All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E10.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:05,657 Soon I'll be able to save everyone. 2 00:00:06,918 --> 00:00:08,529 You're too late. 3 00:00:08,573 --> 00:00:11,489 She made it to the other side. 4 00:00:11,532 --> 00:00:14,492 Then I'll bring her back. 5 00:00:14,535 --> 00:00:16,364 You can't, Superman. 6 00:00:16,407 --> 00:00:18,670 Not even you can make it through. 7 00:00:18,713 --> 00:00:21,324 Not in that. 8 00:01:29,480 --> 00:01:31,525 Ereh sdrawkcab s'gnihtyreve. 9 00:01:39,316 --> 00:01:40,795 Nosredna. 10 00:02:34,675 --> 00:02:38,026 Ssertrof sih. 11 00:03:42,352 --> 00:03:44,746 Kal? 12 00:03:44,788 --> 00:03:47,139 Did he send you? 13 00:03:47,182 --> 00:03:49,271 My son? 14 00:03:49,316 --> 00:03:54,234 Yltcaxe ton. 15 00:03:54,276 --> 00:03:57,801 Not exactly. 16 00:03:57,846 --> 00:04:00,456 He's gone. 17 00:04:00,501 --> 00:04:03,111 Sorry. 18 00:04:05,375 --> 00:04:07,724 Ally Allston's oblivion stone... 19 00:04:07,769 --> 00:04:10,074 was he able to destroy it on your Earth? 20 00:04:10,118 --> 00:04:11,512 He tried. 21 00:04:11,555 --> 00:04:14,688 I told him it was impossible, 22 00:04:14,731 --> 00:04:16,386 but he wouldn't listen, 23 00:04:16,430 --> 00:04:18,867 desperate to regain what he once had. 24 00:04:18,910 --> 00:04:22,435 He was a good man... 25 00:04:22,478 --> 00:04:23,915 but he was lost. 26 00:04:23,959 --> 00:04:25,399 He was trying to make things right. 27 00:04:29,442 --> 00:04:32,663 Do you know where I can find the Ally Allston of this earth? 28 00:04:32,706 --> 00:04:34,622 I have to before she merges... 29 00:04:34,665 --> 00:04:36,014 She has both pendants? 30 00:04:36,057 --> 00:04:37,319 I believe so. 31 00:04:37,363 --> 00:04:38,906 And the Ally of my world is here as well. 32 00:04:38,930 --> 00:04:40,540 Then it is only a matter of time 33 00:04:40,584 --> 00:04:42,716 before she becomes the most powerful being 34 00:04:42,759 --> 00:04:44,413 on this planet. 35 00:04:44,457 --> 00:04:46,459 The rest of the world will have no choice: 36 00:04:46,502 --> 00:04:48,939 either merge or die. 37 00:04:48,983 --> 00:04:51,725 It is simply not possible for humans to coexist 38 00:04:51,769 --> 00:04:53,204 with beings of that magnitude. 39 00:05:00,908 --> 00:05:02,389 - Jon? - We'll take this with us, 40 00:05:02,432 --> 00:05:04,017 all right? Ally Allston knows you're here. 41 00:05:04,041 --> 00:05:05,129 How's that possible? 42 00:05:05,173 --> 00:05:06,218 I'll explain later. 43 00:05:06,262 --> 00:05:07,567 We need to get to the farm. 44 00:05:07,610 --> 00:05:09,091 It's the safest place to hide out 45 00:05:09,134 --> 00:05:11,398 until we come up with a plan, at least. 46 00:05:11,440 --> 00:05:13,355 You can fly? 47 00:05:13,399 --> 00:05:15,576 Do a lot more than that. 48 00:05:30,764 --> 00:05:33,288 What's wrong? 49 00:05:33,332 --> 00:05:37,074 It's the red sun. It weakens me. 50 00:05:37,119 --> 00:05:40,817 Let's get you inside. 51 00:05:47,346 --> 00:05:48,826 You coming? 52 00:05:59,533 --> 00:06:01,553 - How'd you know I was here? - Well, your face is plastered 53 00:06:01,577 --> 00:06:03,624 on every TV in the world right now. 54 00:06:03,666 --> 00:06:05,800 Ally's followers have total control 55 00:06:05,843 --> 00:06:06,800 of the media. 56 00:06:06,843 --> 00:06:08,062 Check it out. 57 00:06:08,105 --> 00:06:09,716 You must immediately report 58 00:06:09,759 --> 00:06:12,762 any sighting of this Kryptonian fugitive. 59 00:06:12,807 --> 00:06:17,115 And remember, the ascension is nearly upon us, my friends. 60 00:06:17,158 --> 00:06:19,726 And on that day, I will show the world 61 00:06:19,769 --> 00:06:21,685 how it feels to become whole. 62 00:06:24,906 --> 00:06:25,906 How long has she been... 63 00:06:25,949 --> 00:06:27,255 In power? 64 00:06:27,298 --> 00:06:29,779 A few months. It's crazy. 65 00:06:29,824 --> 00:06:31,216 Ally saw that the world was broken, 66 00:06:31,259 --> 00:06:33,348 and she just... she took advantage. 67 00:06:33,393 --> 00:06:35,153 She made people believe that there was an easy way 68 00:06:35,177 --> 00:06:36,177 to fix everything. 69 00:06:36,221 --> 00:06:37,961 And people just... 70 00:06:38,005 --> 00:06:39,615 willingly followed her? 71 00:06:39,659 --> 00:06:42,401 At first, yeah. 72 00:06:42,444 --> 00:06:43,838 How do we find her? 73 00:06:43,880 --> 00:06:45,492 My guess is, she's still at the DOD. 74 00:06:45,534 --> 00:06:46,884 - The DOD? - Yeah. 75 00:06:46,927 --> 00:06:48,451 She and her people took it over. 76 00:06:48,495 --> 00:06:50,584 She has both pendants and her other self. 77 00:06:50,627 --> 00:06:51,995 The best place to merge would be somewhere 78 00:06:52,019 --> 00:06:53,629 where no one can get inside. 