All language subtitles for The.Academy.Of.Magic.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,200 --> 00:00:24,255 "Legenda exclusiva da Filimo" 2 00:00:36,724 --> 00:00:42,262 "Universidade da Magia" 3 00:01:24,575 --> 00:01:26,575 Oh meu Deus. 4 00:01:26,669 --> 00:01:28,903 Coitadinha! 5 00:01:29,262 --> 00:01:31,317 É melhor levĂĄ-lo atĂ© pegar um resfriado. 6 00:01:34,210 --> 00:01:37,944 Uau, olhe para ele, onde vocĂȘ o encontrou? 7 00:01:40,601 --> 00:01:43,850 Que brinquedo pequeno e estranho estava perto de vocĂȘ! 8 00:01:46,281 --> 00:01:49,054 Uau, que lindo eclipse congĂȘnito vocĂȘ Ă©. 9 00:01:49,469 --> 00:01:52,617 Eu te chamo de "ela". 10 00:01:52,844 --> 00:01:57,333 VocĂȘ estĂĄ segura ao meu lado, ela. eu protejo voce 11 00:02:03,599 --> 00:02:10,277 "Universidade da Magia" 12 00:02:40,668 --> 00:02:43,515 Evra, o cartĂŁo ainda nĂŁo acabou, querida? 13 00:02:43,596 --> 00:02:45,596 Por que tia. 14 00:02:45,705 --> 00:02:48,665 Bem, desça. se apresse! 15 00:02:51,530 --> 00:02:53,231 Ah obrigada querida. 16 00:02:53,292 --> 00:02:57,805 Deve ser antes que Grand Will chegue Para encher o mercado com o mercado de cordeiro berrante. 17 00:02:57,936 --> 00:02:59,936 Eu sei, tia, fazemos a mesma coisa todos os anos. 18 00:03:02,827 --> 00:03:05,656 Oh meu Deus, sua cabeça foi encontrada. 19 00:03:05,754 --> 00:03:09,565 As rosas sĂŁo vermelhas, a cor do dinheiro Ă© verde. 20 00:03:10,798 --> 00:03:15,685 Venha cumprimentĂĄ-lo! Quero que Grandville veja quantos anos vocĂȘ tem. 21 00:03:16,105 --> 00:03:19,360 Eu sei, tia, eu faço a mesma coisa todos os anos. 22 00:03:27,271 --> 00:03:29,624 VocĂȘ estĂĄ pronto para o bolo hoje Ă  noite? 23 00:03:29,711 --> 00:03:32,020 Fiz um bolo bem grande para vocĂȘ. 24 00:03:32,940 --> 00:03:34,676 VocĂȘ nĂŁo deve se incomodar. 25 00:03:34,701 --> 00:03:36,701 Por que eu deveria fazer isso! 26 00:03:36,725 --> 00:03:40,953 Quantas vezes por ano minha filha faz 16 anos? 27 00:03:53,994 --> 00:03:55,678 O que eu fiz agora? 28 00:03:56,494 --> 00:04:02,284 Eu nĂŁo sei, mas vocĂȘ me salvou, minha querida. obrigada! 29 00:04:06,685 --> 00:04:09,533 Meu Deus, o que aconteceu aqui? 30 00:04:09,655 --> 00:04:11,460 Sinceramente, nĂŁo nos conhecemos. 31 00:04:11,518 --> 00:04:13,518 Bem, deve-se saber. 32 00:04:13,596 --> 00:04:16,885 E o meu carrinho? eu nĂŁo perdi! 33 00:04:16,964 --> 00:04:20,579 Espalhe todas as maçãs no chĂŁo, Agora, como faço para chegar ao mercado? 34 00:04:20,604 --> 00:04:22,879 Deixei este carrinho para vocĂȘ e agora estĂĄ destruĂ­do. 35 00:04:22,931 --> 00:04:26,290 Como devo corrigir isso? VocĂȘ achou que eu tinha seguro? 36 00:04:26,315 --> 00:04:29,468 DĂȘ uma olhada em mim! VocĂȘ achou que eu era tĂŁo rico? 37 00:04:36,018 --> 00:04:39,615 Tia, vocĂȘ sabe o que eu fiz hoje? 38 00:04:39,937 --> 00:04:43,852 - Acho que Ă© meio mĂĄgico. Magia? 39 00:04:44,442 --> 00:04:47,480 Se eu posso fazer mĂĄgica, entĂŁo o que eu sou? 40 00:04:47,953 --> 00:04:51,407 VocĂȘ Ă© apenas minha garotinha que cresceu! 41 00:04:51,432 --> 00:04:55,209 Agora vocĂȘ nĂŁo quer se preocupar com isso. Vamos comer um bolo. 42 00:04:56,078 --> 00:04:57,622 Mas eu preciso saber! 43 00:04:57,684 --> 00:05:00,697 A Ășnica coisa que sei Ă© que hĂĄ 16 anos... 44 00:05:00,886 --> 00:05:02,886 Exatamente esta tarde... 45 00:05:03,064 --> 00:05:05,064 AlguĂ©m colocou vocĂȘ na frente da minha casa. 46 00:05:05,184 --> 00:05:08,672 E a Ășnica coisa deixada de lado, Era um brinquedo ridĂ­culo para ter com vocĂȘ. 47 00:05:10,184 --> 00:05:11,512 Pequeno Yodel ridĂ­culo 48 00:05:11,547 --> 00:05:15,071 Eu sempre disse a mim mesmo, um dia finalmente chegarĂĄ, Que algo aconteceu... 49 00:05:15,106 --> 00:05:18,786 E eu entendo que destino Estarei esperando por vocĂȘ menina. 50 00:05:18,882 --> 00:05:21,434 Sim, hoje Ă© o mesmo dia, 51 00:05:21,599 --> 00:05:24,231 16 anos se passaram e eu estou pronto agora. 52 00:05:30,463 --> 00:05:33,841 Sim, ah... ah! Liguei. 53 00:05:33,902 --> 00:05:35,902 Eu nĂŁo me movi por um longo tempo. 54 00:05:37,159 --> 00:05:38,695 VocĂȘ pode falar 55 00:05:38,756 --> 00:05:40,756 - E andar? Sim. 56 00:05:40,857 --> 00:05:44,711 E eu queria por causa de todos os problemas que Obrigado por desenhar nossa garotinha. 57 00:05:45,258 --> 00:05:47,681 Tia, o que estĂĄ acontecendo aqui? 58 00:05:47,782 --> 00:05:49,943 AtrĂĄs de Vaisa, paro. 59 00:05:50,447 --> 00:05:51,870 esperar. NĂŁo! 60 00:05:58,939 --> 00:06:00,939 Oh nĂŁo! Me desculpe Yudel! 61 00:06:02,090 --> 00:06:04,090 Eu nĂŁo pensei que vocĂȘ seria tĂŁo poderoso. 62 00:06:04,416 --> 00:06:06,794 Mas Ă© muito interessante, quero dizer. 63 00:06:07,524 --> 00:06:11,345 - VocĂȘ sabe o que eu sou? - Ah sim, vocĂȘ Ă© um encantador. 64 00:06:11,407 --> 00:06:14,149 - Eu sou um mĂĄgico? O que Ă© aquilo? 65 00:06:14,193 --> 00:06:15,894 - Sim, um encantador. 66 00:06:15,921 --> 00:06:18,072 VocĂȘ tem um talento mĂĄgico para ele. 67 00:06:18,342 --> 00:06:22,716 E agora que vocĂȘ tem 16 anos, vocĂȘ pode ir para a escola Aprenda como usĂĄ-los. 68 00:06:23,385 --> 00:06:26,449 Eu sou uma bruxa e posso ir para a escola? 69 00:06:26,519 --> 00:06:28,088 Escola normal, nĂŁo! 70 00:06:28,106 --> 00:06:31,569 Universidade Mantros, uma das melhores universidades! 71 00:06:31,604 --> 00:06:33,627 Bem, para ser honesto, a melhor universidade Ă© mĂĄgica. 72 00:06:33,644 --> 00:06:35,644 - Tia? -Ora, 73 00:06:35,702 --> 00:06:37,245 VocĂȘ cresceu! 74 00:06:37,367 --> 00:06:40,830 Todos esses anos eu senti que VocĂȘ Ă© diferente das outras crianças. 75 00:06:41,082 --> 00:06:45,648 Esta Ă© uma grande oportunidade. Uma oportunidade de aprender magia... 76 00:06:45,978 --> 00:06:48,530 E encontre seu destino! 77 00:06:48,563 --> 00:06:51,662 Tenho certeza que Yudel irĂĄ protegĂȘ-lo, 78 00:06:51,940 --> 00:06:54,709 VocĂȘ sabe que sua tia estĂĄ ficando velha. 79 00:06:55,048 --> 00:06:57,048 NĂŁo tia! 80 00:06:57,129 --> 00:06:59,412 Eu confio em vocĂȘ. 81 00:06:59,551 --> 00:07:02,632 VĂĄ e descubra sua magia 82 00:07:05,471 --> 00:07:08,383 Oh, eu sabia que este dia estava chegando, 83 00:07:08,574 --> 00:07:12,272 E no ferrozinho, fique de olho nele o tempo todo! 84 00:07:12,524 --> 00:07:14,524 Esta Ă© a minha missĂŁo. 85 00:07:14,825 --> 00:07:16,825 NĂŁo se preocupe, nada. 86 00:07:17,004 --> 00:07:19,004 Apenas cuide dele, 87 00:07:19,721 --> 00:07:22,837 Se vocĂȘ tiver um problema, eu estou sempre aqui. 88 00:07:22,862 --> 00:07:24,417 Eu sei! 89 00:07:24,496 --> 00:07:27,976 Siga-me, mocinha, eu lhe mostrarei o caminho. 90 00:07:30,867 --> 00:07:33,914 Boa sorte eu amo ele. 91 00:07:34,123 --> 00:07:35,841 Assim sou minha tia. 92 00:07:47,682 --> 00:07:50,303 JĂĄ conhece o caminho? 93 00:07:50,503 --> 00:07:54,591 Claro que eu sei. Carregue o percurso universitĂĄrio na minha memĂłria! 94 00:07:55,831 --> 00:07:59,277 - Obrigado se vocĂȘ virar o que estĂĄ na minha cabeça. OK! 95 00:08:00,181 --> 00:08:02,341 O que mais vocĂȘ sabe que eu nĂŁo sei? 96 00:08:03,044 --> 00:08:04,589 Eu sei disso tambĂ©m. 97 00:08:11,143 --> 00:08:13,143 VocĂȘ pode me bater na cabeça, por favor? 98 00:08:20,698 --> 00:08:23,285 Como foi? NĂŁo Ă© legal? 99 00:08:23,720 --> 00:08:25,429 Todo mundo adora mĂșsica. 100 00:08:27,209 --> 00:08:30,664 EntĂŁo vocĂȘ dormiu nesse nicho todos esses anos? 101 00:08:32,209 --> 00:08:33,502 Isso mesmo! 102 00:08:34,345 --> 00:08:36,345 Mesmo quando eu era criança e brincava com vocĂȘ? 103 00:08:36,412 --> 00:08:37,653 Eu estava completamente dormindo! 104 00:08:37,862 --> 00:08:40,466 Bem, vocĂȘ realmente nĂŁo brincou comigo, nĂŁo Ă©? 105 00:08:40,666 --> 00:08:42,666 Por que eu estava jogando. 106 00:08:49,382 --> 00:08:53,019 Espere que ele venha atrĂĄs de mim para que eu possa protegĂȘ-la. 107 00:08:53,314 --> 00:08:56,378 Digo isso por precaução. 108 00:09:01,572 --> 00:09:02,657 Ei! 109 00:09:03,699 --> 00:09:05,699 NĂŁo nĂŁo. 110 00:09:07,171 --> 00:09:10,261 Como exatamente vocĂȘ estĂĄ me protegendo? 111 00:09:10,522 --> 00:09:12,197 Bem, estĂĄ acontecendo de novo. 112 00:09:12,336 --> 00:09:14,464 VocĂȘ nĂŁo quer me ajudar, eu posso. 113 00:09:20,665 --> 00:09:23,351 EntĂŁo nĂŁo vamos perder mais tempo. 114 00:09:26,352 --> 00:09:29,061 Eu prometo a vocĂȘ que isso nĂŁo vai acontecer novamente. 115 00:09:30,554 --> 00:09:35,389 Estou completamente familiarizado com este ambiente. HĂĄ uma primeira ponte Ă  nossa frente. 116 00:09:35,433 --> 00:09:37,433 Onde estĂĄ aqui? 117 00:09:37,922 --> 00:09:39,922 É tĂŁo assustador aqui. 118 00:09:42,149 --> 00:09:45,100 - VocĂȘ viu isso tambĂ©m? - Certifique-se de que estamos no caminho certo! 119 00:09:45,396 --> 00:09:47,847 E finalmente chegamos ao nosso destino... 120 00:09:47,951 --> 00:09:51,319 Ou seja, a escola de jovens bruxas de Mantros! 121 00:09:54,234 --> 00:09:57,123 Logo acima daquela montanha estĂĄ atrĂĄs daquelas nuvens. 122 00:10:02,573 --> 00:10:04,943 NĂŁo acredito mais em nenhuma das palavras. 123 00:10:05,204 --> 00:10:07,573 Bem, esta ponte foi construĂ­da hĂĄ muito tempo. 124 00:10:07,598 --> 00:10:10,673 Afinal, toda ponte quebra um dia, certo? 125 00:10:11,281 --> 00:10:13,902 Mas nĂŁo se preocupe, esse problema Ă© muito pequeno. 126 00:10:14,302 --> 00:10:16,302 EntĂŁo, o que vocĂȘ diz sobre isso? 127 00:10:16,967 --> 00:10:18,060 Han? 128 00:10:20,308 --> 00:10:22,308 Um dragĂŁo? 