All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,141 --> 00:00:08,251 CONRAD: Previously on "The Girl from Plainville"... 2 00:00:08,276 --> 00:00:10,695 You have to say the first thing that pops into your head. 3 00:00:10,720 --> 00:00:11,989 It's a word game. 4 00:00:12,013 --> 00:00:15,076 - Disney. - Princess. 5 00:00:15,100 --> 00:00:17,161 Pretty. 6 00:00:17,185 --> 00:00:20,039 GORDON: At 6:25 p. M., he tells her, "Almost there." 7 00:00:20,063 --> 00:00:22,333 She says, "Okay," then three hours later, 8 00:00:22,357 --> 00:00:25,711 "Please answer me. I'm scared. 9 00:00:25,735 --> 00:00:27,338 I thought you actually did it." 10 00:00:27,362 --> 00:00:28,798 So what do you want? 11 00:00:28,822 --> 00:00:31,217 A warrant for her phone. 12 00:00:31,241 --> 00:00:33,678 SUTTER: Bring me something that can prove intent, 13 00:00:33,702 --> 00:00:35,054 contradiction, even a cover-up. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,472 Then we'll talk. 15 00:00:36,496 --> 00:00:38,599 When he went missing, she was, like, freaking out. 16 00:00:38,623 --> 00:00:40,142 [tense music] 17 00:00:40,166 --> 00:00:41,435 Missing? 18 00:00:41,459 --> 00:00:43,521 Yeah, he was missing for, like, three days. 19 00:00:43,545 --> 00:00:45,606 She was texting us the whole time. 20 00:00:45,630 --> 00:00:49,151 [breathing heavily] 21 00:00:49,175 --> 00:00:56,182 ♪ ♪ 22 00:01:19,914 --> 00:01:22,917 [indistinct chatter, phone rings] 23 00:01:36,431 --> 00:01:39,267 [microwave whirring] 24 00:01:40,977 --> 00:01:43,980 [microwave beeping] 25 00:01:45,315 --> 00:01:46,834 That's cold. 26 00:01:46,858 --> 00:01:48,068 Not anymore. 27 00:01:51,237 --> 00:01:53,424 Huh. 28 00:01:53,448 --> 00:01:55,992 Rayburn, Sutter wants you. 29 00:02:00,538 --> 00:02:02,207 [sighs] 30 00:02:05,085 --> 00:02:07,104 Morning, sir. Gordon. 31 00:02:07,128 --> 00:02:09,607 Katie, what's your thoughts on this? 32 00:02:09,631 --> 00:02:11,817 Gordon, fill her in. 33 00:02:11,841 --> 00:02:15,112 GORDON: Okay, Michelle Carter, 17-year-old girl, 34 00:02:15,136 --> 00:02:17,406 texts her friends for three days telling them 35 00:02:17,430 --> 00:02:19,533 her boyfriend's missing, maybe dead. 36 00:02:19,557 --> 00:02:21,661 Nobody can find him. She's panicked. 37 00:02:21,685 --> 00:02:24,872 - Only thing is, he's not. - Not what? 38 00:02:24,896 --> 00:02:26,457 - Not missing. - KATIE: Well, where is he? 39 00:02:26,481 --> 00:02:28,292 At home for three more days. 40 00:02:28,316 --> 00:02:30,002 What happens after three days? 41 00:02:30,026 --> 00:02:31,361 He killed himself. 42 00:02:33,154 --> 00:02:35,049 But this girl knew he wasn't missing or dead. 43 00:02:35,073 --> 00:02:38,135 She was in contact with him the whole time. 44 00:02:38,159 --> 00:02:40,638 You think she knew he was gonna kill himself? 45 00:02:40,662 --> 00:02:44,642 They were texting about it for months, weeks, days, hours, 46 00:02:44,666 --> 00:02:46,586 right up until the point that he actually did it. 47 00:02:48,044 --> 00:02:49,337 She was telling him to do it. 48 00:02:51,423 --> 00:02:53,317 Encouraging him. 49 00:02:53,341 --> 00:02:54,568 You talk to her? 50 00:02:54,592 --> 00:02:56,445 GORDON: Talked to her friends. 51 00:02:56,469 --> 00:02:59,055 Look, her story seems inconsistent. 52 00:03:00,557 --> 00:03:03,077 I think we've got a manslaughter charge here. 53 00:03:03,101 --> 00:03:04,161 KATIE: [scoffs] 54 00:03:04,185 --> 00:03:06,580 This kid has a history of depression. 55 00:03:06,604 --> 00:03:09,875 Years on SSRIs, hospital stays, 56 00:03:09,899 --> 00:03:12,253 swallowed a bottle of Tylenol two years ago. 57 00:03:12,277 --> 00:03:14,130 - Seriously, Gordon... - Once you read the texts 58 00:03:14,154 --> 00:03:15,506 between these two, you're gonna get it. 59 00:03:15,530 --> 00:03:17,633 Also, I got his phone records 60 00:03:17,657 --> 00:03:19,927 from the boy's mom, and there are two phone calls 61 00:03:19,951 --> 00:03:22,304 between the two of them from that night. 62 00:03:22,328 --> 00:03:24,306 Yeah, well, even if I get you a warrant, 63 00:03:24,330 --> 00:03:25,474 they're not gonna give you 64 00:03:25,498 --> 00:03:26,767 a transcript of their phone call. 65 00:03:26,791 --> 00:03:28,060 Yes, but there's gotta be 66 00:03:28,084 --> 00:03:29,061 more communication between them, 67 00:03:29,085 --> 00:03:30,479 and the only way I can get it 68 00:03:30,503 --> 00:03:32,731 is by getting my hands on her phone. 69 00:03:32,755 --> 00:03:34,400 What motive could she possibly have 70 00:03:34,424 --> 00:03:35,776 for wanting him to kill himself? 71 00:03:35,800 --> 00:03:37,510 That's what I want to find out. 72 00:03:39,846 --> 00:03:40,865 Mm. 73 00:03:40,889 --> 00:03:42,366 Okay, I'll get you a warrant, 74 00:03:42,390 --> 00:03:43,951 but do not push me 75 00:03:43,975 --> 00:03:45,977 if you find out there's no there-there. 76 00:03:47,061 --> 00:03:48,706 You're welcome. 77 00:03:48,730 --> 00:03:49,939 Thank you. 78 00:03:52,859 --> 00:03:54,903 [school bell rings] 79 00:04:00,033 --> 00:04:03,036 [indistinct whispering] 80 00:04:04,913 --> 00:04:07,183 Hi. 81 00:04:07,207 --> 00:04:09,977 - NATALIE: Hi. - CASSIE: [chuckles] 82 00:04:10,001 --> 00:04:13,171 Oh, I'm meeting a friend. [chuckles] 83 00:04:14,589 --> 00:04:17,341 - Uh, Nat, I'll text you later. - Okay, bye. 84 00:04:18,634 --> 00:04:20,553 Bye, Cassie. CASSIE: Bye. 85 00:04:29,521 --> 00:04:30,623 - So are you... - NATALIE: So how have you... 86 00:04:30,647 --> 00:04:32,291 Oh, sorry, sorry. You go. 87 00:04:32,315 --> 00:04:35,169 Yeah, no, I was just gonna, um, 88 00:04:35,193 --> 00:04:37,028 ask how you're doing. 89 00:04:40,782 --> 00:04:43,785 You know, I'm... I'm okay. 90 00:04:45,328 --> 00:04:47,515 It's hard to sleep. 