All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E01.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,223 --> 00:00:16,893 Hi, I'm Cassie, and I'm an alcoholic. 2 00:00:16,976 --> 00:00:18,227 Hi, Cassie. 3 00:00:18,311 --> 00:00:20,062 Most of you know my story by now. 4 00:00:20,146 --> 00:00:22,815 Um, since I quit drinking, I've been making changes. 5 00:00:22,899 --> 00:00:24,317 I moved to LA. 6 00:00:31,699 --> 00:00:33,534 - Started dating this great guy, Marco. 7 00:00:35,244 --> 00:00:36,287 Picked up a part-time job. 8 00:00:46,214 --> 00:00:48,966 But I'm still flying. I'm still a flight attendant. 9 00:00:51,928 --> 00:00:53,805 But I feel like I'm turning into this whole other person, 10 00:00:53,888 --> 00:00:56,724 like, in a really good way, you know? 11 00:00:56,808 --> 00:00:58,935 And I know what they say about moving too fast, 12 00:00:59,018 --> 00:01:02,438 you know, no big life changes in the first year, but, 13 00:01:02,522 --> 00:01:05,858 I'm two days away from being a year sober. 14 00:01:05,942 --> 00:01:08,444 I'm really excited, and I know, one day at a time and all, 15 00:01:08,528 --> 00:01:12,156 but I gotta tell you, just, my life and everything, 16 00:01:12,240 --> 00:01:14,659 it just all feels... 17 00:01:14,742 --> 00:01:16,118 pretty great. 18 00:01:16,202 --> 00:01:18,412 - Thanks. 19 00:01:24,752 --> 00:01:26,212 Yeah, in the back. 20 00:01:26,295 --> 00:01:29,131 - Hi, Ted, alcoholic. -Hi, Ted. 21 00:01:29,215 --> 00:01:30,675 I was just sitting here thinking, 22 00:01:30,758 --> 00:01:32,093 I remember early in my recovery, 23 00:01:32,176 --> 00:01:33,344 that fucking pink cloud, 24 00:01:33,427 --> 00:01:35,471 where I was kind of just 25 00:01:35,555 --> 00:01:38,683 stupidly naive and thought everything was 26 00:01:38,766 --> 00:01:40,685 - "pretty great." - What's that there, Ted? 27 00:01:40,768 --> 00:01:42,562 Uh, no crosstalk, Cassie. 28 00:01:42,645 --> 00:01:43,688 I know, but he just took-- 29 00:01:43,771 --> 00:01:45,398 - Okay? - Right. 30 00:01:46,148 --> 00:01:47,900 A reminder to everyone-- 31 00:01:47,984 --> 00:01:49,652 we don't interrupt people's shares. 32 00:01:56,284 --> 00:01:59,245 Look, I know it's "principles before personalities," 33 00:01:59,328 --> 00:02:00,705 but that guy was a dick. 34 00:02:00,788 --> 00:02:02,373 - He was being a dick. - Yeah. 35 00:02:02,456 --> 00:02:04,125 Thank you. And I ran out of Hot Tamales. 36 00:02:04,208 --> 00:02:06,168 My body is still craving sugar every single day. 37 00:02:06,252 --> 00:02:07,920 I'm not saying I'm gonna eat all these donuts 38 00:02:08,004 --> 00:02:09,380 but I'm definitely gonna eat all these donuts. 39 00:02:09,463 --> 00:02:11,424 The curse of giving up booze. 40 00:02:11,507 --> 00:02:13,885 You're my sponsor. Say something wise. 41 00:02:13,968 --> 00:02:16,512 I thought I was acing recovery once, 42 00:02:16,596 --> 00:02:18,264 until I burned my house down. 43 00:02:18,347 --> 00:02:19,599 Jesus, Brenda, 44 00:02:19,682 --> 00:02:21,225 why does every one of your stories 45 00:02:21,309 --> 00:02:22,768 have to end in some horrific trauma? 46 00:02:22,852 --> 00:02:24,061 I'm your sponsor because it helps me 47 00:02:24,145 --> 00:02:25,771 with my own recovery. 48 00:02:25,855 --> 00:02:28,566 If you want to eat the donuts, eat the donuts. 49 00:02:28,649 --> 00:02:30,776 Thank you for that advi--Hi. 50 00:02:30,860 --> 00:02:32,862 Your share today really touched me. I just... 51 00:02:32,945 --> 00:02:34,697 - wanted to say hi. - Aw! 52 00:02:34,780 --> 00:02:36,782 Oh, my God, my boyfriend would love your necklace. 53 00:02:36,866 --> 00:02:38,951 No, I love your necklace. I think my boyfriend-- 54 00:02:39,035 --> 00:02:40,703 I'm working on being less codependent. 55 00:02:40,786 --> 00:02:43,581 It's okay. Don't apologize. I--we're here 56 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 because we're working on things, right? 57 00:02:46,042 --> 00:02:48,461 It's Jenny, right? I'll tell you where I got it if you want. 58 00:02:48,544 --> 00:02:50,254 I'll go get my phone. 59 00:02:50,338 --> 00:02:52,798 Wow. You've got a newbie crushing on you. 60 00:02:52,882 --> 00:02:53,966 Mm-hmm. 61 00:02:54,050 --> 00:02:55,635 Ready to be a role model? 62 00:02:55,718 --> 00:02:57,845 Yes. Yes, I am. 63 00:03:22,912 --> 00:03:25,957 Okay. Mysterious envelope. Great. 64 00:03:29,043 --> 00:03:31,796 - Hey. - Hello. 65 00:03:33,047 --> 00:03:36,467 Putting that house key to good use, huh? 66 00:03:36,550 --> 00:03:38,344 - How was your meeting? - Um, it was good. 67 00:03:38,427 --> 00:03:41,180 I--I got called out for crosstalk. 68 00:03:41,263 --> 00:03:43,349 - Uh-oh. Well, - Yeah. 69 00:03:43,432 --> 00:03:45,351 your crosstalk is what first attracted me to you. 70 00:03:45,434 --> 00:03:46,978 Really? That's so weird. 71 00:03:47,061 --> 00:03:48,312 I thought it was my legs that you kept staring at. 72 00:03:48,396 --> 00:03:49,397 Hi! 73 00:03:51,023 --> 00:03:52,191 Hi. 74 00:03:53,693 --> 00:03:55,820 Uh, but it was good. You know, I got to share, 75 00:03:55,903 --> 00:03:58,030 and, um, 76 00:03:58,114 --> 00:04:01,534 I don't know, I feel like I'm in, like, a good place. 77 00:04:01,617 --> 00:04:03,285 - How was your shoot? - Long. 78 00:04:03,369 --> 00:04:05,204 Some energy drink. I mean, 79 00:04:05,287 --> 00:04:07,206 how many ways can you photograph a can? 80 00:04:07,289 --> 00:04:08,708 Turns out, 72. 81 00:04:08,791 --> 00:04:11,377 Seventy-two! I was just gonna say that. 82 00:04:11,460 --> 00:04:13,796 My question for you is, 83 00:04:13,879 --> 00:04:15,548 when do I get to photograph you again? 84 00:04:16,465 --> 00:04:19,343 Oh, come on. Nothing's gonna be as good as this one. 85 00:04:19,427 --> 00:04:21,178 I mean, I just-- I love this one. 86 00:04:21,262 --> 00:04:23,055 I love the energy of it, you know? 87 00:04:23,139 --> 00:04:24,682 I mean, aren't you into it? Like... 88 00:04:24,765 --> 00:04:28,519 "dinner can wait" into it, into it? 89 00:05:08,309 --> 00:05:10,728 Oh, my God, LA traffic is insane, 90 00:05:10,811 --> 00:05:12,021 but I am not late. Mark that down 91 00:05:12,104 --> 00:05:13,481 in your little notepad. 92 00:05:13,564 --> 00:05:15,107 If you're not early, you're late. 93 00:05:15,191 --> 00:05:16,859 Okay, Benjamin, that is an impossible bar 94 00:05:16,942 --> 00:05:18,402 I will never be able to reach. Also, why are we 95 00:05:18,486 --> 00:05:19,904 in a parking deck? - The office 96 00:05:19,987 --> 00:05:21,739 picked it for your convenience. 97 00:05:21,822 --> 00:05:23,115 I would've picked Hollywood Park Off Track Betting. 98 00:05:23,199 --> 00:05:24,909 Oh, you're a gambling man. 99 00:05:24,992 --> 00:05:26,619 I'm learning little bits and pieces about you. 100 00:05:27,912 --> 00:05:29,371 Here's a photo of your mark in Berlin. 101 00:05:29,455 --> 00:05:31,248 His name's Will Kotov. 102 00:05:31,332 --> 00:05:33,125 Okay, we've been handler and asset for a few months now. 103 00:05:33,209 --> 00:05:34,960 Shouldn't I know just a little more about you? 104 00:05:35,044 --> 00:05:36,462 No. 105 00:05:37,671 --> 00:05:39,131 So we would like you to observe him 106 00:05:39,215 --> 00:05:40,800 on site at the hotel only. 107 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 - Did you catch that last part? - Yeah. 108 00:05:42,676 --> 00:05:43,969 - Look at me, please. - I'm looking at you. 109 00:05:44,053 --> 00:05:45,805 On site in the hotel only. 110 00:05:45,888 --> 00:05:47,973 That means do not follow, do not engage. 