,127 'Cause I don't know where To look for love... 397 00:21:35,168 --> 00:21:36,586 Freon. 398 00:21:37,129 --> 00:21:38,297 Yum-yum. 399 00:21:38,338 --> 00:21:41,383 Okay, pal. These fall off a truck or what? 400 00:21:41,425 --> 00:21:45,012 A good rule around here is to mind your own business. 401 00:21:45,053 --> 00:21:46,972 I'll give you ten grand for all of it. 402 00:21:47,014 --> 00:21:51,143 25,000, current market rate. 403 00:21:51,184 --> 00:21:54,313 - 12.5. - Twenty-five thousand six... 404 00:21:54,354 --> 00:21:56,398 You're not gonna get that kind... 405 00:21:56,440 --> 00:21:59,651 [loudly] Fuck! Money! Now! 406 00:22:00,485 --> 00:22:02,487 [static crackling] 407 00:22:03,530 --> 00:22:04,823 [device beeping] 408 00:22:06,616 --> 00:22:08,035 [bird screeching] 409 00:22:11,830 --> 00:22:13,332 [truck horn tooting] 410 00:22:15,834 --> 00:22:18,462 [truck horn blares] 411 00:22:18,503 --> 00:22:20,672 [device beeping rhythmically] 412 00:22:32,267 --> 00:22:33,560 [man] I said stop, stop! 413 00:22:33,602 --> 00:22:35,270 [tires screeching] 414 00:22:37,397 --> 00:22:39,524 [man] What the fuck, homie? 415 00:22:39,566 --> 00:22:42,277 - [device continues beeping] - [thunder rumbling] 416 00:22:42,319 --> 00:22:43,528 [man] Holy shit. 417 00:22:46,073 --> 00:22:48,492 [lightning crackling] 418 00:22:48,533 --> 00:22:51,161 - [thunder continues rumbling] - [car doors close] 419 00:22:51,203 --> 00:22:53,205 [high-pitched pinging] 420 00:22:53,246 --> 00:22:55,290 [device continues beeping] 421 00:23:00,045 --> 00:23:02,464 [eerie ethereal music playing] 422 00:23:25,612 --> 00:23:27,489 [rain pattering] 423 00:23:33,954 --> 00:23:35,288 [bursting] 424 00:23:51,513 --> 00:23:53,640 [device continues beeping] 425 00:23:57,018 --> 00:23:58,061 [grunting] 426 00:23:58,103 --> 00:24:00,021 [thug 1] Asshole. Roll him over. 427 00:24:00,063 --> 00:24:01,523 - [thug 2] I got it. - [groaning] 428 00:24:01,565 --> 00:24:04,109 ["I Believe In Miracles" playing on radio] 429 00:24:07,821 --> 00:24:08,822 Shit. 430 00:24:11,658 --> 00:24:12,826 What the fuck? 431 00:24:15,120 --> 00:24:19,624 I believe in you 432 00:24:19,666 --> 00:24:23,795 I believe in miracles, baby 433 00:24:23,837 --> 00:24:28,049 I believe in you 434 00:24:30,010 --> 00:24:31,094 Fuck! 435 00:24:31,136 --> 00:24:32,762 [grunts] 436 00:24:32,804 --> 00:24:34,473 Don't do it, Justin. 437 00:24:34,514 --> 00:24:36,683 Do not do it. 438 00:24:36,725 --> 00:24:38,727 - [Faraday groaning] - [thug 2] Grab that. 439 00:24:39,394 --> 00:24:41,229 - No. No. - [grunts] 440 00:24:42,063 --> 00:24:43,648 - Fuck! - [tires screeching] 441 00:24:43,690 --> 00:24:44,816 Shit. 442 00:24:49,654 --> 00:24:51,198 [Faraday grunting] 443 00:24:54,284 --> 00:24:55,660 - [car door slams] - Hey! 444 00:24:56,620 --> 00:24:57,996 - [fires gun] - [bullet clinks] 445 00:24:58,914 --> 00:25:00,540 Get away from him! 446 00:25:00,582 --> 00:25:01,791 Get up. 447 00:25:02,918 --> 00:25:04,127 Get the fuck out of here. 448 00:25:04,169 --> 00:25:05,712 - [wind gusts] - [thugs grunt] 449 00:25:06,880 --> 00:25:09,633 [all grunting] 450 00:25:09,674 --> 00:25:12,511 [thug 1] Fuck! Motherfucker. 451 00:25:14,054 --> 00:25:15,931 [Justin screaming] 452 00:25:21,394 --> 00:25:22,854 [gun fires] 453 00:25:24,564 --> 00:25:25,607 [gun fires] 454 00:25:25,649 --> 00:25:27,025 [thug 2] Come on. Let's go. 455 00:25:27,067 --> 00:25:28,610 [gun fires] 456 00:25:28,652 --> 00:25:29,778 [thug 1] Go! 457 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 Please! I have a daughter! 