All language subtitles for The.Academy.Of.Magic.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:24,255
"Legenda exclusiva da Filimo"
2
00:00:36,724 --> 00:00:42,262
"Universidade da Magia"
3
00:01:24,575 --> 00:01:26,575
Oh meu Deus.
4
00:01:26,669 --> 00:01:28,903
Coitadinha!
5
00:01:29,262 --> 00:01:31,317
à melhor levå-lo até pegar um resfriado.
6
00:01:34,210 --> 00:01:37,944
Uau, olhe para ele, onde vocĂȘ o encontrou?
7
00:01:40,601 --> 00:01:43,850
Que brinquedo pequeno e estranho estava perto de vocĂȘ!
8
00:01:46,281 --> 00:01:49,054
Uau, que lindo eclipse congĂȘnito vocĂȘ Ă©.
9
00:01:49,469 --> 00:01:52,617
Eu te chamo de "ela".
10
00:01:52,844 --> 00:01:57,333
VocĂȘ estĂĄ segura ao meu lado, ela.
eu protejo voce
11
00:02:03,599 --> 00:02:10,277
"Universidade da Magia"
12
00:02:40,668 --> 00:02:43,515
Evra, o cartĂŁo ainda nĂŁo acabou, querida?
13
00:02:43,596 --> 00:02:45,596
Por que tia.
14
00:02:45,705 --> 00:02:48,665
Bem, desça.
se apresse!
15
00:02:51,530 --> 00:02:53,231
Ah obrigada querida.
16
00:02:53,292 --> 00:02:57,805
Deve ser antes que Grand Will chegue
Para encher o mercado com o mercado de cordeiro berrante.
17
00:02:57,936 --> 00:02:59,936
Eu sei, tia, fazemos a mesma coisa todos os anos.
18
00:03:02,827 --> 00:03:05,656
Oh meu Deus, sua cabeça foi encontrada.
19
00:03:05,754 --> 00:03:09,565
As rosas sĂŁo vermelhas, a cor do dinheiro Ă© verde.
20
00:03:10,798 --> 00:03:15,685
Venha cumprimentĂĄ-lo!
Quero que Grandville veja quantos anos vocĂȘ tem.
21
00:03:16,105 --> 00:03:19,360
Eu sei, tia, eu faço a mesma coisa todos os anos.
22
00:03:27,271 --> 00:03:29,624
VocĂȘ estĂĄ pronto para o bolo hoje Ă noite?
23
00:03:29,711 --> 00:03:32,020
Fiz um bolo bem grande para vocĂȘ.
24
00:03:32,940 --> 00:03:34,676
VocĂȘ nĂŁo deve se incomodar.
25
00:03:34,701 --> 00:03:36,701
Por que eu deveria fazer isso!
26
00:03:36,725 --> 00:03:40,953
Quantas vezes por ano minha filha faz 16 anos?
27
00:03:53,994 --> 00:03:55,678
O que eu fiz agora?
28
00:03:56,494 --> 00:04:02,284
Eu nĂŁo sei, mas vocĂȘ me salvou, minha querida.
obrigada!
29
00:04:06,685 --> 00:04:09,533
Meu Deus, o que aconteceu aqui?
30
00:04:09,655 --> 00:04:11,460
Sinceramente, nĂŁo nos conhecemos.
31
00:04:11,518 --> 00:04:13,518
Bem, deve-se saber.
32
00:04:13,596 --> 00:04:16,885
E o meu carrinho? eu nĂŁo perdi!
33
00:04:16,964 --> 00:04:20,579
Espalhe todas as maçãs no chão,
Agora, como faço para chegar ao mercado?
34
00:04:20,604 --> 00:04:22,879
Deixei este carrinho para vocĂȘ e agora estĂĄ destruĂdo.
35
00:04:22,931 --> 00:04:26,290
Como devo corrigir isso?
VocĂȘ achou que eu tinha seguro?
36
00:04:26,315 --> 00:04:29,468
DĂȘ uma olhada em mim!
VocĂȘ achou que eu era tĂŁo rico?
37
00:04:36,018 --> 00:04:39,615
Tia, vocĂȘ sabe o que eu fiz hoje?
38
00:04:39,937 --> 00:04:43,852
- Acho que Ă© meio mĂĄgico.
Magia?
39
00:04:44,442 --> 00:04:47,480
Se eu posso fazer mĂĄgica, entĂŁo o que eu sou?
40
00:04:47,953 --> 00:04:51,407
VocĂȘ Ă© apenas minha garotinha que cresceu!
41
00:04:51,432 --> 00:04:55,209
Agora vocĂȘ nĂŁo quer se preocupar com isso. Vamos comer um bolo.
42
00:04:56,078 --> 00:04:57,622
Mas eu preciso saber!
43
00:04:57,684 --> 00:05:00,697
A Ășnica coisa que sei Ă© que hĂĄ 16 anos...
44
00:05:00,886 --> 00:05:02,886
Exatamente esta tarde...
45
00:05:03,064 --> 00:05:05,064
AlguĂ©m colocou vocĂȘ na frente da minha casa.
46
00:05:05,184 --> 00:05:08,672
E a Ășnica coisa deixada de lado,
Era um brinquedo ridĂculo para ter com vocĂȘ.
47
00:05:10,184 --> 00:05:11,512
Pequeno Yodel ridĂculo
48
00:05:11,547 --> 00:05:15,071
Eu sempre disse a mim mesmo, um dia finalmente chegarĂĄ,
Que algo aconteceu...
49
00:05:15,106 --> 00:05:18,786
E eu entendo que destino
Estarei esperando por vocĂȘ menina.
50
00:05:18,882 --> 00:05:21,434
Sim, hoje Ă© o mesmo dia,
51
00:05:21,599 --> 00:05:24,231
16 anos se passaram e eu estou pronto agora.
52
00:05:30,463 --> 00:05:33,841
Sim, ah... ah! Liguei.
53
00:05:33,902 --> 00:05:35,902
Eu nĂŁo me movi por um longo tempo.
54
00:05:37,159 --> 00:05:38,695
VocĂȘ pode falar
55
00:05:38,756 --> 00:05:40,756
- E andar?
Sim.
56
00:05:40,857 --> 00:05:44,711
E eu queria por causa de todos os problemas que
Obrigado por desenhar nossa garotinha.
57
00:05:45,258 --> 00:05:47,681
Tia, o que estĂĄ acontecendo aqui?
58
00:05:47,782 --> 00:05:49,943
AtrĂĄs de Vaisa, paro.
59
00:05:50,447 --> 00:05:51,870
esperar.
NĂŁo!
60
00:05:58,939 --> 00:06:00,939
Oh nĂŁo! Me desculpe Yudel!
61
00:06:02,090 --> 00:06:04,090
Eu nĂŁo pensei que vocĂȘ seria tĂŁo poderoso.
62
00:06:04,416 --> 00:06:06,794
Mas Ă© muito interessante, quero dizer.
63
00:06:07,524 --> 00:06:11,345
- VocĂȘ sabe o que eu sou?
- Ah sim, vocĂȘ Ă© um encantador.
64
00:06:11,407 --> 00:06:14,149
- Eu sou um mĂĄgico?
O que Ă© aquilo?
65
00:06:14,193 --> 00:06:15,894
- Sim, um encantador.
66
00:06:15,921 --> 00:06:18,072
VocĂȘ tem um talento mĂĄgico para ele.
67
00:06:18,342 --> 00:06:22,716
E agora que vocĂȘ tem 16 anos, vocĂȘ pode ir para a escola
Aprenda como usĂĄ-los.
68
00:06:23,385 --> 00:06:26,449
Eu sou uma bruxa e posso ir para a escola?
69
00:06:26,519 --> 00:06:28,088
Escola normal, nĂŁo!
70
00:06:28,106 --> 00:06:31,569
Universidade Mantros, uma das melhores universidades!
71
00:06:31,604 --> 00:06:33,627
Bem, para ser honesto, a melhor universidade Ă© mĂĄgica.
72
00:06:33,644 --> 00:06:35,644
- Tia?
-Ora,
73
00:06:35,702 --> 00:06:37,245
VocĂȘ cresceu!
74
00:06:37,367 --> 00:06:40,830
Todos esses anos eu senti que
VocĂȘ Ă© diferente das outras crianças.
75
00:06:41,082 --> 00:06:45,648
Esta Ă© uma grande oportunidade.
Uma oportunidade de aprender magia...
76
00:06:45,978 --> 00:06:48,530
E encontre seu destino!
77
00:06:48,563 --> 00:06:51,662
Tenho certeza que Yudel irĂĄ protegĂȘ-lo,
78
00:06:51,940 --> 00:06:54,709
VocĂȘ sabe que sua tia estĂĄ ficando velha.
79
00:06:55,048 --> 00:06:57,048
NĂŁo tia!
80
00:06:57,129 --> 00:06:59,412
Eu confio em vocĂȘ.
81
00:06:59,551 --> 00:07:02,632
VĂĄ e descubra sua magia
82
00:07:05,471 --> 00:07:08,383
Oh, eu sabia que este dia estava chegando,
83
00:07:08,574 --> 00:07:12,272
E no ferrozinho, fique de olho nele o tempo todo!
84
00:07:12,524 --> 00:07:14,524
Esta Ă© a minha missĂŁo.
85
00:07:14,825 --> 00:07:16,825
NĂŁo se preocupe, nada.
86
00:07:17,004 --> 00:07:19,004
Apenas cuide dele,
87
00:07:19,721 --> 00:07:22,837
Se vocĂȘ tiver um problema, eu estou sempre aqui.
88
00:07:22,862 --> 00:07:24,417
Eu sei!
89
00:07:24,496 --> 00:07:27,976
Siga-me, mocinha, eu lhe mostrarei o caminho.
90
00:07:30,867 --> 00:07:33,914
Boa sorte eu amo ele.
91
00:07:34,123 --> 00:07:35,841
Assim sou minha tia.
92
00:07:47,682 --> 00:07:50,303
JĂĄ conhece o caminho?
93
00:07:50,503 --> 00:07:54,591
Claro que eu sei.
Carregue o percurso universitĂĄrio na minha memĂłria!
94
00:07:55,831 --> 00:07:59,277
- Obrigado se vocĂȘ virar o que estĂĄ na minha cabeça.
OK!
95
00:08:00,181 --> 00:08:02,341
O que mais vocĂȘ sabe que eu nĂŁo sei?
96
00:08:03,044 --> 00:08:04,589
Eu sei disso também.
97
00:08:11,143 --> 00:08:13,143
VocĂȘ pode me bater na cabeça, por favor?
98
00:08:20,698 --> 00:08:23,285
Como foi? NĂŁo Ă© legal?
99
00:08:23,720 --> 00:08:25,429
Todo mundo adora mĂșsica.
100
00:08:27,209 --> 00:08:30,664
EntĂŁo vocĂȘ dormiu nesse nicho todos esses anos?
101
00:08:32,209 --> 00:08:33,502
Isso mesmo!
102
00:08:34,345 --> 00:08:36,345
Mesmo quando eu era criança e brincava com vocĂȘ?
103
00:08:36,412 --> 00:08:37,653
Eu estava completamente dormindo!
104
00:08:37,862 --> 00:08:40,466
Bem, vocĂȘ realmente nĂŁo brincou comigo, nĂŁo Ă©?
105
00:08:40,666 --> 00:08:42,666
Por que eu estava jogando.
106
00:08:49,382 --> 00:08:53,019
Espere que ele venha atrĂĄs de mim para que eu possa protegĂȘ-la.
107
00:08:53,314 --> 00:08:56,378
Digo isso por precaução.
108
00:09:01,572 --> 00:09:02,657
Ei!
109
00:09:03,699 --> 00:09:05,699
NĂŁo nĂŁo.
110
00:09:07,171 --> 00:09:10,261
Como exatamente vocĂȘ estĂĄ me protegendo?
111
00:09:10,522 --> 00:09:12,197
Bem, estĂĄ acontecendo de novo.
112
00:09:12,336 --> 00:09:14,464
VocĂȘ nĂŁo quer me ajudar, eu posso.
113
00:09:20,665 --> 00:09:23,351
EntĂŁo nĂŁo vamos perder mais tempo.
114
00:09:26,352 --> 00:09:29,061
Eu prometo a vocĂȘ que isso nĂŁo vai acontecer novamente.
115
00:09:30,554 --> 00:09:35,389
Estou completamente familiarizado com este ambiente.
HĂĄ uma primeira ponte Ă nossa frente.
116
00:09:35,433 --> 00:09:37,433
Onde estĂĄ aqui?
117
00:09:37,922 --> 00:09:39,922
Ă tĂŁo assustador aqui.
118
00:09:42,149 --> 00:09:45,100
- VocĂȘ viu isso tambĂ©m?
- Certifique-se de que estamos no caminho certo!
119
00:09:45,396 --> 00:09:47,847
E finalmente chegamos ao nosso destino...
120
00:09:47,951 --> 00:09:51,319
Ou seja, a escola de jovens bruxas de Mantros!
121
00:09:54,234 --> 00:09:57,123
Logo acima daquela montanha estĂĄ atrĂĄs daquelas nuvens.
122
00:10:02,573 --> 00:10:04,943
NĂŁo acredito mais em nenhuma das palavras.
123
00:10:05,204 --> 00:10:07,573
Bem, esta ponte foi construĂda hĂĄ muito tempo.
124
00:10:07,598 --> 00:10:10,673
Afinal, toda ponte quebra um dia, certo?
125
00:10:11,281 --> 00:10:13,902
Mas nĂŁo se preocupe, esse problema Ă© muito pequeno.
