All language subtitles for The.Boy.Behind.The.Door.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,617 --> 00:02:40,327 I can't run! My legs hurt! 2 00:03:05,394 --> 00:03:08,063 I can't wait till we're older. 3 00:03:08,188 --> 00:03:10,148 We can leave this place. 4 00:03:11,900 --> 00:03:13,443 Where do you want to go? 5 00:03:16,363 --> 00:03:18,990 Just somewhere different. 6 00:03:19,116 --> 00:03:21,493 Somewhere where the sun's always shining. 7 00:03:22,869 --> 00:03:24,496 Like today. 8 00:03:29,376 --> 00:03:31,044 California. 9 00:03:45,767 --> 00:03:47,185 Let's go. 10 00:03:49,646 --> 00:03:50,772 Really? 11 00:03:55,402 --> 00:03:58,280 Promise you won't go without me? 12 00:03:58,405 --> 00:03:59,614 Of course. 13 00:03:59,740 --> 00:04:01,533 Itsfnends till the end, right? 14 00:04:03,368 --> 00:04:05,412 Friends to the end. 15 00:04:33,815 --> 00:04:35,442 - Bam. - Oh! 16 00:05:16,358 --> 00:05:18,902 Kevin, hurry up! We have to go to the game! 17 00:05:24,699 --> 00:05:26,743 Come on! 18 00:05:26,868 --> 00:05:28,245 Kevin? 19 00:05:32,666 --> 00:05:34,000 Kevin? 20 00:05:40,340 --> 00:05:41,842 Kevin! 21 00:05:59,943 --> 00:06:01,444 Kevin? 22 00:06:03,446 --> 00:06:04,990 Kevin! 23 00:06:10,996 --> 00:06:12,622 Okay, Kevin, this... 24 00:06:12,747 --> 00:06:14,708 This, uh... this isn't funny. 25 00:06:38,481 --> 00:06:39,482 Kevin? 26 00:06:39,608 --> 00:06:40,692 Augh! 27 00:06:45,864 --> 00:06:48,533 No! No! 28 00:07:29,324 --> 00:07:31,284 Gah! 29 00:07:39,334 --> 00:07:40,418 Gah! 30 00:07:40,543 --> 00:07:41,544 Help! 31 00:07:41,670 --> 00:07:43,755 Somebody, please! Help! 32 00:08:22,836 --> 00:08:24,004 Help... help! 33 00:08:24,129 --> 00:08:25,130 Help, please! 34 00:08:25,255 --> 00:08:26,756 Somebody, help! Please! 35 00:08:26,881 --> 00:08:28,591 Guh! Help! 36 00:09:32,280 --> 00:09:33,531 Help me... 37 00:09:49,631 --> 00:09:50,840 Guh! 38 00:10:30,421 --> 00:10:31,422 Kevin: Help! 39 00:10:31,548 --> 00:10:33,716 Help me! 40 00:10:33,842 --> 00:10:36,010 Help! Help! 41 00:10:36,136 --> 00:10:37,929 Please, stop! 42 00:10:38,054 --> 00:10:40,473 Somebody get me out of here! 43 00:10:40,598 --> 00:10:42,725 Please! 44 00:10:42,851 --> 00:10:44,269 Help! 45 00:10:44,394 --> 00:10:45,937 Help! Please! 46 00:10:46,062 --> 00:10:49,899 Stop! Help, please! 47 00:10:50,024 --> 00:10:51,609 Help! 48 00:11:45,079 --> 00:11:47,790 Man: But we have to try with all the help we can get. 49 00:11:47,916 --> 00:11:50,251 Now, I'm going to point out the windows and doors. 50 00:11:50,376 --> 00:11:52,921 Do you understand? We'll be all right here. 51 00:11:53,046 --> 00:11:55,131 We ll be all right here if someone comes to rest, 52 00:11:55,256 --> 00:11:56,317 but we'll have to work together. 53 00:11:56,341 --> 00:11:57,842 You'll have to help. 54 00:11:57,967 --> 00:11:59,445 Now, I want you to go in and get some wood 55 00:11:59,469 --> 00:12:00,589 so I can board the place up. 56 00:12:00,637 --> 00:12:03,514 Do you understand? Okay? 57 00:12:03,640 --> 00:12:04,849 Okay? 58 00:15:04,404 --> 00:15:07,990 Man: Shhhhh. 59 00:15:08,116 --> 00:15:09,742 Don't cry. 60 00:17:09,529 --> 00:17:11,948 There's nothing to cry about. 61 00:17:12,073 --> 00:17:13,491 It's okay. 62 00:17:13,616 --> 00:17:15,785 Shh, you're safe here. 63 00:17:15,910 --> 00:17:18,829 You are. 64 00:17:18,955 --> 00:17:20,414 Man: Hey. 65 00:17:20,540 --> 00:17:22,625 What's going on? 66 00:17:22,750 --> 00:17:24,085 What's wrong? 