All language subtitles for Star-Trek-Discovery-S04E09-ENG-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,606 --> 00:00:09,008 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:09,075 --> 00:00:11,311 You're losing sight of the real problem. 3 00:00:11,378 --> 00:00:13,113 The Anomaly. I took what I learned 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,281 about the device at the center of the DMA 5 00:00:15,348 --> 00:00:19,319 and designed this, a weapon capable of destroying it. 6 00:00:19,386 --> 00:00:20,720 If we detonate this weapon, 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,789 we cannot control the message we're sending. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,058 If we make first contact peacefully, 9 00:00:25,125 --> 00:00:27,193 carefully, we can. 10 00:00:27,260 --> 00:00:29,195 And I understand the appeal of Tarka's plan. 11 00:00:29,262 --> 00:00:31,598 But communication and diplomacy, this is why the Federation 12 00:00:31,664 --> 00:00:33,600 has lasted for so long. 13 00:00:33,666 --> 00:00:35,268 It'll save more lives in the long run. 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,504 All we know for sure is that the DMA will keep killing 15 00:00:37,570 --> 00:00:38,772 if we do nothing. 16 00:00:38,838 --> 00:00:41,474 Power source that controls that device? 17 00:00:41,541 --> 00:00:44,244 I need it to go home. 18 00:00:44,310 --> 00:00:45,812 Book, no. 19 00:00:47,747 --> 00:00:49,516 In order to build an isolytic weapon, 20 00:00:49,582 --> 00:00:50,650 Tarka needs isolynium. 21 00:00:50,717 --> 00:00:51,751 That's a black-market element 22 00:00:51,818 --> 00:00:53,319 that is not easy to track down. 23 00:00:53,386 --> 00:00:55,255 I planted a tracker. 24 00:00:55,321 --> 00:00:57,190 The signal can be detected from multiple sectors away. 25 00:00:57,257 --> 00:00:59,526 If the DMA is their mining equipment, 26 00:00:59,592 --> 00:01:01,361 I can only imagine what their weapons are like. 27 00:01:01,428 --> 00:01:04,130 And if their power supply is threatened, 28 00:01:04,197 --> 00:01:07,634 it will almost certainly be seen as a hostile act. 29 00:01:07,700 --> 00:01:10,136 Booker and Tarka must be stopped. 30 00:01:10,203 --> 00:01:11,805 I know. 31 00:01:23,249 --> 00:01:25,485 Not as much isolynium in here as I thought. 32 00:01:25,552 --> 00:01:27,220 Wil it be enough? 33 00:01:27,287 --> 00:01:28,788 Federation banned it for good reason. 34 00:01:28,855 --> 00:01:30,790 A little goes a long way. 35 00:01:30,857 --> 00:01:33,493 Is it enough to destroy the DMA? 36 00:01:33,560 --> 00:01:35,628 And then some. 37 00:01:36,463 --> 00:01:38,097 Careful. 38 00:01:42,335 --> 00:01:44,471 Careful... 39 00:01:58,685 --> 00:02:01,321 And we have ourselves a weapon. 40 00:02:01,387 --> 00:02:03,389 How long till it's ready? 41 00:02:03,456 --> 00:02:04,824 Five or six hours. 42 00:02:04,891 --> 00:02:07,861 I need to calibrate to destroy the DMA controller 43 00:02:07,927 --> 00:02:11,197 but protect the internal power source. 44 00:02:11,264 --> 00:02:14,133 As long as I can generate a null-space bubble 45 00:02:14,200 --> 00:02:15,768 within the isolytic detonation field, 46 00:02:15,835 --> 00:02:17,470 the power source should be fine. 47 00:02:17,537 --> 00:02:19,839 Just... speed it up. 48 00:02:19,906 --> 00:02:23,910 She'll understand, once this is over. 49 00:02:23,977 --> 00:02:25,345 They all will. 50 00:02:25,411 --> 00:02:29,249 We're not gonna lose anyone else to that thing. 51 00:02:34,521 --> 00:02:36,256 Come. 52 00:02:37,857 --> 00:02:40,793 - Captain? - Finally got a response from Book. 53 00:02:40,860 --> 00:02:43,329 It's encrypted, so it can't be traced. 54 00:02:43,396 --> 00:02:45,331 I thought you should see it. 55 00:02:48,935 --> 00:02:50,470 Michael. 56 00:02:50,537 --> 00:02:52,572 Hey. 57 00:02:53,540 --> 00:02:56,476 I went through all the data you sent. 58 00:02:56,543 --> 00:02:59,345 Makes sense the DMA could be some kind of mining device 59 00:02:59,412 --> 00:03:03,349 and all that's happened is collateral damage. 60 00:03:03,416 --> 00:03:05,218 But even if this is true, 61 00:03:05,285 --> 00:03:07,353 it doesn't change how many lives have been lost. 62 00:03:07,420 --> 00:03:11,224 How many more will be lost if we don't do something right now. 63 00:03:11,291 --> 00:03:13,893 The DMA could move again at any time. 64 00:03:13,960 --> 00:03:16,863 We just can't afford to wait. 65 00:03:19,632 --> 00:03:22,268 I love you, Michael. 66 00:03:22,335 --> 00:03:25,638 I wish there was a way to find a middle ground on this, but... 67 00:03:25,705 --> 00:03:28,207 I just don't see it. 68 00:03:28,975 --> 00:03:31,611 I'm sorry. 69 00:03:31,678 --> 00:03:33,746 Goodbye. 70 00:03:36,349 --> 00:03:37,517 Well... 71 00:03:37,584 --> 00:03:39,385 I really thought it would make a difference 72 00:03:39,452 --> 00:03:40,920 if he knew it wasn't an attack. 73 00:03:40,987 --> 00:03:44,324 Now, if we don't stop them, that could be what comes next. 74 00:03:44,390 --> 00:03:47,627 It would seem he has left us with no choice. 75 00:03:49,729 --> 00:03:51,664 To say that this wasn't easy 76 00:03:51,731 --> 00:03:53,800 would be an insult to understatement. 77 00:03:53,866 --> 00:03:56,002 The optics, the complexities. 78 00:03:56,069 --> 00:03:57,303 Sir, 79 00:03:57,370 --> 00:04:00,406 am I able to lead this mission or not? 80 00:04:00,473 --> 00:04:03,276 Are you sure that that's what you want? 81 00:04:03,343 --> 00:04:04,844 It is. 82 00:04:04,911 --> 00:04:07,981 Well, President Rillak had quite a lot to say about this. 83 00:04:08,047 --> 00:04:10,650 But she does understand that Discovery is the only ship 84 00:04:10,717 --> 00:04:12,552 capable of reaching Mr. Booker on time, 85 00:04:12,619 --> 00:04:14,487 and no one knows him better than you. 86 00:04:14,554 --> 00:04:17,557 I also reminded her that you have never let me down. 87 00:04:17,624 --> 00:04:19,258 Thank you, sir. 88 00:04:19,325 --> 00:04:20,426 Don't thank me yet. 89 00:04:20,493 --> 00:04:22,562 The president remains concerned 90 00:04:22,629 --> 00:04:24,831 that if things don't go smoothly, 91 00:04:24,897 --> 00:04:26,666 you might be too emotionally compromised 92 00:04:26,733 --> 00:04:27,967 to make the hard call. 93 00:04:28,034 --> 00:04:29,869 I have the same concern, so I'm going to send 94 00:04:29,936 --> 00:04:31,571 another officer with you. 95 00:04:31,638 --> 00:04:33,973 Someone who will be empowered to step in, if needed, 96 00:04:34,040 --> 00:04:36,042 and issue the necessary orders 97 00:04:36,109 --> 00:04:38,478 with the full backing of my authority. 98 00:04:38,544 --> 00:04:41,581 With respect, Admiral, 99 00:04:41,648 --> 00:04:44,751 that-that is Captain Saru's job. 100 00:04:44,817 --> 00:04:48,054 He, too, is close to Book, is he not? 101 00:04:50,757 --> 00:04:52,959 I understand this is awkward, Captain. 102 00:04:53,026 --> 00:04:55,595 May I ask who the officer is? 103 00:04:55,662 --> 00:04:56,996 A friendly face, 104 00:04:57,063 --> 00:04:59,332 which I hope will make it easier on everyone. 