111 00:05:48,057 --> 00:05:50,309 "Do not follow, do not engage." Got it. 112 00:05:50,392 --> 00:05:51,811 You do good work, Bowden. 113 00:05:51,894 --> 00:05:53,979 But we both know you have a habit 114 00:05:54,063 --> 00:05:55,898 off getting too involved with your marks. 115 00:05:55,981 --> 00:05:57,733 Okay, that is quite the exaggeration, don't you think? 116 00:05:57,817 --> 00:05:59,902 - Tokyo? Madrid? - Okay. No, no, that-- 117 00:05:59,985 --> 00:06:01,779 What about that absolutely insane stand-off 118 00:06:01,862 --> 00:06:03,781 you got in a Moscow restaurant you had to flee? 119 00:06:03,864 --> 00:06:05,825 That was not my fault, okay? That was an impulse thing. 120 00:06:05,908 --> 00:06:07,618 No, scratch that. That sounded bad. No, it wasn't. 121 00:06:07,701 --> 00:06:09,495 I just--I don't get a lot on these people. 122 00:06:09,578 --> 00:06:12,081 I get a photo and a name, and I'm very curious. 123 00:06:12,164 --> 00:06:13,833 - Isn't that part of my job? - Bowden, 124 00:06:13,916 --> 00:06:15,501 if you have an operational issue 125 00:06:15,584 --> 00:06:17,545 - with the way the CIA assigns-- - I don't. 126 00:06:17,628 --> 00:06:19,797 No, no, I don't. I just-- I like to go above and beyond, 127 00:06:19,880 --> 00:06:22,716 and sometimes in the moment, I get a little... 128 00:06:22,800 --> 00:06:24,009 - I'll stop you there. - Yeah, you should. 129 00:06:24,093 --> 00:06:25,845 You're not a CIA officer. 130 00:06:25,928 --> 00:06:27,221 You are a civilian asset, 131 00:06:27,304 --> 00:06:29,098 emphasis on the word "civilian." 132 00:06:29,181 --> 00:06:30,808 Please remember that for your safety. 133 00:06:30,891 --> 00:06:33,435 Benjamin, I hear you, and I get it, I promise. 134 00:06:34,645 --> 00:06:36,188 Commit that photo to memory. 135 00:06:36,272 --> 00:06:37,731 I know that you carry them on you 136 00:06:37,815 --> 00:06:38,941 and that's a really bad idea. 137 00:06:39,024 --> 00:06:40,359 Consider it memorized. 138 00:06:40,442 --> 00:06:41,694 Wait, hold on. 139 00:06:41,777 --> 00:06:43,237 Now consider it memorized. 140 00:06:43,320 --> 00:06:44,655 Just tell me one more thing about you. 141 00:06:44,738 --> 00:06:46,198 It'll really help my process. 142 00:06:46,282 --> 00:06:47,408 Do you have a dog? Do you have a cat? 143 00:06:47,491 --> 00:06:48,868 Where do you live? 144 00:06:48,951 --> 00:06:51,495 Are you married? Girlfriend? Boyfriend? 145 00:06:51,579 --> 00:06:52,955 Come on. 146 00:07:03,799 --> 00:07:06,343 Well, well, well. Hello, gorgeous. 147 00:07:06,427 --> 00:07:08,053 Hello, beauty. 148 00:07:08,137 --> 00:07:09,597 You know, I have been seeing you a lot at LAX lately. 149 00:07:09,680 --> 00:07:10,890 Are you stalking me? 150 00:07:10,973 --> 00:07:12,808 I took a trans-Pacific route. 151 00:07:12,892 --> 00:07:14,977 I am seeing all of the sights. I'm eating all of the fish. 152 00:07:15,060 --> 00:07:16,562 - Yeah. - Mm-hmm, and doing 153 00:07:16,645 --> 00:07:18,314 the secret work that's a secret job 154 00:07:18,397 --> 00:07:19,565 that we can't talk about 'cause I'm doing it, too, 155 00:07:19,648 --> 00:07:21,108 and it's so much fun! 156 00:07:21,192 --> 00:07:22,860 If I knew what you were talking about 157 00:07:22,943 --> 00:07:24,445 I would tell you that what you do and what I do 158 00:07:24,528 --> 00:07:26,155 - are two very different things. - Right. 159 00:07:26,238 --> 00:07:27,406 - And were not... -Gonna talk about it. 160 00:07:29,241 --> 00:07:31,243 - You seem very put together. - Do I? 161 00:07:31,327 --> 00:07:33,245 - Yeah, the bangs are a ten. - Do you love them? 162 00:07:33,329 --> 00:07:34,914 - I do. How's the man? - He's great. 163 00:07:34,997 --> 00:07:36,582 Marco's wonderful. How about your man, 164 00:07:36,665 --> 00:07:38,042 even though I'm convinced he's imaginary 165 00:07:38,125 --> 00:07:39,585 'cause you refuse to introduce me. 166 00:07:39,668 --> 00:07:41,212 I think I told you that his name is-- 167 00:07:41,295 --> 00:07:42,504 Justin. - And I think I told you 168 00:07:42,588 --> 00:07:43,923 - he's a-- - Ginger! 169 00:07:44,006 --> 00:07:45,257 - There you go. - Love you. 170 00:07:45,341 --> 00:07:46,759 - Dinner? Soon? - Yes. 171 00:07:46,842 --> 00:07:48,135 - Justin, Marco, bring 'em? - Yes. 172 00:07:48,219 --> 00:07:49,261 - No. - Okay, great. 173 00:07:54,683 --> 00:07:56,936 - Hey, Jada. - Hi, Cassie. 174 00:07:57,019 --> 00:07:58,771 I'm just filling in for someone on this flight. 175 00:07:58,854 --> 00:08:00,522 So you're-- you're on this flight, too. 176 00:08:00,606 --> 00:08:02,900 It would appear as though I am on the flight. 177 00:08:04,026 --> 00:08:05,569 Yay. 178 00:08:05,653 --> 00:08:07,696 - I'm Seattle-based now. - Mm. 179 00:08:07,780 --> 00:08:08,948 Taking care of some family things. 180 00:08:09,031 --> 00:08:10,783 - Oh. - Look, 181 00:08:10,866 --> 00:08:12,868 I'm the lead on this flight. I'm not Megan. 182 00:08:12,952 --> 00:08:14,328 I know you know that, but, 183 00:08:14,411 --> 00:08:15,913 let's agree to no shenanigans. 184 00:08:15,996 --> 00:08:17,623 Listen, Jada, 185 00:08:17,706 --> 00:08:20,251 I quit drinking, so there'll be no problem. 186 00:08:20,334 --> 00:08:22,836 In fact, I'm striving to be infraction-less. 187 00:08:22,920 --> 00:08:25,381 Good for you, Cassie. 188 00:08:25,464 --> 00:08:27,466 We'll be good as gold, then. 189 00:08:32,429 --> 00:08:34,723 - Hey, it's Cassie, right? - Hey, yeah. 190 00:08:34,807 --> 00:08:36,976 That seemed weirdly intense with Jada. Is everything okay? 191 00:08:37,059 --> 00:08:39,311 Oh. Yeah. Thanks. 192 00:08:39,395 --> 00:08:41,897 I'm doing this whole "trying to be a good person" thing. 193 00:08:41,981 --> 00:08:43,524 - It's hard. - Wow. 194 00:08:43,607 --> 00:08:45,317 Good for you. Yeah, good luck with that. 195 00:08:45,401 --> 00:08:47,319 I'm Grace, I'm not a good person, 196 00:08:47,403 --> 00:08:48,988 but I really respect your journey. 197 00:08:49,071 --> 00:08:51,156 - Thanks. - Yeah. Actually, 198 00:08:51,240 --> 00:08:52,616 I'm doing a bar night in Berlin. You should definitely come. 199 00:08:52,700 --> 00:08:54,285 Um, thank you for the invite, 200 00:08:54,368 --> 00:08:55,995 but I actually have to work when I get there. 201 00:08:56,078 --> 00:08:57,705 Cool. Wait, you have work in Germany? 202 00:08:57,788 --> 00:09:00,165 Uh, yeah. It's like, uh, this computer thing. 203 00:09:00,249 --> 00:09:02,167 A little side gig, you know. Every penny counts. 204 00:09:02,251 --> 00:09:03,877 - Yeah. 205 00:10:03,562 --> 00:10:06,065 - Hey, did you guys land? - Yeah, uh, we're here. 206 00:10:06,148 --> 00:10:08,067 LAX is a fucking disaster area. 207 00:10:08,150 --> 00:10:09,902 Yeah, it's been under construction for years. 208 00:10:09,985 --> 00:10:11,403 No one can understand it. 209 00:10:11,487 --> 00:10:13,030 All right, well, whatever. I told Max 210 00:10:13,113 --> 00:10:14,907 if we get buried under debris for forever, 211 00:10:14,990 --> 00:10:16,158 then he gets out of introducing me to his parents 212 00:10:16,241 --> 00:10:17,993 which he's stoked about, 213 00:10:18,077 --> 00:10:19,995 because he's terrified and wishes that we didn't come. 214 00:10:20,079 --> 00:10:21,830 And Cassie, Annie's nervous about her job interview 215 00:10:21,914 --> 00:10:23,248 - and won't admit it. - Uh, that's not true. 216 00:10:23,332 --> 00:10:25,084 We're headed to your place. 217 00:10:25,167 --> 00:10:26,502 Are you ready to pitch me on California? 