Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,223 --> 00:00:16,893
Hi, I'm Cassie,
and I'm an alcoholic.
2
00:00:16,976 --> 00:00:18,227
Hi, Cassie.
3
00:00:18,311 --> 00:00:20,062
Most of you know
my story by now.
4
00:00:20,146 --> 00:00:22,815
Um, since I quit drinking,
I've been making changes.
5
00:00:22,899 --> 00:00:24,317
I moved to LA.
6
00:00:31,699 --> 00:00:33,534
- Started dating
this great guy, Marco.
7
00:00:35,244 --> 00:00:36,287
Picked up a part-time job.
8
00:00:46,214 --> 00:00:48,966
But I'm still flying.
I'm still a flight attendant.
9
00:00:51,928 --> 00:00:53,805
But I feel like I'm turning
into this whole other person,
10
00:00:53,888 --> 00:00:56,724
like, in a really good way,
you know?
11
00:00:56,808 --> 00:00:58,935
And I know what they say about
moving too fast,
12
00:00:59,018 --> 00:01:02,438
you know, no big life changes
in the first year, but,
13
00:01:02,522 --> 00:01:05,858
I'm two days away
from being a year sober.
14
00:01:05,942 --> 00:01:08,444
I'm really excited, and I know,
one day at a time and all,
15
00:01:08,528 --> 00:01:12,156
but I gotta tell you,
just, my life and everything,
16
00:01:12,240 --> 00:01:14,659
it just all feels...
17
00:01:14,742 --> 00:01:16,118
pretty great.
18
00:01:16,202 --> 00:01:18,412
- Thanks.
19
00:01:24,752 --> 00:01:26,212
Yeah, in the back.
20
00:01:26,295 --> 00:01:29,131
- Hi, Ted, alcoholic.
-Hi, Ted.
21
00:01:29,215 --> 00:01:30,675
I was just sitting here
thinking,
22
00:01:30,758 --> 00:01:32,093
I remember
early in my recovery,
23
00:01:32,176 --> 00:01:33,344
that fucking pink cloud,
24
00:01:33,427 --> 00:01:35,471
where I was kind of just
25
00:01:35,555 --> 00:01:38,683
stupidly naive
and thought everything was
26
00:01:38,766 --> 00:01:40,685
- "pretty great."
- What's that there, Ted?
27
00:01:40,768 --> 00:01:42,562
Uh, no crosstalk, Cassie.
28
00:01:42,645 --> 00:01:43,688
I know, but he just took--
29
00:01:43,771 --> 00:01:45,398
- Okay?
- Right.
30
00:01:46,148 --> 00:01:47,900
A reminder to everyone--
31
00:01:47,984 --> 00:01:49,652
we don't
interrupt people's shares.
32
00:01:56,284 --> 00:01:59,245
Look, I know it's "principles
before personalities,"
33
00:01:59,328 --> 00:02:00,705
but that guy was a dick.
34
00:02:00,788 --> 00:02:02,373
- He was being a dick.
- Yeah.
35
00:02:02,456 --> 00:02:04,125
Thank you. And I ran out
of Hot Tamales.
36
00:02:04,208 --> 00:02:06,168
My body is still craving sugar
every single day.
37
00:02:06,252 --> 00:02:07,920
I'm not saying I'm gonna
eat all these donuts
38
00:02:08,004 --> 00:02:09,380
but I'm definitely gonna
eat all these donuts.
39
00:02:09,463 --> 00:02:11,424
The curse of giving up booze.
40
00:02:11,507 --> 00:02:13,885
You're my sponsor.
Say something wise.
41
00:02:13,968 --> 00:02:16,512
I thought I was acing
recovery once,
42
00:02:16,596 --> 00:02:18,264
until I burned my house down.
43
00:02:18,347 --> 00:02:19,599
Jesus, Brenda,
44
00:02:19,682 --> 00:02:21,225
why does
every one of your stories
45
00:02:21,309 --> 00:02:22,768
have to end in
some horrific trauma?
46
00:02:22,852 --> 00:02:24,061
I'm your sponsor
because it helps me
47
00:02:24,145 --> 00:02:25,771
with my own recovery.
48
00:02:25,855 --> 00:02:28,566
If you want to eat the donuts,
eat the donuts.
49
00:02:28,649 --> 00:02:30,776
Thank you for that advi--Hi.
50
00:02:30,860 --> 00:02:32,862
Your share today
really touched me. I just...
51
00:02:32,945 --> 00:02:34,697
- wanted to say hi.
- Aw!
52
00:02:34,780 --> 00:02:36,782
Oh, my God, my boyfriend
would love your necklace.
53
00:02:36,866 --> 00:02:38,951
No, I love your necklace.
I think my boyfriend--
54
00:02:39,035 --> 00:02:40,703
I'm working on being
less codependent.
55
00:02:40,786 --> 00:02:43,581
It's okay. Don't apologize.
I--we're here
56
00:02:43,664 --> 00:02:45,958
because we're working
on things, right?
57
00:02:46,042 --> 00:02:48,461
It's Jenny, right? I'll tell you
where I got it if you want.
58
00:02:48,544 --> 00:02:50,254
I'll go get my phone.
59
00:02:50,338 --> 00:02:52,798
Wow. You've got a newbie
crushing on you.
60
00:02:52,882 --> 00:02:53,966
Mm-hmm.
61
00:02:54,050 --> 00:02:55,635
Ready to be a role model?
62
00:02:55,718 --> 00:02:57,845
Yes. Yes, I am.
63
00:03:22,912 --> 00:03:25,957
Okay. Mysterious envelope.
Great.
64
00:03:29,043 --> 00:03:31,796
- Hey.
- Hello.
65
00:03:33,047 --> 00:03:36,467
Putting that house key
to good use, huh?
66
00:03:36,550 --> 00:03:38,344
- How was your meeting?
- Um, it was good.
67
00:03:38,427 --> 00:03:41,180
I--I got called out
for crosstalk.
68
00:03:41,263 --> 00:03:43,349
- Uh-oh. Well,
- Yeah.
69
00:03:43,432 --> 00:03:45,351
your crosstalk is what
first attracted me to you.
70
00:03:45,434 --> 00:03:46,978
Really? That's so weird.
71
00:03:47,061 --> 00:03:48,312
I thought it was my legs
that you kept staring at.
72
00:03:48,396 --> 00:03:49,397
Hi!
73
00:03:51,023 --> 00:03:52,191
Hi.
74
00:03:53,693 --> 00:03:55,820
Uh, but it was good.
You know, I got to share,
75
00:03:55,903 --> 00:03:58,030
and, um,
76
00:03:58,114 --> 00:04:01,534
I don't know, I feel like
I'm in, like, a good place.
77
00:04:01,617 --> 00:04:03,285
- How was your shoot?
- Long.
78
00:04:03,369 --> 00:04:05,204
Some energy drink. I mean,
79
00:04:05,287 --> 00:04:07,206
how many ways can you
photograph a can?
80
00:04:07,289 --> 00:04:08,708
Turns out, 72.
81
00:04:08,791 --> 00:04:11,377
Seventy-two!
I was just gonna say that.
82
00:04:11,460 --> 00:04:13,796
My question for you is,
83
00:04:13,879 --> 00:04:15,548
when do I get to
photograph you again?
84
00:04:16,465 --> 00:04:19,343
Oh, come on. Nothing's gonna
be as good as this one.
85
00:04:19,427 --> 00:04:21,178
I mean, I just--
I love this one.
86
00:04:21,262 --> 00:04:23,055
I love the energy of it,
you know?
87
00:04:23,139 --> 00:04:24,682
I mean,
aren't you into it? Like...
88
00:04:24,765 --> 00:04:28,519
"dinner can wait" into it,
into it?
89
00:05:08,309 --> 00:05:10,728
Oh, my God,
LA traffic is insane,
90
00:05:10,811 --> 00:05:12,021
but I am not late.
Mark that down
91
00:05:12,104 --> 00:05:13,481
in your little notepad.
92
00:05:13,564 --> 00:05:15,107
If you're not early,
you're late.
93
00:05:15,191 --> 00:05:16,859
Okay, Benjamin,
that is an impossible bar
94
00:05:16,942 --> 00:05:18,402
I will never be able to reach.
Also, why are we
95
00:05:18,486 --> 00:05:19,904
in a parking deck?
- The office
96
00:05:19,987 --> 00:05:21,739
picked it
for your convenience.
97
00:05:21,822 --> 00:05:23,115
I would've picked Hollywood
Park Off Track Betting.
98
00:05:23,199 --> 00:05:24,909
Oh, you're a gambling man.
99
00:05:24,992 --> 00:05:26,619
I'm learning little bits
and pieces about you.
100
00:05:27,912 --> 00:05:29,371
Here's a photo of your mark
in Berlin.
101
00:05:29,455 --> 00:05:31,248
His name's Will Kotov.
102
00:05:31,332 --> 00:05:33,125
Okay, we've been handler and
asset for a few months now.
103
00:05:33,209 --> 00:05:34,960
Shouldn't I know just
a little more about you?
104
00:05:35,044 --> 00:05:36,462
No.
105
00:05:37,671 --> 00:05:39,131
So we would like you
to observe him
106
00:05:39,215 --> 00:05:40,800
on site at the hotel only.
107
00:05:40,883 --> 00:05:42,593
- Did you catch that last part?
- Yeah.
108
00:05:42,676 --> 00:05:43,969
- Look at me, please.
- I'm looking at you.
109
00:05:44,053 --> 00:05:45,805
On site in the hotel only.
110
00:05:45,888 --> 00:05:47,973
That means do not follow,
do not engage.
111
00:05:48,057 --> 00:05:50,309
"Do not follow,
do not engage." Got it.
