All language subtitles for The.King.of.Pigs.E12.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,757 --> 00:00:14,227 (本劇出現之特定團體 地區 宗教 人物) (純屬虛構) 2 00:00:15,536 --> 00:00:17,939 (大結局) 3 00:03:07,203 --> 00:03:08,243 可惡 4 00:03:52,817 --> 00:03:57,017 (2001學年度 新石國中二年五班) (春天郊遊紀念照) 5 00:03:58,287 --> 00:04:01,417 (金東旭) 6 00:04:03,987 --> 00:04:07,157 (金成圭) 7 00:04:08,697 --> 00:04:11,667 (蔡貞安) 8 00:04:14,997 --> 00:04:22,347 《豬玀之王》 9 00:05:07,779 --> 00:05:09,029 你還好嗎 10 00:05:13,383 --> 00:05:15,616 鄭宗碩會追上來的 11 00:05:15,616 --> 00:05:16,716 要怎麼辦呢 12 00:05:18,676 --> 00:05:20,426 已經給他機會了 13 00:05:23,179 --> 00:05:24,926 當然要邀請他到那個地方 14 00:06:26,493 --> 00:06:27,803 趕快帶回警局 15 00:06:48,179 --> 00:06:49,136 你好 16 00:06:49,136 --> 00:06:50,569 我是西東署的姜真雅 17 00:06:51,149 --> 00:06:52,009 這邊 18 00:07:22,169 --> 00:07:23,253 沒有倖存者嗎 19 00:07:23,253 --> 00:07:24,689 車輛裡面沒有找到人 20 00:07:24,689 --> 00:07:26,466 我們目前正在搜索中 21 00:07:26,633 --> 00:07:27,529 好 22 00:07:40,184 --> 00:07:41,385 (監視器安裝指南) 23 00:07:43,056 --> 00:07:44,946 這條路的監視器是哪個轄區的 24 00:08:19,546 --> 00:08:20,783 辛苦了 25 00:08:22,513 --> 00:08:25,436 你不能重新考慮嗎 26 00:08:26,496 --> 00:08:28,269 一定要做到這一步嗎 27 00:08:29,093 --> 00:08:31,113 因為事情是從那裡開始的 28 00:08:31,873 --> 00:08:33,546 所以也應該在那裡做個了結 29 00:08:39,959 --> 00:08:41,786 那我也跟你一起去 30 00:08:43,799 --> 00:08:46,749 所長還有要照顧的人吧 31 00:08:50,649 --> 00:08:52,953 你不用再照顧我了 去陪智妍吧 32 00:09:56,046 --> 00:09:57,289 鄭宗碩 33 00:09:58,533 --> 00:10:00,663 故意把車開到了江邊 34 00:10:12,073 --> 00:10:12,649 喂 警衛 35 00:10:12,649 --> 00:10:15,666 現在立刻追蹤鄭宗碩警員的手機定位 36 00:10:15,666 --> 00:10:16,369 什麼 37 00:10:17,219 --> 00:10:19,086 為什麼要追蹤鄭宗碩刑警 38 00:10:19,086 --> 00:10:20,653 他現在沒有跟妳在一起嗎 39 00:10:22,319 --> 00:10:25,029 宗碩他打算殺了黃景敏 40 00:10:25,029 --> 00:10:25,863 什麼 41 00:10:25,863 --> 00:10:28,109 鄭宗碩刑警為什麼要這麼做 42 00:10:28,109 --> 00:10:29,686 現在情況危急 43 00:10:29,686 --> 00:10:30,793 你現在立刻去調查 44 00:10:37,666 --> 00:10:38,593 各位 45 00:10:38,593 --> 00:10:40,333 (20年前的校園霸凌受害者黃景敏 以復仇的化身之姿回來了) 二十年前的校園霸凌受害者 46 00:10:40,333 --> 00:10:42,676 以復仇的化身之姿回來了 47 00:10:42,676 --> 00:10:46,236 國中時期遭霸凌的新石運輸代表黃景敏 48 00:10:46,236 --> 00:10:48,966 (黃景敏在度過痛苦的時光後 決定報仇) 因當時受到的傷痛 活在痛苦之中 49 00:10:48,966 --> 00:10:51,366 最後決定報一箭之仇 50 00:10:51,366 --> 00:10:52,689 各位真的能夠 51 00:10:52,689 --> 00:10:54,583 (誰能譴責黃景敏呢) 譴責黃景敏嗎 52 00:10:54,583 --> 00:10:56,523 老實說 我沒有自信 53 00:10:56,523 --> 00:10:57,886 因為這次的案件 54 00:10:57,886 --> 00:10:59,743 讓我們看到校園霸凌 55 00:10:59,743 --> 00:11:01,993 (真痛快 誰能去殺了欺負我的那群人) 能摧毀一個人的靈魂到什麼程度 56 00:11:01,993 --> 00:11:03,783 是一起代表案例 57 00:11:03,783 --> 00:11:06,219 (都是因果報應 欺負人還想過好日子嗎) 黃景敏只是冰山一角 58 00:11:06,219 --> 00:11:08,349 (殺死你就該感恩了 被霸凌比死還痛苦) 現在仍有眾多的校園霸凌受害者 59 00:11:08,349 --> 00:11:12,973 (霸凌加害者死好 真痛快) 天天回想起當時的痛 活在痛苦之中 60 00:11:12,973 --> 00:11:16,213 黃景敏寧可放棄自己的人生… 61 00:11:16,213 --> 00:11:19,443 很多人在譴責死去的加害者們吧 62 00:11:21,339 --> 00:11:24,029 過去眾人在校園霸凌上累積的憤怒 63 00:11:24,029 --> 00:11:25,896 好像因這起案件而爆發了 64 00:11:26,243 --> 00:11:29,646 (保持沉默是在赦免校園霸凌加害者) 65 00:11:32,783 --> 00:11:33,583 (不明來電) 66 00:11:37,019 --> 00:11:38,486 喂 67 00:11:38,486 --> 00:11:39,936 我是黃景敏 68 00:11:41,663 --> 00:11:44,786 你還記得一年前的承諾嗎 69 00:11:46,219 --> 00:11:46,943 記得 70 00:11:46,943 --> 00:11:48,849 現在去執行吧 71 00:11:48,849 --> 00:11:50,723 你說現在嗎 72 00:11:50,723 --> 