129 00:10:23,552 --> 00:10:25,913 NĂŁo me lembro de nada sobre o dragĂŁo. 130 00:10:37,592 --> 00:10:40,404 Deixe-me ver vocĂȘ, Ăł dragĂŁo maligno. 131 00:10:42,451 --> 00:10:44,908 Ei, vocĂȘ gosta de maçãs? 132 00:10:45,004 --> 00:10:46,696 Eu disse vĂĄ! 133 00:10:48,823 --> 00:10:50,429 Tire a mĂŁo da cabeça dele. 134 00:11:12,607 --> 00:11:14,942 Ei, espere! NĂŁo machuque o dragĂŁo. 135 00:11:14,960 --> 00:11:18,128 - Ele veio da universidade - NĂłs apenas nos defendemos. 136 00:11:18,406 --> 00:11:20,406 Quem Ă© VocĂȘ? - Eu sou deles, 137 00:11:20,959 --> 00:11:24,110 vou para a universidade E este dragĂŁo vai me alcançar. 138 00:11:24,588 --> 00:11:26,588 Mas vocĂȘ tem que ter uma moeda de ouro. 139 00:11:30,084 --> 00:11:31,800 Eu nĂŁo tenho uma moeda de ouro. 140 00:11:31,853 --> 00:11:34,257 NĂŁo, eu nĂŁo sei nada sobre moedas de ouro. 141 00:11:34,691 --> 00:11:37,660 VocĂȘ nĂŁo recebeu uma carta da Universidade Bratun? Ele havia escrito lĂĄ. 142 00:11:37,773 --> 00:11:40,429 Eu estive com pessoas toda a minha vida Fui para a Universidade Mantros... 143 00:11:40,454 --> 00:11:42,454 EntĂŁo tenho certeza que se fosse esse o caso, eles teriam me contado. 144 00:11:42,705 --> 00:11:45,925 Bem, vocĂȘ pode vir comigo, mas NĂŁo tenho certeza se eles vĂŁo deixar vocĂȘ ir. 145 00:11:45,978 --> 00:11:47,557 VocĂȘ quer dizer, como, saltines e sua laia, hein? 146 00:11:47,636 --> 00:11:50,144 Eu vou te levar para a universidade, nĂŁo se preocupe. 147 00:11:50,535 --> 00:11:52,297 OK, vamos lĂĄ. 148 00:11:52,453 --> 00:11:54,215 Meu nome Ă© realmente ele. 149 00:11:54,594 --> 00:11:56,594 SĂ©rio? Qual Ă© o nome dele? 150 00:11:56,713 --> 00:11:57,788 Sim. 151 00:11:57,919 --> 00:12:00,176 Bem, vamos, apresse-se. 152 00:12:00,410 --> 00:12:02,007 Cara legal. 153 00:12:03,757 --> 00:12:05,757 Vamos para Yudel em breve. 154 00:12:09,732 --> 00:12:13,196 Oh meu Deus, esta Ă© a primeira vez que monto um dragĂŁo. 155 00:12:13,726 --> 00:12:15,726 eu tambĂ©m. 156 00:12:15,836 --> 00:12:18,283 Tudo bem, em direção Ă  universidade! 157 00:12:18,344 --> 00:12:21,660 Aji Maji, o DragĂŁo VĂĄ! 158 00:12:24,098 --> 00:12:26,344 Oh Deus, fique com isso. 159 00:12:29,105 --> 00:12:31,223 Como Ă© linda a floresta vista de cima. 160 00:12:52,251 --> 00:12:56,001 DĂȘ uma olhada na bela Universidade de Mantros. 161 00:12:56,097 --> 00:12:57,051 Ops! 162 00:12:57,076 --> 00:12:59,076 Eu nunca tinha visto a universidade de cima. 163 00:13:15,301 --> 00:13:17,301 Eu nĂŁo posso acreditar que cheguei aqui. 164 00:13:17,333 --> 00:13:20,101 - NĂŁo precisa de ajuda? - Eu posso fazer meu trabalho sozinho. 165 00:13:20,171 --> 00:13:21,577 Bem, qualquer tipo de conforto. 166 00:13:21,864 --> 00:13:24,468 Que viagem. 167 00:13:24,546 --> 00:13:29,156 E finalmente chegamos a ele. Bruxas da Universidade de Mantros! 168 00:13:29,591 --> 00:13:32,368 Mas parece maior do que o que me lembro. 169 00:13:34,530 --> 00:13:36,995 E vocĂȘ Ă© o Sr. Miller? 170 00:13:37,117 --> 00:13:39,117 Meus amigos estĂŁo atacando Saddam. 171 00:13:39,801 --> 00:13:42,092 EntĂŁo vocĂȘ Ă© o Sr. Miller! 172 00:13:42,161 --> 00:13:44,427 VocĂȘ entregou o Ășltimo dragĂŁo tarde demais. 173 00:13:44,560 --> 00:13:46,560 Agora qual foi o motivo? 174 00:13:46,855 --> 00:13:48,855 Bem, para ser honesto, esses dois sĂŁo uma perda de tempo. 175 00:13:48,972 --> 00:13:51,646 EntĂŁo vocĂȘ coloca a culpa nos outros? Ok... 176 00:13:51,985 --> 00:13:55,433 Bem-vindo Ă  Universidade Sr. Miller! 177 00:13:57,621 --> 00:13:59,504 EntĂŁo qual Ă© o seu nome mocinha? 178 00:13:59,930 --> 00:14:01,717 Meu nome Ă© Hafin Fafr. 179 00:14:01,752 --> 00:14:04,860 Ok... NĂŁo vejo seu nome na lista. 180 00:14:04,886 --> 00:14:08,905 Mas nem sequer recebi uma moeda de ouro. 181 00:14:08,975 --> 00:14:11,388 Bem, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo tem permissĂŁo para entrar. 182 00:14:11,768 --> 00:14:13,768 Como vocĂȘ chegou ao dragĂŁo? 183 00:14:14,539 --> 00:14:17,325 Lambert, por que toda essa confusĂŁo? 184 00:14:17,421 --> 00:14:21,234 Bem, esta jovem, para a mensalidade da faculdade NĂŁo tem uma moeda de ouro. 185 00:14:21,264 --> 00:14:27,253 Oh Lambert eu sou sempre para tal situação Tenho uma moeda extra comigo. 186 00:14:27,505 --> 00:14:29,718 Achamos mesmo que Ă© uma bolsa de estudos? 187 00:14:30,699 --> 00:14:32,756 Muito obrigado. 188 00:14:34,206 --> 00:14:37,139 Um eclipse da lua vermelha como uma rosa! 189 00:14:37,774 --> 00:14:39,396 Tenho desde criança. 190 00:14:39,970 --> 00:14:41,602 Sinceramente muito especial. 191 00:14:41,758 --> 00:14:46,280 - Como posso compensar o desenho animado? - Tenho certeza que vocĂȘ vai compensar isso um dia. 192 00:14:46,819 --> 00:14:49,709 Essa criatura nĂŁo deveria vir atĂ© vocĂȘ? 193 00:14:50,876 --> 00:14:52,714 Aquele Yoodle, que me trouxe aqui. 194 00:14:52,768 --> 00:14:54,768 NĂŁo importa. Nenhum carro pode entrar. 195 00:14:55,457 --> 00:14:58,642 NĂŁo Ă© um carro, Lambert, aquele animal sanguinĂĄrio! 196 00:14:58,764 --> 00:15:00,057 Certo bebĂȘ 197 00:15:00,892 --> 00:15:02,892 Sim. Eu acho que sim. 198 00:15:03,098 --> 00:15:04,694 Eu tambĂ©m tenho uma ideia. 199 00:15:10,294 --> 00:15:12,637 eu sou como vocĂȘ muito em breve Eu fico viciado em animais engraçados. 200 00:15:12,767 --> 00:15:14,476 Eu sou Franco. 201 00:15:14,564 --> 00:15:16,290 Eu sou o diretor desta universidade. 202 00:15:16,352 --> 00:15:19,971 eu sou ele e Muito obrigado por sua gentileza. 203 00:15:20,371 --> 00:15:22,245 Bem recebĂȘ-lo. 204 00:15:23,574 --> 00:15:26,664 Venha, estamos apenas começando. 205 00:15:27,246 --> 00:15:32,306 Junte-se ao resto e nĂŁo tenha vergonha! VocĂȘs todos vĂŁo se conhecer em breve. 206 00:15:42,577 --> 00:15:45,485 eu nĂŁo sabia disso As rosas tambĂ©m podem crescer acima das nuvens. 207 00:15:45,589 --> 00:15:47,047 isso Ă© fabuloso. 208 00:15:47,369 --> 00:15:49,369 Sim muito bom. 209 00:15:50,469 --> 00:15:52,469 Por que ele se comporta assim? 210 00:15:54,254 --> 00:15:56,727 - Pode me chamar de Ruben. - Eu sou Geraldo. 211 00:15:57,492 --> 00:16:02,303 Oh meu Deus! Susan, olhe para aquela camponesa suja. 212 00:16:03,834 --> 00:16:06,439 Tenho certeza que cheira mal tambĂ©m. 213 00:16:06,925 --> 00:16:08,925 Por favor, reĂșna os alunos! 214 00:16:11,079 --> 00:16:13,717 Fique em uma linha. 215 00:16:14,668 --> 00:16:19,368 Por favor, note o orgulhoso diretor da universidade, Quer cumprimentĂĄ-lo. 216 00:16:19,707 --> 00:16:22,547 Seu nome Ă© Dr. Huberri. 217 00:16:22,652 --> 00:16:26,714 Mas vocĂȘs podem me chamar de Frank. Obrigado Dr. Lambert! 218 00:16:27,044 --> 00:16:30,273 VocĂȘ pode fazer uma pausa. VocĂȘ trabalhou muito hoje! 219 00:16:31,003 --> 00:16:33,172 Bem-vindo Ă  Universidade Mantros. 220 00:16:33,711 --> 00:16:38,885 Nesta universidade, tentamos ter talentos Ășnicos Que muitos de vocĂȘs acabaram de perceber... 221 00:16:39,083 --> 00:16:42,034 Fortalecer, para continuar vivendo VocĂȘ pode usĂĄ-los corretamente. 222 00:16:43,067 --> 00:16:45,818 VĂĄ atrĂĄs da pequena carta do dragĂŁo, nĂŁo quero brincar com vocĂȘ. 223 00:16:46,000 --> 00:16:49,420 Nesta universidade, ensinamos tudo. 224 00:16:49,489 --> 00:16:51,903 Mas depende de vocĂȘ. 225 00:16:51,999 --> 00:16:56,443 Aqui todos nĂłs acreditamos no poder de Mato, 226 00:16:56,591 --> 00:16:58,893 Esta palavra latina significa esforço. 227 00:16:58,969 --> 00:17:02,666 Isso Ă© tudo o que eu quero. Lambert Conte a eles sobre o exame. 228 00:17:03,292 --> 00:17:05,292 NĂŁo importa o quĂŁo forte vocĂȘ pensa que Ă©... 229 00:17:05,351 --> 00:17:09,615 VocĂȘ Ă© tudo novo E os novatos precisam de prĂĄtica, 230 00:17:09,745 --> 00:17:12,948 Nos primeiros 10 dias, VocĂȘ enfrentarĂĄ uma sĂ©rie de desafios difĂ­ceis, 231 00:17:13,114 --> 00:17:15,535 5 exames em 5 dias, 232 00:17:15,948 --> 00:17:19,086 NĂłs medimos vocĂȘ e seu mais poderoso, 233 00:17:19,130 --> 00:17:23,851 Ou seja, a pessoa mais talentosa se orgulha de ter Desde o primeiro dia de faculdade... 234 00:17:23,975 --> 00:17:25,266 Seja meu aluno! 235 00:17:25,291 --> 00:17:28,096 Eu posso te mostrar os segredos deste mundo, 236 00:17:28,121 --> 00:17:31,577 E nĂłs comemos bolo e chĂĄ juntos duas vezes por semana, 237 00:17:31,873 --> 00:17:34,867 Oh, seus uniformes chegaram. 238 00:17:35,828 --> 00:17:37,747 Que? O que Ă© isto? 239 00:17:37,782 --> 00:17:38,615 o que hĂĄ aqui? 240 00:17:38,640 --> 00:17:40,640 NĂŁo se preocupe com gigantes de pedra. 241 00:17:40,685 --> 00:17:44,083 Eles estĂŁo aqui apenas para fazer trabalhos universitĂĄrios Ajude-me, mas... 242 00:17:44,219 --> 00:17:49,827 VocĂȘ pode escolher seu uniforme Ou seu uniforme pode escolher vocĂȘ. 243 00:17:50,478 --> 00:17:53,368 Oh meu Deus. Que interessante. 244 00:17:55,606 --> 00:17:57,606 Ó Mal! 245 00:18:02,674 --> 00:18:07,422 Oh nĂŁo, nĂłs trouxemos roupas. NĂłs nĂŁo usamos essas roupas feias. 246 00:18:12,553 --> 00:18:15,791 O almoço estĂĄ pronto no refeitĂłrio. Coma sua comida e descanse. 247 00:18:15,842 --> 00:18:19,079 As aulas começam amanhĂŁ cedo. 248 00:18:22,065 --> 00:18:25,513 EntĂŁo aqui estĂĄ vocĂȘ. Pare de fazer isso! 249 00:18:25,592 --> 00:18:29,584 VocĂȘ, vocĂȘ vai me matar no final. 