112
00:05:50,392 --> 00:05:51,811
You do good work, Bowden.
113
00:05:51,894 --> 00:05:53,979
But we both know you have
a habit
114
00:05:54,063 --> 00:05:55,898
off getting too involved
with your marks.
115
00:05:55,981 --> 00:05:57,733
Okay, that is quite the
exaggeration, don't you think?
116
00:05:57,817 --> 00:05:59,902
- Tokyo? Madrid?
- Okay. No, no, that--
117
00:05:59,985 --> 00:06:01,779
What about that absolutely
insane stand-off
118
00:06:01,862 --> 00:06:03,781
you got in a Moscow restaurant
you had to flee?
119
00:06:03,864 --> 00:06:05,825
That was not my fault, okay?
That was an impulse thing.
120
00:06:05,908 --> 00:06:07,618
No, scratch that. That
sounded bad. No, it wasn't.
121
00:06:07,701 --> 00:06:09,495
I just--I don't
get a lot on these people.
122
00:06:09,578 --> 00:06:12,081
I get a photo and a name,
and I'm very curious.
123
00:06:12,164 --> 00:06:13,833
- Isn't that part of my job?
- Bowden,
124
00:06:13,916 --> 00:06:15,501
if you have
an operational issue
125
00:06:15,584 --> 00:06:17,545
- with the way the CIA assigns--
- I don't.
126
00:06:17,628 --> 00:06:19,797
No, no, I don't. I just--
I like to go above and beyond,
127
00:06:19,880 --> 00:06:22,716
and sometimes in the moment,
I get a little...
128
00:06:22,800 --> 00:06:24,009
- I'll stop you there.
- Yeah, you should.
129
00:06:24,093 --> 00:06:25,845
You're not a CIA officer.
130
00:06:25,928 --> 00:06:27,221
You are a civilian asset,
131
00:06:27,304 --> 00:06:29,098
emphasis
on the word "civilian."
132
00:06:29,181 --> 00:06:30,808
Please remember that
for your safety.
133
00:06:30,891 --> 00:06:33,435
Benjamin, I hear you,
and I get it, I promise.
134
00:06:34,645 --> 00:06:36,188
Commit that photo to memory.
135
00:06:36,272 --> 00:06:37,731
I know that you carry them
on you
136
00:06:37,815 --> 00:06:38,941
and that's a really bad idea.
137
00:06:39,024 --> 00:06:40,359
Consider it memorized.
138
00:06:40,442 --> 00:06:41,694
Wait, hold on.
139
00:06:41,777 --> 00:06:43,237
Now consider it memorized.
140
00:06:43,320 --> 00:06:44,655
Just tell me one more thing
about you.
141
00:06:44,738 --> 00:06:46,198
It'll really help my process.
142
00:06:46,282 --> 00:06:47,408
Do you have a dog?
Do you have a cat?
143
00:06:47,491 --> 00:06:48,868
Where do you live?
144
00:06:48,951 --> 00:06:51,495
Are you married?
Girlfriend? Boyfriend?
145
00:06:51,579 --> 00:06:52,955
Come on.
146
00:07:03,799 --> 00:07:06,343
Well, well, well.
Hello, gorgeous.
147
00:07:06,427 --> 00:07:08,053
Hello, beauty.
148
00:07:08,137 --> 00:07:09,597
You know, I have been seeing
you a lot at LAX lately.
149
00:07:09,680 --> 00:07:10,890
Are you stalking me?
150
00:07:10,973 --> 00:07:12,808
I took a trans-Pacific route.
151
00:07:12,892 --> 00:07:14,977
I am seeing all of the sights.
I'm eating all of the fish.
152
00:07:15,060 --> 00:07:16,562
- Yeah.
- Mm-hmm, and doing
153
00:07:16,645 --> 00:07:18,314
the secret work
that's a secret job
154
00:07:18,397 --> 00:07:19,565
that we can't talk about
'cause I'm doing it, too,
155
00:07:19,648 --> 00:07:21,108
and it's so much fun!
156
00:07:21,192 --> 00:07:22,860
If I knew what
you were talking about
157
00:07:22,943 --> 00:07:24,445
I would tell you
that what you do and what I do
158
00:07:24,528 --> 00:07:26,155
- are two very different things.
- Right.
159
00:07:26,238 --> 00:07:27,406
- And were not...
-Gonna talk about it.
160
00:07:29,241 --> 00:07:31,243
- You seem very put together.
- Do I?
161
00:07:31,327 --> 00:07:33,245
- Yeah, the bangs are a ten.
- Do you love them?
162
00:07:33,329 --> 00:07:34,914
- I do. How's the man?
- He's great.
163
00:07:34,997 --> 00:07:36,582
Marco's wonderful.
How about your man,
164
00:07:36,665 --> 00:07:38,042
even though I'm convinced
he's imaginary
165
00:07:38,125 --> 00:07:39,585
'cause you refuse
to introduce me.
166
00:07:39,668 --> 00:07:41,212
I think I told you
that his name is--
167
00:07:41,295 --> 00:07:42,504
Justin.
- And I think I told you
168
00:07:42,588 --> 00:07:43,923
- he's a--
- Ginger!
169
00:07:44,006 --> 00:07:45,257
- There you go.
- Love you.
170
00:07:45,341 --> 00:07:46,759
- Dinner? Soon?
- Yes.
171
00:07:46,842 --> 00:07:48,135
- Justin, Marco, bring 'em?
- Yes.
172
00:07:48,219 --> 00:07:49,261
- No.
- Okay, great.
173
00:07:54,683 --> 00:07:56,936
- Hey, Jada.
- Hi, Cassie.
174
00:07:57,019 --> 00:07:58,771
I'm just filling in
for someone on this flight.
175
00:07:58,854 --> 00:08:00,522
So you're--
you're on this flight, too.
176
00:08:00,606 --> 00:08:02,900
It would appear as though
I am on the flight.
177
00:08:04,026 --> 00:08:05,569
Yay.
178
00:08:05,653 --> 00:08:07,696
- I'm Seattle-based now.
- Mm.
179
00:08:07,780 --> 00:08:08,948
Taking care of
some family things.
180
00:08:09,031 --> 00:08:10,783
- Oh.
- Look,
181
00:08:10,866 --> 00:08:12,868
I'm the lead on this flight.
I'm not Megan.
182
00:08:12,952 --> 00:08:14,328
I know you know that, but,
183
00:08:14,411 --> 00:08:15,913
let's agree
to no shenanigans.
184
00:08:15,996 --> 00:08:17,623
Listen, Jada,
185
00:08:17,706 --> 00:08:20,251
I quit drinking,
so there'll be no problem.
186
00:08:20,334 --> 00:08:22,836
In fact, I'm striving
to be infraction-less.
187
00:08:22,920 --> 00:08:25,381
Good for you, Cassie.
188
00:08:25,464 --> 00:08:27,466
We'll be good as gold, then.
189
00:08:32,429 --> 00:08:34,723
- Hey, it's Cassie, right?
- Hey, yeah.
190
00:08:34,807 --> 00:08:36,976
That seemed weirdly intense
with Jada. Is everything okay?
191
00:08:37,059 --> 00:08:39,311
Oh. Yeah.
Thanks.
192
00:08:39,395 --> 00:08:41,897
I'm doing this whole "trying
to be a good person" thing.
193
00:08:41,981 --> 00:08:43,524
- It's hard.
- Wow.
194
00:08:43,607 --> 00:08:45,317
Good for you.
Yeah, good luck with that.
195
00:08:45,401 --> 00:08:47,319
I'm Grace,
I'm not a good person,
196
00:08:47,403 --> 00:08:48,988
but I really respect
your journey.
197
00:08:49,071 --> 00:08:51,156
- Thanks.
- Yeah. Actually,
198
00:08:51,240 --> 00:08:52,616
I'm doing a bar night in Berlin.
You should definitely come.
199
00:08:52,700 --> 00:08:54,285
Um, thank you for the invite,
200
00:08:54,368 --> 00:08:55,995
but I actually have to work
when I get there.
201
00:08:56,078 --> 00:08:57,705
Cool. Wait, you have work
in Germany?
202
00:08:57,788 --> 00:09:00,165
Uh, yeah. It's like, uh,
this computer thing.
203
00:09:00,249 --> 00:09:02,167
A little side gig, you know.
Every penny counts.
204
00:09:02,251 --> 00:09:03,877
- Yeah.
205
00:10:03,562 --> 00:10:06,065
- Hey, did you guys land?
- Yeah, uh, we're here.
206
00:10:06,148 --> 00:10:08,067
LAX is
a fucking disaster area.
207
00:10:08,150 --> 00:10:09,902
Yeah, it's been under
construction for years.
208
00:10:09,985 --> 00:10:11,403
No one can understand it.
209
00:10:11,487 --> 00:10:13,030
All right, well, whatever.
I told Max
210
00:10:13,113 --> 00:10:14,907
if we get buried
under debris for forever,
211
00:10:14,990 --> 00:10:16,158
then he gets out of
introducing me to his parents
212
00:10:16,241 --> 00:10:17,993
which he's stoked about,
213
00:10:18,077 --> 00:10:19,995
because he's terrified
and wishes that we didn't come.
214
00:10:20,079 --> 00:10:21,830
And Cassie, Annie's nervous
about her job interview
215
00:10:21,914 --> 00:10:23,248
- and won't admit it.
- Uh, that's not true.
216
00:10:23,332 --> 00:10:25,084
We're headed to your place.
217
00:10:25,167 --> 00:10:26,502
Are you ready to pitch me
on California?
218
00:10:26,585 --> 00:10:28,295
Because I am very on the fence
219
00:10:28,379 --> 00:10:30,255
- and already super jittery.
- All right, come on.