91 00:04:47,539 --> 00:04:52,001 Nighttime was kind of our time, me and Conrad. 92 00:04:53,837 --> 00:04:55,630 It's really sweet of you to ask. 93 00:04:58,341 --> 00:04:59,777 Now that the fundraiser's over, you know, 94 00:04:59,801 --> 00:05:03,489 I'm just trying to figure out what to do next, you know, 95 00:05:03,513 --> 00:05:05,157 for Conrad. 96 00:05:05,181 --> 00:05:06,992 Like, I'm trying to be there for his family, 97 00:05:07,016 --> 00:05:11,205 you know, for his mom. 98 00:05:11,229 --> 00:05:15,525 Um... so you know that text you sent me? 99 00:05:19,153 --> 00:05:21,715 Which text? 100 00:05:21,739 --> 00:05:23,509 About that night? 101 00:05:23,533 --> 00:05:26,220 Oh, yeah. 102 00:05:26,244 --> 00:05:28,889 I don't know why I said that. 103 00:05:28,913 --> 00:05:30,975 [both laugh] 104 00:05:30,999 --> 00:05:33,561 Um. 105 00:05:33,585 --> 00:05:36,772 Everything with Conrad was really complicated, 106 00:05:36,796 --> 00:05:38,941 you know, obviously. 107 00:05:38,965 --> 00:05:41,944 Um, he was just so sad, 108 00:05:41,968 --> 00:05:43,988 and he didn't really feel like he could talk to anyone, 109 00:05:44,012 --> 00:05:46,240 except me, of course. 110 00:05:46,264 --> 00:05:47,825 Yeah, I mean, it was a lot for you... 111 00:05:47,849 --> 00:05:49,577 Which was okay, you know? 112 00:05:49,601 --> 00:05:52,496 Obviously, 'cause I loved him, and, 113 00:05:52,520 --> 00:05:54,498 but I just wish that his family knew 114 00:05:54,522 --> 00:05:56,667 that I was there for them too, 115 00:05:56,691 --> 00:05:58,252 that they can open up to me. 116 00:05:58,276 --> 00:06:00,629 But also wish that somebody would 117 00:06:00,653 --> 00:06:02,006 care about how I'm feeling. 118 00:06:02,030 --> 00:06:03,674 - You know, if anyone... - Well, I care... 119 00:06:03,698 --> 00:06:04,800 Wants to ask how I'm doing... 120 00:06:04,824 --> 00:06:05,843 - Michelle. - Or how I'm feeling. 121 00:06:05,867 --> 00:06:08,178 - Michelle, stop. - [chuckles] 122 00:06:08,202 --> 00:06:10,556 I'm asking if you're okay. 123 00:06:10,580 --> 00:06:12,683 Right. 124 00:06:12,707 --> 00:06:15,811 Of course. I know. I'm... 125 00:06:15,835 --> 00:06:17,521 [scoffs] I'm sorry. So sorry. 126 00:06:17,545 --> 00:06:18,814 No, you don't have to be sorry. 127 00:06:18,838 --> 00:06:21,317 - I just... - Yeah. 128 00:06:21,341 --> 00:06:23,235 - I know. - Okay. 129 00:06:23,259 --> 00:06:24,987 You're right. I'm sorry. 130 00:06:25,011 --> 00:06:26,346 No. 131 00:06:31,601 --> 00:06:33,621 You're such a good friend, Natalie. 132 00:06:33,645 --> 00:06:35,164 Thank you for being here for me. 133 00:06:35,188 --> 00:06:38,208 [soft dramatic music] 134 00:06:38,232 --> 00:06:42,630 ♪ ♪ 135 00:06:42,654 --> 00:06:45,657 [laughter and shouting] 136 00:06:46,991 --> 00:06:49,136 NATALIE: What? I haven't. 137 00:06:49,160 --> 00:06:50,929 - You did! - Oh, my God, come on, Nat. 138 00:06:50,953 --> 00:06:52,181 NATALIE: That is not true. 139 00:06:52,205 --> 00:06:54,099 The night at Danny's graduation party? 140 00:06:54,123 --> 00:06:55,976 [laughter] NATALIE: Okay, yes. Okay. 141 00:06:56,000 --> 00:06:57,269 - Yeah! - NATALIE: Okay, okay, I forgot. 142 00:06:57,293 --> 00:06:59,104 CASSIE: Okay, okay, me next. 143 00:06:59,128 --> 00:07:02,423 Um, never have I ever... 144 00:07:04,634 --> 00:07:06,260 Had sex on the beach. 145 00:07:10,682 --> 00:07:14,995 - Um, excuse me, what? - What? 146 00:07:15,019 --> 00:07:17,331 Well, it wasn't sex, so actually, never mind. 147 00:07:17,355 --> 00:07:19,416 - No, no, no, no, no. - You put a finger down. 148 00:07:19,440 --> 00:07:22,419 You have to tell the story. Come on. 149 00:07:22,443 --> 00:07:24,213 We're waiting. 150 00:07:24,237 --> 00:07:27,007 MICHELLE: It was just this guy I met in Florida 151 00:07:27,031 --> 00:07:28,342 a few months ago. 152 00:07:28,366 --> 00:07:30,678 We, you know, fooled around. 153 00:07:30,702 --> 00:07:33,222 [gasps] Details, bitch. 154 00:07:33,246 --> 00:07:37,267 Did you just, like, make out, or did you go down on him? 155 00:07:37,291 --> 00:07:39,812 Did he go down on you? NATALIE: Cassie. 156 00:07:39,836 --> 00:07:41,980 - Yeah, he did that. - [chuckles] 157 00:07:42,004 --> 00:07:43,899 Oh, my God. 158 00:07:43,923 --> 00:07:45,984 How come you never told? NATALIE: Michelle. 159 00:07:46,008 --> 00:07:48,904 Maybe 'cause she knew you'd start third-degreeing her. 160 00:07:48,928 --> 00:07:50,572 [door creaks] 161 00:07:50,596 --> 00:07:54,493 Oh, it's officially getting hot in here. 162 00:07:54,517 --> 00:07:58,187 Natalia, shall we take a loop? NATALIE: Sure. 163 00:08:00,398 --> 00:08:01,625 You coming? 164 00:08:01,649 --> 00:08:04,277 - I'm good. - I'll let the boys come to me. 165 00:08:06,070 --> 00:08:09,490 Never have I ever wanted to be part of that clique. 166 00:08:10,616 --> 00:08:13,178 You know, they're just... 167 00:08:13,202 --> 00:08:17,015 Oh, trust me, I know. 168 00:08:17,039 --> 00:08:19,500 I have friends like that back at my school. 169 00:08:22,503 --> 00:08:23,981 Everyone's always so worried 170 00:08:24,005 --> 00:08:26,775 about the dudes being mean to us. 171 00:08:26,799 --> 00:08:29,677 Meanwhile, we're over here tearing each other's hair out. 172 00:08:31,012 --> 00:08:33,030 Girls are the worst. 173 00:08:33,054 --> 00:08:34,849 Some girls are. 174 00:08:37,393 --> 00:08:40,289 I almost didn't come on this trip. 175 00:08:40,313 --> 00:08:41,498 And miss the Canada Cup. 176 00:08:41,522 --> 00:08:43,858 International Softball Championship? 177 00:08:47,528 --> 00:08:49,864 You're glad you came now, though, right? 178 00:08:52,033 --> 00:08:53,886 Yeah. 179 00:08:53,910 --> 00:08:55,161 Yeah, I am. 180 00:08:57,038 --> 00:08:58,247 Me too. 181 00:09:02,001 --> 00:09:06,148 So tell me more about this scandalous beach affair. 