105 00:04:59,399 --> 00:05:00,867 Commander, will you please join us? 106 00:05:05,138 --> 00:05:07,040 Captain. 107 00:05:07,907 --> 00:05:09,609 Commander Nhan? 108 00:05:15,381 --> 00:05:17,750 - It's good to see you. - You, too. 109 00:05:17,817 --> 00:05:20,787 Uh, sir, I-I have to say, 110 00:05:20,853 --> 00:05:22,822 if the concern is my connection to Book, 111 00:05:22,889 --> 00:05:24,657 Nhan and I go way back. 112 00:05:24,724 --> 00:05:27,360 I'm aware. But she's also a Barzan. 113 00:05:27,427 --> 00:05:29,729 And there's a reason so many of her world 114 00:05:29,796 --> 00:05:32,098 serve in the security forces. 115 00:05:33,433 --> 00:05:34,767 Duty above all. 116 00:05:36,869 --> 00:05:39,439 I'll give you two a minute. 117 00:05:40,440 --> 00:05:42,041 I, uh... 118 00:05:42,108 --> 00:05:44,677 I'd only met Book in passing, 119 00:05:44,744 --> 00:05:47,013 but he sounds like a good man. 120 00:05:47,080 --> 00:05:50,717 I'm sorry it's come to this. 121 00:05:51,584 --> 00:05:52,985 Thank you for that, Nhan. 122 00:05:54,987 --> 00:05:56,923 So, when did you join Federation Security? 123 00:05:56,989 --> 00:05:58,658 I thought you were still living on Barzan. 124 00:05:58,725 --> 00:06:01,894 I was, but after completing the seed-vault mission, 125 00:06:01,961 --> 00:06:05,398 I ended up not staying too long. 126 00:06:05,465 --> 00:06:06,799 Hmm. 127 00:06:06,866 --> 00:06:09,001 Upgraded my breathers, though. 128 00:06:09,068 --> 00:06:11,838 - Real eyes, real you. - Mm-hmm. 129 00:06:12,872 --> 00:06:13,940 Were you able to find your family line 130 00:06:14,006 --> 00:06:15,441 and connect with them? 131 00:06:15,508 --> 00:06:17,610 Uh, yeah. 132 00:06:17,677 --> 00:06:19,045 Didn't work out. 133 00:06:19,112 --> 00:06:21,681 And Security asked me to lead a cleanup task force 134 00:06:21,748 --> 00:06:22,982 against the Emerald Chain. 135 00:06:23,049 --> 00:06:25,785 Covert ops. I couldn't tell anyone. 136 00:06:25,852 --> 00:06:27,520 I read the reports. 137 00:06:27,587 --> 00:06:30,389 Bloody skirmishes in the outer sectors. 138 00:06:31,157 --> 00:06:34,393 This isn't the way I wanted to come back. 139 00:06:34,460 --> 00:06:38,431 But I figured, better me than someone you don't know. 140 00:06:39,465 --> 00:06:41,167 I'm glad it's you. 141 00:06:58,084 --> 00:06:59,886 Mr. Saru. 142 00:06:59,952 --> 00:07:01,988 I hope I'm not disturbing you. 143 00:07:02,054 --> 00:07:04,957 Not at all. It is always a pleasure to hear from you. 144 00:07:05,024 --> 00:07:08,594 Well, I wonder if I may ask a favor. 145 00:07:08,661 --> 00:07:13,466 On Ni'Var, I joined you in a thresh-tor kashek meditation. 146 00:07:13,533 --> 00:07:17,136 I found it greatly helpful in settling my mind. 147 00:07:17,203 --> 00:07:20,139 I could use such help now. 148 00:07:20,206 --> 00:07:22,809 Of course. 149 00:07:31,617 --> 00:07:33,219 Your hands. 150 00:07:37,056 --> 00:07:39,125 Breathe deeply. 151 00:07:42,094 --> 00:07:45,498 You are having difficulty focusing. 152 00:07:46,966 --> 00:07:48,801 I am distracted, yes. 153 00:07:48,868 --> 00:07:50,903 The mission to stop Mr. Booker 154 00:07:50,970 --> 00:07:54,473 will be a most unfortunate undertaking. 155 00:07:54,540 --> 00:07:56,142 Indeed it will. 156 00:07:56,209 --> 00:07:58,778 But I sense that is not all. 157 00:07:58,845 --> 00:08:02,915 You are insightful, as ever. 158 00:08:02,982 --> 00:08:05,218 My ward, Su'Kal. 159 00:08:05,284 --> 00:08:07,987 He is deeply worried about the Anomaly. 160 00:08:08,054 --> 00:08:10,156 I do not know how to comfort him. 161 00:08:10,223 --> 00:08:13,593 Ah, of course, at such a dire time, 162 00:08:13,659 --> 00:08:16,195 these personal feelings are of little import. 163 00:08:16,262 --> 00:08:21,133 Such feelings are always of import. 164 00:08:22,969 --> 00:08:24,270 May I suggest, 165 00:08:24,337 --> 00:08:28,074 when formal meditation proves challenging, 166 00:08:28,140 --> 00:08:31,544 I find the peaceful routines of daily life 167 00:08:31,611 --> 00:08:33,546 and the joyful connection therein 168 00:08:33,613 --> 00:08:37,216 can help reestablish inner balance. 169 00:08:37,283 --> 00:08:42,588 A walk, perhaps, or a-a shared meal between friends. 170 00:08:42,655 --> 00:08:46,158 I would be pleased to join you, if you'd like. 171 00:08:48,628 --> 00:08:53,299 I w... I will, uh, consider that. 172 00:08:54,934 --> 00:08:57,870 Thank you, Madam President. 173 00:08:57,937 --> 00:08:59,939 Of course. 174 00:09:00,006 --> 00:09:02,675 Good luck, Mr. Saru. 175 00:09:11,317 --> 00:09:14,987 The captain is on her way. Let us prepare for departure. 176 00:09:15,054 --> 00:09:16,555 I can't believe we're actually doing this. 177 00:09:16,622 --> 00:09:19,659 Book hasn't exactly given us much of an option. 178 00:09:19,725 --> 00:09:22,295 He thinks he's doing the right thing. A lot of people agree. 179 00:09:22,361 --> 00:09:24,130 Whatever one's opinions, 180 00:09:24,196 --> 00:09:26,666 we all have our orders. 181 00:09:32,672 --> 00:09:34,206 Hey, look who's back. 182 00:09:38,144 --> 00:09:39,879 You're Federation Security now? 183 00:09:39,946 --> 00:09:41,781 - Damn. - You look great. 184 00:09:41,847 --> 00:09:44,784 - It's so good to see you. - This is a wonderful surprise, Commander. 185 00:09:44,850 --> 00:09:48,154 Thank you, sir. I've really missed all of you. 186 00:09:48,220 --> 00:09:51,757 And feel free to ignore me. I'm just observing. 187 00:09:51,824 --> 00:09:53,859 Seeing how the pros do it. 188 00:09:53,926 --> 00:09:56,595 No, they should know. 189 00:09:58,364 --> 00:10:00,299 Commander Nhan is here because of my personal connection 190 00:10:00,366 --> 00:10:01,500 to this mission. 191 00:10:01,567 --> 00:10:04,236 We need to stop Book and Tarka, and she's going to help 192 00:10:04,303 --> 00:10:06,272 make sure the job is done right. 193 00:10:06,339 --> 00:10:08,841 I would have made the same choice 194 00:10:08,908 --> 00:10:12,144 if I were in the admiral's shoes. 195 00:10:15,314 --> 00:10:17,883 This isn't an easy mission. 196 00:10:17,950 --> 00:10:20,019 Not for any of us. 197 00:10:20,086 --> 00:10:23,389 But it is critical that we succeed. 198 00:10:26,125 --> 00:10:28,227 Commander Owosekun, on screen. 199 00:10:30,262 --> 00:10:33,132 The tracker in Book's ship tells us that they're here, 200 00:10:33,199 --> 00:10:35,167 hiding in this uninhabited rogue planet. 201 00:10:35,234 --> 00:10:36,769 We believe they're finishing construction 202 00:10:36,836 --> 00:10:38,070 on the isolytic weapon. 203 00:10:38,137 --> 00:10:40,339 We'll have the element of surprise. 204 00:10:40,406 --> 00:10:42,675 We need to use it well. If they manage to jump 205 00:10:42,742 --> 00:10:44,777 into the DMA before we detain them, 206 00:10:44,844 --> 00:10:47,780 pursuit will become much more dangerous. 207 00:10:48,848 --> 00:10:50,216 Black alert. 208 00:10:51,917 --> 00:10:53,285 Activate cloak. 209 00:10:55,988 --> 00:10:57,690 Let's fly. 210 00:11:05,131 --> 00:11:07,299 โ™ช โ™ช 211 00:11:34,860 --> 00:11:37,763 โ™ช โ™ช 212 00:12:04,990 --> 00:12:07,860 โ™ช โ™ช 213 00:12:42,361 --> 00:12:43,762 Status report. 