All language subtitles for Sr.Avila.S02E02.1080p.WEB-DL.DD+2.0.H.264-SbR-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,200 --> 00:01:46,120 -ما الذي تفعله هنا؟ من أنا لا أستطيع الوثوق بأي شخص. 2 00:01:48,920 --> 00:01:51,000 لا أحد. لا أستطيع الوثوق بأي شخص. 3 00:02:01,350 --> 00:02:04,730 أشعر بخيبة أمل لذلك. هؤلاء الأوباش! 4 00:02:05,060 --> 00:02:06,480 هؤلاء الأوغاد مجنون! 5 00:02:06,640 --> 00:02:08,020 أبناء الكلبات! 6 00:02:12,530 --> 00:02:14,360 قدميك تبدو سيئة حقا. 7 00:02:19,820 --> 00:02:22,160 لقد كنت تمشي حافي القدمين في الجحيم. 8 00:02:27,290 --> 00:02:31,250 -انتقل إلى المستشفى. -سأل الكثير من الأسئلة. 9 00:02:31,670 --> 00:02:33,630 في الكنائس أيضا إذا كنت تموت هنا. 10 00:02:33,800 --> 00:02:36,590 أنا لا أموت هنا. أنا فقط أريدك أن تستمع لي. 11 00:02:36,760 --> 00:02:38,550 انت بحاجة إلى الطبيب. 12 00:02:38,720 --> 00:02:40,760 من أنا بحاجة إلى أن يغفر -ما الذي تتحدث عنه؟ 13 00:02:46,810 --> 00:02:48,190 حول ما أنا عليه. 14 00:02:54,730 --> 00:02:56,150 كان دفاعا عن النفس. 15 00:02:58,950 --> 00:03:00,740 لا تحتاج إلى أن تغفر. 16 00:03:00,910 --> 00:03:02,910 لست بحاجة إلى المغفرة من أجل هذا. 17 00:03:03,870 --> 00:03:05,250 لماذا بعد ذلك؟ 18 00:03:19,630 --> 00:03:21,050 لما حدث لاحقا. 19 00:05:13,750 --> 00:05:17,130 الفطائر في الوجه 20 00:05:24,630 --> 00:05:26,590 اخرس! من ارسلها لك؟ 21 00:05:28,010 --> 00:05:30,890 -من ارسلها لك؟ الكرواتية؟ -نعم سيدي. 22 00:05:31,140 --> 00:05:33,520 انزع هذا الشيء لا استطيع سماعك 23 00:05:35,900 --> 00:05:38,360 -عليك اللعنة. كم عمرك؟ يا سيدي عشرون. 24 00:05:38,520 --> 00:05:41,650 ماذا فعل الكرواتي أعتقد سيحدث لصاعد؟ 25 00:05:41,820 --> 00:05:43,530 كان والدي لا الصاعد. 26 00:05:43,740 --> 00:05:45,110 والدك؟ 27 00:05:45,910 --> 00:05:50,700 قال انها ليست وظيفة لالمبتدئين ، لكن أصررت. 28 00:05:50,870 --> 00:05:53,710 ما الذي جعلك مجنونا؟ خيبة أمل لعنة. 29 00:05:56,620 --> 00:05:58,630 اخرس. اعتقدت أنني قد حلها 30 00:05:58,790 --> 00:06:00,500 نصف مشاكلي. 31 00:06:00,670 --> 00:06:02,050 نصف. 32 00:06:02,210 --> 00:06:04,800 افتح صندوق القفازات. هناك أربعة الأوباش. 33 00:06:04,970 --> 00:06:07,090 خذ هذا. أربعة الذين يريدون قتلي. 34 00:06:07,260 --> 00:06:08,640 -مورفين؟ -نعم فعلا. 35 00:06:08,800 --> 00:06:10,930 -لا سيدي. - اعتقدت أنني قتلت اثنين ، 36 00:06:11,100 --> 00:06:12,680 لكنني افسدت. 