79 00:06:53,673 --> 00:06:55,850 Except you and me. 80 00:07:02,509 --> 00:07:03,814 What are you looking for? 81 00:07:03,858 --> 00:07:05,598 Something to help you power up. 82 00:07:05,641 --> 00:07:08,384 It seems like you need it, no? 83 00:07:08,427 --> 00:07:09,622 I knew my dad would have some Kryptonite 84 00:07:09,646 --> 00:07:11,518 in here somewhere. 85 00:07:11,560 --> 00:07:13,214 I'm not sure that's such a good idea. 86 00:07:16,173 --> 00:07:18,175 Well... 87 00:07:18,220 --> 00:07:20,613 you have my restraint than my dad, I guess. 88 00:07:20,656 --> 00:07:22,790 I assume you met him when he escaped your Earth 89 00:07:22,832 --> 00:07:24,661 to be a hero again. 90 00:07:24,704 --> 00:07:26,488 I did, yes. 91 00:07:26,533 --> 00:07:28,143 And why didn't he come back with you? 92 00:07:31,581 --> 00:07:35,454 He's dead, isn't he? 93 00:07:35,497 --> 00:07:38,893 I knew he'd fail. 94 00:07:38,935 --> 00:07:42,723 He forgot what it was to be a hero a long time ago. 95 00:07:42,766 --> 00:07:45,899 I think he was just trying to... 96 00:07:45,942 --> 00:07:48,641 fix all the wrong. 97 00:07:48,685 --> 00:07:49,990 There's no fixing that, 98 00:07:50,033 --> 00:07:52,297 not with me. 99 00:07:52,341 --> 00:07:53,492 The two of you didn't get along? 100 00:07:53,516 --> 00:07:54,908 Yeah, let's just say 101 00:07:54,951 --> 00:07:56,605 that we didn't exactly see eye to eye 102 00:07:56,649 --> 00:07:58,781 on some decisions I made. 103 00:07:58,826 --> 00:08:01,610 It was his way or the skyway, you know? 104 00:08:01,654 --> 00:08:03,831 You know, sometimes, parents... they, um... 105 00:08:03,874 --> 00:08:05,701 they can get stuck in their ways. 106 00:08:05,745 --> 00:08:07,706 But I'm sure he just wanted what was best for you. 107 00:08:09,966 --> 00:08:11,752 Best for me? 108 00:08:11,795 --> 00:08:13,622 Did he even mention I existed? 109 00:08:13,666 --> 00:08:15,016 He didn't really have a chance. 110 00:08:15,059 --> 00:08:16,495 Yeah, because he didn't care. 111 00:08:16,538 --> 00:08:18,802 Yes, he did, Jonathan. 112 00:08:18,846 --> 00:08:20,281 More than you'll ever know. 113 00:08:20,324 --> 00:08:22,110 He loved you. - Enough! 114 00:08:23,850 --> 00:08:25,896 You should've disappeared like I told you to. 115 00:08:34,948 --> 00:08:37,211 Okay, we're here. 116 00:08:37,254 --> 00:08:38,581 How long do we have to stay at this thing? 117 00:08:38,605 --> 00:08:39,996 An hour, maybe two. 118 00:08:40,040 --> 00:08:41,452 They're giving your dad a major award. 119 00:08:41,476 --> 00:08:43,392 Let me guess. World's greatest dad? 120 00:08:43,434 --> 00:08:44,914 Not this again. 121 00:08:44,959 --> 00:08:47,091 Can we please just try to have one nice night 122 00:08:47,134 --> 00:08:48,352 together as a family? 123 00:08:48,397 --> 00:08:49,504 You know it doesn't happen often 124 00:08:49,528 --> 00:08:51,008 with your dad's schedule. 125 00:08:51,052 --> 00:08:53,009 Yeah, whatever. 126 00:08:53,053 --> 00:08:55,534 I have to get out there. 127 00:08:55,577 --> 00:08:57,624 Just try to enjoy yourselves. 128 00:09:00,582 --> 00:09:03,238 - It's him! - Oh, my God! 129 00:09:03,280 --> 00:09:05,587 It's really him! 130 00:09:05,631 --> 00:09:09,591 Hello, hello, hello. Hello. 131 00:09:09,635 --> 00:09:11,419 - Mr. El, please! - Whoa, whoa, whoa. 132 00:09:11,462 --> 00:09:13,335 Big Jim, Big Jim, it's okay. - Mrs. El, please! 133 00:09:13,378 --> 00:09:15,312 Uh, how 'bout we just get a picture for these guys? 134 00:09:15,336 --> 00:09:17,183 Thank you so much. We're like your biggest fans. 135 00:09:17,207 --> 00:09:18,948 Aw, well, I owe it all to people like you. 136 00:09:18,993 --> 00:09:20,081 Smile, guys. 137 00:09:20,124 --> 00:09:21,691 Look at him. 138 00:09:21,735 --> 00:09:23,779 There you go. 139 00:09:23,823 --> 00:09:25,783 Dad's definitely never met a fan he didn't like. 140 00:09:27,567 --> 00:09:30,004 Wh... whoa! 141 00:09:51,241 --> 00:09:52,241 Wow. 142 00:09:55,202 --> 00:09:57,683 Looks like Jonathan finally got his powers. 143 00:09:57,726 --> 00:09:59,990 - This complicates things. - It's perfect. 144 00:10:00,033 --> 00:10:02,950 He can finally see what I deal with on a daily basis. 145 00:10:02,993 --> 00:10:04,927 What, are you suggesting we let our 15-year-old son 146 00:10:04,951 --> 00:10:06,735 be a hero? 147 00:10:06,779 --> 00:10:08,259 With my guidance. 148 00:10:08,302 --> 00:10:10,522 And he only goes on missions with me. 149 00:10:10,566 --> 00:10:12,206 That way, I can show him the ins and outs. 150 00:10:14,525 --> 00:10:16,354 - You're a hero! - Can you tell us how long 151 00:10:16,398 --> 00:10:18,418 have you been able to fly? - Can I get a picture with you? 152 00:10:18,442 --> 00:10:22,664 You really think he's ready for this? 153 00:10:22,708 --> 00:10:24,927 You're right. 154 00:10:24,971 --> 00:10:27,669 We should call Deb. 155 00:10:27,713 --> 00:10:29,889 Let's talk outfits. 156 00:10:29,932 --> 00:10:32,543 I assumed he'd be wearing the same suit as his dad. 157 00:10:32,587 --> 00:10:34,067 Actually, um, I mean, 158 00:10:34,110 --> 00:10:37,027 I was thinking of something maybe more casual, 159 00:10:37,071 --> 00:10:39,115 but also cooler. 