214 00:12:43,829 --> 00:12:46,866 Book's ship is inside a cavity 4,000 meters in. 215 00:12:46,932 --> 00:12:49,301 No sensors or security around the outside perimeter. 216 00:12:49,368 --> 00:12:51,070 Okay. 217 00:12:51,137 --> 00:12:52,471 Let's get into position. 218 00:12:52,538 --> 00:12:54,306 Take us as close as you can, Commander. 219 00:12:54,373 --> 00:12:56,408 Aye, Captain. Coming in. 220 00:12:58,310 --> 00:13:03,149 Stopping in three, two... 221 00:13:04,984 --> 00:13:07,153 ...one. 222 00:13:08,020 --> 00:13:09,288 We're ready. 223 00:13:10,956 --> 00:13:12,558 Bringing Book's ship on screen, Captain. 224 00:13:14,527 --> 00:13:17,229 Mr. Saru, Commander Nhan, in my ready room. 225 00:13:17,296 --> 00:13:19,565 Have Dr. Culber join. 226 00:13:22,902 --> 00:13:26,505 Book's ship has a built-in security disruption field, 227 00:13:26,572 --> 00:13:29,341 so we can't beam directly on board, 228 00:13:29,408 --> 00:13:31,143 but a cloaked shuttle can slip in 229 00:13:31,210 --> 00:13:33,179 close to this maintenance hatch. 230 00:13:33,245 --> 00:13:35,447 That'll be our entry point. 231 00:13:37,049 --> 00:13:40,386 Respectfully, I'm not sure you should be leading this mission. 232 00:13:40,452 --> 00:13:43,989 I wasn't planning to. Mr. Saru will be taking point. 233 00:13:44,056 --> 00:13:46,559 Dr. Culber will be joining with Commander Rhys, 234 00:13:46,625 --> 00:13:48,260 - and Commander Bryce will pilot. - What about 235 00:13:48,327 --> 00:13:49,962 Bryce's work for Dr. Kovich? 236 00:13:50,029 --> 00:13:51,864 We still need to make first contact. 237 00:13:51,931 --> 00:13:53,899 I'll have Zora keep looking for communication frequencies 238 00:13:53,966 --> 00:13:55,534 that can pass through the Galactic Barrier. 239 00:13:55,601 --> 00:13:57,369 Then Commander Bryce will have plenty to analyze 240 00:13:57,436 --> 00:13:58,971 when he gets back from the mission. 241 00:14:00,606 --> 00:14:03,542 - Mr. Saru, please take her through it. - Of course, Captain. 242 00:14:03,609 --> 00:14:06,545 We will use a multi-phasic signal discriminator to override 243 00:14:06,612 --> 00:14:09,448 external proximity sensors and gain entrance 244 00:14:09,515 --> 00:14:13,385 before Mr. Booker and Tarka are notified of our arrival. 245 00:14:13,452 --> 00:14:15,554 Once we make our way to the bridge, 246 00:14:15,621 --> 00:14:17,556 Dr. Culber will help deescalate 247 00:14:17,623 --> 00:14:19,925 the situation so we may take the ship. 248 00:14:19,992 --> 00:14:22,561 Book is acting out of anger and grief. 249 00:14:22,628 --> 00:14:24,296 He's doing what he thinks is right, 250 00:14:24,363 --> 00:14:26,065 but he's not unreasonable. 251 00:14:26,131 --> 00:14:28,000 Tarka's the wild card here. 252 00:14:28,067 --> 00:14:31,604 We will have our phasers with us, but set to stun. 253 00:14:31,670 --> 00:14:34,273 Only to be used if necessity requires. 254 00:14:34,340 --> 00:14:36,642 I know you'll make the right call. 255 00:14:39,612 --> 00:14:42,314 Be safe. 256 00:14:56,595 --> 00:14:58,631 3,000 meters and closing. 257 00:14:58,697 --> 00:15:00,499 Book will be locked up for life. 258 00:15:00,566 --> 00:15:02,635 He stole classified tech. 259 00:15:02,701 --> 00:15:04,670 He's about to use an isolytic weapon. 260 00:15:04,737 --> 00:15:06,939 Because the Federation isn't acting fast enough. 261 00:15:07,006 --> 00:15:09,041 You don't know what it's like to lose everything. 262 00:15:09,108 --> 00:15:10,476 What do you want us to do, launch an attack? 263 00:15:10,542 --> 00:15:11,644 I'm not saying we should attack. But... 264 00:15:11,710 --> 00:15:13,178 Stop comparing pain, man. 265 00:15:13,245 --> 00:15:14,413 - You have no idea. - Gentlemen, 266 00:15:14,480 --> 00:15:16,148 you are here to execute your orders, 267 00:15:16,215 --> 00:15:19,285 however you may feel about them, or one another in this moment. 268 00:15:19,351 --> 00:15:22,921 Listen, this is tough for everyone. 269 00:15:22,988 --> 00:15:25,357 And we all have different views on what Book's done, 270 00:15:25,424 --> 00:15:27,359 but we're here to fix this, 271 00:15:27,426 --> 00:15:29,461 and that's what we're gonna do. 272 00:15:29,528 --> 00:15:32,398 Together. Okay? 273 00:15:35,100 --> 00:15:37,036 Thank you, Dr. Culber. 274 00:15:37,670 --> 00:15:41,173 Prepare the shuttle for docking, Commander Rhys. 275 00:15:41,240 --> 00:15:43,375 Commander Bryce, take us in. 276 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 - Aye, Mr. Saru. - Aye, Mr. Saru. 277 00:15:45,678 --> 00:15:49,248 Protective shielding deployed. 278 00:15:49,315 --> 00:15:50,649 We're now at full stop 279 00:15:50,716 --> 00:15:52,251 two meters from the maintenance hatch. 280 00:15:52,318 --> 00:15:54,053 Engaging airlock field. 281 00:15:54,119 --> 00:15:56,655 Commander Owosekun, isolate the shuttle's cloaking signature. 282 00:15:56,722 --> 00:15:59,058 Aye, Captain. 283 00:16:01,193 --> 00:16:03,128 The shuttle's soft dock is complete, Captain. 284 00:16:03,195 --> 00:16:05,531 No response from Booker's proximity sensors. 285 00:16:05,597 --> 00:16:07,166 They don't seem to know we're here. 286 00:16:07,232 --> 00:16:08,701 Proceed, Mr. Saru. 287 00:16:08,767 --> 00:16:11,370 Commander Rhys, prepare the signal discriminator. 288 00:16:11,437 --> 00:16:12,705 Are you good? 289 00:16:15,541 --> 00:16:17,976 Captain, something's not right. 290 00:16:18,043 --> 00:16:20,112 - Disco Two, report! 291 00:16:20,179 --> 00:16:21,413 Saru? 292 00:16:21,480 --> 00:16:23,215 Something is on the shuttle, Captain. 293 00:16:25,484 --> 00:16:27,753 Like, all over the shuttle. 294 00:16:35,627 --> 00:16:37,563 I've never heard an alarm like this on my ship. 295 00:16:37,629 --> 00:16:39,431 It's our new defense system. 296 00:16:39,498 --> 00:16:41,233 It's just a little something I threw together 297 00:16:41,300 --> 00:16:42,501 on our way to Porathia. 298 00:16:42,568 --> 00:16:44,436 Without telling me? 299 00:16:44,503 --> 00:16:46,138 We were buying banned weapons tech 300 00:16:46,205 --> 00:16:47,406 from an underworld market. 301 00:16:47,473 --> 00:16:49,708 It's an intrusion warning. 302 00:16:49,775 --> 00:16:51,543 It's one of Discovery's shuttles. 303 00:16:51,610 --> 00:16:53,712 Michael must've slipped a tracker on the isolynium. 304 00:16:53,779 --> 00:16:55,481 Did you know his ship could do that? 305 00:16:55,547 --> 00:16:57,182 No. Commander Owosekun, can you beam them back? 306 00:16:57,249 --> 00:17:00,018 I can't. Too much interference from the disruption field. 307 00:17:00,085 --> 00:17:02,287 - I'm losing comms, Captain. - Saru, you need to abort! 308 00:17:02,354 --> 00:17:03,689 Understood, Captain. 309 00:17:03,756 --> 00:17:05,724 Commander Bryce, get us back to Discovery. 310 00:17:05,791 --> 00:17:07,159 I'm trying, sir. 311 00:17:07,226 --> 00:17:09,461 You need to stop it! They'll be killed! 312 00:17:09,528 --> 00:17:11,130 I designed the system to be autonomous. 313 00:17:11,196 --> 00:17:12,197 They'll be dead before I can 314 00:17:12,264 --> 00:17:13,365 even reprogram the first layer. 