126
00:10:14,302 --> 00:10:16,302
EntĂŁo, o que vocĂȘ diz sobre isso?
127
00:10:16,967 --> 00:10:18,060
Han?
128
00:10:20,308 --> 00:10:22,308
Um dragĂŁo?
129
00:10:23,552 --> 00:10:25,913
NĂŁo me lembro de nada sobre o dragĂŁo.
130
00:10:37,592 --> 00:10:40,404
Deixe-me ver vocĂȘ, Ăł dragĂŁo maligno.
131
00:10:42,451 --> 00:10:44,908
Ei, vocĂȘ gosta de maçãs?
132
00:10:45,004 --> 00:10:46,696
Eu disse vĂĄ!
133
00:10:48,823 --> 00:10:50,429
Tire a mão da cabeça dele.
134
00:11:12,607 --> 00:11:14,942
Ei, espere! NĂŁo machuque o dragĂŁo.
135
00:11:14,960 --> 00:11:18,128
- Ele veio da universidade
- NĂłs apenas nos defendemos.
136
00:11:18,406 --> 00:11:20,406
Quem Ă© VocĂȘ?
- Eu sou deles,
137
00:11:20,959 --> 00:11:24,110
vou para a universidade
E este dragão vai me alcançar.
138
00:11:24,588 --> 00:11:26,588
Mas vocĂȘ tem que ter uma moeda de ouro.
139
00:11:30,084 --> 00:11:31,800
Eu nĂŁo tenho uma moeda de ouro.
140
00:11:31,853 --> 00:11:34,257
NĂŁo, eu nĂŁo sei nada sobre moedas de ouro.
141
00:11:34,691 --> 00:11:37,660
VocĂȘ nĂŁo recebeu uma carta da Universidade Bratun?
Ele havia escrito lĂĄ.
142
00:11:37,773 --> 00:11:40,429
Eu estive com pessoas toda a minha vida
Fui para a Universidade Mantros...
143
00:11:40,454 --> 00:11:42,454
EntĂŁo tenho certeza que se fosse esse o caso, eles teriam me contado.
144
00:11:42,705 --> 00:11:45,925
Bem, vocĂȘ pode vir comigo, mas
NĂŁo tenho certeza se eles vĂŁo deixar vocĂȘ ir.
145
00:11:45,978 --> 00:11:47,557
VocĂȘ quer dizer, como, saltines e sua laia, hein?
146
00:11:47,636 --> 00:11:50,144
Eu vou te levar para a universidade, nĂŁo se preocupe.
147
00:11:50,535 --> 00:11:52,297
OK, vamos lĂĄ.
148
00:11:52,453 --> 00:11:54,215
Meu nome Ă© realmente ele.
149
00:11:54,594 --> 00:11:56,594
Sério? Qual é o nome dele?
150
00:11:56,713 --> 00:11:57,788
Sim.
151
00:11:57,919 --> 00:12:00,176
Bem, vamos, apresse-se.
152
00:12:00,410 --> 00:12:02,007
Cara legal.
153
00:12:03,757 --> 00:12:05,757
Vamos para Yudel em breve.
154
00:12:09,732 --> 00:12:13,196
Oh meu Deus, esta Ă© a primeira vez que monto um dragĂŁo.
155
00:12:13,726 --> 00:12:15,726
eu também.
156
00:12:15,836 --> 00:12:18,283
Tudo bem, em direção à universidade!
157
00:12:18,344 --> 00:12:21,660
Aji Maji, o DragĂŁo VĂĄ!
158
00:12:24,098 --> 00:12:26,344
Oh Deus, fique com isso.
159
00:12:29,105 --> 00:12:31,223
Como Ă© linda a floresta vista de cima.
160
00:12:52,251 --> 00:12:56,001
DĂȘ uma olhada na bela Universidade de Mantros.
161
00:12:56,097 --> 00:12:57,051
Ops!
162
00:12:57,076 --> 00:12:59,076
Eu nunca tinha visto a universidade de cima.
163
00:13:15,301 --> 00:13:17,301
Eu nĂŁo posso acreditar que cheguei aqui.
164
00:13:17,333 --> 00:13:20,101
- NĂŁo precisa de ajuda?
- Eu posso fazer meu trabalho sozinho.
165
00:13:20,171 --> 00:13:21,577
Bem, qualquer tipo de conforto.
166
00:13:21,864 --> 00:13:24,468
Que viagem.
167
00:13:24,546 --> 00:13:29,156
E finalmente chegamos a ele.
Bruxas da Universidade de Mantros!
168
00:13:29,591 --> 00:13:32,368
Mas parece maior do que o que me lembro.
169
00:13:34,530 --> 00:13:36,995
E vocĂȘ Ă© o Sr. Miller?
170
00:13:37,117 --> 00:13:39,117
Meus amigos estĂŁo atacando Saddam.
171
00:13:39,801 --> 00:13:42,092
EntĂŁo vocĂȘ Ă© o Sr. Miller!
172
00:13:42,161 --> 00:13:44,427
VocĂȘ entregou o Ășltimo dragĂŁo tarde demais.
173
00:13:44,560 --> 00:13:46,560
Agora qual foi o motivo?
174
00:13:46,855 --> 00:13:48,855
Bem, para ser honesto, esses dois sĂŁo uma perda de tempo.
175
00:13:48,972 --> 00:13:51,646
EntĂŁo vocĂȘ coloca a culpa nos outros?
Ok...
176
00:13:51,985 --> 00:13:55,433
Bem-vindo Ă Universidade Sr. Miller!
177
00:13:57,621 --> 00:13:59,504
EntĂŁo qual Ă© o seu nome mocinha?
178
00:13:59,930 --> 00:14:01,717
Meu nome Ă© Hafin Fafr.
179
00:14:01,752 --> 00:14:04,860
Ok...
NĂŁo vejo seu nome na lista.
180
00:14:04,886 --> 00:14:08,905
Mas nem sequer recebi uma moeda de ouro.
181
00:14:08,975 --> 00:14:11,388
Bem, entĂŁo vocĂȘ nĂŁo tem permissĂŁo para entrar.
182
00:14:11,768 --> 00:14:13,768
Como vocĂȘ chegou ao dragĂŁo?
183
00:14:14,539 --> 00:14:17,325
Lambert, por que toda essa confusĂŁo?
184
00:14:17,421 --> 00:14:21,234
Bem, esta jovem, para a mensalidade da faculdade
NĂŁo tem uma moeda de ouro.
185
00:14:21,264 --> 00:14:27,253
Oh Lambert eu sou sempre para tal situação
Tenho uma moeda extra comigo.
186
00:14:27,505 --> 00:14:29,718
Achamos mesmo que Ă© uma bolsa de estudos?
187
00:14:30,699 --> 00:14:32,756
Muito obrigado.
188
00:14:34,206 --> 00:14:37,139
Um eclipse da lua vermelha como uma rosa!
189
00:14:37,774 --> 00:14:39,396
Tenho desde criança.
190
00:14:39,970 --> 00:14:41,602
Sinceramente muito especial.
191
00:14:41,758 --> 00:14:46,280
- Como posso compensar o desenho animado?
- Tenho certeza que vocĂȘ vai compensar isso um dia.
192
00:14:46,819 --> 00:14:49,709
Essa criatura nĂŁo deveria vir atĂ© vocĂȘ?
193
00:14:50,876 --> 00:14:52,714
Aquele Yoodle, que me trouxe aqui.
194
00:14:52,768 --> 00:14:54,768
NĂŁo importa.
Nenhum carro pode entrar.
195
00:14:55,457 --> 00:14:58,642
NĂŁo Ă© um carro, Lambert, aquele animal sanguinĂĄrio!
196
00:14:58,764 --> 00:15:00,057
Certo bebĂȘ
197
00:15:00,892 --> 00:15:02,892
Sim. Eu acho que sim.
198
00:15:03,098 --> 00:15:04,694
Eu também tenho uma ideia.
199
00:15:10,294 --> 00:15:12,637
eu sou como vocĂȘ muito em breve
Eu fico viciado em animais engraçados.
200
00:15:12,767 --> 00:15:14,476
Eu sou Franco.
201
00:15:14,564 --> 00:15:16,290
Eu sou o diretor desta universidade.
202
00:15:16,352 --> 00:15:19,971
eu sou ele e
Muito obrigado por sua gentileza.
203
00:15:20,371 --> 00:15:22,245
Bem recebĂȘ-lo.
204
00:15:23,574 --> 00:15:26,664
Venha, estamos apenas começando.
205
00:15:27,246 --> 00:15:32,306
Junte-se ao resto e nĂŁo tenha vergonha!
VocĂȘs todos vĂŁo se conhecer em breve.
206
00:15:42,577 --> 00:15:45,485
eu nĂŁo sabia disso
As rosas também podem crescer acima das nuvens.
207
00:15:45,589 --> 00:15:47,047
isso Ă© fabuloso.
208
00:15:47,369 --> 00:15:49,369
Sim muito bom.
209
00:15:50,469 --> 00:15:52,469
Por que ele se comporta assim?
210
00:15:54,254 --> 00:15:56,727
- Pode me chamar de Ruben.
- Eu sou Geraldo.
211
00:15:57,492 --> 00:16:02,303
Oh meu Deus!
Susan, olhe para aquela camponesa suja.
212
00:16:03,834 --> 00:16:06,439
Tenho certeza que cheira mal também.
213
00:16:06,925 --> 00:16:08,925
Por favor, reĂșna os alunos!
214
00:16:11,079 --> 00:16:13,717
Fique em uma linha.
215
00:16:14,668 --> 00:16:19,368
Por favor, note o orgulhoso diretor da universidade,
Quer cumprimentĂĄ-lo.
216
00:16:19,707 --> 00:16:22,547
Seu nome Ă© Dr. Huberri.
217
00:16:22,652 --> 00:16:26,714
Mas vocĂȘs podem me chamar de Frank.
Obrigado Dr. Lambert!
218
00:16:27,044 --> 00:16:30,273
VocĂȘ pode fazer uma pausa.
VocĂȘ trabalhou muito hoje!
219
00:16:31,003 --> 00:16:33,172
Bem-vindo Ă Universidade Mantros.
220
00:16:33,711 --> 00:16:38,885
Nesta universidade, tentamos ter talentos Ășnicos
Que muitos de vocĂȘs acabaram de perceber...
221
00:16:39,083 --> 00:16:42,034
Fortalecer, para continuar vivendo
VocĂȘ pode usĂĄ-los corretamente.
222
00:16:43,067 --> 00:16:45,818
VĂĄ atrĂĄs da pequena carta do dragĂŁo, nĂŁo quero brincar com vocĂȘ.
223
00:16:46,000 --> 00:16:49,420
Nesta universidade, ensinamos tudo.
224
00:16:49,489 --> 00:16:51,903
Mas depende de vocĂȘ.
225
00:16:51,999 --> 00:16:56,443
Aqui todos nĂłs acreditamos no poder de Mato,
226
00:16:56,591 --> 00:16:58,893
Esta palavra latina significa esforço.
227
00:16:58,969 --> 00:17:02,666
Isso Ă© tudo o que eu quero.
Lambert Conte a eles sobre o exame.
228
00:17:03,292 --> 00:17:05,292
NĂŁo importa o quĂŁo forte vocĂȘ pensa que Ă©...
229
00:17:05,351 --> 00:17:09,615
VocĂȘ Ă© tudo novo
E os novatos precisam de prĂĄtica,
230
00:17:09,745 --> 00:17:12,948
Nos primeiros 10 dias,
VocĂȘ enfrentarĂĄ uma sĂ©rie de desafios difĂceis,
231
00:17:13,114 --> 00:17:15,535
5 exames em 5 dias,
232
00:17:15,948 --> 00:17:19,086
NĂłs medimos vocĂȘ e seu mais poderoso,
233
00:17:19,130 --> 00:17:23,851
Ou seja, a pessoa mais talentosa se orgulha de ter
Desde o primeiro dia de faculdade...
234
00:17:23,975 --> 00:17:25,266
Seja meu aluno!
235
00:17:25,291 --> 00:17:28,096
Eu posso te mostrar os segredos deste mundo,
236
00:17:28,121 --> 00:17:31,577
E nĂłs comemos bolo e chĂĄ juntos duas vezes por semana,
237
00:17:31,873 --> 00:17:34,867
Oh, seus uniformes chegaram.
238
00:17:35,828 --> 00:17:37,747
Que? O que Ă© isto?
239
00:17:37,782 --> 00:17:38,615
o que hĂĄ aqui?
240
00:17:38,640 --> 00:17:40,640
NĂŁo se preocupe com gigantes de pedra.
241
00:17:40,685 --> 00:17:44,083
Eles estĂŁo aqui apenas para fazer trabalhos universitĂĄrios
Ajude-me, mas...
242
00:17:44,219 --> 00:17:49,827
VocĂȘ pode escolher seu uniforme
Ou seu uniforme pode escolher vocĂȘ.
243
00:17:50,478 --> 00:17:53,368
Oh meu Deus.
Que interessante.
244
00:17:55,606 --> 00:17:57,606
Ă Mal!
245
00:18:02,674 --> 00:18:07,422
Oh nĂŁo, nĂłs trouxemos roupas.
NĂłs nĂŁo usamos essas roupas feias.
246
00:18:12,553 --> 00:18:15,791
O almoço estå pronto no refeitório.
Coma sua comida e descanse.
247
00:18:15,842 --> 00:18:19,079
As aulas começam amanhã cedo.
248
00:18:22,065 --> 00:18:25,513
EntĂŁo aqui estĂĄ vocĂȘ.
Pare de fazer isso!