160 00:10:39,159 --> 00:10:41,118 Simple but stylish. 161 00:10:41,162 --> 00:10:44,687 A hero for the next generation. Love it. 162 00:10:44,730 --> 00:10:46,820 Have you thought of a name for me to give the press? 163 00:10:46,863 --> 00:10:47,864 Oh, um... 164 00:10:47,908 --> 00:10:50,779 What about Superboy? 165 00:10:50,823 --> 00:10:53,653 Seriously trying to embarrass me right now? 166 00:10:53,696 --> 00:10:55,044 I-I like it. 167 00:10:55,088 --> 00:10:57,438 Just Jon-El. 168 00:10:57,481 --> 00:10:59,267 Son of Kal-El. 169 00:10:59,309 --> 00:11:01,245 It's important the world knows that the Els are a family 170 00:11:01,269 --> 00:11:03,183 of heroes. - Well... 171 00:11:03,226 --> 00:11:04,402 most of the Els. 172 00:11:04,446 --> 00:11:05,926 He's just teasing. 173 00:11:05,969 --> 00:11:08,537 Your powers are gonna come in any day now. 174 00:11:08,580 --> 00:11:10,365 It's great that you're carrying on 175 00:11:10,408 --> 00:11:12,672 the family name, but you might wanna think 176 00:11:12,715 --> 00:11:15,283 of a way to make yourself stand out from your dad. 177 00:11:15,326 --> 00:11:17,588 Like what? Like a catchphrase? 178 00:11:17,633 --> 00:11:19,330 I think we can do better than that. 179 00:12:39,366 --> 00:12:42,892 Okay, come on. This way. 180 00:13:10,136 --> 00:13:12,052 Where have you been? 181 00:13:12,095 --> 00:13:14,183 Uh, just out saving the world. 182 00:13:14,227 --> 00:13:15,857 We have talked about this. You're not supposed 183 00:13:15,881 --> 00:13:17,404 to do any of that without your father. 184 00:13:17,447 --> 00:13:19,101 Mom, relax. All right? 185 00:13:19,145 --> 00:13:20,451 It was a simple accident. 186 00:13:20,495 --> 00:13:21,756 I don't need Dad's help. 187 00:13:21,801 --> 00:13:23,889 That's not the point! 188 00:13:23,932 --> 00:13:25,326 Yeah, but it kinda is, though. 189 00:13:25,369 --> 00:13:27,110 You are barely 15. 190 00:13:27,153 --> 00:13:29,851 That is not your call to make. - Yeah, I'm pretty sure 191 00:13:29,895 --> 00:13:32,549 that that unicorn left the barn as soon as the world saw 192 00:13:32,594 --> 00:13:34,161 what I could do. - I am your father. 193 00:13:34,203 --> 00:13:36,336 You do what I tell you to do, you understand? 194 00:13:36,379 --> 00:13:38,294 Oh, so now you wanna be my dad 195 00:13:38,338 --> 00:13:40,297 now that I have powers. 196 00:13:40,341 --> 00:13:41,602 Where were you before? 197 00:13:41,645 --> 00:13:43,605 Don't you take that tone with me. 198 00:13:43,648 --> 00:13:45,172 You know exactly where I was. 199 00:13:45,215 --> 00:13:46,278 Actually, yeah, yeah, I do. 200 00:13:46,302 --> 00:13:48,130 Uh, selling your shoe line 201 00:13:48,174 --> 00:13:49,653 and hosting the Kevins. 202 00:13:49,697 --> 00:13:51,743 Oh, and the trips with President Seinfeld. 203 00:13:51,787 --> 00:13:53,875 I have responsibilities, Jonathan! 204 00:13:53,919 --> 00:13:55,679 I thought, by now, you would understand that. 205 00:13:55,703 --> 00:13:56,879 That's the thing, Dad. 206 00:13:56,923 --> 00:13:59,229 It's always, always 207 00:13:59,273 --> 00:14:00,840 about me understanding you. 208 00:14:00,883 --> 00:14:02,841 Maybe, for once in your life, 209 00:14:02,884 --> 00:14:05,105 you should think about how I'm feeling. 210 00:14:10,500 --> 00:14:13,287 Jonathan, can we please just talk about this? 211 00:14:13,330 --> 00:14:14,809 Forget it. 212 00:14:14,854 --> 00:14:16,178 I was supposed to meet Misty 20 minutes ago. 213 00:14:16,202 --> 00:14:17,725 No, but I'm here now, Jonathan. 214 00:14:17,769 --> 00:14:19,596 Well, it's not always about you, Pops. 215 00:14:32,000 --> 00:14:35,177 It feels like my dad has no idea who I am anymore. 216 00:14:35,221 --> 00:14:37,224 Probably not. 217 00:14:37,267 --> 00:14:39,616 I mean, do you even know? 218 00:14:39,661 --> 00:14:43,751 - Know what? - Who you are. 219 00:14:43,794 --> 00:14:46,407 It just seems like, ever since we've met, 220 00:14:46,450 --> 00:14:48,756 you've been trying to find yourself, 221 00:14:48,799 --> 00:14:51,325 like a part of you has been missing. 222 00:14:54,110 --> 00:14:55,284 I guess maybe that's true. 223 00:14:55,328 --> 00:14:57,070 I know it's true, 224 00:14:57,113 --> 00:14:59,419 which is why there's someone I'd like you to meet. 225 00:15:29,928 --> 00:15:31,755 Jonathan El. 226 00:15:40,025 --> 00:15:41,897 It's nice to finally meet you. 227 00:15:41,941 --> 00:15:44,595 You're the lady behind those uprisings in Star City. 228 00:15:44,639 --> 00:15:46,249 A simple misunderstanding. 229 00:15:46,293 --> 00:15:47,816 The government started the riots. 230 00:15:47,859 --> 00:15:49,446 They see that Ally has a billion followers 231 00:15:49,470 --> 00:15:50,600 and... - Misty, please. 232 00:15:50,644 --> 00:15:51,907 That's not important right now. 233 00:15:54,735 --> 00:15:56,606 You are. 234 00:15:56,650 --> 00:16:00,480 - Me? - You have gifts. 