67 00:17:26,420 --> 00:17:27,880 Man: Come on, don't do that. 68 00:17:28,005 --> 00:17:29,840 Do not cry. 69 00:17:29,966 --> 00:17:31,842 Stop now. 70 00:17:33,636 --> 00:17:35,054 What was that? 71 00:19:57,530 --> 00:19:59,657 It's okay. 72 00:20:01,701 --> 00:20:04,078 You don't have to hide from me. 73 00:20:17,216 --> 00:20:18,884 I just want to talk. 74 00:20:30,229 --> 00:20:31,897 I'm not gonna hurt you. 75 00:20:35,818 --> 00:20:37,695 Don't be shy, now. 76 00:20:41,949 --> 00:20:43,492 You can come out. 77 00:20:46,912 --> 00:20:48,247 It's okay. 78 00:20:57,047 --> 00:20:58,466 - Rrgh! - Ough! 79 00:20:58,591 --> 00:21:01,343 Ugh! 80 00:21:16,942 --> 00:21:19,278 Come on, come on, come on! 81 00:21:26,535 --> 00:21:27,953 Ugh! 82 00:21:29,747 --> 00:21:31,832 There you are. 83 00:21:31,957 --> 00:21:33,584 He... help me! Help me, please! 84 00:21:33,709 --> 00:21:35,795 Shh, shh! 85 00:21:35,920 --> 00:21:38,005 Stop that. There's nothing to be scared of. 86 00:21:38,130 --> 00:21:40,049 I just want to talk. That's all I want to do. 87 00:21:44,762 --> 00:21:46,555 Calm down. 88 00:21:46,680 --> 00:21:48,098 It's okay. 89 00:21:54,563 --> 00:21:56,732 That wasn't very nice, was that? 90 00:22:01,779 --> 00:22:03,572 What are you gonna do with that? 91 00:22:04,782 --> 00:22:06,450 What are you gonna do with that? 92 00:22:09,328 --> 00:22:11,080 I need you to listen to me. 93 00:22:12,748 --> 00:22:15,960 Be a good boy and put the knife down. 94 00:22:21,382 --> 00:22:23,259 I'm sorry. 95 00:22:25,177 --> 00:22:26,512 I said... rgh! 96 00:22:26,637 --> 00:22:27,847 Ugh! 97 00:22:47,074 --> 00:22:48,158 Ugh... 98 00:22:55,583 --> 00:22:57,167 I'm sorry. 99 00:24:19,500 --> 00:24:20,960 Kevin. 100 00:24:21,877 --> 00:24:24,546 Kevin, can you hear me? It's me, Bobby. 101 00:24:24,672 --> 00:24:26,090 Kevin, please answer me! 102 00:24:26,215 --> 00:24:28,509 Can you hear me? 103 00:24:28,634 --> 00:24:30,636 Kevin. 104 00:24:34,848 --> 00:24:36,850 Kevin: Bobby. 105 00:24:36,976 --> 00:24:38,185 Kevin? 106 00:24:39,478 --> 00:24:41,438 Kevin, are you okay? 107 00:24:41,563 --> 00:24:43,691 Did he hurt you? 108 00:24:43,816 --> 00:24:46,360 No, I'm fine. 109 00:24:48,112 --> 00:24:49,989 Where is he? 110 00:24:53,033 --> 00:24:54,618 He's gone. 111 00:24:57,538 --> 00:24:59,748 What about the other one? 112 00:24:59,873 --> 00:25:01,959 I-I don't know. 113 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 Can you come to the door? 114 00:25:03,919 --> 00:25:08,173 No, he put something around my ankle, and I can't move. 115 00:25:13,512 --> 00:25:15,514 I'm scared, Bobby. 116 00:25:17,224 --> 00:25:19,768 Me too, okay? 117 00:25:19,893 --> 00:25:21,270 But I'm not gonna leave you. 118 00:25:21,395 --> 00:25:24,273 Itsfnends till the end, remember? 119 00:25:24,398 --> 00:25:26,275 Friends to the end. 120 00:25:28,360 --> 00:25:30,446 Don't worry, I'm gonna find keys. 121 00:26:26,418 --> 00:26:28,087 Aw, come on. 122 00:26:35,094 --> 00:26:36,178 Bobby? 123 00:26:37,554 --> 00:26:38,680 Bobby. 124 00:27:22,432 --> 00:27:24,184 Hey, I'm gonna drive and get help. 125 00:27:24,309 --> 00:27:26,353 - What do you mean? - I can't find the keys. 126 00:27:26,478 --> 00:27:29,022 Yeah, but you can't drive. 127 00:27:29,148 --> 00:27:30,399 I-I'll be right back. 128 00:27:30,524 --> 00:27:32,734 - Bobby! - Just trust me! 129 00:27:56,466 --> 00:27:57,801 And that's the thing... 