250 00:18:39,638 --> 00:18:44,065 Talvez ele pense que eu sou uma criança tambĂ©m Mas vocĂȘ sabe que eu nĂŁo estou interessado em brincar com isso. 251 00:18:48,538 --> 00:18:49,666 Comida! 252 00:18:49,797 --> 00:18:53,737 Espaguete e cogumelos oh obrigado. 253 00:19:03,524 --> 00:19:04,861 NĂŁo hĂĄ lugar para ninguĂ©m aqui? 254 00:19:05,564 --> 00:19:07,274 Eu tenho que ir. 255 00:19:07,365 --> 00:19:09,365 Ei, vocĂȘ quer sentar na nossa frente? 256 00:19:09,609 --> 00:19:11,189 obrigado. 257 00:19:11,293 --> 00:19:13,722 Estou tĂŁo animado por estar aqui. E vocĂȘ? 258 00:19:13,913 --> 00:19:15,913 Quer experimentar uma das minhas maçãs? 259 00:19:15,945 --> 00:19:18,357 Se vocĂȘ comer, tenho certeza que vai gostar. 260 00:19:18,436 --> 00:19:20,436 Este ano colhemos maçãs muito boas. 261 00:19:21,168 --> 00:19:24,266 Grato. Ops! 262 00:19:24,675 --> 00:19:26,675 É realmente delicioso. 263 00:19:28,859 --> 00:19:30,859 NĂŁo aja como um homem pobre, rapaz. 264 00:19:31,072 --> 00:19:33,361 Essa maçã nĂŁo Ă© boa! 265 00:19:38,674 --> 00:19:40,674 VocĂȘ sabe mesmo de onde veio? 266 00:19:40,740 --> 00:19:44,410 Estas maçãs sĂŁo colhidas das melhores ĂĄrvores do Vale da Maçã, 267 00:19:44,435 --> 00:19:45,617 Eu mesmo os organizei. 268 00:19:45,654 --> 00:19:49,983 Eu acho que vocĂȘ cozinha sua prĂłpria comida, VocĂȘ nĂŁo Ă© uma garota da aldeia? 269 00:19:51,173 --> 00:19:54,072 Como Ă© isso? VocĂȘ pode cozinhar macarrĂŁo? 270 00:19:54,882 --> 00:19:56,882 EntĂŁo e os cogumelos? Anel Ding Ding Ding! 271 00:19:58,571 --> 00:20:00,879 Hora de escolher o produto. 272 00:20:02,909 --> 00:20:04,466 Esteja aqui. 273 00:20:07,713 --> 00:20:10,594 Termine agora. Tire isso do caminho. 274 00:20:12,703 --> 00:20:15,293 Bem, talvez vocĂȘ queira comĂȘ-lo vocĂȘ mesmo. 275 00:20:23,830 --> 00:20:26,391 Vamos melhor. 276 00:20:27,591 --> 00:20:31,349 Sim, renda-se! É melhor vocĂȘ ir. 277 00:20:32,200 --> 00:20:33,441 que? 278 00:20:35,559 --> 00:20:37,660 esperar. NĂŁo faça isso comigo. 279 00:20:38,268 --> 00:20:41,945 Use sua magia, suas habilidades. 280 00:20:45,912 --> 00:20:48,672 NĂŁo sei se o meu lugar Ă© aqui ou nĂŁo. 281 00:20:51,670 --> 00:20:53,670 Componha-se, mocinha! 282 00:20:54,351 --> 00:20:58,414 VocĂȘ nĂŁo quer por causa de alguns filhos cheios Esqueça o seu destino, certo? 283 00:21:00,081 --> 00:21:02,081 claro que nĂŁo. VocĂȘ vai para sua sala de aula, vocĂȘ estuda bem suas liçÔes, para aprender a ser o melhor mĂĄgico do mundo VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ estĂĄ certo 284 00:21:02,477 --> 00:21:05,529 Claro que nĂŁo, vocĂȘ vai para a sua aula, VocĂȘ leu bem a lição... 285 00:21:05,616 --> 00:21:09,079 Para aprender a ser o melhor mĂĄgico do mundo. 286 00:21:10,563 --> 00:21:14,131 VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ estĂĄ certo! 287 00:21:18,752 --> 00:21:20,384 bom Dia! 288 00:21:20,409 --> 00:21:23,535 Este Ă© o primeiro desafio que vocĂȘ enfrentarĂĄ. 289 00:21:23,674 --> 00:21:26,842 Queremos conhecer suas capacidades atuais, 290 00:21:27,339 --> 00:21:32,043 O desafio de hoje Ă© focar na invisibilidade. 291 00:21:35,420 --> 00:21:39,569 VocĂȘ tem que chegar ao topo das escadas para ser aceito. 292 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 DĂȘ uma boa olhada nas escadas. 293 00:21:41,674 --> 00:21:44,078 NĂŁo sĂŁo tĂŁo simples quanto parecem. 294 00:21:47,470 --> 00:21:52,471 E toda vez que vocĂȘ chega ao pĂ© da escada, VocĂȘ pode pegar essa bola? 295 00:21:54,509 --> 00:21:56,192 E agora? 296 00:22:01,322 --> 00:22:03,161 Ou agora? 297 00:22:04,525 --> 00:22:09,125 Use seu instinto, VocĂȘ pode fazer isso? 298 00:22:09,315 --> 00:22:14,248 O vencedor Ă© a primeira pessoa que pode devolver a bola para mim. 299 00:22:14,309 --> 00:22:16,340 E vocĂȘ pode começar quando quiser. 300 00:22:16,365 --> 00:22:17,856 Eu posso lidar com isso. 301 00:22:18,549 --> 00:22:21,474 Tem certeza que pode com essa inteligĂȘncia? 302 00:22:21,588 --> 00:22:25,598 A inteligĂȘncia nĂŁo Ă© nada comparada Ă  força armada. 303 00:22:36,350 --> 00:22:39,378 A inteligĂȘncia que felizmente eu tenho muito! 304 00:22:41,066 --> 00:22:44,572 NĂŁo estou muito bem, nĂŁo posso participar deste desafio? 305 00:22:44,643 --> 00:22:47,324 VocĂȘ pode, mas nĂŁo receberĂĄ nenhum ponto por isso. 306 00:22:47,957 --> 00:22:49,364 nas prĂłximas? 307 00:22:49,451 --> 00:22:53,721 Eu mesmo vou terminar. Tudo bom para ver como um vencedor consegue. 308 00:23:00,308 --> 00:23:02,281 VocĂȘ realmente achou que era assim tĂŁo fĂĄcil? 309 00:23:04,720 --> 00:23:09,694 Ei, ei, isso nĂŁo Ă© justo! 310 00:23:10,004 --> 00:23:12,608 A vida nĂŁo Ă© justa, Sr. Finn. 311 00:23:15,169 --> 00:23:16,393 nas prĂłximas! 312 00:23:16,418 --> 00:23:18,667 Omar se eu fizer isso. 313 00:23:20,599 --> 00:23:23,125 Nossa pele nĂŁo Ă© tĂŁo grossa! 314 00:23:25,963 --> 00:23:27,963 Foi muito dificil. 315 00:23:30,610 --> 00:23:34,403 Ei pessoal, na nossa aldeia Tivemos uma famosa dança para a chuva. 316 00:23:34,647 --> 00:23:36,721 Às vezes ele respondeu que vocĂȘ quer tentar? 317 00:23:37,120 --> 00:23:39,120 Se vocĂȘ acha que a resposta Ă© sim! 318 00:23:39,392 --> 00:23:42,066 Muito bem, rapazes, façam o que eu fizer. 319 00:24:01,613 --> 00:24:03,488 - Ei, ele respondeu! - NĂłs conseguimos. 320 00:24:04,061 --> 00:24:05,788 Obrigado rapazes. 321 00:24:07,168 --> 00:24:10,510 Ele era inteligente, mas ele tambĂ©m era NĂŁo Ă© fĂĄcil, menina rural. 322 00:24:17,388 --> 00:24:19,792 Oh meu Deus, vocĂȘ estĂĄ bem? 323 00:24:20,305 --> 00:24:22,535 Eu, eu... estou bem, obrigado. 324 00:24:22,588 --> 00:24:29,174 E porque? Porque vocĂȘ tem que saber que ainda tem muito a aprender. 325 00:24:37,528 --> 00:24:39,237 Posso ir agora? 326 00:24:40,114 --> 00:24:42,527 Sim, eu acho que vocĂȘ pode. 327 00:24:42,901 --> 00:24:46,359 Bem, vocĂȘ pode ir mudar o desafio amanhĂŁ. 328 00:24:46,581 --> 00:24:48,264 Por favor, leia lindamente! 329 00:24:52,553 --> 00:24:54,853 O segundo lugar nĂŁo Ă© ruim. 330 00:24:54,920 --> 00:24:57,688 Se Lambert nĂŁo te assustasse, vocĂȘ teria vencido. 331 00:24:59,811 --> 00:25:02,923 Ele nĂŁo os ganhou porque tem talento. 332 00:25:03,297 --> 00:25:05,297 Ela Ă© tĂŁo legal. 333 00:25:06,682 --> 00:25:09,971 VocĂȘ sabe que os robĂŽs nĂŁo estĂŁo certos Coma aqui, certo? 334 00:25:10,334 --> 00:25:14,286 E sobre o que aconteceu ontem Precisamos ter uma conversa detalhada. 335 00:25:14,373 --> 00:25:17,993 NĂłs nĂŁo estamos falando sobre isso A menos que vocĂȘ queira repetir novamente. 336 00:25:19,334 --> 00:25:21,743 TĂŁo rĂĄpido Estou indo atrĂĄs de vocĂȘ. 337 00:25:21,900 --> 00:25:23,057 Espere por mim. 338 00:25:23,082 --> 00:25:27,510 Se vocĂȘ gosta, vĂĄ Mas nosso trabalho ainda nĂŁo acabou, menina do campo. 339 00:25:33,522 --> 00:25:35,522 Vamos. 340 00:25:37,943 --> 00:25:43,391 Uau, vocĂȘ nĂŁo sabe como estou feliz em vĂȘ-lo finalmente VocĂȘ quer estudar nesta biblioteca maravilhosa? 341 00:25:43,461 --> 00:25:46,560 Onde ele foi? Por que vocĂȘ veio aqui? 342 00:25:47,116 --> 00:25:49,763 VocĂȘ nĂŁo deve passar tempo com aquele garoto. 343 00:25:49,824 --> 00:25:51,824 VocĂȘ tem que pensar em estudar, 344 00:25:51,893 --> 00:25:54,138 E aqui Ă© o melhor lugar para fazĂȘ-lo. 345 00:25:54,163 --> 00:25:57,038 Claro, entĂŁo ele conseguiu hoje. 346 00:25:57,123 --> 00:25:59,123 Ele estava estudando. 347 00:25:59,675 --> 00:26:03,190 EntĂŁo eu estudo porque quero ser o primeiro aluno da turma. 348 00:26:03,260 --> 00:26:06,560 Se vocĂȘ quer fazer algo Eu sugiro que vocĂȘ comece desde o inĂ­cio. 349 00:26:06,737 --> 00:26:08,737 Siga-me deste lado! 350 00:26:10,448 --> 00:26:12,448 VocĂȘ sabe onde estĂŁo os livros que eu preciso? 351 00:26:12,758 --> 00:26:17,697 Claro que eu sei. Eu salvei o mapa completo dessa escola na minha cabeça! 352 00:26:17,715 --> 00:26:19,800 Eu sei onde estĂŁo todos os livros. 353 00:26:20,295 --> 00:26:24,149 Por favor, sente-se, por favor. VocĂȘ deve ler e aprender! 354 00:26:24,288 --> 00:26:26,288 Eu vou encontrar para vocĂȘ o bĂĄsico da magia. 355 00:26:30,818 --> 00:26:32,818 Claro que devo começar com isso? 356 00:26:32,989 --> 00:26:36,217 Claro que vocĂȘ aprende todo o bĂĄsico com ele, 357 00:26:36,242 --> 00:26:39,446 Espere e veja, eu acho que vocĂȘ estĂĄ com medo, estou certo? 358 00:26:39,473 --> 00:26:41,191 NĂŁo, eu sĂł queria... 359 00:26:41,365 --> 00:26:43,214 Tenho certeza! 360 00:26:44,482 --> 00:26:49,464 Para flutuar as coisas, vocĂȘ tem que ter sua força interior Atraia e diga Aji Maji. 361 00:26:52,275 --> 00:26:54,275 VocĂȘ tambĂ©m viu? 362 00:26:54,527 --> 00:26:56,527 Bem, continue. 363 00:26:57,306 --> 00:27:01,134 A magia da flor pode ter um efeito como Tenha a magia da primavera entĂŁo... 364 00:27:01,542 --> 00:27:06,793 Volume 22 do livro de magia elementar. 365 00:27:17,543 --> 00:27:21,188 - Qual foi o som? Yudel acorda. Estou acordado. 366 00:27:24,826 --> 00:27:28,255 Talvez seja melhor nĂŁo estar aqui a esta hora da noite! 367 00:27:47,746 --> 00:27:50,567 Deixe-me ver se nĂŁo deve haver nenhuma porta. 368 00:27:54,568 --> 00:27:56,060 Como ele foi? 369 00:27:56,086 --> 00:28:00,053 Eu nĂŁo sei, mas de acordo com um plano O que tenho aqui nĂŁo deve ser uma porta. 370 00:28:00,644 --> 00:28:03,794 - Mas vocĂȘ tambĂ©m viu que Sean abriu uma porta, certo? Sim. 371 00:28:03,986 --> 00:28:05,626 Muito estranho. 