All language subtitles for The.Girl.from.Plainville.S01E07.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,265 --> 00:00:03,180 Previously on "The Girl from Plainville"... 2 00:00:03,205 --> 00:00:04,941 I'm going to direct your attention 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,068 to July 12th of 2014. 4 00:00:07,092 --> 00:00:09,278 That was the last day you saw your son alive. 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,613 How was he that day? 6 00:00:10,637 --> 00:00:11,656 I know my son. 7 00:00:11,680 --> 00:00:13,670 And he didn't want to die. 8 00:00:15,141 --> 00:00:16,536 Not that day. 9 00:00:16,560 --> 00:00:18,120 I'm here because of Michelle Carter. 10 00:00:18,144 --> 00:00:20,915 I don't like seeing innocent people prosecuted. 11 00:00:20,939 --> 00:00:22,708 I want to help this girl. 12 00:00:22,732 --> 00:00:24,544 48 Hours wants to talk to me. 13 00:00:24,568 --> 00:00:25,878 - You gonna do it? - He's not just 14 00:00:25,902 --> 00:00:27,755 a dead kid on the news, you know. 15 00:00:27,779 --> 00:00:29,173 He's Coco. 16 00:00:29,197 --> 00:00:30,299 Go away. 17 00:00:30,323 --> 00:00:31,634 What's wrong? 18 00:00:31,658 --> 00:00:34,262 I'm the murderer's sister, that's what's wrong! 19 00:00:34,286 --> 00:00:35,888 Get the fuck out! 20 00:00:35,912 --> 00:00:37,504 Can you read the highlighted text message 21 00:00:37,529 --> 00:00:38,558 from Michelle? 22 00:00:38,582 --> 00:00:40,017 "Then I am left crying in bed at night 23 00:00:40,041 --> 00:00:41,269 "because I have no one 24 00:00:41,293 --> 00:00:43,688 "and I have no plans, no future. 25 00:00:43,712 --> 00:00:45,398 I am nothing." 26 00:00:45,422 --> 00:00:48,818 If you ever tell anyone about me, 27 00:00:48,842 --> 00:00:54,615 I will never, ever fucking talk to you again! 28 00:00:54,639 --> 00:00:55,890 Got it? 29 00:00:57,809 --> 00:00:59,328 Your text freaked me out. 30 00:00:59,352 --> 00:01:01,146 Call me back. 31 00:01:44,606 --> 00:01:45,916 I'm sorry. 32 00:01:45,940 --> 00:01:47,585 I didn't know you cared that much. 33 00:01:47,609 --> 00:01:50,212 How could you say that? 34 00:01:50,236 --> 00:01:52,631 I don't even have anybody's number. 35 00:01:52,655 --> 00:01:54,383 If something happened to you, I wouldn't know who to call. 36 00:01:54,407 --> 00:01:56,218 I know, I know, I'm... 37 00:01:56,242 --> 00:01:59,329 I'm sorry, okay? 38 00:02:01,289 --> 00:02:02,725 Is this just a game to you? 39 00:02:02,749 --> 00:02:03,875 No. 40 00:02:18,431 --> 00:02:20,660 Then tell me what to do. 41 00:02:20,684 --> 00:02:22,870 Nothing. 42 00:02:22,894 --> 00:02:25,105 You've done plenty. 43 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 What does that mean? 44 00:02:31,152 --> 00:02:33,422 You've been here for me. 45 00:02:33,446 --> 00:02:35,240 You've listened. 46 00:02:37,992 --> 00:02:40,578 It's just not enough. 47 00:02:44,833 --> 00:02:46,960 I'm never satisfied. 48 00:02:49,587 --> 00:02:51,732 I'm stuck. 49 00:02:51,756 --> 00:02:53,734 In my own little reality, 50 00:02:53,758 --> 00:02:57,637 and I thought everything was good, but... 51 00:02:59,347 --> 00:03:00,849 It's not. 52 00:03:04,936 --> 00:03:07,957 I'm not going to leave you. 53 00:03:07,981 --> 00:03:10,442 You need me. 54 00:03:13,737 --> 00:03:15,989 Stay. 55 00:03:20,744 --> 00:03:23,288 Conrad? 56 00:03:42,557 --> 00:03:44,952 Carter has waived her right to a jury trial, 57 00:03:44,976 --> 00:03:46,996 which means the judge alone will decide 58 00:03:47,020 --> 00:03:48,414 whether or not she is guilty. 59 00:03:48,438 --> 00:03:52,543 If convicted, she faces up to 20 years in prison. 60 00:03:52,567 --> 00:03:53,711 Could you please describe 61 00:03:53,735 --> 00:03:55,171 your educational background? 62 00:03:55,195 --> 00:03:56,881 I went to Harvard 63 00:03:56,905 --> 00:03:59,300 and Case Western Reserve Medical School, 64 00:03:59,324 --> 00:04:02,803 researching the psycho physiology of anxiety. 65 00:04:02,827 --> 00:04:05,347 And can you please list and describe 66 00:04:05,371 --> 00:04:07,016 your professional activities? 67 00:04:07,040 --> 00:04:08,684 Oh, golly. 68 00:04:08,708 --> 00:04:09,935 There's a lot of them. 69 00:04:09,959 --> 00:04:11,854 I have been practicing psychiatry 70 00:04:11,878 --> 00:04:13,981 full time since 1968. 71 00:04:14,005 --> 00:04:15,441 I teach. 72 00:04:15,465 --> 00:04:20,446 I have a subspecialty in clinical psychopharmacology. 73 00:04:20,470 --> 00:04:21,822 And what is that? 74 00:04:21,846 --> 00:04:24,200 It's the study of the effect of drugs 75 00:04:24,224 --> 00:04:27,787 on the actual clinical, real-life behavior of people. 76 00:04:27,811 --> 00:04:29,622 And have you given any presentations 77 00:04:29,646 --> 00:04:31,540 for any governmental bodies? 78 00:04:31,564 --> 00:04:33,542 Yes. 79 00:04:33,566 --> 00:04:34,627 Well, thank you for carving out 80 00:04:34,651 --> 00:04:36,003 some time with us today, Dr. Breggin. 81 00:04:36,027 --> 00:04:37,505 You're quite a busy man. 82 00:04:37,529 --> 00:04:39,548 - Of course. - Thank you for the invitation. 83 00:04:39,572 --> 00:04:40,716 Your Honor. 84 00:04:40,740 --> 00:04:42,843 Move it along. 