130 00:27:57,926 --> 00:27:59,303 These aren't lawabiding Americans. 131 00:27:59,428 --> 00:28:00,929 These aren't good people. 132 00:28:01,054 --> 00:28:02,764 These are rapists. These are criminals. 133 00:28:02,890 --> 00:28:04,784 Now, I'll tell you something... They're coming for you. 134 00:28:04,808 --> 00:28:06,185 They're coming for your jobs. 135 00:28:06,310 --> 00:28:08,896 They're coming for your women. 136 00:28:09,021 --> 00:28:10,606 Vvhoa. Vvhoa! 137 00:28:10,731 --> 00:28:11,875 They take and take till they... 138 00:28:11,899 --> 00:28:12,983 No, no, no, no, no. 139 00:28:17,154 --> 00:28:18,864 - Come on! - They want to take your guns. 140 00:28:18,989 --> 00:28:20,782 No, no, no. 141 00:28:20,908 --> 00:28:22,659 No! Come on! 142 00:28:27,331 --> 00:28:28,498 Augh! 143 00:30:44,885 --> 00:30:46,345 Bobby: Kevin, I need you. 144 00:30:46,470 --> 00:30:47,929 Bobby, did you find help? 145 00:30:48,055 --> 00:30:49,348 I found a phone. 146 00:30:49,473 --> 00:30:51,350 It's like the ones you see in movies. 147 00:30:51,475 --> 00:30:52,851 It's big, heavy. 148 00:30:52,976 --> 00:30:54,895 It has a curly cord thing. 149 00:30:55,020 --> 00:30:56,521 Oh, my grandma has one of those. 150 00:30:56,646 --> 00:30:57,856 I-I don't know how it works. 151 00:30:57,981 --> 00:30:59,399 You need to plug it into a wall. 152 00:30:59,524 --> 00:31:00,817 It doesn't have a plug. 153 00:31:00,942 --> 00:31:03,403 Well, there should be some cord around, 154 00:31:03,528 --> 00:31:05,906 and it... it looks like an Internet cable. 155 00:31:31,890 --> 00:31:33,141 Dang it. 156 00:31:38,188 --> 00:31:40,315 Come on, come on, come on. 157 00:31:40,440 --> 00:31:42,150 Agh! 158 00:31:42,275 --> 00:31:43,485 Ugh! 159 00:31:59,584 --> 00:32:00,836 Yes! 160 00:32:00,961 --> 00:32:02,337 Kevin, it's working! 161 00:32:51,470 --> 00:32:53,388 Woman: 911. What's your emergency? 162 00:32:53,513 --> 00:32:56,683 Yeah, w... me and my friend have been kidnapped. 163 00:32:56,808 --> 00:32:58,643 Woman: What's your name, sir? 164 00:32:58,768 --> 00:33:00,854 - Bobby. Bobby green. - Okay, Bobby. 165 00:33:00,979 --> 00:33:02,689 Is the person that took you still there? 166 00:33:02,814 --> 00:33:04,441 - Can they hear you? - No, they're gone. 167 00:33:04,566 --> 00:33:05,692 But my friend's still stuck. 168 00:33:05,817 --> 00:33:07,152 You have to hurry, please. 169 00:33:11,823 --> 00:33:13,492 We 're tracking your location. 170 00:33:13,617 --> 00:33:15,377 Can you tell me anything about where you are? 171 00:33:15,410 --> 00:33:17,245 - It's a house. - Okay, a house. 172 00:33:17,370 --> 00:33:18,622 Do you know where it is? 173 00:33:18,747 --> 00:33:20,207 There's a lot of grass and trees 174 00:33:20,332 --> 00:33:22,292 and a big oil rig out front. 175 00:33:33,220 --> 00:33:34,387 Oh! 176 00:33:34,513 --> 00:33:35,514 Ooh! 177 00:33:46,024 --> 00:33:48,568 Bobby, hide! 178 00:33:48,693 --> 00:33:49,879 Woman: See anything else... 179 00:33:58,411 --> 00:33:59,955 He... he's back. He just came back. 180 00:34:00,080 --> 00:34:01,891 You have to hurry, please. 181 00:34:01,915 --> 00:34:04,042 Woman: Help be there soon. Just stay on the line. 182 00:34:04,167 --> 00:34:05,627 We almost have your location. 183 00:34:05,752 --> 00:34:07,063 Just stay with me a little longer. 