235 00:16:00,524 --> 00:16:02,395 Many. There's something 236 00:16:02,438 --> 00:16:05,833 that I would like to show you... 237 00:16:05,876 --> 00:16:07,966 if you're open to it... 238 00:16:10,577 --> 00:16:13,014 Something that would change everything 239 00:16:13,058 --> 00:16:14,625 that you think you know about yourself. 240 00:16:19,195 --> 00:16:20,892 Sure. 241 00:16:20,936 --> 00:16:23,417 Why not? 242 00:16:23,460 --> 00:16:25,071 Wonderful. 243 00:16:25,114 --> 00:16:28,116 Samantha. 244 00:16:28,161 --> 00:16:31,903 Fix Jonathan a cup of tea. 245 00:16:31,947 --> 00:16:33,427 Enough! 246 00:16:33,470 --> 00:16:35,254 You should've disappeared like I told you to. 247 00:16:35,298 --> 00:16:37,605 Don't tell him anything. He's working for Ally. 248 00:16:39,649 --> 00:16:42,479 Jonathan! 249 00:16:42,523 --> 00:16:45,264 Now, you're gonna tell me 250 00:16:45,307 --> 00:16:46,614 where I can find those pendants. 251 00:16:53,707 --> 00:16:55,748 'Cause I've had enough. I can't live like this, Kal. 252 00:16:57,320 --> 00:16:59,148 You can't just take our son and leave. 253 00:16:59,192 --> 00:17:00,671 I tried to make this work. 254 00:17:00,715 --> 00:17:02,846 I really did, but you refuse to change. 255 00:17:02,890 --> 00:17:05,459 Oh, that's not true! 256 00:17:05,501 --> 00:17:07,026 I hardly go out anymore! 257 00:17:07,068 --> 00:17:08,461 I cut back on the press! 258 00:17:08,505 --> 00:17:10,071 You should've cut all of it! 259 00:17:10,115 --> 00:17:13,683 The interviews, the galas, the calendar shoots. 260 00:17:13,728 --> 00:17:15,337 How many times have I told you? 261 00:17:15,382 --> 00:17:18,298 It's part of the job! 262 00:17:18,340 --> 00:17:20,430 And the Kryptonite? 263 00:17:20,473 --> 00:17:23,606 Is that part of the job too? 264 00:17:23,651 --> 00:17:27,220 - It's making me better, okay? - It's making you crazy! 265 00:17:27,262 --> 00:17:31,006 All you do, day and night, is fly around the world! 266 00:17:31,049 --> 00:17:35,141 It never ends! - I'm a superhero, Lois! 267 00:17:35,183 --> 00:17:37,359 I go where people need me! 268 00:17:37,403 --> 00:17:39,101 We need you, damn it! 269 00:17:39,144 --> 00:17:42,147 Jordan and I... we need you just like Jonathan did! 270 00:17:42,191 --> 00:17:44,366 I can't just stop saving people! 271 00:17:44,411 --> 00:17:47,108 That is not what I'm saying. 272 00:17:47,153 --> 00:17:50,677 Kal, I don't blame you for all of this. 273 00:17:50,721 --> 00:17:53,594 I am just as responsible for what happened as you are. 274 00:17:53,636 --> 00:17:58,424 But Jonathan never felt heardor seen, 275 00:17:58,468 --> 00:18:03,907 and it turned him into somebody I can hardly recognize. 276 00:18:03,951 --> 00:18:05,779 I'm not gonna let that happen again. 277 00:18:10,480 --> 00:18:12,961 Everything you had was because of me, Lois. 278 00:18:13,003 --> 00:18:14,657 This life! 279 00:18:14,701 --> 00:18:16,137 This family! 280 00:18:16,182 --> 00:18:19,707 All of it was me! 281 00:18:23,013 --> 00:18:26,539 Do you hear me? 282 00:18:35,375 --> 00:18:37,246 I didn't know where else to go. 283 00:18:37,289 --> 00:18:39,682 You came to the right place. 284 00:18:39,727 --> 00:18:41,555 I'm sorry to burden you with all this. 285 00:18:41,597 --> 00:18:44,426 Nothing's more important to me than my daughters. 286 00:18:44,471 --> 00:18:46,211 Nothing. - I know. 287 00:18:46,255 --> 00:18:48,474 You've always been there for me. 288 00:18:48,518 --> 00:18:50,452 But you also didn't need me showing up out of the blue, 289 00:18:50,477 --> 00:18:51,694 upset about the exact thing 290 00:18:51,739 --> 00:18:54,088 you warned me would happen with Kal, 291 00:18:54,133 --> 00:18:56,569 especially with all this Ally Allston stuff happening. 292 00:18:56,613 --> 00:18:58,310 Don't you worry. 293 00:18:58,354 --> 00:19:00,070 We're gonna get this movement of hers under control. 294 00:19:00,095 --> 00:19:01,662 Dad, it's more than a movement. 295 00:19:01,704 --> 00:19:04,185 She's recruiting political agitators, 296 00:19:04,230 --> 00:19:05,970 ex-military, people with powers. 297 00:19:06,013 --> 00:19:07,884 We're gonna stop her, Lois, 298 00:19:07,929 --> 00:19:10,584 and then we're gonna get Jon outta that damn cult. 299 00:19:12,280 --> 00:19:14,413 What's happening? 300 00:19:14,457 --> 00:19:15,849 It's your grandson. 301 00:19:19,375 --> 00:19:20,942 - Go, go, go! - Now! Now! 302 00:19:26,425 --> 00:19:28,863 You move, you die. 303 00:19:30,559 --> 00:19:32,692 Project-4377. Where is it? 304 00:19:32,736 --> 00:19:34,173 You're trying to keep your father 305 00:19:34,215 --> 00:19:36,740 from stopping Ally Allston. 306 00:19:36,784 --> 00:19:38,088 Where is it? 307 00:19:38,133 --> 00:19:40,090 You're not getting my X-K, son. 308 00:19:40,134 --> 00:19:42,136 If you don't give it to us, 309 00:19:42,181 --> 00:19:45,880 I will freeze all the skin off your face, General. 