220
00:10:30,339 --> 00:10:31,882
You're gonna crush your
interview. It's gonna be fine.
221
00:10:31,965 --> 00:10:33,550
It's just, you know,
Max thinks
222
00:10:33,634 --> 00:10:35,260
that a year of suspension
from, you know,
223
00:10:35,344 --> 00:10:37,179
actually practicing law
has made me rusty.
224
00:10:37,262 --> 00:10:39,223
- Max does not think that.
- Okay, listen, honey,
225
00:10:39,306 --> 00:10:41,141
if I can pull my multi-car
pileup of a life back together
226
00:10:41,225 --> 00:10:43,143
then getting yours
back on track is gonna be cake.
227
00:10:43,227 --> 00:10:45,020
All right, fine.
That's a fair point.
228
00:10:45,104 --> 00:10:46,939
All right, listen, there's
a key above the doorframe.
229
00:10:47,022 --> 00:10:48,690
Just grab it, go inside.
I'll see you when I get home.
230
00:10:48,774 --> 00:10:50,734
Cassie, you have to stop
with the key thing.
231
00:10:50,818 --> 00:10:52,486
I know, shut up, blech.
I gotta go. Bye.
232
00:10:58,325 --> 00:10:59,785
Oh! Oh, my gosh. I'm sorry!
233
00:10:59,868 --> 00:11:01,495
It was my fault.
I'm not paying attention.
234
00:11:01,578 --> 00:11:03,247
- No, no, no. Wait.
- I need to get over--
235
00:11:03,330 --> 00:11:05,040
You were on the flight.
Imperial Atlantic.
236
00:11:05,124 --> 00:11:06,166
- Leave her alone. She's obv--
- Yes, thank you.
237
00:11:06,250 --> 00:11:07,876
Yes, yes, yes.
238
00:11:07,960 --> 00:11:09,753
But you were on our flight
from Los Angeles earlier.
239
00:11:09,837 --> 00:11:11,505
Listen, we just want to
tell you thank you.
240
00:11:11,588 --> 00:11:13,132
People don't say "thank you"
enough. Thank you
241
00:11:13,215 --> 00:11:14,883
- for a great flight.
- You're welcome.
242
00:11:14,967 --> 00:11:16,468
I'm Gabrielle.
This is my husband Esteban.
243
00:11:16,552 --> 00:11:18,137
Oh, my God,
your hair is perfect.
244
00:11:18,220 --> 00:11:20,055
- Is this a honey blonde?
-Um...
245
00:11:20,139 --> 00:11:21,765
Because I'm thinking
about going blonde,
246
00:11:21,849 --> 00:11:23,308
but I just--
it's a big commitment.
247
00:11:23,392 --> 00:11:24,518
Thank you.
I really have to go.
248
00:11:24,601 --> 00:11:26,145
It was nice to meet you
249
00:11:26,228 --> 00:11:27,229
and thank you for flying
Imperial Atlantic!
250
00:11:27,312 --> 00:11:28,272
Thank you!
251
00:11:44,413 --> 00:11:48,041
Uh, can I have a soda water
with lime, please? Thanks.
252
00:11:49,585 --> 00:11:51,837
Going with
an unleaded drink today?
253
00:11:51,920 --> 00:11:53,630
Uh, yeah,
I don't drink anymore.
254
00:11:53,714 --> 00:11:55,090
- So...
- Me neither.
255
00:11:55,174 --> 00:11:58,010
- Oh.
- Yeah, this is a Coke.
256
00:11:58,093 --> 00:11:59,553
- It's healthier for me.
- Oh.
257
00:12:01,597 --> 00:12:03,223
So you're
a "friend of Bill's"?
258
00:12:04,516 --> 00:12:06,018
Yes.
259
00:12:06,101 --> 00:12:07,936
Yes, it's almost been,
um, a year, actually.
260
00:12:08,020 --> 00:12:10,022
Hmm. Six years for me.
261
00:12:12,149 --> 00:12:13,942
I don't know why I do this.
262
00:12:14,026 --> 00:12:16,778
Sit in bars
after I gave up drinking.
263
00:12:16,862 --> 00:12:18,947
It's--it's a little
masochistic.
264
00:12:19,031 --> 00:12:22,034
Yeah, I'm definitely breaking
rules right now.
265
00:12:22,117 --> 00:12:23,952
Or--actually I'm breaking
a lot of rules,
266
00:12:24,036 --> 00:12:25,621
to be honest, but,
267
00:12:25,704 --> 00:12:27,831
I don't know, for me, I--
268
00:12:27,915 --> 00:12:29,708
I'm Ali.
269
00:12:30,709 --> 00:12:33,712
Um, I don't know, I guess
I just don't want to...
270
00:12:33,795 --> 00:12:35,297
miss out on any excitement.
271
00:12:37,007 --> 00:12:38,634
Yeah.
272
00:12:38,717 --> 00:12:40,886
I'm Will.
Nice to meet you, Ali.
273
00:12:40,969 --> 00:12:43,847
So, what do you think
we're missing out on?
274
00:12:43,931 --> 00:12:45,724
Oh, man, I don't know.
275
00:12:45,807 --> 00:12:48,727
The feeling of not knowing
what's gonna happen, you know?
276
00:12:48,810 --> 00:12:50,020
That--that thrill.
277
00:12:50,103 --> 00:12:51,897
Yeah, I can't even tell you.
278
00:12:51,980 --> 00:12:54,024
I was such a mess.
279
00:12:54,107 --> 00:12:56,151
More spills than thrills.
280
00:12:56,235 --> 00:12:57,653
Not great
for the work life.
281
00:12:57,736 --> 00:13:00,072
What, uh--what do you do?
282
00:13:00,155 --> 00:13:02,366
I'm actually a courier.
283
00:13:02,449 --> 00:13:04,660
It's a...glorified
messenger, really.
284
00:13:06,161 --> 00:13:07,663
Don't always love it,
285
00:13:07,746 --> 00:13:09,831
but drinking used to
help me with that.
286
00:13:12,459 --> 00:13:15,337
Well, I used to be the life
of every party.
287
00:13:15,420 --> 00:13:17,714
You know,
I guess eventually you gotta
288
00:13:17,798 --> 00:13:20,884
just, like, grow up
and be an adult, right?
289
00:13:20,968 --> 00:13:22,427
You think?
290
00:13:25,222 --> 00:13:26,723
Okay, I should go,
291
00:13:26,807 --> 00:13:29,268
squeeze in some sights
before my meeting.
292
00:13:29,351 --> 00:13:30,644
Oh, okay.
293
00:13:31,770 --> 00:13:33,939
Uh, thanks for the chat.
294
00:13:35,232 --> 00:13:36,525
Enjoy Berlin.
295
00:14:31,830 --> 00:14:34,082
Uh, da, taxi? Da.
Schnell, schnell.
296
00:17:04,566 --> 00:17:06,026
Guten Tag.
297
00:17:06,109 --> 00:17:07,652
Willkommen.
Wie kann ich helfen?
298
00:17:07,736 --> 00:17:09,071
- Englisch?
- Yes, of course, ma'am.
299
00:17:09,154 --> 00:17:10,280
- How can I help?
- Danke.
300
00:17:10,363 --> 00:17:12,449
Um, I'm Alessandra Ricci.
301
00:17:12,532 --> 00:17:13,575
I just met a lovely man
in the bar.
302
00:17:13,658 --> 00:17:15,160
His name is Will.
303
00:17:15,243 --> 00:17:17,162
He asked me up to his room
to get together
304
00:17:17,245 --> 00:17:18,497
but I...I don't know,
I got nervous
305
00:17:18,580 --> 00:17:20,123
and I turned him down.
306
00:17:20,207 --> 00:17:22,834
But, um...
I changed my mind.
307
00:17:22,918 --> 00:17:25,670
I actually saw he was--
he was checking in with you.
308
00:17:25,754 --> 00:17:27,589
Um, he told me
his room number.
309
00:17:27,672 --> 00:17:30,008
It was--it was three-something,
but I can't remember.
310
00:17:30,091 --> 00:17:31,676
I feel so stupid.
Do you think you could,
311
00:17:31,760 --> 00:17:34,304
like, help me out?
I just, blah.
312
00:17:35,597 --> 00:17:37,224
The gentleman has a type.
313
00:17:39,184 --> 00:17:40,769
317.
314
00:18:02,749 --> 00:18:04,626
Hello, I'm in 301.
315
00:18:04,709 --> 00:18:06,545
Could I check out a room
in one of the corners?
316
00:18:06,628 --> 00:18:08,129
Um, I don't know
if I want to move,
317
00:18:08,213 --> 00:18:09,881
but I'd love to just,
like, make sure.
318
00:18:09,965 --> 00:18:11,132
Thanks.
319
00:18:51,298 --> 00:18:52,465
The gentleman has a type.
320
00:19:02,976 --> 00:19:04,561
Um...
321
00:19:43,058 --> 00:19:44,517
God.
322
00:20:14,089 --> 00:20:15,840
Who are you?
323
00:20:38,196 --> 00:20:39,864
God. Fuck.
324
00:20:39,948 --> 00:20:41,866
What are you doing?
What is going on?
325
00:20:41,950 --> 00:20:43,493
Okay, fine, fine.
326
00:21:06,057 --> 00:21:07,225
- Hello?
- Cassie.
327
00:21:07,308 --> 00:21:09,561
Megan? Uh, hi.
328
00:21:09,644 --> 00:21:11,312
Listen, I can't really have
one of our weird,
329
00:21:11,396 --> 00:21:13,356
off-the-record chats,
if you don't mind,
330
00:21:13,440 --> 00:21:15,191
so just tell me you're good,
okay? 'Cause I really gotta go.