249
00:18:25,592 --> 00:18:29,584
VocĂȘ, vocĂȘ vai me matar no final.
250
00:18:39,638 --> 00:18:44,065
Talvez ele pense que eu sou uma criança também
Mas vocĂȘ sabe que eu nĂŁo estou interessado em brincar com isso.
251
00:18:48,538 --> 00:18:49,666
Comida!
252
00:18:49,797 --> 00:18:53,737
Espaguete e cogumelos oh obrigado.
253
00:19:03,524 --> 00:19:04,861
Não hå lugar para ninguém aqui?
254
00:19:05,564 --> 00:19:07,274
Eu tenho que ir.
255
00:19:07,365 --> 00:19:09,365
Ei, vocĂȘ quer sentar na nossa frente?
256
00:19:09,609 --> 00:19:11,189
obrigado.
257
00:19:11,293 --> 00:19:13,722
Estou tĂŁo animado por estar aqui. E vocĂȘ?
258
00:19:13,913 --> 00:19:15,913
Quer experimentar uma das minhas maçãs?
259
00:19:15,945 --> 00:19:18,357
Se vocĂȘ comer, tenho certeza que vai gostar.
260
00:19:18,436 --> 00:19:20,436
Este ano colhemos maçãs muito boas.
261
00:19:21,168 --> 00:19:24,266
Grato.
Ops!
262
00:19:24,675 --> 00:19:26,675
Ă realmente delicioso.
263
00:19:28,859 --> 00:19:30,859
NĂŁo aja como um homem pobre, rapaz.
264
00:19:31,072 --> 00:19:33,361
Essa maçã não é boa!
265
00:19:38,674 --> 00:19:40,674
VocĂȘ sabe mesmo de onde veio?
266
00:19:40,740 --> 00:19:44,410
Estas maçãs são colhidas das melhores årvores do Vale da Maçã,
267
00:19:44,435 --> 00:19:45,617
Eu mesmo os organizei.
268
00:19:45,654 --> 00:19:49,983
Eu acho que vocĂȘ cozinha sua prĂłpria comida,
VocĂȘ nĂŁo Ă© uma garota da aldeia?
269
00:19:51,173 --> 00:19:54,072
Como Ă© isso? VocĂȘ pode cozinhar macarrĂŁo?
270
00:19:54,882 --> 00:19:56,882
EntĂŁo e os cogumelos? Anel Ding Ding Ding!
271
00:19:58,571 --> 00:20:00,879
Hora de escolher o produto.
272
00:20:02,909 --> 00:20:04,466
Esteja aqui.
273
00:20:07,713 --> 00:20:10,594
Termine agora. Tire isso do caminho.
274
00:20:12,703 --> 00:20:15,293
Bem, talvez vocĂȘ queira comĂȘ-lo vocĂȘ mesmo.
275
00:20:23,830 --> 00:20:26,391
Vamos melhor.
276
00:20:27,591 --> 00:20:31,349
Sim, renda-se! Ă melhor vocĂȘ ir.
277
00:20:32,200 --> 00:20:33,441
que?
278
00:20:35,559 --> 00:20:37,660
esperar. Não faça isso comigo.
279
00:20:38,268 --> 00:20:41,945
Use sua magia, suas habilidades.
280
00:20:45,912 --> 00:20:48,672
NĂŁo sei se o meu lugar Ă© aqui ou nĂŁo.
281
00:20:51,670 --> 00:20:53,670
Componha-se, mocinha!
282
00:20:54,351 --> 00:20:58,414
VocĂȘ nĂŁo quer por causa de alguns filhos cheios
Esqueça o seu destino, certo?
283
00:21:00,081 --> 00:21:02,081
claro que nĂŁo. VocĂȘ vai para sua sala de aula, vocĂȘ estuda bem suas liçÔes, para aprender a ser o melhor mĂĄgico do mundo
VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ estĂĄ certo
284
00:21:02,477 --> 00:21:05,529
Claro que nĂŁo, vocĂȘ vai para a sua aula,
VocĂȘ leu bem a lição...
285
00:21:05,616 --> 00:21:09,079
Para aprender a ser o melhor mĂĄgico do mundo.
286
00:21:10,563 --> 00:21:14,131
VocĂȘ sabe o que? VocĂȘ estĂĄ certo!
287
00:21:18,752 --> 00:21:20,384
bom Dia!
288
00:21:20,409 --> 00:21:23,535
Este Ă© o primeiro desafio que vocĂȘ enfrentarĂĄ.
289
00:21:23,674 --> 00:21:26,842
Queremos conhecer suas capacidades atuais,
290
00:21:27,339 --> 00:21:32,043
O desafio de hoje Ă© focar na invisibilidade.
291
00:21:35,420 --> 00:21:39,569
VocĂȘ tem que chegar ao topo das escadas para ser aceito.
292
00:21:39,600 --> 00:21:41,600
DĂȘ uma boa olhada nas escadas.
293
00:21:41,674 --> 00:21:44,078
NĂŁo sĂŁo tĂŁo simples quanto parecem.
294
00:21:47,470 --> 00:21:52,471
E toda vez que vocĂȘ chega ao pĂ© da escada,
VocĂȘ pode pegar essa bola?
295
00:21:54,509 --> 00:21:56,192
E agora?
296
00:22:01,322 --> 00:22:03,161
Ou agora?
297
00:22:04,525 --> 00:22:09,125
Use seu instinto,
VocĂȘ pode fazer isso?
298
00:22:09,315 --> 00:22:14,248
O vencedor Ă© a primeira pessoa que pode devolver a bola para mim.
299
00:22:14,309 --> 00:22:16,340
E vocĂȘ pode começar quando quiser.
300
00:22:16,365 --> 00:22:17,856
Eu posso lidar com isso.
301
00:22:18,549 --> 00:22:21,474
Tem certeza que pode com essa inteligĂȘncia?
302
00:22:21,588 --> 00:22:25,598
A inteligĂȘncia nĂŁo Ă© nada comparada Ă força armada.
303
00:22:36,350 --> 00:22:39,378
A inteligĂȘncia que felizmente eu tenho muito!
304
00:22:41,066 --> 00:22:44,572
NĂŁo estou muito bem, nĂŁo posso participar deste desafio?
305
00:22:44,643 --> 00:22:47,324
VocĂȘ pode, mas nĂŁo receberĂĄ nenhum ponto por isso.
306
00:22:47,957 --> 00:22:49,364
nas prĂłximas?
307
00:22:49,451 --> 00:22:53,721
Eu mesmo vou terminar.
Tudo bom para ver como um vencedor consegue.
308
00:23:00,308 --> 00:23:02,281
VocĂȘ realmente achou que era assim tĂŁo fĂĄcil?
309
00:23:04,720 --> 00:23:09,694
Ei, ei, isso nĂŁo Ă© justo!
310
00:23:10,004 --> 00:23:12,608
A vida nĂŁo Ă© justa, Sr. Finn.
311
00:23:15,169 --> 00:23:16,393
nas prĂłximas!
312
00:23:16,418 --> 00:23:18,667
Omar se eu fizer isso.
313
00:23:20,599 --> 00:23:23,125
Nossa pele nĂŁo Ă© tĂŁo grossa!
314
00:23:25,963 --> 00:23:27,963
Foi muito dificil.
315
00:23:30,610 --> 00:23:34,403
Ei pessoal, na nossa aldeia
Tivemos uma famosa dança para a chuva.
316
00:23:34,647 --> 00:23:36,721
Ăs vezes ele respondeu que vocĂȘ quer tentar?
317
00:23:37,120 --> 00:23:39,120
Se vocĂȘ acha que a resposta Ă© sim!
318
00:23:39,392 --> 00:23:42,066
Muito bem, rapazes, façam o que eu fizer.
319
00:24:01,613 --> 00:24:03,488
- Ei, ele respondeu!
- NĂłs conseguimos.
320
00:24:04,061 --> 00:24:05,788
Obrigado rapazes.
321
00:24:07,168 --> 00:24:10,510
Ele era inteligente, mas ele também era
NĂŁo Ă© fĂĄcil, menina rural.
322
00:24:17,388 --> 00:24:19,792
Oh meu Deus, vocĂȘ estĂĄ bem?
323
00:24:20,305 --> 00:24:22,535
Eu, eu... estou bem, obrigado.
324
00:24:22,588 --> 00:24:29,174
E porque?
Porque vocĂȘ tem que saber que ainda tem muito a aprender.
325
00:24:37,528 --> 00:24:39,237
Posso ir agora?
326
00:24:40,114 --> 00:24:42,527
Sim, eu acho que vocĂȘ pode.
327
00:24:42,901 --> 00:24:46,359
Bem, vocĂȘ pode ir mudar o desafio amanhĂŁ.
328
00:24:46,581 --> 00:24:48,264
Por favor, leia lindamente!
329
00:24:52,553 --> 00:24:54,853
O segundo lugar nĂŁo Ă© ruim.
330
00:24:54,920 --> 00:24:57,688
Se Lambert nĂŁo te assustasse, vocĂȘ teria vencido.
331
00:24:59,811 --> 00:25:02,923
Ele nĂŁo os ganhou porque tem talento.
332
00:25:03,297 --> 00:25:05,297
Ela Ă© tĂŁo legal.
333
00:25:06,682 --> 00:25:09,971
VocĂȘ sabe que os robĂŽs nĂŁo estĂŁo certos
Coma aqui, certo?
334
00:25:10,334 --> 00:25:14,286
E sobre o que aconteceu ontem
Precisamos ter uma conversa detalhada.
335
00:25:14,373 --> 00:25:17,993
NĂłs nĂŁo estamos falando sobre isso
A menos que vocĂȘ queira repetir novamente.
336
00:25:19,334 --> 00:25:21,743
TĂŁo rĂĄpido
Estou indo atrĂĄs de vocĂȘ.
337
00:25:21,900 --> 00:25:23,057
Espere por mim.
338
00:25:23,082 --> 00:25:27,510
Se vocĂȘ gosta, vĂĄ
Mas nosso trabalho ainda nĂŁo acabou, menina do campo.
339
00:25:33,522 --> 00:25:35,522
Vamos.
340
00:25:37,943 --> 00:25:43,391
Uau, vocĂȘ nĂŁo sabe como estou feliz em vĂȘ-lo finalmente
VocĂȘ quer estudar nesta biblioteca maravilhosa?
341
00:25:43,461 --> 00:25:46,560
Onde ele foi? Por que vocĂȘ veio aqui?
342
00:25:47,116 --> 00:25:49,763
VocĂȘ nĂŁo deve passar tempo com aquele garoto.
343
00:25:49,824 --> 00:25:51,824
VocĂȘ tem que pensar em estudar,
344
00:25:51,893 --> 00:25:54,138
E aqui Ă© o melhor lugar para fazĂȘ-lo.
345
00:25:54,163 --> 00:25:57,038
Claro, entĂŁo ele conseguiu hoje.
346
00:25:57,123 --> 00:25:59,123
Ele estava estudando.
347
00:25:59,675 --> 00:26:03,190
EntĂŁo eu estudo porque quero ser o primeiro aluno da turma.
348
00:26:03,260 --> 00:26:06,560
Se vocĂȘ quer fazer algo
Eu sugiro que vocĂȘ comece desde o inĂcio.
349
00:26:06,737 --> 00:26:08,737
Siga-me deste lado!
350
00:26:10,448 --> 00:26:12,448
VocĂȘ sabe onde estĂŁo os livros que eu preciso?
351
00:26:12,758 --> 00:26:17,697
Claro que eu sei.
Eu salvei o mapa completo dessa escola na minha cabeça!
352
00:26:17,715 --> 00:26:19,800
Eu sei onde estĂŁo todos os livros.
353
00:26:20,295 --> 00:26:24,149
Por favor, sente-se, por favor.
VocĂȘ deve ler e aprender!
354
00:26:24,288 --> 00:26:26,288
Eu vou encontrar para vocĂȘ o bĂĄsico da magia.
355
00:26:30,818 --> 00:26:32,818
Claro que devo começar com isso?
356
00:26:32,989 --> 00:26:36,217
Claro que vocĂȘ aprende todo o bĂĄsico com ele,
357
00:26:36,242 --> 00:26:39,446
Espere e veja, eu acho que vocĂȘ estĂĄ com medo, estou certo?
358
00:26:39,473 --> 00:26:41,191
NĂŁo, eu sĂł queria...
359
00:26:41,365 --> 00:26:43,214
Tenho certeza!
360
00:26:44,482 --> 00:26:49,464
Para flutuar as coisas, vocĂȘ tem que ter sua força interior
Atraia e diga Aji Maji.
361
00:26:52,275 --> 00:26:54,275
VocĂȘ tambĂ©m viu?
362
00:26:54,527 --> 00:26:56,527
Bem, continue.
363
00:26:57,306 --> 00:27:01,134
A magia da flor pode ter um efeito como
Tenha a magia da primavera entĂŁo...
364
00:27:01,542 --> 00:27:06,793
Volume 22 do livro de magia elementar.
365
00:27:17,543 --> 00:27:21,188
- Qual foi o som? Yudel acorda.
Estou acordado.
366
00:27:24,826 --> 00:27:28,255
Talvez seja melhor nĂŁo estar aqui a esta hora da noite!
367
00:27:47,746 --> 00:27:50,567
Deixe-me ver se nĂŁo deve haver nenhuma porta.
368
00:27:54,568 --> 00:27:56,060
Como ele foi?
369
00:27:56,086 --> 00:28:00,053
Eu nĂŁo sei, mas de acordo com um plano
O que tenho aqui nĂŁo deve ser uma porta.