218 00:10:26,585 --> 00:10:28,295 Because I am very on the fence 219 00:10:28,379 --> 00:10:30,255 - and already super jittery. - All right, come on. 220 00:10:30,339 --> 00:10:31,882 You're gonna crush your interview. It's gonna be fine. 221 00:10:31,965 --> 00:10:33,550 It's just, you know, Max thinks 222 00:10:33,634 --> 00:10:35,260 that a year of suspension from, you know, 223 00:10:35,344 --> 00:10:37,179 actually practicing law has made me rusty. 224 00:10:37,262 --> 00:10:39,223 - Max does not think that. - Okay, listen, honey, 225 00:10:39,306 --> 00:10:41,141 if I can pull my multi-car pileup of a life back together 226 00:10:41,225 --> 00:10:43,143 then getting yours back on track is gonna be cake. 227 00:10:43,227 --> 00:10:45,020 All right, fine. That's a fair point. 228 00:10:45,104 --> 00:10:46,939 All right, listen, there's a key above the doorframe. 229 00:10:47,022 --> 00:10:48,690 Just grab it, go inside. I'll see you when I get home. 230 00:10:48,774 --> 00:10:50,734 Cassie, you have to stop with the key thing. 231 00:10:50,818 --> 00:10:52,486 I know, shut up, blech. I gotta go. Bye. 232 00:10:58,325 --> 00:10:59,785 Oh! Oh, my gosh. I'm sorry! 233 00:10:59,868 --> 00:11:01,495 It was my fault. I'm not paying attention. 234 00:11:01,578 --> 00:11:03,247 - No, no, no. Wait. - I need to get over-- 235 00:11:03,330 --> 00:11:05,040 You were on the flight. Imperial Atlantic. 236 00:11:05,124 --> 00:11:06,166 - Leave her alone. She's obv-- - Yes, thank you. 237 00:11:06,250 --> 00:11:07,876 Yes, yes, yes. 238 00:11:07,960 --> 00:11:09,753 But you were on our flight from Los Angeles earlier. 239 00:11:09,837 --> 00:11:11,505 Listen, we just want to tell you thank you. 240 00:11:11,588 --> 00:11:13,132 People don't say "thank you" enough. Thank you 241 00:11:13,215 --> 00:11:14,883 - for a great flight. - You're welcome. 242 00:11:14,967 --> 00:11:16,468 I'm Gabrielle. This is my husband Esteban. 243 00:11:16,552 --> 00:11:18,137 Oh, my God, your hair is perfect. 244 00:11:18,220 --> 00:11:20,055 - Is this a honey blonde? -Um... 245 00:11:20,139 --> 00:11:21,765 Because I'm thinking about going blonde, 246 00:11:21,849 --> 00:11:23,308 but I just-- it's a big commitment. 247 00:11:23,392 --> 00:11:24,518 Thank you. I really have to go. 248 00:11:24,601 --> 00:11:26,145 It was nice to meet you 249 00:11:26,228 --> 00:11:27,229 and thank you for flying Imperial Atlantic! 250 00:11:27,312 --> 00:11:28,272 Thank you! 251 00:11:44,413 --> 00:11:48,041 Uh, can I have a soda water with lime, please? Thanks. 252 00:11:49,585 --> 00:11:51,837 Going with an unleaded drink today? 253 00:11:51,920 --> 00:11:53,630 Uh, yeah, I don't drink anymore. 254 00:11:53,714 --> 00:11:55,090 - So... - Me neither. 255 00:11:55,174 --> 00:11:58,010 - Oh. - Yeah, this is a Coke. 256 00:11:58,093 --> 00:11:59,553 - It's healthier for me. - Oh. 257 00:12:01,597 --> 00:12:03,223 So you're a "friend of Bill's"? 258 00:12:04,516 --> 00:12:06,018 Yes. 259 00:12:06,101 --> 00:12:07,936 Yes, it's almost been, um, a year, actually. 260 00:12:08,020 --> 00:12:10,022 Hmm. Six years for me. 261 00:12:12,149 --> 00:12:13,942 I don't know why I do this. 262 00:12:14,026 --> 00:12:16,778 Sit in bars after I gave up drinking. 263 00:12:16,862 --> 00:12:18,947 It's--it's a little masochistic. 264 00:12:19,031 --> 00:12:22,034 Yeah, I'm definitely breaking rules right now. 265 00:12:22,117 --> 00:12:23,952 Or--actually I'm breaking a lot of rules, 266 00:12:24,036 --> 00:12:25,621 to be honest, but, 267 00:12:25,704 --> 00:12:27,831 I don't know, for me, I-- 268 00:12:27,915 --> 00:12:29,708 I'm Ali. 269 00:12:30,709 --> 00:12:33,712 Um, I don't know, I guess I just don't want to... 270 00:12:33,795 --> 00:12:35,297 miss out on any excitement. 271 00:12:37,007 --> 00:12:38,634 Yeah. 272 00:12:38,717 --> 00:12:40,886 I'm Will. Nice to meet you, Ali. 273 00:12:40,969 --> 00:12:43,847 So, what do you think we're missing out on? 274 00:12:43,931 --> 00:12:45,724 Oh, man, I don't know. 275 00:12:45,807 --> 00:12:48,727 The feeling of not knowing what's gonna happen, you know? 276 00:12:48,810 --> 00:12:50,020 That--that thrill. 277 00:12:50,103 --> 00:12:51,897 Yeah, I can't even tell you. 278 00:12:51,980 --> 00:12:54,024 I was such a mess. 279 00:12:54,107 --> 00:12:56,151 More spills than thrills. 280 00:12:56,235 --> 00:12:57,653 Not great for the work life. 281 00:12:57,736 --> 00:13:00,072 What, uh--what do you do? 282 00:13:00,155 --> 00:13:02,366 I'm actually a courier. 283 00:13:02,449 --> 00:13:04,660 It's a...glorified messenger, really. 284 00:13:06,161 --> 00:13:07,663 Don't always love it, 285 00:13:07,746 --> 00:13:09,831 but drinking used to help me with that. 286 00:13:12,459 --> 00:13:15,337 Well, I used to be the life of every party. 287 00:13:15,420 --> 00:13:17,714 You know, I guess eventually you gotta 288 00:13:17,798 --> 00:13:20,884 just, like, grow up and be an adult, right? 289 00:13:20,968 --> 00:13:22,427 You think? 290 00:13:25,222 --> 00:13:26,723 Okay, I should go, 291 00:13:26,807 --> 00:13:29,268 squeeze in some sights before my meeting. 292 00:13:29,351 --> 00:13:30,644 Oh, okay. 293 00:13:31,770 --> 00:13:33,939 Uh, thanks for the chat. 294 00:13:35,232 --> 00:13:36,525 Enjoy Berlin. 295 00:14:31,830 --> 00:14:34,082 Uh, da, taxi? Da. Schnell, schnell. 296 00:17:04,566 --> 00:17:06,026 Guten Tag. 297 00:17:06,109 --> 00:17:07,652 Willkommen. Wie kann ich helfen? 298 00:17:07,736 --> 00:17:09,071 - Englisch? - Yes, of course, ma'am. 299 00:17:09,154 --> 00:17:10,280 - How can I help? - Danke. 300 00:17:10,363 --> 00:17:12,449 Um, I'm Alessandra Ricci. 301 00:17:12,532 --> 00:17:13,575 I just met a lovely man in the bar. 302 00:17:13,658 --> 00:17:15,160 His name is Will. 303 00:17:15,243 --> 00:17:17,162 He asked me up to his room to get together 304 00:17:17,245 --> 00:17:18,497 but I...I don't know, I got nervous 305 00:17:18,580 --> 00:17:20,123 and I turned him down. 306 00:17:20,207 --> 00:17:22,834 But, um... I changed my mind. 307 00:17:22,918 --> 00:17:25,670 I actually saw he was-- he was checking in with you. 308 00:17:25,754 --> 00:17:27,589 Um, he told me his room number. 309 00:17:27,672 --> 00:17:30,008 It was--it was three-something, but I can't remember. 310 00:17:30,091 --> 00:17:31,676 I feel so stupid. Do you think you could, 311 00:17:31,760 --> 00:17:34,304 like, help me out? I just, blah. 312 00:17:35,597 --> 00:17:37,224 The gentleman has a type. 313 00:17:39,184 --> 00:17:40,769 317. 314 00:18:02,749 --> 00:18:04,626 Hello, I'm in 301. 315 00:18:04,709 --> 00:18:06,545 Could I check out a room in one of the corners? 316 00:18:06,628 --> 00:18:08,129 Um, I don't know if I want to move, 317 00:18:08,213 --> 00:18:09,881 but I'd love to just, like, make sure. 318 00:18:09,965 --> 00:18:11,132 Thanks. 319 00:18:51,298 --> 00:18:52,465 The gentleman has a type. 320 00:19:02,976 --> 00:19:04,561 Um... 321 00:19:43,058 --> 00:19:44,517 God. 322 00:20:14,089 --> 00:20:15,840 Who are you? 323 00:20:38,196 --> 00:20:39,864 God. Fuck. 324 00:20:39,948 --> 00:20:41,866 What are you doing? What is going on? 325 00:20:41,950 --> 00:20:43,493 Okay, fine, fine. 326 00:21:06,057 --> 00:21:07,225 - Hello? - Cassie. 327 00:21:07,308 --> 00:21:09,561 Megan? Uh, hi. 328 00:21:09,644 --> 00:21:11,312 Listen, I can't really have one of our weird, 329 00:21:11,396 --> 00:21:13,356 off-the-record chats, if you don't mind, 330 00:21:13,440 --> 00:21:15,191 so just tell me you're good, okay? 'Cause I really gotta go. 331 00:21:15,275 --> 00:21:16,735 No, listen, did you get a key in the mail? 332 00:21:16,818 --> 00:21:17,902 - Megan? Are you there? 