331
00:21:15,275 --> 00:21:16,735
No, listen, did you get
a key in the mail?
332
00:21:16,818 --> 00:21:17,902
- Megan? Are you there?
333
00:22:25,345 --> 00:22:27,597
First off,
the plane is on fire,
334
00:22:27,680 --> 00:22:29,390
and it was going down
right above our house,
335
00:22:29,474 --> 00:22:31,810
so I ran after it.
I went through the forest,
336
00:22:31,893 --> 00:22:34,437
and--and it saw it land
right in front of us.
337
00:22:34,521 --> 00:22:36,106
And--and--shh.
338
00:22:38,024 --> 00:22:39,275
She's here.
339
00:22:39,359 --> 00:22:40,568
She's here right now.
340
00:24:42,690 --> 00:24:44,567
Ah...heh.
341
00:24:44,651 --> 00:24:46,945
God. Oh, my God.
342
00:24:47,028 --> 00:24:48,738
Okay.
343
00:24:50,531 --> 00:24:52,533
- No, no, no.
344
00:24:55,078 --> 00:24:56,246
No, no, no, no.
345
00:24:57,288 --> 00:25:00,458
No, no.
346
00:25:02,669 --> 00:25:05,838
Oh, Entschuldigung, hi.
This my room.
347
00:25:05,922 --> 00:25:07,799
The key doesn't work.
I'm gonna--
348
00:25:07,882 --> 00:25:09,425
I'm gonna get another one,
but could you please open it?
349
00:25:09,509 --> 00:25:10,635
Please? I'm so tired.
350
00:25:10,718 --> 00:25:12,428
Please.
351
00:25:13,513 --> 00:25:15,431
Thank you.
352
00:25:53,761 --> 00:25:56,889
Wow. That explosion
really rattled you.
353
00:25:56,973 --> 00:25:58,850
Really blew some stuff apart.
354
00:26:00,685 --> 00:26:02,895
What the fuck? What--
355
00:26:03,938 --> 00:26:04,981
What is this?
356
00:26:05,064 --> 00:26:07,358
Oh, I think you know.
357
00:26:07,442 --> 00:26:10,361
No. No, no, no, no.
I'm not doing this again.
358
00:26:10,445 --> 00:26:12,822
Um, are you--are you me?
Oh, God.
359
00:26:12,905 --> 00:26:15,033
Don't answer that. Fuck!
What the fuck--
360
00:26:15,116 --> 00:26:16,534
What, did you think you were
gonna find
361
00:26:16,617 --> 00:26:18,244
some hot dead guy
in here again?
362
00:26:18,328 --> 00:26:19,871
I am not "in here" again
363
00:26:19,954 --> 00:26:21,622
and that was a very fucked-up
thing to say.
364
00:26:21,706 --> 00:26:23,458
Okay, you know,
you keep telling everyone
365
00:26:23,541 --> 00:26:25,001
you don't want to be me anymore,
366
00:26:25,084 --> 00:26:26,544
that you're making
better choices,
367
00:26:26,627 --> 00:26:28,004
that life is just so great.
368
00:26:28,087 --> 00:26:29,672
I'm just not buying it.
369
00:26:29,756 --> 00:26:31,632
Well, I don't give a shit
if you buy it or not.
370
00:26:31,716 --> 00:26:33,718
I am making better choices,
okay?
371
00:26:33,801 --> 00:26:35,386
My life is really good.
I'm making--
372
00:26:35,470 --> 00:26:37,096
I'm making strides
and doing really well
373
00:26:37,180 --> 00:26:39,015
and I do--I do not
need this shit right now.
374
00:26:40,308 --> 00:26:41,809
Then why follow
that guy from the bar?
375
00:26:41,893 --> 00:26:43,061
Wha--
376
00:26:43,144 --> 00:26:46,147
I mean, he's dead,
so, aah!
377
00:26:46,230 --> 00:26:49,108
And you almost got
yourself killed here in Berlin.
378
00:26:49,192 --> 00:26:50,568
I mean, if you're still making
379
00:26:50,651 --> 00:26:52,362
so many
self-destructive choices,
380
00:26:52,445 --> 00:26:54,447
why don't you just have
a fucking cocktail?
381
00:26:54,530 --> 00:26:57,075
Uh, my boss calling me
from the CIA
382
00:26:57,158 --> 00:26:58,743
is probably not the best timing,
so I'm just gonna--
383
00:26:58,826 --> 00:27:00,495
I'm not gonna answer it.
That's my plan.
384
00:27:00,578 --> 00:27:01,662
That's the plan right now.
385
00:27:01,746 --> 00:27:03,164
Good plan.
386
00:27:03,247 --> 00:27:04,832
He'll probably think
you're dead anyway
387
00:27:04,916 --> 00:27:06,876
or you know,
got "over-involved" again,
388
00:27:06,959 --> 00:27:08,669
or thinks "Did you really see
what you think that you saw?"
389
00:27:08,753 --> 00:27:10,380
Well, I don't--I don't know
what I saw.
390
00:27:10,463 --> 00:27:11,631
Doesn't mean you won't
get blamed for it.
391
00:27:11,714 --> 00:27:13,216
Hey, you know what?
392
00:27:13,299 --> 00:27:15,259
Cheers to making
better choices, baby! Whoo!
393
00:27:20,765 --> 00:27:22,850
Benjamin, hi.
Hi. Hi, how are you?
394
00:27:22,934 --> 00:27:24,769
Bowden, are you okay?
We got intelligence
395
00:27:24,852 --> 00:27:25,978
about an explosion.
396
00:27:27,313 --> 00:27:29,899
Uh, a what?
An explosion? Oh.
397
00:27:29,982 --> 00:27:32,735
No, when my mark left earlier,
I just came up to the room
398
00:27:32,819 --> 00:27:34,654
and went to sleep, so.
399
00:27:34,737 --> 00:27:36,322
Well, we still have intel
coming in,
400
00:27:36,406 --> 00:27:38,116
- but did you see anything?
- No.
401
00:27:38,199 --> 00:27:40,201
No, like I said, you know,
I was in my hotel.
402
00:27:40,284 --> 00:27:42,578
"Emphasis on the civilian,"
that's what you told me, so...
403
00:27:42,662 --> 00:27:44,455
that's--that's what I did.
404
00:27:44,539 --> 00:27:46,958
Well, the CCTV footage
should have more information.
405
00:27:47,041 --> 00:27:48,793
I'm just glad you're okay.
406
00:27:48,876 --> 00:27:51,754
Uh, yeah. Yeah, thank you.
Uh, it's--it's late.
407
00:27:51,838 --> 00:27:53,214
I actually gotta get
to the airport.
408
00:27:53,297 --> 00:27:54,340
I--I gotta go. Okay.
Sorry.
409
00:28:28,708 --> 00:28:30,334
Rezeption.
Wie kann ich helfen?
410
00:28:30,418 --> 00:28:32,253
Hi. Hi, this is
Cassandra Bowden.
411
00:28:32,336 --> 00:28:34,505
I'm in room 301.
Um, how can I tell
412
00:28:34,589 --> 00:28:36,591
if someone else has possibly
been in my room
413
00:28:36,674 --> 00:28:39,635
when I wasn't here? Because I
seem to be missing some stuff.
414
00:28:39,719 --> 00:28:41,220
Can you help me
with that, please?
415
00:28:41,304 --> 00:28:44,223
It says Cassandra Bowden
checked out.
416
00:28:45,725 --> 00:28:47,101
Thank you.
417
00:28:50,688 --> 00:28:52,064
What the fuck?!
418
00:28:57,445 --> 00:28:59,155
Ah, Ms. Bowden.
Back again?
419
00:28:59,238 --> 00:29:01,699
I'm sorry?
We haven't met.
420
00:29:01,782 --> 00:29:03,951
No, we spoke
when you checked out.
421
00:29:04,035 --> 00:29:06,370
In the confusion,
after the explosion.
422
00:29:06,454 --> 00:29:09,040
Your sunglasses were
very chic at night.
423
00:29:09,123 --> 00:29:11,709
You asked before. They are
saying it was a gas line.
424
00:29:11,792 --> 00:29:14,295
Uh...oh. A gas line. Wow.
425
00:29:14,378 --> 00:29:16,297
Okay, great, but I didn't--
I didn't check out.
426
00:29:16,380 --> 00:29:18,382
But funny enough,
my key stopped working.
427
00:29:18,466 --> 00:29:21,552
Here you go. And, uh,
my bag was not in my room.
428
00:29:21,636 --> 00:29:24,472
But didn't check out. Nope.
Here I am.
429
00:29:24,555 --> 00:29:27,058
But you were here
in this uniform earlier.
430
00:29:27,141 --> 00:29:30,520
Okay, so, um, wasn't me.
I did not check out
431
00:29:30,603 --> 00:29:32,980
because I am me,
and I am standing here
432
00:29:33,064 --> 00:29:36,067
in front of you, so that I know
I did not check out.
433
00:29:36,150 --> 00:29:38,069
I am here. Right here.
Your mistake.
434
00:29:38,152 --> 00:29:39,779
That was not me.
435
00:29:41,572 --> 00:29:43,032
Wasn't me.
436
00:29:55,253 --> 00:29:56,712
Snap out of it.
You okay?
437
00:29:56,796 --> 00:29:58,923
Yeah, sorry. I'm just,
um, still thrown
438
00:29:59,006 --> 00:30:00,508
- from that explosion.
- Mm-hmm.
439
00:30:00,591 --> 00:30:02,760
God, my ears are still,
like, ringing.
440
00:30:03,636 --> 00:30:06,264
So, listen, I saw you
last night at the bar.
441
00:30:06,347 --> 00:30:08,057
Thank you. This way.