315 00:17:13,432 --> 00:17:14,733 Come on! We've got to do something! 316 00:17:14,800 --> 00:17:17,136 We're stuck! I-I can't disengage! 317 00:17:17,202 --> 00:17:21,573 - Structural integrity compromised. 318 00:17:21,640 --> 00:17:23,742 Fire an EMP charge through the hull. 319 00:17:23,809 --> 00:17:26,078 Might slow it down enough for the shuttle to break free. 320 00:17:26,145 --> 00:17:27,613 Got it. 321 00:17:27,679 --> 00:17:29,481 Owosekun, how much time do they have left? 322 00:17:29,548 --> 00:17:31,250 Hull integrity down to ten percent. 323 00:17:31,316 --> 00:17:33,185 Oxygen levels are dropping, Captain. 324 00:17:33,252 --> 00:17:35,120 Discovery shuttle, ready thrusters 325 00:17:35,187 --> 00:17:36,488 - to blast yourselves free. - Book? 326 00:17:36,555 --> 00:17:38,557 Captain, there's a massive electromagnetic 327 00:17:38,624 --> 00:17:40,192 surge coming from Book's ship. 328 00:17:40,259 --> 00:17:41,727 Saru, maximum thrusters! 329 00:17:41,794 --> 00:17:43,729 - Now! - Go, Mr. Bryce. 330 00:17:47,833 --> 00:17:49,768 Hull breach imminent. 331 00:17:49,835 --> 00:17:52,704 - Saru! - We are trying, Captain. 332 00:17:53,839 --> 00:17:56,241 Come on. Get out of there. 333 00:17:56,308 --> 00:17:57,342 Can you get a lock now? 334 00:17:57,409 --> 00:17:58,644 I'm working on it, Captain. 335 00:17:58,710 --> 00:18:00,746 The shuttle's breaking apart. 336 00:18:00,813 --> 00:18:04,183 - Owosekun? - Almost got them. 337 00:18:13,225 --> 00:18:14,593 Is everyone all right? 338 00:18:14,660 --> 00:18:16,595 We are, indeed. 339 00:18:16,662 --> 00:18:19,131 Thank you all for your assistance. 340 00:18:19,198 --> 00:18:21,366 Okay, let's get back to stations. 341 00:18:21,433 --> 00:18:23,368 Commander Bryce, let me know what you find with Dr. Kovich. 342 00:18:23,435 --> 00:18:24,670 Aye, Captain. 343 00:18:24,736 --> 00:18:28,474 Captain, we just lost the tracker signal. 344 00:18:29,308 --> 00:18:32,611 It's probably because they found it. Hail him. 345 00:18:32,678 --> 00:18:34,613 Did everyone make it off in time? 346 00:18:34,680 --> 00:18:38,250 - Yes. Book, listen... - I'm sorry, Michael. 347 00:18:38,317 --> 00:18:39,551 I have a job to do. 348 00:18:39,618 --> 00:18:41,353 They jumped, Captain. 349 00:18:41,420 --> 00:18:43,422 - He's gone. - Damn it. 350 00:18:43,489 --> 00:18:45,190 They're going to the DMA. 351 00:18:45,257 --> 00:18:46,892 Then so are we. 352 00:18:46,959 --> 00:18:48,694 We cannot allow them to destroy that controller. 353 00:18:48,760 --> 00:18:52,431 We cannot let our first contact with Species Ten-C 354 00:18:52,498 --> 00:18:54,299 be an act of aggression. 355 00:18:54,366 --> 00:18:55,834 Not if we want peace. 356 00:18:55,901 --> 00:18:58,504 We have no idea where the controller is. 357 00:18:58,570 --> 00:19:01,240 We don't know what exactly we'll find when we jump in, 358 00:19:01,306 --> 00:19:04,643 so let's be prepared for anything. 359 00:19:04,710 --> 00:19:07,179 Black alert. 360 00:19:15,220 --> 00:19:17,256 โ™ช โ™ช 361 00:19:29,935 --> 00:19:32,604 - Shields up. 362 00:19:32,671 --> 00:19:35,574 And let's find that controller before they do. 363 00:19:36,942 --> 00:19:39,344 If we beat them to it, what then? 364 00:19:39,411 --> 00:19:41,880 How do you plan on stopping them from using their weapon? 365 00:19:41,947 --> 00:19:44,883 Figuring that out is next on my list. 366 00:19:44,950 --> 00:19:47,352 Captain, dark matter interference 367 00:19:47,419 --> 00:19:49,354 is greater than expected. 368 00:19:49,421 --> 00:19:50,556 Cloaking will be spotty, at best. 369 00:19:50,622 --> 00:19:51,823 It's impacting shield stability. 370 00:19:51,890 --> 00:19:53,625 Scanning range is limited, as well. 371 00:19:53,692 --> 00:19:55,727 It's like finding a needle in a haystack, 372 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 as my grandma used to say. 373 00:19:57,296 --> 00:19:59,498 Mr. Booker will be facing similar challenges. 374 00:19:59,565 --> 00:20:01,233 Yes, but he has a head start. 375 00:20:01,300 --> 00:20:02,734 Detmer, plot a grid search pattern. 376 00:20:02,801 --> 00:20:04,436 - Aye, Captain. - Owosekun, 377 00:20:04,503 --> 00:20:06,939 scan for the subspace rift around the DMA controller. 378 00:20:07,005 --> 00:20:08,907 Given its size, it should be easier 379 00:20:08,974 --> 00:20:10,509 to find than the device itself. 380 00:20:10,576 --> 00:20:11,643 Aye, Captain. 381 00:20:11,710 --> 00:20:14,680 Captain, Mr. Saru, 382 00:20:14,746 --> 00:20:17,816 I need to request that we speak privately. 383 00:20:19,585 --> 00:20:21,820 Commander Nilsson, you have the conn. 384 00:20:26,592 --> 00:20:29,328 My orders were to let you carry out this tactical operation 385 00:20:29,394 --> 00:20:30,896 without intervening. 386 00:20:30,963 --> 00:20:33,565 If it failed, I was to give you this briefing. 387 00:20:34,466 --> 00:20:36,768 There's a vulnerability that'll allow us to disable Book's ship 388 00:20:36,835 --> 00:20:38,837 before they can fire their weapon. 389 00:20:38,904 --> 00:20:40,672 I know Book's ship. It's airtight. 390 00:20:40,739 --> 00:20:42,941 Not with the prototype spore drive, it isn't. 391 00:20:43,775 --> 00:20:46,812 If we fire a photon torpedo at the impulse manifold, 392 00:20:46,878 --> 00:20:48,814 the detonation will cause a chain reaction, 393 00:20:48,880 --> 00:20:50,916 hit a weak spot in the drive 394 00:20:50,983 --> 00:20:53,018 and destroy the whole thing. 395 00:20:53,085 --> 00:20:54,987 With all the interference here, 396 00:20:55,053 --> 00:20:56,922 we wouldn't be able to beam them out. 397 00:20:57,923 --> 00:20:59,825 Which is why it's a last resort. 398 00:20:59,891 --> 00:21:02,361 If the explosion sets off the isolytic weapon, 399 00:21:02,427 --> 00:21:04,997 it could destroy Discovery in the process. 400 00:21:05,063 --> 00:21:07,299 Not if we can jump away first. 401 00:21:07,366 --> 00:21:08,934 If? 402 00:21:09,001 --> 00:21:12,638 Billions of lives will be saved either way. 403 00:21:13,472 --> 00:21:15,674 Look, I'm sorry about Book, 404 00:21:15,741 --> 00:21:16,908 and I know the options aren't pleasant... 405 00:21:16,975 --> 00:21:18,844 It isn't just about Book or Discovery. 406 00:21:18,910 --> 00:21:20,912 The Federation needs that spore drive. 407 00:21:20,979 --> 00:21:23,048 We have to at least consider this. 408 00:21:23,115 --> 00:21:25,817 There's too much at stake. If there's any other way... 409 00:21:25,884 --> 00:21:28,053 And if you wait too long to realize there isn't? 410 00:21:28,120 --> 00:21:31,723 - That won't happen. And I will not let you... - I'm authorized 411 00:21:31,790 --> 00:21:32,891 to relieve you of command and issue the order... 412 00:21:32,958 --> 00:21:34,292 I will not let you take over my ship 413 00:21:34,359 --> 00:21:36,028 - while I safely weigh... - Please. Please. 414 00:21:36,094 --> 00:21:37,796 If I may. 415 00:21:39,097 --> 00:21:42,434 Dr. Culber offered some sage advice earlier. 416 00:21:42,501 --> 00:21:44,002 That in times of division, 417 00:21:44,069 --> 00:21:47,439 we identify that upon which we can agree. 