458 00:25:30,904 --> 00:25:32,113 Please. Please. [gasping] 459 00:25:33,698 --> 00:25:35,700 [car doors open and close] 460 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 [engine starts] 461 00:25:37,327 --> 00:25:39,037 [tires squeal] 462 00:25:41,957 --> 00:25:42,999 [thug 1] Fuck you, bitch. 463 00:25:48,004 --> 00:25:49,673 [Justin panting] Okay. 464 00:25:51,508 --> 00:25:53,218 [grunts, muttering] 465 00:25:56,930 --> 00:25:58,723 [Faraday groaning] 466 00:26:02,727 --> 00:26:04,271 Your finger's broken. 467 00:26:07,983 --> 00:26:09,025 - [grunts] - [bones snap] 468 00:26:09,067 --> 00:26:10,235 Oh, fuck. 469 00:26:15,949 --> 00:26:20,495 They wanted money. 470 00:26:25,417 --> 00:26:26,418 You 471 00:26:28,128 --> 00:26:30,922 want money? 472 00:26:32,632 --> 00:26:34,801 [sighs] You know what I want? 473 00:26:36,219 --> 00:26:39,598 I want one person on this planet 474 00:26:39,639 --> 00:26:42,183 to say "thank you." 475 00:26:43,602 --> 00:26:45,061 Thank you. 476 00:26:45,103 --> 00:26:46,730 You're welcome. 477 00:26:48,898 --> 00:26:50,108 What is that? 478 00:26:50,817 --> 00:26:52,110 Broken. 479 00:26:52,152 --> 00:26:53,820 Six hours, 480 00:26:54,613 --> 00:26:58,950 58 minutes, 14 seconds. 481 00:26:58,992 --> 00:27:00,285 Intercept. 482 00:27:00,327 --> 00:27:02,537 - Intercept what? - Message. 483 00:27:02,579 --> 00:27:03,663 What message? 484 00:27:05,915 --> 00:27:07,667 Take me. 485 00:27:07,709 --> 00:27:09,794 No. I didn't stop to help you get to-- 486 00:27:09,836 --> 00:27:11,796 [loudly] Fuck! Take me! 487 00:27:11,838 --> 00:27:14,633 Don't yell at me, motherfucker! 488 00:27:14,674 --> 00:27:17,093 Who told you yelling at people was a good idea? 489 00:27:17,802 --> 00:27:18,845 Lady. 490 00:27:18,887 --> 00:27:20,805 Well, not this lady. 491 00:27:20,847 --> 00:27:22,307 "If you tell people what you want 492 00:27:22,349 --> 00:27:25,810 "in a really loud voice and say 'fuck' a lot, it works!" 493 00:27:25,852 --> 00:27:27,646 If you're a sociopath. 494 00:27:28,146 --> 00:27:29,648 Sociopath? 495 00:27:30,023 --> 00:27:31,024 Are you? 496 00:27:32,942 --> 00:27:34,402 Money. 497 00:27:34,444 --> 00:27:35,820 No, I'm not taking your money. 498 00:27:35,862 --> 00:27:37,280 - Money. - I can't take money 499 00:27:37,322 --> 00:27:39,282 from someone who might be under some kind of delusion. 500 00:27:39,324 --> 00:27:43,495 28.096169 degrees north, 501 00:27:43,536 --> 00:27:47,832 minus 95.047623 degrees west. 502 00:27:47,874 --> 00:27:50,001 - Must complete mission. - Stop. 503 00:27:50,502 --> 00:27:51,628 Message. 504 00:27:54,756 --> 00:27:55,799 Please. 505 00:27:57,676 --> 00:27:59,678 [pensive music playing] 506 00:28:08,478 --> 00:28:09,521 What is it? 507 00:28:10,605 --> 00:28:15,568 - 28.096919 degrees north... - [typing] 508 00:28:16,695 --> 00:28:21,700 ...minus 95.047623 degrees west. 509 00:28:23,952 --> 00:28:25,203 Shiprock. 510 00:28:25,870 --> 00:28:27,914 It's 200 miles away. 511 00:28:28,748 --> 00:28:29,874 It's too far. 512 00:28:29,916 --> 00:28:31,793 I can't leave my family for that long. 513 00:28:31,835 --> 00:28:36,297 Six hours, 57 minutes, three seconds. 514 00:28:37,173 --> 00:28:39,050 Message. Money. 515 00:28:40,093 --> 00:28:41,136 Please. 516 00:28:45,890 --> 00:28:47,308 Is there a nice doctor I can call 517 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 who can tell me you're not a serial killer? 518 00:28:50,770 --> 00:28:51,813 No. 519 00:28:53,273 --> 00:28:55,191 Why didn't you just shoot me and take my truck? 520 00:28:55,233 --> 00:28:57,402 You are... 521 00:29:00,572 --> 00:29:01,906 necessary. 