182 00:09:06,172 --> 00:09:08,067 Oh, my God, it wasn't. 183 00:09:08,091 --> 00:09:09,467 Sure, sure. 184 00:09:11,052 --> 00:09:15,741 We texted a few times, but he kind of disappeared. 185 00:09:15,765 --> 00:09:19,268 Never have I ever taken you for a one-night stand girl. 186 00:09:20,353 --> 00:09:24,148 Babe, I'm full of surprises. 187 00:09:25,775 --> 00:09:28,754 [both laugh] 188 00:09:28,778 --> 00:09:31,757 [dark music] 189 00:09:31,781 --> 00:09:38,788 ♪ ♪ 190 00:09:54,262 --> 00:09:56,406 CO: You done? 191 00:09:56,430 --> 00:09:57,640 No, sir. 192 00:10:04,438 --> 00:10:09,336 CO: The last run for you, for a while, anyway, yeah? 193 00:10:09,360 --> 00:10:11,630 You feel good? 194 00:10:11,654 --> 00:10:14,073 Being out here this year? Did you have a good time? 195 00:10:16,909 --> 00:10:19,179 Yeah. CO: Good. 196 00:10:19,203 --> 00:10:22,599 You know, going back to school, 197 00:10:22,623 --> 00:10:25,644 back to your mom's 198 00:10:25,668 --> 00:10:29,273 after the long runs, it... 199 00:10:29,297 --> 00:10:34,027 It might be... might be tricky for a little bit. 200 00:10:34,051 --> 00:10:36,613 But you'll get used to it. 201 00:10:36,637 --> 00:10:38,014 Yeah? 202 00:10:41,767 --> 00:10:44,687 - All right, back at it. - Yes, sir. 203 00:10:45,813 --> 00:10:49,418 [ship horn blows] 204 00:10:49,442 --> 00:10:52,862 [gulls squawking] 205 00:10:54,906 --> 00:10:56,300 ALL: ♪ Ain't got no combs ♪ 206 00:10:56,324 --> 00:10:58,385 ♪ Heave away, heave away ♪ 207 00:10:58,409 --> 00:11:01,263 ♪ They comb their hair with codfish bones ♪ 208 00:11:01,287 --> 00:11:03,974 ♪ He bounds away for high school ♪ 209 00:11:03,998 --> 00:11:07,102 ♪ Heave away, hey, why don't we make some noise ♪ 210 00:11:07,126 --> 00:11:10,147 ♪ Our Conrad's bound for high school ♪ 211 00:11:10,171 --> 00:11:13,150 [all cheering] 212 00:11:13,174 --> 00:11:14,818 ERIC: There he is! 213 00:11:14,842 --> 00:11:17,446 [all cheering] 214 00:11:17,470 --> 00:11:19,740 There's the son of Mattapoisett. 215 00:11:19,764 --> 00:11:22,159 - Did you enjoy your last run? - Eh. 216 00:11:22,183 --> 00:11:24,953 - [laughter] - All right, you guys, come on. 217 00:11:24,977 --> 00:11:26,872 Party's over. You're still on the clock. 218 00:11:26,896 --> 00:11:29,249 I don't want to have to call your wives 219 00:11:29,273 --> 00:11:31,126 and explain why you're fucking passed out on my dock. 220 00:11:31,150 --> 00:11:33,253 You, put down the beer. Come on. 221 00:11:33,277 --> 00:11:34,612 Look at the slack here. 222 00:11:35,446 --> 00:11:36,489 Coil it up, now. 223 00:11:38,783 --> 00:11:40,368 All right, back at it, boys. 224 00:12:12,149 --> 00:12:13,859 [cell phone buzzes] 225 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 [dog barking] 226 00:12:22,243 --> 00:12:25,973 [dog growling] 227 00:12:25,997 --> 00:12:28,040 Oh, Christ. 228 00:12:29,375 --> 00:12:30,501 Holly. 229 00:12:33,296 --> 00:12:35,899 God damn it, drop it! [Claps] 230 00:12:35,923 --> 00:12:37,258 Drop it! [Claps] 231 00:12:39,468 --> 00:12:41,071 Inside. 232 00:12:41,095 --> 00:12:44,074 [dark music] 233 00:12:44,098 --> 00:12:51,105 ♪ ♪ 234 00:13:02,241 --> 00:13:04,469 PRIEST: But David did not wallow 235 00:13:04,493 --> 00:13:07,973 and fast and weep. 236 00:13:07,997 --> 00:13:10,684 He stood, washed, 237 00:13:10,708 --> 00:13:13,937 and fed because he trusted the Lord. 238 00:13:13,961 --> 00:13:14,938 LYNN: [groans] 239 00:13:14,962 --> 00:13:16,565 PRIEST: And David says... 240 00:13:16,589 --> 00:13:18,066 PERSON: [coughs] 241 00:13:18,090 --> 00:13:20,485 PRIEST: "I shall go to him, 242 00:13:20,509 --> 00:13:23,071 but he will not return to me." 243 00:13:23,095 --> 00:13:25,240 Because he knew they would one day meet again... 244 00:13:25,264 --> 00:13:27,451 [cell phone buzzes] In heaven. 245 00:13:27,475 --> 00:13:28,642 [cell phone buzzes] 246 00:13:30,102 --> 00:13:32,980 Put away the goddamn phones. 247 00:13:37,902 --> 00:13:41,197 PRIEST: We announce our faith as we say, "I believe..." 248 00:13:42,073 --> 00:13:44,342 LYNN: What are you thinking? CONRAD: Huh? 249 00:13:44,366 --> 00:13:46,094 LYNN: Usual? 250 00:13:46,118 --> 00:13:47,536 Uh, yes. 251 00:13:49,872 --> 00:13:52,059 SERVER: Here you go. 252 00:13:52,083 --> 00:13:53,310 You guys want a couple of rolls? 253 00:13:53,334 --> 00:13:55,002 Don't know why I even look. 254 00:13:56,837 --> 00:13:58,648 Thanks. 255 00:13:58,672 --> 00:14:00,275 Thanks. 256 00:14:00,299 --> 00:14:02,611 You guys speak in full sentences on that boat? 257 00:14:02,635 --> 00:14:04,529 Not if we don't have to. 258 00:14:04,553 --> 00:14:05,989 Oh, cut it out. 259 00:14:06,013 --> 00:14:07,306 CONRAD: Whoo! 260 00:14:08,766 --> 00:14:10,601 - I'm glad you're back. - I missed you. 261 00:14:11,435 --> 00:14:13,622 It was just a three-week run. 262 00:14:13,646 --> 00:14:16,190 Yeah, well, three weeks can feel like forever sometimes. 263 00:14:17,900 --> 00:14:20,861 Now you're back-back and you're home, for good. 264 00:14:21,737 --> 00:14:23,614 For now, I guess. 265 00:14:24,990 --> 00:14:27,719 How was it? Was it fun? 266 00:14:27,743 --> 00:14:29,930 It's not really fun. 267 00:14:29,954 --> 00:14:33,749 It was... you know, it was work. 268 00:14:34,708 --> 00:14:37,562 - And how was it with your dad? - Everything okay? 269 00:14:37,586 --> 00:14:39,171 Yeah. 270 00:14:43,425 --> 00:14:45,010 SERVER: Here we go. 271 00:14:46,470 --> 00:14:47,572 Here we go. 272 00:14:47,596 --> 00:14:48,573 - Thanks. - Thanks. 273 00:14:48,597 --> 00:14:50,242 SERVER: All right, enjoy. 274 00:14:50,266 --> 00:14:52,494 LYNN: Listen, I'm not mad or anything, 275 00:14:52,518 --> 00:14:54,121 but we need to talk about something. 