418 00:21:47,506 --> 00:21:51,677 A shared goal, perhaps, that can lead to compromise. 419 00:21:51,743 --> 00:21:53,745 You're right. 420 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 We need to find middle ground 421 00:21:55,881 --> 00:21:57,983 between us, and with Book. 422 00:22:00,786 --> 00:22:03,021 A shared goal. 423 00:22:04,456 --> 00:22:05,390 Engineering. 424 00:22:05,457 --> 00:22:06,892 Stamets. 425 00:22:06,958 --> 00:22:09,327 I'm working fast as I can to increase the scanning range. 426 00:22:09,394 --> 00:22:11,897 Put Reno on it. I need you for something else. 427 00:22:11,963 --> 00:22:13,832 Check my logic here. 428 00:22:13,899 --> 00:22:15,434 If you needed something, 429 00:22:15,500 --> 00:22:17,035 you wouldn't stop until you got it, right? 430 00:22:17,102 --> 00:22:18,904 Or at least until you had no choice 431 00:22:18,970 --> 00:22:21,039 but to move on and look somewhere else for it. 432 00:22:21,106 --> 00:22:23,942 I... have no idea what you're talking about. 433 00:22:24,009 --> 00:22:25,510 Boronite. 434 00:22:25,577 --> 00:22:27,012 That's what the DMA is mining, 435 00:22:27,079 --> 00:22:28,880 and they wouldn't leave an area 436 00:22:28,947 --> 00:22:30,749 until the boronite in that area was exhausted. 437 00:22:30,816 --> 00:22:32,417 So if we scan 438 00:22:32,484 --> 00:22:33,985 for the remaining boronite in this subsector... 439 00:22:34,052 --> 00:22:35,987 We can calculate the rate of consumption 440 00:22:36,054 --> 00:22:39,357 and predict how much longer before the DMA jumps again. 441 00:22:39,424 --> 00:22:40,659 Exactly. 442 00:22:40,726 --> 00:22:42,127 Ah, but the, uh, margin of error. 443 00:22:42,194 --> 00:22:44,029 I don't have a large enough sample size. 444 00:22:44,096 --> 00:22:46,531 Work with Zora to build a model based on what we've got. 445 00:22:46,598 --> 00:22:48,100 If we can get a timetable, we might be able 446 00:22:48,166 --> 00:22:49,801 to use it to get Book to stand down. 447 00:22:49,868 --> 00:22:51,536 On it. 448 00:22:51,603 --> 00:22:52,771 We should call the admiral. 449 00:22:52,838 --> 00:22:54,873 Let's do it together. 450 00:22:58,009 --> 00:23:00,712 - Any sign of the controller? - Not yet. 451 00:23:00,779 --> 00:23:01,980 And with all the interference, 452 00:23:02,047 --> 00:23:04,449 our cloak keeps going in and out. 453 00:23:05,884 --> 00:23:07,552 Listen. About the shuttle... 454 00:23:07,619 --> 00:23:09,521 They almost died. 455 00:23:09,588 --> 00:23:11,523 I'm sorry. 456 00:23:11,590 --> 00:23:14,693 This mission is ten years in the making for me. 457 00:23:14,760 --> 00:23:17,129 I need this to work. 458 00:23:17,195 --> 00:23:20,766 And I understand very well what all this means to you. 459 00:23:20,832 --> 00:23:23,502 With Discovery in the way, 460 00:23:23,568 --> 00:23:25,504 there will come a point 461 00:23:25,570 --> 00:23:28,173 when you have to decide what's more important-- 462 00:23:28,240 --> 00:23:31,977 your feelings for them, or stopping the DMA. 463 00:23:34,045 --> 00:23:36,581 Don't go behind my back again. 464 00:23:37,849 --> 00:23:40,018 - Finish the weapon. - It is finished. 465 00:23:40,085 --> 00:23:42,120 I asked you five minutes ago where to load it, 466 00:23:42,187 --> 00:23:43,955 and you were too distracted to hear me. 467 00:23:44,022 --> 00:23:45,957 Torpedo Tube Six. 468 00:23:48,059 --> 00:23:50,195 I'll continue scanning for the controller. 469 00:23:57,502 --> 00:23:58,970 Sensors are picking up an energy spike. 470 00:23:59,037 --> 00:24:00,839 Is it the controller? 471 00:24:00,906 --> 00:24:02,574 I-I can't tell. 472 00:24:02,641 --> 00:24:04,576 It's an object of some kind. 473 00:24:06,545 --> 00:24:08,647 Booker's ship dead ahead! 474 00:24:08,713 --> 00:24:09,848 Ten degrees hard to port! 475 00:24:09,915 --> 00:24:11,983 Aye, Captain. 476 00:24:17,088 --> 00:24:18,824 I knew you were out here somewhere. 477 00:24:18,890 --> 00:24:20,525 We have a shot. We could take it. 478 00:24:20,592 --> 00:24:22,160 Or we could burn out Book's scanners, 479 00:24:22,227 --> 00:24:24,029 make it impossible for them to find the controller. 480 00:24:24,095 --> 00:24:27,032 Rhys, launch a full spread of sensor-blinding bursts 481 00:24:27,098 --> 00:24:29,000 at Book's ship as we pass, 482 00:24:29,067 --> 00:24:31,236 - maximum energy yield. - Aye, Captain. 483 00:24:34,840 --> 00:24:36,241 Where did they come from? 484 00:24:39,611 --> 00:24:41,179 She's trying to blind our scanners. 485 00:24:41,246 --> 00:24:42,747 Well done, them. 486 00:24:42,814 --> 00:24:44,482 Scanner function's down to 40%. 487 00:24:44,549 --> 00:24:46,651 - Can you fix it? - Yes, but not if they hit us again. 488 00:24:46,718 --> 00:24:49,087 They won't. See the hydrogen cloud ahead? 489 00:24:49,154 --> 00:24:51,523 We're gonna give them a taste of their own medicine. 490 00:24:51,590 --> 00:24:53,091 Book just fired something in the direction 491 00:24:53,158 --> 00:24:54,726 of that hydrogen cloud. 492 00:24:54,793 --> 00:24:57,195 A magnesium charge. 493 00:24:57,262 --> 00:24:59,231 He's going to ignite it in 20 seconds. 494 00:24:59,297 --> 00:25:01,499 - How do you know that? - We had a run-in with pirates 495 00:25:01,566 --> 00:25:04,169 in Breen space, back in the day. He pulled the same move. 496 00:25:04,236 --> 00:25:05,904 Detmer, take us toward it. 497 00:25:05,971 --> 00:25:07,539 Captain, with compromised shields, 498 00:25:07,606 --> 00:25:09,507 the heat blast will burn out our thermal regulators. 499 00:25:09,574 --> 00:25:10,942 We will avoid the blast if we dive in low, 500 00:25:11,009 --> 00:25:12,110 and that'll blind Book long enough 501 00:25:12,177 --> 00:25:13,578 for us to get out of here. 502 00:25:13,645 --> 00:25:15,947 Detmer, on my mark, full power astern, 503 00:25:16,014 --> 00:25:17,782 adjust course, 1-8 mark 4. 504 00:25:17,849 --> 00:25:20,218 - Aye, Captain. - Here comes the blast. 505 00:25:21,319 --> 00:25:23,588 Now! 506 00:25:31,596 --> 00:25:33,899 Take us into that dark matter dust cloud, 507 00:25:33,965 --> 00:25:35,634 20 degrees off our starboard beam. 508 00:25:35,700 --> 00:25:36,968 Once we're in, resume the grid search. 509 00:25:37,035 --> 00:25:38,136 Aye, Captain. 510 00:25:38,203 --> 00:25:40,238 That was an act of aggression. 511 00:25:40,305 --> 00:25:42,807 He knew whatever damage would be temporary. 512 00:25:42,874 --> 00:25:45,076 We're not out of options yet. 513 00:25:46,011 --> 00:25:48,280 Where'd they go? 514 00:25:48,346 --> 00:25:50,282 The Breen gambit. 515 00:25:50,348 --> 00:25:52,784 - She's got a good memory. - What does that mean? 516 00:25:52,851 --> 00:25:53,985 And why the hell are you laughing? 517 00:25:54,052 --> 00:25:55,186 There's nothing funny about this. 518 00:25:55,253 --> 00:25:56,788 We don't know where they went. 519 00:25:56,855 --> 00:25:59,991 I'm guessing somewhere in that dark matter cloud. 520 00:26:00,058 --> 00:26:02,127 This isn't a game, Book. You're costing us time. 521 00:26:02,193 --> 00:26:04,863 No, I'm saving our asses. The only thing we've got going 522 00:26:04,930 --> 00:26:06,865 is that I know Michael's tactics, and I know her crew. 523 00:26:06,932 --> 00:26:09,734 Yeah, maybe you know them too well. Maybe that's the problem. 