372 00:28:07,376 --> 00:28:11,527 Uau, de manhĂŁ podemos nĂŁo chegar Ă  aula. 373 00:28:14,800 --> 00:28:18,115 Oh, jovem, vocĂȘ estĂĄ atrasado. 374 00:28:18,211 --> 00:28:20,494 Desculpe, nĂŁo serĂĄ repetido. 375 00:28:21,015 --> 00:28:23,602 Eu anoto isso no meu caderno. 376 00:28:24,114 --> 00:28:27,690 Como eu tinha para os alunos que Eu estava dizendo na hora... 377 00:28:27,908 --> 00:28:30,945 O desafio de hoje Ă© renomeado. 378 00:28:31,258 --> 00:28:33,752 E um deles Ă© a deformação. 379 00:28:34,277 --> 00:28:36,277 NĂłs vencemos essa. 380 00:28:36,690 --> 00:28:39,571 Se vocĂȘ leu para o desafio de hoje... 381 00:28:39,607 --> 00:28:42,707 VocĂȘ sabe como Mude um objeto para outro. 382 00:28:42,873 --> 00:28:46,362 Cada um de vocĂȘs recebe uma varinha mĂĄgica, Cuide deles, 383 00:28:46,501 --> 00:28:49,739 VĂĄrias geraçÔes de alunos antes de vocĂȘ usĂĄ-los, 384 00:28:49,852 --> 00:28:53,204 VocĂȘ acabou de entender, VocĂȘ sabe que eles sĂŁo extremamente raros. 385 00:28:53,418 --> 00:28:55,857 Acende com o botĂŁo para cima. 386 00:29:00,500 --> 00:29:02,524 E vocĂȘ, Sr. Miller, 387 00:29:02,714 --> 00:29:04,714 VocĂȘ venceu o desafio ontem. 388 00:29:04,797 --> 00:29:07,323 Eu gostaria de ver VocĂȘ pode repetir esse sucesso ou nĂŁo? 389 00:29:07,427 --> 00:29:08,946 Pegue-me de surpresa! 390 00:29:15,183 --> 00:29:18,212 Famisi Di Famisi Cresça atĂ© ficar do tamanho de uma pessoa! 391 00:29:25,072 --> 00:29:28,735 Sim, o jovem Miller era uma boa carta. 392 00:29:38,520 --> 00:29:40,889 EntĂŁo vocĂȘ achou bom? Posso ir agora? 393 00:29:40,977 --> 00:29:43,633 Por que vocĂȘ estĂĄ sempre com tanta pressa, garoto? 394 00:29:43,685 --> 00:29:47,079 E nĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode, atĂ© que a aula termine. 395 00:29:47,140 --> 00:29:50,845 Bem, comece, deixe-me ver o que vocĂȘ faz. 396 00:30:03,751 --> 00:30:06,928 Sim, vocĂȘ moveu a grande pedra para cima e para baixo. 397 00:30:06,961 --> 00:30:08,777 Acho que isso serĂĄ suficiente. 398 00:30:08,821 --> 00:30:13,168 Vamos ver o que os gĂȘmeos fazem. Eu queria rir por um momento. 399 00:30:14,965 --> 00:30:17,699 Espere, vocĂȘ nĂŁo deve cortar as varas ... 400 00:30:19,010 --> 00:30:22,480 Duas vezes mais estĂșpido que o resto. Encrenqueiros! 401 00:30:22,559 --> 00:30:24,781 Quer dizer, tipo, vocĂȘ nĂŁo pode fazer isso? 402 00:30:24,851 --> 00:30:28,105 Talvez duas pessoas do tamanho de meia pessoa, NĂŁo tem consciĂȘncia? 403 00:30:28,201 --> 00:30:29,772 Sua vez, Sr. Finn. 404 00:30:29,798 --> 00:30:32,229 Olhe e aprenda idiotas. 405 00:30:32,943 --> 00:30:34,943 Eu deixei. 406 00:30:36,070 --> 00:30:40,573 NĂŁo foi ruim, mas tambĂ©m nĂŁo foi bom. 407 00:30:40,843 --> 00:30:43,747 Bem, Susan, mostra-nos o que sabes. 408 00:30:49,451 --> 00:30:52,228 Uau, sem mouse, nĂŁo, nĂŁo! 409 00:30:52,793 --> 00:30:56,014 Eu consegui, me tornei um rato! 410 00:30:57,635 --> 00:30:59,249 VocĂȘ tem medo de ratos, filho? 411 00:30:59,883 --> 00:31:03,051 Sim, foi muito interessante vocĂȘ se tornar um rato! 412 00:31:08,010 --> 00:31:12,410 Bem, vocĂȘ estĂĄ atrasado! Mostre-me para ver o que vocĂȘ aprendeu. 413 00:31:12,532 --> 00:31:14,532 Posso usar minha imaginação? 414 00:31:14,911 --> 00:31:18,756 Ah, claro que eu gosto de fazer isso, Eu serei feliz! 415 00:31:18,843 --> 00:31:20,892 É hora de se mostrar. 416 00:31:22,903 --> 00:31:24,903 Aji Maji! 417 00:31:26,447 --> 00:31:29,901 Meu Deus, olhe aqui, eu flutuei. 418 00:31:30,092 --> 00:31:33,834 Eu que atĂ© agora... VocĂȘ mudou garota! 419 00:31:34,216 --> 00:31:37,952 Ah desculpa eu nĂŁo queria exatamente Cresça abaixo de vocĂȘ. 420 00:31:38,282 --> 00:31:40,799 Ela se acha tĂŁo linda! 421 00:31:40,877 --> 00:31:42,205 Eu tenho que começar de novo. 422 00:31:46,416 --> 00:31:49,575 Olhe para a menina do campo! Tornou-se um bicho-da-seda! 423 00:31:51,540 --> 00:31:53,540 Virou bicho-da-seda! 424 00:32:00,840 --> 00:32:05,188 Bem, isso Ă© interessante, mas o primeiro Ă© um adolescente do sexo masculino, VocĂȘ nĂŁo concorda? 425 00:32:05,213 --> 00:32:07,701 Olha uma ĂĄguia! 426 00:32:08,974 --> 00:32:11,143 Cuidado com ele! 427 00:32:48,126 --> 00:32:50,126 VocĂȘ tem uma velocidade de reação muito boa. 428 00:32:50,305 --> 00:32:54,576 Quando vocĂȘ era um verme, vocĂȘ usou o poder da mudança, 429 00:32:54,619 --> 00:32:57,353 VocĂȘ foi capaz de acelerar a evolução natural! 430 00:32:57,475 --> 00:32:59,715 VocĂȘ foi o vencedor do desafio de hoje. 431 00:32:59,898 --> 00:33:01,191 Seu cartĂŁo foi bom. 432 00:33:01,269 --> 00:33:03,968 Sim, o cartĂŁo era muito bom. 433 00:33:04,021 --> 00:33:10,687 Mas Lambert, vamos mostrar a esses jovens Que eles possam ter um bom tempo juntos, 434 00:33:10,740 --> 00:33:12,416 Nem tudo estĂĄ ganhando meu amigo! 435 00:33:12,441 --> 00:33:14,213 Mas nĂłs dissemos para vocĂȘ ganhar tudo! 436 00:33:14,343 --> 00:33:16,938 Por favor, recolha as varas Vamos mostrar para nossos queridos alunos... 437 00:33:16,963 --> 00:33:21,591 O que nĂŁo Ă© um problema se eles enfrentarem um problema primeiro, 438 00:33:22,217 --> 00:33:24,780 Minha primeira mudança mĂĄgica... 439 00:33:24,902 --> 00:33:28,591 Deus eu me tornei Um pedaço de queijo Bo Gondo restante, 440 00:33:29,790 --> 00:33:31,790 A aula cheirava mal, 441 00:33:32,567 --> 00:33:34,567 Eu nĂŁo fui convidado para nenhum lugar por um tempo, 442 00:33:34,608 --> 00:33:42,246 Mas quero dizer, quero dizer, VocĂȘ vĂȘ esta terra cheia de grama preta? 443 00:33:43,010 --> 00:33:44,510 Veja Agora! 444 00:33:47,236 --> 00:33:49,744 Nossa que vista linda! 445 00:33:49,771 --> 00:33:53,720 Adicione algumas borboletas. 446 00:33:53,819 --> 00:33:55,833 Nossa que lindo. 447 00:33:55,858 --> 00:33:58,515 Olha essas borboletas. 448 00:33:58,828 --> 00:34:03,810 É como encontrar uma agulha no palheiro. 449 00:34:04,401 --> 00:34:06,356 Algo assim! Agora ... 450 00:34:07,598 --> 00:34:09,598 Encontre-o. 451 00:34:11,383 --> 00:34:14,429 Para uma pessoa comum, isso Ă© possĂ­vel... 452 00:34:14,491 --> 00:34:19,447 Mas para os jovens bruxos, Este deve ser um desafio muito interessante. 453 00:34:19,534 --> 00:34:22,893 Bem, nĂłs conseguimos, eu começo. 454 00:34:25,090 --> 00:34:27,642 VocĂȘ tem que deixar a magia te encontrar. 455 00:34:27,678 --> 00:34:32,347 VocĂȘ nĂŁo deve segui-lo, quanto mais vocĂȘ o segue Fica muito mais difĂ­cil de pegar. 456 00:34:33,824 --> 00:34:35,824 Sim estĂĄ certo. 457 00:34:41,402 --> 00:34:43,402 DragĂŁo mau nĂŁo nĂŁo nĂŁo, 458 00:34:45,917 --> 00:34:49,970 Uau, nĂŁo me toque ... NĂŁo me toque! 459 00:34:50,014 --> 00:34:52,392 Por que me tornei um robĂŽ? 460 00:34:54,893 --> 00:34:58,929 NĂŁo sacuda um bom dragĂŁo. Bom dragĂŁo! 461 00:34:59,025 --> 00:35:00,909 O que exatamente vocĂȘ estĂĄ fazendo? 462 00:35:00,934 --> 00:35:05,483 Eu faço o que o gerente disse Eu quero deixĂĄ-lo encontrar sua prĂłpria magia! 463 00:35:06,274 --> 00:35:08,274 VocĂȘ tambĂ©m acreditou? 464 00:35:09,303 --> 00:35:10,978 O Sr. Gerente estava certo. 465 00:35:11,231 --> 00:35:14,451 - Realmente estĂșpido. - Conseguimos. 466 00:35:20,005 --> 00:35:23,451 VocĂȘ tem que deixĂĄ-lo encontrar sua magia 467 00:35:24,743 --> 00:35:26,253 Sim. 468 00:35:34,022 --> 00:35:36,965 - Oh! - VocĂȘ cortou. 469 00:35:37,565 --> 00:35:39,656 NĂŁo, por favor para vocĂȘ. 470 00:35:39,685 --> 00:35:41,939 Isso Ă© certo para vocĂȘ! 471 00:35:42,087 --> 00:35:44,413 VocĂȘ estĂĄ certo. 472 00:35:48,771 --> 00:35:52,669 Ei, se nenhum de vocĂȘs quiser Bem, conte-nos! 473 00:35:54,527 --> 00:35:56,050 esperar! 474 00:35:57,140 --> 00:35:59,344 Posso te perguntar uma coisa? 475 00:35:59,926 --> 00:36:01,926 NĂŁo, por favor, nĂŁo pergunte. 476 00:36:03,331 --> 00:36:05,692 Uau, nosso vencedor foi encontrado. 477 00:36:05,883 --> 00:36:07,732 Eu sabia que vocĂȘ poderia lidar com isso. 478 00:36:13,123 --> 00:36:15,059 ParabĂ©ns! 479 00:36:15,146 --> 00:36:18,774 Dando-lhe aquela moeda extra Foi um bom investimento. 480 00:36:18,879 --> 00:36:22,333 Bobo, vamos trabalhar. 481 00:36:26,338 --> 00:36:27,961 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ­ em cima? 482 00:36:28,021 --> 00:36:32,569 Aquele meu pequeno dragĂŁo estĂșpido Ele acompanhou, trouxe menos, menina! 483 00:36:32,693 --> 00:36:37,051 Yodel, vocĂȘ sabe, eu quero saber o que estĂĄ escondido atrĂĄs daquela porta. Onde eles estĂŁo indo? 484 00:36:37,156 --> 00:36:38,675 se apresse. OK. 485 00:36:39,118 --> 00:36:43,813 Mas eu desejo em vez dessas coisas VocĂȘ pensou em estudĂĄ-lo mais uma vez! 486 00:36:43,927 --> 00:36:47,451 - É por isso que eu trouxe vocĂȘ aqui. - Antes disso, tenho que entender o que eles estĂŁo fazendo. 487 00:36:47,590 --> 00:36:50,665 Espere por mim. 488 00:36:54,027 --> 00:36:55,893 NĂŁo desça aĂ­! 489 00:36:56,414 --> 00:36:59,252 Os alunos tĂȘm permissĂŁo para entrar Eles nĂŁo tĂȘm essa parte. 490 00:36:59,339 --> 00:37:01,076 NĂŁo deverĂ­amos estar aqui. 491 00:37:02,995 --> 00:37:06,007 Mesmo que haja algo aqui que eu nĂŁo tenho certeza ... 492 00:37:06,120 --> 00:37:07,595 VocĂȘ nĂŁo sabe como abri-lo. 493 00:37:07,657 --> 00:37:09,141 Como vocĂȘ sabe? 494 00:37:09,393 --> 00:37:11,840 Frank disse deixe-me encontrar minha magia. 495 00:37:12,006 --> 00:37:14,006 Abra a porta! 