276 00:14:54,145 --> 00:14:56,414 Okay. 277 00:14:56,438 --> 00:14:58,566 I found some dope in your room. 278 00:15:01,944 --> 00:15:04,155 We talked about this. I don't want it in the house. 279 00:15:05,948 --> 00:15:07,741 Especially around your sisters. 280 00:15:10,619 --> 00:15:12,872 If I find it again, we're gonna have a problem. 281 00:15:14,081 --> 00:15:16,226 You're their big brother. 282 00:15:16,250 --> 00:15:18,544 It's your responsibility to set a good example. 283 00:15:22,882 --> 00:15:24,818 What? 284 00:15:24,842 --> 00:15:26,844 - Nothing. - You're right. I get it. 285 00:15:28,137 --> 00:15:29,865 No more dope. 286 00:15:29,889 --> 00:15:31,891 Pinkie swear? 287 00:15:39,565 --> 00:15:41,001 What? 288 00:15:41,025 --> 00:15:42,210 Not even a grunt this time? 289 00:15:42,234 --> 00:15:43,319 [grunts] 290 00:15:44,361 --> 00:15:47,340 [tense music] 291 00:15:47,364 --> 00:15:54,371 ♪ ♪ 292 00:15:57,166 --> 00:15:59,394 GORDON: Michelle. 293 00:15:59,418 --> 00:16:00,604 I'm Detective Gordon. 294 00:16:00,628 --> 00:16:03,523 Uh, just need to ask you a couple of questions. 295 00:16:03,547 --> 00:16:06,651 You're, uh... you're 18, correct? 296 00:16:06,675 --> 00:16:08,111 Yeah. GORDON: Right. 297 00:16:08,135 --> 00:16:10,864 So, uh, you can talk to me on your own. 298 00:16:10,888 --> 00:16:12,699 Come on. 299 00:16:12,723 --> 00:16:19,730 ♪ ♪ 300 00:16:21,941 --> 00:16:24,377 So the reason why I came out here is because 301 00:16:24,401 --> 00:16:27,321 I'm looking into Conrad Roy's unfortunate passing. 302 00:16:28,405 --> 00:16:31,593 That, um... that fundraiser you threw for him, 303 00:16:31,617 --> 00:16:34,119 that was... that was nice. 304 00:16:35,496 --> 00:16:36,640 We learned you did a lot of nice things 305 00:16:36,664 --> 00:16:40,352 to help Conrad and to help his family. 306 00:16:40,376 --> 00:16:42,938 - MICHELLE: Yeah. - Yeah. 307 00:16:42,962 --> 00:16:44,481 We determined that you probably had 308 00:16:44,505 --> 00:16:46,650 a lot of contact with him. 309 00:16:46,674 --> 00:16:48,068 Yeah. 310 00:16:48,092 --> 00:16:52,239 Maybe even right up until pretty close to the time 311 00:16:52,263 --> 00:16:55,391 in which maybe he stopped having contact with anybody? 312 00:16:56,392 --> 00:16:58,495 Um. 313 00:16:58,519 --> 00:17:00,080 Yeah. 314 00:17:00,104 --> 00:17:02,374 Did you have contact with him that day, 315 00:17:02,398 --> 00:17:03,941 right up until he passed? 316 00:17:05,276 --> 00:17:06,735 I don't think so. 317 00:17:08,445 --> 00:17:09,881 Did he tell you he was gonna do that 318 00:17:09,905 --> 00:17:11,114 or anything like that? 319 00:17:15,410 --> 00:17:18,223 He'd been talking about it for a while. 320 00:17:18,247 --> 00:17:22,894 He told me that nobody would be able to help him, and 321 00:17:22,918 --> 00:17:24,854 we were talking that night, 322 00:17:24,878 --> 00:17:26,606 and, like, the phone cut off, 323 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 but I didn't think anything of it. 324 00:17:31,969 --> 00:17:33,405 Okay. 325 00:17:33,429 --> 00:17:35,991 Is... is that your phone? 326 00:17:36,015 --> 00:17:37,433 Yeah. GORDON: Yeah. 327 00:17:41,228 --> 00:17:44,916 [soft dramatic music] 328 00:17:44,940 --> 00:17:47,127 ♪ ♪ 329 00:17:47,151 --> 00:17:49,504 All right, so, um, 330 00:17:49,528 --> 00:17:51,447 I've got a warrant for this phone. 331 00:17:53,365 --> 00:17:55,635 Wait, you're taking my phone? 332 00:17:55,659 --> 00:17:56,845 Yeah. 333 00:17:56,869 --> 00:17:59,014 I'm gonna accompany you to your home, 334 00:17:59,038 --> 00:18:00,724 and I'm gonna collect your computer 335 00:18:00,748 --> 00:18:02,392 and any other device 336 00:18:02,416 --> 00:18:04,043 that might connect to the internet. 337 00:18:05,377 --> 00:18:07,087 MICHELLE: Mm. GORDON: Do you understand? 338 00:18:08,631 --> 00:18:10,650 MICHELLE: Mm. 339 00:18:10,674 --> 00:18:13,903 - Okay. - You're gonna come with me. 340 00:18:13,927 --> 00:18:16,906 [singers vocalizing] 341 00:18:16,930 --> 00:18:22,853 ♪ ♪ 342 00:18:27,024 --> 00:18:30,003 [soft dramatic music] 343 00:18:30,027 --> 00:18:37,034 ♪ ♪ 344 00:18:51,382 --> 00:18:52,942 DAVID: I think I have the right to know why our daughter 345 00:18:52,966 --> 00:18:55,403 just got escorted home in a police cruiser! 346 00:18:55,427 --> 00:18:57,614 - GAIL: Lower your voice. - Dad, please. 347 00:18:57,638 --> 00:18:59,783 I'm Conrad's girlfriend. 348 00:18:59,807 --> 00:19:00,909 Of course they're reaching out to me. 349 00:19:00,933 --> 00:19:02,410 They're looking for answers. 350 00:19:02,434 --> 00:19:04,704 What answers could you possibly give the police? 351 00:19:04,728 --> 00:19:06,706 They had a warrant, Michelle. 352 00:19:06,730 --> 00:19:08,917 He didn't talk to anybody else. 353 00:19:08,941 --> 00:19:11,127 I'm the only one who knows why he really did it. 354 00:19:11,151 --> 00:19:13,254 Well, why did he do it? 355 00:19:13,278 --> 00:19:15,382 He was too bright for this world. 356 00:19:15,406 --> 00:19:18,093 He was my star, and he left too soon. 357 00:19:18,117 --> 00:19:20,470 Is that from Glee? 358 00:19:20,494 --> 00:19:22,138 Mind your own fucking business, Hayden. 359 00:19:22,162 --> 00:19:23,890 DAVID: Hey, watch your language! GAIL: Michelle. 360 00:19:23,914 --> 00:19:26,226 I can't believe you guys are attacking me like this, 361 00:19:26,250 --> 00:19:27,977 after everything I've been through. 362 00:19:28,001 --> 00:19:29,461 Leave me alone! 363 00:19:30,879 --> 00:19:32,923 GAIL: Michelle! 364 00:19:44,685 --> 00:19:47,688 [breathing heavily] 365 00:19:51,984 --> 00:19:54,963 [dark music] 366 00:19:54,987 --> 00:20:01,994 ♪ ♪ 367 00:20:07,166 --> 00:20:11,479 - ♪ Night ♪ - [laughs] 368 00:20:11,503 --> 00:20:13,314 You are such a dork. 369 00:20:13,338 --> 00:20:15,608 I is what I is. 370 00:20:15,632 --> 00:20:17,944 I can't believe you've never seen this. 371 00:20:17,968 --> 00:20:20,822 Ah, just never got into it. 372 00:20:20,846 --> 00:20:22,115 So that's the main couple. 