442
00:30:08,140 --> 00:30:09,934
Having a great time
with that guy, so I don't think
443
00:30:10,017 --> 00:30:11,477
you're hungover from
the whole explosion thing.
444
00:30:11,561 --> 00:30:13,312
It was a lime and soda,
trust me.
445
00:30:13,396 --> 00:30:15,189
Oh, I remember the speech
you gave yesterday about change.
446
00:30:15,273 --> 00:30:17,775
- Yeah.
- So fun.
447
00:30:17,858 --> 00:30:20,278
If you don't want to greet,
go seat first class.
448
00:30:20,361 --> 00:30:23,072
- Fine.
- Bye. Oh, thank you.
449
00:30:25,950 --> 00:30:27,952
I mean, I was in my hotel room
when it happened, but,
450
00:30:28,035 --> 00:30:29,453
I heard it was a gas main.
451
00:30:29,537 --> 00:30:31,289
But, I know I'm gonna
sound crazy, but,
452
00:30:31,372 --> 00:30:33,791
I'm starting to think maybe
it was like a--hey.
453
00:30:36,127 --> 00:30:38,296
I don't know, like,
in a briefcase or something?
454
00:30:38,379 --> 00:30:40,298
"In a briefcase"?
That's so specific.
455
00:30:40,381 --> 00:30:42,466
I know, well,
I watch a lot of Dateline.
456
00:30:42,550 --> 00:30:45,094
Okay, so, I used to date
this couple--
457
00:30:45,177 --> 00:30:46,971
Well, I used to fuck
this couple,
458
00:30:47,054 --> 00:30:49,432
and they were really into
those true crime docuseries,
459
00:30:49,515 --> 00:30:51,142
and we watched one
that was about bombs,
460
00:30:51,225 --> 00:30:53,477
and the media attention
that they get.
461
00:30:53,561 --> 00:30:56,105
And I'm seriously not
an expert, but,
462
00:30:56,188 --> 00:30:57,315
I think if it was that,
463
00:30:58,608 --> 00:31:00,359
then we would've heard
about it already, right?
464
00:31:00,443 --> 00:31:01,861
We didn't go
to any biergartens.
465
00:31:01,944 --> 00:31:03,613
How fun are biergartens?
466
00:31:03,696 --> 00:31:05,823
What would happen if, like,
I didn't engage with you?
467
00:31:05,906 --> 00:31:07,283
Uh, you'd keep staring holes
468
00:31:07,366 --> 00:31:09,201
into the cocktails
Grace is making?
469
00:31:09,285 --> 00:31:10,995
- I wasn't doing that.
- Well, your nerves are frayed,
470
00:31:11,078 --> 00:31:12,663
and you're having bouts
of tinnitus.
471
00:31:12,747 --> 00:31:14,415
- Bouts of what?
- That ringing in your ears?
472
00:31:14,498 --> 00:31:16,000
Tinnitus.
473
00:31:16,083 --> 00:31:17,335
Also this drink will
really take the edge off.
474
00:31:18,085 --> 00:31:19,670
Okay, well,
I can't have a drink,
475
00:31:19,754 --> 00:31:21,464
'cause if I have one drink
then I just want
476
00:31:21,547 --> 00:31:22,882
all the fucking drinks.
You should know that.
477
00:31:22,965 --> 00:31:24,550
Oh, I think we both know that.
478
00:31:24,634 --> 00:31:26,177
By the way, your new friend
Grace seems cool.
479
00:31:26,260 --> 00:31:27,887
Kinda like how you used
to be cool?
480
00:31:27,970 --> 00:31:29,472
And that little, like,
scarf on her neck.
481
00:31:29,555 --> 00:31:30,765
Like, "Who am I?
I'm so effortless."
482
00:31:30,848 --> 00:31:32,516
Fun new party friend.
483
00:31:32,600 --> 00:31:34,602
Yeah, well, I'm more the
designated driver these days.
484
00:31:34,685 --> 00:31:36,520
Yeah, well, no one wants to hang
out with the designated driver.
485
00:31:36,604 --> 00:31:38,189
You wanna know why?
'Cause it's boring.
486
00:31:38,272 --> 00:31:39,732
By the way,
your hands are shaking.
487
00:31:47,490 --> 00:31:50,534
Um, hey, your scarf is, like,
from two years ago.
488
00:31:50,618 --> 00:31:52,536
- It looks really cute on you.
- Yeah.
489
00:31:52,620 --> 00:31:55,373
I know it's kitsch, but I feel
like it keeps people guessing.
490
00:31:55,456 --> 00:31:56,874
Um, give me your phone.
491
00:31:56,957 --> 00:31:58,834
- I want to text myself.
- Oh, yeah.
492
00:31:58,918 --> 00:32:00,544
And then I'll send you
my details,
493
00:32:00,628 --> 00:32:02,380
and then
we can hang out in LA.
494
00:32:02,463 --> 00:32:04,215
- Yeah.
- Uh, excuse me?
495
00:32:04,298 --> 00:32:05,758
Is there another lavatory?
496
00:32:05,841 --> 00:32:06,884
- It's right over there.
- It's over there.
497
00:32:08,761 --> 00:32:11,055
Jinx. You owe me a drink.
498
00:32:11,138 --> 00:32:13,224
- Oh, really?
- Yeah. And speaking of drinks,
499
00:32:13,307 --> 00:32:15,935
- can you take that to 4A?
- Yeah.
500
00:32:24,068 --> 00:32:26,070
Here you go, sir.
Can I get you anything else?
501
00:32:26,153 --> 00:32:28,447
- Thanks a lot, I'm okay.
- Okay.
502
00:32:30,491 --> 00:32:32,159
Is there something else?
503
00:32:34,412 --> 00:32:37,081
No. Uh, just let us know
if you need something.
504
00:32:44,714 --> 00:32:46,090
Jim Jones.
505
00:32:46,173 --> 00:32:48,592
Oh, my God.
Hide the Kool-Aid.
506
00:32:48,676 --> 00:32:50,511
- Okay, can I confess something?
- Yeah.
507
00:32:50,594 --> 00:32:52,263
That guy's milky eye is really
creeping me out.
508
00:32:52,346 --> 00:32:53,597
- I know.
- But I'm gonna own it.
509
00:32:53,681 --> 00:32:55,099
- I'm owning it.
- Uh-huh.
510
00:32:55,182 --> 00:32:56,267
Do you think
it affects his vision?
511
00:33:20,624 --> 00:33:22,001
- Excuse me.
- Hmm?
512
00:33:22,084 --> 00:33:23,627
Oh, I didn't mean
to startle you.
513
00:33:23,711 --> 00:33:25,296
You just look,
uh, have we met before?
514
00:33:25,379 --> 00:33:27,256
No, I'm sorry.
I'm in a rush. Sorry.
515
00:33:29,049 --> 00:33:30,634
Don't follow me.
Don't follow me.
516
00:33:30,718 --> 00:33:32,136
Don't follow me.
517
00:34:03,125 --> 00:34:05,836
- You okay?
- Aah! Oh.
518
00:34:05,920 --> 00:34:09,090
Sorry.
I didn't mean to scream.
519
00:34:09,173 --> 00:34:12,510
Just gonna...I'm just gonna
stand right here, so...
520
00:34:12,593 --> 00:34:14,595
Okay.
521
00:34:20,518 --> 00:34:22,686
- Oh, hi!
- Hey!
522
00:34:22,770 --> 00:34:25,189
Oh, my goodness,
you're in my house!
523
00:34:26,941 --> 00:34:29,610
I want to know who waters
all of these plants
524
00:34:29,693 --> 00:34:31,403
- that are alive.
- Shut up.
525
00:34:31,487 --> 00:34:35,282
Because it's not you.
And you have throw pillows?
526
00:34:35,366 --> 00:34:37,535
There are so many,
it's like someone lives here.
527
00:34:37,618 --> 00:34:39,703
It's lovely. Hey, Cass,
how was the trip?
528
00:34:39,787 --> 00:34:41,539
My trip was horrible.
529
00:34:41,622 --> 00:34:43,207
I'm so glad you guys
are here.
530
00:34:43,290 --> 00:34:44,875
We are too. Thank you so much
for having us.
531
00:34:44,959 --> 00:34:46,710
- What?
- We could've stayed in a hotel.
532
00:34:46,794 --> 00:34:49,046
- Or at my folks' place.
- Definitely not with his folks.
533
00:34:49,129 --> 00:34:50,840
- That was not an option.
- Come here.
534
00:34:50,923 --> 00:34:52,550
- I missed having you--
- Give me a big hug,
535
00:34:52,633 --> 00:34:54,677
the hugs that you love
so much.
536
00:34:54,760 --> 00:34:56,679
Oh, my God. You know,
it doesn't--it really--
537
00:34:56,762 --> 00:34:59,223
I did miss you, though.
I miss your pretty blonde hair.
538
00:34:59,306 --> 00:35:02,142
Get out of my house,
or tell me what is on your hand.
539
00:35:02,226 --> 00:35:03,727
What is on your hand?!
Oh, my God!
540
00:35:03,811 --> 00:35:05,646
Oh, my God, stop.
Okay, if you stop--
541
00:35:05,729 --> 00:35:09,066
Stop screaming.
It is a ring that Max gave to me
542
00:35:09,149 --> 00:35:11,819
that I wear because
it is beautiful and that is it.
543
00:35:11,902 --> 00:35:13,904
- Fuck off, you're engaged!
- I am not!
544
00:35:13,988 --> 00:35:15,573
You're engaged!
You're engaged!
545
00:35:15,656 --> 00:35:17,491
- I'm gonna leave.
- No, no, no, no, no.
546
00:35:17,575 --> 00:35:19,201
- Tell me more. Tell me more.
- Okay. Okay. Okay, look.