184 00:34:07,087 --> 00:34:08,880 No, I have to go. 185 00:34:09,005 --> 00:34:10,441 Woman: Is there a place you can hide? 186 00:34:10,465 --> 00:34:12,551 No! No, he'll find me! 187 00:34:12,676 --> 00:34:14,594 He'll see me! He'll see the body, okay? 188 00:34:14,719 --> 00:34:16,119 - Bobby, talk to me. - I have to go. 189 00:34:42,664 --> 00:34:44,024 Woman on TV: Do you really think... 190 00:34:44,082 --> 00:34:45,625 Man on TV: I don't think anything. 191 00:34:45,750 --> 00:34:47,544 I just know that I'm going to my room. 192 00:34:47,669 --> 00:34:50,505 And if anybody comes in, I'll shoot him. 193 00:35:13,778 --> 00:35:15,030 Okay. 194 00:35:17,699 --> 00:35:19,159 Augh... 195 00:36:10,960 --> 00:36:13,713 Woman on TV: Oh, I wish this night were over. 196 00:36:15,924 --> 00:36:18,093 Man on TV: Those are guns. 197 00:36:20,887 --> 00:36:23,890 I tell you, it doesn't make any difference. 198 00:36:24,015 --> 00:36:25,934 They're not through with us yet. 199 00:39:31,244 --> 00:39:32,912 Certainly not. 200 00:39:33,037 --> 00:39:34,723 Man on TV: And right as somebody else in this house 201 00:39:34,747 --> 00:39:36,332 who once has left his room. 202 00:39:36,457 --> 00:39:38,293 Did you hear anything? 203 00:39:38,418 --> 00:39:39,627 Organ music. 204 00:39:39,752 --> 00:39:42,338 That and someone walking. 205 00:39:42,463 --> 00:39:45,425 You look downstairs, and I'll look out here. 206 00:39:45,550 --> 00:39:47,385 Why not together? 207 00:39:47,510 --> 00:39:49,738 There may be only minutes, seconds left of someone's life! 208 00:39:49,762 --> 00:39:53,391 Why waste time? 209 00:40:11,576 --> 00:40:15,788 It's almost over, Nelly. 210 00:40:15,914 --> 00:40:19,959 You really keep the hours passing. 211 00:40:22,295 --> 00:40:24,213 What's happening? 212 00:40:24,339 --> 00:40:25,590 We've done it. 213 00:40:25,715 --> 00:40:27,508 A pen'ect crime. 214 00:40:27,634 --> 00:40:28,760 Beautiful. 215 00:44:21,450 --> 00:44:22,577 Ahh... 216 00:46:57,356 --> 00:46:58,899 Kevin: What are you doing? 217 00:46:59,025 --> 00:47:00,609 What is that? 218 00:47:02,903 --> 00:47:05,740 Please! I just want to go home! 219 00:47:05,865 --> 00:47:06,991 Please. 220 00:47:07,116 --> 00:47:08,951 I won't cry, I swear. 221 00:47:09,076 --> 00:47:10,119 I swear. 222 00:47:11,412 --> 00:47:12,538 Ple... please don't! 223 00:47:12,663 --> 00:47:14,040 Please! Please! 224 00:47:14,165 --> 00:47:15,583 [Thud! 1 225 00:48:10,388 --> 00:48:11,722 Gah! 226 00:48:15,267 --> 00:48:16,519 Get away! 227 00:48:18,687 --> 00:48:20,648 Please, go away! 228 00:48:23,526 --> 00:48:25,319 Just go away! 229 00:48:28,072 --> 00:48:29,532 Why?! 230 00:48:31,283 --> 00:48:33,452 Please, stop! 231 00:48:37,164 --> 00:48:38,332 Augh! 232 00:49:19,748 --> 00:49:21,125 Help! Help! I'm up here! 233 00:49:21,250 --> 00:49:23,252 Please! Hello?! Please! 234 00:49:23,377 --> 00:49:24,377 Up here at the window! 235 00:49:24,462 --> 00:49:26,547 Please! Hello?! 236 00:49:26,672 --> 00:49:28,757 It's me! It's me up here! 237 00:49:28,883 --> 00:49:31,302 Up here at the window! Please! 238 00:49:31,427 --> 00:49:33,053 Hello?! Please! 239 00:49:33,179 --> 00:49:34,805 Please, I'm up here! 240 00:49:34,930 --> 00:49:36,682 Help me, please! 241 00:49:41,687 --> 00:49:42,813 Help, please! 242 00:49:42,938 --> 00:49:44,940 I'm up here! Help! 243 00:49:53,407 --> 00:49:55,534 Man on TV: There is a pattern to all that lives! 