00:11:51,586 對 73 00:12:00,177 --> 00:12:03,080 (新石運輸) 74 00:12:22,093 --> 00:12:23,406 (豬玀之王) 75 00:12:23,406 --> 00:12:27,023 我寫下了二十年前被你們欺負的事情 76 00:12:27,023 --> 00:12:31,903 一年後 請你將裡面的內容 一字不漏地寫成新聞 告知世人 77 00:12:32,863 --> 00:12:35,326 記好了 我說的是一年後 78 00:12:35,326 --> 00:12:38,559 這是你能懺悔的唯一方法 79 00:12:49,059 --> 00:12:53,430 (豬玀之王) 80 00:12:56,463 --> 00:12:57,903 (豬玀之王 東真日報社會部記者金鐘彬) 81 00:12:57,903 --> 00:13:00,846 我是東真日報的金鐘彬記者 82 00:13:00,846 --> 00:13:03,189 附加文件是關於2001年 83 00:13:03,189 --> 00:13:06,516 於京畿道新石洞的某所國中內發生的 84 00:13:06,516 --> 00:13:10,906 (校園霸凌加害者 金鐘彬) 校園霸凌受害者跳樓自殺的報導 85 00:13:10,906 --> 00:13:12,319 希望能通過這篇報導 86 00:13:12,319 --> 00:13:14,889 將當時的真相公諸於世 87 00:13:14,889 --> 00:13:17,713 (姜敏 安正熙 朴燦榮 李基原 崔成圭) 同時希望以此安慰霸凌受害者 88 00:13:17,713 --> 00:13:20,089 (大家好 我是東真日報金鐘彬記者) 希望能為防止類似事件再次發生 89 00:13:20,089 --> 00:13:22,869 盡一份心力 90 00:13:22,869 --> 00:13:26,263 校園霸凌加害者 金鍾彬 91 00:13:26,263 --> 00:13:28,743 (送出) 姜敏 安正熙 92 00:13:28,743 --> 00:13:32,703 朴燦榮 李基原 崔成圭 93 00:13:32,703 --> 00:13:36,466 朴在宇 高漢鎮 梁俊宇 94 00:13:36,466 --> 00:13:38,856 金慶彬 李南奎 95 00:13:40,603 --> 00:13:43,263 姜刑警 聽說專責組解散了 96 00:13:43,263 --> 00:13:44,816 哎唷 97 00:13:44,816 --> 00:13:49,469 妳還是一樣 不論去哪都無法跟人打成一片啊 98 00:13:49,469 --> 00:13:50,353 姜刑警 99 00:13:55,373 --> 00:13:58,673 這些傢伙又想搞什麼呢 100 00:14:05,823 --> 00:14:06,553 怎麼樣了 101 00:14:06,553 --> 00:14:08,333 已經向電信公司請求協助了 102 00:14:08,333 --> 00:14:09,243 應該很快就會回覆 103 00:14:09,243 --> 00:14:10,206 現在刻不容緩 104 00:14:10,206 --> 00:14:12,326 -你再去催一下 -好 105 00:14:12,326 --> 00:14:13,413 不過 姜刑警 106 00:14:13,413 --> 00:14:15,413 妳看過'數位監獄'了嗎 107 00:14:15,413 --> 00:14:16,739 '數位監獄'嗎 108 00:14:16,739 --> 00:14:17,846 稍等一下 109 00:14:25,255 --> 00:14:25,856 (校園霸凌主事者 姜敏) 110 00:14:28,258 --> 00:14:29,593 (DOGPARK管理者 朴燦榮) 111 00:14:32,473 --> 00:14:33,013 這是什麼 112 00:14:33,013 --> 00:14:35,136 有人架設了網站 113 00:14:35,136 --> 00:14:38,163 公開霸凌黃景敏的人的個人資料 114 00:14:38,163 --> 00:14:38,896 什麼 115 00:14:43,473 --> 00:14:45,842 (校園霸凌加害者 高漢鎮) (新石國中畢業 第一造紙經營組代理) 116 00:14:47,129 --> 00:14:48,873 你們怎麼想 117 00:14:51,813 --> 00:14:54,053 代表來了 去工作吧 118 00:15:05,106 --> 00:15:05,899 高代理 119 00:15:07,216 --> 00:15:08,363 本部長找你 120 00:15:08,363 --> 00:15:09,103 找我嗎 121 00:15:11,101 --> 00:15:13,503 (我不想和霸凌者共事) (這種人就該被社會埋葬) 122 00:15:13,516 --> 00:15:14,923 這是真的嗎 123 00:15:14,923 --> 00:15:17,446 不是…本部長 這… 124 00:15:17,446 --> 00:15:19,629 我沒有欺負過他 是真的 125 00:15:20,946 --> 00:15:22,416 -真的嗎 -是的… 126 00:15:22,416 --> 00:15:25,179 是真的 我雖然和他同班 127 00:15:25,179 --> 00:15:27,243 但我真的沒有欺負過他 128 00:15:29,949 --> 00:15:33,149 你先到利川的工廠工作吧 129 00:15:33,149 --> 00:15:33,926 什麼 130 00:15:35,403 --> 00:15:36,946 -謝謝 -用餐愉快 131 00:15:37,839 --> 00:15:39,109 吃飽了嗎 132 00:15:59,253 --> 00:16:00,696 -看到那條新聞了嗎 -看了 133 00:16:00,696 --> 00:16:01,879 -就是啊 -那條新聞… 134 00:16:01,879 --> 00:16:02,926 妳們好 135 00:16:10,994 --> 00:16:13,530 (晨光幼稚園) 136 00:16:13,546 --> 00:16:15,569 你們好 137 00:16:15,569 --> 00:16:17,236 秀珍先下車 138 00:16:17,883 --> 00:16:23,043 -再見 -謝謝 139 00:16:24,386 --> 00:16:26,143 兒子 今天玩得開心嗎 140 00:16:26,143 --> 00:16:27,279 爸爸 141 00:16:27,983 --> 00:16:31,533 你小時候欺負朋友了嗎 142 00:16:32,819 --> 00:16:33,439 什麼 143 00:16:36,973 --> 00:16:37,713 沒有 144 00:16:37,713 --> 00:16:39,343 爸爸才沒有欺負朋友 145 00:16:39,343 --> 00:16:40,156 走吧 146 