370
00:28:00,644 --> 00:28:03,794
- Mas vocĂȘ tambĂ©m viu que Sean abriu uma porta, certo?
Sim.
371
00:28:03,986 --> 00:28:05,626
Muito estranho.
372
00:28:07,376 --> 00:28:11,527
Uau, de manhĂŁ podemos nĂŁo chegar Ă aula.
373
00:28:14,800 --> 00:28:18,115
Oh, jovem, vocĂȘ estĂĄ atrasado.
374
00:28:18,211 --> 00:28:20,494
Desculpe, nĂŁo serĂĄ repetido.
375
00:28:21,015 --> 00:28:23,602
Eu anoto isso no meu caderno.
376
00:28:24,114 --> 00:28:27,690
Como eu tinha para os alunos que
Eu estava dizendo na hora...
377
00:28:27,908 --> 00:28:30,945
O desafio de hoje Ă© renomeado.
378
00:28:31,258 --> 00:28:33,752
E um deles é a deformação.
379
00:28:34,277 --> 00:28:36,277
NĂłs vencemos essa.
380
00:28:36,690 --> 00:28:39,571
Se vocĂȘ leu para o desafio de hoje...
381
00:28:39,607 --> 00:28:42,707
VocĂȘ sabe como
Mude um objeto para outro.
382
00:28:42,873 --> 00:28:46,362
Cada um de vocĂȘs recebe uma varinha mĂĄgica,
Cuide deles,
383
00:28:46,501 --> 00:28:49,739
VĂĄrias geraçÔes de alunos antes de vocĂȘ usĂĄ-los,
384
00:28:49,852 --> 00:28:53,204
VocĂȘ acabou de entender,
VocĂȘ sabe que eles sĂŁo extremamente raros.
385
00:28:53,418 --> 00:28:55,857
Acende com o botĂŁo para cima.
386
00:29:00,500 --> 00:29:02,524
E vocĂȘ, Sr. Miller,
387
00:29:02,714 --> 00:29:04,714
VocĂȘ venceu o desafio ontem.
388
00:29:04,797 --> 00:29:07,323
Eu gostaria de ver
VocĂȘ pode repetir esse sucesso ou nĂŁo?
389
00:29:07,427 --> 00:29:08,946
Pegue-me de surpresa!
390
00:29:15,183 --> 00:29:18,212
Famisi Di Famisi Cresça até ficar do tamanho de uma pessoa!
391
00:29:25,072 --> 00:29:28,735
Sim, o jovem Miller era uma boa carta.
392
00:29:38,520 --> 00:29:40,889
EntĂŁo vocĂȘ achou bom? Posso ir agora?
393
00:29:40,977 --> 00:29:43,633
Por que vocĂȘ estĂĄ sempre com tanta pressa, garoto?
394
00:29:43,685 --> 00:29:47,079
E nĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode, atĂ© que a aula termine.
395
00:29:47,140 --> 00:29:50,845
Bem, comece, deixe-me ver o que vocĂȘ faz.
396
00:30:03,751 --> 00:30:06,928
Sim, vocĂȘ moveu a grande pedra para cima e para baixo.
397
00:30:06,961 --> 00:30:08,777
Acho que isso serĂĄ suficiente.
398
00:30:08,821 --> 00:30:13,168
Vamos ver o que os gĂȘmeos fazem.
Eu queria rir por um momento.
399
00:30:14,965 --> 00:30:17,699
Espere, vocĂȘ nĂŁo deve cortar as varas ...
400
00:30:19,010 --> 00:30:22,480
Duas vezes mais estĂșpido que o resto.
Encrenqueiros!
401
00:30:22,559 --> 00:30:24,781
Quer dizer, tipo, vocĂȘ nĂŁo pode fazer isso?
402
00:30:24,851 --> 00:30:28,105
Talvez duas pessoas do tamanho de meia pessoa,
NĂŁo tem consciĂȘncia?
403
00:30:28,201 --> 00:30:29,772
Sua vez, Sr. Finn.
404
00:30:29,798 --> 00:30:32,229
Olhe e aprenda idiotas.
405
00:30:32,943 --> 00:30:34,943
Eu deixei.
406
00:30:36,070 --> 00:30:40,573
Não foi ruim, mas também não foi bom.
407
00:30:40,843 --> 00:30:43,747
Bem, Susan, mostra-nos o que sabes.
408
00:30:49,451 --> 00:30:52,228
Uau, sem mouse, nĂŁo, nĂŁo!
409
00:30:52,793 --> 00:30:56,014
Eu consegui, me tornei um rato!
410
00:30:57,635 --> 00:30:59,249
VocĂȘ tem medo de ratos, filho?
411
00:30:59,883 --> 00:31:03,051
Sim, foi muito interessante vocĂȘ se tornar um rato!
412
00:31:08,010 --> 00:31:12,410
Bem, vocĂȘ estĂĄ atrasado!
Mostre-me para ver o que vocĂȘ aprendeu.
413
00:31:12,532 --> 00:31:14,532
Posso usar minha imaginação?
414
00:31:14,911 --> 00:31:18,756
Ah, claro que eu gosto de fazer isso,
Eu serei feliz!
415
00:31:18,843 --> 00:31:20,892
Ă hora de se mostrar.
416
00:31:22,903 --> 00:31:24,903
Aji Maji!
417
00:31:26,447 --> 00:31:29,901
Meu Deus, olhe aqui, eu flutuei.
418
00:31:30,092 --> 00:31:33,834
Eu que até agora...
VocĂȘ mudou garota!
419
00:31:34,216 --> 00:31:37,952
Ah desculpa eu nĂŁo queria exatamente
Cresça abaixo de vocĂȘ.
420
00:31:38,282 --> 00:31:40,799
Ela se acha tĂŁo linda!
421
00:31:40,877 --> 00:31:42,205
Eu tenho que começar de novo.
422
00:31:46,416 --> 00:31:49,575
Olhe para a menina do campo!
Tornou-se um bicho-da-seda!
423
00:31:51,540 --> 00:31:53,540
Virou bicho-da-seda!
424
00:32:00,840 --> 00:32:05,188
Bem, isso Ă© interessante, mas o primeiro Ă© um adolescente do sexo masculino,
VocĂȘ nĂŁo concorda?
425
00:32:05,213 --> 00:32:07,701
Olha uma ĂĄguia!
426
00:32:08,974 --> 00:32:11,143
Cuidado com ele!
427
00:32:48,126 --> 00:32:50,126
VocĂȘ tem uma velocidade de reação muito boa.
428
00:32:50,305 --> 00:32:54,576
Quando vocĂȘ era um verme, vocĂȘ usou o poder da mudança,
429
00:32:54,619 --> 00:32:57,353
VocĂȘ foi capaz de acelerar a evolução natural!
430
00:32:57,475 --> 00:32:59,715
VocĂȘ foi o vencedor do desafio de hoje.
431
00:32:59,898 --> 00:33:01,191
Seu cartĂŁo foi bom.
432
00:33:01,269 --> 00:33:03,968
Sim, o cartĂŁo era muito bom.
433
00:33:04,021 --> 00:33:10,687
Mas Lambert, vamos mostrar a esses jovens
Que eles possam ter um bom tempo juntos,
434
00:33:10,740 --> 00:33:12,416
Nem tudo estĂĄ ganhando meu amigo!
435
00:33:12,441 --> 00:33:14,213
Mas nĂłs dissemos para vocĂȘ ganhar tudo!
436
00:33:14,343 --> 00:33:16,938
Por favor, recolha as varas
Vamos mostrar para nossos queridos alunos...
437
00:33:16,963 --> 00:33:21,591
O que nĂŁo Ă© um problema se eles enfrentarem um problema primeiro,
438
00:33:22,217 --> 00:33:24,780
Minha primeira mudança mågica...
439
00:33:24,902 --> 00:33:28,591
Deus eu me tornei
Um pedaço de queijo Bo Gondo restante,
440
00:33:29,790 --> 00:33:31,790
A aula cheirava mal,
441
00:33:32,567 --> 00:33:34,567
Eu nĂŁo fui convidado para nenhum lugar por um tempo,
442
00:33:34,608 --> 00:33:42,246
Mas quero dizer, quero dizer,
VocĂȘ vĂȘ esta terra cheia de grama preta?
443
00:33:43,010 --> 00:33:44,510
Veja Agora!
444
00:33:47,236 --> 00:33:49,744
Nossa que vista linda!
445
00:33:49,771 --> 00:33:53,720
Adicione algumas borboletas.
446
00:33:53,819 --> 00:33:55,833
Nossa que lindo.
447
00:33:55,858 --> 00:33:58,515
Olha essas borboletas.
448
00:33:58,828 --> 00:34:03,810
Ă como encontrar uma agulha no palheiro.
449
00:34:04,401 --> 00:34:06,356
Algo assim!
Agora ...
450
00:34:07,598 --> 00:34:09,598
Encontre-o.
451
00:34:11,383 --> 00:34:14,429
Para uma pessoa comum, isso Ă© possĂvel...
452
00:34:14,491 --> 00:34:19,447
Mas para os jovens bruxos,
Este deve ser um desafio muito interessante.
453
00:34:19,534 --> 00:34:22,893
Bem, nós conseguimos, eu começo.
454
00:34:25,090 --> 00:34:27,642
VocĂȘ tem que deixar a magia te encontrar.
455
00:34:27,678 --> 00:34:32,347
VocĂȘ nĂŁo deve segui-lo, quanto mais vocĂȘ o segue
Fica muito mais difĂcil de pegar.
456
00:34:33,824 --> 00:34:35,824
Sim estĂĄ certo.
457
00:34:41,402 --> 00:34:43,402
DragĂŁo mau nĂŁo nĂŁo nĂŁo,
458
00:34:45,917 --> 00:34:49,970
Uau, nĂŁo me toque ...
NĂŁo me toque!
459
00:34:50,014 --> 00:34:52,392
Por que me tornei um robĂŽ?
460
00:34:54,893 --> 00:34:58,929
NĂŁo sacuda um bom dragĂŁo. Bom dragĂŁo!
461
00:34:59,025 --> 00:35:00,909
O que exatamente vocĂȘ estĂĄ fazendo?
462
00:35:00,934 --> 00:35:05,483
Eu faço o que o gerente disse
Eu quero deixĂĄ-lo encontrar sua prĂłpria magia!
463
00:35:06,274 --> 00:35:08,274
VocĂȘ tambĂ©m acreditou?
464
00:35:09,303 --> 00:35:10,978
O Sr. Gerente estava certo.
465
00:35:11,231 --> 00:35:14,451
- Realmente estĂșpido.
- Conseguimos.
466
00:35:20,005 --> 00:35:23,451
VocĂȘ tem que deixĂĄ-lo encontrar sua magia
467
00:35:24,743 --> 00:35:26,253
Sim.
468
00:35:34,022 --> 00:35:36,965
- Oh!
- VocĂȘ cortou.
469
00:35:37,565 --> 00:35:39,656
NĂŁo, por favor para vocĂȘ.
470
00:35:39,685 --> 00:35:41,939
Isso Ă© certo para vocĂȘ!
471
00:35:42,087 --> 00:35:44,413
VocĂȘ estĂĄ certo.
472
00:35:48,771 --> 00:35:52,669
Ei, se nenhum de vocĂȘs quiser
Bem, conte-nos!
473
00:35:54,527 --> 00:35:56,050
esperar!
474
00:35:57,140 --> 00:35:59,344
Posso te perguntar uma coisa?
475
00:35:59,926 --> 00:36:01,926
NĂŁo, por favor, nĂŁo pergunte.
476
00:36:03,331 --> 00:36:05,692
Uau, nosso vencedor foi encontrado.
477
00:36:05,883 --> 00:36:07,732
Eu sabia que vocĂȘ poderia lidar com isso.
478
00:36:13,123 --> 00:36:15,059
Parabéns!
479
00:36:15,146 --> 00:36:18,774
Dando-lhe aquela moeda extra
Foi um bom investimento.
480
00:36:18,879 --> 00:36:22,333
Bobo, vamos trabalhar.
481
00:36:26,338 --> 00:36:27,961
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aĂ em cima?
482
00:36:28,021 --> 00:36:32,569
Aquele meu pequeno dragĂŁo estĂșpido
Ele acompanhou, trouxe menos, menina!
483
00:36:32,693 --> 00:36:37,051
Yodel, vocĂȘ sabe, eu quero saber o que estĂĄ escondido atrĂĄs daquela porta.
Onde eles estĂŁo indo?
484
00:36:37,156 --> 00:36:38,675
se apresse.
OK.
485
00:36:39,118 --> 00:36:43,813
Mas eu desejo em vez dessas coisas
VocĂȘ pensou em estudĂĄ-lo mais uma vez!
486
00:36:43,927 --> 00:36:47,451
- Ă por isso que eu trouxe vocĂȘ aqui.
- Antes disso, tenho que entender o que eles estĂŁo fazendo.
487
00:36:47,590 --> 00:36:50,665
Espere por mim.
488
00:36:54,027 --> 00:36:55,893
NĂŁo desça aĂ!
489
00:36:56,414 --> 00:36:59,252
Os alunos tĂȘm permissĂŁo para entrar
Eles nĂŁo tĂȘm essa parte.
490
00:36:59,339 --> 00:37:01,076
NĂŁo deverĂamos estar aqui.
491
00:37:02,995 --> 00:37:06,007
Mesmo que haja algo aqui que eu nĂŁo tenho certeza ...
492
00:37:06,120 --> 00:37:07,595
VocĂȘ nĂŁo sabe como abri-lo.
493
00:37:07,657 --> 00:37:09,141
Como vocĂȘ sabe?