310 00:19:47,795 --> 00:19:50,057 Jonathan, that void that you feel, 311 00:19:50,101 --> 00:19:52,843 the one that you think Ally's gonna magically fill 312 00:19:52,886 --> 00:19:55,585 by helping you become someone new... that's not there 313 00:19:55,628 --> 00:19:57,239 because there's something wrong with you. 314 00:19:57,282 --> 00:19:59,240 - Where is 4377? - We never taught you 315 00:19:59,285 --> 00:20:00,763 what was really importantin life. 316 00:20:00,807 --> 00:20:02,853 It's not magazine covers, or talk shows, 317 00:20:02,896 --> 00:20:04,333 or some signature move. 318 00:20:04,376 --> 00:20:06,291 Last chance, Gramps. Tell me right now. 319 00:20:06,335 --> 00:20:09,382 I'm sorry I wasn't a better mother. 320 00:20:09,424 --> 00:20:12,253 I know that I failed you. 321 00:20:12,298 --> 00:20:13,820 I won't anymore. 322 00:20:15,170 --> 00:20:16,779 Please, just come back to us. 323 00:20:19,653 --> 00:20:22,351 I thought these three were smarter than your father. 324 00:20:26,311 --> 00:20:28,965 So did I. 325 00:20:29,009 --> 00:20:31,185 Rosetti. 326 00:20:31,230 --> 00:20:34,015 Follow me. 327 00:20:34,057 --> 00:20:36,365 You son of a bitch. 328 00:20:40,107 --> 00:20:42,893 If you're not gonna join us, then disappear. 329 00:20:44,634 --> 00:20:47,115 Tens of thousands of Ally Allston's followers 330 00:20:47,157 --> 00:20:48,657 have gathered here in Wash... - I can't believe 331 00:20:48,682 --> 00:20:50,596 this is happening. 332 00:20:50,640 --> 00:20:52,511 Ally found a portal to another Earth. 333 00:20:52,555 --> 00:20:54,122 If she merges with herself... 334 00:20:54,164 --> 00:20:56,516 No military will be able to stop her. 335 00:20:56,558 --> 00:20:58,822 She'll be more powerful than any country on the planet. 336 00:20:58,865 --> 00:21:01,172 There won't be any countries. 337 00:21:01,215 --> 00:21:04,000 This would be the end of humanity as we know it. 338 00:21:04,045 --> 00:21:06,002 So how do we get to Ally before that happens? 339 00:21:06,047 --> 00:21:08,048 We can't. 340 00:21:08,092 --> 00:21:09,702 But I can. 341 00:21:12,618 --> 00:21:13,750 Kal. 342 00:21:13,794 --> 00:21:15,925 What's left of me. 343 00:21:15,970 --> 00:21:18,625 You were right, Lois. 344 00:21:18,667 --> 00:21:20,974 I was never there when it mattered. 345 00:21:23,193 --> 00:21:25,021 You are now. 346 00:21:25,066 --> 00:21:28,112 Kal, Ally's got a small army at the DOD, 347 00:21:28,155 --> 00:21:29,896 most of which is hopped up on Kryptonite, 348 00:21:29,940 --> 00:21:33,422 and you're... you're not as strong as you once were. 349 00:21:33,465 --> 00:21:35,118 I will be. 350 00:21:35,163 --> 00:21:37,948 I'll get into the DOD, take the pendant, 351 00:21:37,991 --> 00:21:40,037 and I'll make it to the other Earth, 352 00:21:40,080 --> 00:21:44,302 where I can destroy it for good. 353 00:21:44,346 --> 00:21:46,042 I have to save our son 354 00:21:46,086 --> 00:21:48,872 if it's the last thing I do. 355 00:21:48,915 --> 00:21:50,221 I have to save him. 356 00:21:54,703 --> 00:21:57,576 I'm so sorry. 357 00:21:57,619 --> 00:22:00,057 For everything. 358 00:22:08,195 --> 00:22:10,372 You're gonna tell me where I can find those pendants. 359 00:22:10,415 --> 00:22:11,590 Jonathan. 360 00:22:15,986 --> 00:22:17,378 Jonathan, no! 361 00:22:19,163 --> 00:22:20,861 Tell me where Anderson is now! 362 00:22:20,903 --> 00:22:23,253 What? 363 00:22:23,298 --> 00:22:25,169 Where are they? Where are the pendants? 364 00:22:25,212 --> 00:22:27,084 Jonathan, stop it! 365 00:22:27,127 --> 00:22:29,826 I don't know! 366 00:22:29,869 --> 00:22:31,349 Please! 367 00:22:31,393 --> 00:22:32,848 You're gonna tell me where Anderson is, 368 00:22:32,873 --> 00:22:36,049 or you're gonna end up just like my dad. 369 00:22:36,093 --> 00:22:37,660 Ereh thgir m'I. 370 00:22:51,457 --> 00:22:53,414 No! 371 00:23:07,516 --> 00:23:08,865 Em pleh. 372 00:23:08,909 --> 00:23:12,086 Em pleh, esaelp. 373 00:23:12,128 --> 00:23:14,174 - What is he saying? - I don't know. 374 00:23:16,220 --> 00:23:17,961 But it looks like he needs help. 375 00:23:28,015 --> 00:23:30,757 - Mitchell. - Mitchell. 376 00:23:34,151 --> 00:23:35,544 They did it. 377 00:23:35,587 --> 00:23:38,373 He has both pendants. 378 00:23:41,028 --> 00:23:43,073 What are you two playing at? 379 00:23:43,116 --> 00:23:44,074 Excuse me? 380 00:23:44,117 --> 00:23:45,597 Where is my other half? 381 00:23:45,641 --> 00:23:47,556 Neither of us would ever willingly give up 382 00:23:47,599 --> 00:23:49,471 our pendants. 383 00:23:54,476 --> 00:23:56,565 Where is she? 384 00:23:56,608 --> 00:23:58,611 Nalp pu-kcab a sah ehs. 385 00:23:58,653 --> 00:24:01,701 It's a trick. 386 00:24:01,743 --> 00:24:04,660 I want those pendants. 387 00:24:10,273 --> 00:24:12,580 You didn't tell me he had powers. 388 00:24:12,625 --> 00:24:14,452 I didn't know. 389 00:24:14,496 --> 00:24:15,584 Ally. 390 00:24:15,627 --> 00:24:16,932 Ally, what do I do? 391 00:24:16,977 --> 00:24:18,847 Take him out! 392 00:24:21,111 --> 00:24:22,895 Now, Jonathan, before they merge! 