496 00:37:20,524 --> 00:37:23,353 Eu nĂŁo me sinto bem com isso. 497 00:37:23,840 --> 00:37:26,575 Exatamente! EntĂŁo vamos. 498 00:38:01,371 --> 00:38:03,371 O que Ă© aquilo? 499 00:38:03,532 --> 00:38:05,572 É um antigo edifĂ­cio universitĂĄrio. 500 00:38:06,344 --> 00:38:09,226 Mas eu nĂŁo sabia que ele ainda estava aqui. 501 00:38:11,874 --> 00:38:13,874 Cuidado com ele! 502 00:38:19,142 --> 00:38:21,539 Eu me pergunto o que aconteceu com ele! 503 00:38:24,719 --> 00:38:27,133 Esta Ă© a entrada antiga. 504 00:38:30,466 --> 00:38:32,020 Outra fechadura? 505 00:38:32,146 --> 00:38:34,146 Sim, claro, a fechadura. 506 00:38:34,247 --> 00:38:37,895 Bem, vou usar meu poder novamente. ŰąŰŹÙŠ Ù…ŰŹÛŒ ۚۧŰČŰŽÙˆ. 507 00:38:40,980 --> 00:38:42,980 Ei, nĂŁo estĂĄ funcionando. 508 00:38:44,003 --> 00:38:45,987 Este tem um cadeado mĂĄgico. 509 00:38:46,003 --> 00:38:48,003 - Quero dizer, eu preciso da chave? Sim. 510 00:38:48,028 --> 00:38:50,892 NĂŁo ajuda muito a corte mĂĄgica. 511 00:38:51,455 --> 00:38:55,166 Ou melhor, vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui! 512 00:38:55,626 --> 00:38:57,626 VocĂȘ nĂŁo se importa com o que eles fazem? 513 00:38:57,752 --> 00:38:59,752 Eu sĂł me importo com vocĂȘ. 514 00:39:00,290 --> 00:39:02,023 Vamos encontrĂĄ-lo. 515 00:39:02,308 --> 00:39:04,594 Eu tenho uma pergunta inteira para aquele menino. 516 00:39:20,206 --> 00:39:22,206 Desculpe eu converti vocĂȘ hoje. 517 00:39:22,376 --> 00:39:24,376 Acho que fiquei um pouco animado. 518 00:39:25,689 --> 00:39:28,480 - NĂŁo hĂĄ problema, estamos todos apenas aprendendo. Exatamente. 519 00:39:28,544 --> 00:39:29,881 VocĂȘ quer se juntar a nĂłs? 520 00:39:30,052 --> 00:39:35,186 Talvez vocĂȘ possa compartilhar seus segredos conosco Claro, quando vocĂȘ recebe comida dos gigantes! 521 00:39:35,620 --> 00:39:38,013 NĂŁo, eu nĂŁo quero, mas obrigado. 522 00:39:44,762 --> 00:39:46,334 NĂłs precisamos conversar. 523 00:39:47,229 --> 00:39:49,229 NĂŁo, nĂŁo Ă© necessĂĄrio. 524 00:39:52,308 --> 00:39:54,807 Ela se acha tĂŁo linda! 525 00:39:55,226 --> 00:39:57,691 EntĂŁo vamos tentar! 526 00:40:01,891 --> 00:40:03,891 Eu vi vocĂȘ na biblioteca. 527 00:40:04,072 --> 00:40:06,072 Eu sei que vocĂȘ passou por isso em segredo. 528 00:40:07,251 --> 00:40:11,509 Que? Eu realmente nĂŁo sei do que vocĂȘ estĂĄ falando. 529 00:40:11,573 --> 00:40:13,377 VocĂȘ estĂĄ fazendo algo com eles! 530 00:40:13,420 --> 00:40:16,750 Assim, os dois vencedores decidem sentar-se juntos! 531 00:40:16,779 --> 00:40:19,151 O que Ă© interessante, Ă© permitido? 532 00:40:19,226 --> 00:40:22,028 Eu sei como vocĂȘ venceu o primeiro desafio, 533 00:40:22,099 --> 00:40:24,975 Quer dizer, o que vocĂȘ fez foi inteligente, mas... 534 00:40:25,040 --> 00:40:28,264 VocĂȘ, qual foi o seu segredo hoje? 535 00:40:28,518 --> 00:40:32,044 Talvez Frank jĂĄ tivesse te contado Como obter uma licença? 536 00:40:32,646 --> 00:40:36,221 Ou aquele robĂŽ estĂșpido te ajudou a trapacear? 537 00:40:36,909 --> 00:40:39,258 Oh Deus, aquele meteorito? 538 00:40:41,606 --> 00:40:45,114 Devo ter visto algo errado, me perdoe. 539 00:40:45,150 --> 00:40:48,005 De qualquer forma, eu sei que vocĂȘ quer comer sua comida. 540 00:40:48,863 --> 00:40:50,654 Honestamente, eu estava indo embora. 541 00:40:57,584 --> 00:41:00,734 Uau, isso foi minha culpa? 542 00:41:01,212 --> 00:41:03,549 Eu pensei ter visto um meteoro, me perdoe. 543 00:41:03,968 --> 00:41:05,968 Saia de perto de mim. 544 00:41:14,880 --> 00:41:16,605 VocĂȘ fez isso de propĂłsito! 545 00:41:16,643 --> 00:41:18,643 Sim, mas como eu disse, sinto muito. 546 00:41:18,907 --> 00:41:22,113 Se vocĂȘ me perdoar, acho melhor eu ir Encontre aquele meteoro. 547 00:41:22,177 --> 00:41:24,177 VocĂȘ paga o preço por isso! 548 00:41:25,725 --> 00:41:28,427 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode! 549 00:41:28,746 --> 00:41:31,113 Vou pegar a conta dele amanhĂŁ. 550 00:41:41,087 --> 00:41:42,727 NĂŁo olhe tanto para mim. 551 00:41:42,778 --> 00:41:44,778 vamos comer. 552 00:41:50,167 --> 00:41:52,716 Quem derramou meu molho quente no meu bolo? 553 00:42:01,418 --> 00:42:04,781 O desafio de hoje serĂĄ muito difĂ­cil. 554 00:42:04,839 --> 00:42:06,839 E talvez o desafio mais perigoso. 555 00:42:07,285 --> 00:42:09,898 EntĂŁo, por favor, preste atenção. 556 00:42:09,970 --> 00:42:13,471 E se vocĂȘ se perguntar isso Por que o Sr. Miller nĂŁo estĂĄ aqui... 557 00:42:13,496 --> 00:42:17,201 Eu tenho que dizer que parece ser a decisĂŁo deles Quem nĂŁo quer estudar nesta orgulhosa universidade ... 558 00:42:17,239 --> 00:42:19,576 E saia daqui Ă  meia-noite. 559 00:42:19,754 --> 00:42:22,957 Que triste, mas essas coisas estĂŁo acontecendo! 560 00:42:23,036 --> 00:42:27,261 tenho certeza que iremos mais longe O nĂșmero de alunos torna-se cada vez menor, 561 00:42:27,851 --> 00:42:33,000 Agora cada um de vocĂȘs tem uma moeda de ouro VocĂȘ vai encontrĂĄ-lo no bolso do seu uniforme, por favor, leve-o 562 00:42:42,091 --> 00:42:43,994 VocĂȘ fez disso um dragĂŁo? 563 00:42:44,158 --> 00:42:47,659 Sim, a partir dele como seu barco aĂ©reo VocĂȘ usa, 564 00:42:48,450 --> 00:42:50,935 E Ă© claro que ele sĂł recebe ordens de vocĂȘ. 565 00:42:53,450 --> 00:42:55,765 Sim "flutuando". Com o tempo vocĂȘ aprenderĂĄ essa habilidade mĂĄgica, mas hoje vocĂȘ vai usĂĄ-la neste perigoso desafio, existe um labirinto dentro das nuvens que começa daqui, vocĂȘ deve usar a habilidade de flutuar e navegar para sair desse labirinto. mais cedo onde os obstĂĄculos estarĂŁo no seu caminho. VocĂȘ tem que passar por cada um desses anĂ©is. NĂŁo deixe nem um deles. VocĂȘ nĂŁo deve cruzar as nuvens ou mesmo colidir com eles, caso contrĂĄrio, isso Ă© um privilĂ©gio 566 00:42:55,914 --> 00:42:59,758 Com o tempo vocĂȘ aprenderĂĄ essa habilidade mĂĄgica, 567 00:42:59,783 --> 00:43:03,714 Mas hoje ele vai estar neste perigoso desafio usar, 568 00:43:07,585 --> 00:43:11,899 HĂĄ um labirinto dentro das nuvens Que começa a partir daqui, 569 00:43:12,276 --> 00:43:16,707 VocĂȘ deve usar habilidades de flutuação e navegação Encontre uma saĂ­da deste labirinto mais cedo. 570 00:43:16,710 --> 00:43:21,922 Onde as barreiras da nuvem vĂŁo ficar no seu caminho, 571 00:43:22,008 --> 00:43:25,722 VocĂȘ tem que passar por cada um desses loops. 572 00:43:25,793 --> 00:43:27,793 NĂŁo deixe nem um deles. 573 00:43:27,851 --> 00:43:32,870 A primeira pessoa a terminar a corrida E traga-me essa bandeira, ele ganha, 574 00:43:33,197 --> 00:43:35,197 Mas hĂĄ algo mais ... 575 00:43:35,235 --> 00:43:39,030 VocĂȘ nĂŁo deve cruzar as nuvens Ou atĂ© mesmo lidar com eles, 576 00:43:39,201 --> 00:43:43,618 Caso contrĂĄrio, vocĂȘ perde a capacidade de voar, Primeiro vocĂȘ vai devagar... 577 00:43:43,726 --> 00:43:47,256 E depois disso vocĂȘ cai e se vocĂȘ bater no chĂŁo 578 00:43:47,448 --> 00:43:49,448 VocĂȘ perdeu a partida. EntĂŁo suba para começar esta corrida 579 00:43:49,543 --> 00:43:52,625 EntĂŁo suba para começar esta corrida. 580 00:44:18,506 --> 00:44:21,567 Entre na fila, prepare-se, comece! 581 00:44:33,735 --> 00:44:37,137 Ah nĂŁo eu nĂŁo vou. VocĂȘ nĂŁo tem chance contra mim! 582 00:44:37,770 --> 00:44:40,930 Volte para a garota da aldeia, volte e veja! 583 00:44:40,973 --> 00:44:44,559 NĂŁo, eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ ir na minha frente, vĂĄ e veja! 584 00:44:51,339 --> 00:44:53,339 Ei, cuidado! 585 00:44:53,519 --> 00:44:55,519 Saia do caminho. 586 00:45:01,845 --> 00:45:06,631 Muito bem, desce, desce, desce. 587 00:45:07,168 --> 00:45:08,656 Oh John Nuvem. 588 00:45:18,030 --> 00:45:21,233 NĂŁo, estou indo na direção errada, oh nĂŁo. 589 00:45:22,796 --> 00:45:24,796 Ei ele deste lado! 590 00:45:25,430 --> 00:45:27,430 Obrigado rapazes. 591 00:45:29,495 --> 00:45:31,495 Bravo! 592 00:46:06,668 --> 00:46:08,668 Hoje nĂŁo Ă© seu dia de sorte, senhores. 593 00:46:08,693 --> 00:46:11,356 NĂŁo Ă© seu dia de sorte, garota do vilarejo! 594 00:46:13,025 --> 00:46:16,044 Ei pessoal, estou ajudando vocĂȘs a chegar na frente do Finn. 595 00:46:16,407 --> 00:46:18,581 Vamos, fique com vocĂȘ mesmo! 596 00:46:21,478 --> 00:46:23,644 Cortem a bandeira, pessoal! 597 00:46:30,128 --> 00:46:31,647 NĂŁo!!!! 598 00:46:35,379 --> 00:46:36,307 Sim! 599 00:46:36,332 --> 00:46:38,332 Eu nĂŁo acredito. 600 00:46:38,438 --> 00:46:39,837 Acredite em Lambert. 601 00:46:39,901 --> 00:46:41,698 Desta vez nĂłs realmente ganhamos. 602 00:46:41,822 --> 00:46:43,942 Porque vocĂȘ o ajudou. 603 00:46:44,978 --> 00:46:46,978 Porque vocĂȘ tambĂ©m me ajudou. 604 00:46:47,005 --> 00:46:50,186 Realmente, como vocĂȘ encontrou a saĂ­da do labirinto? 605 00:46:50,585 --> 00:46:53,915 Temos vocĂȘ em nossa casa, Nossos pais adoram esse tipo de entretenimento. 606 00:46:54,521 --> 00:46:56,988 Ainda nĂŁo terminei Garota rural! 607 00:46:57,059 --> 00:46:59,268 Sinceramente, por que acabou? 608 00:46:59,503 --> 00:47:01,381 É por isso que Ă© chamado de linha terminal! 609 00:47:01,406 --> 00:47:04,137 E que final emocionante. 610 00:47:04,194 --> 00:47:08,725 Eu estava finalmente estressado Eu nĂŁo tinha ideia de quem ia ganhar. 