522 00:29:11,291 --> 00:29:13,042 [Faraday gasps softly] 523 00:29:16,796 --> 00:29:18,631 Where is the fluid sac? 524 00:29:20,133 --> 00:29:21,634 Excuse me? 525 00:29:21,676 --> 00:29:25,430 I travel in a fluid sac. 526 00:29:27,348 --> 00:29:28,475 Yeah. 527 00:29:28,516 --> 00:29:30,935 [woman speaking indistinctly on radio] 528 00:29:30,977 --> 00:29:32,103 What's your name? 529 00:29:33,313 --> 00:29:35,273 [Faraday] K. Faraday. 530 00:29:35,774 --> 00:29:36,941 [Justin] Faraday? 531 00:29:38,735 --> 00:29:39,778 [radio tuning] 532 00:29:39,819 --> 00:29:41,613 Okay, don't... Don't play with my radio. 533 00:29:43,656 --> 00:29:45,283 [radio tuning] 534 00:29:45,325 --> 00:29:47,452 Stop. What'd I just say? 535 00:29:47,494 --> 00:29:49,037 Stop! Stop. 536 00:29:49,954 --> 00:29:51,623 You stopped work. 537 00:29:51,664 --> 00:29:53,249 - Why did you stop? - No. 538 00:29:53,291 --> 00:29:54,459 I'm not engaging with you, okay? 539 00:29:54,501 --> 00:29:56,211 Why did you stop? 540 00:29:56,252 --> 00:30:00,256 Did the plasma disruptions become too substantial? 541 00:30:00,298 --> 00:30:02,258 [song playing on radio] 542 00:30:02,300 --> 00:30:04,594 Okay. All right. New rule. 543 00:30:04,636 --> 00:30:07,639 You can play with the radio, so long as you don't talk. 544 00:30:07,680 --> 00:30:09,974 Did you miscalculate the stored energy 545 00:30:10,016 --> 00:30:11,017 in the plasma engine? 546 00:30:11,059 --> 00:30:12,644 I didn't miscalculate. 547 00:30:13,645 --> 00:30:15,271 I got it wrong. 548 00:30:15,313 --> 00:30:17,649 Nothing on Earth can sustain that much energy. 549 00:30:17,690 --> 00:30:19,484 Nothing on Earth. 550 00:30:24,864 --> 00:30:26,658 Yeah. [scoffs] 551 00:30:26,699 --> 00:30:29,577 I'm not... I'm not gonna engage with you on this. 552 00:30:31,246 --> 00:30:32,455 [scoffs] 553 00:30:34,707 --> 00:30:35,792 Hey. 554 00:30:37,085 --> 00:30:38,169 Hey! 555 00:30:40,880 --> 00:30:44,092 [whispering] Fuck me. [sighs] 556 00:30:48,221 --> 00:30:49,347 [phone keys clacking] 557 00:30:50,056 --> 00:30:51,641 [line ringing] 558 00:30:51,683 --> 00:30:53,768 - [Josiah on phone]   Juzzie. - Hey, Dad! 559 00:30:53,810 --> 00:30:56,688 - You all right? Huh? - No, no, I'm fine. I'm fine. 560 00:30:56,729 --> 00:31:00,275 Yeah, I got something going. I can pay Marcus in cash. 561 00:31:00,316 --> 00:31:01,609 [Josiah] Marcus was late. 562 00:31:01,651 --> 00:31:03,319 When are you coming home? You coming home? 563 00:31:03,361 --> 00:31:06,990 Look, Dad... Dad, it's gonna be okay. 564 00:31:07,031 --> 00:31:10,827 I got something going. It's gonna buy us some time. 565 00:31:10,869 --> 00:31:15,039 [Josiah] My hands are aching. I need my pills. 566 00:31:16,749 --> 00:31:18,835 [energy hums] 567 00:31:18,877 --> 00:31:21,087 [electrical crackling] 568 00:31:26,634 --> 00:31:28,678 [motorcycle engine revving] 569 00:31:40,773 --> 00:31:41,858 Why did you stop? 570 00:31:42,692 --> 00:31:44,193 We have five hours... 571 00:31:44,235 --> 00:31:45,862 For gas. 572 00:31:46,696 --> 00:31:48,031 For gas? 573 00:31:48,072 --> 00:31:50,074 ["Calaveras County" playing on radio] 574 00:31:52,619 --> 00:31:53,995 [Faraday grunting] 575 00:31:55,538 --> 00:31:57,999 There's a quiet in the air 576 00:31:58,041 --> 00:32:01,252 There's a breeze Off of the mountains 577 00:32:01,294 --> 00:32:05,256 And there's room for a man To be his own 578 00:32:05,298 --> 00:32:10,261 Ain't no strangers Here in Calaveras County... 579 00:32:10,803 --> 00:32:12,096 Oh. 580 00:32:14,098 --> 00:32:15,099 [grunts] 581 00:32:27,153 --> 00:32:29,030 Is your friend committing suicide? 582 00:32:31,115 --> 00:32:32,617 I have no idea. 583 00:32:33,660 --> 00:32:35,411 If he's still alive, 584 00:32:35,453 --> 00:32:37,288 will you tell him I'm getting a Snickers? 585 00:32:39,290 --> 00:32:41,292 Buddy. 