373 00:20:22,139 --> 00:20:24,743 Rachel and Finn. SUSIE: Mm. 374 00:20:24,767 --> 00:20:27,036 They just put off their engagement in real life. 375 00:20:27,060 --> 00:20:29,414 Mm, the will they, won't they? 376 00:20:29,438 --> 00:20:32,083 Television necessity. MICHELLE: [chuckles] 377 00:20:32,107 --> 00:20:33,376 SUSIE: Are those two together? 378 00:20:33,400 --> 00:20:36,379 Yeah... or not yet. 379 00:20:36,403 --> 00:20:40,467 They start off as friends, best friends, 380 00:20:40,491 --> 00:20:42,493 and then they eventually get together. 381 00:20:43,911 --> 00:20:45,764 That's rad. 382 00:20:45,788 --> 00:20:48,016 I'm surprised the show goes there. 383 00:20:48,040 --> 00:20:49,792 They're an amazing couple. 384 00:20:50,793 --> 00:20:52,061 So in love. 385 00:20:52,085 --> 00:20:54,439 They have their moments, but 386 00:20:54,463 --> 00:20:57,525 they always end up back together. 387 00:20:57,549 --> 00:20:59,152 Completely loyal. 388 00:20:59,176 --> 00:21:02,155 [soft pop music playing over speakers] 389 00:21:02,179 --> 00:21:04,324 ♪ ♪ 390 00:21:04,348 --> 00:21:06,659 Your friends are dicks. 391 00:21:06,683 --> 00:21:08,268 They don't deserve you. 392 00:21:10,062 --> 00:21:12,773 Yeah, I know. Just... 393 00:21:14,233 --> 00:21:17,587 I'd just like one day 394 00:21:17,611 --> 00:21:20,423 of not worrying about who's fighting, 395 00:21:20,447 --> 00:21:23,659 who's not talking, all that shit. 396 00:21:25,869 --> 00:21:30,600 I can't ever just... be with them. 397 00:21:30,624 --> 00:21:31,792 You know? 398 00:21:33,794 --> 00:21:36,255 You can just be with me. 399 00:21:37,631 --> 00:21:39,132 You know that, right? 400 00:21:40,425 --> 00:21:42,010 Obviously. 401 00:21:46,098 --> 00:21:48,576 I'm done. 402 00:21:48,600 --> 00:21:49,953 - You like? - [gasps] 403 00:21:49,977 --> 00:21:52,288 Love. Can you put it on me? 404 00:21:52,312 --> 00:21:59,111 ♪ ♪ 405 00:21:59,820 --> 00:22:01,881 How's that? 406 00:22:01,905 --> 00:22:03,216 Too tight? 407 00:22:03,240 --> 00:22:04,324 No. 408 00:22:09,538 --> 00:22:11,307 Susie, it's dinnertime. 409 00:22:11,331 --> 00:22:12,934 Is Michelle's mom almost here? 410 00:22:12,958 --> 00:22:15,562 Mm, yeah, she's coming, right? 411 00:22:15,586 --> 00:22:16,753 I'll check. 412 00:22:19,256 --> 00:22:22,235 [Keenan the First, Aleks James, 413 00:22:22,259 --> 00:22:25,238 [and Marsel-IS' "Mooda Chainz" playing over speakers] 414 00:22:25,262 --> 00:22:29,075 ♪ ♪ 415 00:22:29,099 --> 00:22:30,994 RAPPER: ♪ I be throwing up mooda chainz ♪ 416 00:22:31,018 --> 00:22:33,580 ♪ Whoo, money got yards, got the range ♪ 417 00:22:33,604 --> 00:22:36,082 ♪ Said Gucci go yard on the shades ♪ 418 00:22:36,106 --> 00:22:39,168 ♪ Whoo, never see me putting on the brakes ♪ 419 00:22:39,192 --> 00:22:41,087 ♪ I be throwing up mooda chainz ♪ 420 00:22:41,111 --> 00:22:43,756 ♪ Whoo, money got yards, got the range ♪ 421 00:22:43,780 --> 00:22:46,384 ♪ Said Gucci go yard on the shades ♪ 422 00:22:46,408 --> 00:22:48,469 ♪ Said never see me putting on the brakes ♪ 423 00:22:48,493 --> 00:22:51,848 ♪ Unh, parachute, tap shoes ♪ 424 00:22:51,872 --> 00:22:54,392 ♪ Hands on the pig skin, tattoos ♪ 425 00:22:54,416 --> 00:22:56,978 ♪ And I keep it moving, Paula Abdul ♪ 426 00:22:57,002 --> 00:22:59,564 ♪ Eddie George in the hole, everybody Pete Carroll ♪ 427 00:22:59,588 --> 00:23:02,150 ♪ They keep forcing a throw, I'm Cortland Finnegan ♪ 428 00:23:02,174 --> 00:23:04,485 ♪ Absorbing the blows and I'm Andre Johnson ♪ 429 00:23:04,509 --> 00:23:06,070 ♪ When I hit it on the nose ♪ 430 00:23:06,094 --> 00:23:09,365 Yo, what's up, son? 431 00:23:09,389 --> 00:23:11,284 Come... [growls] 432 00:23:11,308 --> 00:23:13,578 RAPPER: ♪ And I run opposed in the zone ♪ 433 00:23:13,602 --> 00:23:15,914 ♪ Where it's all exposed ♪ 434 00:23:15,938 --> 00:23:17,457 Fucking fuck. 435 00:23:17,481 --> 00:23:19,792 Yo, you hear about that Kimye shit? 436 00:23:19,816 --> 00:23:22,003 Yo, what's up, son? 437 00:23:22,027 --> 00:23:24,547 Pop culture. Pop culture. 438 00:23:24,571 --> 00:23:26,341 Current events. 439 00:23:26,365 --> 00:23:30,553 Knowledge. Knowledge. 440 00:23:30,577 --> 00:23:32,680 [groans] 441 00:23:32,704 --> 00:23:34,807 ♪ Never see me putting on the brakes ♪ 442 00:23:34,831 --> 00:23:37,810 [Icky Blossoms' "Babes" playing over speakers] 443 00:23:37,834 --> 00:23:42,190 ♪ ♪ 444 00:23:42,214 --> 00:23:43,566 MALE SINGER: ♪ Babes ♪ 445 00:23:43,590 --> 00:23:45,276 FEMALE SINGER: ♪ In four-inch heels ♪ 446 00:23:45,300 --> 00:23:47,278 ♪ Airbrushed nails ♪ 447 00:23:47,302 --> 00:23:49,072 ♪ At the club ♪ 448 00:23:49,096 --> 00:23:51,199 ♪ Killer babe ♪ MALE SINGER: ♪ Babes ♪ 449 00:23:51,223 --> 00:23:53,034 FEMALE SINGER: ♪ Back and forth ♪ 450 00:23:53,058 --> 00:23:54,827 ♪ On the stage ♪ 451 00:23:54,851 --> 00:23:56,788 ♪ Can't keep my eyes off ♪ 452 00:23:56,812 --> 00:23:59,582 ♪ That killer babe ♪ 453 00:23:59,606 --> 00:24:02,085 [indistinct chatter] 454 00:24:02,109 --> 00:24:04,462 ♪ ♪ 455 00:24:04,486 --> 00:24:06,089 Robby boy! 456 00:24:06,113 --> 00:24:08,633 - Yo, yo, Coco in the house. - Welcome back, man. 457 00:24:08,657 --> 00:24:09,968 What's up, son? 458 00:24:09,992 --> 00:24:11,594 [cheers and applause] 459 00:24:11,618 --> 00:24:13,513 Hey, did you hear about Kimye? 460 00:24:13,537 --> 00:24:16,724 - JIMMY: Hey, Mahoney. - What's up? 461 00:24:16,748 --> 00:24:18,559 FEMALE SINGER: ♪ On the stage ♪ 462 00:24:18,583 --> 00:24:20,770 - ROB: Sorry, what? - Kimye? 463 00:24:20,794 --> 00:24:23,064 - CARLA: Hey, Robby. - Hey, Carla. 