244 00:49:55,659 --> 00:49:57,703 An order, an arrangement! 245 00:49:57,828 --> 00:50:01,707 She had a heart, and a brain, and her spirit was in both! 246 00:50:01,832 --> 00:50:02,875 Not in one or the other! 247 00:50:05,920 --> 00:50:07,546 I'll give her a brain and a heart. 248 00:50:07,671 --> 00:50:11,675 Yes, and what of her soul? 249 00:50:11,800 --> 00:50:14,178 You say you love her and... 250 00:50:14,303 --> 00:50:16,847 You can remember her love for you. 251 00:50:16,972 --> 00:50:21,268 Then how can you make of her an experiment of horror? 252 00:50:21,393 --> 00:50:22,829 All the skill and science 253 00:50:22,853 --> 00:50:25,147 I possess was meant for this. 254 00:50:25,272 --> 00:50:27,900 Life has a pattern. 255 00:50:28,025 --> 00:50:29,825 The whole pattern of my life is shaping itself 256 00:50:29,944 --> 00:50:32,154 to save her now. 257 00:50:32,279 --> 00:50:33,757 Then, you intend to go through with it? 258 00:50:33,781 --> 00:50:35,449 Yes. 259 00:50:35,574 --> 00:50:37,326 Good evening. 260 00:50:37,451 --> 00:50:39,328 Are you the owner of this residence? 261 00:50:39,453 --> 00:50:41,348 Yes, I am. 262 00:50:41,372 --> 00:50:42,957 Can you cut that down? 263 00:50:47,795 --> 00:50:49,171 I'm sorry. 264 00:50:50,172 --> 00:50:51,966 Are you the owner of this residence? 265 00:50:52,091 --> 00:50:54,051 Yes. Yes, I am. 266 00:50:56,595 --> 00:50:58,847 May I ask what this is about? 267 00:50:58,973 --> 00:51:01,767 We received a distress call about a suspected kidnapping. 268 00:51:01,892 --> 00:51:04,311 Dispatch traced it to this general area. 269 00:51:05,938 --> 00:51:07,356 Oh, my god. You're kidding. 270 00:51:07,481 --> 00:51:08,899 In this area? 271 00:51:09,024 --> 00:51:11,652 Have you seen anything unusual tonight? 272 00:51:11,777 --> 00:51:13,195 No, no. 273 00:51:13,320 --> 00:51:17,616 It's just another quiet night around here. 274 00:51:17,741 --> 00:51:20,077 Except for the TV, of course. 275 00:51:20,202 --> 00:51:23,455 It's just nice to hear something in the background. 276 00:51:23,581 --> 00:51:25,749 Mm. Do you have any kids, miss...? 277 00:51:25,874 --> 00:51:28,460 Burton. Uh, no. 278 00:51:28,586 --> 00:51:30,129 No kids. 279 00:51:32,131 --> 00:51:34,174 What about a Mr. Burton? 280 00:51:37,344 --> 00:51:39,972 Are you making a pass at me, officer? 281 00:51:41,140 --> 00:51:42,850 No, ma'am, I'm not. 282 00:51:45,894 --> 00:51:47,479 It's just me. 283 00:51:57,656 --> 00:51:59,491 Can I see some I.D., miss Burton? 284 00:52:01,744 --> 00:52:02,911 Of course. 285 00:52:03,037 --> 00:52:05,414 It's, uh, just right inside. 286 00:52:05,539 --> 00:52:07,124 I'll be back in a minute. 287 00:52:35,319 --> 00:52:36,695 Ms. Burton! 288 00:52:39,698 --> 00:52:42,159 Miss Burton, can you hurry this up, please? 289 00:52:47,498 --> 00:52:49,333 Ms. Burton, I'm comin' in! 290 00:52:54,296 --> 00:52:58,008 Man on TV: People fear what they don't understand. 291 00:52:58,133 --> 00:52:59,551 And what they can't see. 292 00:52:59,677 --> 00:53:01,345 Ms. Burton! 293 00:53:01,470 --> 00:53:03,639 Man on TV: No, what are you talking about? 294 00:53:03,764 --> 00:53:06,767 You're nothing a freak of life. 295 00:53:06,892 --> 00:53:09,144 And a freak of death! 296 00:53:11,230 --> 00:53:12,999 Why should I be afraid of a few locks on the door? 297 00:53:13,023 --> 00:53:14,650 But last night, you ran. 298 00:53:25,869 --> 00:53:27,329 Hello? 