494
00:37:09,393 --> 00:37:11,840
Frank disse deixe-me encontrar minha magia.
495
00:37:12,006 --> 00:37:14,006
Abra a porta!
496
00:37:20,524 --> 00:37:23,353
Eu nĂŁo me sinto bem com isso.
497
00:37:23,840 --> 00:37:26,575
Exatamente! EntĂŁo vamos.
498
00:38:01,371 --> 00:38:03,371
O que Ă© aquilo?
499
00:38:03,532 --> 00:38:05,572
Ă um antigo edifĂcio universitĂĄrio.
500
00:38:06,344 --> 00:38:09,226
Mas eu nĂŁo sabia que ele ainda estava aqui.
501
00:38:11,874 --> 00:38:13,874
Cuidado com ele!
502
00:38:19,142 --> 00:38:21,539
Eu me pergunto o que aconteceu com ele!
503
00:38:24,719 --> 00:38:27,133
Esta Ă© a entrada antiga.
504
00:38:30,466 --> 00:38:32,020
Outra fechadura?
505
00:38:32,146 --> 00:38:34,146
Sim, claro, a fechadura.
506
00:38:34,247 --> 00:38:37,895
Bem, vou usar meu poder novamente.
ŰąŰŹÙ Ù
ŰŹÛ ŰšŰ§ŰČŰŽÙ.
507
00:38:40,980 --> 00:38:42,980
Ei, nĂŁo estĂĄ funcionando.
508
00:38:44,003 --> 00:38:45,987
Este tem um cadeado mĂĄgico.
509
00:38:46,003 --> 00:38:48,003
- Quero dizer, eu preciso da chave?
Sim.
510
00:38:48,028 --> 00:38:50,892
NĂŁo ajuda muito a corte mĂĄgica.
511
00:38:51,455 --> 00:38:55,166
Ou melhor, vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui!
512
00:38:55,626 --> 00:38:57,626
VocĂȘ nĂŁo se importa com o que eles fazem?
513
00:38:57,752 --> 00:38:59,752
Eu sĂł me importo com vocĂȘ.
514
00:39:00,290 --> 00:39:02,023
Vamos encontrĂĄ-lo.
515
00:39:02,308 --> 00:39:04,594
Eu tenho uma pergunta inteira para aquele menino.
516
00:39:20,206 --> 00:39:22,206
Desculpe eu converti vocĂȘ hoje.
517
00:39:22,376 --> 00:39:24,376
Acho que fiquei um pouco animado.
518
00:39:25,689 --> 00:39:28,480
- NĂŁo hĂĄ problema, estamos todos apenas aprendendo.
Exatamente.
519
00:39:28,544 --> 00:39:29,881
VocĂȘ quer se juntar a nĂłs?
520
00:39:30,052 --> 00:39:35,186
Talvez vocĂȘ possa compartilhar seus segredos conosco
Claro, quando vocĂȘ recebe comida dos gigantes!
521
00:39:35,620 --> 00:39:38,013
NĂŁo, eu nĂŁo quero, mas obrigado.
522
00:39:44,762 --> 00:39:46,334
NĂłs precisamos conversar.
523
00:39:47,229 --> 00:39:49,229
NĂŁo, nĂŁo Ă© necessĂĄrio.
524
00:39:52,308 --> 00:39:54,807
Ela se acha tĂŁo linda!
525
00:39:55,226 --> 00:39:57,691
EntĂŁo vamos tentar!
526
00:40:01,891 --> 00:40:03,891
Eu vi vocĂȘ na biblioteca.
527
00:40:04,072 --> 00:40:06,072
Eu sei que vocĂȘ passou por isso em segredo.
528
00:40:07,251 --> 00:40:11,509
Que? Eu realmente nĂŁo sei do que vocĂȘ estĂĄ falando.
529
00:40:11,573 --> 00:40:13,377
VocĂȘ estĂĄ fazendo algo com eles!
530
00:40:13,420 --> 00:40:16,750
Assim, os dois vencedores decidem sentar-se juntos!
531
00:40:16,779 --> 00:40:19,151
O que Ă© interessante, Ă© permitido?
532
00:40:19,226 --> 00:40:22,028
Eu sei como vocĂȘ venceu o primeiro desafio,
533
00:40:22,099 --> 00:40:24,975
Quer dizer, o que vocĂȘ fez foi inteligente, mas...
534
00:40:25,040 --> 00:40:28,264
VocĂȘ, qual foi o seu segredo hoje?
535
00:40:28,518 --> 00:40:32,044
Talvez Frank jĂĄ tivesse te contado
Como obter uma licença?
536
00:40:32,646 --> 00:40:36,221
Ou aquele robĂŽ estĂșpido te ajudou a trapacear?
537
00:40:36,909 --> 00:40:39,258
Oh Deus, aquele meteorito?
538
00:40:41,606 --> 00:40:45,114
Devo ter visto algo errado, me perdoe.
539
00:40:45,150 --> 00:40:48,005
De qualquer forma, eu sei que vocĂȘ quer comer sua comida.
540
00:40:48,863 --> 00:40:50,654
Honestamente, eu estava indo embora.
541
00:40:57,584 --> 00:41:00,734
Uau, isso foi minha culpa?
542
00:41:01,212 --> 00:41:03,549
Eu pensei ter visto um meteoro, me perdoe.
543
00:41:03,968 --> 00:41:05,968
Saia de perto de mim.
544
00:41:14,880 --> 00:41:16,605
VocĂȘ fez isso de propĂłsito!
545
00:41:16,643 --> 00:41:18,643
Sim, mas como eu disse, sinto muito.
546
00:41:18,907 --> 00:41:22,113
Se vocĂȘ me perdoar, acho melhor eu ir
Encontre aquele meteoro.
547
00:41:22,177 --> 00:41:24,177
VocĂȘ paga o preço por isso!
548
00:41:25,725 --> 00:41:28,427
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo pode!
549
00:41:28,746 --> 00:41:31,113
Vou pegar a conta dele amanhĂŁ.
550
00:41:41,087 --> 00:41:42,727
NĂŁo olhe tanto para mim.
551
00:41:42,778 --> 00:41:44,778
vamos comer.
552
00:41:50,167 --> 00:41:52,716
Quem derramou meu molho quente no meu bolo?
553
00:42:01,418 --> 00:42:04,781
O desafio de hoje serĂĄ muito difĂcil.
554
00:42:04,839 --> 00:42:06,839
E talvez o desafio mais perigoso.
555
00:42:07,285 --> 00:42:09,898
Então, por favor, preste atenção.
556
00:42:09,970 --> 00:42:13,471
E se vocĂȘ se perguntar isso
Por que o Sr. Miller nĂŁo estĂĄ aqui...
557
00:42:13,496 --> 00:42:17,201
Eu tenho que dizer que parece ser a decisĂŁo deles
Quem nĂŁo quer estudar nesta orgulhosa universidade ...
558
00:42:17,239 --> 00:42:19,576
E saia daqui Ă meia-noite.
559
00:42:19,754 --> 00:42:22,957
Que triste, mas essas coisas estĂŁo acontecendo!
560
00:42:23,036 --> 00:42:27,261
tenho certeza que iremos mais longe
O nĂșmero de alunos torna-se cada vez menor,
561
00:42:27,851 --> 00:42:33,000
Agora cada um de vocĂȘs tem uma moeda de ouro
VocĂȘ vai encontrĂĄ-lo no bolso do seu uniforme, por favor, leve-o
562
00:42:42,091 --> 00:42:43,994
VocĂȘ fez disso um dragĂŁo?
563
00:42:44,158 --> 00:42:47,659
Sim, a partir dele como seu barco aéreo
VocĂȘ usa,
564
00:42:48,450 --> 00:42:50,935
E Ă© claro que ele sĂł recebe ordens de vocĂȘ.
565
00:42:53,450 --> 00:42:55,765
Sim "flutuando". Com o tempo vocĂȘ aprenderĂĄ essa habilidade mĂĄgica, mas hoje vocĂȘ vai usĂĄ-la neste perigoso desafio, existe um labirinto dentro das nuvens que começa daqui, vocĂȘ deve usar a habilidade de flutuar e navegar para sair desse labirinto. mais cedo onde os obstĂĄculos estarĂŁo no seu caminho. VocĂȘ tem que passar por cada um desses anĂ©is. NĂŁo deixe nem um deles. VocĂȘ nĂŁo deve cruzar as nuvens ou mesmo colidir com eles, caso contrĂĄrio, isso Ă© um privilĂ©gio
566
00:42:55,914 --> 00:42:59,758
Com o tempo vocĂȘ aprenderĂĄ essa habilidade mĂĄgica,
567
00:42:59,783 --> 00:43:03,714
Mas hoje ele vai estar neste perigoso desafio
usar,
568
00:43:07,585 --> 00:43:11,899
HĂĄ um labirinto dentro das nuvens
Que começa a partir daqui,
569
00:43:12,276 --> 00:43:16,707
VocĂȘ deve usar habilidades de flutuação e navegação
Encontre uma saĂda deste labirinto mais cedo.
570
00:43:16,710 --> 00:43:21,922
Onde as barreiras da nuvem vĂŁo ficar no seu caminho,
571
00:43:22,008 --> 00:43:25,722
VocĂȘ tem que passar por cada um desses loops.
572
00:43:25,793 --> 00:43:27,793
NĂŁo deixe nem um deles.
573
00:43:27,851 --> 00:43:32,870
A primeira pessoa a terminar a corrida
E traga-me essa bandeira, ele ganha,
574
00:43:33,197 --> 00:43:35,197
Mas hĂĄ algo mais ...
575
00:43:35,235 --> 00:43:39,030
VocĂȘ nĂŁo deve cruzar as nuvens
Ou até mesmo lidar com eles,
576
00:43:39,201 --> 00:43:43,618
Caso contrĂĄrio, vocĂȘ perde a capacidade de voar,
Primeiro vocĂȘ vai devagar...
577
00:43:43,726 --> 00:43:47,256
E depois disso vocĂȘ cai e se vocĂȘ bater no chĂŁo
578
00:43:47,448 --> 00:43:49,448
VocĂȘ perdeu a partida. EntĂŁo suba para começar esta corrida
579
00:43:49,543 --> 00:43:52,625
Então suba para começar esta corrida.
580
00:44:18,506 --> 00:44:21,567
Entre na fila, prepare-se, comece!
581
00:44:33,735 --> 00:44:37,137
Ah nĂŁo eu nĂŁo vou. VocĂȘ nĂŁo tem chance contra mim!
582
00:44:37,770 --> 00:44:40,930
Volte para a garota da aldeia, volte e veja!
583
00:44:40,973 --> 00:44:44,559
NĂŁo, eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ ir na minha frente, vĂĄ e veja!
584
00:44:51,339 --> 00:44:53,339
Ei, cuidado!
585
00:44:53,519 --> 00:44:55,519
Saia do caminho.
586
00:45:01,845 --> 00:45:06,631
Muito bem, desce, desce, desce.
587
00:45:07,168 --> 00:45:08,656
Oh John Nuvem.
588
00:45:18,030 --> 00:45:21,233
Não, estou indo na direção errada, oh não.
589
00:45:22,796 --> 00:45:24,796
Ei ele deste lado!
590
00:45:25,430 --> 00:45:27,430
Obrigado rapazes.
591
00:45:29,495 --> 00:45:31,495
Bravo!
592
00:46:06,668 --> 00:46:08,668
Hoje nĂŁo Ă© seu dia de sorte, senhores.
593
00:46:08,693 --> 00:46:11,356
NĂŁo Ă© seu dia de sorte, garota do vilarejo!
594
00:46:13,025 --> 00:46:16,044
Ei pessoal, estou ajudando vocĂȘs a chegar na frente do Finn.
595
00:46:16,407 --> 00:46:18,581
Vamos, fique com vocĂȘ mesmo!
596
00:46:21,478 --> 00:46:23,644
Cortem a bandeira, pessoal!
597
00:46:30,128 --> 00:46:31,647
NĂŁo!!!!
598
00:46:35,379 --> 00:46:36,307
Sim!
599
00:46:36,332 --> 00:46:38,332
Eu nĂŁo acredito.
600
00:46:38,438 --> 00:46:39,837
Acredite em Lambert.
601
00:46:39,901 --> 00:46:41,698
Desta vez nĂłs realmente ganhamos.
602
00:46:41,822 --> 00:46:43,942
Porque vocĂȘ o ajudou.
603
00:46:44,978 --> 00:46:46,978
Porque vocĂȘ tambĂ©m me ajudou.
604
00:46:47,005 --> 00:46:50,186
Realmente, como vocĂȘ encontrou a saĂda do labirinto?
605
00:46:50,585 --> 00:46:53,915
Temos vocĂȘ em nossa casa,
Nossos pais adoram esse tipo de entretenimento.
606
00:46:54,521 --> 00:46:56,988
Ainda nĂŁo terminei Garota rural!
607
00:46:57,059 --> 00:46:59,268
Sinceramente, por que acabou?
608
00:46:59,503 --> 00:47:01,381
Ă por isso que Ă© chamado de linha terminal!
609
00:47:01,406 --> 00:47:04,137
E que final emocionante.
610
00:47:04,194 --> 00:47:08,725
Eu estava finalmente estressado
Eu nĂŁo tinha ideia de quem ia ganhar.
611
00:47:09,350 --> 00:47:12,548
E foi tudo por causa do seu auto-sacrifĂcio.
612
00:47:12,584 --> 00:47:15,254
O que vocĂȘ fez
Isso realmente me impressionou, ela.
613
00:47:15,468 --> 00:47:18,429
Obrigado, senhor, por nĂŁo fazer nada. Eu realmente digo.