611 00:47:09,350 --> 00:47:12,548 E foi tudo por causa do seu auto-sacrifĂ­cio. 612 00:47:12,584 --> 00:47:15,254 O que vocĂȘ fez Isso realmente me impressionou, ela. 613 00:47:15,468 --> 00:47:18,429 Obrigado, senhor, por nĂŁo fazer nada. Eu realmente digo. 614 00:47:18,476 --> 00:47:20,225 Foi uma lição para todos nĂłs. 615 00:47:20,318 --> 00:47:22,732 Mas eu gostaria que eles estivessem aqui tambĂ©m. 616 00:47:26,284 --> 00:47:27,718 VocĂȘ sabe por que ele foi embora? 617 00:47:27,810 --> 00:47:31,479 Infelizmente nĂŁo e pior que isso... 618 00:47:32,154 --> 00:47:36,983 Um entrou no meu escritĂłrio E levou uma sĂ©rie de objetos muito importantes. 619 00:47:37,026 --> 00:47:40,237 Eu, eu nĂŁo os culpo... 620 00:47:40,712 --> 00:47:42,936 Eu sĂł quero saber por que ele nĂŁo estĂĄ aqui, 621 00:47:43,027 --> 00:47:45,027 , acho que aquele jovem precisa de ajuda... 622 00:47:45,346 --> 00:47:47,346 Eu o procurei o dia todo, 623 00:47:47,440 --> 00:47:49,440 Sua ausĂȘncia me preocupa. 624 00:47:49,488 --> 00:47:51,199 Quanta emoção por hoje! 625 00:47:51,228 --> 00:47:53,228 Dr. Frank estĂĄ muito ocupado. 626 00:47:53,310 --> 00:47:54,878 Voltem ao trabalho, todos vocĂȘs. 627 00:47:55,143 --> 00:47:56,569 NĂŁo hĂĄ nada de errado com Lambert, 628 00:47:57,018 --> 00:48:01,321 VocĂȘ, minha querida, continue o que estĂĄ fazendo. 629 00:48:05,902 --> 00:48:08,402 VocĂȘ acha que foram eles que entraram no escritĂłrio de Frank? 630 00:48:08,999 --> 00:48:10,999 NĂŁo sei. 631 00:48:11,081 --> 00:48:13,254 HĂĄ um problema com Yodel! 632 00:48:14,114 --> 00:48:16,912 Tenho certeza que hĂĄ um problema muito grande. 633 00:48:16,969 --> 00:48:21,788 Eles desapareceram E os guardas ficam aqui em vez de na entrada! 634 00:48:24,570 --> 00:48:26,570 Preciso saber o que aconteceu aqui. 635 00:48:27,257 --> 00:48:29,743 Isso significa que eu tenho que entender o que aconteceu antes. 636 00:48:30,667 --> 00:48:33,750 Yodel eu tenho que ler a histĂłria desta universidade. 637 00:48:34,057 --> 00:48:35,661 EntĂŁo, de volta aos livros. 638 00:48:36,052 --> 00:48:38,052 HĂĄ uma tigela sob a meia tigela. 639 00:48:38,867 --> 00:48:41,252 Esta seção pertence Ă  histĂłria da universidade. 640 00:48:42,183 --> 00:48:46,189 Ele encontrou tudo o que aconteceu aqui. 641 00:48:48,620 --> 00:48:50,466 Livrar-se de todos os livros? 642 00:48:51,209 --> 00:48:54,166 NĂŁo se quer que leiamos a histĂłria desta universidade! 643 00:48:54,281 --> 00:48:55,876 Mas quem fez isso? 644 00:49:11,214 --> 00:49:13,214 Olha, eles estĂŁo lĂĄ! 645 00:49:25,466 --> 00:49:28,257 Ele queria distraĂ­-los, apresse-se! 646 00:49:49,441 --> 00:49:51,273 Yala, nĂłs podemos! 647 00:49:55,850 --> 00:49:58,598 Nossa, olha aqui! 648 00:49:58,648 --> 00:50:01,915 Evra, esta Ă© uma universidade antiga. 649 00:50:03,959 --> 00:50:05,718 VocĂȘ tem que vir comigo agora. 650 00:50:05,743 --> 00:50:07,558 Eu te disse nĂŁo! 651 00:50:07,606 --> 00:50:12,485 Ele o seguirĂĄ para sempre, Sean! Ele nĂŁo desiste. 652 00:50:12,673 --> 00:50:15,432 E eu nĂŁo posso fazer isso. Quem Ă© ele? 653 00:50:15,764 --> 00:50:17,356 PorquĂȘ ele estĂĄ aqui? 654 00:50:17,633 --> 00:50:20,267 - Eu nĂŁo trouxe. - Eu o segui. 655 00:50:20,680 --> 00:50:22,157 Quem Ă© VocĂȘ? 656 00:50:22,182 --> 00:50:25,892 Eu sou o avĂŽ dele e vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui. 657 00:50:26,236 --> 00:50:30,078 Seu avĂŽ? Por que vocĂȘ nĂŁo me disse que estava procurando por ele? 658 00:50:30,164 --> 00:50:32,528 Por favor, deixe aqui quem vocĂȘ Ă©. 659 00:50:32,713 --> 00:50:34,713 Leve-os com vocĂȘ. 660 00:50:35,293 --> 00:50:38,156 EntĂŁo, onde vocĂȘ conseguiu esse carro? 661 00:50:38,895 --> 00:50:40,159 Quem Ă© VocĂȘ? 662 00:50:40,184 --> 00:50:42,184 Eu sou Hafin Fafar. 663 00:50:42,461 --> 00:50:45,372 Eu vim do vale das maçãs. Estou feliz em vĂȘ-lo, senhor. 664 00:50:48,798 --> 00:50:50,798 Oh oh oh. 665 00:50:51,333 --> 00:50:53,333 VocĂȘ nĂŁo Ă© do Vale da Maçã. 666 00:50:53,549 --> 00:50:57,223 Aquele carro te levou lĂĄ para te fazer grande! 667 00:50:57,301 --> 00:51:01,022 VocĂȘ nasceu aqui, seu nome verdadeiro Ă© Mantro... 668 00:51:01,047 --> 00:51:04,545 E seu avĂŽ Ă© o fundador desta universidade. 669 00:51:04,570 --> 00:51:06,667 Com licença, o que vocĂȘ disse? 670 00:51:06,767 --> 00:51:09,281 VocĂȘ realmente nĂŁo sabe de nada, nĂŁo Ă©? 671 00:51:09,388 --> 00:51:10,865 Tudo bem, eu sou rĂĄpido... 672 00:51:10,901 --> 00:51:14,728 Eu vou te dizer as coisas que vocĂȘ precisa saber agora Mas entĂŁo vocĂȘ tem que ir. 673 00:51:14,928 --> 00:51:16,348 Agora ... 674 00:51:16,774 --> 00:51:18,102 ouço! 675 00:51:18,131 --> 00:51:20,131 Anos antes de vocĂȘ nascer, 676 00:51:20,156 --> 00:51:26,412 Seu avĂŽ Agostinho Walter Bantros Ele foi um dos melhores magos desta terra, 677 00:51:26,759 --> 00:51:30,404 Todos o conheciam como um homem bondoso e bondoso. 678 00:51:32,137 --> 00:51:34,137 Ela me ajudou! 679 00:51:37,091 --> 00:51:39,900 Ele decidiu construir uma universidade para jovens bruxos... 680 00:51:39,929 --> 00:51:44,289 Estude e aprenda a Eles podem usar seus talentos, 681 00:51:45,461 --> 00:51:48,039 Mas hĂĄ alguns anos, um dia... 682 00:51:48,196 --> 00:51:50,568 Uma caixa foi encontrada, 683 00:51:50,611 --> 00:51:53,558 Uma caixa muito perigosa, 684 00:51:54,006 --> 00:51:58,192 Ele foi escondido por nossos ancestrais centenas de anos atrĂĄs, 685 00:51:58,355 --> 00:52:05,109 Esconda-o porque ele tinha um poder terrĂ­vel Que poderia ser usado para fins malignos. 686 00:52:05,564 --> 00:52:09,728 Seu avĂŽ sabia que esse poder poderia Tentar alguns, 687 00:52:09,809 --> 00:52:12,945 EntĂŁo ele dividiu seu poder em duas partes, 688 00:52:12,974 --> 00:52:17,064 VocĂȘ deve ter uma chave para abrir os dois E tenha uma chave mĂĄgica! 689 00:52:17,214 --> 00:52:20,518 Nenhum desses dois casos Ele nĂŁo poderia abrir a caixa sem ela. 690 00:52:20,895 --> 00:52:25,319 Essas duas chaves como um emprĂ©stimo Ele deu a dois de seus melhores amigos. 691 00:52:25,739 --> 00:52:27,421 Ele me deu um! 692 00:52:27,541 --> 00:52:28,959 EntĂŁo, quem Ă© aquele bando? 693 00:52:29,138 --> 00:52:32,909 Conhecer este fato coloca vocĂȘ em perigo! 694 00:52:33,585 --> 00:52:37,668 Apenas saiba que, traindo seu avĂŽ, 695 00:52:38,932 --> 00:52:41,592 Primeiro essa pessoa me pediu para lhe dar minha chave ... 696 00:52:41,635 --> 00:52:43,090 E diga a ele meu feitiço, 697 00:52:43,115 --> 00:52:44,702 Mas eu nĂŁo aceitei. 698 00:52:45,228 --> 00:52:47,479 EntĂŁo ele me trancou nesta cela, 699 00:52:47,601 --> 00:52:49,879 E ele roubou minha magia de mim, 700 00:52:49,904 --> 00:52:54,445 Ele pensou que eu nĂŁo ficaria em segundo lugar Eu digo a ela o que ela quer. 701 00:52:55,234 --> 00:52:59,246 Seu avĂŽ sabia que eu nunca revelaria meu segredo 702 00:52:59,660 --> 00:53:01,660 E ele estava certo, 703 00:53:02,134 --> 00:53:06,400 Mas ele nĂŁo sabia disso Sua famĂ­lia pode estar em perigo, 704 00:53:07,334 --> 00:53:09,933 Mate seus pais primeiro, 705 00:53:10,418 --> 00:53:13,147 Essa foi a pior coisa que poderia ter acontecido! 706 00:53:24,215 --> 00:53:26,215 Ele conseguiu te salvar... 707 00:53:26,250 --> 00:53:28,250 Mas ele sabia que vocĂȘ estava em perigo, 708 00:53:28,795 --> 00:53:32,431 EntĂŁo ele construiu o carro para tirar vocĂȘ dele, 709 00:53:32,763 --> 00:53:35,130 Ele sabia quando tinha 16 anos... 710 00:53:35,168 --> 00:53:39,691 O talento surge e Como todas as bruxas vocĂȘ volta aqui, 711 00:53:40,972 --> 00:53:44,075 Ele esperava antes de vocĂȘ voltar Derrote a traição, 712 00:53:44,210 --> 00:53:46,711 Para te abraçar mais uma vez, 713 00:53:47,810 --> 00:53:49,810 Mas infelizmente ele estava errado. 714 00:53:51,043 --> 00:53:53,792 NinguĂ©m sabe como aquele vigarista o derrotou, 715 00:53:54,212 --> 00:53:56,212 Talvez seja melhor assim. 716 00:53:57,594 --> 00:54:01,523 Enquanto eu segurar esta chave Mantenha-me seguro e protegido... 717 00:54:02,689 --> 00:54:06,459 Aquele vigarista nunca o alcançarĂĄ. 718 00:54:10,258 --> 00:54:12,542 Seu monstro estĂĄ chegando, vocĂȘ tem que ir! 719 00:54:12,918 --> 00:54:14,566 Eu nĂŁo vou morrer sem vocĂȘ, vovĂŽ! 720 00:54:14,591 --> 00:54:19,303 Esconda-se e quando o perigo se for Fique o mais longe possĂ­vel daqui! 721 00:54:19,737 --> 00:54:21,737 Corte as duas tatuagens! 722 00:54:26,702 --> 00:54:28,702 Eu nĂŁo queria cortar sua perna ao meio. 723 00:54:29,045 --> 00:54:31,413 Agora Ă© tarde demais para isso. 724 00:54:32,018 --> 00:54:34,673 Honestamente, eu acho que sua magia Ă© Ăłtima. 725 00:54:35,464 --> 00:54:39,098 Ouça, trabalhamos juntos. NĂŁo importa quem Ă© esse vigarista... 726 00:54:39,123 --> 00:54:41,123 Vou te ajudar! 727 00:54:50,735 --> 00:54:52,923 Eu vou lutar contra o monstro, me deseje sucesso! 728 00:54:54,884 --> 00:55:00,326 vou te dar a mesma resposta novamente Que lhe dei durante estes Ășltimos 5000 dias! 729 00:55:00,369 --> 00:55:02,677 Eu nunca vou me render a vocĂȘ. 730 00:55:02,755 --> 00:55:05,233 NĂŁo permitirei mais que vocĂȘ fique preso, vovĂŽ! 731 00:55:05,276 --> 00:55:07,276 NĂŁo! 732 00:55:08,623 --> 00:55:12,387 Quero te surpreender dragĂŁo, pratiquei muito. 733 00:55:18,544 --> 00:55:20,544 Essa madeira nĂŁo tem poder especial. 734 00:55:20,640 --> 00:55:22,640 É apenas uma bengala de estudante. 735 00:55:22,734 --> 00:55:24,734 - Isso Ă© tudo que preciso. - Sean, tenha cuidado. 736 00:55:31,335 --> 00:55:33,335 Ei! 737 00:55:44,563 --> 00:55:46,563 Oi, BobĂł. 