586 00:32:41,334 --> 00:32:44,003 - [muffled] Buddy. Buddy. - [water gurgling] 587 00:32:44,045 --> 00:32:45,254 [muffled] What? 588 00:32:45,296 --> 00:32:46,798 ["Calaveras County" continues playing] 589 00:32:46,839 --> 00:32:48,174 You can't. 590 00:32:48,216 --> 00:32:50,093 I'm buying that. 591 00:32:50,134 --> 00:32:51,386 [dog barking] 592 00:32:51,427 --> 00:32:53,262 - [cattle bells clanging] - [goats bleating] 593 00:33:02,188 --> 00:33:03,690 [car horn blaring] 594 00:33:09,195 --> 00:33:10,905 [horse whinnying] 595 00:33:12,865 --> 00:33:14,534 [horse huffing] 596 00:33:15,451 --> 00:33:17,328 [pensive music] 597 00:33:18,830 --> 00:33:19,914 [horse whinnies] 598 00:33:23,543 --> 00:33:24,794 [fly buzzes] 599 00:33:24,836 --> 00:33:27,338 [horse snorting] 600 00:33:36,514 --> 00:33:37,974 Hey, you wanna move away. 601 00:33:38,016 --> 00:33:39,892 She's skittish, and I'm working. 602 00:33:39,934 --> 00:33:41,310 [Justin] Yeah, two bottles. 603 00:33:41,352 --> 00:33:42,395 - Thanks. - Welcome. 604 00:33:42,437 --> 00:33:44,856 Uh, okay, Longhorn Diner? 605 00:33:44,897 --> 00:33:47,025 Yeah, I can be there in about an hour. 606 00:33:48,067 --> 00:33:49,318 Shit. 607 00:33:52,405 --> 00:33:55,366 [slowed, heavy breathing of horse] 608 00:33:55,408 --> 00:33:57,660 [pensive music continues] 609 00:34:07,420 --> 00:34:08,921 [Faraday] Where I am from, 610 00:34:10,757 --> 00:34:12,550 she was a predator. 611 00:34:12,592 --> 00:34:14,802 Predator? 612 00:34:14,844 --> 00:34:17,055 They're paintball practice if they ain't fast enough. 613 00:34:19,015 --> 00:34:20,224 Paintball. 614 00:34:20,767 --> 00:34:21,768 Yeah, man. 615 00:34:22,685 --> 00:34:24,479 We let 'em run around, 616 00:34:24,520 --> 00:34:25,646 then we shoot at 'em. 617 00:34:30,693 --> 00:34:31,778 No. 618 00:34:33,362 --> 00:34:34,822 No paintball. 619 00:34:36,449 --> 00:34:39,410 That is not what she is for. 620 00:34:55,051 --> 00:34:56,844 What's she for? 621 00:34:56,886 --> 00:34:59,013 Soon she will remember. 622 00:34:59,055 --> 00:35:00,515 Remember what? 623 00:35:00,556 --> 00:35:02,725 She can kick that boy to death. 624 00:35:08,648 --> 00:35:09,690 [Justin] We're, uh... 625 00:35:09,732 --> 00:35:11,192 We're gonna make a quick stop, okay? 626 00:35:11,234 --> 00:35:13,569 - We have three hours. - Yeah, we'll make it. 627 00:35:13,611 --> 00:35:15,613 - It's okay. It's okay. - [garbled chatter on radio] 628 00:35:19,158 --> 00:35:20,284 Is that your message? 629 00:35:20,326 --> 00:35:22,578 Not close enough. 630 00:35:22,620 --> 00:35:23,621 You know, you fell asleep 631 00:35:23,663 --> 00:35:25,540 in the middle of a sentence before. 632 00:35:25,581 --> 00:35:27,959 I was not asleep. 633 00:35:28,000 --> 00:35:31,462 I was resting my eyes. 634 00:35:31,504 --> 00:35:33,840 Yeah, men always say that. [chuckles] 635 00:35:36,425 --> 00:35:38,302 [mimicking Josiah] Juzzie, Marcus was late. 636 00:35:38,344 --> 00:35:40,138 When are you coming home? 637 00:35:40,179 --> 00:35:43,975 Juzzie, my hands are aching. I need my pills. Juzzie. 638 00:35:44,016 --> 00:35:45,476 [tires screech] 639 00:35:46,727 --> 00:35:48,646 [car horn blaring] 640 00:35:48,688 --> 00:35:51,315 Did you just mock him? 641 00:35:51,357 --> 00:35:53,359 - Did you just mock my father? - [car horn blaring] 642 00:35:53,401 --> 00:35:55,027 [man yells indistinctly] 643 00:35:55,069 --> 00:35:56,112 How'd you do that? 644 00:35:56,154 --> 00:35:57,530 You were asleep. How'd you hear him? 645 00:35:57,572 --> 00:35:59,073 - [car horn blaring] - I was not sleeping. 646 00:35:59,115 --> 00:36:00,283 [woman] Eat shit, asshole! 647 00:36:00,324 --> 00:36:01,993 - [person yells indistinctly] - [honks horn] 648 00:36:03,786 --> 00:36:05,037 I don't care about the money. 