85 00:04:42,867 --> 00:04:44,386 Uh, Dr. Breggin, 86 00:04:44,410 --> 00:04:47,723 for our non-medical experts in the room, 87 00:04:47,747 --> 00:04:51,227 could you illustrate, uh, for us what an SSRI is 88 00:04:51,251 --> 00:04:53,062 and how it affects the brain? 89 00:04:53,086 --> 00:04:57,107 The SSRI is a selective 90 00:04:57,131 --> 00:04:59,360 serotonin reuptake inhibitor. 91 00:04:59,384 --> 00:05:01,445 And what is serotonin? 92 00:05:01,469 --> 00:05:04,031 Serotonin is a neurotransmitter 93 00:05:04,055 --> 00:05:06,700 that originates deep in the brain. 94 00:05:06,724 --> 00:05:10,079 It can affect our judgment, 95 00:05:10,103 --> 00:05:15,125 love, and empathy. 96 00:05:15,149 --> 00:05:19,672 When serotonin is naturally created by the brain, 97 00:05:19,696 --> 00:05:23,008 these... these receptors fire. 98 00:05:23,032 --> 00:05:26,804 And the idea behind people who are depressed or... or angry 99 00:05:26,828 --> 00:05:31,016 is that maybe the feed to the receptor gets backed up. 100 00:05:31,040 --> 00:05:33,435 The brain isn't doing its job. 101 00:05:33,459 --> 00:05:35,479 Right, and the SSRI, it... what? 102 00:05:35,503 --> 00:05:36,730 The SSRI, 103 00:05:36,754 --> 00:05:40,442 like Prozac and all SSRIs, 104 00:05:40,466 --> 00:05:44,530 blocks the removal of serotonin. 105 00:05:44,554 --> 00:05:47,032 And unfortunately, 106 00:05:47,056 --> 00:05:49,243 this is very unstable 107 00:05:49,267 --> 00:05:54,081 because the brain reacts to this as a toxic intrusion. 108 00:05:54,105 --> 00:05:58,460 And how does the brain react to this toxic intrusion? 109 00:05:58,484 --> 00:06:01,046 After the first dose even, 110 00:06:01,070 --> 00:06:04,216 the brain stops producing serotonin. 111 00:06:04,240 --> 00:06:06,594 So instead of creating a clear pathway 112 00:06:06,618 --> 00:06:10,389 for the serotonin to enter the brain, 113 00:06:10,413 --> 00:06:14,184 Prozac and other SSRIs can actually halt 114 00:06:14,208 --> 00:06:16,312 the natural production of serotonin entirely? 115 00:06:16,336 --> 00:06:18,856 Yes, it's possible. 116 00:06:18,880 --> 00:06:20,900 Oh. 117 00:06:20,924 --> 00:06:26,030 Does the FDA identify the SSRIs in a specific way? 118 00:06:26,054 --> 00:06:29,241 They developed a black box warning that remains 119 00:06:29,265 --> 00:06:32,995 the highest level class warning for all of these drugs. 120 00:06:33,019 --> 00:06:35,039 Does Celexa have a black box warning? 121 00:06:35,063 --> 00:06:37,166 Yes, it does. 122 00:06:37,190 --> 00:06:39,418 And do you know specifically 123 00:06:39,442 --> 00:06:43,088 what the black box warning is on Celexa? 124 00:06:43,112 --> 00:06:46,300 The black box warning specifically says 125 00:06:46,324 --> 00:06:49,637 that there's an increased risk of suicide 126 00:06:49,661 --> 00:06:53,432 in people aged 24 and younger. 127 00:06:53,456 --> 00:06:54,767 And to the best of your knowledge, 128 00:06:54,791 --> 00:06:56,769 was Conrad Roy III 129 00:06:56,793 --> 00:06:59,229 on Celexa at the time of his death? 130 00:06:59,253 --> 00:07:02,048 Yes, he was. 131 00:07:04,634 --> 00:07:08,697 Thank you. No further questions. 132 00:07:08,721 --> 00:07:10,682 We'll break for lunch. 133 00:07:22,151 --> 00:07:23,695 Am I really selfish? 134 00:07:25,905 --> 00:07:27,383 No. 135 00:07:27,407 --> 00:07:29,051 Why? 136 00:07:29,075 --> 00:07:31,387 Well, for wanting to kill myself so bad 137 00:07:31,411 --> 00:07:34,973 and dragging you along with all this. 138 00:07:34,997 --> 00:07:37,017 No. 139 00:07:37,041 --> 00:07:38,894 You're not selfish. 140 00:07:38,918 --> 00:07:40,586 Don't ever think that. 141 00:07:42,463 --> 00:07:44,507 And you're not dragging me along. 142 00:07:45,925 --> 00:07:47,385 I chose to stay. 143 00:07:48,970 --> 00:07:50,948 I don't want to fail again. 144 00:07:50,972 --> 00:07:52,783 That's what I'm scared of. 145 00:07:52,807 --> 00:07:55,494 Obviously, you don't really want to die then. 146 00:07:55,518 --> 00:07:58,747 Because you wouldn't be scared to try. 147 00:07:58,771 --> 00:08:02,108 You'd want to try anything as much as you could. 148 00:08:06,487 --> 00:08:08,823 I guess you're partially right. 149 00:08:10,742 --> 00:08:13,178 I'm just still researching and hoping that 150 00:08:13,202 --> 00:08:15,723 I find a better way. 151 00:08:15,747 --> 00:08:17,623 I am so right. 152 00:08:23,671 --> 00:08:26,924 Part of me wants you to try something and then fail. 153 00:08:29,343 --> 00:08:32,513 Just so you could go get help. 154 00:08:37,935 --> 00:08:40,021 I love you. 155 00:08:41,022 --> 00:08:42,565 Say it back. 156 00:08:45,777 --> 00:08:47,862 I love you too. 157 00:08:52,325 --> 00:08:54,511 I'm gonna turn in. 158 00:08:54,535 --> 00:08:55,721 Okay. 159 00:08:55,745 --> 00:08:57,514 You good? 160 00:08:57,538 --> 00:08:59,957 Yeah, I'm good. 161 00:09:01,292 --> 00:09:03,336 Don't stay up too late, okay? 162 00:09:11,427 --> 00:09:13,447 Hey. 163 00:09:13,471 --> 00:09:15,014 Can I get a beer? 164 00:09:22,647 --> 00:09:24,208 Is it over? 165 00:09:24,232 --> 00:09:27,044 Lunch. 166 00:09:27,068 --> 00:09:29,612 Thank you. 167 00:09:40,081 --> 00:09:42,750 Some of this stuff this doctor's saying... 168 00:09:44,377 --> 00:09:46,855 We thought we'd be doing the right thing. 169 00:09:46,879 --> 00:09:48,381 Right? 