333 00:22:25,345 --> 00:22:27,597 First off, the plane is on fire, 334 00:22:27,680 --> 00:22:29,390 and it was going down right above our house, 335 00:22:29,474 --> 00:22:31,810 so I ran after it. I went through the forest, 336 00:22:31,893 --> 00:22:34,437 and--and it saw it land right in front of us. 337 00:22:34,521 --> 00:22:36,106 And--and--shh. 338 00:22:38,024 --> 00:22:39,275 She's here. 339 00:22:39,359 --> 00:22:40,568 She's here right now. 340 00:24:42,690 --> 00:24:44,567 Ah...heh. 341 00:24:44,651 --> 00:24:46,945 God. Oh, my God. 342 00:24:47,028 --> 00:24:48,738 Okay. 343 00:24:50,531 --> 00:24:52,533 - No, no, no. 344 00:24:55,078 --> 00:24:56,246 No, no, no, no. 345 00:24:57,288 --> 00:25:00,458 No, no. 346 00:25:02,669 --> 00:25:05,838 Oh, Entschuldigung, hi. This my room. 347 00:25:05,922 --> 00:25:07,799 The key doesn't work. I'm gonna-- 348 00:25:07,882 --> 00:25:09,425 I'm gonna get another one, but could you please open it? 349 00:25:09,509 --> 00:25:10,635 Please? I'm so tired. 350 00:25:10,718 --> 00:25:12,428 Please. 351 00:25:13,513 --> 00:25:15,431 Thank you. 352 00:25:53,761 --> 00:25:56,889 Wow. That explosion really rattled you. 353 00:25:56,973 --> 00:25:58,850 Really blew some stuff apart. 354 00:26:00,685 --> 00:26:02,895 What the fuck? What-- 355 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 What is this? 356 00:26:05,064 --> 00:26:07,358 Oh, I think you know. 357 00:26:07,442 --> 00:26:10,361 No. No, no, no, no. I'm not doing this again. 358 00:26:10,445 --> 00:26:12,822 Um, are you--are you me? Oh, God. 359 00:26:12,905 --> 00:26:15,033 Don't answer that. Fuck! What the fuck-- 360 00:26:15,116 --> 00:26:16,534 What, did you think you were gonna find 361 00:26:16,617 --> 00:26:18,244 some hot dead guy in here again? 362 00:26:18,328 --> 00:26:19,871 I am not "in here" again 363 00:26:19,954 --> 00:26:21,622 and that was a very fucked-up thing to say. 364 00:26:21,706 --> 00:26:23,458 Okay, you know, you keep telling everyone 365 00:26:23,541 --> 00:26:25,001 you don't want to be me anymore, 366 00:26:25,084 --> 00:26:26,544 that you're making better choices, 367 00:26:26,627 --> 00:26:28,004 that life is just so great. 368 00:26:28,087 --> 00:26:29,672 I'm just not buying it. 369 00:26:29,756 --> 00:26:31,632 Well, I don't give a shit if you buy it or not. 370 00:26:31,716 --> 00:26:33,718 I am making better choices, okay? 371 00:26:33,801 --> 00:26:35,386 My life is really good. I'm making-- 372 00:26:35,470 --> 00:26:37,096 I'm making strides and doing really well 373 00:26:37,180 --> 00:26:39,015 and I do--I do not need this shit right now. 374 00:26:40,308 --> 00:26:41,809 Then why follow that guy from the bar? 375 00:26:41,893 --> 00:26:43,061 Wha-- 376 00:26:43,144 --> 00:26:46,147 I mean, he's dead, so, aah! 377 00:26:46,230 --> 00:26:49,108 And you almost got yourself killed here in Berlin. 378 00:26:49,192 --> 00:26:50,568 I mean, if you're still making 379 00:26:50,651 --> 00:26:52,362 so many self-destructive choices, 380 00:26:52,445 --> 00:26:54,447 why don't you just have a fucking cocktail? 381 00:26:54,530 --> 00:26:57,075 Uh, my boss calling me from the CIA 382 00:26:57,158 --> 00:26:58,743 is probably not the best timing, so I'm just gonna-- 383 00:26:58,826 --> 00:27:00,495 I'm not gonna answer it. That's my plan. 384 00:27:00,578 --> 00:27:01,662 That's the plan right now. 385 00:27:01,746 --> 00:27:03,164 Good plan. 386 00:27:03,247 --> 00:27:04,832 He'll probably think you're dead anyway 387 00:27:04,916 --> 00:27:06,876 or you know, got "over-involved" again, 388 00:27:06,959 --> 00:27:08,669 or thinks "Did you really see what you think that you saw?" 389 00:27:08,753 --> 00:27:10,380 Well, I don't--I don't know what I saw. 390 00:27:10,463 --> 00:27:11,631 Doesn't mean you won't get blamed for it. 391 00:27:11,714 --> 00:27:13,216 Hey, you know what? 392 00:27:13,299 --> 00:27:15,259 Cheers to making better choices, baby! Whoo! 393 00:27:20,765 --> 00:27:22,850 Benjamin, hi. Hi. Hi, how are you? 394 00:27:22,934 --> 00:27:24,769 Bowden, are you okay? We got intelligence 395 00:27:24,852 --> 00:27:25,978 about an explosion. 396 00:27:27,313 --> 00:27:29,899 Uh, a what? An explosion? Oh. 397 00:27:29,982 --> 00:27:32,735 No, when my mark left earlier, I just came up to the room 398 00:27:32,819 --> 00:27:34,654 and went to sleep, so. 399 00:27:34,737 --> 00:27:36,322 Well, we still have intel coming in, 400 00:27:36,406 --> 00:27:38,116 - but did you see anything? - No. 401 00:27:38,199 --> 00:27:40,201 No, like I said, you know, I was in my hotel. 402 00:27:40,284 --> 00:27:42,578 "Emphasis on the civilian," that's what you told me, so... 403 00:27:42,662 --> 00:27:44,455 that's--that's what I did. 404 00:27:44,539 --> 00:27:46,958 Well, the CCTV footage should have more information. 405 00:27:47,041 --> 00:27:48,793 I'm just glad you're okay. 406 00:27:48,876 --> 00:27:51,754 Uh, yeah. Yeah, thank you. Uh, it's--it's late. 407 00:27:51,838 --> 00:27:53,214 I actually gotta get to the airport. 408 00:27:53,297 --> 00:27:54,340 I--I gotta go. Okay. Sorry. 409 00:28:28,708 --> 00:28:30,334 Rezeption. Wie kann ich helfen? 410 00:28:30,418 --> 00:28:32,253 Hi. Hi, this is Cassandra Bowden. 411 00:28:32,336 --> 00:28:34,505 I'm in room 301. Um, how can I tell 412 00:28:34,589 --> 00:28:36,591 if someone else has possibly been in my room 413 00:28:36,674 --> 00:28:39,635 when I wasn't here? Because I seem to be missing some stuff. 414 00:28:39,719 --> 00:28:41,220 Can you help me with that, please? 415 00:28:41,304 --> 00:28:44,223 It says Cassandra Bowden checked out. 416 00:28:45,725 --> 00:28:47,101 Thank you. 417 00:28:50,688 --> 00:28:52,064 What the fuck?! 418 00:28:57,445 --> 00:28:59,155 Ah, Ms. Bowden. Back again? 419 00:28:59,238 --> 00:29:01,699 I'm sorry? We haven't met. 420 00:29:01,782 --> 00:29:03,951 No, we spoke when you checked out. 421 00:29:04,035 --> 00:29:06,370 In the confusion, after the explosion. 422 00:29:06,454 --> 00:29:09,040 Your sunglasses were very chic at night. 423 00:29:09,123 --> 00:29:11,709 You asked before. They are saying it was a gas line. 424 00:29:11,792 --> 00:29:14,295 Uh...oh. A gas line. Wow. 425 00:29:14,378 --> 00:29:16,297 Okay, great, but I didn't-- I didn't check out. 426 00:29:16,380 --> 00:29:18,382 But funny enough, my key stopped working. 427 00:29:18,466 --> 00:29:21,552 Here you go. And, uh, my bag was not in my room. 428 00:29:21,636 --> 00:29:24,472 But didn't check out. Nope. Here I am. 429 00:29:24,555 --> 00:29:27,058 But you were here in this uniform earlier. 430 00:29:27,141 --> 00:29:30,520 Okay, so, um, wasn't me. I did not check out 431 00:29:30,603 --> 00:29:32,980 because I am me, and I am standing here 432 00:29:33,064 --> 00:29:36,067 in front of you, so that I know I did not check out. 433 00:29:36,150 --> 00:29:38,069 I am here. Right here. Your mistake. 434 00:29:38,152 --> 00:29:39,779 That was not me. 435 00:29:41,572 --> 00:29:43,032 Wasn't me. 436 00:29:55,253 --> 00:29:56,712 Snap out of it. You okay? 437 00:29:56,796 --> 00:29:58,923 Yeah, sorry. I'm just, um, still thrown 438 00:29:59,006 --> 00:30:00,508 - from that explosion. - Mm-hmm. 439 00:30:00,591 --> 00:30:02,760 God, my ears are still, like, ringing. 440 00:30:03,636 --> 00:30:06,264 So, listen, I saw you last night at the bar. 441 00:30:06,347 --> 00:30:08,057 Thank you. This way. 442 00:30:08,140 --> 00:30:09,934 Having a great time with that guy, so I don't think 443 00:30:10,017 --> 00:30:11,477 you're hungover from the whole explosion thing. 