299 00:53:46,890 --> 00:53:49,935 Ms. Burton? 300 00:54:02,614 --> 00:54:03,741 Help us! 301 00:54:03,866 --> 00:54:05,117 Oh, my god. 302 00:54:05,993 --> 00:54:07,870 Gah! 303 00:54:25,596 --> 00:54:27,055 Ungh. 304 00:55:23,278 --> 00:55:24,988 Open the door, kid. 305 00:55:27,783 --> 00:55:32,037 Open... the goddamn... door. 306 00:55:38,001 --> 00:55:39,002 Okay, listen to me. 307 00:55:39,127 --> 00:55:40,712 I know you're scared, 308 00:55:40,838 --> 00:55:42,482 but I'm coming in there one way or another. 309 00:55:42,506 --> 00:55:43,799 So, if you open the door, 310 00:55:43,924 --> 00:55:47,427 I promise you, I will not hurt you. 311 00:55:51,223 --> 00:55:53,725 Do it! 312 00:55:53,851 --> 00:55:54,852 Let me in. 313 00:55:54,977 --> 00:55:56,937 Come on! 314 00:55:57,062 --> 00:55:58,146 Open the door! 315 00:55:58,272 --> 00:56:01,191 Open the goddamn door! 316 00:56:01,316 --> 00:56:04,194 Open the door, bitch! 317 00:56:04,319 --> 00:56:06,238 Fuck it! 318 00:58:01,770 --> 00:58:05,774 You know, I never really planned on taking you out of that trunk. 319 00:58:05,899 --> 00:58:07,442 I figured you'd suck all the air out 320 00:58:07,567 --> 00:58:10,404 and that'd be the end of it. 321 00:58:10,529 --> 00:58:12,823 But, here we are. 322 00:58:25,419 --> 00:58:28,755 My friends like tough boys, though. 323 00:58:28,880 --> 00:58:32,509 Not like your crybaby buddy upstairs. 324 00:58:34,052 --> 00:58:37,055 They actually pay good money for the ones who put up a fight. 325 00:58:50,027 --> 00:58:53,238 They don't normally go for ones who look like you, 326 00:58:53,363 --> 00:58:55,657 but I think they'll make an exception. 327 00:59:00,871 --> 00:59:02,873 You know what? 328 00:59:02,998 --> 00:59:06,543 Since you clearly like your little fucking friend, 329 00:59:06,668 --> 00:59:09,921 how about I swap you out for your pal? 330 00:59:10,047 --> 00:59:12,799 How does that sound? 331 00:59:12,924 --> 00:59:14,885 Ugh! Augh! 332 00:59:40,702 --> 00:59:43,080 Oh, fuck! 333 00:59:47,292 --> 00:59:48,502 God damn it. 334 01:03:32,892 --> 01:03:34,311 Kevin. 335 01:03:36,980 --> 01:03:38,523 Kevin. 336 01:03:38,648 --> 01:03:40,400 Kevin. 337 01:03:40,525 --> 01:03:42,027 Get away from me! 338 01:03:42,152 --> 01:03:43,862 - Away from me! - Kevin! Kevin, it's me! 339 01:03:43,987 --> 01:03:46,281 It's me Bobby. 340 01:03:46,406 --> 01:03:48,742 It's me. 341 01:03:48,867 --> 01:03:50,785 Bobby. 342 01:03:50,910 --> 01:03:52,620 You didn't leave me. 343 01:03:52,746 --> 01:03:56,416 You didn't leave me. 344 01:03:56,541 --> 01:03:58,168 You didn't... 345 01:04:02,797 --> 01:04:04,924 - Did he...? - No. 346 01:04:06,676 --> 01:04:08,720 Here, put this on. 347 01:04:16,102 --> 01:04:17,520 She's still downstairs. 348 01:04:17,645 --> 01:04:20,565 We need to get you out of here, okay? 349 01:04:23,526 --> 01:04:25,195 You have to help me puh, okay? 350 01:04:28,782 --> 01:04:30,075 One, two, three. 351 01:04:37,332 --> 01:04:38,458 One more time. 352 01:04:47,842 --> 01:04:49,719 Be right back, okay? I promise. 353 01:04:49,844 --> 01:04:51,513 Okay. 354 01:05:10,448 --> 01:05:12,534 What are you doing? 355 01:05:12,659 --> 01:05:13,952 Just trust me, okay? 356 01:05:14,077 --> 01:05:15,370 It'll be all right. 