170 00:09:49,841 --> 00:09:51,050 Yeah. 171 00:09:52,009 --> 00:09:53,302 Yeah. 172 00:09:54,846 --> 00:09:57,265 I don't know. 173 00:10:05,356 --> 00:10:06,750 You know what I can't stop thinking about? 174 00:10:06,774 --> 00:10:07,775 What? 175 00:10:10,194 --> 00:10:13,048 The fucking guacamole. 176 00:10:13,072 --> 00:10:14,258 I mean, how the hell has this kid 177 00:10:14,282 --> 00:10:16,492 never had guacamole before? 178 00:10:18,786 --> 00:10:21,598 Well, I mean, it's not like we're known for it here. 179 00:10:21,622 --> 00:10:22,832 Fair. 180 00:10:26,961 --> 00:10:28,605 Your mom says you're running. 181 00:10:28,629 --> 00:10:30,440 You even talked to my mom? 182 00:10:30,464 --> 00:10:32,758 Yeah, you sent her over to check on me. 183 00:10:34,677 --> 00:10:37,680 I just didn't like the idea of you being alone, that's all. 184 00:10:45,813 --> 00:10:49,459 I'm training for the Boston Marathon. 185 00:10:49,483 --> 00:10:50,836 You? 186 00:10:50,860 --> 00:10:51,962 Yeah? 187 00:10:51,986 --> 00:10:54,047 You who drives two blocks. 188 00:10:54,071 --> 00:10:56,842 I who used to drive two blocks. 189 00:10:56,866 --> 00:10:59,327 They say it makes your nipples bleed. 190 00:11:03,289 --> 00:11:04,874 They're not lying. 191 00:11:06,500 --> 00:11:08,044 Hot. 192 00:11:10,755 --> 00:11:13,358 I'm doing it for suicide awareness. 193 00:11:13,382 --> 00:11:14,693 Running it, I mean. 194 00:11:14,717 --> 00:11:19,013 You know, raising money for it. 195 00:11:23,309 --> 00:11:24,745 That's good, Co. 196 00:11:24,769 --> 00:11:25,978 Yeah. 197 00:11:29,232 --> 00:11:31,359 He'd be real proud. 198 00:11:47,917 --> 00:11:49,686 I tried drinking all the water I could, 199 00:11:49,710 --> 00:11:52,606 but nothing happened. 200 00:11:52,630 --> 00:11:54,358 What the fuck is that? 201 00:11:54,382 --> 00:11:56,151 Why didn't you tell me you tried? 202 00:11:56,175 --> 00:11:58,528 All of a sudden, you're trying and serious about it? 203 00:11:58,552 --> 00:12:00,697 I'm sorry, I want to tell you the truth, 204 00:12:00,721 --> 00:12:04,910 but I don't want to scare you. 205 00:12:04,934 --> 00:12:07,454 I want you to always tell me the truth. 206 00:12:07,478 --> 00:12:09,689 Never be sorry about it. 207 00:12:13,359 --> 00:12:15,653 I want it to look like an accident. 208 00:12:16,904 --> 00:12:18,632 Why? 209 00:12:18,656 --> 00:12:20,759 Well, I'd like people 210 00:12:20,783 --> 00:12:25,162 to think that and not feel guilty. 211 00:12:29,041 --> 00:12:30,227 Can I tell you something? 212 00:12:30,251 --> 00:12:32,211 Of course. 213 00:12:35,464 --> 00:12:36,692 There's nothing anyone can do 214 00:12:36,716 --> 00:12:40,094 that's gonna make me want to live. 215 00:12:41,304 --> 00:12:42,698 Come on! 216 00:12:42,722 --> 00:12:43,973 Come in! 217 00:12:46,809 --> 00:12:48,829 You okay? 218 00:12:48,853 --> 00:12:50,539 I can't really talk about it. 219 00:12:50,563 --> 00:12:53,149 That doesn't sound good. 220 00:12:54,150 --> 00:12:55,544 "Ooh, Constantine! 221 00:12:55,568 --> 00:12:57,337 I love you, Constantine." 222 00:12:57,361 --> 00:12:58,964 - Give it back, Cassie... - You guys write love letters. 223 00:12:58,988 --> 00:13:00,215 Ooh, does he send you dick pics? 224 00:13:00,239 --> 00:13:01,550 I said give it back! 225 00:13:01,574 --> 00:13:03,135 Jesus Christ, fine. 226 00:13:03,159 --> 00:13:04,344 I'm just playing. 227 00:13:04,368 --> 00:13:06,203 This is life and death, Cassie. 228 00:13:13,961 --> 00:13:15,564 Hey. 229 00:13:15,588 --> 00:13:17,649 I'm sorry about Cassie. 230 00:13:17,673 --> 00:13:19,425 She was... Can be a bitch. 231 00:13:21,010 --> 00:13:22,654 Sometimes. 232 00:13:22,678 --> 00:13:25,240 Now he's not responding. 233 00:13:25,264 --> 00:13:26,849 Conrad? 234 00:13:28,851 --> 00:13:30,519 Talk to me. 235 00:13:32,438 --> 00:13:34,458 You can trust me. 236 00:13:34,482 --> 00:13:36,168 Can I? 237 00:13:36,192 --> 00:13:38,253 Of course. 238 00:13:38,277 --> 00:13:40,279 I'm here for you. 239 00:13:49,622 --> 00:13:52,458 God, he's so messed up. 240 00:14:02,676 --> 00:14:04,362 He'll only talk to me about things, 241 00:14:04,386 --> 00:14:08,366 and he said that he won't be with me anymore 242 00:14:08,390 --> 00:14:10,202 if I tell anyone. 243 00:14:10,226 --> 00:14:13,246 So you have to promise me, okay? 244 00:14:13,270 --> 00:14:14,956 You can't tell anyone, Natalie. 245 00:14:14,980 --> 00:14:16,166 Seriously. 246 00:14:16,190 --> 00:14:17,167 You have to promise. 247 00:14:17,191 --> 00:14:18,293 Of course. 248 00:14:18,317 --> 00:14:20,111 Of course, I won't say anything. 249 00:14:23,280 --> 00:14:25,324 Is there anything I can do? 250 00:14:29,745 --> 00:14:31,473 Oh, it's just... 251 00:14:31,497 --> 00:14:33,499 I don't even know where to begin. 252 00:14:38,170 --> 00:14:39,439 What information did you review 253 00:14:39,463 --> 00:14:41,066 in connection to this case? 254 00:14:41,090 --> 00:14:42,984 Every available medical record 255 00:14:43,008 --> 00:14:45,153 for Michelle and Conrad. 256 00:14:45,177 --> 00:14:49,491 I evaluated every available text, uh, 257 00:14:49,515 --> 00:14:51,993 or phone or Facebook message for both people. 