444 00:30:11,561 --> 00:30:13,312 It was a lime and soda, trust me. 445 00:30:13,396 --> 00:30:15,189 Oh, I remember the speech you gave yesterday about change. 446 00:30:15,273 --> 00:30:17,775 - Yeah. - So fun. 447 00:30:17,858 --> 00:30:20,278 If you don't want to greet, go seat first class. 448 00:30:20,361 --> 00:30:23,072 - Fine. - Bye. Oh, thank you. 449 00:30:25,950 --> 00:30:27,952 I mean, I was in my hotel room when it happened, but, 450 00:30:28,035 --> 00:30:29,453 I heard it was a gas main. 451 00:30:29,537 --> 00:30:31,289 But, I know I'm gonna sound crazy, but, 452 00:30:31,372 --> 00:30:33,791 I'm starting to think maybe it was like a--hey. 453 00:30:36,127 --> 00:30:38,296 I don't know, like, in a briefcase or something? 454 00:30:38,379 --> 00:30:40,298 "In a briefcase"? That's so specific. 455 00:30:40,381 --> 00:30:42,466 I know, well, I watch a lot of Dateline. 456 00:30:42,550 --> 00:30:45,094 Okay, so, I used to date this couple-- 457 00:30:45,177 --> 00:30:46,971 Well, I used to fuck this couple, 458 00:30:47,054 --> 00:30:49,432 and they were really into those true crime docuseries, 459 00:30:49,515 --> 00:30:51,142 and we watched one that was about bombs, 460 00:30:51,225 --> 00:30:53,477 and the media attention that they get. 461 00:30:53,561 --> 00:30:56,105 And I'm seriously not an expert, but, 462 00:30:56,188 --> 00:30:57,315 I think if it was that, 463 00:30:58,608 --> 00:31:00,359 then we would've heard about it already, right? 464 00:31:00,443 --> 00:31:01,861 We didn't go to any biergartens. 465 00:31:01,944 --> 00:31:03,613 How fun are biergartens? 466 00:31:03,696 --> 00:31:05,823 What would happen if, like, I didn't engage with you? 467 00:31:05,906 --> 00:31:07,283 Uh, you'd keep staring holes 468 00:31:07,366 --> 00:31:09,201 into the cocktails Grace is making? 469 00:31:09,285 --> 00:31:10,995 - I wasn't doing that. - Well, your nerves are frayed, 470 00:31:11,078 --> 00:31:12,663 and you're having bouts of tinnitus. 471 00:31:12,747 --> 00:31:14,415 - Bouts of what? - That ringing in your ears? 472 00:31:14,498 --> 00:31:16,000 Tinnitus. 473 00:31:16,083 --> 00:31:17,335 Also this drink will really take the edge off. 474 00:31:18,085 --> 00:31:19,670 Okay, well, I can't have a drink, 475 00:31:19,754 --> 00:31:21,464 'cause if I have one drink then I just want 476 00:31:21,547 --> 00:31:22,882 all the fucking drinks. You should know that. 477 00:31:22,965 --> 00:31:24,550 Oh, I think we both know that. 478 00:31:24,634 --> 00:31:26,177 By the way, your new friend Grace seems cool. 479 00:31:26,260 --> 00:31:27,887 Kinda like how you used to be cool? 480 00:31:27,970 --> 00:31:29,472 And that little, like, scarf on her neck. 481 00:31:29,555 --> 00:31:30,765 Like, "Who am I? I'm so effortless." 482 00:31:30,848 --> 00:31:32,516 Fun new party friend. 483 00:31:32,600 --> 00:31:34,602 Yeah, well, I'm more the designated driver these days. 484 00:31:34,685 --> 00:31:36,520 Yeah, well, no one wants to hang out with the designated driver. 485 00:31:36,604 --> 00:31:38,189 You wanna know why? 'Cause it's boring. 486 00:31:38,272 --> 00:31:39,732 By the way, your hands are shaking. 487 00:31:47,490 --> 00:31:50,534 Um, hey, your scarf is, like, from two years ago. 488 00:31:50,618 --> 00:31:52,536 - It looks really cute on you. - Yeah. 489 00:31:52,620 --> 00:31:55,373 I know it's kitsch, but I feel like it keeps people guessing. 490 00:31:55,456 --> 00:31:56,874 Um, give me your phone. 491 00:31:56,957 --> 00:31:58,834 - I want to text myself. - Oh, yeah. 492 00:31:58,918 --> 00:32:00,544 And then I'll send you my details, 493 00:32:00,628 --> 00:32:02,380 and then we can hang out in LA. 494 00:32:02,463 --> 00:32:04,215 - Yeah. - Uh, excuse me? 495 00:32:04,298 --> 00:32:05,758 Is there another lavatory? 496 00:32:05,841 --> 00:32:06,884 - It's right over there. - It's over there. 497 00:32:08,761 --> 00:32:11,055 Jinx. You owe me a drink. 498 00:32:11,138 --> 00:32:13,224 - Oh, really? - Yeah. And speaking of drinks, 499 00:32:13,307 --> 00:32:15,935 - can you take that to 4A? - Yeah. 500 00:32:24,068 --> 00:32:26,070 Here you go, sir. Can I get you anything else? 501 00:32:26,153 --> 00:32:28,447 - Thanks a lot, I'm okay. - Okay. 502 00:32:30,491 --> 00:32:32,159 Is there something else? 503 00:32:34,412 --> 00:32:37,081 No. Uh, just let us know if you need something. 504 00:32:44,714 --> 00:32:46,090 Jim Jones. 505 00:32:46,173 --> 00:32:48,592 Oh, my God. Hide the Kool-Aid. 506 00:32:48,676 --> 00:32:50,511 - Okay, can I confess something? - Yeah. 507 00:32:50,594 --> 00:32:52,263 That guy's milky eye is really creeping me out. 508 00:32:52,346 --> 00:32:53,597 - I know. - But I'm gonna own it. 509 00:32:53,681 --> 00:32:55,099 - I'm owning it. - Uh-huh. 510 00:32:55,182 --> 00:32:56,267 Do you think it affects his vision? 511 00:33:20,624 --> 00:33:22,001 - Excuse me. - Hmm? 512 00:33:22,084 --> 00:33:23,627 Oh, I didn't mean to startle you. 513 00:33:23,711 --> 00:33:25,296 You just look, uh, have we met before? 514 00:33:25,379 --> 00:33:27,256 No, I'm sorry. I'm in a rush. Sorry. 515 00:33:29,049 --> 00:33:30,634 Don't follow me. Don't follow me. 516 00:33:30,718 --> 00:33:32,136 Don't follow me. 517 00:34:03,125 --> 00:34:05,836 - You okay? - Aah! Oh. 518 00:34:05,920 --> 00:34:09,090 Sorry. I didn't mean to scream. 519 00:34:09,173 --> 00:34:12,510 Just gonna...I'm just gonna stand right here, so... 520 00:34:12,593 --> 00:34:14,595 Okay. 521 00:34:20,518 --> 00:34:22,686 - Oh, hi! - Hey! 522 00:34:22,770 --> 00:34:25,189 Oh, my goodness, you're in my house! 523 00:34:26,941 --> 00:34:29,610 I want to know who waters all of these plants 524 00:34:29,693 --> 00:34:31,403 - that are alive. - Shut up. 525 00:34:31,487 --> 00:34:35,282 Because it's not you. And you have throw pillows? 526 00:34:35,366 --> 00:34:37,535 There are so many, it's like someone lives here. 527 00:34:37,618 --> 00:34:39,703 It's lovely. Hey, Cass, how was the trip? 528 00:34:39,787 --> 00:34:41,539 My trip was horrible. 529 00:34:41,622 --> 00:34:43,207 I'm so glad you guys are here. 530 00:34:43,290 --> 00:34:44,875 We are too. Thank you so much for having us. 531 00:34:44,959 --> 00:34:46,710 - What? - We could've stayed in a hotel. 532 00:34:46,794 --> 00:34:49,046 - Or at my folks' place. - Definitely not with his folks. 533 00:34:49,129 --> 00:34:50,840 - That was not an option. - Come here. 534 00:34:50,923 --> 00:34:52,550 - I missed having you-- - Give me a big hug, 535 00:34:52,633 --> 00:34:54,677 the hugs that you love so much. 536 00:34:54,760 --> 00:34:56,679 Oh, my God. You know, it doesn't--it really-- 537 00:34:56,762 --> 00:34:59,223 I did miss you, though. I miss your pretty blonde hair. 538 00:34:59,306 --> 00:35:02,142 Get out of my house, or tell me what is on your hand. 539 00:35:02,226 --> 00:35:03,727 What is on your hand?! Oh, my God! 540 00:35:03,811 --> 00:35:05,646 Oh, my God, stop. Okay, if you stop-- 541 00:35:05,729 --> 00:35:09,066 Stop screaming. It is a ring that Max gave to me 542 00:35:09,149 --> 00:35:11,819 that I wear because it is beautiful and that is it. 543 00:35:11,902 --> 00:35:13,904 - Fuck off, you're engaged! - I am not! 544 00:35:13,988 --> 00:35:15,573 You're engaged! You're engaged! 545 00:35:15,656 --> 00:35:17,491 - I'm gonna leave. - No, no, no, no, no. 546 00:35:17,575 --> 00:35:19,201 - Tell me more. Tell me more. - Okay. Okay. Okay, look. 547 00:35:19,285 --> 00:35:21,078 - Look, I wear it on this finger - Okay. 548 00:35:21,161 --> 00:35:23,038 ...because it only fits on that finger, 549 00:35:23,122 --> 00:35:26,083 and Max and I are in continuous discussions 550 00:35:26,166 --> 00:35:29,044 about the future and what this ring means in technical terms. 