738 00:55:52,000 --> 00:55:53,126 É isso amigo! 739 00:55:53,311 --> 00:55:54,980 Demita-me. 740 00:56:00,891 --> 00:56:04,421 DragĂŁo mau se um homem luta comigo. 741 00:56:06,537 --> 00:56:09,470 NĂŁo, siga-me! 742 00:56:21,897 --> 00:56:23,389 Agora! 743 00:56:40,700 --> 00:56:43,873 Ah nĂŁo nĂŁo. 744 00:56:43,906 --> 00:56:46,263 NinguĂ©m machuca Bobo! 745 00:56:55,250 --> 00:57:00,165 NĂŁo hĂĄ nada de errado com isso. O que aconteceu? VocĂȘ estĂĄ ferido? Olha o que aquele garotinho fez com vocĂȘ! 746 00:57:06,097 --> 00:57:11,134 Este Ă© o fim da linha de Miller! VocĂȘ nĂŁo pode perder mais tempo. 747 00:57:11,226 --> 00:57:12,142 Franco! 748 00:57:12,167 --> 00:57:15,047 Achei uma solução mais fĂĄcil! 749 00:57:15,340 --> 00:57:19,409 VocĂȘ quer um menino? VocĂȘ tem que dar a chave. 750 00:57:20,106 --> 00:57:22,733 Bem, Frank, o que vocĂȘ disser. 751 00:57:23,299 --> 00:57:24,894 Vem por aqui. 752 00:57:24,958 --> 00:57:26,115 VocĂȘ ganhou. 753 00:57:26,140 --> 00:57:29,482 Eu faço o que vocĂȘ quiser, sĂł nĂŁo machuque. 754 00:57:30,710 --> 00:57:34,758 Por que eu nĂŁo tinha pensado nisso antes? Que eu roubei seu neto? 755 00:57:34,873 --> 00:57:37,293 NĂŁo nos levou todo esse tempo! 756 00:57:37,329 --> 00:57:40,454 Por favor, ela Ă© minha Ășnica neta. 757 00:57:40,532 --> 00:57:44,426 Estou feliz em ver que sua mente finalmente veio para Josh. 758 00:57:44,881 --> 00:57:47,265 Mostre-me o caminho, velho amigo! 759 00:57:49,293 --> 00:57:52,862 Eu farei o que vocĂȘ me pedir para fazer, vadia! 760 00:57:53,833 --> 00:57:55,525 Frank Shiadeh? 761 00:58:05,968 --> 00:58:08,283 Vamos para Yudel em breve. 762 00:58:19,337 --> 00:58:23,763 Finalmente! Agora olhe para trĂĄs. 763 00:58:23,891 --> 00:58:27,698 Laders Potenciais Zerba Tullers Min Dika Tare! (Feitiço de canto) 764 00:58:27,748 --> 00:58:33,976 Villa Betaza Ă© mais forte Magnem Ada Terry Cabnese B, 765 00:58:34,020 --> 00:58:44,037 El Thiri Ilas Bochas Tre, Illimentre Fabial Tre Gidarash dos Inu Wakberta. 766 00:58:44,052 --> 00:58:46,052 Izir Blues! (Feitiço lido em latim) 767 00:58:47,215 --> 00:58:51,454 Apresento-vos o poço dos segredos. 768 00:59:08,652 --> 00:59:10,070 NĂŁo! 769 00:59:14,327 --> 00:59:15,435 Sean! 770 00:59:24,963 --> 00:59:27,954 Isso Ă© lindo! nĂŁo Ă©? 771 00:59:47,686 --> 00:59:49,686 Agora Ă© sua vez. 772 00:59:51,088 --> 00:59:53,088 VovĂŽ, nĂŁo faça isso. 773 00:59:53,272 --> 00:59:55,272 Eu tenho que. 774 01:00:03,202 --> 01:00:06,483 Agora Ă© a vez do meu querido amigo Sahar. 775 01:00:06,508 --> 01:00:13,411 Kelna Hez Kansqui, Tu Magna Universe. (Leitura da Palavra) 776 01:00:23,506 --> 01:00:28,136 VocĂȘ realmente pensou em nĂŁo dizer as palavras completas? VocĂȘ pode me enganar? 777 01:00:28,712 --> 01:00:30,814 Eu disse tudo o que sabia, Frank! 778 01:00:30,987 --> 01:00:32,585 Juro! 779 01:00:38,067 --> 01:00:42,596 Walter fez 3 chaves, Mas de quem pode ser a terceira mĂŁo? 780 01:00:43,997 --> 01:00:47,058 É claro! VocĂȘ tem esse mĂȘs! 781 01:00:47,534 --> 01:00:50,652 Um eclipse lunar para o vermelho de uma rosa! 782 01:00:52,668 --> 01:00:55,690 Aquele adorĂĄvel e confiĂĄvel Walter, Ele foi entregue Ă  sua famĂ­lia. 783 01:00:55,873 --> 01:00:59,397 Eu sabia trazer aquela garota para a universidade Finalmente funciona em algum lugar. 784 01:01:00,043 --> 01:01:01,684 Que bom dragĂŁo vocĂȘ Ă©! 785 01:01:02,013 --> 01:01:04,013 Acho que ele quer nos matar. 786 01:01:04,749 --> 01:01:07,532 Yodel, vocĂȘ nĂŁo conhece nenhum outro truque para usar? 787 01:01:07,557 --> 01:01:09,348 Gire isso novamente em breve! 788 01:01:10,001 --> 01:01:12,196 Agora nĂŁo Ă© hora para isso! 789 01:01:12,221 --> 01:01:15,008 É hora de usar uma arma super secreta. 790 01:01:15,065 --> 01:01:16,350 OK. 791 01:01:37,457 --> 01:01:39,076 meu Deus. 792 01:01:41,769 --> 01:01:44,687 Ele responde que gosta de mĂșsica. 793 01:01:48,318 --> 01:01:50,619 VĂĄ em frente, eu vou atrĂĄs deles. 794 01:02:00,135 --> 01:02:02,135 Agora que preciso dessa garota, ela nĂŁo estĂĄ aqui! 795 01:02:03,501 --> 01:02:06,529 NĂŁo faça nada estĂșpido atĂ© eu voltar. 796 01:02:06,871 --> 01:02:09,114 Dr. Hubery, o que estĂĄ acontecendo aqui? 797 01:02:09,207 --> 01:02:10,655 E o que Ă© isso? 798 01:02:10,790 --> 01:02:12,790 Nenhum dos que vocĂȘ vĂȘ tem nada a ver com vocĂȘ. 799 01:02:13,004 --> 01:02:15,343 Frank vocĂȘ nĂŁo pode machucar os alunos! 800 01:02:15,368 --> 01:02:17,775 NĂŁo fique tĂŁo chateado, Lambert. 801 01:02:24,266 --> 01:02:26,873 Infelizmente, o gesto mais bonito da sua vida! 802 01:02:26,918 --> 01:02:28,714 E vocĂȘ serĂĄ assim para sempre. 803 01:02:28,856 --> 01:02:30,127 tudo bem. 804 01:02:30,152 --> 01:02:32,864 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo tem o direito de fazer isso. 805 01:02:33,034 --> 01:02:35,959 Eu finalmente vou parar vocĂȘ. 806 01:02:35,984 --> 01:02:37,572 Oh meu Deus! 807 01:02:37,678 --> 01:02:40,158 Nosso jovem Aura veio aqui pessoalmente! 808 01:02:41,335 --> 01:02:43,335 Exatamente a garota que eu estava procurando. 809 01:02:43,894 --> 01:02:47,347 VocĂȘ realmente nĂŁo espera ganhar, nĂŁo Ă©? 810 01:02:47,372 --> 01:02:49,372 Eu nĂŁo posso permitir que vocĂȘ faça isso. 811 01:02:50,043 --> 01:02:52,530 Tenho que admitir que vocĂȘ estĂĄ de bom humor. 812 01:02:52,568 --> 01:02:55,414 Mas estou entediado. 813 01:02:55,439 --> 01:02:57,439 DĂȘ-me o que eu preciso. 814 01:02:57,464 --> 01:03:03,185 NĂŁo, Frank, eu nĂŁo deixaria vocĂȘ fazer isso. VocĂȘ entende que vocĂȘ tem que lutar comigo primeiro? 815 01:03:03,907 --> 01:03:05,907 Ok, entĂŁo eu estou fazendo isso. 816 01:03:07,553 --> 01:03:09,553 Franco nĂŁo. 817 01:03:16,361 --> 01:03:18,361 EntĂŁo como Ă© isso?! 818 01:03:20,714 --> 01:03:25,442 eu me transformo em Com milhares de outros pequenos moleiros, vocĂȘ nĂŁo tem chance. 819 01:03:25,476 --> 01:03:29,222 Oh, que interessante um punhado de insetos pequenos e sujos. 820 01:03:31,060 --> 01:03:33,060 Eu nĂŁo tenho poder, nĂŁo podemos mais segurĂĄ-lo. 821 01:03:35,336 --> 01:03:37,336 VocĂȘ quer dizer, como, saltines e sua laia, hein? 822 01:03:37,361 --> 01:03:38,981 EntĂŁo, o que vocĂȘ tem na sua bolsa? 823 01:03:39,006 --> 01:03:41,006 Eu sou um monstro lendĂĄrio, 824 01:03:43,889 --> 01:03:45,889 É hora de eu destruir vocĂȘ. 825 01:03:47,978 --> 01:03:51,590 Oh, eu estou pegando vocĂȘ pequeno pardal! 826 01:03:51,867 --> 01:03:54,665 VocĂȘ pode escapar, mas nĂŁo pode se esconder! 827 01:03:56,503 --> 01:03:58,503 VocĂȘ nĂŁo pode escapar de mim. 828 01:04:04,843 --> 01:04:06,843 Estou me divertindo muito, Miller. 829 01:04:18,643 --> 01:04:20,319 Onde vocĂȘ foi, passarinho vil? 830 01:04:20,384 --> 01:04:21,761 Pobre! 831 01:04:22,169 --> 01:04:23,700 atenção! 832 01:04:24,049 --> 01:04:26,604 AvĂŽ mais rĂĄpido! Ela estĂĄ bem atrĂĄs de vocĂȘ. 833 01:04:27,903 --> 01:04:30,638 Eu tinha esquecido a menina e o menino. 834 01:04:31,022 --> 01:04:33,022 Ah nĂŁo Franco. 835 01:04:34,349 --> 01:04:37,382 NĂŁo machuque as crianças, eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ. 836 01:04:37,660 --> 01:04:40,784 Fique do meu lado, livre-se deles! 837 01:04:42,359 --> 01:04:45,228 Por favor, nĂŁo tenha nada a ver com crianças. 838 01:04:45,612 --> 01:04:47,373 Esta nĂŁo Ă© a sua fraqueza, Ă©? 839 01:04:47,438 --> 01:04:49,568 Eu encontrei sua fraqueza, 840 01:04:54,252 --> 01:04:56,133 VocĂȘ nĂŁo deveria ter aceitado a derrota tĂŁo facilmente, irmĂŁo. 841 01:04:56,169 --> 01:05:01,538 As pessoas realmente tĂȘm que gesticular antes de ficarem chapadas Acho. 842 01:05:03,899 --> 01:05:06,647 Tenho certeza que vocĂȘs dois serĂŁo muito mais criativos. 843 01:05:06,896 --> 01:05:09,921 Vamos começar? - Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso? 844 01:05:10,639 --> 01:05:12,948 Acabei de falar sobre isso com Lambert. 845 01:05:13,105 --> 01:05:14,667 NĂŁo acabou bem. 846 01:05:14,692 --> 01:05:20,959 VocĂȘ nĂŁo pode ser uma pessoa completamente ruim. Definitivamente uma parte Ele sabe pela existĂȘncia que o que vocĂȘ estĂĄ fazendo Ă© errado! 847 01:05:20,976 --> 01:05:23,404 O que eu fiz? com quem? 848 01:05:23,746 --> 01:05:26,799 Com meu avĂŽ, com meus pais. 849 01:05:26,824 --> 01:05:30,947 Oh, sim. Eu fiz o que era necessĂĄrio. 850 01:05:31,084 --> 01:05:33,975 E, de fato, farei isso de novo em breve. 851 01:05:34,106 --> 01:05:35,523 Temos que sair daqui mais cedo. 852 01:05:35,886 --> 01:05:39,202 Deixe-me ver que posso derramar suas lĂĄgrimas Virar pedra ou nĂŁo! 853 01:05:44,115 --> 01:05:45,642 Por que estamos fugindo? 854 01:05:45,836 --> 01:05:47,836 Porque ele tem muito mais poder do que nĂłs. 855 01:05:50,461 --> 01:05:52,953 Ele acabou de transformar seu avĂŽ em pedra. 856 01:05:53,062 --> 01:05:56,976 Se nĂŁo o derrotarmos agora, mais tarde serĂĄ tarde demais. 857 01:05:57,048 --> 01:06:00,002 Por que vocĂȘ nĂŁo o entende? NĂŁo temos chance contra ele. 858 01:06:00,027 --> 01:06:02,537 Bem, na verdade, ele estĂĄ certo. 859 01:06:04,585 --> 01:06:07,810 NĂŁo, o que vocĂȘ fez? 860 01:06:07,848 --> 01:06:12,462 Tudo acaba muito em breve Se vocĂȘ apenas me der sua mĂŁo, baby. 861 01:06:12,817 --> 01:06:14,098 Nunca! 862 01:06:14,250 --> 01:06:16,512 EntĂŁo eu tenho que forçar. 