258 00:14:52,017 --> 00:14:55,288 I interviewed a half a dozen people 259 00:14:55,312 --> 00:14:57,999 in great detail who knew Michelle. 260 00:14:58,023 --> 00:15:00,168 And... and why the interviews? 261 00:15:00,192 --> 00:15:03,004 I needed to get, uh, a baseline 262 00:15:03,028 --> 00:15:04,965 for Michelle's behavior. 263 00:15:04,989 --> 00:15:08,468 Was Michelle known to do mean, angry, hostile things? 264 00:15:08,492 --> 00:15:12,347 Before age 12 was key for me because at 12, 265 00:15:12,371 --> 00:15:16,893 she begins to develop anorexia and is put on Prozac, 266 00:15:16,917 --> 00:15:19,229 and she's then medicated off and on 267 00:15:19,253 --> 00:15:21,565 for her entire adolescence. 268 00:15:21,589 --> 00:15:24,359 And did that have any significance for you 269 00:15:24,383 --> 00:15:30,031 ultimately in forming certain opinions on this case? 270 00:15:30,055 --> 00:15:32,659 It shows that she's a very vulnerable person 271 00:15:32,683 --> 00:15:34,744 who does very severe cutting of herself 272 00:15:34,768 --> 00:15:37,539 in order to control her pain. 273 00:15:37,563 --> 00:15:39,249 And did the text messages 274 00:15:39,273 --> 00:15:42,210 between Michelle Carter and Conrad Roy 275 00:15:42,234 --> 00:15:44,171 have any relevance or significance 276 00:15:44,195 --> 00:15:47,007 to your clinical analysis of the case? 277 00:15:47,031 --> 00:15:48,008 Oh, yes. 278 00:15:48,032 --> 00:15:51,011 He's a very distressed young man 279 00:15:51,035 --> 00:15:52,762 who has a lot of family conflict 280 00:15:52,786 --> 00:15:56,808 that, uh, he's dealing with, and he is constantly 281 00:15:56,832 --> 00:15:59,811 telling Michelle that he's gonna kill himself 282 00:15:59,835 --> 00:16:01,688 and there's nothing she can do. 283 00:16:01,712 --> 00:16:03,565 And this goes on and on 284 00:16:03,589 --> 00:16:08,820 for hours and hours and months and months of text. 285 00:16:08,844 --> 00:16:13,366 And she gets more and more desperate. 286 00:16:13,390 --> 00:16:16,244 And this boy that she loves 287 00:16:16,268 --> 00:16:19,164 says that he's going to kill himself 288 00:16:19,188 --> 00:16:22,334 and that he's even got plans. 289 00:16:22,358 --> 00:16:26,046 This is an intolerable position for her to be in. 290 00:16:26,070 --> 00:16:29,007 Doctor. 291 00:16:29,031 --> 00:16:33,345 What is involuntary intoxication? 292 00:16:33,369 --> 00:16:36,306 It means that there's a disruption 293 00:16:36,330 --> 00:16:38,683 in the neurochemistry of the brain 294 00:16:38,707 --> 00:16:41,895 where intoxication is observable 295 00:16:41,919 --> 00:16:46,399 through thoughts and behaviors, activities. 296 00:16:46,423 --> 00:16:48,693 And during an intoxication, 297 00:16:48,717 --> 00:16:52,113 the person generally has loss of judgment, 298 00:16:52,137 --> 00:16:54,616 maybe confusion, 299 00:16:54,640 --> 00:16:57,869 and often loss of memory of the event. 300 00:16:57,893 --> 00:17:00,038 And how do you analyze and determine 301 00:17:00,062 --> 00:17:03,124 if someone is involuntarily intoxicated by drugs? 302 00:17:03,148 --> 00:17:05,085 Well, first, 303 00:17:05,109 --> 00:17:07,087 you need to know, can the drug do this? 304 00:17:07,111 --> 00:17:08,880 Does Celexa? 305 00:17:08,904 --> 00:17:11,967 Do all SSRIs cause marked changes in behavior? 306 00:17:11,991 --> 00:17:13,760 Yes. 307 00:17:13,784 --> 00:17:17,514 And when SSRIs cause abnormal reactions, 308 00:17:17,538 --> 00:17:21,059 which involuntary intoxication is the extreme, 309 00:17:21,083 --> 00:17:25,188 they cause agitation, anxiety, um, 310 00:17:25,212 --> 00:17:27,607 panic, irritability, 311 00:17:27,631 --> 00:17:31,486 and a dramatic, sometimes instant, shift in behavior. 312 00:17:31,510 --> 00:17:33,554 It's in the diagnostic manual. 313 00:17:35,055 --> 00:17:36,199 And specifically, 314 00:17:36,223 --> 00:17:38,660 as to Michelle, do you have an opinion 315 00:17:38,684 --> 00:17:42,038 as to whether or not she was involuntarily intoxicated? 316 00:17:42,062 --> 00:17:45,584 Yes, I do. Yes, she was. 317 00:17:45,608 --> 00:17:49,004 There's a significant change in her behavior 318 00:17:49,028 --> 00:17:51,506 about 11 days before Conrad's suicide 319 00:17:51,530 --> 00:17:53,091 on July 12th. 320 00:17:53,115 --> 00:17:54,634 And as a result of this 321 00:17:54,658 --> 00:17:58,680 involuntary intoxication suffered by Michelle Carter, 322 00:17:58,704 --> 00:18:00,515 do you have an opinion as to whether or not 323 00:18:00,539 --> 00:18:02,934 she was able to conform her actions and conduct 324 00:18:02,958 --> 00:18:05,645 to the requirements of the law? 325 00:18:05,669 --> 00:18:07,606 She couldn't. 326 00:18:07,630 --> 00:18:10,483 She was enmeshed in a delusion 327 00:18:10,507 --> 00:18:15,530 where she was thinking it was a good thing to help him die, 328 00:18:15,554 --> 00:18:18,867 that she could mitigate the circumstances, 329 00:18:18,891 --> 00:18:21,244 reassure him that he was going to heaven, 330 00:18:21,268 --> 00:18:25,498 and that she could then go to his family and help them 331 00:18:25,522 --> 00:18:28,335 to mourn less severely. 332 00:18:28,359 --> 00:18:30,962 And are you able to pinpoint, 333 00:18:30,986 --> 00:18:33,965 in your opinion, of course, around 334 00:18:33,989 --> 00:18:38,637 when Michelle became involuntarily intoxicated? 