614
00:47:18,476 --> 00:47:20,225
Foi uma lição para todos nós.
615
00:47:20,318 --> 00:47:22,732
Mas eu gostaria que eles estivessem aqui também.
616
00:47:26,284 --> 00:47:27,718
VocĂȘ sabe por que ele foi embora?
617
00:47:27,810 --> 00:47:31,479
Infelizmente nĂŁo e pior que isso...
618
00:47:32,154 --> 00:47:36,983
Um entrou no meu escritĂłrio
E levou uma série de objetos muito importantes.
619
00:47:37,026 --> 00:47:40,237
Eu, eu nĂŁo os culpo...
620
00:47:40,712 --> 00:47:42,936
Eu sĂł quero saber por que ele nĂŁo estĂĄ aqui,
621
00:47:43,027 --> 00:47:45,027
, acho que aquele jovem precisa de ajuda...
622
00:47:45,346 --> 00:47:47,346
Eu o procurei o dia todo,
623
00:47:47,440 --> 00:47:49,440
Sua ausĂȘncia me preocupa.
624
00:47:49,488 --> 00:47:51,199
Quanta emoção por hoje!
625
00:47:51,228 --> 00:47:53,228
Dr. Frank estĂĄ muito ocupado.
626
00:47:53,310 --> 00:47:54,878
Voltem ao trabalho, todos vocĂȘs.
627
00:47:55,143 --> 00:47:56,569
NĂŁo hĂĄ nada de errado com Lambert,
628
00:47:57,018 --> 00:48:01,321
VocĂȘ, minha querida, continue o que estĂĄ fazendo.
629
00:48:05,902 --> 00:48:08,402
VocĂȘ acha que foram eles que entraram no escritĂłrio de Frank?
630
00:48:08,999 --> 00:48:10,999
NĂŁo sei.
631
00:48:11,081 --> 00:48:13,254
HĂĄ um problema com Yodel!
632
00:48:14,114 --> 00:48:16,912
Tenho certeza que hĂĄ um problema muito grande.
633
00:48:16,969 --> 00:48:21,788
Eles desapareceram
E os guardas ficam aqui em vez de na entrada!
634
00:48:24,570 --> 00:48:26,570
Preciso saber o que aconteceu aqui.
635
00:48:27,257 --> 00:48:29,743
Isso significa que eu tenho que entender o que aconteceu antes.
636
00:48:30,667 --> 00:48:33,750
Yodel eu tenho que ler a histĂłria desta universidade.
637
00:48:34,057 --> 00:48:35,661
EntĂŁo, de volta aos livros.
638
00:48:36,052 --> 00:48:38,052
HĂĄ uma tigela sob a meia tigela.
639
00:48:38,867 --> 00:48:41,252
Esta seção pertence à história da universidade.
640
00:48:42,183 --> 00:48:46,189
Ele encontrou tudo o que aconteceu aqui.
641
00:48:48,620 --> 00:48:50,466
Livrar-se de todos os livros?
642
00:48:51,209 --> 00:48:54,166
NĂŁo se quer que leiamos a histĂłria desta universidade!
643
00:48:54,281 --> 00:48:55,876
Mas quem fez isso?
644
00:49:11,214 --> 00:49:13,214
Olha, eles estĂŁo lĂĄ!
645
00:49:25,466 --> 00:49:28,257
Ele queria distraĂ-los, apresse-se!
646
00:49:49,441 --> 00:49:51,273
Yala, nĂłs podemos!
647
00:49:55,850 --> 00:49:58,598
Nossa, olha aqui!
648
00:49:58,648 --> 00:50:01,915
Evra, esta Ă© uma universidade antiga.
649
00:50:03,959 --> 00:50:05,718
VocĂȘ tem que vir comigo agora.
650
00:50:05,743 --> 00:50:07,558
Eu te disse nĂŁo!
651
00:50:07,606 --> 00:50:12,485
Ele o seguirĂĄ para sempre, Sean! Ele nĂŁo desiste.
652
00:50:12,673 --> 00:50:15,432
E eu nĂŁo posso fazer isso. Quem Ă© ele?
653
00:50:15,764 --> 00:50:17,356
PorquĂȘ ele estĂĄ aqui?
654
00:50:17,633 --> 00:50:20,267
- Eu nĂŁo trouxe.
- Eu o segui.
655
00:50:20,680 --> 00:50:22,157
Quem Ă© VocĂȘ?
656
00:50:22,182 --> 00:50:25,892
Eu sou o avĂŽ dele e vocĂȘ nĂŁo deveria estar aqui.
657
00:50:26,236 --> 00:50:30,078
Seu avĂŽ? Por que vocĂȘ nĂŁo me disse que estava procurando por ele?
658
00:50:30,164 --> 00:50:32,528
Por favor, deixe aqui quem vocĂȘ Ă©.
659
00:50:32,713 --> 00:50:34,713
Leve-os com vocĂȘ.
660
00:50:35,293 --> 00:50:38,156
EntĂŁo, onde vocĂȘ conseguiu esse carro?
661
00:50:38,895 --> 00:50:40,159
Quem Ă© VocĂȘ?
662
00:50:40,184 --> 00:50:42,184
Eu sou Hafin Fafar.
663
00:50:42,461 --> 00:50:45,372
Eu vim do vale das maçãs. Estou feliz em vĂȘ-lo, senhor.
664
00:50:48,798 --> 00:50:50,798
Oh oh oh.
665
00:50:51,333 --> 00:50:53,333
VocĂȘ nĂŁo Ă© do Vale da Maçã.
666
00:50:53,549 --> 00:50:57,223
Aquele carro te levou lĂĄ para te fazer grande!
667
00:50:57,301 --> 00:51:01,022
VocĂȘ nasceu aqui, seu nome verdadeiro Ă© Mantro...
668
00:51:01,047 --> 00:51:04,545
E seu avĂŽ Ă© o fundador desta universidade.
669
00:51:04,570 --> 00:51:06,667
Com licença, o que vocĂȘ disse?
670
00:51:06,767 --> 00:51:09,281
VocĂȘ realmente nĂŁo sabe de nada, nĂŁo Ă©?
671
00:51:09,388 --> 00:51:10,865
Tudo bem, eu sou rĂĄpido...
672
00:51:10,901 --> 00:51:14,728
Eu vou te dizer as coisas que vocĂȘ precisa saber agora
Mas entĂŁo vocĂȘ tem que ir.
673
00:51:14,928 --> 00:51:16,348
Agora ...
674
00:51:16,774 --> 00:51:18,102
ouço!
675
00:51:18,131 --> 00:51:20,131
Anos antes de vocĂȘ nascer,
676
00:51:20,156 --> 00:51:26,412
Seu avĂŽ Agostinho Walter Bantros
Ele foi um dos melhores magos desta terra,
677
00:51:26,759 --> 00:51:30,404
Todos o conheciam como um homem bondoso e bondoso.
678
00:51:32,137 --> 00:51:34,137
Ela me ajudou!
679
00:51:37,091 --> 00:51:39,900
Ele decidiu construir uma universidade para jovens bruxos...
680
00:51:39,929 --> 00:51:44,289
Estude e aprenda a
Eles podem usar seus talentos,
681
00:51:45,461 --> 00:51:48,039
Mas hĂĄ alguns anos, um dia...
682
00:51:48,196 --> 00:51:50,568
Uma caixa foi encontrada,
683
00:51:50,611 --> 00:51:53,558
Uma caixa muito perigosa,
684
00:51:54,006 --> 00:51:58,192
Ele foi escondido por nossos ancestrais centenas de anos atrĂĄs,
685
00:51:58,355 --> 00:52:05,109
Esconda-o porque ele tinha um poder terrĂvel
Que poderia ser usado para fins malignos.
686
00:52:05,564 --> 00:52:09,728
Seu avĂŽ sabia que esse poder poderia
Tentar alguns,
687
00:52:09,809 --> 00:52:12,945
EntĂŁo ele dividiu seu poder em duas partes,
688
00:52:12,974 --> 00:52:17,064
VocĂȘ deve ter uma chave para abrir os dois
E tenha uma chave mĂĄgica!
689
00:52:17,214 --> 00:52:20,518
Nenhum desses dois casos
Ele nĂŁo poderia abrir a caixa sem ela.
690
00:52:20,895 --> 00:52:25,319
Essas duas chaves como um empréstimo
Ele deu a dois de seus melhores amigos.
691
00:52:25,739 --> 00:52:27,421
Ele me deu um!
692
00:52:27,541 --> 00:52:28,959
EntĂŁo, quem Ă© aquele bando?
693
00:52:29,138 --> 00:52:32,909
Conhecer este fato coloca vocĂȘ em perigo!
694
00:52:33,585 --> 00:52:37,668
Apenas saiba que, traindo seu avĂŽ,
695
00:52:38,932 --> 00:52:41,592
Primeiro essa pessoa me pediu para lhe dar minha chave ...
696
00:52:41,635 --> 00:52:43,090
E diga a ele meu feitiço,
697
00:52:43,115 --> 00:52:44,702
Mas eu nĂŁo aceitei.
698
00:52:45,228 --> 00:52:47,479
EntĂŁo ele me trancou nesta cela,
699
00:52:47,601 --> 00:52:49,879
E ele roubou minha magia de mim,
700
00:52:49,904 --> 00:52:54,445
Ele pensou que eu nĂŁo ficaria em segundo lugar
Eu digo a ela o que ela quer.
701
00:52:55,234 --> 00:52:59,246
Seu avĂŽ sabia que eu nunca revelaria meu segredo
702
00:52:59,660 --> 00:53:01,660
E ele estava certo,
703
00:53:02,134 --> 00:53:06,400
Mas ele nĂŁo sabia disso
Sua famĂlia pode estar em perigo,
704
00:53:07,334 --> 00:53:09,933
Mate seus pais primeiro,
705
00:53:10,418 --> 00:53:13,147
Essa foi a pior coisa que poderia ter acontecido!
706
00:53:24,215 --> 00:53:26,215
Ele conseguiu te salvar...
707
00:53:26,250 --> 00:53:28,250
Mas ele sabia que vocĂȘ estava em perigo,
708
00:53:28,795 --> 00:53:32,431
EntĂŁo ele construiu o carro para tirar vocĂȘ dele,
709
00:53:32,763 --> 00:53:35,130
Ele sabia quando tinha 16 anos...
710
00:53:35,168 --> 00:53:39,691
O talento surge e
Como todas as bruxas vocĂȘ volta aqui,
711
00:53:40,972 --> 00:53:44,075
Ele esperava antes de vocĂȘ voltar
Derrote a traição,
712
00:53:44,210 --> 00:53:46,711
Para te abraçar mais uma vez,
713
00:53:47,810 --> 00:53:49,810
Mas infelizmente ele estava errado.
714
00:53:51,043 --> 00:53:53,792
Ninguém sabe como aquele vigarista o derrotou,
715
00:53:54,212 --> 00:53:56,212
Talvez seja melhor assim.
716
00:53:57,594 --> 00:54:01,523
Enquanto eu segurar esta chave
Mantenha-me seguro e protegido...
717
00:54:02,689 --> 00:54:06,459
Aquele vigarista nunca o alcançarå.
718
00:54:10,258 --> 00:54:12,542
Seu monstro estĂĄ chegando, vocĂȘ tem que ir!
719
00:54:12,918 --> 00:54:14,566
Eu nĂŁo vou morrer sem vocĂȘ, vovĂŽ!
720
00:54:14,591 --> 00:54:19,303
Esconda-se e quando o perigo se for
Fique o mais longe possĂvel daqui!
721
00:54:19,737 --> 00:54:21,737
Corte as duas tatuagens!
722
00:54:26,702 --> 00:54:28,702
Eu nĂŁo queria cortar sua perna ao meio.
723
00:54:29,045 --> 00:54:31,413
Agora Ă© tarde demais para isso.
724
00:54:32,018 --> 00:54:34,673
Honestamente, eu acho que sua magia Ă© Ăłtima.
725
00:54:35,464 --> 00:54:39,098
Ouça, trabalhamos juntos.
NĂŁo importa quem Ă© esse vigarista...
726
00:54:39,123 --> 00:54:41,123
Vou te ajudar!
727
00:54:50,735 --> 00:54:52,923
Eu vou lutar contra o monstro, me deseje sucesso!
728
00:54:54,884 --> 00:55:00,326
vou te dar a mesma resposta novamente
Que lhe dei durante estes Ășltimos 5000 dias!
729
00:55:00,369 --> 00:55:02,677
Eu nunca vou me render a vocĂȘ.
730
00:55:02,755 --> 00:55:05,233
NĂŁo permitirei mais que vocĂȘ fique preso, vovĂŽ!
731
00:55:05,276 --> 00:55:07,276
NĂŁo!
732
00:55:08,623 --> 00:55:12,387
Quero te surpreender dragĂŁo, pratiquei muito.
733
00:55:18,544 --> 00:55:20,544
Essa madeira nĂŁo tem poder especial.
734
00:55:20,640 --> 00:55:22,640
Ă apenas uma bengala de estudante.
735
00:55:22,734 --> 00:55:24,734
- Isso Ă© tudo que preciso.
- Sean, tenha cuidado.
736
00:55:31,335 --> 00:55:33,335
Ei!
737
00:55:44,563 --> 00:55:46,563
Oi, BobĂł.
738
00:55:52,000 --> 00:55:53,126
Ă isso amigo!
739
00:55:53,311 --> 00:55:54,980
Demita-me.
740
00:56:00,891 --> 00:56:04,421
DragĂŁo mau se um homem luta comigo.