551 00:35:29,128 --> 00:35:30,421 Yeah, see, she gets into lawyer mode 552 00:35:30,504 --> 00:35:32,006 and I immediately surrender. 553 00:35:32,089 --> 00:35:34,008 You are such a lucky man. Will you unzip me? 554 00:35:34,091 --> 00:35:35,843 I gotta get out of this thing. Max, you promised to call me 555 00:35:35,926 --> 00:35:37,553 - when she said yes. - She didn't say yes yet. 556 00:35:37,636 --> 00:35:39,513 Go fuck yourself. You knew about this? 557 00:35:39,597 --> 00:35:41,932 Oh, my God, are you insane? Of course I knew about this. 558 00:35:42,016 --> 00:35:43,434 He called me and we went over 559 00:35:43,517 --> 00:35:45,102 the pros and cons of marrying you 560 00:35:45,186 --> 00:35:46,770 which, by the way, there are a lot of cons. 561 00:35:46,854 --> 00:35:48,689 He didn't even let me see the ring. 562 00:35:48,772 --> 00:35:51,066 Well, look, there is a ring. She's actually wearing it. 563 00:35:51,150 --> 00:35:52,568 Baby steps. Baby steps. 564 00:35:52,651 --> 00:35:54,528 Just, enough with the ring, okay? 565 00:35:54,612 --> 00:35:56,530 I want to talk about Yamashiro. 566 00:35:56,614 --> 00:35:59,283 I want to talk about Santa Monica Pier and Malibu 567 00:35:59,366 --> 00:36:01,285 but only to go to that really chic Fred Segal place. 568 00:36:01,368 --> 00:36:02,453 - Tourist. - Where else should we go? 569 00:36:02,536 --> 00:36:03,454 History of tacos-- 570 00:36:03,537 --> 00:36:04,955 Whoa, really? 571 00:36:05,039 --> 00:36:06,498 Okay, keep going. Where do you want to go? 572 00:36:06,582 --> 00:36:08,292 Also, when do we get to meet the 573 00:36:08,375 --> 00:36:11,295 "very grounded and handsome" photographer Marco? 574 00:36:11,378 --> 00:36:12,880 Is that how I described him to you? 575 00:36:12,963 --> 00:36:14,673 - Yes. - I don't recall that, but 576 00:36:14,757 --> 00:36:16,550 you are gonna meet him. We're gonna have dinner 577 00:36:16,634 --> 00:36:18,135 tomorrow night, and please don't scare him away. 578 00:36:18,218 --> 00:36:19,803 Okay? 'Cause I really like him. 579 00:36:19,887 --> 00:36:21,805 - I make no promises. 580 00:36:21,889 --> 00:36:23,641 Okay, whoever that is, they cannot have the guest room, 581 00:36:23,724 --> 00:36:25,476 because I claim squatter's rights and I've been 582 00:36:25,559 --> 00:36:27,436 volunteering at the Brooklyn Legal Aid Society 583 00:36:27,519 --> 00:36:29,146 for the past year, so I'm well-versed in this shit. 584 00:36:32,816 --> 00:36:34,818 - Cassie Bowden? - Mm-hmm? 585 00:36:34,902 --> 00:36:36,570 We need you to come down to the field office with us. 586 00:36:36,654 --> 00:36:39,114 Oh, sorry, right now? My friends are here. 587 00:36:39,198 --> 00:36:40,991 We were gonna go eat, and this--right now? 588 00:36:41,075 --> 00:36:43,244 This is not an optional invitation. 589 00:36:44,912 --> 00:36:46,163 Okay. 590 00:36:46,246 --> 00:36:47,456 We're gonna get taco stand? 591 00:36:47,539 --> 00:36:49,291 I'm--I'm not trying a taco-- 592 00:36:49,375 --> 00:36:51,293 You think I'm gonna eat street food? 593 00:36:51,377 --> 00:36:53,420 - You're gonna like a taco. - I'm not eating street food. 594 00:37:02,888 --> 00:37:05,140 Wow. Hi. Um, 595 00:37:05,224 --> 00:37:07,226 I don't know what face you're attempting to make, 596 00:37:07,309 --> 00:37:09,353 but if it's a happy one, you are not succeeding. 597 00:37:09,436 --> 00:37:10,896 No, it is. No, I'm so happy. 598 00:37:10,980 --> 00:37:12,731 I'm so happy. I'm also sad, though, 599 00:37:12,815 --> 00:37:14,525 'cause I have to leave you for just a hot second, 600 00:37:14,608 --> 00:37:16,527 but it's, um, not a big deal. I'm so sorry. 601 00:37:16,610 --> 00:37:18,195 I have to help out a friend. It's actually an AA thing, 602 00:37:18,278 --> 00:37:19,863 so I can't-- I can't talk about it. 603 00:37:19,947 --> 00:37:22,199 So listen, you guys just chill, 604 00:37:22,282 --> 00:37:24,368 and I will be back. We'll have dinner. 605 00:37:24,451 --> 00:37:26,704 It's gonna be great. I'm so happy you're... 606 00:37:26,787 --> 00:37:29,707 Just--I'm just so happy. I'll be back, though, okay? 607 00:37:33,293 --> 00:37:35,462 I'm gonna just--I'm gonna let that one go. 608 00:37:38,632 --> 00:37:40,926 So it much be pretty important for Benjamin to send you guys 609 00:37:41,010 --> 00:37:42,886 to pick me up, huh? 610 00:37:42,970 --> 00:37:44,179 Mr. Berry didn't send us. 611 00:37:44,263 --> 00:37:46,306 Oh. 612 00:37:46,390 --> 00:37:47,516 That makes me even more nervous. 613 00:37:47,599 --> 00:37:49,852 So who did send you? 614 00:37:49,935 --> 00:37:51,395 Oh. Okay. 615 00:37:51,478 --> 00:37:53,230 I still need to write up my notes from Berlin. 616 00:37:53,313 --> 00:37:55,899 - I'll get 'em to you soon. - Great. 617 00:37:55,983 --> 00:37:57,526 I was gonna do it on the plane, 618 00:37:57,609 --> 00:37:59,153 but it turns out this kind of friend of mine 619 00:37:59,236 --> 00:38:01,030 from New York was our team leader 620 00:38:01,113 --> 00:38:02,614 and she was watching me like a hawk. It was so annoying. 621 00:38:02,698 --> 00:38:03,907 You didn't tell me you were on site 622 00:38:03,991 --> 00:38:05,242 when the guy got blown up. 623 00:38:05,325 --> 00:38:07,578 'Cause we know you were there. 624 00:38:07,661 --> 00:38:09,329 You lied. 625 00:38:09,413 --> 00:38:11,874 Cassie, you could've died. Do you understand that? 626 00:38:13,542 --> 00:38:15,919 I'm about to have to explain you to my boss, 627 00:38:16,003 --> 00:38:18,213 and Dot Karlson is someone I try to 628 00:38:18,297 --> 00:38:20,340 not have to explain things to ever. 629 00:38:20,424 --> 00:38:22,593 How scary can a woman be named Dot? 630 00:38:22,676 --> 00:38:24,928 This is probably gonna be your last day as an asset. 631 00:38:25,012 --> 00:38:26,764 What? Why? 632 00:38:26,847 --> 00:38:29,433 Look, I know I messed up a little bit. 633 00:38:29,516 --> 00:38:31,185 Please, don't do-- 634 00:38:31,268 --> 00:38:34,354 Acts of service are a really big deal in AA, okay? 635 00:38:34,438 --> 00:38:37,232 Alcoholics Anonymous is anonymous. 636 00:38:37,316 --> 00:38:38,942 So stop talking about it. 637 00:38:39,026 --> 00:38:41,528 Sorry, I just--listen, this is my act of service, 638 00:38:41,612 --> 00:38:43,405 helping the CIA. 639 00:38:43,489 --> 00:38:45,949 It's the only exciting thing I have in my life right now, 640 00:38:46,033 --> 00:38:47,618 and I don't know why I just said that to you. 641 00:38:47,701 --> 00:38:49,161 I don't either. 642 00:38:49,244 --> 00:38:51,038 Because it's not exciting if you're dead. 643 00:38:51,121 --> 00:38:53,248 -Yes? 644 00:38:53,332 --> 00:38:56,585 Yes, they're here. Yes, he is. 645 00:38:58,253 --> 00:38:59,880 Ms. Karlson will see you now, Mr. Berry. 646 00:38:59,963 --> 00:39:01,548 Ms. Bowden, would you please wait here? 647 00:39:13,352 --> 00:39:15,979 Hi. Benjamin's kinda sexy, huh? 648 00:39:16,063 --> 00:39:17,314 Holy fuck. 649 00:39:19,983 --> 00:39:21,652 You should eavesdrop. 100%. 650 00:39:21,735 --> 00:39:23,153 Scoot over. See if you can hear them. 651 00:39:23,237 --> 00:39:25,114 He's hot, but he might be in there 652 00:39:25,197 --> 00:39:27,241 trying to steal the one thrilling thing you have going. 653 00:39:30,577 --> 00:39:31,870 Perfect. Super subtle. 654 00:39:32,913 --> 00:39:34,623 She's a liability. 