524 00:26:09,801 --> 00:26:11,136 Just fix the damn scanner 525 00:26:11,202 --> 00:26:13,705 so we can find the controller before they do. 526 00:26:13,772 --> 00:26:15,307 Captain, I'm getting strong sensor contact-- 527 00:26:15,373 --> 00:26:18,009 high concentration of galactic barrier particles. 528 00:26:18,076 --> 00:26:20,345 - It's the subspace rift. - Great work, Owosekun. 529 00:26:20,412 --> 00:26:22,914 Detmer, set a course. Stamets, where are we 530 00:26:22,981 --> 00:26:24,282 with that boronite timetable? 531 00:26:24,349 --> 00:26:26,117 We're working as fast as we can. 532 00:26:26,184 --> 00:26:28,019 We're crunching gigaquads of raw data. 533 00:26:28,086 --> 00:26:29,621 Can you crunch faster? 534 00:26:29,688 --> 00:26:32,190 Is there an acceptable answer other than "yes"? 535 00:26:32,257 --> 00:26:35,226 - No. - Then yes. 536 00:26:42,133 --> 00:26:43,835 That's it, Captain-- 537 00:26:43,902 --> 00:26:45,603 the DMA controller. 538 00:26:55,213 --> 00:26:57,382 Give us a closer look. 539 00:27:00,986 --> 00:27:03,321 The Ten-C don't care, do they? 540 00:27:03,388 --> 00:27:05,890 Churn space, take boronite. 541 00:27:05,957 --> 00:27:07,892 Rinse and repeat. 542 00:27:07,959 --> 00:27:11,830 We will stop them, and we'll do it the right way. 543 00:27:11,896 --> 00:27:15,033 Won't be long before Book's here to try his way. 544 00:27:15,100 --> 00:27:16,901 And we'll be ready. 545 00:27:16,968 --> 00:27:18,903 Commander Detmer, bring us in as close as possible. 546 00:27:18,970 --> 00:27:23,742 I want to put ourselves between Book's ship and that controller. 547 00:27:26,478 --> 00:27:30,115 And we are going to hold as long as we possibly can. 548 00:27:39,891 --> 00:27:41,926 Stamets, I need that timetable. 549 00:27:41,993 --> 00:27:43,161 Working on it with Zora. 550 00:27:43,228 --> 00:27:45,163 Just need a little bit longer. 551 00:27:45,230 --> 00:27:47,132 We can't keep playing cat and mouse forever. 552 00:27:47,198 --> 00:27:48,900 Once they get here, we'll need to make 553 00:27:48,967 --> 00:27:51,036 a decisive move, or they will. 554 00:27:51,102 --> 00:27:53,038 We just need to stall long enough for Stamets 555 00:27:53,104 --> 00:27:54,906 to get the data I need to talk Book down. 556 00:27:54,973 --> 00:27:56,775 Getting new data didn't change his mind before. 557 00:27:56,841 --> 00:27:57,942 Why would it now? 558 00:27:58,009 --> 00:27:59,944 Because he's reasonable, 559 00:28:00,011 --> 00:28:01,880 and he's logical, 560 00:28:01,946 --> 00:28:04,249 and he really doesn't want to see anyone hurt. 561 00:28:04,315 --> 00:28:07,986 I know he'll give us more time. I know he will. 562 00:28:08,053 --> 00:28:09,788 We'll just need to know how much. 563 00:28:09,854 --> 00:28:11,856 And what if you're wrong? 564 00:28:11,923 --> 00:28:14,192 Then we can find another way. 565 00:28:14,259 --> 00:28:17,862 We already have another way. 566 00:28:17,929 --> 00:28:20,331 We need to be ready. 567 00:28:23,802 --> 00:28:25,804 Commander Rhys. 568 00:28:28,206 --> 00:28:30,375 This tactical program... 569 00:28:30,442 --> 00:28:32,877 it would destroy Book's ship. 570 00:28:32,944 --> 00:28:34,946 We're not there yet. 571 00:28:35,013 --> 00:28:36,481 That's a last resort. 572 00:28:41,786 --> 00:28:44,856 We hope to avoid this option... for everyone's sake. 573 00:28:44,923 --> 00:28:47,158 But my orders are to prevent them from firing 574 00:28:47,225 --> 00:28:50,495 on that controller at any cost. 575 00:28:50,562 --> 00:28:52,230 Sensors are picking up Booker's ship. 576 00:28:52,297 --> 00:28:53,431 He's coming in fast. 577 00:28:53,498 --> 00:28:55,133 Okay, he'll have to decloak 578 00:28:55,200 --> 00:28:56,434 to get a target lock. 579 00:28:56,501 --> 00:28:59,304 Maintain our cloaking as best as you can. 580 00:28:59,370 --> 00:29:01,139 Drop it on my mark. 581 00:29:01,206 --> 00:29:03,108 Aye, Captain. 582 00:29:03,174 --> 00:29:05,944 Stamets, let Zora take over. 583 00:29:06,010 --> 00:29:07,345 I need you to jump. 584 00:29:07,412 --> 00:29:11,416 It's genius. The controller. 585 00:29:12,851 --> 00:29:14,452 This is going to work. 586 00:29:14,519 --> 00:29:17,222 What we're doing is really going to work. 587 00:29:17,288 --> 00:29:18,990 Is the weapon loaded? 588 00:29:19,057 --> 00:29:20,325 On your mark. 589 00:29:20,391 --> 00:29:21,326 - Warning. 590 00:29:21,392 --> 00:29:23,061 Proximity alert. 591 00:29:23,128 --> 00:29:25,997 Damn it. They found us, and they're blocking our shot. 592 00:29:26,064 --> 00:29:27,298 Can you beam it in? 593 00:29:27,365 --> 00:29:28,967 I'll have to lower the disruption field. 594 00:29:29,033 --> 00:29:31,002 - They'd be able to beam us out. - Well, go around them. 595 00:29:31,069 --> 00:29:32,504 Jump! 596 00:29:37,342 --> 00:29:39,310 Stamets, get ready to jump again. 597 00:29:39,377 --> 00:29:41,012 Detmer, stay between him and that controller. 598 00:29:41,079 --> 00:29:43,548 - Do not let them get a clean shot. - Aye, Captain. 599 00:29:43,615 --> 00:29:44,916 You had a shot at the controller. 600 00:29:44,983 --> 00:29:46,217 You should have taken it. 601 00:29:46,284 --> 00:29:47,519 We have one weapon. We can't afford to miss. 602 00:29:47,585 --> 00:29:49,888 I'm gonna warn them off. Target their shields. 603 00:29:52,557 --> 00:29:54,259 Shields down to 50%, Captain. 604 00:29:54,325 --> 00:29:55,560 - Captain... - He's not trying to hurt us, 605 00:29:55,627 --> 00:29:56,561 just warn us off. 606 00:29:56,628 --> 00:29:58,830 We can argue semantics all we want, but I think 607 00:29:58,897 --> 00:30:02,100 we can both agree that Book is shooting at us. 608 00:30:03,434 --> 00:30:06,271 - Rhys, return fire. - Aye, Captain. 609 00:30:11,943 --> 00:30:14,379 So, how long are you planning on letting them hit us? 610 00:30:14,445 --> 00:30:17,549 She's doing the same thing we are-- warning us off. 611 00:30:19,050 --> 00:30:21,119 Look, I know you love her, 612 00:30:21,186 --> 00:30:23,922 I know you care for her crew, but this needs to stop. 613 00:30:23,988 --> 00:30:26,090 You want to go to some home in another universe. 614 00:30:26,157 --> 00:30:27,859 I lost my entire home here. 615 00:30:27,926 --> 00:30:29,928 Don't you dare tell me how to do this. 616 00:30:29,994 --> 00:30:32,130 I'm firing another round of warning shots, 617 00:30:32,197 --> 00:30:34,199 then we jump again. Get ready. 618 00:30:42,006 --> 00:30:43,608 Damn it! Enough! 619 00:30:43,675 --> 00:30:45,343 No! 620 00:30:53,651 --> 00:30:57,155 That was a full spread of quantum torpedoes. 621 00:30:57,222 --> 00:30:58,389 Shields down to 20%. 622 00:30:58,456 --> 00:30:59,991 Give the order or I will, Captain. 623 00:31:00,058 --> 00:31:01,926 There is no way Book was responsible for that attack. 624 00:31:01,993 --> 00:31:04,529 It doesn't matter. I lost half my team on my last mission 625 00:31:04,596 --> 00:31:07,232 waiting too long to make a call I knew needed to be made. 626 00:31:07,298 --> 00:31:08,900 I will not let that happen again. 