335 00:18:38,661 --> 00:18:41,389 On or about July 2nd, 336 00:18:41,413 --> 00:18:44,041 she begins to help him go to heaven. 337 00:18:58,222 --> 00:19:02,035 I don't know if it's bad or good that you 338 00:19:02,059 --> 00:19:04,061 understand me this way. 339 00:19:07,731 --> 00:19:11,610 If I do end up... 340 00:19:13,237 --> 00:19:15,030 Dying... 341 00:19:17,574 --> 00:19:20,178 I don't 342 00:19:20,202 --> 00:19:22,079 want to go to hell. 343 00:19:23,789 --> 00:19:26,083 I don't belong there. 344 00:19:27,167 --> 00:19:30,021 You won't go to hell. 345 00:19:30,045 --> 00:19:32,315 I promise you. 346 00:19:32,339 --> 00:19:35,300 Heaven needs a hero. 347 00:19:40,931 --> 00:19:42,850 You're gonna help me with this tomorrow. 348 00:19:45,394 --> 00:19:47,688 With what? 349 00:19:50,441 --> 00:19:54,713 I've been reading about it on the internet. 350 00:19:54,737 --> 00:19:58,383 I've been talking to people online about it. 351 00:19:58,407 --> 00:19:59,884 Talking to who? 352 00:19:59,908 --> 00:20:01,261 I don't know, 353 00:20:01,285 --> 00:20:04,163 it's the internet. 354 00:20:07,124 --> 00:20:09,710 Are you really sure you're gonna do this? 355 00:20:17,593 --> 00:20:22,991 I'm going to try again. 356 00:20:23,015 --> 00:20:25,267 When I'm home. 357 00:20:26,643 --> 00:20:28,061 Tomorrow. 358 00:20:35,819 --> 00:20:38,113 Promise me something. 359 00:20:39,698 --> 00:20:42,051 Sure. 360 00:20:42,075 --> 00:20:44,888 Say goodbye before you do it. 361 00:20:44,912 --> 00:20:46,663 Of course. 362 00:20:50,667 --> 00:20:52,252 How's he doing? 363 00:20:55,923 --> 00:20:57,275 Not good. 364 00:20:57,299 --> 00:20:59,944 Yeah. 365 00:20:59,968 --> 00:21:03,323 It's a good thing you're doing. 366 00:21:03,347 --> 00:21:04,699 Seriously. 367 00:21:04,723 --> 00:21:06,725 He's really lucky to have a friend like you. 368 00:21:11,522 --> 00:21:13,249 Girlfriend. 369 00:21:13,273 --> 00:21:14,334 Right. 370 00:21:14,358 --> 00:21:16,527 Girlfriend. 371 00:21:20,697 --> 00:21:22,616 Thanks, Cassie. 372 00:21:34,753 --> 00:21:36,105 Some things I've been doing is 373 00:21:36,129 --> 00:21:39,943 trying to realize that it's not realistic. 374 00:21:39,967 --> 00:21:41,820 What's going on in my head 375 00:21:41,844 --> 00:21:44,864 that keeps on piling and piling? 376 00:21:44,888 --> 00:21:47,659 He wanted to excel. 377 00:21:47,683 --> 00:21:52,789 He just wanted to be this, like, great person. 378 00:21:52,813 --> 00:21:55,959 And in my eyes, he was all that. 379 00:21:55,983 --> 00:21:57,585 He was rough on himself. 380 00:21:57,609 --> 00:22:00,630 He really, really struggled 381 00:22:00,654 --> 00:22:05,701 with just disappointing, I think, my husband and me. 382 00:22:08,203 --> 00:22:13,226 I don't understand why you would want 383 00:22:13,250 --> 00:22:18,106 someone that was so beautiful inside and out 384 00:22:18,130 --> 00:22:19,649 that had so much, 385 00:22:19,673 --> 00:22:23,719 that was such a kind person to die. 386 00:22:26,513 --> 00:22:28,408 How do you describe 387 00:22:28,432 --> 00:22:31,077 what this young woman did? 388 00:22:31,101 --> 00:22:32,954 I cannot. 389 00:22:32,978 --> 00:22:36,857 Only... only she can. 390 00:22:42,613 --> 00:22:45,633 Had to fight off a nurse for a cruller. 391 00:22:45,657 --> 00:22:47,927 Worth it. 392 00:22:47,951 --> 00:22:52,140 Any bright ideas in the half hour I've been gone? 393 00:22:52,164 --> 00:22:53,832 No. 394 00:22:54,958 --> 00:22:56,644 I don't know how to get him. 395 00:22:56,668 --> 00:22:59,689 I... you saw, Moniz loves him. 396 00:22:59,713 --> 00:23:01,816 He trusts him. 397 00:23:01,840 --> 00:23:03,443 None of this was in the report. 398 00:23:03,467 --> 00:23:07,780 Nothing about cutting or... Or "involuntary intoxication." 399 00:23:07,804 --> 00:23:10,450 I mean, what the hell even is that? 400 00:23:10,474 --> 00:23:13,453 I can't prepare overnight. 401 00:23:13,477 --> 00:23:14,704 Well, maybe that's it. 402 00:23:14,728 --> 00:23:17,606 I mean, he didn't say any of it in the report. 403 00:23:19,066 --> 00:23:21,485 Gonna have to get him to bury himself. 404 00:23:25,030 --> 00:23:26,841 You said during your direct examination 405 00:23:26,865 --> 00:23:28,885 that the defendant had been cutting, correct? 406 00:23:28,909 --> 00:23:31,304 Yes. 407 00:23:31,328 --> 00:23:33,932 Would you agree with me that your initial 408 00:23:33,956 --> 00:23:35,600 60 or so page report 409 00:23:35,624 --> 00:23:38,603 didn't mention anything about that, correct? 410 00:23:38,627 --> 00:23:40,855 - Correct. - I didn't have those texts. 411 00:23:40,879 --> 00:23:42,231 Would it be fair to say that 412 00:23:42,255 --> 00:23:45,944 her mother never reported any concern about cutting? 413 00:23:45,968 --> 00:23:49,322 I didn't interview Mom in that depth. 414 00:23:49,346 --> 00:23:50,865 May I approach, Your Honor? 415 00:23:50,889 --> 00:23:53,117 Mm-hmm. 416 00:23:53,141 --> 00:23:56,329 Didn't you write here, 417 00:23:56,353 --> 00:23:57,830 page 60, 418 00:23:57,854 --> 00:24:01,042 "Michelle's mother cannot recall any bizarre behavior 419 00:24:01,066 --> 00:24:04,671 "on Michelle's part at any time of her life, 420 00:24:04,695 --> 00:24:08,156 including during the period of the alleged crime." 