464 00:24:23,088 --> 00:24:25,757 - Bye, Robby. - Bye, Carla. 465 00:24:28,802 --> 00:24:30,321 [whispering] Dude, that chick is crazy. 466 00:24:30,345 --> 00:24:31,447 Oh, yeah? 467 00:24:31,471 --> 00:24:33,324 - Be afraid. - Be very, very afraid. 468 00:24:33,348 --> 00:24:36,035 - O'CONNOR: What's up, Mahoney? - What's up, O'Connor? 469 00:24:36,059 --> 00:24:38,538 - O'CONNOR: Trucks later? - Trucks. For sure. Trucks. 470 00:24:38,562 --> 00:24:40,415 Sorry, what? 471 00:24:40,439 --> 00:24:42,458 No, it's cool. CARLA: Robby. 472 00:24:42,482 --> 00:24:46,045 ♪ ♪ 473 00:24:46,069 --> 00:24:47,380 I thought she was crazy. 474 00:24:47,404 --> 00:24:50,008 Exactly. See you later? 475 00:24:50,032 --> 00:24:53,219 [indistinct chatter] 476 00:24:53,243 --> 00:24:54,679 FEMALE SINGER: ♪ Girls, girls, girls ♪ 477 00:24:54,703 --> 00:24:56,097 MALE SINGER: ♪ Women ♪ 478 00:24:56,121 --> 00:24:58,474 FEMALE SINGER: ♪ Are babes ♪ 479 00:24:58,498 --> 00:25:00,727 MALE SINGER: ♪ Killer babes ♪ 480 00:25:00,751 --> 00:25:04,355 ♪ ♪ 481 00:25:04,379 --> 00:25:06,019 ♪ Babes ♪ FEMALE SINGER: ♪ At every turn ♪ 482 00:25:09,468 --> 00:25:10,445 VAL: Claire finally quit. 483 00:25:10,469 --> 00:25:11,571 LYNN: Oh, you scared her off. 484 00:25:11,595 --> 00:25:13,823 VAL: Well, it only took three years. 485 00:25:13,847 --> 00:25:17,410 - My boy's back. - Oh, there's the one. 486 00:25:17,434 --> 00:25:20,121 - Look at how handsome he is. - VAL: [chuckles] 487 00:25:20,145 --> 00:25:21,980 [laughs] 488 00:25:24,107 --> 00:25:25,168 [sniffs] 489 00:25:25,192 --> 00:25:27,754 Mm, someone smells like booze. 490 00:25:27,778 --> 00:25:31,424 I think that might be the chardonnay talking. 491 00:25:31,448 --> 00:25:34,927 - [laughs] - Huh? Coming for me. 492 00:25:34,951 --> 00:25:36,929 Can I tell him the, um... 493 00:25:36,953 --> 00:25:39,015 All right. 494 00:25:39,039 --> 00:25:40,475 So I'm on my shift. 495 00:25:40,499 --> 00:25:41,684 ER rounds this week, 496 00:25:41,708 --> 00:25:43,686 so, you know, it's a fucking nightmare. 497 00:25:43,710 --> 00:25:46,773 And this skinny, nervous-looking guy comes in. 498 00:25:46,797 --> 00:25:49,776 Says he's got a stomachache but doesn't want to say why, 499 00:25:49,800 --> 00:25:53,821 but I can tell he's... you know, he's walking kind of funny. 500 00:25:53,845 --> 00:25:56,699 So we get him under the X-ray. 501 00:25:56,723 --> 00:25:58,576 The doc puts up the images, 502 00:25:58,600 --> 00:26:01,770 and... there it is. 503 00:26:03,146 --> 00:26:06,000 A toilet brush. 504 00:26:06,024 --> 00:26:07,251 Where? 505 00:26:07,275 --> 00:26:08,503 BOTH: His ass. 506 00:26:08,527 --> 00:26:12,340 [both laugh] 507 00:26:12,364 --> 00:26:15,718 No way. 508 00:26:15,742 --> 00:26:19,305 I just have so many questions. 509 00:26:19,329 --> 00:26:21,015 VAL: Like a fucking chimney sweep. 510 00:26:21,039 --> 00:26:24,042 [both laugh] 511 00:26:39,599 --> 00:26:41,184 [whispering] Stop it. 512 00:27:26,271 --> 00:27:27,772 [cell phone buzzes] 513 00:27:29,691 --> 00:27:31,026 CONRAD: There she is. 514 00:27:36,698 --> 00:27:37,949 Hi, Conrad. 515 00:27:40,577 --> 00:27:43,973 Finally, she speaks. 516 00:27:43,997 --> 00:27:46,684 Me? I've been right here. 517 00:27:46,708 --> 00:27:48,168 What are you doing now? 518 00:27:49,711 --> 00:27:52,148 Playing basketball. 519 00:27:52,172 --> 00:27:54,609 What are you doing? 520 00:27:54,633 --> 00:27:55,967 What do you think? 521 00:27:59,054 --> 00:28:02,491 How are you? CONRAD: Meh. 522 00:28:02,515 --> 00:28:05,036 Headed back to school. 523 00:28:05,060 --> 00:28:07,079 In a completely different class now 524 00:28:07,103 --> 00:28:08,539 'cause of my year off. 525 00:28:08,563 --> 00:28:10,917 Back at my mom's. 526 00:28:10,941 --> 00:28:12,275 It's weird. I don't know. 527 00:28:15,236 --> 00:28:16,446 MICHELLE: Tell me. 528 00:28:18,823 --> 00:28:21,952 It feels like my brain works differently now. 529 00:28:23,745 --> 00:28:25,681 The boat is all guys my dad's age, 530 00:28:25,705 --> 00:28:28,768 and I figured out how to talk to them, 531 00:28:28,792 --> 00:28:33,463 but now I don't know how to be a kid anymore. 532 00:28:35,423 --> 00:28:38,176 That's because you're an old soul, Conrad. 533 00:28:41,888 --> 00:28:45,242 On the boat, everything made sense. 534 00:28:45,266 --> 00:28:47,018 Every day, I knew what I was doing. 535 00:28:48,353 --> 00:28:49,729 You never felt like... 536 00:28:51,439 --> 00:28:52,917 You didn't know what was coming. 537 00:28:52,941 --> 00:28:54,526 Like a checklist. 538 00:28:56,778 --> 00:28:58,798 - Exactly. - That sounds amazing. 539 00:28:58,822 --> 00:29:00,091 I wish I had that 540 00:29:00,115 --> 00:29:02,033 but for, like, school and friends and whatever. 541 00:29:03,618 --> 00:29:05,805 Yes. 542 00:29:05,829 --> 00:29:08,349 What if you had a checklist for life? 543 00:29:08,373 --> 00:29:10,017 Like, you just did the thing, 544 00:29:10,041 --> 00:29:12,687 move on to the next thing, everything easy. 545 00:29:12,711 --> 00:29:13,896 Check, check, check. 546 00:29:13,920 --> 00:29:15,606 That's what I'm saying. 547 00:29:15,630 --> 00:29:18,234 On the water, there's order. 548 00:29:18,258 --> 00:29:19,902 Calm. 549 00:29:19,926 --> 00:29:21,278 'Cause you know what's coming, 550 00:29:21,302 --> 00:29:23,263 even if it's, like, a storm or something. 551 00:29:24,973 --> 00:29:28,160 Boats are simple, 552 00:29:28,184 --> 00:29:29,870 but complicated. 553 00:29:29,894 --> 00:29:31,998 They built them with their hands, 554 00:29:32,022 --> 00:29:35,626 and we have to work them with our hands. 555 00:29:35,650 --> 00:29:37,545 It's tactile. 556 00:29:37,569 --> 00:29:38,820 Tactile? 557 00:29:42,073 --> 00:29:44,576 Yeah, like, physical. 