649 00:36:05,079 --> 00:36:07,582 Apologize right now or I will lock these doors 650 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 and we will sit here in this truck 651 00:36:09,125 --> 00:36:10,793 until we both wither and die. 652 00:36:10,835 --> 00:36:13,004 - Three hours... - Oh, for fuck... 653 00:36:13,045 --> 00:36:15,631 ...28 minutes, 654 00:36:15,673 --> 00:36:21,012 12 seconds, 11 seconds, ten seconds, 655 00:36:21,053 --> 00:36:23,181 - nine seconds... - [Justin sighs] 656 00:36:23,222 --> 00:36:25,933 ...eight seconds, seven seconds... 657 00:36:25,975 --> 00:36:27,351 [whispering] Oh, my God. 658 00:36:27,393 --> 00:36:29,520 - ...six seconds... - [sighs] 659 00:36:29,562 --> 00:36:33,691 [whispering] ...five seconds, four seconds, 660 00:36:33,733 --> 00:36:36,277 three seconds, two... 661 00:36:36,319 --> 00:36:37,945 - My dad's sick. - ...seconds, 662 00:36:37,987 --> 00:36:40,281 one second. 663 00:36:40,323 --> 00:36:43,284 He's fucking dying and we lost our coverage! 664 00:36:43,326 --> 00:36:45,703 I get him his pills from a dealer 665 00:36:45,745 --> 00:36:48,331 because that's the only way we can afford them. 666 00:36:49,999 --> 00:36:52,168 That's why we're stopping. 667 00:36:52,210 --> 00:36:57,298 My window of interception is shrinking. 668 00:36:57,340 --> 00:36:59,926 Look, this is my mission, okay? 669 00:36:59,967 --> 00:37:01,427 Keeping him comfortable, 670 00:37:01,469 --> 00:37:02,970 or whatever the hell that means, 671 00:37:03,012 --> 00:37:04,180 for as long as I can. 672 00:37:04,222 --> 00:37:06,057 So, you can, [smacks lips] I don't know, 673 00:37:06,098 --> 00:37:07,642 you know, find another ride. 674 00:37:07,683 --> 00:37:10,144 Or you can choose to come with me. 675 00:37:10,186 --> 00:37:12,230 - Those are your options. - [engine starts] 676 00:37:13,564 --> 00:37:15,399 ["Make Me Feel Alright" playing] 677 00:37:23,783 --> 00:37:24,825 Stay. 678 00:37:26,535 --> 00:37:27,620 [entry bell jingles] 679 00:37:28,454 --> 00:37:29,580 [entry bell jingles] 680 00:37:29,622 --> 00:37:31,249 [patrons chattering] 681 00:37:32,708 --> 00:37:35,461 Hey, what are you doing? I said, stay with the truck. 682 00:37:36,879 --> 00:37:37,922 [Justin sighs] 683 00:37:39,215 --> 00:37:40,508 [bell dings] 684 00:37:40,549 --> 00:37:42,426 Don't get all up on me like that. 685 00:37:42,468 --> 00:37:44,887 You're like a baby duck. Sit. 686 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 [waitress] Hi! Coffee? 687 00:37:49,517 --> 00:37:50,685 Yes, please. 688 00:37:50,726 --> 00:37:52,353 Water, now. 689 00:37:52,395 --> 00:37:54,105 I'm sorry. [chuckles] 690 00:37:56,774 --> 00:37:57,775 Thank you. 691 00:37:58,359 --> 00:38:00,278 [clock ticking] 692 00:38:04,699 --> 00:38:07,285 [ambient noise's volume increases] 693 00:38:09,870 --> 00:38:11,872 [bell dinging] 694 00:38:11,914 --> 00:38:13,124 [man] Order up! 695 00:38:16,168 --> 00:38:18,462 Their pheromones are giving me a headache. 696 00:38:18,963 --> 00:38:20,006 [chuckles] 697 00:38:20,047 --> 00:38:21,132 [groans] 698 00:38:28,931 --> 00:38:31,309 Sorry about that. Sorry. 699 00:38:31,350 --> 00:38:33,144 [sighs] Okay, listen to me. 700 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 Yeah, for right now, I need you to be less, okay? 701 00:38:36,188 --> 00:38:38,441 Can you try to smile, maybe? 702 00:38:38,482 --> 00:38:41,068 Oh, God. It's like something from a horror movie. 703 00:38:41,110 --> 00:38:42,903 Don't do that. Don't do it. Stop. 704 00:38:44,488 --> 00:38:46,657 - Listen... - He's on the spectrum. 705 00:38:47,241 --> 00:38:48,909 I'm really sorry. 706 00:38:48,951 --> 00:38:50,286 - Okay. - Thank you. 707 00:38:50,328 --> 00:38:53,789 What is the spectrum? 