655 00:39:34,706 --> 00:39:36,166 - What kind of person would-- -The kind of person 656 00:39:36,250 --> 00:39:37,835 that wants to do this work. 657 00:39:37,918 --> 00:39:39,670 How many people do you know who could wake up 658 00:39:39,753 --> 00:39:41,672 next to a dead body in a foreign country 659 00:39:41,755 --> 00:39:43,841 and get back to the US without incident? 660 00:39:43,924 --> 00:39:45,509 How many people do I know 661 00:39:45,592 --> 00:39:47,803 that would even end up in that situation at all? 662 00:39:54,184 --> 00:39:55,936 First off, don't be nervous. 663 00:39:56,019 --> 00:39:58,313 Very technically, you haven't done anything wrong here. 664 00:39:58,397 --> 00:40:00,691 Right, Mr. Berry? 665 00:40:00,774 --> 00:40:02,025 Very technically. 666 00:40:02,776 --> 00:40:05,237 Look, I have work I need to get back to. Excuse me. 667 00:40:08,699 --> 00:40:10,701 What passes for boldness in men here 668 00:40:10,784 --> 00:40:13,245 is often seen as reckless in women. 669 00:40:13,328 --> 00:40:16,540 It's happened to me more times than I can count, Cassie. 670 00:40:16,623 --> 00:40:17,583 Trust me. 671 00:40:22,212 --> 00:40:24,256 Cassie, you probably don't know this, but 672 00:40:24,339 --> 00:40:26,133 Mr. Berry fought to be your handler. 673 00:40:26,216 --> 00:40:28,218 So we're just gonna give him some time to cool off. 674 00:40:28,302 --> 00:40:31,054 I definitely did not know he fought to be my handler. 675 00:40:31,138 --> 00:40:32,973 I didn't even think he liked me. 676 00:40:33,056 --> 00:40:34,725 Cassie, how are you holding up? 677 00:40:34,808 --> 00:40:36,977 After your assignment in Germany, I mean. 678 00:40:37,060 --> 00:40:40,397 Oh, I'm fi--actually, I-- I do want to show you something. 679 00:40:40,480 --> 00:40:42,983 - Okay. - Um, so, 680 00:40:43,066 --> 00:40:44,568 there was this woman in Berlin-- 681 00:40:44,651 --> 00:40:46,111 Wait, um, how do you have your phone? 682 00:40:46,195 --> 00:40:47,988 They're supposed to take visitors' phones 683 00:40:48,071 --> 00:40:50,199 - when they enter the office. - I don't know. Sorry. 684 00:40:50,282 --> 00:40:52,242 Anyway, there was a woman 685 00:40:52,326 --> 00:40:54,745 that looked exactly like me in Berlin, and um-- 686 00:40:54,828 --> 00:40:58,582 So she gave the mark--Will, the guy that died--a briefcase, 687 00:40:58,665 --> 00:41:00,042 and I just didn't want you to think 688 00:41:00,125 --> 00:41:01,627 I wasn't, like, on top of it. 689 00:41:01,710 --> 00:41:03,420 What exactly am I looking at here? 690 00:41:03,503 --> 00:41:05,088 So, I took pictures from the hotel across the street, 691 00:41:05,172 --> 00:41:06,423 but there was also a group of men 692 00:41:06,506 --> 00:41:07,716 that was in the room above them, 693 00:41:07,799 --> 00:41:09,259 and I swear they were listening. 694 00:41:09,343 --> 00:41:11,345 All right. The man you were observing 695 00:41:11,428 --> 00:41:13,597 was an informant for the CIA. 696 00:41:13,680 --> 00:41:15,390 But a faulty gas main 697 00:41:15,474 --> 00:41:18,227 is responsible for the explosion, so, 698 00:41:18,310 --> 00:41:20,229 bad luck for him. 699 00:41:20,312 --> 00:41:22,147 Next time, please surrender your phone when you come in. 700 00:41:22,231 --> 00:41:24,733 Sorry, uh, but, um... what about the woman? 701 00:41:24,816 --> 00:41:27,027 I mean, she literally looked exactly like me. 702 00:41:27,110 --> 00:41:29,112 She had the same tattoo on her back that I have. 703 00:41:29,196 --> 00:41:31,198 We can refer you to a trauma specialist 704 00:41:31,281 --> 00:41:33,909 if you're feeling in any way overwhelmed. 705 00:41:33,992 --> 00:41:36,078 - No, I'm-- - Because, between us, 706 00:41:36,161 --> 00:41:38,580 I really couldn't make out much there. 707 00:41:38,664 --> 00:41:40,958 Your adrenaline was really going and that can affect 708 00:41:41,041 --> 00:41:42,960 the way you see things 709 00:41:43,043 --> 00:41:44,544 or remember things. 710 00:41:44,628 --> 00:41:47,047 And while I'm sure your tattoo is lovely, 711 00:41:47,130 --> 00:41:48,674 a lot of other women made 712 00:41:48,757 --> 00:41:51,218 similar interesting choices in their 20s. 713 00:41:52,261 --> 00:41:54,054 Uh, thank you, but I'm-- 714 00:41:54,137 --> 00:41:58,100 I really feel fine and I know exactly what I saw. 715 00:41:58,183 --> 00:42:00,477 Cassie, I need you to be thoughtful 716 00:42:00,561 --> 00:42:02,312 about how you talk about this, 717 00:42:02,396 --> 00:42:05,232 because if people think you're involved in any way, 718 00:42:05,315 --> 00:42:07,150 it would be bad. 719 00:42:09,486 --> 00:42:11,571 So why don't you send me the photos of what you saw, 720 00:42:11,655 --> 00:42:14,783 and if I see anything actionable, I'll look into it. 721 00:42:15,826 --> 00:42:17,286 Okay? 722 00:42:17,369 --> 00:42:19,454 Uh, um...all right. 723 00:42:21,498 --> 00:42:23,166 Oh, and do me a favor. 724 00:42:23,250 --> 00:42:26,003 We're gonna have Imperial Atlantic temporarily ground you. 725 00:42:26,086 --> 00:42:27,504 Take a few days and rest up. 726 00:42:27,587 --> 00:42:28,964 Wait, wait, I'm not gonna be flying? 727 00:42:29,047 --> 00:42:31,133 Don't think of it like that. 728 00:42:31,216 --> 00:42:32,592 We'll be in touch soon. 729 00:42:32,676 --> 00:42:34,553 - Uh, thanks so much. - Okay. 730 00:42:39,391 --> 00:42:40,851 Wow, no more flights for you, huh? 731 00:42:40,934 --> 00:42:42,352 Fuck off. 732 00:42:42,436 --> 00:42:43,729 Not you. You seem great. 733 00:43:03,290 --> 00:43:05,208 You only have to push it once. 734 00:43:05,292 --> 00:43:07,377 - Oh, is that how it works? 735 00:43:13,884 --> 00:43:16,136 - Hi. Guys, sorry. - Hi. 736 00:43:16,219 --> 00:43:17,512 - Hey. - Hey. 737 00:43:17,596 --> 00:43:19,264 How's everything with your friend? 738 00:43:19,348 --> 00:43:21,725 Oh, it was fine. Just had to help her move something. 739 00:43:21,808 --> 00:43:24,019 Cool. In, uh, leopard-print boots? 740 00:43:24,102 --> 00:43:26,688 Uh, I'm sorry. I didn't know there was official footwear 741 00:43:26,772 --> 00:43:29,066 for helping someone move a ginormous lamp. 742 00:43:29,149 --> 00:43:30,650 Hey, what's with this weird letter? 743 00:43:30,734 --> 00:43:32,235 It's plastered in European postage, 744 00:43:32,319 --> 00:43:33,945 but it's addressed to you and from you. 745 00:43:34,029 --> 00:43:36,573 Uh, I was testing out the postal system. 746 00:43:36,657 --> 00:43:39,159 Yeah, I saw this crazy special on Dateline, 747 00:43:39,242 --> 00:43:41,161 - and I had to try it. - Cool. 748 00:43:41,244 --> 00:43:42,871 - We're still watching Dateline. - Oh, yeah. 749 00:43:42,954 --> 00:43:44,206 - Live by it. Every night. - Great. Cool. 750 00:43:45,791 --> 00:43:47,793 Only been here a couple hours and already all these mysteries. 751 00:43:47,876 --> 00:43:49,711 Babe, the postal service has been in slow decline for years. 752 00:43:49,795 --> 00:43:51,254 If people want to test its efficacy, 753 00:43:51,338 --> 00:43:52,589 - Oh, no. - then they should test 754 00:43:52,672 --> 00:43:53,924 - its efficacy. - Nope. 755 00:43:54,007 --> 00:43:55,300 What do you want for dinner? 756 00:43:55,384 --> 00:43:56,843 And don't say In-N-Out Burger, 757 00:43:56,927 --> 00:43:58,595 but also please say In-N-Out Burger. 758 00:43:58,678 --> 00:44:00,013 Uh, yes, I gotta go make a quick call, one second, 759 00:44:00,097 --> 00:44:01,556 but obviously In-N-Out Burger. 760 00:44:01,640 --> 00:44:03,850 Okay, good, 'cause I'm really hungry! 761 00:44:09,106 --> 00:44:10,273 "Oh, hi, Megan. 