741
00:56:06,537 --> 00:56:09,470
NĂŁo, siga-me!
742
00:56:21,897 --> 00:56:23,389
Agora!
743
00:56:40,700 --> 00:56:43,873
Ah nĂŁo nĂŁo.
744
00:56:43,906 --> 00:56:46,263
Ninguém machuca Bobo!
745
00:56:55,250 --> 00:57:00,165
NĂŁo hĂĄ nada de errado com isso. O que aconteceu? VocĂȘ estĂĄ ferido?
Olha o que aquele garotinho fez com vocĂȘ!
746
00:57:06,097 --> 00:57:11,134
Este Ă© o fim da linha de Miller!
VocĂȘ nĂŁo pode perder mais tempo.
747
00:57:11,226 --> 00:57:12,142
Franco!
748
00:57:12,167 --> 00:57:15,047
Achei uma solução mais fåcil!
749
00:57:15,340 --> 00:57:19,409
VocĂȘ quer um menino? VocĂȘ tem que dar a chave.
750
00:57:20,106 --> 00:57:22,733
Bem, Frank, o que vocĂȘ disser.
751
00:57:23,299 --> 00:57:24,894
Vem por aqui.
752
00:57:24,958 --> 00:57:26,115
VocĂȘ ganhou.
753
00:57:26,140 --> 00:57:29,482
Eu faço o que vocĂȘ quiser, sĂł nĂŁo machuque.
754
00:57:30,710 --> 00:57:34,758
Por que eu nĂŁo tinha pensado nisso antes?
Que eu roubei seu neto?
755
00:57:34,873 --> 00:57:37,293
NĂŁo nos levou todo esse tempo!
756
00:57:37,329 --> 00:57:40,454
Por favor, ela Ă© minha Ășnica neta.
757
00:57:40,532 --> 00:57:44,426
Estou feliz em ver que sua mente finalmente veio para Josh.
758
00:57:44,881 --> 00:57:47,265
Mostre-me o caminho, velho amigo!
759
00:57:49,293 --> 00:57:52,862
Eu farei o que vocĂȘ me pedir para fazer, vadia!
760
00:57:53,833 --> 00:57:55,525
Frank Shiadeh?
761
00:58:05,968 --> 00:58:08,283
Vamos para Yudel em breve.
762
00:58:19,337 --> 00:58:23,763
Finalmente! Agora olhe para trĂĄs.
763
00:58:23,891 --> 00:58:27,698
Laders Potenciais Zerba Tullers Min Dika Tare!
(Feitiço de canto)
764
00:58:27,748 --> 00:58:33,976
Villa Betaza Ă© mais forte
Magnem Ada Terry Cabnese B,
765
00:58:34,020 --> 00:58:44,037
El Thiri Ilas Bochas Tre,
Illimentre Fabial Tre Gidarash dos Inu Wakberta.
766
00:58:44,052 --> 00:58:46,052
Izir Blues!
(Feitiço lido em latim)
767
00:58:47,215 --> 00:58:51,454
Apresento-vos o poço dos segredos.
768
00:59:08,652 --> 00:59:10,070
NĂŁo!
769
00:59:14,327 --> 00:59:15,435
Sean!
770
00:59:24,963 --> 00:59:27,954
Isso Ă© lindo! nĂŁo Ă©?
771
00:59:47,686 --> 00:59:49,686
Agora Ă© sua vez.
772
00:59:51,088 --> 00:59:53,088
VovÎ, não faça isso.
773
00:59:53,272 --> 00:59:55,272
Eu tenho que.
774
01:00:03,202 --> 01:00:06,483
Agora Ă© a vez do meu querido amigo Sahar.
775
01:00:06,508 --> 01:00:13,411
Kelna Hez Kansqui, Tu Magna Universe.
(Leitura da Palavra)
776
01:00:23,506 --> 01:00:28,136
VocĂȘ realmente pensou em nĂŁo dizer as palavras completas?
VocĂȘ pode me enganar?
777
01:00:28,712 --> 01:00:30,814
Eu disse tudo o que sabia, Frank!
778
01:00:30,987 --> 01:00:32,585
Juro!
779
01:00:38,067 --> 01:00:42,596
Walter fez 3 chaves,
Mas de quem pode ser a terceira mĂŁo?
780
01:00:43,997 --> 01:00:47,058
Ă claro! VocĂȘ tem esse mĂȘs!
781
01:00:47,534 --> 01:00:50,652
Um eclipse lunar para o vermelho de uma rosa!
782
01:00:52,668 --> 01:00:55,690
Aquele adorĂĄvel e confiĂĄvel Walter,
Ele foi entregue Ă sua famĂlia.
783
01:00:55,873 --> 01:00:59,397
Eu sabia trazer aquela garota para a universidade
Finalmente funciona em algum lugar.
784
01:01:00,043 --> 01:01:01,684
Que bom dragĂŁo vocĂȘ Ă©!
785
01:01:02,013 --> 01:01:04,013
Acho que ele quer nos matar.
786
01:01:04,749 --> 01:01:07,532
Yodel, vocĂȘ nĂŁo conhece nenhum outro truque para usar?
787
01:01:07,557 --> 01:01:09,348
Gire isso novamente em breve!
788
01:01:10,001 --> 01:01:12,196
Agora nĂŁo Ă© hora para isso!
789
01:01:12,221 --> 01:01:15,008
Ă hora de usar uma arma super secreta.
790
01:01:15,065 --> 01:01:16,350
OK.
791
01:01:37,457 --> 01:01:39,076
meu Deus.
792
01:01:41,769 --> 01:01:44,687
Ele responde que gosta de mĂșsica.
793
01:01:48,318 --> 01:01:50,619
VĂĄ em frente, eu vou atrĂĄs deles.
794
01:02:00,135 --> 01:02:02,135
Agora que preciso dessa garota, ela nĂŁo estĂĄ aqui!
795
01:02:03,501 --> 01:02:06,529
NĂŁo faça nada estĂșpido atĂ© eu voltar.
796
01:02:06,871 --> 01:02:09,114
Dr. Hubery, o que estĂĄ acontecendo aqui?
797
01:02:09,207 --> 01:02:10,655
E o que Ă© isso?
798
01:02:10,790 --> 01:02:12,790
Nenhum dos que vocĂȘ vĂȘ tem nada a ver com vocĂȘ.
799
01:02:13,004 --> 01:02:15,343
Frank vocĂȘ nĂŁo pode machucar os alunos!
800
01:02:15,368 --> 01:02:17,775
NĂŁo fique tĂŁo chateado, Lambert.
801
01:02:24,266 --> 01:02:26,873
Infelizmente, o gesto mais bonito da sua vida!
802
01:02:26,918 --> 01:02:28,714
E vocĂȘ serĂĄ assim para sempre.
803
01:02:28,856 --> 01:02:30,127
tudo bem.
804
01:02:30,152 --> 01:02:32,864
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo tem o direito de fazer isso.
805
01:02:33,034 --> 01:02:35,959
Eu finalmente vou parar vocĂȘ.
806
01:02:35,984 --> 01:02:37,572
Oh meu Deus!
807
01:02:37,678 --> 01:02:40,158
Nosso jovem Aura veio aqui pessoalmente!
808
01:02:41,335 --> 01:02:43,335
Exatamente a garota que eu estava procurando.
809
01:02:43,894 --> 01:02:47,347
VocĂȘ realmente nĂŁo espera ganhar, nĂŁo Ă©?
810
01:02:47,372 --> 01:02:49,372
Eu nĂŁo posso permitir que vocĂȘ faça isso.
811
01:02:50,043 --> 01:02:52,530
Tenho que admitir que vocĂȘ estĂĄ de bom humor.
812
01:02:52,568 --> 01:02:55,414
Mas estou entediado.
813
01:02:55,439 --> 01:02:57,439
DĂȘ-me o que eu preciso.
814
01:02:57,464 --> 01:03:03,185
NĂŁo, Frank, eu nĂŁo deixaria vocĂȘ fazer isso.
VocĂȘ entende que vocĂȘ tem que lutar comigo primeiro?
815
01:03:03,907 --> 01:03:05,907
Ok, entĂŁo eu estou fazendo isso.
816
01:03:07,553 --> 01:03:09,553
Franco nĂŁo.
817
01:03:16,361 --> 01:03:18,361
EntĂŁo como Ă© isso?!
818
01:03:20,714 --> 01:03:25,442
eu me transformo em
Com milhares de outros pequenos moleiros, vocĂȘ nĂŁo tem chance.
819
01:03:25,476 --> 01:03:29,222
Oh, que interessante um punhado de insetos pequenos e sujos.
820
01:03:31,060 --> 01:03:33,060
Eu nĂŁo tenho poder, nĂŁo podemos mais segurĂĄ-lo.
821
01:03:35,336 --> 01:03:37,336
VocĂȘ quer dizer, como, saltines e sua laia, hein?
822
01:03:37,361 --> 01:03:38,981
EntĂŁo, o que vocĂȘ tem na sua bolsa?
823
01:03:39,006 --> 01:03:41,006
Eu sou um monstro lendĂĄrio,
824
01:03:43,889 --> 01:03:45,889
Ă hora de eu destruir vocĂȘ.
825
01:03:47,978 --> 01:03:51,590
Oh, eu estou pegando vocĂȘ pequeno pardal!
826
01:03:51,867 --> 01:03:54,665
VocĂȘ pode escapar, mas nĂŁo pode se esconder!
827
01:03:56,503 --> 01:03:58,503
VocĂȘ nĂŁo pode escapar de mim.
828
01:04:04,843 --> 01:04:06,843
Estou me divertindo muito, Miller.
829
01:04:18,643 --> 01:04:20,319
Onde vocĂȘ foi, passarinho vil?
830
01:04:20,384 --> 01:04:21,761
Pobre!
831
01:04:22,169 --> 01:04:23,700
atenção!
832
01:04:24,049 --> 01:04:26,604
AvĂŽ mais rĂĄpido! Ela estĂĄ bem atrĂĄs de vocĂȘ.
833
01:04:27,903 --> 01:04:30,638
Eu tinha esquecido a menina e o menino.
834
01:04:31,022 --> 01:04:33,022
Ah nĂŁo Franco.
835
01:04:34,349 --> 01:04:37,382
NĂŁo machuque as crianças, eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ.
836
01:04:37,660 --> 01:04:40,784
Fique do meu lado, livre-se deles!
837
01:04:42,359 --> 01:04:45,228
Por favor, não tenha nada a ver com crianças.
838
01:04:45,612 --> 01:04:47,373
Esta nĂŁo Ă© a sua fraqueza, Ă©?
839
01:04:47,438 --> 01:04:49,568
Eu encontrei sua fraqueza,
840
01:04:54,252 --> 01:04:56,133
VocĂȘ nĂŁo deveria ter aceitado a derrota tĂŁo facilmente, irmĂŁo.
841
01:04:56,169 --> 01:05:01,538
As pessoas realmente tĂȘm que gesticular antes de ficarem chapadas
Acho.
842
01:05:03,899 --> 01:05:06,647
Tenho certeza que vocĂȘs dois serĂŁo muito mais criativos.
843
01:05:06,896 --> 01:05:09,921
Vamos começar?
- Por que vocĂȘ estĂĄ fazendo isso?
844
01:05:10,639 --> 01:05:12,948
Acabei de falar sobre isso com Lambert.
845
01:05:13,105 --> 01:05:14,667
NĂŁo acabou bem.
846
01:05:14,692 --> 01:05:20,959
VocĂȘ nĂŁo pode ser uma pessoa completamente ruim. Definitivamente uma parte
Ele sabe pela existĂȘncia que o que vocĂȘ estĂĄ fazendo Ă© errado!
847
01:05:20,976 --> 01:05:23,404
O que eu fiz? com quem?
848
01:05:23,746 --> 01:05:26,799
Com meu avĂŽ, com meus pais.
849
01:05:26,824 --> 01:05:30,947
Oh, sim. Eu fiz o que era necessĂĄrio.
850
01:05:31,084 --> 01:05:33,975
E, de fato, farei isso de novo em breve.
851
01:05:34,106 --> 01:05:35,523
Temos que sair daqui mais cedo.
852
01:05:35,886 --> 01:05:39,202
Deixe-me ver que posso derramar suas lĂĄgrimas
Virar pedra ou nĂŁo!
853
01:05:44,115 --> 01:05:45,642
Por que estamos fugindo?
854
01:05:45,836 --> 01:05:47,836
Porque ele tem muito mais poder do que nĂłs.
855
01:05:50,461 --> 01:05:52,953
Ele acabou de transformar seu avĂŽ em pedra.
856
01:05:53,062 --> 01:05:56,976
Se nĂŁo o derrotarmos agora, mais tarde serĂĄ tarde demais.
857
01:05:57,048 --> 01:06:00,002
Por que vocĂȘ nĂŁo o entende? NĂŁo temos chance contra ele.
858
01:06:00,027 --> 01:06:02,537
Bem, na verdade, ele estĂĄ certo.
859
01:06:04,585 --> 01:06:07,810
NĂŁo, o que vocĂȘ fez?
860
01:06:07,848 --> 01:06:12,462
Tudo acaba muito em breve
Se vocĂȘ apenas me der sua mĂŁo, baby.
861
01:06:12,817 --> 01:06:14,098
Nunca!
862
01:06:14,250 --> 01:06:16,512
Então eu tenho que forçar.
863
01:06:43,459 --> 01:06:47,394
Bem, bem, Ă© como se eu nĂŁo devesse subestimĂĄ-lo.
864
01:06:48,251 --> 01:06:50,251
Podemos fazer isso com eles!