421 00:24:09,616 --> 00:24:11,177 Yes. 422 00:24:11,201 --> 00:24:13,972 So you at least talked to her a little bit. 423 00:24:13,996 --> 00:24:15,723 Yes. 424 00:24:15,747 --> 00:24:17,266 And in that conversation, 425 00:24:17,290 --> 00:24:21,896 she did not report any concerns about her daughter at all. 426 00:24:21,920 --> 00:24:24,649 No, she didn't. 427 00:24:24,673 --> 00:24:27,026 The information that you had about her cutting 428 00:24:27,050 --> 00:24:30,113 was based on text messages with her friends? 429 00:24:30,137 --> 00:24:31,739 Yes. 430 00:24:31,763 --> 00:24:33,908 And now, of course, when you looked at these messages 431 00:24:33,932 --> 00:24:36,869 where she was talking about how severely she cut herself, 432 00:24:36,893 --> 00:24:38,871 you would also look at other messages 433 00:24:38,895 --> 00:24:41,749 she sent to other people contemporaneously? 434 00:24:41,773 --> 00:24:44,627 Yes, she often sent different messages 435 00:24:44,651 --> 00:24:46,295 to different people. 436 00:24:46,319 --> 00:24:48,506 And it would be significant to you 437 00:24:48,530 --> 00:24:52,427 if, uh, she was simultaneously texting one person 438 00:24:52,451 --> 00:24:54,345 that she was cut so badly, 439 00:24:54,369 --> 00:24:56,264 she had to go to the emergency room 440 00:24:56,288 --> 00:24:58,266 and then a moment later, texting a boy 441 00:24:58,290 --> 00:24:59,809 something completely different. 442 00:24:59,833 --> 00:25:01,644 Yes, she did that a lot 443 00:25:01,668 --> 00:25:03,438 about a lot of different things. 444 00:25:03,462 --> 00:25:04,731 Yes. 445 00:25:04,755 --> 00:25:07,316 But in these texts, 446 00:25:07,340 --> 00:25:09,736 she is claiming that she's talking to her mother 447 00:25:09,760 --> 00:25:12,363 about going to the hospital, correct? 448 00:25:12,387 --> 00:25:14,407 Yes. 449 00:25:14,431 --> 00:25:16,576 Isn't it true that at the initial outset 450 00:25:16,600 --> 00:25:19,245 of your involvement in this case, 451 00:25:19,269 --> 00:25:22,498 you did not diagnose the defendant as depressed? 452 00:25:22,522 --> 00:25:25,168 Well, yes, that was the knowledge 453 00:25:25,192 --> 00:25:27,920 I had at the time. 454 00:25:27,944 --> 00:25:29,547 You were wrong? 455 00:25:29,571 --> 00:25:31,049 Oh, golly, yeah. 456 00:25:31,073 --> 00:25:34,177 You completely misdiagnosed the defendant? 457 00:25:34,201 --> 00:25:35,720 - No. - Well... 458 00:25:35,744 --> 00:25:38,598 I'm sorry, uh, you said she wasn't depressed, 459 00:25:38,622 --> 00:25:40,767 and now you're saying she is? 460 00:25:40,791 --> 00:25:43,978 I literally did not have enough information. 461 00:25:44,002 --> 00:25:47,732 And I didn't know that I didn't have very much information. 462 00:25:47,756 --> 00:25:50,550 Oh, but when you talked to the defendant... 463 00:25:52,177 --> 00:25:54,554 I never talked to the defendant. 464 00:26:02,187 --> 00:26:04,207 How many times have you formed the opinion 465 00:26:04,231 --> 00:26:08,628 that a patient or someone you've been asked to examine, 466 00:26:08,652 --> 00:26:12,548 uh, is involuntarily intoxicated? 467 00:26:12,572 --> 00:26:15,343 Golly, maybe 468 00:26:15,367 --> 00:26:18,721 40 times over the last 20 years? 469 00:26:18,745 --> 00:26:20,288 It's really a wild guess. 470 00:26:22,707 --> 00:26:24,602 A wild guess. 471 00:26:24,626 --> 00:26:26,687 So one of the things you need to do 472 00:26:26,711 --> 00:26:29,565 in forming a baseline is determining if the behavior 473 00:26:29,589 --> 00:26:33,736 during the period in question is of stark contrast 474 00:26:33,760 --> 00:26:36,906 to his or her normal behavior, correct? 475 00:26:36,930 --> 00:26:38,282 Yes. 476 00:26:38,306 --> 00:26:41,244 Would you agree with me that if your baseline is off, 477 00:26:41,268 --> 00:26:43,454 it could greatly affect your opinion? 478 00:26:43,478 --> 00:26:46,582 That's why I carefully rechecked my opinion 479 00:26:46,606 --> 00:26:49,877 and found that everything in there reconfirmed 480 00:26:49,901 --> 00:26:52,779 the date she had the breakdown of the intoxication. 481 00:26:54,072 --> 00:26:58,427 Right, you... you were saying that happened on, uh, July 2nd? 482 00:26:58,451 --> 00:26:59,720 Yes. 483 00:26:59,744 --> 00:27:03,141 It's important that it happened on July 2nd 484 00:27:03,165 --> 00:27:05,393 because it shows that she had a break. 485 00:27:05,417 --> 00:27:09,272 She behaved one way on July 1st and on July 2nd, 486 00:27:09,296 --> 00:27:11,732 she behaved entirely differently 487 00:27:11,756 --> 00:27:13,901 because of the intoxication, 488 00:27:13,925 --> 00:27:15,653 and it was completely out of her control. 489 00:27:15,677 --> 00:27:17,530 Do... do I have that right? 490 00:27:17,554 --> 00:27:18,889 Yes. 491 00:27:24,102 --> 00:27:29,166 Uh, "What about hanging yourself or stabbing yourself?" 492 00:27:29,190 --> 00:27:31,794 "What about overdosing on sleeping pills 493 00:27:31,818 --> 00:27:34,839 "or suffocating with a plastic bag? 494 00:27:34,863 --> 00:27:37,842 "Sleeping pills would work, 495 00:27:37,866 --> 00:27:39,760 "but if you really want to die, 496 00:27:39,784 --> 00:27:42,638 I don't get why you wouldn't try it." 497 00:27:42,662 --> 00:27:44,849 Yes, correct, exactly. 