627 00:31:08,967 --> 00:31:11,336 You said it yourself. The stakes are too high. 628 00:31:11,402 --> 00:31:13,905 It's time. 629 00:31:16,007 --> 00:31:17,642 I fear she may be right. 630 00:31:33,391 --> 00:31:36,160 Captain, we've finished our calculations. 631 00:31:36,227 --> 00:31:39,497 It should take 154 hours-- about a full week-- 632 00:31:39,564 --> 00:31:41,132 before the DMA gets all the boronite in this area 633 00:31:41,199 --> 00:31:42,934 and jumps again. 634 00:31:43,001 --> 00:31:44,269 Great work. 635 00:31:44,335 --> 00:31:47,005 Lieutenant Christopher, hail Book's ship. 636 00:31:49,374 --> 00:31:50,675 No response, Captain. 637 00:31:50,742 --> 00:31:53,478 Keep trying. Commander Rhys... 638 00:31:55,146 --> 00:31:57,015 I want you to obey the order 639 00:31:57,081 --> 00:31:59,284 if Commander Nhan gives it. 640 00:32:02,186 --> 00:32:04,355 Mr. Saru, you have the conn. 641 00:32:04,422 --> 00:32:07,659 Commander Nhan, with me. 642 00:32:11,195 --> 00:32:14,232 With your team, how many lives did you save? 643 00:32:14,299 --> 00:32:16,334 - I don't understand. - How many? 644 00:32:16,401 --> 00:32:18,703 115. 645 00:32:19,537 --> 00:32:23,141 Not too long ago, I made a choice that saved lives, too. 646 00:32:23,207 --> 00:32:25,109 In the process, I lost others. 647 00:32:25,176 --> 00:32:28,346 As leaders, we see success or failure, right or wrong, 648 00:32:28,413 --> 00:32:31,382 but it's never that binary. Nothing is. 649 00:32:31,449 --> 00:32:33,451 There is a middle ground here. 650 00:32:33,518 --> 00:32:36,521 And I know that I can get Book to see it. 651 00:32:36,587 --> 00:32:39,357 I just have to make him look. 652 00:32:39,424 --> 00:32:41,192 What can you do, put on an EV suit 653 00:32:41,259 --> 00:32:42,493 and pound on his view screen? 654 00:32:42,560 --> 00:32:44,128 I was thinking more fly a shuttle 655 00:32:44,195 --> 00:32:46,331 in front of his view screen. 656 00:32:48,533 --> 00:32:51,469 If they try to launch their weapon, we will fire. 657 00:32:53,037 --> 00:32:55,006 You won't survive. 658 00:32:55,073 --> 00:32:57,075 I believe in Book. 659 00:32:57,141 --> 00:32:59,477 But if I'm wrong, if anything happens, 660 00:32:59,544 --> 00:33:02,146 I know you'll save my team. 661 00:33:02,213 --> 00:33:04,382 Your team. 662 00:33:06,417 --> 00:33:08,720 Good luck, Michael. 663 00:33:26,504 --> 00:33:28,439 We are standing by, Captain. 664 00:33:28,506 --> 00:33:30,341 Commander Rhys is locked on target. 665 00:33:30,408 --> 00:33:32,210 Understood. 666 00:33:33,077 --> 00:33:35,046 Touch the console again, and I'll take your hands off. 667 00:33:35,113 --> 00:33:37,181 We came here to put a stop to the DMA. 668 00:33:41,185 --> 00:33:42,754 Shuttle, identify yourself. 669 00:33:42,820 --> 00:33:45,289 Book, it's me. 670 00:33:45,356 --> 00:33:47,658 Michael. 671 00:33:49,160 --> 00:33:51,462 Commander Rhys, stand by. 672 00:33:51,529 --> 00:33:53,131 Aye, Commander. 673 00:34:05,309 --> 00:34:07,612 You haven't been answering our hails. 674 00:34:07,678 --> 00:34:10,047 Been a little busy. 675 00:34:10,114 --> 00:34:12,216 Impressive maneuvering, by the way. 676 00:34:12,283 --> 00:34:13,785 You, too. 677 00:34:14,819 --> 00:34:18,656 Book, we can't go on like this. 678 00:34:20,491 --> 00:34:22,760 If we keep digging in on our own sides, 679 00:34:22,827 --> 00:34:27,131 we'll keep battling each other and not the real threat. 680 00:34:27,198 --> 00:34:30,067 I know you get that. 681 00:34:30,134 --> 00:34:32,737 You said you wished there was a middle ground? 682 00:34:32,804 --> 00:34:34,839 I do. 683 00:34:35,706 --> 00:34:37,341 I'm sending you new data. 684 00:34:38,176 --> 00:34:41,345 Now, given the rate the DMA is mining boronite, 685 00:34:41,412 --> 00:34:43,381 we expect it to remain in this uninhabited area 686 00:34:43,448 --> 00:34:44,849 of space for another week. 687 00:34:44,916 --> 00:34:48,586 No lives will be in danger during that time. 688 00:34:48,653 --> 00:34:52,623 And what I'm about to propose is a plan President Rillak 689 00:34:52,690 --> 00:34:54,692 and Admiral Vance both approved. 690 00:34:54,759 --> 00:34:56,794 You stand down for the week, 691 00:34:56,861 --> 00:34:58,529 you come aboard Discovery, 692 00:34:58,596 --> 00:35:00,531 - we hold you there. - Hold us? 693 00:35:00,598 --> 00:35:02,366 Not in the brig. 694 00:35:02,433 --> 00:35:06,337 Just there, for safety's sake, and it's just one week. 695 00:35:06,404 --> 00:35:09,674 And the Federation uses that time to make first contact 696 00:35:09,740 --> 00:35:11,676 and work to convince whoever created this thing 697 00:35:11,742 --> 00:35:13,644 to withdraw it. 698 00:35:13,711 --> 00:35:16,347 And if that fails, 699 00:35:16,414 --> 00:35:19,884 they'll back your plan to destroy the controller. 700 00:35:24,288 --> 00:35:26,624 Privacy settings activated. 701 00:35:26,691 --> 00:35:28,292 We can't take this deal. 702 00:35:28,359 --> 00:35:31,162 You lost voting rights when you fired those torpedoes. 703 00:35:31,229 --> 00:35:33,498 We both have so much at stake here. 704 00:35:33,564 --> 00:35:35,233 You can't just decide to... 705 00:35:35,299 --> 00:35:36,834 It's a viable compromise. 706 00:35:36,901 --> 00:35:38,302 Or it's a lie! 707 00:35:38,369 --> 00:35:40,471 She would say anything to get you to back off. 708 00:35:40,538 --> 00:35:43,641 I trust Michael. Completely. 709 00:35:44,876 --> 00:35:47,178 And it's the right choice. 710 00:35:47,245 --> 00:35:50,548 I need that power source. I need to go home. 711 00:35:50,615 --> 00:35:53,584 Book... 712 00:35:53,651 --> 00:35:56,821 Don't do this. Please. 713 00:36:01,792 --> 00:36:04,595 We'll stand down for a week. 714 00:36:07,798 --> 00:36:10,568 Thank you. 715 00:36:12,403 --> 00:36:14,438 Discovery, 716 00:36:14,505 --> 00:36:16,340 I'm on my way back. 717 00:36:16,407 --> 00:36:17,708 Cancel black alert. 718 00:36:17,775 --> 00:36:19,343 Book and Tarka are standing down. 719 00:36:19,410 --> 00:36:20,878 Prepare for them in shuttle bay. 720 00:36:30,855 --> 00:36:35,560 Are you familiar with the concept "expected utility"? 721 00:36:35,626 --> 00:36:37,895 It's a core tenet of game theory. 722 00:36:37,962 --> 00:36:41,632 A mathematical method to help determine the optimal move 723 00:36:41,699 --> 00:36:43,868 in a situation where risk is high 724 00:36:43,935 --> 00:36:47,672 and the outcome is unclear. 725 00:36:47,738 --> 00:36:50,841 Such analysis can lead to unexpected solutions. 726 00:36:50,908 --> 00:36:54,512 Of course, one needs to be clear-headed 727 00:36:54,579 --> 00:36:57,348 to make the right move. 728 00:36:59,584 --> 00:37:00,785 What are you doing? 729 00:37:00,851 --> 00:37:03,621 - I'm being clear-headed. - No! 730 00:37:03,688 --> 00:37:05,590 - Captain, 731 00:37:05,656 --> 00:37:07,658 they lowered the disruption field. 732 00:37:07,725 --> 00:37:09,493 I'm reading a transporter signature. 733 00:37:09,560 --> 00:37:12,330 And a massive tachyon surge inside the DMA controller. 