00:16:49,566 --> 00:16:51,133 (校園暴力報復事件) 147 00:16:51,133 --> 00:16:52,136 (高漢鎮) 148 00:16:52,136 --> 00:16:54,371 不過就是個C貨 怎麼這麼強勢 149 00:16:54,371 --> 00:16:56,803 (校園霸凌加害者 高漢鎮) 150 00:16:56,803 --> 00:16:58,356 (校園霸凌加害者 朴在宇) 151 00:16:58,356 --> 00:17:02,129 白痴 不想下地獄就老實一點 152 00:17:19,269 --> 00:17:20,406 真奇怪 153 00:17:21,299 --> 00:17:22,829 高漢鎮 朴在宇 154 00:17:24,016 --> 00:17:25,859 他們不是加害者啊 155 00:17:32,109 --> 00:17:33,069 嗯 你說 156 00:17:33,069 --> 00:17:35,473 找到鄭宗碩刑警的位置了 157 00:17:35,473 --> 00:17:36,783 好 我知道了 158 00:18:26,463 --> 00:18:28,898 (阿房宮) 159 00:18:37,716 --> 00:18:38,699 最近呢 160 00:18:38,699 --> 00:18:42,413 女孩子的成績比男生高多了 161 00:18:43,319 --> 00:18:44,849 為什麼呢 162 00:18:44,849 --> 00:18:47,883 最近的老師不打男學生 163 00:18:47,883 --> 00:18:49,873 男生太愛玩了 164 00:18:49,873 --> 00:18:51,116 就該挨一頓打 165 00:18:51,116 --> 00:18:52,516 才知道要認真讀書 166 00:18:53,809 --> 00:18:56,993 哎唷 就該像以前一樣打一頓的 167 00:18:58,953 --> 00:19:00,793 -等一下 -好 168 00:19:02,956 --> 00:19:03,873 是 理事長 169 00:19:04,889 --> 00:19:05,629 什麼 170 00:19:07,946 --> 00:19:09,583 -幫我叫個代駕 -好 171 00:19:12,496 --> 00:19:13,513 不是的 172 00:19:13,513 --> 00:19:15,439 那是毫無根據的指控 173 00:19:16,676 --> 00:19:18,453 您不必擔心 174 00:19:18,453 --> 00:19:20,766 我一定會揭發真相 175 00:19:21,489 --> 00:19:24,549 是 當然要採取法律手段 176 00:19:25,849 --> 00:19:27,576 我知道了 好 177 00:19:29,503 --> 00:19:31,209 該死的 178 00:19:37,400 --> 00:19:40,236 (2001年新石國中班導 崔晢奇) 179 00:21:07,289 --> 00:21:08,929 '數位監獄' 180 00:21:10,489 --> 00:21:12,986 是哪個小子 被我抓到試試 181 00:21:14,316 --> 00:21:17,126 媽的 是誰弄了個網站 182 00:21:21,636 --> 00:21:22,993 崔晢奇老師 183 00:21:23,679 --> 00:21:25,536 你…你是誰 184 00:21:25,536 --> 00:21:27,543 你好像都忘了呢 185 00:21:27,543 --> 00:21:30,823 這二十年來 我從來沒有忘記過 186 00:21:30,823 --> 00:21:31,603 這… 187 00:22:20,566 --> 00:22:22,396 黃景敏在哪裡 188 00:22:22,396 --> 00:22:23,939 我怎麼會知道 189 00:22:31,929 --> 00:22:33,306 我再問一次 190 00:22:34,346 --> 00:22:36,033 黃景敏現在在哪裡 191 00:22:37,726 --> 00:22:39,386 讓我去牛知山的訊息 192 00:22:39,386 --> 00:22:40,926 是你傳的吧 193 00:22:40,926 --> 00:22:42,906 你知道我會去救代表 194 00:22:42,906 --> 00:22:45,376 趁機偽裝成意外 想殺死代表 195 00:22:51,163 --> 00:22:52,949 媽的 196 00:22:56,143 --> 00:22:57,839 你在做什麼 不行 197 00:23:03,533 --> 00:23:05,279 黃景敏現在在哪裡 198 00:23:16,509 --> 00:23:17,783 快說 199 00:23:24,069 --> 00:23:25,589 過了三十秒了 200 00:23:52,593 --> 00:23:54,203 你現在停手的話 201 00:23:55,749 --> 00:23:58,803 二十年前的事 還能酌情處理 202 00:23:59,833 --> 00:24:01,719 如果殺死了黃景敏 203 00:24:01,719 --> 00:24:03,406 你就真的完蛋了 204 00:24:21,123 --> 00:24:22,429 妳不要再插手了 205 00:24:24,256 --> 00:24:25,149 算我拜託妳 206 00:24:31,416 --> 00:24:32,659 鄭宗碩 207 00:25:04,973 --> 00:25:06,529 黃景敏去哪了 208 00:25:08,163 --> 00:25:11,356 監視器裡都拍下了… 209 00:25:11,356 --> 00:25:13,046 你載黃景敏去搭計程車的畫面 210 00:25:15,329 --> 00:25:17,079 如果我不回答的話 211 00:25:17,079 --> 00:25:19,456 妳也會把智妍當作人質嗎 212 00:25:19,456 --> 00:25:21,443 你看到他殺人的心情如何 213 00:25:22,383 --> 00:25:25,279 這有稍微消除掉… 214 00:25:25,279 --> 00:25:26,736 你對那些加害者的憎恨嗎 215 00:25:27,796 --> 00:25:29,149 我相信這世上的所有人 216 00:25:29,149 --> 00:25:31,913 都很樂見那些傢伙的死去 217 00:25:31,913 --> 00:25:33,106 那黃景敏呢 218 00:25:33,983 --> 00:25:36,323 那被你當作恩人的黃景敏呢 219 00:25:39,233 --> 00:25:40,343 鄭宗碩… 220 00:25:41,406 --> 00:25:43,116 他會去殺掉黃景敏的 221 00:25:46,473 --> 00:25:48,793 你要的難道就是這個嗎 222 00:25:48,793 --> 00:25:50,463 