498 00:27:44,873 --> 00:27:47,768 But you said that her behavior changed on July 2nd? 499 00:27:47,792 --> 00:27:48,853 Yes. 500 00:27:48,877 --> 00:27:51,480 Well, these text messages 501 00:27:51,504 --> 00:27:53,900 from Michelle Carter to Conrad Roy 502 00:27:53,924 --> 00:27:58,803 were sent on June 29th, 2014. 503 00:28:02,432 --> 00:28:05,453 You're taking my words out of context. 504 00:28:05,477 --> 00:28:07,288 Okay. 505 00:28:07,312 --> 00:28:09,064 May I approach? 506 00:28:12,442 --> 00:28:16,297 Can you please tell the court what this book is? 507 00:28:16,321 --> 00:28:20,676 Yes, it's the Diagnostic and Statistical Manual 508 00:28:20,700 --> 00:28:23,346 of Mental Disorders, the DSM-5. 509 00:28:23,370 --> 00:28:27,934 An encyclopedia of every diagnosed mental disorder. 510 00:28:27,958 --> 00:28:29,435 Yes. 511 00:28:29,459 --> 00:28:31,562 Could you grab the section that covers 512 00:28:31,586 --> 00:28:33,981 involuntary intoxication for me, please? 513 00:28:34,005 --> 00:28:38,110 Well, there is no section on involuntary intoxication. 514 00:28:38,134 --> 00:28:39,678 It's a legal term. 515 00:28:42,806 --> 00:28:45,034 Well, then, what are you diagnosing her with? 516 00:28:45,058 --> 00:28:47,954 Oh, she has drug intoxication. 517 00:28:47,978 --> 00:28:50,373 It's in the general group... 518 00:28:50,397 --> 00:28:51,582 Of substance-induced 519 00:28:51,606 --> 00:28:52,959 mood disorders. 520 00:28:52,983 --> 00:28:55,002 - So it's not in there. - Well, it's... 521 00:28:55,026 --> 00:28:57,046 Sir, I'm asking whether or not 522 00:28:57,070 --> 00:29:00,299 the DSM-5 has a specific criteria 523 00:29:00,323 --> 00:29:04,595 for the diagnosis of involuntary intoxication, 524 00:29:04,619 --> 00:29:07,640 the diagnosis that you are providing for the defendant. 525 00:29:07,664 --> 00:29:08,933 Is it in there? 526 00:29:08,957 --> 00:29:11,185 Well, no. 527 00:29:11,209 --> 00:29:13,586 - It's a legal... - Legal term. 528 00:29:15,672 --> 00:29:16,903 I tender the witness, Your Honor. 529 00:30:08,892 --> 00:30:10,953 Sorry, I took some sleeping pills 530 00:30:10,977 --> 00:30:12,979 and I fell asleep. 531 00:30:21,738 --> 00:30:25,075 You said you wanted this bad. 532 00:30:27,160 --> 00:30:29,388 I knew you wouldn't try hard. 533 00:30:29,412 --> 00:30:31,974 I feel like such an idiot. 534 00:30:31,998 --> 00:30:33,666 Why? 535 00:30:37,003 --> 00:30:40,524 Because you didn't even do anything. 536 00:30:40,548 --> 00:30:42,967 You lied about this whole thing. 537 00:30:44,260 --> 00:30:46,530 I'm just... 538 00:30:46,554 --> 00:30:49,140 I'm just so confused because... 539 00:30:55,480 --> 00:30:59,585 I thought you really wanted to die. 540 00:30:59,609 --> 00:31:02,237 But apparently you don't. 541 00:31:05,406 --> 00:31:08,928 I just feel played and just stupid. 542 00:31:08,952 --> 00:31:10,513 Don't. 543 00:31:10,537 --> 00:31:15,792 I found out a new plan, and I'm gonna do it. 544 00:31:18,962 --> 00:31:20,880 I don't believe you. 545 00:31:23,800 --> 00:31:27,404 You're gonna have to prove me wrong 546 00:31:27,428 --> 00:31:30,908 because I don't think you really want this. 547 00:31:30,932 --> 00:31:33,601 You just keep pushing it to another night. 548 00:31:36,896 --> 00:31:38,815 And you never do it. 549 00:31:44,988 --> 00:31:47,174 Okay. 550 00:31:47,198 --> 00:31:49,468 Okay what? Okay. 551 00:31:49,492 --> 00:31:51,661 I'll prove you wrong. 552 00:32:26,070 --> 00:32:27,298 If I were that judge, 553 00:32:27,322 --> 00:32:28,924 you know what I'd say? 554 00:32:28,948 --> 00:32:30,467 "Your parents aren't going to miss you 555 00:32:30,491 --> 00:32:33,512 if you're locked up for the next 30 years." 556 00:32:33,536 --> 00:32:35,556 This is evil. Turn it off. 557 00:32:35,580 --> 00:32:36,932 Where does evil come from? 558 00:32:36,956 --> 00:32:38,058 - It's the news. - Your sister does not 559 00:32:38,082 --> 00:32:39,059 need to hear this right now. 560 00:32:39,083 --> 00:32:40,311 Turn it off, Hayden. 561 00:32:40,335 --> 00:32:42,062 He was an easy target. 562 00:32:42,086 --> 00:32:44,023 It's all about attention, 563 00:32:44,047 --> 00:32:45,340 people noticing her. 564 00:32:46,507 --> 00:32:47,776 We're just supposed to ignore it? 565 00:32:47,800 --> 00:32:49,403 I'm not doing this with you right now, sorry. 566 00:32:49,427 --> 00:32:50,905 No, you know what everyone thinks of me 567 00:32:50,929 --> 00:32:52,781 in school, in this town? 568 00:32:52,805 --> 00:32:55,117 Hayden, I am sorry, but this is not helping. 569 00:32:55,141 --> 00:32:56,577 We can't be watching this garbage right now. 570 00:32:56,601 --> 00:32:57,995 - You should go get ready. - No, you always yell 571 00:32:58,019 --> 00:33:00,247 at me and I don't understand. It's always about her. 572 00:33:00,271 --> 00:33:01,582 - Don't be dramatic. - I'm serious. 573 00:33:01,606 --> 00:33:03,709 All you do is focus on her, talk about her. 574 00:33:03,733 --> 00:33:06,569 Your closing argument, Mr. Cataldo. 575 00:33:13,534 --> 00:33:17,389 The medical examiner ruled the death a suicide. 