547
00:35:19,285 --> 00:35:21,078
- Look, I wear it on this finger
- Okay.
548
00:35:21,161 --> 00:35:23,038
...because it only fits
on that finger,
549
00:35:23,122 --> 00:35:26,083
and Max and I are
in continuous discussions
550
00:35:26,166 --> 00:35:29,044
about the future and what this
ring means in technical terms.
551
00:35:29,128 --> 00:35:30,421
Yeah, see,
she gets into lawyer mode
552
00:35:30,504 --> 00:35:32,006
and I immediately surrender.
553
00:35:32,089 --> 00:35:34,008
You are such a lucky man.
Will you unzip me?
554
00:35:34,091 --> 00:35:35,843
I gotta get out of this thing.
Max, you promised to call me
555
00:35:35,926 --> 00:35:37,553
- when she said yes.
- She didn't say yes yet.
556
00:35:37,636 --> 00:35:39,513
Go fuck yourself.
You knew about this?
557
00:35:39,597 --> 00:35:41,932
Oh, my God, are you insane?
Of course I knew about this.
558
00:35:42,016 --> 00:35:43,434
He called me
and we went over
559
00:35:43,517 --> 00:35:45,102
the pros and cons
of marrying you
560
00:35:45,186 --> 00:35:46,770
which, by the way,
there are a lot of cons.
561
00:35:46,854 --> 00:35:48,689
He didn't even let me
see the ring.
562
00:35:48,772 --> 00:35:51,066
Well, look, there is a ring.
She's actually wearing it.
563
00:35:51,150 --> 00:35:52,568
Baby steps. Baby steps.
564
00:35:52,651 --> 00:35:54,528
Just, enough with the ring,
okay?
565
00:35:54,612 --> 00:35:56,530
I want to talk about
Yamashiro.
566
00:35:56,614 --> 00:35:59,283
I want to talk about
Santa Monica Pier and Malibu
567
00:35:59,366 --> 00:36:01,285
but only to go to that
really chic Fred Segal place.
568
00:36:01,368 --> 00:36:02,453
- Tourist.
- Where else should we go?
569
00:36:02,536 --> 00:36:03,454
History of tacos--
570
00:36:03,537 --> 00:36:04,955
Whoa, really?
571
00:36:05,039 --> 00:36:06,498
Okay, keep going.
Where do you want to go?
572
00:36:06,582 --> 00:36:08,292
Also, when do we get
to meet the
573
00:36:08,375 --> 00:36:11,295
"very grounded and handsome"
photographer Marco?
574
00:36:11,378 --> 00:36:12,880
Is that how I described him
to you?
575
00:36:12,963 --> 00:36:14,673
- Yes.
- I don't recall that, but
576
00:36:14,757 --> 00:36:16,550
you are gonna meet him.
We're gonna have dinner
577
00:36:16,634 --> 00:36:18,135
tomorrow night, and please
don't scare him away.
578
00:36:18,218 --> 00:36:19,803
Okay?
'Cause I really like him.
579
00:36:19,887 --> 00:36:21,805
- I make no promises.
580
00:36:21,889 --> 00:36:23,641
Okay, whoever that is, they
cannot have the guest room,
581
00:36:23,724 --> 00:36:25,476
because I claim squatter's
rights and I've been
582
00:36:25,559 --> 00:36:27,436
volunteering at the
Brooklyn Legal Aid Society
583
00:36:27,519 --> 00:36:29,146
for the past year, so
I'm well-versed in this shit.
584
00:36:32,816 --> 00:36:34,818
- Cassie Bowden?
- Mm-hmm?
585
00:36:34,902 --> 00:36:36,570
We need you to come down
to the field office with us.
586
00:36:36,654 --> 00:36:39,114
Oh, sorry, right now?
My friends are here.
587
00:36:39,198 --> 00:36:40,991
We were gonna go eat,
and this--right now?
588
00:36:41,075 --> 00:36:43,244
This is not an optional
invitation.
589
00:36:44,912 --> 00:36:46,163
Okay.
590
00:36:46,246 --> 00:36:47,456
We're gonna get taco stand?
591
00:36:47,539 --> 00:36:49,291
I'm--I'm not trying a taco--
592
00:36:49,375 --> 00:36:51,293
You think I'm gonna eat
street food?
593
00:36:51,377 --> 00:36:53,420
- You're gonna like a taco.
- I'm not eating street food.
594
00:37:02,888 --> 00:37:05,140
Wow. Hi. Um,
595
00:37:05,224 --> 00:37:07,226
I don't know what face
you're attempting to make,
596
00:37:07,309 --> 00:37:09,353
but if it's a happy one,
you are not succeeding.
597
00:37:09,436 --> 00:37:10,896
No, it is.
No, I'm so happy.
598
00:37:10,980 --> 00:37:12,731
I'm so happy.
I'm also sad, though,
599
00:37:12,815 --> 00:37:14,525
'cause I have to leave you
for just a hot second,
600
00:37:14,608 --> 00:37:16,527
but it's, um, not a big deal.
I'm so sorry.
601
00:37:16,610 --> 00:37:18,195
I have to help out a friend.
It's actually an AA thing,
602
00:37:18,278 --> 00:37:19,863
so I can't--
I can't talk about it.
603
00:37:19,947 --> 00:37:22,199
So listen,
you guys just chill,
604
00:37:22,282 --> 00:37:24,368
and I will be back.
We'll have dinner.
605
00:37:24,451 --> 00:37:26,704
It's gonna be great.
I'm so happy you're...
606
00:37:26,787 --> 00:37:29,707
Just--I'm just so happy.
I'll be back, though, okay?
607
00:37:33,293 --> 00:37:35,462
I'm gonna just--I'm gonna
let that one go.
608
00:37:38,632 --> 00:37:40,926
So it much be pretty important
for Benjamin to send you guys
609
00:37:41,010 --> 00:37:42,886
to pick me up, huh?
610
00:37:42,970 --> 00:37:44,179
Mr. Berry didn't send us.
611
00:37:44,263 --> 00:37:46,306
Oh.
612
00:37:46,390 --> 00:37:47,516
That makes me
even more nervous.
613
00:37:47,599 --> 00:37:49,852
So who did send you?
614
00:37:49,935 --> 00:37:51,395
Oh. Okay.
615
00:37:51,478 --> 00:37:53,230
I still need to write up
my notes from Berlin.
616
00:37:53,313 --> 00:37:55,899
- I'll get 'em to you soon.
- Great.
617
00:37:55,983 --> 00:37:57,526
I was gonna do it
on the plane,
618
00:37:57,609 --> 00:37:59,153
but it turns out
this kind of friend of mine
619
00:37:59,236 --> 00:38:01,030
from New York
was our team leader
620
00:38:01,113 --> 00:38:02,614
and she was watching me
like a hawk. It was so annoying.
621
00:38:02,698 --> 00:38:03,907
You didn't tell me
you were on site
622
00:38:03,991 --> 00:38:05,242
when the guy got blown up.
623
00:38:05,325 --> 00:38:07,578
'Cause we know you were there.
624
00:38:07,661 --> 00:38:09,329
You lied.
625
00:38:09,413 --> 00:38:11,874
Cassie, you could've died.
Do you understand that?
626
00:38:13,542 --> 00:38:15,919
I'm about to have
to explain you to my boss,
627
00:38:16,003 --> 00:38:18,213
and Dot Karlson is someone
I try to
628
00:38:18,297 --> 00:38:20,340
not have to explain things
to ever.
629
00:38:20,424 --> 00:38:22,593
How scary can a woman be
named Dot?
630
00:38:22,676 --> 00:38:24,928
This is probably gonna be
your last day as an asset.
631
00:38:25,012 --> 00:38:26,764
What? Why?
632
00:38:26,847 --> 00:38:29,433
Look, I know I messed up
a little bit.
633
00:38:29,516 --> 00:38:31,185
Please, don't do--
634
00:38:31,268 --> 00:38:34,354
Acts of service are a really
big deal in AA, okay?
635
00:38:34,438 --> 00:38:37,232
Alcoholics Anonymous
is anonymous.
636
00:38:37,316 --> 00:38:38,942
So stop talking about it.
637
00:38:39,026 --> 00:38:41,528
Sorry, I just--listen,
this is my act of service,
638
00:38:41,612 --> 00:38:43,405
helping the CIA.
639
00:38:43,489 --> 00:38:45,949
It's the only exciting thing
I have in my life right now,
640
00:38:46,033 --> 00:38:47,618
and I don't know why
I just said that to you.
641
00:38:47,701 --> 00:38:49,161
I don't either.
642
00:38:49,244 --> 00:38:51,038
Because it's not exciting
if you're dead.
643
00:38:51,121 --> 00:38:53,248
-Yes?
644
00:38:53,332 --> 00:38:56,585
Yes, they're here.
Yes, he is.
645
00:38:58,253 --> 00:38:59,880
Ms. Karlson will see you now,
Mr. Berry.
646
00:38:59,963 --> 00:39:01,548
Ms. Bowden, would you please
wait here?
647
00:39:13,352 --> 00:39:15,979
Hi. Benjamin's kinda sexy,
huh?
648
00:39:16,063 --> 00:39:17,314
Holy fuck.
649
00:39:19,983 --> 00:39:21,652
You should eavesdrop.
100%.
650
00:39:21,735 --> 00:39:23,153
Scoot over.
See if you can hear them.
651
00:39:23,237 --> 00:39:25,114
He's hot,
but he might be in there
652
00:39:25,197 --> 00:39:27,241
trying to steal the one
thrilling thing you have going.
653
00:39:30,577 --> 00:39:31,870
Perfect. Super subtle.
654
00:39:32,913 --> 00:39:34,623
She's a liability.