863 01:06:43,459 --> 01:06:47,394 Bem, bem, Ă© como se eu nĂŁo devesse subestimĂĄ-lo. 864 01:06:48,251 --> 01:06:50,251 Podemos fazer isso com eles! 865 01:06:50,293 --> 01:06:54,954 Como vocĂȘ pode ver, somos tĂŁo fortes juntos. 866 01:06:55,000 --> 01:06:59,428 Sim, mas nĂŁo tenho poder. 867 01:06:59,960 --> 01:07:01,218 Eu nĂŁo sou uma bruxa. 868 01:07:01,325 --> 01:07:03,924 VocĂȘ Ă© um estudante aqui, assim como eu! 869 01:07:04,202 --> 01:07:06,764 Todos na minha famĂ­lia tĂȘm esse poder, menos eu! 870 01:07:07,208 --> 01:07:10,344 eu menti para todos Ir para a universidade e encontrar meu avĂŽ. 871 01:07:10,371 --> 01:07:12,371 EntĂŁo vocĂȘs dois estĂŁo aqui! 872 01:07:12,460 --> 01:07:16,906 fico muito feliz quando vejo Os dois jovens estĂŁo se divertindo juntos. 873 01:07:17,085 --> 01:07:20,116 Aquece meu coração pequeno e negro. 874 01:07:20,357 --> 01:07:21,984 Pode me ajudar 875 01:07:22,009 --> 01:07:25,507 Eu gostaria de poder, mas nĂŁo tenho poderes mĂĄgicos. 876 01:07:28,376 --> 01:07:31,627 Vamos lĂĄ, este Ă© o poder mĂĄgico que vocĂȘ queria! 877 01:07:31,641 --> 01:07:32,962 Sean! 878 01:07:35,444 --> 01:07:39,808 Finalmente, meu aluno favorito e eu estĂĄvamos sozinhos, 879 01:07:39,835 --> 01:07:41,032 Daly! 880 01:07:41,071 --> 01:07:44,342 Eu vou te pegar. 881 01:07:44,569 --> 01:07:46,569 Ter um sonho! 882 01:07:49,227 --> 01:07:51,227 Estou aqui. 883 01:07:53,001 --> 01:07:55,313 Gogi Dogogo! 884 01:07:57,350 --> 01:08:00,006 Agora somos os Ășnicos dois restantes. 885 01:08:00,031 --> 01:08:01,270 Eu nĂŁo tenho medo de vocĂȘ! 886 01:08:01,349 --> 01:08:03,841 Frankie estĂĄ chegando. 887 01:08:06,535 --> 01:08:08,701 Ei! 888 01:08:18,387 --> 01:08:19,963 Que golpe! 889 01:08:27,765 --> 01:08:30,804 Oh, vocĂȘ se acha tĂŁo inteligente, nĂŁo Ă©? 890 01:08:30,876 --> 01:08:35,314 Às vezes, muita inteligĂȘncia acaba em prejuĂ­zo. 891 01:08:38,754 --> 01:08:40,754 EntĂŁo como vocĂȘ estĂĄ agora? 892 01:08:40,956 --> 01:08:42,689 Quente o suficiente? 893 01:08:44,251 --> 01:08:49,060 Olha, eu sabia disso antes do final do ano letivo Saia dessa pequena bolha. 894 01:08:49,085 --> 01:08:53,605 Uma bolha, eu estava prevendo! 895 01:08:53,818 --> 01:08:55,818 A hora prometida chegou. 896 01:08:56,501 --> 01:09:00,002 Deixa eu ver se acertei! 897 01:09:00,376 --> 01:09:02,376 O que eu preciso! 898 01:09:09,147 --> 01:09:13,152 Zim Zama Bamzim, abra! 899 01:09:15,246 --> 01:09:20,418 Levante-se das cinzas e pertença a mim Me dĂȘ isto! 900 01:09:22,418 --> 01:09:23,507 Aqui estĂĄ! 901 01:09:24,751 --> 01:09:26,025 pare com isso! - Agora ... 902 01:09:26,615 --> 01:09:30,379 Venha a mim e eu te servirei, Senhor! 903 01:09:42,448 --> 01:09:46,042 Finalmente consegui o que queria. 904 01:09:46,234 --> 01:09:49,558 Ajoelhe-se na minha frente todos! 905 01:09:50,866 --> 01:09:53,557 Propriedades Malis Rory. 906 01:09:57,536 --> 01:10:00,000 Encontrei vocĂȘs meus amigos! 907 01:10:04,060 --> 01:10:05,800 o que hĂĄ aqui? 908 01:10:06,965 --> 01:10:10,975 Finn, nĂŁo estamos prontos para esta situação, temo. 909 01:10:11,437 --> 01:10:12,755 OlĂĄ! 910 01:10:12,925 --> 01:10:14,925 Adeus! 911 01:10:21,029 --> 01:10:25,056 Ok, agora qual vila devemos destruir primeiro? 912 01:10:25,198 --> 01:10:27,017 AlguĂ©m tem um pedido? 913 01:10:27,131 --> 01:10:29,957 Muito bem, rapazes, escutem, podem me ajudar? 914 01:10:29,982 --> 01:10:32,237 Claro, o que vocĂȘ quiser! 915 01:10:32,262 --> 01:10:35,185 Eu quero que vocĂȘ faça isso, vocĂȘ se lembra da dança da chuva? 916 01:10:35,334 --> 01:10:38,632 VĂĄ atĂ© lĂĄ e colete o mĂĄximo de nuvens que puder, 917 01:10:39,376 --> 01:10:42,595 EntĂŁo espere pelo meu sinal e Leve suas varinhas mĂĄgicas com vocĂȘ. 918 01:10:43,018 --> 01:10:48,571 E Sean, feche essa caixa sempre que eu te disser E prepare sua varinha mĂĄgica. OK? 919 01:11:03,376 --> 01:11:05,108 Oi Franco! 920 01:11:05,668 --> 01:11:08,690 Eu tambĂ©m, seu aluno favorito! 921 01:11:09,085 --> 01:11:12,707 Sim, o que vocĂȘ quer dele? 922 01:11:12,915 --> 01:11:15,902 Eu sĂł queria dizer isso Fiquei muito impressionado com sua força, 923 01:11:16,418 --> 01:11:21,101 Agora que vejo o que funciona para vocĂȘ, quero saber Existe uma maneira que eu possa atendĂȘ-lo? 924 01:11:21,427 --> 01:11:23,057 Claro que vocĂȘ pode! 925 01:11:23,184 --> 01:11:28,206 Estou feliz que vocĂȘ mudou de idĂ©ia E vocĂȘ entende meu verdadeiro poder. 926 01:11:28,384 --> 01:11:31,810 VocĂȘs agora sĂŁo como meus antigos alunos! 927 01:11:33,912 --> 01:11:36,646 Por que me sinto grande? 928 01:11:36,671 --> 01:11:43,229 Oh aquilo? Eu acho que isso Ă© porque Quanto maior vocĂȘ for, mais poderoso vocĂȘ serĂĄ! 929 01:11:45,352 --> 01:11:48,388 Sim, esta Ă© uma boa ideia. 930 01:11:49,560 --> 01:11:53,082 Eu me sinto lento! 931 01:11:54,293 --> 01:11:56,982 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo agora? 932 01:11:57,380 --> 01:12:00,072 Eu sĂł gosto de outro objeto grande. 933 01:12:00,097 --> 01:12:02,337 Tem certeza que nĂŁo hĂĄ problema? 934 01:12:02,525 --> 01:12:04,525 Sim eu tenho certeza. 935 01:12:04,674 --> 01:12:06,944 tenho certeza absoluta! 936 01:12:07,089 --> 01:12:09,387 NinguĂ©m Ă© maior que vocĂȘ, Frank! 937 01:12:09,412 --> 01:12:14,103 NĂŁo, vocĂȘ estĂĄ exagerando! 938 01:12:14,476 --> 01:12:16,476 Agora galera! 939 01:12:19,403 --> 01:12:22,456 Eu nĂŁo aguento mais. Demais! 940 01:12:22,481 --> 01:12:26,289 Ela estĂĄ respondendo, mostre a barriga! 941 01:12:26,314 --> 01:12:31,410 Espere, ela! O que vocĂȘ fez comigo? 942 01:12:32,084 --> 01:12:33,846 Sean agora! 943 01:12:37,153 --> 01:12:38,745 NĂłs conseguimos. 944 01:12:38,770 --> 01:12:40,556 VocĂȘ Ă© maravilhoso. 945 01:12:40,598 --> 01:12:43,275 NĂŁo, vocĂȘ Ă© maravilhosa, ela. 946 01:12:43,329 --> 01:12:47,085 - Fizemos isso juntos! - Sim, vamos fazer isso de novo. 947 01:12:47,126 --> 01:12:49,007 Ele estava muito feliz. 948 01:12:52,055 --> 01:12:54,253 VocĂȘ acha que pode libertar meu avĂŽ? 949 01:12:58,543 --> 01:13:00,304 VocĂȘ pode libertar todos? 950 01:13:00,329 --> 01:13:02,329 Porque fica Ăłtimo assim. 951 01:13:09,829 --> 01:13:12,272 Quem fez isto? Eles pagam de volta! 952 01:13:12,750 --> 01:13:14,994 Veja como minhas roupas estĂŁo sujas. 953 01:13:18,526 --> 01:13:21,939 Sim! Ù‡ÙˆÙˆÙˆÙˆŰ±Ű§Ű§Ű§! 954 01:13:22,138 --> 01:13:25,106 O cartĂŁo ficou muito bom! 955 01:13:25,293 --> 01:13:28,373 VocĂȘ Ă© a garota mais corajosa que eu jĂĄ vi! 956 01:13:28,475 --> 01:13:33,602 E eu acho que hĂĄ outro O que te deixa muito orgulhoso. 957 01:13:35,087 --> 01:13:37,087 958 01:13:48,976 --> 01:13:50,744 Minha querida neta. 959 01:13:50,920 --> 01:13:54,331 VovĂŽ! - Eu sabia que vocĂȘ viria aqui! 960 01:13:57,428 --> 01:14:00,972 Sinto que meu corpo ainda estĂĄ seco. 961 01:14:05,163 --> 01:14:08,824 E parabĂ©ns a vocĂȘ "Agostinho B.", meu velho amigo de ferro! Fico feliz em vĂȘ-lo novamente. 962 01:14:12,589 --> 01:14:14,589 Agostinho B? 963 01:14:15,335 --> 01:14:18,642 Sim! Bravo! 964 01:14:51,284 --> 01:14:53,284 Eu nunca tinha voado antes! 965 01:14:53,621 --> 01:14:56,554 E eu certamente nĂŁo tinha montado em um dragĂŁo! 966 01:14:57,126 --> 01:15:00,852 Oh meu Deus. Eu nunca vou me cansar disso! 967 01:15:01,142 --> 01:15:03,870 Meu Deus! Esta Ă© a sua escola? 968 01:15:04,070 --> 01:15:06,910 Que lindo e grande! 969 01:15:16,553 --> 01:15:18,641 Separei uma cadeira especial para vocĂȘ. 970 01:15:18,769 --> 01:15:23,335 Mal, como todos sĂŁo altos fora do Apple Valley! 971 01:15:23,629 --> 01:15:27,035 Tia, deixe-me apresentar-lhe o verdadeiro avĂŽ. 972 01:15:27,113 --> 01:15:29,208 Agostinho Walter Bantros! 973 01:15:29,415 --> 01:15:33,188 Obrigado se vocĂȘ nĂŁo aceitou sua tutela, 974 01:15:33,210 --> 01:15:36,810 NĂłs nĂŁo estĂĄvamos aqui agora, muito obrigado baby 975 01:15:37,478 --> 01:15:39,478 Eu nĂŁo sei o que dizer. 976 01:15:40,967 --> 01:15:44,446 EntĂŁo, deixe-me apresentar nosso novo gerente: 977 01:15:44,482 --> 01:15:45,984 Aura Bantros! 978 01:15:47,583 --> 01:15:53,115 Como vocĂȘ pode ver, esta escola Os alunos foram finalmente liberados por causa de seus esforços, 979 01:15:53,222 --> 01:15:57,281 Meu avĂŽ e eu gostarĂ­amos de agradecer a todos vocĂȘs, 980 01:15:58,141 --> 01:15:59,753 Estou com todos vocĂȘs! 981 01:15:59,778 --> 01:16:02,294 E um agradecimento especial aos meus amigos: 982 01:16:02,319 --> 01:16:03,317 Finn! 983 01:16:03,473 --> 01:16:04,389 Susana! 984 01:16:04,414 --> 01:16:05,554 ÚŻÙˆÙ†ŰȘ! 985 01:16:05,910 --> 01:16:07,507 Rubens e Geraldo! 986 01:16:07,643 --> 01:16:09,212 E claro Sean! 987 01:16:09,237 --> 01:16:11,087 Se nĂŁo fosse isso, todos serĂ­amos... 988 01:16:11,112 --> 01:16:12,327 TĂ­nhamos nos tornado o exĂ©rcito de pedra de Frank. 989 01:16:12,352 --> 01:16:15,481 Claro, Ă© melhor nĂŁo esquecer Yodel e Bobo, 990 01:16:17,498 --> 01:16:23,498 E agora nosso novo professor, Sr. Miller, Junto com seu primeiro aluno, Sr. Lambert... 991 01:16:23,554 --> 01:16:26,693 Prevejo que serĂĄ o melhor ano letivo... 992 01:16:26,718 --> 01:16:29,676 Vamos ter a magia dos Mantros na histĂłria da universidade. 993 01:16:30,189 --> 01:16:31,970 VovĂŽ certo? 994 01:16:32,335 --> 01:16:34,017 Orgulhoso da Universidade de Magia! 995 01:16:34,110 --> 01:16:36,110 Viva! 996 01:16:36,262 --> 01:16:38,262 Bravo! 997 01:16:38,933 --> 01:16:40,933 یووووهوو! 78959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.