708 00:38:55,583 --> 00:38:57,251 It means that, you know, 709 00:38:57,293 --> 00:38:59,920 you have different social and communication skills 710 00:38:59,962 --> 00:39:01,088 to other people. 711 00:39:01,130 --> 00:39:02,673 It means you can't connect. 712 00:39:05,176 --> 00:39:06,218 Mm-mm. 713 00:39:09,263 --> 00:39:10,389 Thank you. 714 00:39:12,516 --> 00:39:15,353 You believe you are connected, 715 00:39:15,394 --> 00:39:16,896 but you are not. 716 00:39:16,937 --> 00:39:20,149 You exist only within yourselves. 717 00:39:21,108 --> 00:39:22,985 And what makes you so different? 718 00:39:23,027 --> 00:39:28,157 I am different because you are wasting my time. 719 00:39:28,199 --> 00:39:31,577 I am not wasting your time. 720 00:39:32,661 --> 00:39:35,915 When will Josiah Falls die? 721 00:39:39,877 --> 00:39:41,379 Can I have two chocolate donuts, 722 00:39:41,420 --> 00:39:42,421 - please? - Sure. 723 00:39:43,756 --> 00:39:46,384 My dad used to do math to calm himself. 724 00:39:46,425 --> 00:39:47,760 Is that what you're doing? 725 00:39:49,720 --> 00:39:50,721 Thanks. 726 00:39:54,767 --> 00:39:57,395 This is... This is base 60. 727 00:39:57,436 --> 00:39:59,814 It's a third millennium number system. 728 00:39:59,855 --> 00:40:01,399 What are you? I mean... 729 00:40:01,440 --> 00:40:03,025 Are you an ancient Sumerian? I mean... 730 00:40:03,067 --> 00:40:05,403 Why do you understand the value of base 60? 731 00:40:05,444 --> 00:40:08,531 My adept. 732 00:40:08,572 --> 00:40:11,534 You mean your teacher? Does your adept have a name? 733 00:40:11,575 --> 00:40:15,788 Here, he is called Thomas Jerome Newton. 734 00:40:17,748 --> 00:40:22,253 Thomas Jerome Newton. 735 00:40:22,294 --> 00:40:23,921 - Thomas Jerome... - Yeah, I got it, babes. 736 00:40:23,963 --> 00:40:26,590 - I got it. - ...Newton. 737 00:40:26,632 --> 00:40:29,802 [Justin] "Thomas Newton was the founder of World Enterprises." 738 00:40:30,344 --> 00:40:31,429 That's it? 739 00:40:32,263 --> 00:40:33,639 I mean, I... I heard about it. 740 00:40:33,681 --> 00:40:36,392 It was a tech company, like, 40 years ago. 741 00:40:36,434 --> 00:40:38,644 He is the one who sent me to you. 742 00:40:38,686 --> 00:40:39,728 [scoffs] 743 00:40:41,647 --> 00:40:43,107 What, this man? 744 00:40:43,899 --> 00:40:45,484 You know this man? 745 00:40:46,819 --> 00:40:49,947 Okay, and why would he do that? 746 00:40:49,989 --> 00:40:55,744 Your work. You are vital to the mission. 747 00:40:55,786 --> 00:40:59,039 Where I am from, there are two chambers. 748 00:40:59,081 --> 00:41:01,125 Adepts and drones. 749 00:41:01,167 --> 00:41:04,378 - One designs, one executes. - And... 750 00:41:04,420 --> 00:41:07,131 Where are you from exactly? 751 00:41:07,173 --> 00:41:10,968 - You used to produce more. - [entry bell jingles] 752 00:41:11,010 --> 00:41:15,890 Your work now, what purpose does it serve? 753 00:41:16,724 --> 00:41:18,434 It serves my purpose. 754 00:41:18,476 --> 00:41:22,104 You are not utilizing your purpose. 755 00:41:24,190 --> 00:41:27,026 Stay. I mean it. 756 00:41:35,326 --> 00:41:36,869 You chose the correct task 757 00:41:36,911 --> 00:41:38,370 but you did not have the tools. 758 00:41:38,412 --> 00:41:39,872 Go outside. 759 00:41:39,914 --> 00:41:42,416 - Go away, now. - The fuck you say to me? 760 00:41:42,458 --> 00:41:43,667 I require her focus 761 00:41:43,709 --> 00:41:46,128 and my window of interception is shrinking. 762 00:41:46,170 --> 00:41:48,672 You are vital to the mission. 763 00:41:48,714 --> 00:41:51,675 - Please stop talking. - You are vital. 