655
00:39:34,706 --> 00:39:36,166
- What kind of person would--
-The kind of person
656
00:39:36,250 --> 00:39:37,835
that wants to do this work.
657
00:39:37,918 --> 00:39:39,670
How many people do you know
who could wake up
658
00:39:39,753 --> 00:39:41,672
next to a dead body
in a foreign country
659
00:39:41,755 --> 00:39:43,841
and get back to the US
without incident?
660
00:39:43,924 --> 00:39:45,509
How many people do I know
661
00:39:45,592 --> 00:39:47,803
that would even end up
in that situation at all?
662
00:39:54,184 --> 00:39:55,936
First off, don't be nervous.
663
00:39:56,019 --> 00:39:58,313
Very technically, you haven't
done anything wrong here.
664
00:39:58,397 --> 00:40:00,691
Right, Mr. Berry?
665
00:40:00,774 --> 00:40:02,025
Very technically.
666
00:40:02,776 --> 00:40:05,237
Look, I have work I need
to get back to. Excuse me.
667
00:40:08,699 --> 00:40:10,701
What passes for boldness
in men here
668
00:40:10,784 --> 00:40:13,245
is often seen as reckless
in women.
669
00:40:13,328 --> 00:40:16,540
It's happened to me more times
than I can count, Cassie.
670
00:40:16,623 --> 00:40:17,583
Trust me.
671
00:40:22,212 --> 00:40:24,256
Cassie, you probably
don't know this, but
672
00:40:24,339 --> 00:40:26,133
Mr. Berry fought
to be your handler.
673
00:40:26,216 --> 00:40:28,218
So we're just gonna give him
some time to cool off.
674
00:40:28,302 --> 00:40:31,054
I definitely did not know
he fought to be my handler.
675
00:40:31,138 --> 00:40:32,973
I didn't even think
he liked me.
676
00:40:33,056 --> 00:40:34,725
Cassie,
how are you holding up?
677
00:40:34,808 --> 00:40:36,977
After your assignment
in Germany, I mean.
678
00:40:37,060 --> 00:40:40,397
Oh, I'm fi--actually, I--
I do want to show you something.
679
00:40:40,480 --> 00:40:42,983
- Okay.
- Um, so,
680
00:40:43,066 --> 00:40:44,568
there was this woman
in Berlin--
681
00:40:44,651 --> 00:40:46,111
Wait, um, how do you have
your phone?
682
00:40:46,195 --> 00:40:47,988
They're supposed to take
visitors' phones
683
00:40:48,071 --> 00:40:50,199
- when they enter the office.
- I don't know. Sorry.
684
00:40:50,282 --> 00:40:52,242
Anyway, there was a woman
685
00:40:52,326 --> 00:40:54,745
that looked exactly like me
in Berlin, and um--
686
00:40:54,828 --> 00:40:58,582
So she gave the mark--Will,
the guy that died--a briefcase,
687
00:40:58,665 --> 00:41:00,042
and I just didn't
want you to think
688
00:41:00,125 --> 00:41:01,627
I wasn't, like,
on top of it.
689
00:41:01,710 --> 00:41:03,420
What exactly
am I looking at here?
690
00:41:03,503 --> 00:41:05,088
So, I took pictures from
the hotel across the street,
691
00:41:05,172 --> 00:41:06,423
but there was
also a group of men
692
00:41:06,506 --> 00:41:07,716
that was in the room above them,
693
00:41:07,799 --> 00:41:09,259
and I swear they were listening.
694
00:41:09,343 --> 00:41:11,345
All right.
The man you were observing
695
00:41:11,428 --> 00:41:13,597
was an informant
for the CIA.
696
00:41:13,680 --> 00:41:15,390
But a faulty gas main
697
00:41:15,474 --> 00:41:18,227
is responsible
for the explosion, so,
698
00:41:18,310 --> 00:41:20,229
bad luck for him.
699
00:41:20,312 --> 00:41:22,147
Next time, please surrender
your phone when you come in.
700
00:41:22,231 --> 00:41:24,733
Sorry, uh, but, um...
what about the woman?
701
00:41:24,816 --> 00:41:27,027
I mean, she literally looked
exactly like me.
702
00:41:27,110 --> 00:41:29,112
She had the same tattoo on her
back that I have.
703
00:41:29,196 --> 00:41:31,198
We can refer you
to a trauma specialist
704
00:41:31,281 --> 00:41:33,909
if you're feeling in any way
overwhelmed.
705
00:41:33,992 --> 00:41:36,078
- No, I'm--
- Because, between us,
706
00:41:36,161 --> 00:41:38,580
I really couldn't
make out much there.
707
00:41:38,664 --> 00:41:40,958
Your adrenaline was really going
and that can affect
708
00:41:41,041 --> 00:41:42,960
the way you see things
709
00:41:43,043 --> 00:41:44,544
or remember things.
710
00:41:44,628 --> 00:41:47,047
And while I'm sure
your tattoo is lovely,
711
00:41:47,130 --> 00:41:48,674
a lot of other women made
712
00:41:48,757 --> 00:41:51,218
similar interesting choices
in their 20s.
713
00:41:52,261 --> 00:41:54,054
Uh, thank you, but I'm--
714
00:41:54,137 --> 00:41:58,100
I really feel fine and
I know exactly what I saw.
715
00:41:58,183 --> 00:42:00,477
Cassie,
I need you to be thoughtful
716
00:42:00,561 --> 00:42:02,312
about how you talk about this,
717
00:42:02,396 --> 00:42:05,232
because if people think
you're involved in any way,
718
00:42:05,315 --> 00:42:07,150
it would be bad.
719
00:42:09,486 --> 00:42:11,571
So why don't you send me
the photos of what you saw,
720
00:42:11,655 --> 00:42:14,783
and if I see anything
actionable, I'll look into it.
721
00:42:15,826 --> 00:42:17,286
Okay?
722
00:42:17,369 --> 00:42:19,454
Uh, um...all right.
723
00:42:21,498 --> 00:42:23,166
Oh, and do me a favor.
724
00:42:23,250 --> 00:42:26,003
We're gonna have Imperial
Atlantic temporarily ground you.
725
00:42:26,086 --> 00:42:27,504
Take a few days and rest up.
726
00:42:27,587 --> 00:42:28,964
Wait, wait,
I'm not gonna be flying?
727
00:42:29,047 --> 00:42:31,133
Don't think of it like that.
728
00:42:31,216 --> 00:42:32,592
We'll be in touch soon.
729
00:42:32,676 --> 00:42:34,553
- Uh, thanks so much.
- Okay.
730
00:42:39,391 --> 00:42:40,851
Wow, no more flights
for you, huh?
731
00:42:40,934 --> 00:42:42,352
Fuck off.
732
00:42:42,436 --> 00:42:43,729
Not you. You seem great.
733
00:43:03,290 --> 00:43:05,208
You only have to
push it once.
734
00:43:05,292 --> 00:43:07,377
- Oh, is that how it works?
735
00:43:13,884 --> 00:43:16,136
- Hi. Guys, sorry.
- Hi.
736
00:43:16,219 --> 00:43:17,512
- Hey.
- Hey.
737
00:43:17,596 --> 00:43:19,264
How's everything
with your friend?
738
00:43:19,348 --> 00:43:21,725
Oh, it was fine. Just had to
help her move something.
739
00:43:21,808 --> 00:43:24,019
Cool.
In, uh, leopard-print boots?
740
00:43:24,102 --> 00:43:26,688
Uh, I'm sorry. I didn't know
there was official footwear
741
00:43:26,772 --> 00:43:29,066
for helping someone move
a ginormous lamp.
742
00:43:29,149 --> 00:43:30,650
Hey, what's with
this weird letter?
743
00:43:30,734 --> 00:43:32,235
It's plastered
in European postage,
744
00:43:32,319 --> 00:43:33,945
but it's addressed to you
and from you.
745
00:43:34,029 --> 00:43:36,573
Uh, I was testing out
the postal system.
746
00:43:36,657 --> 00:43:39,159
Yeah, I saw this crazy special
on Dateline,
747
00:43:39,242 --> 00:43:41,161
- and I had to try it.
- Cool.
748
00:43:41,244 --> 00:43:42,871
- We're still watching Dateline.
- Oh, yeah.
749
00:43:42,954 --> 00:43:44,206
- Live by it. Every night.
- Great. Cool.
750
00:43:45,791 --> 00:43:47,793
Only been here a couple hours
and already all these mysteries.
751
00:43:47,876 --> 00:43:49,711
Babe, the postal service has
been in slow decline for years.
752
00:43:49,795 --> 00:43:51,254
If people want to test
its efficacy,
753
00:43:51,338 --> 00:43:52,589
- Oh, no.
- then they should test
754
00:43:52,672 --> 00:43:53,924
- its efficacy.
- Nope.
755
00:43:54,007 --> 00:43:55,300
What do you want for dinner?
756
00:43:55,384 --> 00:43:56,843
And don't say
In-N-Out Burger,
757
00:43:56,927 --> 00:43:58,595
but also please say
In-N-Out Burger.
758
00:43:58,678 --> 00:44:00,013
Uh, yes, I gotta go make
a quick call, one second,
759
00:44:00,097 --> 00:44:01,556
but obviously In-N-Out Burger.
760
00:44:01,640 --> 00:44:03,850
Okay, good,
'cause I'm really hungry!
761
00:44:09,106 --> 00:44:10,273
"Oh, hi, Megan.
762
00:44:10,357 --> 00:44:11,817
"So last time you called me
763
00:44:11,900 --> 00:44:13,360
"I was involved
in a huge explosion,
764
00:44:13,443 --> 00:44:14,986
"and I fell over,
can't remember,
765
00:44:15,070 --> 00:44:16,863
"and my ears are, um,
fucking ringing
766
00:44:16,947 --> 00:44:18,156
and it's the biggest fucking
nightmare of my life,"
767
00:44:18,240 --> 00:44:19,866
but no, I'm not gonna...