576 00:33:17,413 --> 00:33:19,391 Now, there's no statute in the state of Massachusetts 577 00:33:19,415 --> 00:33:21,393 outlawing suicide, there's no statute 578 00:33:21,417 --> 00:33:23,270 in the state of Massachusetts that says 579 00:33:23,294 --> 00:33:25,147 it's against the law to help 580 00:33:25,171 --> 00:33:28,609 or assist in a suicide. 581 00:33:28,633 --> 00:33:30,778 The evidence shows that Conrad Roy 582 00:33:30,802 --> 00:33:34,281 was suicidal for a very, very lengthy period of time. 583 00:33:34,305 --> 00:33:37,076 That comes out in the text messages very clearly, 584 00:33:37,100 --> 00:33:39,536 and Miss Carter was under no legal duty 585 00:33:39,560 --> 00:33:42,081 to call for assistance. 586 00:33:42,105 --> 00:33:44,583 The evidence also shows in the text messages 587 00:33:44,607 --> 00:33:47,086 that Conrad Roy 588 00:33:47,110 --> 00:33:50,488 specifically sought out her encouragement. 589 00:33:52,115 --> 00:33:53,300 Your Honor, I believe that 590 00:33:53,324 --> 00:33:54,593 the Commonwealth has failed to provide 591 00:33:54,617 --> 00:33:58,329 any evidence that Miss Carter caused him to die. 592 00:33:59,330 --> 00:34:00,474 Thank you. 593 00:34:00,498 --> 00:34:02,834 Thank you, Mr. Cataldo. 594 00:34:04,669 --> 00:34:07,022 Who's arguing for the Commonwealth? 595 00:34:07,046 --> 00:34:08,232 Okay. 596 00:34:08,256 --> 00:34:09,382 Okay. 597 00:34:15,805 --> 00:34:17,741 I'm not just gonna stand here and say, 598 00:34:17,765 --> 00:34:19,326 "Look at Commonwealth v. Carter" 599 00:34:19,350 --> 00:34:21,078 and sit down, Your Honor. 600 00:34:21,102 --> 00:34:23,956 With regards to the offense of manslaughter, 601 00:34:23,980 --> 00:34:26,834 I would, uh, suggest that the Commonwealth 602 00:34:26,858 --> 00:34:30,254 needed to prove that the conduct was intentional, 603 00:34:30,278 --> 00:34:32,214 not that the outcome was intentional, 604 00:34:32,238 --> 00:34:34,550 but that the conduct was. 605 00:34:34,574 --> 00:34:36,635 I believe we have done that. 606 00:34:36,659 --> 00:34:40,139 Your Honor, I ask that you consider 607 00:34:40,163 --> 00:34:43,350 not just what you know about Conrad, 608 00:34:43,374 --> 00:34:45,436 but what you have learned about the defendant 609 00:34:45,460 --> 00:34:48,022 through the course of all this. 610 00:34:48,046 --> 00:34:50,899 The defendant clearly had many, 611 00:34:50,923 --> 00:34:55,195 what she believed, to be substantial relationships, 612 00:34:55,219 --> 00:34:57,156 mostly through texting. 613 00:34:57,180 --> 00:34:59,908 And for Mr. Cataldo to suggest 614 00:34:59,932 --> 00:35:04,663 that Conrad had free will is an oversimplification 615 00:35:04,687 --> 00:35:07,082 because she knew him. 616 00:35:07,106 --> 00:35:09,192 She knew he had social anxiety. 617 00:35:11,152 --> 00:35:15,132 She knew that he was depressed. 618 00:35:15,156 --> 00:35:17,718 She knew his frailties. 619 00:35:17,742 --> 00:35:21,847 And not only that, Your Honor, she knew what it was like 620 00:35:21,871 --> 00:35:25,601 to feel lonely and want someone to talk to. 621 00:35:25,625 --> 00:35:28,562 And she did talk to him that night 622 00:35:28,586 --> 00:35:32,816 and she told him to get back in the truck. 623 00:35:32,840 --> 00:35:35,486 Yes, the medical examiner has said this is a suicide, 624 00:35:35,510 --> 00:35:37,571 but she is not the final determiner 625 00:35:37,595 --> 00:35:39,239 of what the crime here is. 626 00:35:39,263 --> 00:35:41,349 You are, Your Honor. 627 00:35:43,351 --> 00:35:45,269 Thank you. 628 00:36:06,040 --> 00:36:07,792 We should go home. 629 00:36:09,585 --> 00:36:11,671 We're here for your sister. 630 00:36:13,506 --> 00:36:15,526 She doesn't want me here. 631 00:36:15,550 --> 00:36:18,428 Well, your mother needed to take a night off. 632 00:36:22,974 --> 00:36:25,685 Do you think the judge likes me? 633 00:36:31,566 --> 00:36:34,527 It doesn't have anything to do with him liking you. 634 00:36:43,161 --> 00:36:46,890 Is that... what the... The doctor was saying, 635 00:36:46,914 --> 00:36:48,624 is that what happened? 636 00:36:51,419 --> 00:36:53,129 Did you black out? 637 00:37:05,057 --> 00:37:06,410 I wish you would talk to me. 638 00:37:06,434 --> 00:37:09,729 I wish you knew that you could talk to me. 639 00:37:10,730 --> 00:37:12,774 I... 640 00:37:17,278 --> 00:37:19,280 I love you no matter what. 641 00:37:20,656 --> 00:37:23,093 I will always be here for you, 642 00:37:23,117 --> 00:37:25,161 no matter what. 643 00:37:31,042 --> 00:37:34,128 You should just go in without me. 644 00:37:36,756 --> 00:37:39,318 I can't. 645 00:37:39,342 --> 00:37:40,652 It's okay. 646 00:37:40,676 --> 00:37:44,180 No, you're not allowed to be left alone. 647 00:37:46,599 --> 00:37:48,160 We'll just let them get through the first few songs 648 00:37:48,184 --> 00:37:50,102 and then we'll go in. 649 00:38:15,670 --> 00:38:17,397 I'd like to perform a song for someone 650 00:38:17,421 --> 00:38:19,650 very special to me that's here tonight. 651 00:38:19,674 --> 00:38:22,486 My sister, Michelle. 652 00:38:22,510 --> 00:38:24,637 Michelle, come up here. 653 00:38:29,350 --> 00:38:31,561 - Come on. - Go on. 654 00:39:04,468 --> 00:39:05,678 Sit. 655 00:41:08,009 --> 00:41:09,927 Stop! 656 00:41:12,304 --> 00:41:13,639 You okay?45475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.