764 00:42:02,353 --> 00:42:04,104 [engine revs] 765 00:42:07,566 --> 00:42:08,692 [engine revs] 766 00:42:08,734 --> 00:42:11,153 [whispering] Shit. Shit! 767 00:42:11,195 --> 00:42:13,197 [breath trembling] 768 00:42:15,866 --> 00:42:17,743 Shit. Fuck. 769 00:42:21,747 --> 00:42:23,749 [siren wailing] 770 00:42:26,585 --> 00:42:27,586 Oh, shit. 771 00:42:38,597 --> 00:42:40,015 [gasps] 772 00:42:41,225 --> 00:42:42,726 [sighing in relief] 773 00:42:44,353 --> 00:42:47,398 You know what? I don't want this anymore. 774 00:42:49,400 --> 00:42:51,652 We have to get to 28.09... 775 00:42:51,694 --> 00:42:52,820 There is no "we." 776 00:42:52,861 --> 00:42:55,906 My mission is your mission. 777 00:42:55,948 --> 00:42:57,658 What happened to you? 778 00:42:58,450 --> 00:43:00,369 I mean, you're brilliant. 779 00:43:00,411 --> 00:43:01,996 How'd you get here? 780 00:43:02,037 --> 00:43:05,583 With a stranger in a strange place. How? 781 00:43:05,624 --> 00:43:08,836 The adept miscalculated. 782 00:43:08,877 --> 00:43:10,921 Miscalculated what? Be specific. 783 00:43:10,963 --> 00:43:12,256 Energy. 784 00:43:12,298 --> 00:43:14,049 Energy for what? 785 00:43:14,091 --> 00:43:19,013 The energy we needed to save ourselves. 786 00:43:22,641 --> 00:43:23,976 Did anyone, uh... 787 00:43:25,477 --> 00:43:26,604 Did anyone die? 788 00:43:27,646 --> 00:43:28,689 Yes. 789 00:43:34,153 --> 00:43:35,154 Do... Do you have anyone? 790 00:43:35,195 --> 00:43:37,573 I mean, besides the Newton guy? 791 00:43:37,615 --> 00:43:40,534 A family, who takes care of you? Children? 792 00:43:42,119 --> 00:43:43,245 Yes. 793 00:43:44,997 --> 00:43:46,081 How many children? 794 00:43:47,416 --> 00:43:48,459 Two. 795 00:43:51,337 --> 00:43:54,632 They are waiting for me to return. 796 00:43:58,761 --> 00:44:00,929 If they survived. 797 00:44:04,516 --> 00:44:05,684 Survived what? 798 00:44:10,689 --> 00:44:12,816 When the clouds disappear, 799 00:44:14,526 --> 00:44:16,737 you all disappear. 800 00:44:19,114 --> 00:44:21,867 You have very little time left. 801 00:44:31,001 --> 00:44:33,837 - [Faraday] There! Stop there. - What? Here? 802 00:44:34,880 --> 00:44:36,090 [Faraday] We have arrived. 803 00:44:51,313 --> 00:44:53,065 [Justin] This doesn't feel right. 804 00:44:53,941 --> 00:44:55,359 It is right. 805 00:44:59,613 --> 00:45:01,615 You are afraid, I can... 806 00:45:01,657 --> 00:45:03,200 - Smell it, I know. - ...smell it. 807 00:45:04,493 --> 00:45:05,911 I am afraid. 808 00:45:07,329 --> 00:45:09,164 But not for me. 809 00:45:09,206 --> 00:45:11,875 Look, there are bad people out here. 810 00:45:11,917 --> 00:45:14,712 You know, like, the guys who jumped you? 811 00:45:14,753 --> 00:45:17,464 Will you let me take you to a hotel or a bus station? 812 00:45:18,382 --> 00:45:20,300 It gets cold here at night. 813 00:45:20,342 --> 00:45:22,886 [Faraday] I will not be here for the cold. 814 00:45:24,096 --> 00:45:25,264 Please. 815 00:45:26,598 --> 00:45:28,225 Will you let me take you someplace safe? 816 00:45:28,267 --> 00:45:30,644 I am where I am supposed to be. 817 00:45:34,273 --> 00:45:35,399 You... 818 00:45:37,192 --> 00:45:39,445 are where you are supposed to be. 819 00:45:40,195 --> 00:45:41,238 For what? 820 00:45:41,280 --> 00:45:45,868 To ensure the survival of my species. 821 00:45:46,869 --> 00:45:48,954 Which species? 822 00:45:50,622 --> 00:45:53,000 I am from Anthea. 823 00:45:53,041 --> 00:45:54,501 A terrestrial planet 824 00:45:54,543 --> 00:45:56,795 on the border of the solar system. 825 00:45:56,837 --> 00:45:58,839 I am here to receive 826 00:45:58,881 --> 00:46:01,884 the next step of my instructions. 