734 00:37:12,396 --> 00:37:14,865 Michael, Tarka beamed the weapon into the controller. 735 00:37:14,932 --> 00:37:16,934 It'll go off any second! You have to move! 736 00:37:17,001 --> 00:37:19,370 Can we do anything? Can we stop it? 737 00:37:19,437 --> 00:37:21,405 I do not believe so, Captain. 738 00:37:21,472 --> 00:37:24,609 The detonation will stretch half a parsec. We need to go. 739 00:37:24,675 --> 00:37:25,810 Not until I know they're safe. 740 00:37:25,876 --> 00:37:27,411 The null-space bubble 741 00:37:27,478 --> 00:37:28,946 will protect the internal power source, not us. 742 00:37:29,013 --> 00:37:31,749 We're waiting until they jump. 743 00:37:36,787 --> 00:37:38,322 You tried. Let's go. 744 00:37:38,389 --> 00:37:41,325 Damn it. Black alert! Jump! Now! 745 00:37:58,409 --> 00:38:01,545 I understand it was a risk, but it needed to be done. 746 00:38:01,612 --> 00:38:03,881 And it worked. 747 00:38:04,682 --> 00:38:07,318 Everyone's safe. The DMA's gone. 748 00:38:07,385 --> 00:38:09,720 No more worlds will be destroyed. 749 00:38:09,787 --> 00:38:12,456 You can go back, I can go home. 750 00:38:12,523 --> 00:38:15,693 Once we get the power source... 751 00:38:18,863 --> 00:38:21,399 I just need to find it. 752 00:38:24,135 --> 00:38:25,903 No. 753 00:38:25,970 --> 00:38:28,472 No, it's here. It has to be. 754 00:38:28,539 --> 00:38:31,075 It's not here! 755 00:38:33,044 --> 00:38:35,079 Tarka. 756 00:38:45,823 --> 00:38:48,859 It's powered from the other side of the wormhole. 757 00:38:50,428 --> 00:38:52,697 Outside the galaxy. 758 00:39:08,446 --> 00:39:10,481 Come. 759 00:39:11,882 --> 00:39:14,385 Any word from Book? 760 00:39:15,720 --> 00:39:17,788 I keep hailing. 761 00:39:17,855 --> 00:39:20,791 He won't answer. 762 00:39:20,858 --> 00:39:23,027 What happens now? 763 00:39:23,094 --> 00:39:25,996 We have no idea how the Ten-C will respond, so, 764 00:39:26,063 --> 00:39:27,898 the admiral's implementing emergency protocols 765 00:39:27,965 --> 00:39:29,533 in case of retaliation. 766 00:39:29,600 --> 00:39:31,702 We're fast-tracking the first contact mission. 767 00:39:31,769 --> 00:39:33,571 Commander Bryce is still looking for ways 768 00:39:33,637 --> 00:39:35,806 to communicate through the Galactic Barrier. 769 00:39:35,873 --> 00:39:37,875 The rest of us leave tomorrow. 770 00:39:37,942 --> 00:39:39,877 Did you say your goodbyes? 771 00:39:39,944 --> 00:39:43,013 They made me promise I won't be a stranger. 772 00:39:43,080 --> 00:39:45,716 I'm going to hold you to that, too. 773 00:39:45,783 --> 00:39:47,985 Please. 774 00:39:52,890 --> 00:39:55,893 Thank you for supporting me... 775 00:39:55,960 --> 00:39:59,897 reaching out to him one last time. 776 00:40:01,832 --> 00:40:04,435 What you said earlier-- 777 00:40:04,502 --> 00:40:06,904 how nothing's ever black and white-- 778 00:40:06,971 --> 00:40:09,974 I actually did find my family. 779 00:40:10,975 --> 00:40:13,577 Most live in this one village. 780 00:40:13,644 --> 00:40:16,647 So I went to a park there. 781 00:40:16,714 --> 00:40:21,719 There were kids playing and parents hovering. 782 00:40:21,786 --> 00:40:23,020 Same as my parents did. 783 00:40:23,087 --> 00:40:25,856 I tried to talk to them, but... 784 00:40:25,923 --> 00:40:28,793 there was so much I couldn't say. 785 00:40:29,927 --> 00:40:32,530 That I'm from the past, for starters. 786 00:40:33,731 --> 00:40:38,202 So, I figured, if I couldn't 787 00:40:33,731 --> 00:40:38,202 be fully honest with them... 788 00:40:38,269 --> 00:40:41,105 Like with us? Hmm. 789 00:40:41,172 --> 00:40:44,041 You couldn't tell us you were back in uniform, so... 790 00:40:44,108 --> 00:40:48,445 All or nothing? That's me. 791 00:40:49,079 --> 00:40:53,484 Anyhow, I think it's time for me to get okay 792 00:40:53,551 --> 00:40:56,020 with some middle ground. 793 00:40:56,086 --> 00:40:58,122 Hmm. 794 00:40:59,256 --> 00:41:03,060 I'd love to come back to Discovery one of these days. 795 00:41:03,127 --> 00:41:06,063 - If that's okay? - Oh, you always have a home here. 796 00:41:06,897 --> 00:41:09,233 Good luck out there. 797 00:41:09,300 --> 00:41:11,869 You, too. 798 00:41:24,648 --> 00:41:26,217 Mr. Saru. 799 00:41:26,283 --> 00:41:30,154 Long day. How are you holding up? 800 00:41:30,221 --> 00:41:32,656 Ah, as well as could be expected, all things considered. 801 00:41:32,723 --> 00:41:36,827 I wanted to commend you for your calm 802 00:41:36,894 --> 00:41:38,863 during today's mission. 803 00:41:38,929 --> 00:41:40,664 I only wish we'd found success. 804 00:41:40,731 --> 00:41:42,166 Yeah. 805 00:41:42,233 --> 00:41:45,502 I, uh-- considering what we're dealing with-- 806 00:41:45,569 --> 00:41:47,771 feel silly bringing this up, but 807 00:41:47,838 --> 00:41:52,042 I'm in need of advice on how best to respond to... 808 00:41:52,109 --> 00:41:55,079 an overture from President T'Rina. 809 00:41:55,913 --> 00:41:58,115 An overture? 810 00:41:59,316 --> 00:42:03,220 She asked me to join her for dinner. 811 00:42:04,788 --> 00:42:07,224 Uh... socially. 812 00:42:07,291 --> 00:42:09,760 - Oh. - Uh, of course, I cannot, 813 00:42:09,827 --> 00:42:12,830 given the mission at hand, but I'm unsure how best 814 00:42:12,897 --> 00:42:15,566 to convey that, 815 00:42:15,633 --> 00:42:18,035 even if it were possible, 816 00:42:18,102 --> 00:42:22,006 I would... decline. 817 00:42:22,072 --> 00:42:24,942 We-- she and I-- 818 00:42:25,009 --> 00:42:28,078 hail from vastly different cultures. 819 00:42:28,145 --> 00:42:31,849 I already feel pulled between my commitments 820 00:42:31,916 --> 00:42:33,851 to Kaminar and Starfleet and... 821 00:42:33,918 --> 00:42:36,320 Do you have feelings for her? 822 00:42:38,022 --> 00:42:40,824 I think... 823 00:42:40,891 --> 00:42:43,594 perhaps I do? 824 00:42:43,661 --> 00:42:46,997 With respect, sir, in my professional opinion, 825 00:42:47,064 --> 00:42:49,033 you're being an idiot. 826 00:42:49,099 --> 00:42:51,568 Connection is always a risk, 827 00:42:51,635 --> 00:42:55,639 but compared to everything else we're dealing with right now... 828 00:42:55,706 --> 00:42:57,808 I'd say it's one that you can handle. 829 00:42:57,875 --> 00:43:00,010 Mm. Mm. 830 00:43:00,077 --> 00:43:01,645 Mr. Saru, 831 00:43:01,712 --> 00:43:04,214 you're requested on the bridge immediately. 832 00:43:05,749 --> 00:43:07,318 Thank you, Doctor, 833 00:43:07,384 --> 00:43:11,121 for that... unexpected candor. 834 00:43:16,827 --> 00:43:18,929 Is everything all right, Captain? 835 00:43:18,996 --> 00:43:21,265 The USS Mitchell is monitoring 836 00:43:21,332 --> 00:43:23,634 the area where the DMA was located. 837 00:43:23,701 --> 00:43:25,169 They just sent this. 838 00:43:25,235 --> 00:43:28,372 A new DMA has appeared? 839 00:43:28,439 --> 00:43:32,009 In the exact same place. 840 00:43:32,977 --> 00:43:36,313 Then, it would seem, like it or not... 841 00:43:36,380 --> 00:43:39,316 We just made first contact. 842 00:43:44,421 --> 00:43:47,358 Captioning sponsored by CBS 843 00:43:47,424 --> 00:43:48,425 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.