768
00:44:19,950 --> 00:44:22,452
Not gonna tell you that part,
so...okay.
769
00:44:32,796 --> 00:44:34,965
Megan? Hi.
770
00:44:35,048 --> 00:44:37,884
Hey, it's me.
Um, are you okay?
771
00:44:37,968 --> 00:44:39,928
Seriously, I'm so sorry.
Last time you called
772
00:44:40,011 --> 00:44:41,471
there was a lot
of shit going on.
773
00:44:41,555 --> 00:44:44,141
Um, but I--I--I
got a--the key.
774
00:44:44,224 --> 00:44:46,059
The key. Is there anything
more I should know?
775
00:44:46,143 --> 00:44:47,561
This is very vague
and very creepy,
776
00:44:47,644 --> 00:44:49,312
and I'm very worried
about you.
777
00:44:49,396 --> 00:44:50,897
So please call me.
Call me!
778
00:44:50,981 --> 00:44:52,274
Seriously, call me.
Okay, bye.
779
00:44:55,819 --> 00:44:57,487
- I'm slaying those.
- Okay.
780
00:44:57,571 --> 00:44:58,989
- Crushing it.
- Who's ready for some amazing
781
00:44:59,072 --> 00:45:00,282
drive-thru food,
animal style?
782
00:45:00,365 --> 00:45:01,324
- Hm. Yeah.
- Yeah.
783
00:45:02,409 --> 00:45:03,827
Uh, hold on.
784
00:45:03,910 --> 00:45:05,328
Cassie?
785
00:45:05,412 --> 00:45:07,247
No, food, right now,
786
00:45:07,330 --> 00:45:09,207
or Max loses a limb.
I'm not kidding.
787
00:45:09,291 --> 00:45:11,460
It's nothing. It's just
an automated text from Imperial.
788
00:45:11,543 --> 00:45:14,838
They said they found
my luggage...at LAX.
789
00:45:14,921 --> 00:45:16,798
It'll be delivered here
within an hour.
790
00:45:17,924 --> 00:45:19,468
Wow, that is so weird.
791
00:45:19,551 --> 00:45:21,470
Okay, but that's good news,
right?
792
00:45:21,553 --> 00:45:23,555
- Yeah.
- It's not
793
00:45:23,638 --> 00:45:26,141
registering as good news.
Okay, you--
794
00:45:26,224 --> 00:45:27,934
you've been making excuses
all day and I'm over it.
795
00:45:28,018 --> 00:45:29,519
You need to talk to us.
Max, agree with me.
796
00:45:29,603 --> 00:45:31,188
Fully agree.
What's going on, Cass?
797
00:45:31,271 --> 00:45:33,773
Um...
798
00:45:33,857 --> 00:45:35,609
Okay.
799
00:45:35,692 --> 00:45:37,694
Don't freak out.
800
00:45:37,777 --> 00:45:39,529
There was a huge explosion
in Berlin in the street
801
00:45:39,613 --> 00:45:40,697
and I was, like, right there.
802
00:45:40,780 --> 00:45:42,157
I'm fine. I'm fine.
803
00:45:42,240 --> 00:45:43,992
But it--it shook me up,
804
00:45:44,075 --> 00:45:45,702
and then when I went back
to my room my luggage was gone.
805
00:45:45,785 --> 00:45:47,704
That's fun, and my ears
are ringing,
806
00:45:47,787 --> 00:45:49,664
um, and, uh, yeah.
807
00:45:49,748 --> 00:45:51,875
So it's been crazy and creepy,
808
00:45:51,958 --> 00:45:53,877
and I did not want to start
your trip off on a weird note.
809
00:45:53,960 --> 00:45:55,420
Can we just leave it at that
for now?
810
00:45:55,504 --> 00:45:56,838
I'm--I'm--
I'm taking care of it.
811
00:45:56,922 --> 00:45:58,757
Okay.
I'd be upset, too.
812
00:45:58,840 --> 00:46:00,717
It sounds like a lot.
813
00:46:00,800 --> 00:46:03,178
Yeah, it--
it was not a little, so.
814
00:46:04,471 --> 00:46:06,890
Look, babe, uh, we're just happy
that you're okay
815
00:46:06,973 --> 00:46:08,433
and that you weren't hurt.
816
00:46:08,517 --> 00:46:10,227
- Yes.
- And look, we'll wait with you
817
00:46:10,310 --> 00:46:12,187
- until you get your luggage.
- No, no, no.
818
00:46:12,270 --> 00:46:13,897
- You're starving. No, let's--
- No, look, it's fine.
819
00:46:13,980 --> 00:46:15,524
I'll just eat
one of Max's arms.
820
00:46:15,607 --> 00:46:17,234
He has two!
He has two arms.
821
00:46:17,317 --> 00:46:18,610
- So you can snack, too.
- Yeah.
822
00:46:22,197 --> 00:46:23,865
That's definitely my bag.
823
00:46:23,949 --> 00:46:25,242
Sign here.
824
00:46:25,325 --> 00:46:27,202
Uh, thanks for driving it
out here.
825
00:46:27,285 --> 00:46:29,704
I'm sure traffic was horrible
as usual. Hey, quick question:
826
00:46:29,788 --> 00:46:31,248
Do you know what flight
this came off?
827
00:46:31,331 --> 00:46:33,416
I just deliver the bags.
828
00:46:33,500 --> 00:46:35,585
- I did my part, you know?
- Oh.
829
00:46:35,669 --> 00:46:37,254
You don't know
where your bag was?
830
00:46:37,337 --> 00:46:39,089
No, I do.
831
00:46:39,172 --> 00:46:40,924
No, actually, not--I don't.
832
00:46:41,007 --> 00:46:43,260
I--I did, but
I'm a little not sure.
833
00:46:43,343 --> 00:46:45,053
Yeah, I'mma let you
figure it out.
834
00:46:45,136 --> 00:46:46,555
Have a nice day.
835
00:46:51,935 --> 00:46:53,603
Wow. He was fun.
836
00:46:53,687 --> 00:46:55,522
Who says customer service
is dead, right?
837
00:46:55,605 --> 00:46:57,357
- Yeah, well...
838
00:46:57,440 --> 00:46:58,900
- I'm not a customer.
- Oh, so...
839
00:47:01,486 --> 00:47:02,821
Hey, you okay?
840
00:47:02,904 --> 00:47:06,241
Okay, so, um...
841
00:47:06,324 --> 00:47:08,368
that is my blue ribbon
that I always have
842
00:47:08,451 --> 00:47:11,121
but it's always on
that zipper. So, um...
843
00:47:11,204 --> 00:47:12,706
Okay, you're acting like
a weirdo.
844
00:47:12,789 --> 00:47:14,082
You probably
just fucking moved it.
845
00:47:14,165 --> 00:47:15,542
I didn't move it.
846
00:47:15,625 --> 00:47:17,294
Okay, why don't you just
open it up
847
00:47:17,377 --> 00:47:19,045
and see if everything's inside,
848
00:47:19,129 --> 00:47:20,297
- and we can go get some food.
- Yes, please.
849
00:47:24,134 --> 00:47:25,802
Okay, ew, that's not mine.
850
00:47:25,885 --> 00:47:27,304
What--what do you mean,
that's not yours?
851
00:47:27,387 --> 00:47:28,889
- That's not mine.
- Oh, okay.
852
00:47:28,972 --> 00:47:30,557
Well, it looks like
your uniform.
853
00:47:30,640 --> 00:47:32,267
Trust me, the one I was wearing,
you unzipped it,
854
00:47:32,350 --> 00:47:34,894
and that was--that one is--
that's not mine.
855
00:47:34,978 --> 00:47:38,064
Hey, you got a View-Master.
They're awesome.
856
00:47:38,148 --> 00:47:39,608
I don't know what that is.
857
00:47:39,691 --> 00:47:40,984
That is--
I didn't put that in this--
858
00:47:41,067 --> 00:47:42,819
this is obviously not my--I--
859
00:47:42,902 --> 00:47:45,280
Okay, okay, the View-Master
is not yours. Okay.
860
00:47:49,117 --> 00:47:50,994
Oh, my God, what is that?
Someone tell me what that is.
861
00:47:51,077 --> 00:47:52,954
- What is that?
- That--that--uh, fuck.
862
00:47:53,038 --> 00:47:55,206
That is, uh, I believe
that is a wig with blood on it.
863
00:47:55,290 --> 00:47:57,042
Why is there a wig with blood
on it in your suitcase?
864
00:47:57,125 --> 00:47:59,127
Holy shit, I touched it.
I touched all the things!
865
00:47:59,210 --> 00:48:01,171
- I touched it!
- Uh, yes, you did touch
866
00:48:01,254 --> 00:48:03,006
all the things.
867
00:48:03,089 --> 00:48:05,508
Um, okay, here's the thing--
868
00:48:05,592 --> 00:48:07,844
There are a lot of weird things
going on around me,
869
00:48:07,927 --> 00:48:10,472
more than you know, and, um,
I'm starting to think
870
00:48:10,555 --> 00:48:13,850
that maybe someone
is pretending to be me.
871
00:48:18,229 --> 00:48:19,814
- Hello?!
872
00:48:19,898 --> 00:48:21,900
- No, it's bad. Very bad.
- Shut the fuck up, Max!
873
00:48:21,983 --> 00:48:23,777
- Okay, sorry.
- That is actually very bad
874
00:48:23,860 --> 00:48:25,320
and, uh, kind of terrifying,
but yeah--
65667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.