393 00:24:26,073 --> 00:24:27,422 Take him out! 394 00:24:27,465 --> 00:24:28,509 Now! 395 00:24:32,078 --> 00:24:35,169 On! 396 00:24:38,999 --> 00:24:40,566 I've never killed anyone before. 397 00:24:44,090 --> 00:24:46,833 He won't be able to hide for long. 398 00:24:46,875 --> 00:24:49,182 Deadlines are looming! Come on, people! 399 00:24:49,226 --> 00:24:52,838 Hey, Olsen, any luck with that Luthor piece? 400 00:24:52,882 --> 00:24:54,492 Janet? 401 00:24:54,536 --> 00:24:58,671 Boss, I have never seen anything like this. 402 00:24:58,713 --> 00:25:01,194 This guy's face is plastered across every website 403 00:25:01,238 --> 00:25:02,239 I've tried. 404 00:25:02,282 --> 00:25:03,762 Who is he? 405 00:25:03,806 --> 00:25:05,112 No idea. 406 00:25:07,809 --> 00:25:09,898 But he just walked in the door. 407 00:25:18,038 --> 00:25:23,565 EnaL sioL htiw kaeps ot deen I. 408 00:25:23,608 --> 00:25:25,567 Oh, great. He's insane. 409 00:25:28,395 --> 00:25:30,441 I think he's just speaking a different language. 410 00:25:36,056 --> 00:25:37,056 sioL? 411 00:25:39,798 --> 00:25:41,409 Or backwards. 412 00:25:41,451 --> 00:25:42,671 Lois? 413 00:25:42,714 --> 00:25:43,846 Um, no one's seen her 414 00:25:43,890 --> 00:25:45,760 since the DOD was taken over. 415 00:25:45,805 --> 00:25:48,164 Miss Beppo, Ally's demanding that anyone with information... 416 00:25:48,938 --> 00:25:51,157 On his whereabouts come forward immediately. 417 00:25:51,201 --> 00:25:52,768 If she finds out that he was here 418 00:25:52,811 --> 00:25:57,468 and we didn't say anything, we're all dead. 419 00:25:57,511 --> 00:25:59,296 Please. 420 00:25:59,339 --> 00:26:01,951 You need to leave. 421 00:26:01,994 --> 00:26:03,257 Now. 422 00:26:48,693 --> 00:26:51,000 We need to hurry. 423 00:26:58,181 --> 00:27:00,096 Thank God Chrissy was quick on her feet. 424 00:27:00,140 --> 00:27:02,708 Luckily, I got to him before Ally's forces did. 425 00:27:05,753 --> 00:27:07,277 He's got both pendants. 426 00:27:07,320 --> 00:27:08,515 Which means Ally isn't gonna stop 427 00:27:08,538 --> 00:27:09,932 until she finds him. 428 00:27:09,976 --> 00:27:12,239 Did he say anything about Dad? 429 00:27:12,281 --> 00:27:14,153 No, it's been kind of hard to understand him. 430 00:27:14,196 --> 00:27:16,503 Sir, do you know what happened to my dad? 431 00:27:16,547 --> 00:27:18,810 He went to your world. 432 00:27:18,854 --> 00:27:19,942 Dad. 433 00:27:25,425 --> 00:27:26,383 Dad. 434 00:27:26,426 --> 00:27:27,863 My dad. 435 00:27:36,480 --> 00:27:38,047 Dad. 436 00:27:40,135 --> 00:27:44,270 Yrros os m'I. Dog ho. 437 00:27:44,314 --> 00:27:47,361 What does that mean? 438 00:27:49,929 --> 00:27:51,799 Yrros os m'I. 439 00:27:51,844 --> 00:27:54,193 What does that mean? 440 00:27:54,237 --> 00:27:55,717 What does that mean? 441 00:27:55,760 --> 00:27:56,979 What does that mean? - Jordan. 442 00:27:57,022 --> 00:27:58,262 - What does that mean? - Jordan. 443 00:28:00,113 --> 00:28:03,986 I'm afraid your father's dead. 444 00:28:04,029 --> 00:28:06,162 Come on. Come here. 445 00:28:06,205 --> 00:28:08,382 Come here. 446 00:28:29,184 --> 00:28:31,665 Can you hear that? 447 00:28:31,710 --> 00:28:33,363 Someone's here. 448 00:28:33,406 --> 00:28:34,843 I'll go check it out. - Lois. 449 00:28:34,886 --> 00:28:36,758 Dad, we can't survive here much longer. 450 00:28:36,801 --> 00:28:38,367 We need help. 451 00:28:38,412 --> 00:28:40,761 I'll be right back. 452 00:28:43,939 --> 00:28:45,787 Tell me where Anderson is, or you're gonna end up 453 00:28:45,810 --> 00:28:47,508 just like my dad. 454 00:28:47,550 --> 00:28:50,510 Ereh thgir m'I. 455 00:28:50,554 --> 00:28:52,686 Give me those pendants. 456 00:28:52,730 --> 00:28:53,905 Now! 457 00:29:04,307 --> 00:29:06,179 Anderson. 458 00:29:06,221 --> 00:29:09,137 You were right. 459 00:29:09,182 --> 00:29:10,965 We can't let Ally get the pendants. 460 00:29:27,634 --> 00:29:31,900 When I first got here, I, um... I saw the other you. 461 00:29:31,943 --> 00:29:34,947 I escaped right after he was killed. 462 00:29:34,990 --> 00:29:36,862 By one of her followers? 463 00:29:36,904 --> 00:29:38,819 By him. 464 00:29:41,866 --> 00:29:45,347 They brought me here to keep the pendant safe, 465 00:29:45,392 --> 00:29:48,176 help me heal, but, uh... 466 00:29:50,396 --> 00:29:53,182 I don't think that's in the cards anymore. 467 00:29:53,226 --> 00:29:57,143 How many inhalers do you have left? 468 00:29:57,185 --> 00:29:59,623 This is my last one. 469 00:29:59,666 --> 00:30:01,987 Maybe it's enough to get you back through the portal alive. 470 00:30:06,368 --> 00:30:07,432 After everything that I've done, 471 00:30:07,457 --> 00:30:08,849 you'd still try and save me? 472 00:30:08,894 --> 00:30:11,809 I've told you before. 473 00:30:11,853 --> 00:30:14,682 To me, everyone's worth saving. 