就因為你要替你的女兒報仇 223 00:25:50,463 --> 00:25:51,823 已經死去三個人了 224 00:25:51,823 --> 00:25:53,489 而之後還會有更多的人死去 225 00:25:55,043 --> 00:25:56,973 這難道真的是你想看到的嗎 226 00:26:02,006 --> 00:26:03,469 其他的我不敢講 227 00:26:03,469 --> 00:26:06,006 但至少代表所做的事 絕對是正義 228 00:26:08,683 --> 00:26:10,406 你現在… 229 00:26:10,406 --> 00:26:12,253 似乎產生了很大的誤會呢 230 00:26:13,233 --> 00:26:15,246 鮮血下所產生的正義 並不是正義 231 00:26:15,246 --> 00:26:16,389 而是悲劇 232 00:26:18,513 --> 00:26:19,623 而智妍… 233 00:26:21,003 --> 00:26:22,743 她也是悲劇下的犧牲者 234 00:26:26,966 --> 00:26:29,856 你現在正在促使著悲劇的誕生 235 00:26:31,539 --> 00:26:33,333 如果她知道這一切的話 236 00:26:34,519 --> 00:26:36,329 她會怎麼看你呢 237 00:26:41,036 --> 00:26:43,343 這是能夠拯救黃景敏的最後一次機會 238 00:26:46,483 --> 00:26:47,923 黃景敏在哪 239 00:27:03,416 --> 00:27:05,259 我們的英雄沒能做到的事 240 00:27:05,259 --> 00:27:06,866 就交給我來做吧 241 00:27:06,866 --> 00:27:09,483 無論是姜敏又或者是他的小嘍囉 242 00:27:09,483 --> 00:27:11,453 我都會讓他們被詛咒的 243 00:27:12,356 --> 00:27:13,606 宗碩啊 244 00:27:13,606 --> 00:27:14,873 你也跟我一起吧 245 00:27:23,866 --> 00:27:25,033 (黃景敏通話內容) 246 00:27:25,033 --> 00:27:27,463 (我們的'英雄'小哲沒能完成的 由我來完成) 247 00:27:27,463 --> 00:27:32,703 請問小哲生前有什麼想做的事嗎 248 00:27:32,703 --> 00:27:34,149 不就寫在那裡嗎 249 00:27:34,149 --> 00:27:35,486 (沒能完成的)(自殺) 他說他想死 250 00:27:37,629 --> 00:27:38,879 該不會… 251 00:30:07,093 --> 00:30:09,073 代表抵達了嗎 252 00:30:09,073 --> 00:30:10,079 我到了 253 00:30:10,079 --> 00:30:11,929 鄭宗碩現在準備要去那裡 254 00:30:12,669 --> 00:30:14,816 好 我知道了 255 00:30:19,809 --> 00:30:22,176 該死… 256 00:30:28,729 --> 00:30:29,739 這是怎樣 257 00:30:34,026 --> 00:30:36,559 喂 有人在嗎 258 00:30:36,559 --> 00:30:38,366 救人啊 259 00:30:38,366 --> 00:30:40,646 救救我啊 260 00:30:42,933 --> 00:30:46,189 拜託你救我… 261 00:30:46,189 --> 00:30:47,729 拜託救我 262 00:30:47,729 --> 00:30:48,813 謝謝你 263 00:30:56,016 --> 00:30:57,789 黃…黃景敏嗎 264 00:30:57,789 --> 00:30:59,123 對 265 00:30:59,123 --> 00:31:02,373 景敏啊 幫我解開吧 266 00:31:02,373 --> 00:31:03,823 拜託你救我 267 00:31:05,246 --> 00:31:08,859 真的很抱歉 這一切都是我的錯 268 00:31:10,113 --> 00:31:12,519 我知道你一定對我很不滿 269 00:31:12,519 --> 00:31:14,176 我身為一個老師 270 00:31:14,176 --> 00:31:17,349 是因為想要好好引導你們走上對的路 才那麼做的 271 00:31:18,319 --> 00:31:19,596 因人成事 272 00:31:20,366 --> 00:31:21,129 什麼 273 00:31:21,129 --> 00:31:23,189 因人成事 274 00:31:25,516 --> 00:31:29,163 自己的事 因為他人的協助而完成 275 00:31:29,163 --> 00:31:30,459 這不是你說過的話嗎 276 00:31:31,356 --> 00:31:32,459 你的性命 277 00:31:32,459 --> 00:31:35,753 現在掌握在二十年前那些豬崽子手上 278 00:31:37,329 --> 00:31:39,509 他們來的話 記得要大喊叫他們來救你 279 00:31:41,283 --> 00:31:43,973 如果他們真的有走上正確道路 應該就會來救你吧 280 00:31:45,209 --> 00:31:49,186 如果他們沒來救你的話 你就會因為失血過多而死 281 00:31:49,186 --> 00:31:50,859 不行… 282 00:31:50,859 --> 00:31:52,956 不行啦 景敏啊 拜託救救我吧 283 00:31:52,956 --> 00:31:55,633 我真的流太多血了啦 284 00:31:55,633 --> 00:31:57,779 不用擔心 你不會那麼快就死的 285 00:31:58,476 --> 00:31:59,936 因為我只有割靜脈而已 286 00:32:01,209 --> 00:32:03,776 喂 景敏啊 我… 287 00:32:03,776 --> 00:32:05,646 我有高血壓啦 288 00:32:06,593 --> 00:32:09,356 我還有貧血 其實我也有糖尿病啦 289 00:32:09,356 --> 00:32:11,746 景敏啊 拜託救救我吧 290 00:32:12,619 --> 00:32:14,896 下個禮拜就是我女兒的婚禮了 291 00:32:14,896 --> 00:32:17,806 至少讓我看完她的婚禮再死吧 292 00:32:17,806 --> 00:32:19,733 景敏啊 算我拜託你了 293 00:32:19,733 --> 00:32:20,793 景敏啊… 294 00:32:25,783 --> 00:32:27,239 這是什麼意思 295 00:32:29,093 --> 00:32:32,416 不行…你別走啊… 296 00:32:32,416 --> 00:32:34,409 