762 00:44:10,357 --> 00:44:11,817 "So last time you called me 763 00:44:11,900 --> 00:44:13,360 "I was involved in a huge explosion, 764 00:44:13,443 --> 00:44:14,986 "and I fell over, can't remember, 765 00:44:15,070 --> 00:44:16,863 "and my ears are, um, fucking ringing 766 00:44:16,947 --> 00:44:18,156 and it's the biggest fucking nightmare of my life," 767 00:44:18,240 --> 00:44:19,866 but no, I'm not gonna... 768 00:44:19,950 --> 00:44:22,452 Not gonna tell you that part, so...okay. 769 00:44:32,796 --> 00:44:34,965 Megan? Hi. 770 00:44:35,048 --> 00:44:37,884 Hey, it's me. Um, are you okay? 771 00:44:37,968 --> 00:44:39,928 Seriously, I'm so sorry. Last time you called 772 00:44:40,011 --> 00:44:41,471 there was a lot of shit going on. 773 00:44:41,555 --> 00:44:44,141 Um, but I--I--I got a--the key. 774 00:44:44,224 --> 00:44:46,059 The key. Is there anything more I should know? 775 00:44:46,143 --> 00:44:47,561 This is very vague and very creepy, 776 00:44:47,644 --> 00:44:49,312 and I'm very worried about you. 777 00:44:49,396 --> 00:44:50,897 So please call me. Call me! 778 00:44:50,981 --> 00:44:52,274 Seriously, call me. Okay, bye. 779 00:44:55,819 --> 00:44:57,487 - I'm slaying those. - Okay. 780 00:44:57,571 --> 00:44:58,989 - Crushing it. - Who's ready for some amazing 781 00:44:59,072 --> 00:45:00,282 drive-thru food, animal style? 782 00:45:00,365 --> 00:45:01,324 - Hm. Yeah. - Yeah. 783 00:45:02,409 --> 00:45:03,827 Uh, hold on. 784 00:45:03,910 --> 00:45:05,328 Cassie? 785 00:45:05,412 --> 00:45:07,247 No, food, right now, 786 00:45:07,330 --> 00:45:09,207 or Max loses a limb. I'm not kidding. 787 00:45:09,291 --> 00:45:11,460 It's nothing. It's just an automated text from Imperial. 788 00:45:11,543 --> 00:45:14,838 They said they found my luggage...at LAX. 789 00:45:14,921 --> 00:45:16,798 It'll be delivered here within an hour. 790 00:45:17,924 --> 00:45:19,468 Wow, that is so weird. 791 00:45:19,551 --> 00:45:21,470 Okay, but that's good news, right? 792 00:45:21,553 --> 00:45:23,555 - Yeah. - It's not 793 00:45:23,638 --> 00:45:26,141 registering as good news. Okay, you-- 794 00:45:26,224 --> 00:45:27,934 you've been making excuses all day and I'm over it. 795 00:45:28,018 --> 00:45:29,519 You need to talk to us. Max, agree with me. 796 00:45:29,603 --> 00:45:31,188 Fully agree. What's going on, Cass? 797 00:45:31,271 --> 00:45:33,773 Um... 798 00:45:33,857 --> 00:45:35,609 Okay. 799 00:45:35,692 --> 00:45:37,694 Don't freak out. 800 00:45:37,777 --> 00:45:39,529 There was a huge explosion in Berlin in the street 801 00:45:39,613 --> 00:45:40,697 and I was, like, right there. 802 00:45:40,780 --> 00:45:42,157 I'm fine. I'm fine. 803 00:45:42,240 --> 00:45:43,992 But it--it shook me up, 804 00:45:44,075 --> 00:45:45,702 and then when I went back to my room my luggage was gone. 805 00:45:45,785 --> 00:45:47,704 That's fun, and my ears are ringing, 806 00:45:47,787 --> 00:45:49,664 um, and, uh, yeah. 807 00:45:49,748 --> 00:45:51,875 So it's been crazy and creepy, 808 00:45:51,958 --> 00:45:53,877 and I did not want to start your trip off on a weird note. 809 00:45:53,960 --> 00:45:55,420 Can we just leave it at that for now? 810 00:45:55,504 --> 00:45:56,838 I'm--I'm-- I'm taking care of it. 811 00:45:56,922 --> 00:45:58,757 Okay. I'd be upset, too. 812 00:45:58,840 --> 00:46:00,717 It sounds like a lot. 813 00:46:00,800 --> 00:46:03,178 Yeah, it-- it was not a little, so. 814 00:46:04,471 --> 00:46:06,890 Look, babe, uh, we're just happy that you're okay 815 00:46:06,973 --> 00:46:08,433 and that you weren't hurt. 816 00:46:08,517 --> 00:46:10,227 - Yes. - And look, we'll wait with you 817 00:46:10,310 --> 00:46:12,187 - until you get your luggage. - No, no, no. 818 00:46:12,270 --> 00:46:13,897 - You're starving. No, let's-- - No, look, it's fine. 819 00:46:13,980 --> 00:46:15,524 I'll just eat one of Max's arms. 820 00:46:15,607 --> 00:46:17,234 He has two! He has two arms. 821 00:46:17,317 --> 00:46:18,610 - So you can snack, too. - Yeah. 822 00:46:22,197 --> 00:46:23,865 That's definitely my bag. 823 00:46:23,949 --> 00:46:25,242 Sign here. 824 00:46:25,325 --> 00:46:27,202 Uh, thanks for driving it out here. 825 00:46:27,285 --> 00:46:29,704 I'm sure traffic was horrible as usual. Hey, quick question: 826 00:46:29,788 --> 00:46:31,248 Do you know what flight this came off? 827 00:46:31,331 --> 00:46:33,416 I just deliver the bags. 828 00:46:33,500 --> 00:46:35,585 - I did my part, you know? - Oh. 829 00:46:35,669 --> 00:46:37,254 You don't know where your bag was? 830 00:46:37,337 --> 00:46:39,089 No, I do. 831 00:46:39,172 --> 00:46:40,924 No, actually, not--I don't. 832 00:46:41,007 --> 00:46:43,260 I--I did, but I'm a little not sure. 833 00:46:43,343 --> 00:46:45,053 Yeah, I'mma let you figure it out. 834 00:46:45,136 --> 00:46:46,555 Have a nice day. 835 00:46:51,935 --> 00:46:53,603 Wow. He was fun. 836 00:46:53,687 --> 00:46:55,522 Who says customer service is dead, right? 837 00:46:55,605 --> 00:46:57,357 - Yeah, well... 838 00:46:57,440 --> 00:46:58,900 - I'm not a customer. - Oh, so... 839 00:47:01,486 --> 00:47:02,821 Hey, you okay? 840 00:47:02,904 --> 00:47:06,241 Okay, so, um... 841 00:47:06,324 --> 00:47:08,368 that is my blue ribbon that I always have 842 00:47:08,451 --> 00:47:11,121 but it's always on that zipper. So, um... 843 00:47:11,204 --> 00:47:12,706 Okay, you're acting like a weirdo. 844 00:47:12,789 --> 00:47:14,082 You probably just fucking moved it. 845 00:47:14,165 --> 00:47:15,542 I didn't move it. 846 00:47:15,625 --> 00:47:17,294 Okay, why don't you just open it up 847 00:47:17,377 --> 00:47:19,045 and see if everything's inside, 848 00:47:19,129 --> 00:47:20,297 - and we can go get some food. - Yes, please. 849 00:47:24,134 --> 00:47:25,802 Okay, ew, that's not mine. 850 00:47:25,885 --> 00:47:27,304 What--what do you mean, that's not yours? 851 00:47:27,387 --> 00:47:28,889 - That's not mine. - Oh, okay. 852 00:47:28,972 --> 00:47:30,557 Well, it looks like your uniform. 853 00:47:30,640 --> 00:47:32,267 Trust me, the one I was wearing, you unzipped it, 854 00:47:32,350 --> 00:47:34,894 and that was--that one is-- that's not mine. 855 00:47:34,978 --> 00:47:38,064 Hey, you got a View-Master. They're awesome. 856 00:47:38,148 --> 00:47:39,608 I don't know what that is. 857 00:47:39,691 --> 00:47:40,984 That is-- I didn't put that in this-- 858 00:47:41,067 --> 00:47:42,819 this is obviously not my--I-- 859 00:47:42,902 --> 00:47:45,280 Okay, okay, the View-Master is not yours. Okay. 860 00:47:49,117 --> 00:47:50,994 Oh, my God, what is that? Someone tell me what that is. 861 00:47:51,077 --> 00:47:52,954 - What is that? - That--that--uh, fuck. 862 00:47:53,038 --> 00:47:55,206 That is, uh, I believe that is a wig with blood on it. 863 00:47:55,290 --> 00:47:57,042 Why is there a wig with blood on it in your suitcase? 864 00:47:57,125 --> 00:47:59,127 Holy shit, I touched it. I touched all the things! 865 00:47:59,210 --> 00:48:01,171 - I touched it! - Uh, yes, you did touch 866 00:48:01,254 --> 00:48:03,006 all the things. 867 00:48:03,089 --> 00:48:05,508 Um, okay, here's the thing-- 868 00:48:05,592 --> 00:48:07,844 There are a lot of weird things going on around me, 869 00:48:07,927 --> 00:48:10,472 more than you know, and, um, I'm starting to think 870 00:48:10,555 --> 00:48:13,850 that maybe someone is pretending to be me. 871 00:48:18,229 --> 00:48:19,814 - Hello?! 872 00:48:19,898 --> 00:48:21,900 - No, it's bad. Very bad. - Shut the fuck up, Max! 873 00:48:21,983 --> 00:48:23,777 - Okay, sorry. - That is actually very bad 874 00:48:23,860 --> 00:48:25,320 and, uh, kind of terrifying, but yeah-- 65667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.