474 00:30:14,724 --> 00:30:16,355 I thought coming here would prove that you 475 00:30:16,378 --> 00:30:18,337 and the other Supermen were the bad guys, 476 00:30:18,381 --> 00:30:21,123 but instead, it was Ally and me. 477 00:30:21,166 --> 00:30:22,864 How could I be so wrong? 478 00:30:32,265 --> 00:30:34,570 That's your family on Earth, too, isn't it? 479 00:30:39,315 --> 00:30:42,536 And the reason that you kept things from me 480 00:30:42,578 --> 00:30:44,972 was to protect them. 481 00:30:45,017 --> 00:30:46,670 Yes. 482 00:30:53,112 --> 00:30:54,503 I'm sorry. 483 00:30:54,548 --> 00:30:57,898 I'm so sorry. 484 00:30:57,942 --> 00:30:59,572 Let's get you and those pendants outta here. 485 00:30:59,596 --> 00:31:00,596 Hmm? 486 00:31:02,903 --> 00:31:04,688 They're coming. 487 00:31:10,780 --> 00:31:13,914 Tal-Rho, Lana, and both the Allys. 488 00:31:16,961 --> 00:31:18,354 Don't let her get these. 489 00:31:29,974 --> 00:31:32,454 This is all we've got. 490 00:31:32,499 --> 00:31:34,369 Stay here. 491 00:31:40,636 --> 00:31:41,769 Just as you said. 492 00:31:44,815 --> 00:31:46,948 My brother as he once was. 493 00:31:49,994 --> 00:31:51,952 Those belong to us, 494 00:31:51,997 --> 00:31:53,606 and you're going to give them back. 495 00:31:53,650 --> 00:31:55,173 This isn't the way to save people. 496 00:31:55,217 --> 00:31:58,002 And who makes that decision for us, Superman? 497 00:31:58,046 --> 00:31:59,394 You? 498 00:31:59,439 --> 00:32:03,050 The two of us, together... 499 00:32:03,095 --> 00:32:04,487 we're gonna give everyone the power 500 00:32:04,530 --> 00:32:05,880 to become their own heroes. 501 00:32:05,923 --> 00:32:07,576 By merging the people of this world 502 00:32:07,621 --> 00:32:09,928 with those in mine? - Two halves to make a whole. 503 00:32:09,971 --> 00:32:12,191 People are not halves. 504 00:32:12,233 --> 00:32:14,061 You can't just eliminate a population. 505 00:32:14,105 --> 00:32:15,977 We're not eliminating. 506 00:32:16,020 --> 00:32:19,849 We're combining the bestof both. 507 00:32:19,894 --> 00:32:22,069 The pendants. Now. 508 00:32:22,114 --> 00:32:24,246 We've gotta help. 509 00:32:24,289 --> 00:32:25,421 No, Dad. They will kill you 510 00:32:25,464 --> 00:32:26,553 if you go out there. 511 00:32:26,596 --> 00:32:27,616 She gets those pendants, 512 00:32:27,641 --> 00:32:29,469 we're all dead anyway. 513 00:32:29,511 --> 00:32:30,861 Grandpa, watch out! 514 00:32:33,125 --> 00:32:34,647 You should've stayed hidden. 515 00:32:37,780 --> 00:32:40,609 I said now. 516 00:32:43,787 --> 00:32:45,049 Get back to our Earth. 517 00:34:52,916 --> 00:34:55,179 - Now at last... - We become whole. 518 00:35:28,081 --> 00:35:29,538 There's something I have to tell you. 519 00:35:29,561 --> 00:35:31,259 If this is about hosting the ESPYs again, 520 00:35:31,302 --> 00:35:32,565 my answer hasn't changed. - Tal. 521 00:35:32,608 --> 00:35:34,001 Our jokes weren't funny, 522 00:35:34,043 --> 00:35:36,134 Jordan Michael's a jerk, and clearly, 523 00:35:36,177 --> 00:35:37,918 no one paid any attention to my rider. 524 00:35:37,960 --> 00:35:40,007 Tal. 525 00:35:40,050 --> 00:35:42,356 Lois is pregnant. 526 00:35:42,400 --> 00:35:43,967 What? 527 00:35:44,010 --> 00:35:45,467 Are you serious? I'm gonna be an uncle? 528 00:35:45,490 --> 00:35:46,795 You're gonna be an uncle. 529 00:35:46,840 --> 00:35:49,625 I'm gonna be an uncle! 530 00:35:49,668 --> 00:35:51,322 Rest of the night, the drinks are on me. 531 00:35:56,806 --> 00:35:59,460 You know, we, uh... we were planning a press release, but... 532 00:35:59,505 --> 00:36:00,983 Oh, you know how I am, Kal, 533 00:36:01,027 --> 00:36:03,378 always wearing my heart on my sleeve. 534 00:36:03,422 --> 00:36:04,858 Proud of you, brother. 535 00:36:04,900 --> 00:36:06,947 Here's to the future of the El family. 536 00:36:09,818 --> 00:36:12,213 Also, 537 00:36:12,257 --> 00:36:14,389 Lois and I just bought a place nearby. 538 00:36:14,432 --> 00:36:16,217 - Here? In Smallville? - Yeah. 539 00:36:16,260 --> 00:36:17,871 It's got a barn and tons of land. 540 00:36:17,914 --> 00:36:21,047 It's a total change of pace from Metropolis. 541 00:36:21,090 --> 00:36:23,833 Why on square Earth would you do that? 542 00:36:23,876 --> 00:36:25,878 Something about this place 543 00:36:25,922 --> 00:36:28,402 just drew me here. 544 00:36:28,447 --> 00:36:31,623 Well, you've always been the impulsive one, Kal. 545 00:36:31,666 --> 00:36:33,364 I got a lot of thirsty customers 546 00:36:33,407 --> 00:36:35,018 taking you up on your offer. 547 00:36:35,061 --> 00:36:36,976 I'm gonna need a credit card. 548 00:36:37,019 --> 00:36:38,586 I promise you, I'm good for it. 549 00:36:38,630 --> 00:36:41,547 I wouldn't be so sure about that. 550 00:36:41,590 --> 00:36:43,766 It's not like I don't know who you are, 551 00:36:43,809 --> 00:36:46,291 World's Most Eligible Bachelor. 552 00:36:46,333 --> 00:36:48,398 Don't believe everything you read in "Persons" magazine. 