558 00:29:47,203 --> 00:29:49,765 I get it. 559 00:29:49,789 --> 00:29:53,769 Like something to hold on to. 560 00:29:53,793 --> 00:29:56,129 Move your body. Get out of your head. 561 00:29:57,505 --> 00:29:58,673 Yeah, exactly. 562 00:30:02,677 --> 00:30:05,156 Hey, do you remember the pier? 563 00:30:05,180 --> 00:30:06,723 Yeah. 564 00:30:09,309 --> 00:30:10,411 Sand. 565 00:30:10,435 --> 00:30:11,871 Hand. 566 00:30:11,895 --> 00:30:13,063 Band. 567 00:30:17,108 --> 00:30:18,526 Why now? 568 00:30:20,445 --> 00:30:21,821 Why... 569 00:30:24,783 --> 00:30:27,344 You never came to say goodbye that day. 570 00:30:27,368 --> 00:30:28,828 You just disappeared. 571 00:30:31,623 --> 00:30:32,791 I know. 572 00:30:34,751 --> 00:30:35,752 I'm sorry. 573 00:30:38,797 --> 00:30:41,150 I fucked up. It's my fault. 574 00:30:41,174 --> 00:30:42,801 It's always my fault. 575 00:30:46,012 --> 00:30:47,305 So why now? 576 00:30:48,848 --> 00:30:50,826 I miss talking to you at 3:00 a. m. 577 00:30:50,850 --> 00:30:53,496 [soft dramatic music] 578 00:30:53,520 --> 00:30:54,997 Did you miss me? 579 00:30:55,021 --> 00:31:00,503 ♪ ♪ 580 00:31:00,527 --> 00:31:02,654 SUSIE: Are we doing the "no sleeping" thing again? 581 00:31:05,782 --> 00:31:07,510 Pretty predictable, huh? 582 00:31:07,534 --> 00:31:09,828 I wouldn't say that. 583 00:31:18,169 --> 00:31:20,255 [both laugh] 584 00:31:28,763 --> 00:31:30,473 Kind of worried about you. 585 00:31:32,183 --> 00:31:33,536 The not sleeping. 586 00:31:33,560 --> 00:31:34,936 Don't be. 587 00:31:36,020 --> 00:31:38,457 It just gets weird at night. 588 00:31:38,481 --> 00:31:40,066 Kind of hard to describe. 589 00:31:43,278 --> 00:31:44,445 Try. 590 00:31:48,032 --> 00:31:50,678 It's like 591 00:31:50,702 --> 00:31:52,471 spinning. 592 00:31:52,495 --> 00:31:55,081 Or, like, a spinning feeling. 593 00:31:57,292 --> 00:31:59,687 It gets worse when I close my eyes, 594 00:31:59,711 --> 00:32:01,087 when everything's quiet. 595 00:32:02,422 --> 00:32:04,525 It's like my thoughts keep happening all at once, 596 00:32:04,549 --> 00:32:08,696 but I can't focus on any one of them. 597 00:32:08,720 --> 00:32:11,472 So it just turns into this massive spiral. 598 00:32:14,392 --> 00:32:16,769 So I just stay awake. 599 00:32:18,980 --> 00:32:20,940 Have you thought about talking to someone? 600 00:32:22,650 --> 00:32:24,628 I started taking meds. 601 00:32:24,652 --> 00:32:25,963 Prozac. 602 00:32:25,987 --> 00:32:28,132 Is it helping? 603 00:32:28,156 --> 00:32:29,365 I don't know. 604 00:32:38,708 --> 00:32:40,418 I get scared sometimes. 605 00:32:43,630 --> 00:32:46,817 Never told anyone that before. 606 00:32:46,841 --> 00:32:48,843 You can literally tell me anything. 607 00:32:50,803 --> 00:32:52,430 I love you. 608 00:33:07,403 --> 00:33:10,382 [dramatic music] 609 00:33:10,406 --> 00:33:17,413 ♪ ♪ 610 00:33:55,410 --> 00:33:57,662 [grunts] 611 00:34:04,252 --> 00:34:12,135 [screams] 612 00:34:17,640 --> 00:34:20,619 [soft dramatic music] 613 00:34:20,643 --> 00:34:27,692 ♪ ♪ 614 00:34:40,204 --> 00:34:43,100 [soft rock music playing over speakers] 615 00:34:43,124 --> 00:34:50,088 ♪ ♪ 616 00:34:53,843 --> 00:34:56,095 You okay? LYNN: [sighs] 617 00:34:57,347 --> 00:34:59,515 Can't turn my goddamn brain off. 618 00:35:01,893 --> 00:35:03,787 You know, he promised me, 619 00:35:03,811 --> 00:35:06,081 after the first time. 620 00:35:06,105 --> 00:35:09,317 He promised he wouldn't do anything like that ever again. 621 00:35:10,902 --> 00:35:14,214 And I must've asked him a thousand times, 622 00:35:14,238 --> 00:35:16,884 "Are you okay?" 623 00:35:16,908 --> 00:35:20,119 And a thousand times, he said, "Yeah." 624 00:35:23,581 --> 00:35:26,935 There was a minute today 625 00:35:26,959 --> 00:35:29,396 when I forgot. 626 00:35:29,420 --> 00:35:31,589 Just a minute. 627 00:35:35,051 --> 00:35:38,989 And then I remembered, and it was like he 628 00:35:39,013 --> 00:35:41,533 he died all over again. 629 00:35:41,557 --> 00:35:44,185 And I feel guilty all over again. 630 00:35:45,728 --> 00:35:48,374 [sniffles] 631 00:35:48,398 --> 00:35:50,167 [sighs] 632 00:35:50,191 --> 00:35:51,651 Five minutes. 633 00:35:54,862 --> 00:35:55,863 VAL: What? 634 00:35:58,074 --> 00:36:00,785 I was five minutes away from that parking lot. 635 00:36:02,912 --> 00:36:06,207 I mean, why didn't he call me? 636 00:36:14,966 --> 00:36:17,820 The hell is all this? 637 00:36:17,844 --> 00:36:20,531 Oh, uh, early birthday present 638 00:36:20,555 --> 00:36:23,492 from our friendly neighborhood detective, Gordon. 639 00:36:23,516 --> 00:36:25,160 The Roy case? 640 00:36:25,184 --> 00:36:27,454 Phone records from the Roy kid's phone 641 00:36:27,478 --> 00:36:31,315 and every text Carter sent in the last two years. 642 00:36:33,025 --> 00:36:34,795 "Hey, it's Michelle. LOL. 643 00:36:34,819 --> 00:36:37,697 You're gonna think I'm weird. Ha-ha, don't be mad." 644 00:36:39,490 --> 00:36:41,093 How long have you been here? 645 00:36:41,117 --> 00:36:43,220 Oh, like 646 00:36:43,244 --> 00:36:45,472 three years, 14 hours. 647 00:36:45,496 --> 00:36:47,015 Buy you a drink? 648 00:36:47,039 --> 00:36:49,518 - No, no, I should stay. - Thank you. 649 00:36:49,542 --> 00:36:53,755 Katie, only bad work happens after 10:00. 650 00:36:55,673 --> 00:36:57,234 Come on. 651 00:36:57,258 --> 00:37:00,529 [rock music playing over speakers] 652 00:37:00,553 --> 00:37:03,574 We all said shitty things in high school. 653 00:37:03,598 --> 00:37:07,578 I don't envy these kids. Every word recorded. 654 00:37:07,602 --> 00:37:09,371 Why, why did she lie to her friends 655 00:37:09,395 --> 00:37:11,540 about not knowing where Conrad was? 656 00:37:11,564 --> 00:37:12,916 Mm-mm-mm. 657 00:37:12,940 --> 00:37:14,585 - You know who lies? - Guilty people. 658 00:37:14,609 --> 00:37:17,278 You know who lies? Teenagers. 