357 01:05:15,495 --> 01:05:17,163 Just back up a little bit. 358 01:05:23,503 --> 01:05:25,797 Three, two... 359 01:05:56,578 --> 01:05:58,872 Ow! 360 01:06:00,373 --> 01:06:01,666 Oh, god! 361 01:06:05,044 --> 01:06:07,755 Kevin, what... Kevin, what is it?! 362 01:06:11,092 --> 01:06:12,092 Come on. 363 01:06:13,845 --> 01:06:15,013 Augh! 364 01:06:33,364 --> 01:06:34,741 I have an idea. 365 01:06:36,326 --> 01:06:37,577 N... no, no! 366 01:06:37,785 --> 01:06:39,225 Don't leave me again! Don't leave me! 367 01:06:39,287 --> 01:06:40,598 Bobby: Listen, listen! Listen, okay? 368 01:06:40,622 --> 01:06:42,916 Don't leave me again. 369 01:06:43,041 --> 01:06:46,836 The worst thing that could have happened to us already happened. 370 01:06:46,961 --> 01:06:49,714 Just stay here. I'll be right back. 371 01:07:47,230 --> 01:07:48,231 Gah! 372 01:07:49,315 --> 01:07:50,400 Rghh! 373 01:07:57,115 --> 01:07:59,701 No, let me... let me go! 374 01:08:24,017 --> 01:08:25,393 Ow! No! 375 01:08:31,941 --> 01:08:33,985 Ah! Oh, god! 376 01:08:34,110 --> 01:08:36,195 Oh, my god! 377 01:08:36,321 --> 01:08:38,072 My finger! 378 01:08:38,197 --> 01:08:41,367 You cut off my fucking finger! 379 01:08:43,036 --> 01:08:44,746 You're dead! Do you hear me?! 380 01:08:44,871 --> 01:08:46,331 You're dead! 381 01:08:49,042 --> 01:08:50,251 You little shit. 382 01:09:11,689 --> 01:09:12,899 Bobby! 383 01:09:23,242 --> 01:09:24,744 Bobby! 384 01:09:27,914 --> 01:09:29,457 Bobby! 385 01:09:38,758 --> 01:09:41,177 Just say something! 386 01:09:45,556 --> 01:09:47,308 Come on. 387 01:10:34,564 --> 01:10:36,941 Oh! Fuck you! 388 01:10:57,253 --> 01:10:58,463 Ungh! 389 01:11:24,530 --> 01:11:25,907 Hey! We've gotta go! 390 01:11:26,032 --> 01:11:28,659 - Mm... - We've gotta go! 391 01:11:28,785 --> 01:11:30,077 I can't. 392 01:11:30,203 --> 01:11:32,455 What do you... yes, you can! 393 01:11:32,580 --> 01:11:34,665 Kevin, you have to go. 394 01:11:34,791 --> 01:11:36,292 No! No! 395 01:11:36,417 --> 01:11:38,586 Bobby: You have to. 396 01:11:41,798 --> 01:11:43,758 Do you know what you told me? 397 01:11:45,384 --> 01:11:48,054 Friends till the end, remember? 398 01:11:48,179 --> 01:11:50,223 This is not the end. 399 01:11:55,478 --> 01:11:56,646 God... 400 01:12:07,281 --> 01:12:08,574 Boys! 401 01:12:53,995 --> 01:12:55,830 Okay. 402 01:12:55,955 --> 01:12:58,207 Let's go. 403 01:12:58,332 --> 01:12:59,709 Come on. 404 01:14:01,646 --> 01:14:04,482 Hello? Can anyone hear me? 405 01:14:08,069 --> 01:14:10,404 Officer: Last unit, please identify yourself 406 01:14:10,529 --> 01:14:14,033 oh. My name is Kevin o'Connor, and I need help. 407 01:14:14,158 --> 01:14:16,243 Please send someone. 408 01:14:16,369 --> 01:14:18,129 Officer: Sir, this is a restricted frequency. 409 01:14:18,204 --> 01:14:20,998 If you have an emergency, please dial 911. 410 01:14:21,123 --> 01:14:22,583 We don't... we don't have a phone. 411 01:14:22,708 --> 01:14:24,543 Um, she already killed the other officer. 412 01:14:24,669 --> 01:14:25,753 Please. 413 01:14:25,878 --> 01:14:27,213 Officer: What is your location? 414 01:14:27,338 --> 01:14:29,590 U-Um, I-I don't know. 415 01:14:29,715 --> 01:14:32,677 It's a farmhouse, and i-it looks far away. 416 01:14:32,802 --> 01:14:34,220 I'm in a cop car. 417 01:14:34,345 --> 01:14:35,656 Officer: Find a safe place to hide. 418 01:14:35,680 --> 01:14:37,556 Officers are on their way. 419 01:14:37,682 --> 01:14:39,141 Okay. 420 01:14:44,563 --> 01:14:45,564 Here. 421 01:14:45,690 --> 01:14:46,983 I got something. 