553 00:36:48,422 --> 00:36:50,556 I'm... I'm simply a guy 554 00:36:50,599 --> 00:36:53,949 who hasn't found the right woman yet. 555 00:36:53,994 --> 00:36:58,259 Maybe that's because you've never been to Smallville. 556 00:36:58,302 --> 00:37:00,869 I'll be at the bar, waiting for that credit card. 557 00:37:07,920 --> 00:37:10,052 Wow. 558 00:37:10,097 --> 00:37:11,054 I mean... 559 00:37:11,097 --> 00:37:12,751 She's too good for me. 560 00:37:12,795 --> 00:37:14,362 That's true. 561 00:37:17,146 --> 00:37:19,454 Ugh, what was I thinking? 562 00:37:19,498 --> 00:37:20,715 Maybe this is a mistake. 563 00:37:20,760 --> 00:37:22,717 Tal, you're just nervous. 564 00:37:22,762 --> 00:37:25,025 You and Lana are the happiest couple I know. 565 00:37:29,985 --> 00:37:32,074 I want you to know, 566 00:37:32,119 --> 00:37:34,121 this changes nothing between us. 567 00:37:34,164 --> 00:37:35,862 You'll always be my brother. 568 00:37:35,905 --> 00:37:39,474 And whatever you need, all you have to do is ask. 569 00:37:41,128 --> 00:37:42,434 Same here. 570 00:37:42,476 --> 00:37:43,913 Now let's get you married. 571 00:37:53,835 --> 00:37:56,795 She's gorgeous. 572 00:38:00,887 --> 00:38:02,757 Yeah, she's too good for you. 573 00:38:08,110 --> 00:38:09,677 Look at yourself. 574 00:38:09,722 --> 00:38:11,289 This has gone on too long, brother. 575 00:38:11,331 --> 00:38:13,159 It's only temporary. 576 00:38:14,813 --> 00:38:16,684 Lois and Jordan aren't coming back. 577 00:38:16,728 --> 00:38:18,860 - Once I stop Ally Allston... - Kal... 578 00:38:18,905 --> 00:38:21,385 Once I stop her and get Jonathan back, 579 00:38:21,429 --> 00:38:22,822 Lois will come back too. 580 00:38:22,864 --> 00:38:23,822 Kal, have you ever considered 581 00:38:23,865 --> 00:38:26,215 that maybe Ally is right? 582 00:38:26,260 --> 00:38:27,391 What? 583 00:38:27,434 --> 00:38:29,306 Almost every person 584 00:38:29,349 --> 00:38:30,612 is lost at some level. 585 00:38:30,655 --> 00:38:32,135 Take you, for example. 586 00:38:32,179 --> 00:38:35,050 Don't you feel that something is missing? 587 00:38:35,094 --> 00:38:38,925 No, no. Have you been listening to her? 588 00:38:38,967 --> 00:38:41,710 Jonathan arranged a meeting. 589 00:38:41,753 --> 00:38:42,842 How could you do that? 590 00:38:42,885 --> 00:38:44,364 And Lana and I agreed 591 00:38:44,409 --> 00:38:46,125 there was some truth in what she had to say. 592 00:38:46,148 --> 00:38:47,760 Tal, listen to me. Listen to me. 593 00:38:47,802 --> 00:38:49,215 Don't get involved with that woman, please. 594 00:38:49,239 --> 00:38:50,545 She's dangerous. 595 00:38:50,588 --> 00:38:51,869 Kal, I think she could help you. 596 00:38:51,893 --> 00:38:52,894 No! You promised me. 597 00:38:52,938 --> 00:38:54,461 You promised, if I needed 598 00:38:54,505 --> 00:38:56,681 something, anything, you would do whatever I asked. 599 00:38:56,724 --> 00:38:58,355 Do you remember that? - Yes, of course, but... 600 00:38:58,378 --> 00:39:01,860 I'm asking you to walk away. 601 00:39:01,903 --> 00:39:04,516 She's destroyed my family. 602 00:39:04,559 --> 00:39:06,822 Please. 603 00:39:06,865 --> 00:39:08,266 Give me your word, give me your word 604 00:39:08,302 --> 00:39:10,043 that you will walk away. 605 00:39:13,045 --> 00:39:14,438 It's complicated. 606 00:39:14,481 --> 00:39:16,789 Lana really believes in what she's doing. 607 00:39:20,139 --> 00:39:22,228 You walk away from Ally, 608 00:39:22,271 --> 00:39:23,708 or you walk away from me. 609 00:39:23,751 --> 00:39:25,666 Kal, please. I'm your brother. 610 00:39:25,710 --> 00:39:27,016 You don't have to do this. 611 00:39:32,413 --> 00:39:34,849 Get out. 612 00:39:34,893 --> 00:39:36,635 - Kal... - I said get out! 613 00:39:42,597 --> 00:39:44,206 What is she becoming? 614 00:40:02,094 --> 00:40:04,836 Jon-El. 615 00:40:04,880 --> 00:40:07,753 Go. Merge with your other self. 616 00:40:07,795 --> 00:40:10,016 Find my followers. 617 00:40:10,059 --> 00:40:11,713 Prepare for my arrival. 618 00:40:20,373 --> 00:40:23,637 Please. Please. Don't let this happen. 619 00:40:23,681 --> 00:40:27,032 My Jonathan... he's a good kid. 620 00:40:28,338 --> 00:40:30,471 There's nothing to be done. 621 00:40:33,213 --> 00:40:35,302 I failed my brother once before. 622 00:40:35,344 --> 00:40:38,610 Seeing you here reminds me of what I lost. 623 00:40:40,219 --> 00:40:43,005 Tal... 624 00:40:44,702 --> 00:40:46,617 Save your son. 625 00:41:15,168 --> 00:41:17,300 Hey, look. Jon's home. 626 00:41:18,563 --> 00:41:20,260 That's not our Jonathan. 627 00:41:22,304 --> 00:41:24,045 Where's Clark? 628 00:41:24,090 --> 00:41:26,396 He was too late. 629 00:41:26,440 --> 00:41:29,574 Is he okay? 630 00:41:29,617 --> 00:41:30,835 Probably not. 631 00:41:32,489 --> 00:41:33,490 Why are you here? 632 00:41:44,719 --> 00:41:46,199 For him. 633 00:42:12,659 --> 00:42:15,706 Greg, move your head. 43030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.