659 00:37:18,279 --> 00:37:20,382 Six ball, corner. 660 00:37:20,406 --> 00:37:22,050 It's not like I don't see what's at stake here. 661 00:37:22,074 --> 00:37:25,929 I mean, if we tried this, it would be precedent-setting. 662 00:37:25,953 --> 00:37:29,308 Look, I get it. You're hungry. 663 00:37:29,332 --> 00:37:31,435 Every case for you is another rung on the ladder, 664 00:37:31,459 --> 00:37:34,605 so every case has to be solid enough to stand on. 665 00:37:34,629 --> 00:37:37,816 Your future's just dangling there, 666 00:37:37,840 --> 00:37:39,842 waiting to be snatched up. 667 00:37:41,385 --> 00:37:43,554 Eight ball, side. 668 00:37:45,681 --> 00:37:49,286 Wait, how long have I been drinking? 669 00:37:49,310 --> 00:37:50,287 Your break. 670 00:37:50,311 --> 00:37:57,318 ♪ ♪ 671 00:38:04,575 --> 00:38:05,743 Huh. 672 00:38:08,204 --> 00:38:09,431 I'm more of a solo, 673 00:38:09,455 --> 00:38:11,433 noncontact, figure skating girl. 674 00:38:11,457 --> 00:38:15,103 Here, it's all about 675 00:38:15,127 --> 00:38:16,462 seeing the whole game. 676 00:38:17,713 --> 00:38:18,881 What do you see? 677 00:38:20,550 --> 00:38:22,736 A bunch of different-colored balls. 678 00:38:22,760 --> 00:38:26,698 Okay, what happens if I hit the nine in the corner? 679 00:38:26,722 --> 00:38:28,492 It bounces off the wall. 680 00:38:28,516 --> 00:38:30,369 Yeah, and when it lands, I better be setting myself up 681 00:38:30,393 --> 00:38:32,329 for the 14 to hit the left side 682 00:38:32,353 --> 00:38:34,623 and then 10 after that and so on. 683 00:38:34,647 --> 00:38:38,836 Every choice I make has to be about the end goal. 684 00:38:38,860 --> 00:38:40,045 Doesn't look, you know, so pretty 685 00:38:40,069 --> 00:38:41,463 when it's all out there on the table, 686 00:38:41,487 --> 00:38:42,798 but when you put it together... 687 00:38:42,822 --> 00:38:44,031 Wait. 688 00:38:48,160 --> 00:38:49,495 - Thank you. - Okay. 689 00:38:51,914 --> 00:38:54,017 It's like you said, seeing the whole table. 690 00:38:54,041 --> 00:38:56,478 I... I was only looking at the texts 691 00:38:56,502 --> 00:38:57,688 that she sent to the kid. 692 00:38:57,712 --> 00:39:00,006 I didn't think that her friends were... 693 00:39:02,800 --> 00:39:05,279 To Natalie something. 694 00:39:05,303 --> 00:39:07,030 A few weeks after the funeral. 695 00:39:07,054 --> 00:39:08,740 She told him to get back in the truck. 696 00:39:08,764 --> 00:39:11,702 It is practically a goddamn confession. 697 00:39:11,726 --> 00:39:13,245 It's something. 698 00:39:13,269 --> 00:39:15,897 You know, I'm gonna need a second chair on this. 699 00:39:18,524 --> 00:39:20,377 What? 700 00:39:20,401 --> 00:39:21,795 I just want to make sure we do this 701 00:39:21,819 --> 00:39:23,505 because there's a case, 702 00:39:23,529 --> 00:39:25,406 not because it's one of those rungs. 703 00:39:26,741 --> 00:39:28,802 Well 704 00:39:28,826 --> 00:39:30,095 it is, and it is. 705 00:39:30,119 --> 00:39:32,306 [sighs] 706 00:39:32,330 --> 00:39:34,224 How are you gonna get around the fact 707 00:39:34,248 --> 00:39:36,977 that assisted suicide is not illegal? 708 00:39:37,001 --> 00:39:39,104 I'll take that as a yes. 709 00:39:39,128 --> 00:39:42,107 [somber music] 710 00:39:42,131 --> 00:39:49,138 ♪ ♪ 711 00:39:54,810 --> 00:39:57,789 [dark music] 712 00:39:57,813 --> 00:40:04,862 ♪ ♪ 713 00:42:54,073 --> 00:42:56,426 JOSEPH: The DA opened an official investigation 714 00:42:56,450 --> 00:42:59,262 into your connection with the death of Conrad Roy. 715 00:42:59,286 --> 00:43:00,972 But I didn't do anything wrong. 716 00:43:00,996 --> 00:43:02,599 You think she'll go to jail? 717 00:43:02,623 --> 00:43:05,519 I will do everything in my power to make that happen. 718 00:43:05,543 --> 00:43:07,771 [camera shutter snaps] 719 00:43:07,795 --> 00:43:09,356 We need motive. 720 00:43:09,380 --> 00:43:10,774 JOSEPH: An assisted suicide is not illegal 721 00:43:10,798 --> 00:43:11,942 in the state of Massachusetts. 722 00:43:11,966 --> 00:43:13,610 Right, but she isn't assisting. 723 00:43:13,634 --> 00:43:14,611 She's masterminding. 724 00:43:14,635 --> 00:43:16,613 I just wanted to help him. 725 00:43:16,637 --> 00:43:18,198 Maybe I should call your mom. 726 00:43:18,222 --> 00:43:20,909 If you ever tell anyone about me, 727 00:43:20,933 --> 00:43:23,745 I will never talk to you again! 728 00:43:23,769 --> 00:43:26,331 Carter has waived her right to a jury trial, 729 00:43:26,355 --> 00:43:27,707 which means the judge alone 730 00:43:27,731 --> 00:43:30,544 will decide whether or not she is guilty. 731 00:43:30,568 --> 00:43:33,713 Her behavior was wanton and reckless. 732 00:43:33,737 --> 00:43:36,591 KATIE: There are text messages, thousands of them. 733 00:43:36,615 --> 00:43:38,844 She told him to drink bleach. 734 00:43:38,868 --> 00:43:40,637 [phone chimes] 735 00:43:40,661 --> 00:43:42,389 The night of his death, 736 00:43:42,413 --> 00:43:45,267 did you tell him to get back in the truck? 737 00:43:45,291 --> 00:43:46,667 I loved him. 738 00:43:47,793 --> 00:43:49,521 She knew him. 739 00:43:49,545 --> 00:43:51,690 She knew he was depressed. 740 00:43:51,714 --> 00:43:53,692 Tried to help you the best I could. 741 00:43:53,716 --> 00:43:55,986 I could never talk you out of it. 742 00:43:56,010 --> 00:43:58,738 She knew what it was like to feel lonely. 743 00:43:58,762 --> 00:44:00,532 There's no one left. 744 00:44:00,556 --> 00:44:02,951 JOSEPH: Your Honor, this is not a homicide case. 745 00:44:02,975 --> 00:44:04,828 She put him in that car that night. 746 00:44:04,852 --> 00:44:07,539 She was 30 miles away. 747 00:44:07,563 --> 00:44:09,523 MICHELLE: I should have been there for you. 50555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.