拜託你救我啊 不要走啊 297 00:32:34,409 --> 00:32:36,653 景敏啊 救救我啊 298 00:32:36,653 --> 00:32:39,663 景敏啊… 299 00:32:41,419 --> 00:32:43,073 黃景敏 300 00:33:10,649 --> 00:33:13,299 喂 有人在嗎 301 00:33:13,299 --> 00:33:14,696 救人啊 302 00:33:32,993 --> 00:33:34,549 (你不是加害者而是受害者) (有個能夠證明你是受害者的文件) 303 00:33:34,570 --> 00:33:35,763 (如果你想得到那個文件的話) (現在就來新石國中的操場) 304 00:33:48,989 --> 00:33:51,599 你不是加害者而是受害者 305 00:33:54,419 --> 00:33:57,433 有個能夠證明你是受害者的文件 306 00:33:57,793 --> 00:33:58,994 (校園暴力加害者 朴在宇) 307 00:34:00,736 --> 00:34:02,523 如果你想得到那個文件的話 308 00:34:02,523 --> 00:34:05,079 現在就來新石國中的操場 309 00:34:24,549 --> 00:34:25,896 媽的 310 00:34:26,806 --> 00:34:30,006 這都是因為軍事訓練課沒了 311 00:34:30,006 --> 00:34:33,686 所以才會教出那種神經病啊 312 00:34:38,403 --> 00:34:40,153 救人啊 313 00:34:40,956 --> 00:34:42,573 救人啊 314 00:34:48,310 --> 00:34:49,378 (新石國中) 315 00:34:50,696 --> 00:34:52,816 黃景敏那個傢伙 316 00:34:53,709 --> 00:34:55,603 救人啊 317 00:34:55,603 --> 00:34:57,766 外面沒有人在嗎 318 00:34:57,766 --> 00:34:59,266 救人啊 319 00:35:01,523 --> 00:35:07,806 救…救人啊 320 00:35:09,216 --> 00:35:11,599 黃景敏 鄭宗碩 321 00:35:11,599 --> 00:35:13,476 他們到底發生了什麼事啊 322 00:36:02,876 --> 00:36:03,783 你來啦 323 00:36:05,873 --> 00:36:07,403 久違地來到學校 覺得怎麼樣啊 324 00:36:10,096 --> 00:36:13,421 是不是跟二十年前一樣完全沒變 325 00:36:16,788 --> 00:36:18,836 我有件很好奇的事 326 00:36:18,836 --> 00:36:21,671 你一年前 到底是在家中看見了什麼 327 00:36:21,671 --> 00:36:23,536 你是為了改變些什麼 才走到這個地步的 328 00:36:29,431 --> 00:36:30,638 小哲… 329 00:36:31,563 --> 00:36:32,805 他笑著 330 00:36:34,687 --> 00:36:35,570 你說什麼 331 00:36:40,263 --> 00:36:42,454 我第一次看到他笑成那個樣子 332 00:36:45,268 --> 00:36:47,494 你有看過小哲笑的樣子嗎 333 00:36:51,758 --> 00:36:53,264 就是那個時候 334 00:36:53,264 --> 00:36:55,435 小哲宣布要公開自殺… 335 00:36:55,435 --> 00:36:57,017 我們三個人一起拍照的那天 336 00:36:58,614 --> 00:37:01,087 你知道小哲當時為什麼會笑嗎 337 00:37:04,503 --> 00:37:06,963 -小哲 -怎麼了 338 00:37:11,333 --> 00:37:13,193 你昨天拍照的時候… 339 00:37:15,513 --> 00:37:17,073 為什麼要笑啊 340 00:37:19,996 --> 00:37:20,873 因為… 341 00:37:25,226 --> 00:37:29,506 我希望照片裡的我 會是你們記住我的最後一個樣子 342 00:37:30,793 --> 00:37:33,233 我不想要你們記住我自殺時的樣子… 343 00:37:34,769 --> 00:37:36,903 一輩子過苦日子 344 00:37:38,736 --> 00:37:40,813 看著我笑著的照片 345 00:37:40,813 --> 00:37:43,756 你們就不會被詛咒了 346 00:37:43,756 --> 00:37:45,409 反正… 347 00:37:45,409 --> 00:37:47,479 你們可以不用擔心這些問題了 348 00:37:50,113 --> 00:37:51,433 我走囉 349 00:38:04,509 --> 00:38:06,623 小哲即便是在想要尋死的瞬間… 350 00:38:08,676 --> 00:38:11,799 也在擔心著我們會不會跟著被詛咒 351 00:38:16,033 --> 00:38:18,569 是你殺了如此為我們著想的小哲 352 00:38:22,056 --> 00:38:25,576 只要你當時沒那樣做… 353 00:38:25,576 --> 00:38:27,609 我們現在也不會變這樣 354 00:38:30,476 --> 00:38:31,909 媽的 355 00:38:33,213 --> 00:38:35,376 你為了一張照片 就做了這些事嗎 356 00:38:35,376 --> 00:38:36,669 你到現在還搞不清楚嗎 357 00:38:37,636 --> 00:38:39,453 我不是為了照片 358 00:38:40,186 --> 00:38:43,883 而是因為你即便殺了小哲 也仍舊裝作若無其事的活著 359 00:38:43,883 --> 00:38:46,116 就像其他的狗崽子 360 00:38:51,279 --> 00:38:53,443 是小哲讓我們成為怪物的 361 00:39:13,443 --> 00:39:14,746 大家都來了呢 362 00:39:32,459 --> 00:39:34,483 校園暴力加害者 363 00:39:34,483 --> 00:39:35,499 金鐘彬 364 00:39:36,109 --> 00:39:37,853 姜敏 365 00:39:37,853 --> 00:39:39,829 安正熙 366 00:39:39,829 --> 00:39:41,889 朴燦榮 367 00:39:41,889 --> 00:39:43,799 李基原 368 00:39:43,799 --> 00:39:45,089 崔成圭 369 00:39:46,029 --> 00:39:47,779 -朴在宇 -加油 370 00:39:47,779 --> 00:39:49,546 高漢鎮 371 00:39:49,546 --> 00:39:50,483 梁俊宇 372 00:39:50,859 --> 00:39:52,239 -小哲 -金慶彬 373 00:39:52,239 --> 00:39:53,553 你要加油啊 374 00:39:53,553 --> 00:39:55,566 李南奎 375 00:39:55,566 --> 00:39:57,746 朴潤浩 376 00:39:57,746 --> 00:40:00,299 金韓潔 377 00:40:00,299 --> 00:40:01,163 李道允 378 00:40:02,903 --> 00:40:03,973 鄭藝燦 379 00:40:05,693 --> 00:40:06,856 楊賢中 380 00:40:08,246 --> 00:40:09,306 李重敏 381 00:40:10,646 --> 00:40:11,766 安知敏 382 00:40:13,049 --> 00:40:14,236 張知英 383 00:40:33,893 --> 00:40:35,279 黃景敏 384 00:41:34,663 --> 00:41:36,519 在那裡 那裡 385 00:41:48,486 --> 00:41:51,826 喂 那裡有人嗎 386 00:41:51,826 --> 00:41:53,599 救人啊 387 00:41:53,599 --> 00:41:56,206 救救我啊 388 00:41:56,206 --> 00:41:57,593 救我出去… 389 00:41:57,593 --> 00:42:00,239 喂 390 00:42:00,239 --> 00:42:03,416 -到底會是怎樣的文件啊 -媽的 391 00:42:03,416 --> 00:42:04,803 該不會是有人在開玩笑吧 392 00:42:04,803 --> 00:42:06,456 等一下… 393 00:42:06,456 --> 00:42:08,996 有人知道那封簡訊是誰傳的嗎 394 00:42:24,113 --> 00:42:26,443 孩子們 395 00:42:26,443 --> 00:42:29,216 我是崔晢奇老師 396 00:42:29,993 --> 00:42:32,046 你們的班導啊 397 00:42:32,046 --> 00:42:33,533 救救我啊 398 00:42:35,466 --> 00:42:37,526 我在教務室裡 399 00:44:15,549 --> 00:44:16,899 你為什麼要來這裡 400 00:44:17,883 --> 00:44:19,829 我不是叫你待在下面大叫就好了嗎 401 00:44:24,293 --> 00:44:25,593 都怪你 402 00:44:28,043 --> 00:44:31,053 只要你沒有改變計畫的話 403 00:44:31,053 --> 00:44:33,183 這一切就不會有問題了 404 00:44:34,503 --> 00:44:36,639 你去死吧 405 00:44:43,973 --> 00:44:45,783 不 宗碩啊 406 00:44:45,783 --> 00:44:47,396 不是這樣的 407 00:44:47,396 --> 00:44:49,429 是因為你殺了小哲 才變成這樣的 408 00:45:01,203 --> 00:45:04,503 孩子們 拜託你們救救我吧 409 00:45:04,503 --> 00:45:07,723 我在教務室裡啊 410 00:45:11,836 --> 00:45:13,356 什麼都沒有 411 00:45:15,856 --> 00:45:18,199 媽的 412 00:45:18,199 --> 00:45:19,929 我們到底是做錯了什麼 413 00:45:45,823 --> 00:45:49,909 宗碩啊 你過來看看那些豬崽子們 414 00:45:50,803 --> 00:45:52,903 那些豬崽子們… 415 00:45:52,903 --> 00:45:56,596 還覺得自己很無辜 擺出一副被冤枉的表情呢 416 00:45:57,693 --> 00:46:00,439 只要他們之中 有那麼一人… 417 00:46:00,439 --> 00:46:02,866 願意去對那些狗崽子們大喊的話 418 00:46:02,866 --> 00:46:06,809 願意出面去阻止的話 419 00:46:06,809 --> 00:46:09,376 那些地獄般的事或許就不會發生了 420 00:46:17,589 --> 00:46:18,696 你過來看… 421 00:46:20,766 --> 00:46:22,223 你這個傢伙 422 00:46:22,223 --> 00:46:24,593 當初是誰把你從地獄中救出來的 423 00:46:24,593 --> 00:46:26,909 就是我啊 媽的 424 00:46:26,909 --> 00:46:28,893 你以為我想殺掉小哲嗎 425 00:46:29,953 --> 00:46:32,003 如果我沒殺掉他的話 426 00:46:32,003 --> 00:46:34,956 我們就會繼續活在那個地獄裡 427 00:46:34,956 --> 00:46:37,643 不斷地贖罪 不斷地被打 428 00:46:37,643 --> 00:46:39,543 不斷地被那群人給玩弄著 429 00:46:39,543 --> 00:46:41,566 把你從那裡救出來的人是我 430 00:46:42,666 --> 00:46:44,176 你不感謝我就算了 431 00:46:44,176 --> 00:46:47,033 為什麼還要搞出這一齣啊 媽的 432 00:46:48,563 --> 00:46:49,823 把小哲殺了… 433 00:46:49,823 --> 00:46:52,393 你以為我就過得很開心嗎 434 00:46:52,393 --> 00:46:54,313 就是因為那段記憶 435 00:46:54,313 --> 00:46:56,956 所以我才過得那麼痛苦 436 00:46:56,956 --> 00:46:58,456 我原本都快忘了 437 00:46:58,456 --> 00:47:00,896 你為什麼還要讓我想起來啊 媽的 438 00:47:02,843 --> 00:47:04,399 真相很重要嗎 439 00:47:06,913 --> 00:47:08,843 但我覺得活下去更重要 440 00:47:15,286 --> 00:47:16,356 你只要… 441 00:47:17,906 --> 00:47:20,339 只要安靜的活著不就好了嗎 442 00:47:20,339 --> 00:47:23,599 只要忘記 裝作沒事的活著不就好了嗎 443 00:47:24,199 --> 00:47:27,676 為什麼又要提起這件事啊 媽的 444 00:47:29,083 --> 00:47:31,499 那些惡魔們現在活得怎麼樣 445 00:47:31,499 --> 00:47:33,269 不要去管不就好了 446 00:47:34,149 --> 00:47:36,529 你殺掉他們之後 是能改變些什麼 447 