827 00:46:03,427 --> 00:46:06,263 You are meant to come with me. 828 00:46:06,305 --> 00:46:07,639 [chuckles] 829 00:46:09,224 --> 00:46:10,726 [chuckles] Look, 830 00:46:11,685 --> 00:46:13,270 I brought you here, 831 00:46:13,312 --> 00:46:15,439 and that's as much as I'm gonna do. 832 00:46:15,481 --> 00:46:18,734 I'm not... I'm not going anywhere with you, okay? 833 00:46:18,776 --> 00:46:21,111 All right? That's it. We're done here. 834 00:46:21,153 --> 00:46:22,613 [Faraday] No more waiting! 835 00:46:22,654 --> 00:46:24,448 Listen, don't follow me, okay? 836 00:46:24,490 --> 00:46:26,116 You're fucking crazy. 837 00:46:26,158 --> 00:46:27,618 What are you... Stop! 838 00:46:27,659 --> 00:46:29,286 - Come with me! - Stop! 839 00:46:29,328 --> 00:46:31,371 [metal creaking, crunching] 840 00:46:31,413 --> 00:46:32,456 Come with me! 841 00:46:33,332 --> 00:46:34,333 Stop! 842 00:46:37,336 --> 00:46:39,046 [engine starts] 843 00:46:57,189 --> 00:46:59,191 [wind whistling] 844 00:47:08,909 --> 00:47:09,952 Fuck. 845 00:47:28,303 --> 00:47:29,763 [thunder rumbles] 846 00:47:33,642 --> 00:47:34,685 Fuck. 847 00:47:35,978 --> 00:47:37,020 Oh, shit. 848 00:47:39,189 --> 00:47:41,191 [wind whistling] 849 00:47:52,119 --> 00:47:54,288 [rumbling] 850 00:47:54,329 --> 00:47:56,540 - [crashing] - [wind gusting] 851 00:48:04,464 --> 00:48:05,549 Shit! 852 00:48:07,634 --> 00:48:08,677 Fuck! 853 00:48:09,469 --> 00:48:11,430 [tires screech] 854 00:48:14,975 --> 00:48:17,352 [wind gusting violently] 855 00:48:38,457 --> 00:48:40,417 Fuck. Fuck. 856 00:48:44,546 --> 00:48:46,590 [honking horn] 857 00:48:52,846 --> 00:48:54,264 [car horn blares] 858 00:48:57,184 --> 00:48:58,352 Faraday! 859 00:49:02,856 --> 00:49:04,066 Far-- 860 00:49:09,321 --> 00:49:10,322 Shit. 861 00:49:11,490 --> 00:49:13,492 - [car rattling] - [yells] 862 00:49:16,328 --> 00:49:17,454 Fuck. 863 00:49:19,373 --> 00:49:21,124 Fuck. Stop! 864 00:49:21,667 --> 00:49:23,669 [screaming] 865 00:49:38,141 --> 00:49:39,810 [whirring] 866 00:49:45,023 --> 00:49:47,401 [whirring intensifying] 867 00:50:01,039 --> 00:50:02,082 [whirring stops] 868 00:50:04,876 --> 00:50:06,753 [man] Open your eyes. 869 00:50:07,379 --> 00:50:09,172 [insects chirping] 870 00:50:12,759 --> 00:50:14,594 [indistinct voices whispering] 871 00:50:16,513 --> 00:50:17,973 [gasps] 872 00:50:18,015 --> 00:50:20,058 [distant voice] Open your eyes. 873 00:50:26,898 --> 00:50:28,191 [insects chitter] 874 00:50:32,112 --> 00:50:33,989 [echoing whisper] It's me. 875 00:50:40,454 --> 00:50:41,788 Me. 876 00:50:42,581 --> 00:50:43,874 It's me. 877 00:50:48,712 --> 00:50:51,590 It's about fucking time. [continues echoing] 878 00:50:57,220 --> 00:51:00,557 I know exactly what you're thinking. 879 00:51:01,892 --> 00:51:04,186 "This is not the Anthean I remember." 880 00:51:04,227 --> 00:51:07,898 Well, soon enough, 881 00:51:07,939 --> 00:51:11,109 you won't be the Anthean you remember, either. 882 00:51:12,778 --> 00:51:15,238 But I'm gonna make you 883 00:51:16,281 --> 00:51:20,202 the god they can't ignore. 884 00:51:21,286 --> 00:51:22,621 [laughing] 885 00:51:25,082 --> 00:51:27,084 [continues laughing] 886 00:51:35,133 --> 00:51:36,510 [Faraday] How did we get here? 887 00:51:39,638 --> 00:51:41,014 To this place. 888 00:51:42,474 --> 00:51:43,600 In this box, 889 00:51:43,642 --> 00:51:46,269 I hold the next step on the great timeline. 890 00:51:46,311 --> 00:51:50,398 I am a tyrant. I am the king! Tech god. Willy Wonka. 891 00:51:50,440 --> 00:51:53,652 Up to my Gobstoppers in secrets. 892 00:51:56,154 --> 00:51:57,697 And it's all true. 893 00:51:59,157 --> 00:52:00,283 Well, 894 00:52:01,159 --> 00:52:03,370 the secrets part, anyway. 895 00:52:05,664 --> 00:52:07,332 So, don't say I didn't warn you. 59323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.