422 01:14:50,152 --> 01:14:52,571 Move your hand. 423 01:14:52,697 --> 01:14:55,116 Okay. 424 01:14:56,826 --> 01:14:59,412 Uh, here. 425 01:14:59,537 --> 01:15:01,247 Don't move, okay? 426 01:15:01,372 --> 01:15:03,708 - Okay. - Three, two, one. 427 01:15:13,718 --> 01:15:14,844 Thank you... 428 01:15:18,931 --> 01:15:21,350 We're still gonna go, right? 429 01:15:21,475 --> 01:15:23,769 To California? 430 01:15:23,894 --> 01:15:26,522 Yeah, of course. 431 01:15:26,647 --> 01:15:27,940 They're gonna be here soon. 432 01:15:30,067 --> 01:15:31,277 Oh, my god. 433 01:15:31,402 --> 01:15:32,921 - Oh, my god! - Oh, my god, oh, my god! 434 01:15:32,945 --> 01:15:34,488 - We need to lock the doors! - Please! 435 01:15:34,613 --> 01:15:36,615 - What are you doing?! Please! - No! No! No! 436 01:15:36,741 --> 01:15:38,218 No! What are you doing?! Please don't! 437 01:15:38,242 --> 01:15:39,452 No! No! No! 438 01:15:41,162 --> 01:15:43,205 Please don't! 439 01:15:43,330 --> 01:15:45,166 No! 440 01:15:45,291 --> 01:15:46,709 No! 441 01:16:06,771 --> 01:16:08,522 Something's wrong. 442 01:16:08,647 --> 01:16:10,024 Yeah. 443 01:16:22,703 --> 01:16:26,082 No! No! No! 444 01:16:26,207 --> 01:16:28,042 No! No! No! 445 01:16:28,167 --> 01:16:29,919 - No, no! Let me go! - No! 446 01:16:30,044 --> 01:16:32,171 - No! Let me go! - Bobby! 447 01:16:32,296 --> 01:16:33,297 No! 448 01:16:33,422 --> 01:16:34,840 Agh! 449 01:16:34,965 --> 01:16:35,965 Bobby! 450 01:16:38,844 --> 01:16:41,013 I got something for ya. 451 01:16:44,934 --> 01:16:47,353 Where do you think you're going? 452 01:16:47,478 --> 01:16:50,564 Stay down! 453 01:16:55,986 --> 01:16:57,404 Say goodnight. 454 01:16:57,530 --> 01:16:58,531 Gah! 455 01:16:58,656 --> 01:16:59,657 Ugh! 456 01:16:59,782 --> 01:17:01,992 Ahhhhh! 457 01:17:02,118 --> 01:17:04,286 Ugh! 458 01:17:06,455 --> 01:17:07,873 How does it feel?! 459 01:17:12,002 --> 01:17:13,963 Kevin! 460 01:17:30,938 --> 01:17:32,690 It's okay. 461 01:17:39,363 --> 01:17:41,740 Okay. 462 01:17:49,165 --> 01:17:50,541 Boys? 463 01:18:07,183 --> 01:18:10,019 - Do you see her? - No... 464 01:18:33,334 --> 01:18:34,877 Where are you? 465 01:19:07,117 --> 01:19:09,119 Come on. Come on. 466 01:19:30,683 --> 01:19:31,850 Where is she? 467 01:19:31,976 --> 01:19:34,270 Is she still there? 468 01:19:34,395 --> 01:19:36,397 I don't see her anywhere. 469 01:19:39,441 --> 01:19:40,609 Sit down. 470 01:19:56,417 --> 01:19:58,836 Hey, I think she's gone. 471 01:20:00,337 --> 01:20:02,589 Ugh! Agh... 472 01:20:05,467 --> 01:20:06,552 Hrgh! 473 01:20:08,887 --> 01:20:10,639 Agh! 474 01:20:10,764 --> 01:20:11,807 Get away from him! 475 01:20:11,932 --> 01:20:13,642 Agh! Gah! 476 01:20:13,767 --> 01:20:15,519 - Get down! - God! 477 01:20:15,644 --> 01:20:18,022 Get off of me! 478 01:20:18,147 --> 01:20:19,481 Ah! 479 01:20:24,653 --> 01:20:26,572 Guh! 480 01:20:28,824 --> 01:20:30,743 Agh! 481 01:20:48,260 --> 01:20:50,471 Gah! 482 01:21:12,409 --> 01:21:14,036 [ Muffled thud 1 483 01:21:19,208 --> 01:21:21,460 Adam244. Shots fired, shots fired. 484 01:21:21,585 --> 01:21:23,379 Suspect is down. 485 01:21:23,504 --> 01:21:26,090 I got two minors in need of medical attention. 486 01:21:57,704 --> 01:22:00,416 Heading out. A2 checking out. 487 01:22:12,094 --> 01:22:15,722 Detectives en route. Take these boys to the hospital. 488 01:22:15,848 --> 01:22:17,599 Let's get you two home. 27895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.