00:47:37,873 --> 00:47:39,339 世界會就此改變嗎 448 00:47:39,339 --> 00:47:40,263 不可能 449 00:47:41,389 --> 00:47:43,279 不管那些傢伙們是死是活 450 00:47:43,849 --> 00:47:45,586 這世界都一樣糟糕 451 00:48:11,503 --> 00:48:12,716 那些豬崽子 452 00:48:14,979 --> 00:48:17,993 你是想來看看 他們是不是依舊活得跟豬一樣吧 453 00:48:21,049 --> 00:48:22,389 神經病 454 00:48:23,703 --> 00:48:26,439 黃景敏 我跟你不一樣的地方是 455 00:48:26,439 --> 00:48:28,789 我身邊有很多 有能力的人 456 00:48:28,789 --> 00:48:31,109 我絕對不會因為二十年前的事 457 00:48:33,006 --> 00:48:34,833 就跟你一樣 這麼容易就崩潰 458 00:48:45,649 --> 00:48:46,613 不對 459 00:48:48,233 --> 00:48:51,083 我是為了完成小哲他來不及做的事 才來這裡的 460 00:49:19,369 --> 00:49:21,059 宗碩啊 461 00:49:21,059 --> 00:49:23,366 小哲他沒能做到的事 我們來替他做吧 462 00:49:24,343 --> 00:49:27,083 我們得對那些豬崽子降下詛咒才行 463 00:49:36,223 --> 00:49:38,879 不是假裝要嚇他們的那種詛咒 464 00:49:38,879 --> 00:49:40,046 而是真正的詛咒 465 00:49:41,203 --> 00:49:42,029 什麼 466 00:49:47,629 --> 00:49:49,759 咦 那裡… 467 00:49:53,383 --> 00:49:54,216 咦 468 00:49:59,253 --> 00:50:01,349 -什麼啊 -他在幹嘛 469 00:50:01,349 --> 00:50:03,076 結果大家都看到了呢 470 00:50:07,119 --> 00:50:09,519 這樣的話 根本就不需要拜託宗碩啊 471 00:50:25,666 --> 00:50:27,149 鄭宗碩 不要動 472 00:50:27,876 --> 00:50:28,989 鄭宗碩 473 00:50:41,899 --> 00:50:43,046 宗碩啊 474 00:50:44,703 --> 00:50:46,063 我們一起去見小哲吧 475 00:51:28,879 --> 00:51:29,959 不行… 476 00:53:18,556 --> 00:53:22,769 所以 妳抓到害死我們家小哲的兇手了嗎 477 00:53:25,326 --> 00:53:26,039 對 478 00:53:30,213 --> 00:53:31,609 是誰 479 00:53:31,609 --> 00:53:33,403 是他的同班朋友… 480 00:53:34,653 --> 00:53:38,006 把他從學校的屋頂上 推下去的 481 00:53:43,106 --> 00:53:43,873 為什麼 482 00:53:46,796 --> 00:53:48,383 他的朋友 為什麼要這麼做 483 00:53:54,188 --> 00:53:57,158 (豬玀之王B) 484 00:53:57,943 --> 00:53:59,423 來龍去脈 全都寫在這裡面 485 00:54:09,270 --> 00:54:11,606 (這場仗打從一開始就註定贏不了 姜敏他們呢) (從一出生開始就是受人喜愛的狗) (而我們呢 則是註定被屠殺的豬) 486 00:54:53,516 --> 00:54:54,433 走吧 487 00:55:21,375 --> 00:55:22,877 (故 鄭宗碩警監 告別式) 488 00:55:22,877 --> 00:55:25,980 (警察大學) 489 00:55:35,253 --> 00:55:37,143 全員 立正 490 00:55:37,143 --> 00:55:37,819 敬禮 491 00:55:37,819 --> 00:55:40,466 今天中午十二點 在警察大學的體育館 492 00:55:40,466 --> 00:55:42,103 舉辦了上個月二十三日 493 00:55:42,103 --> 00:55:43,949 在追捕校園暴力殺人事件嫌疑犯的過程中 494 00:55:43,949 --> 00:55:46,363 不幸殉職的故鄭宗碩警監的告別式 495 00:55:46,363 --> 00:55:49,039 由首爾警察廳負責舉辦 496 00:55:49,039 --> 00:55:51,069 金泰炫首爾警廳長表示 497 00:55:51,069 --> 00:55:52,716 殉職的鄭宗碩警監 498 00:55:52,716 --> 00:55:55,373 是比任何人都還要勇敢正義的警察 499 00:55:55,373 --> 00:55:57,106 '你到最後一刻 都想要展現' 500 00:55:57,106 --> 00:55:58,959 -'給大家看得那份勇氣' -立正 501 00:55:58,959 --> 00:56:01,263 必會成為所有警察的榜樣 502 00:56:01,263 --> 00:56:03,386 已故的英雄 殺身成仁 503 00:56:03,386 --> 00:56:06,903 我們會永遠把他惦記在心裡 並替他哀悼 504 00:56:06,903 --> 00:56:10,263 警方追授鄭宗碩警監為一級特升 505 00:56:10,263 --> 00:56:14,263 並會將他葬在國立首爾顯忠院的墓地 506 00:56:29,329 --> 00:56:33,273 來 現在開始 507 00:56:33,273 --> 00:56:35,299 我們要來玩尋找寶藏的遊戲 508 00:56:35,299 --> 00:56:37,019 這是分組遊戲 509 00:56:37,019 --> 00:56:38,053 意思就是 510 00:56:38,053 --> 00:56:41,419 大家去找自己想要分在一組的朋友 511 00:56:41,419 --> 00:56:42,559 然後一起去找寶藏就可以了 512 00:56:42,559 --> 00:56:44,316 -知道了嗎 -知道了 513 00:56:45,259 --> 00:56:48,586 那大家一個小時之後 再回來這裡集合 514 00:56:48,586 --> 00:56:50,809 尋寶遊戲 開始 515 00:56:56,383 --> 00:56:59,446 喂 我們兩個又不熟 516 00:56:59,446 --> 00:57:02,226 宗碩啊 怎麼辦 517 00:57:02,226 --> 00:57:03,839 我們的人數不夠耶 518 00:57:04,729 --> 00:57:05,846 可惡 519 00:57:05,846 --> 00:57:08,063 