865
01:06:50,293 --> 01:06:54,954
Como vocĂȘ pode ver, somos tĂŁo fortes juntos.
866
01:06:55,000 --> 01:06:59,428
Sim, mas nĂŁo tenho poder.
867
01:06:59,960 --> 01:07:01,218
Eu nĂŁo sou uma bruxa.
868
01:07:01,325 --> 01:07:03,924
VocĂȘ Ă© um estudante aqui, assim como eu!
869
01:07:04,202 --> 01:07:06,764
Todos na minha famĂlia tĂȘm esse poder, menos eu!
870
01:07:07,208 --> 01:07:10,344
eu menti para todos
Ir para a universidade e encontrar meu avĂŽ.
871
01:07:10,371 --> 01:07:12,371
EntĂŁo vocĂȘs dois estĂŁo aqui!
872
01:07:12,460 --> 01:07:16,906
fico muito feliz quando vejo
Os dois jovens estĂŁo se divertindo juntos.
873
01:07:17,085 --> 01:07:20,116
Aquece meu coração pequeno e negro.
874
01:07:20,357 --> 01:07:21,984
Pode me ajudar
875
01:07:22,009 --> 01:07:25,507
Eu gostaria de poder, mas nĂŁo tenho poderes mĂĄgicos.
876
01:07:28,376 --> 01:07:31,627
Vamos lĂĄ, este Ă© o poder mĂĄgico que vocĂȘ queria!
877
01:07:31,641 --> 01:07:32,962
Sean!
878
01:07:35,444 --> 01:07:39,808
Finalmente, meu aluno favorito e eu estĂĄvamos sozinhos,
879
01:07:39,835 --> 01:07:41,032
Daly!
880
01:07:41,071 --> 01:07:44,342
Eu vou te pegar.
881
01:07:44,569 --> 01:07:46,569
Ter um sonho!
882
01:07:49,227 --> 01:07:51,227
Estou aqui.
883
01:07:53,001 --> 01:07:55,313
Gogi Dogogo!
884
01:07:57,350 --> 01:08:00,006
Agora somos os Ășnicos dois restantes.
885
01:08:00,031 --> 01:08:01,270
Eu nĂŁo tenho medo de vocĂȘ!
886
01:08:01,349 --> 01:08:03,841
Frankie estĂĄ chegando.
887
01:08:06,535 --> 01:08:08,701
Ei!
888
01:08:18,387 --> 01:08:19,963
Que golpe!
889
01:08:27,765 --> 01:08:30,804
Oh, vocĂȘ se acha tĂŁo inteligente, nĂŁo Ă©?
890
01:08:30,876 --> 01:08:35,314
Ăs vezes, muita inteligĂȘncia acaba em prejuĂzo.
891
01:08:38,754 --> 01:08:40,754
EntĂŁo como vocĂȘ estĂĄ agora?
892
01:08:40,956 --> 01:08:42,689
Quente o suficiente?
893
01:08:44,251 --> 01:08:49,060
Olha, eu sabia disso antes do final do ano letivo
Saia dessa pequena bolha.
894
01:08:49,085 --> 01:08:53,605
Uma bolha, eu estava prevendo!
895
01:08:53,818 --> 01:08:55,818
A hora prometida chegou.
896
01:08:56,501 --> 01:09:00,002
Deixa eu ver se acertei!
897
01:09:00,376 --> 01:09:02,376
O que eu preciso!
898
01:09:09,147 --> 01:09:13,152
Zim Zama Bamzim, abra!
899
01:09:15,246 --> 01:09:20,418
Levante-se das cinzas e pertença a mim
Me dĂȘ isto!
900
01:09:22,418 --> 01:09:23,507
Aqui estĂĄ!
901
01:09:24,751 --> 01:09:26,025
pare com isso!
- Agora ...
902
01:09:26,615 --> 01:09:30,379
Venha a mim e eu te servirei, Senhor!
903
01:09:42,448 --> 01:09:46,042
Finalmente consegui o que queria.
904
01:09:46,234 --> 01:09:49,558
Ajoelhe-se na minha frente todos!
905
01:09:50,866 --> 01:09:53,557
Propriedades Malis Rory.
906
01:09:57,536 --> 01:10:00,000
Encontrei vocĂȘs meus amigos!
907
01:10:04,060 --> 01:10:05,800
o que hĂĄ aqui?
908
01:10:06,965 --> 01:10:10,975
Finn, não estamos prontos para esta situação, temo.
909
01:10:11,437 --> 01:10:12,755
OlĂĄ!
910
01:10:12,925 --> 01:10:14,925
Adeus!
911
01:10:21,029 --> 01:10:25,056
Ok, agora qual vila devemos destruir primeiro?
912
01:10:25,198 --> 01:10:27,017
Alguém tem um pedido?
913
01:10:27,131 --> 01:10:29,957
Muito bem, rapazes, escutem, podem me ajudar?
914
01:10:29,982 --> 01:10:32,237
Claro, o que vocĂȘ quiser!
915
01:10:32,262 --> 01:10:35,185
Eu quero que vocĂȘ faça isso, vocĂȘ se lembra da dança da chuva?
916
01:10:35,334 --> 01:10:38,632
Vå até lå e colete o måximo de nuvens que puder,
917
01:10:39,376 --> 01:10:42,595
EntĂŁo espere pelo meu sinal e
Leve suas varinhas mĂĄgicas com vocĂȘ.
918
01:10:43,018 --> 01:10:48,571
E Sean, feche essa caixa sempre que eu te disser
E prepare sua varinha mĂĄgica. OK?
919
01:11:03,376 --> 01:11:05,108
Oi Franco!
920
01:11:05,668 --> 01:11:08,690
Eu também, seu aluno favorito!
921
01:11:09,085 --> 01:11:12,707
Sim, o que vocĂȘ quer dele?
922
01:11:12,915 --> 01:11:15,902
Eu sĂł queria dizer isso
Fiquei muito impressionado com sua força,
923
01:11:16,418 --> 01:11:21,101
Agora que vejo o que funciona para vocĂȘ, quero saber
Existe uma maneira que eu possa atendĂȘ-lo?
924
01:11:21,427 --> 01:11:23,057
Claro que vocĂȘ pode!
925
01:11:23,184 --> 01:11:28,206
Estou feliz que vocĂȘ mudou de idĂ©ia
E vocĂȘ entende meu verdadeiro poder.
926
01:11:28,384 --> 01:11:31,810
VocĂȘs agora sĂŁo como meus antigos alunos!
927
01:11:33,912 --> 01:11:36,646
Por que me sinto grande?
928
01:11:36,671 --> 01:11:43,229
Oh aquilo? Eu acho que isso Ă© porque
Quanto maior vocĂȘ for, mais poderoso vocĂȘ serĂĄ!
929
01:11:45,352 --> 01:11:48,388
Sim, esta Ă© uma boa ideia.
930
01:11:49,560 --> 01:11:53,082
Eu me sinto lento!
931
01:11:54,293 --> 01:11:56,982
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo agora?
932
01:11:57,380 --> 01:12:00,072
Eu sĂł gosto de outro objeto grande.
933
01:12:00,097 --> 01:12:02,337
Tem certeza que nĂŁo hĂĄ problema?
934
01:12:02,525 --> 01:12:04,525
Sim eu tenho certeza.
935
01:12:04,674 --> 01:12:06,944
tenho certeza absoluta!
936
01:12:07,089 --> 01:12:09,387
NinguĂ©m Ă© maior que vocĂȘ, Frank!
937
01:12:09,412 --> 01:12:14,103
NĂŁo, vocĂȘ estĂĄ exagerando!
938
01:12:14,476 --> 01:12:16,476
Agora galera!
939
01:12:19,403 --> 01:12:22,456
Eu nĂŁo aguento mais. Demais!
940
01:12:22,481 --> 01:12:26,289
Ela estĂĄ respondendo, mostre a barriga!
941
01:12:26,314 --> 01:12:31,410
Espere, ela! O que vocĂȘ fez comigo?
942
01:12:32,084 --> 01:12:33,846
Sean agora!
943
01:12:37,153 --> 01:12:38,745
NĂłs conseguimos.
944
01:12:38,770 --> 01:12:40,556
VocĂȘ Ă© maravilhoso.
945
01:12:40,598 --> 01:12:43,275
NĂŁo, vocĂȘ Ă© maravilhosa, ela.
946
01:12:43,329 --> 01:12:47,085
- Fizemos isso juntos!
- Sim, vamos fazer isso de novo.
947
01:12:47,126 --> 01:12:49,007
Ele estava muito feliz.
948
01:12:52,055 --> 01:12:54,253
VocĂȘ acha que pode libertar meu avĂŽ?
949
01:12:58,543 --> 01:13:00,304
VocĂȘ pode libertar todos?
950
01:13:00,329 --> 01:13:02,329
Porque fica Ăłtimo assim.
951
01:13:09,829 --> 01:13:12,272
Quem fez isto? Eles pagam de volta!
952
01:13:12,750 --> 01:13:14,994
Veja como minhas roupas estĂŁo sujas.
953
01:13:18,526 --> 01:13:21,939
Sim!
ÙÙÙÙÙ۱ۧۧۧ!
954
01:13:22,138 --> 01:13:25,106
O cartĂŁo ficou muito bom!
955
01:13:25,293 --> 01:13:28,373
VocĂȘ Ă© a garota mais corajosa que eu jĂĄ vi!
956
01:13:28,475 --> 01:13:33,602
E eu acho que hĂĄ outro
O que te deixa muito orgulhoso.
957
01:13:35,087 --> 01:13:37,087
958
01:13:48,976 --> 01:13:50,744
Minha querida neta.
959
01:13:50,920 --> 01:13:54,331
VovĂŽ!
- Eu sabia que vocĂȘ viria aqui!
960
01:13:57,428 --> 01:14:00,972
Sinto que meu corpo ainda estĂĄ seco.
961
01:14:05,163 --> 01:14:08,824
E parabĂ©ns a vocĂȘ "Agostinho B.", meu velho amigo de ferro!
Fico feliz em vĂȘ-lo novamente.
962
01:14:12,589 --> 01:14:14,589
Agostinho B?
963
01:14:15,335 --> 01:14:18,642
Sim!
Bravo!
964
01:14:51,284 --> 01:14:53,284
Eu nunca tinha voado antes!
965
01:14:53,621 --> 01:14:56,554
E eu certamente nĂŁo tinha montado em um dragĂŁo!
966
01:14:57,126 --> 01:15:00,852
Oh meu Deus. Eu nunca vou me cansar disso!
967
01:15:01,142 --> 01:15:03,870
Meu Deus! Esta Ă© a sua escola?
968
01:15:04,070 --> 01:15:06,910
Que lindo e grande!
969
01:15:16,553 --> 01:15:18,641
Separei uma cadeira especial para vocĂȘ.
970
01:15:18,769 --> 01:15:23,335
Mal, como todos sĂŁo altos fora do Apple Valley!
971
01:15:23,629 --> 01:15:27,035
Tia, deixe-me apresentar-lhe o verdadeiro avĂŽ.
972
01:15:27,113 --> 01:15:29,208
Agostinho Walter Bantros!
973
01:15:29,415 --> 01:15:33,188
Obrigado se vocĂȘ nĂŁo aceitou sua tutela,
974
01:15:33,210 --> 01:15:36,810
NĂłs nĂŁo estĂĄvamos aqui agora, muito obrigado baby
975
01:15:37,478 --> 01:15:39,478
Eu nĂŁo sei o que dizer.
976
01:15:40,967 --> 01:15:44,446
EntĂŁo, deixe-me apresentar nosso novo gerente:
977
01:15:44,482 --> 01:15:45,984
Aura Bantros!
978
01:15:47,583 --> 01:15:53,115
Como vocĂȘ pode ver, esta escola
Os alunos foram finalmente liberados por causa de seus esforços,
979
01:15:53,222 --> 01:15:57,281
Meu avĂŽ e eu gostarĂamos de agradecer a todos vocĂȘs,
980
01:15:58,141 --> 01:15:59,753
Estou com todos vocĂȘs!
981
01:15:59,778 --> 01:16:02,294
E um agradecimento especial aos meus amigos:
982
01:16:02,319 --> 01:16:03,317
Finn!
983
01:16:03,473 --> 01:16:04,389
Susana!
984
01:16:04,414 --> 01:16:05,554
ÚŻÙÙŰȘ!
985
01:16:05,910 --> 01:16:07,507
Rubens e Geraldo!
986
01:16:07,643 --> 01:16:09,212
E claro Sean!
987
01:16:09,237 --> 01:16:11,087
Se nĂŁo fosse isso, todos serĂamos...
988
01:16:11,112 --> 01:16:12,327
TĂnhamos nos tornado o exĂ©rcito de pedra de Frank.
989
01:16:12,352 --> 01:16:15,481
Claro, Ă© melhor nĂŁo esquecer Yodel e Bobo,
990
01:16:17,498 --> 01:16:23,498
E agora nosso novo professor, Sr. Miller,
Junto com seu primeiro aluno, Sr. Lambert...
991
01:16:23,554 --> 01:16:26,693
Prevejo que serĂĄ o melhor ano letivo...
992
01:16:26,718 --> 01:16:29,676
Vamos ter a magia dos Mantros na histĂłria da universidade.
993
01:16:30,189 --> 01:16:31,970
VovĂŽ certo?
994
01:16:32,335 --> 01:16:34,017
Orgulhoso da Universidade de Magia!
995
01:16:34,110 --> 01:16:36,110
Viva!
996
01:16:36,262 --> 01:16:38,262
Bravo!
997
01:16:38,933 --> 01:16:40,933
ÛÙÙÙÙÙÙÙ!
78959