我們又不是小學生 玩什麼尋寶遊戲啊 520 00:57:09,713 --> 00:57:11,819 就算那樣 宗碩 我們也去找找看嘛 521 00:57:17,503 --> 00:57:19,673 喂 一定要找嗎 522 00:57:19,673 --> 00:57:21,869 我們就一起去找找看嘛 523 00:57:21,869 --> 00:57:23,919 哎 真煩 524 00:57:27,543 --> 00:57:28,803 宗碩啊 525 00:57:28,803 --> 00:57:29,853 要不要找他一起 526 00:57:32,983 --> 00:57:33,949 我們兩個一起去找就好了啦 527 00:57:33,949 --> 00:57:34,766 為什麼 528 00:57:34,766 --> 00:57:36,689 多一個人一起找比較好吧 529 00:57:37,839 --> 00:57:38,659 喂 530 00:57:44,709 --> 00:57:45,556 你好 531 00:57:47,293 --> 00:57:49,416 我叫黃景敏 532 00:57:49,416 --> 00:57:51,803 我旁邊的這個人 他叫鄭宗碩 533 00:57:51,803 --> 00:57:52,673 所以呢 534 00:57:52,673 --> 00:57:54,976 -你要不要跟我們一組 -幹嘛 535 00:57:55,566 --> 00:57:57,123 就是… 536 00:57:57,123 --> 00:57:58,386 比起我們兩個慢慢找 537 00:57:58,386 --> 00:58:01,559 三個人可以找到更多的寶藏吧 538 00:58:04,283 --> 00:58:06,443 我們又不是小孩 幹嘛找那個啊 539 00:58:07,623 --> 00:58:10,600 算了 你們兩個自己去找吧 540 00:58:10,600 --> 00:58:12,781 景敏 我們走吧 541 00:58:12,781 --> 00:58:13,574 你過來 542 00:58:15,995 --> 00:58:16,833 喂 543 00:58:16,833 --> 00:58:18,203 你應該沒有帶飯捲來吃吧 544 00:58:20,349 --> 00:58:22,068 我們帶了很多飯捲 545 00:58:22,068 --> 00:58:23,080 我們一起吃吧 546 00:58:25,661 --> 00:58:26,882 就說我不要了啊 547 00:58:49,403 --> 00:58:50,033 咦 548 00:58:52,316 --> 00:58:54,029 -我找到了 -真的嗎 549 00:58:55,739 --> 00:58:56,556 小哲 你打開看看吧 550 00:58:56,556 --> 00:58:57,469 對啊 快點打開來看 551 00:59:01,723 --> 00:59:03,163 (沒中!)(讓朋友彈自己的額頭) 552 00:59:04,583 --> 00:59:06,683 小哲 你的運氣很不好耶 553 00:59:06,683 --> 00:59:08,113 對吧 宗碩 554 00:59:08,113 --> 00:59:10,909 -你想被揍嗎 -是你要被彈額頭耶 555 00:59:10,909 --> 00:59:11,786 什麼 556 00:59:11,786 --> 00:59:14,879 -對啊 小哲 額頭過來 -可惡 557 00:59:15,736 --> 00:59:18,043 我是看你們兩個可憐 才陪你們一起找的耶 558 00:59:19,966 --> 00:59:21,513 喂 你們 559 00:59:21,513 --> 00:59:23,313 老師叫大家集合了啦 560 00:59:23,313 --> 00:59:24,269 快點過去吧 561 00:59:25,206 --> 00:59:25,999 我們走吧 562 00:59:30,953 --> 00:59:34,133 -大家都來了吧 要拍合照囉 -好 563 00:59:34,133 --> 00:59:36,783 請第二排的人 蹲下來一點 564 00:59:38,413 --> 00:59:41,486 喂 你們快一點過來啦 565 00:59:41,486 --> 00:59:43,193 我們等很久耶 566 00:59:46,513 --> 00:59:52,683 -要拍囉 一 二 -對了 567 00:59:52,683 --> 00:59:53,403 三 568 01:00:07,194 --> 01:00:14,668 《豬玀之王》 569 01:00:19,329 --> 01:00:26,986 "你是什麼時候" 570 01:00:26,986 --> 01:00:32,566 "轉過頭來的呢" 571 01:00:34,713 --> 01:00:48,493 "雖然試過對著空中呼喊" 572 01:00:48,493 --> 01:00:58,763 "但回覆我的人 在哪裡呢" 573 01:00:58,763 --> 01:01:05,733 "雖然現在沒有剩下任何東西了" 574 01:01:05,733 --> 01:01:14,329 "但最後留給我的 這微小的禱告" 575 01:01:14,329 --> 01:01:21,969 "望著我的那雙眼睛" 576 01:01:21,969 --> 01:01:29,746 "和告誡的嘴唇" 577 01:01:29,746 --> 01:01:37,363 "和緊扣的雙手" 578 01:01:37,363 --> 01:01:45,739 "把一切還給我吧" 579 01:02:16,983 --> 01:02:24,309 "我們是從什麼時候開始" 580 01:02:24,309 --> 01:02:28,829 "沒有了夢想呢" 581 01:02:31,893 --> 01:02:39,153 "在永無止境的失眠中" 582 01:02:39,153 --> 01:02:51,889 "無論我躺著 還是站著" 583 01:02:51,889 --> 01:02:55,029 "這就是我的懲罰嗎" 584 01:02:55,029 --> 01:03:01,849 "雖然現在沒有剩下任何東西了" 585 01:03:01,849 --> 01:03:10,503 "但最後留給我的 這微小的禱告" 586 01:03:10,503 --> 01:03:18,089 "望著我的那雙眼睛" 587 01:03:18,089 --> 01:03:25,889 "和告誡的嘴唇" 588 01:03:25,889 --> 01:03:33,536 "和緊扣的雙手" 589 01:03:33,536 --> 01:03:41,213 "被我賣掉的明天" 590 01:03:41,213 --> 01:04:00,456 "把一切還給我吧" 591 01:04:01,859 --> 01:04:03,456 © TVING Co., Ltd, All Rights Reserved39063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.