37 00:06:12,850 --> 00:06:14,930 -افعلها الآن. -لا سيدي. 38 00:06:15,100 --> 00:06:16,730 خمسون بالمئة. لكن لا. 39 00:06:16,900 --> 00:06:20,650 كانت وحدة لعنة. كان عقدا لعنة. 40 00:06:20,820 --> 00:06:23,360 ما هي القاعدة الأولى والدك علمك؟ 41 00:06:23,530 --> 00:06:26,280 الصراخ يجعل الناس عصبيين. والأعصاب تفعل ماذا؟ 42 00:06:26,450 --> 00:06:27,820 تسبب الأخطاء. -حق. 43 00:06:27,990 --> 00:06:29,740 لدي ثلاثة للقيام به ، حسنا؟ 44 00:06:33,200 --> 00:06:35,460 -ما هذا؟ -برأيك ما هذا؟ 45 00:06:35,620 --> 00:06:37,210 حبوب الدواء؟ استخدامه الآن. 46 00:06:41,750 --> 00:06:43,250 لقد نفدت من المورفين. 47 00:06:50,760 --> 00:06:52,140 أفضل؟ 48 00:06:52,680 --> 00:06:54,930 نعم فعلا. شكر. 49 00:06:56,350 --> 00:06:57,730 لا تشكرني 50 00:06:59,690 --> 00:07:01,060 متى كان ذلك؟ 51 00:07:01,900 --> 00:07:03,940 منذ حوالي ثلاث ساعات. 52 00:08:01,460 --> 00:08:03,080 ثم ماذا فعلت؟ 53 00:08:04,090 --> 00:08:06,840 من أنا فعلت ما هو ضروري. من الضروري لماذا؟ 54 00:08:07,010 --> 00:08:09,300 لمواصلة كونه الدون. 55 00:08:18,600 --> 00:08:20,440 -من اتصل بك؟ ، أن رعشة إيفان. 56 00:08:20,600 --> 00:08:22,230 لماذا لم تلتقط؟ 57 00:08:22,400 --> 00:08:24,560 لم؟ أعطني إستراحة. 58 00:08:24,730 --> 00:08:27,360 لأقول له أنك كنت في ورطة. لطلب المساعدة. 59 00:08:27,530 --> 00:08:28,900 لا أستطيع طلب المساعدة. 60 00:08:30,700 --> 00:08:33,570 الدون هو الحل ، ليس المشكلة. 61 00:08:34,740 --> 00:08:36,620 عليك معرفة هذه الان. 62 00:08:36,780 --> 00:08:38,910 ، أنت لست خالدا. أو الانتحار. 63 00:08:41,160 --> 00:08:43,710 كان لدي أقل من ساعة للقيام بهذه المهمة، 64 00:08:43,880 --> 00:08:47,250 وإذا لم أفعل ذلك سأكون خارج الوظيفة. 65 00:08:51,630 --> 00:08:53,010 كان لديهم أسباب ل ... 66 00:08:53,760 --> 00:08:55,510 ...التخلص مني. 67 00:09:06,770 --> 00:09:08,480 ماذا عليك أن تفعل؟ 68 00:09:10,570 --> 00:09:13,360 ما لم أكن أريد ذلك. -عرف نفسك. 69 00:09:16,870 --> 00:09:19,740 مشاهدة ابني يموت مرة ثانية. 70 00:09:30,380 --> 00:09:33,880 وإذا كنت لا تريد ، لماذا قد قمت بفعلها؟ 71 00:09:48,520 --> 00:09:50,150 لأنه وظيفتي. 72 00:09:51,570 --> 00:09:53,320 هل هذا كل ما يهمك؟ 73 00:09:57,410 --> 00:09:59,030 كل ما لدي. 74 00:11:24,120 --> 00:11:25,500 يا أبي؟ 75 00:11:52,270 --> 00:11:54,150 هل تندم على ما فعلت؟ 76 00:11:55,530 --> 00:11:56,900 لا. 77 00:12:00,280 --> 00:12:03,410 لماذا تعتقد أنك تستحق أن تغفر بعد ذلك؟ 78 00:12:03,580 --> 00:12:05,660 ربما لا اريد ليتم المسامحة، 79 00:12:05,830 --> 00:12:08,750 ربما أنا فقط أريده لفهم. 80 00:12:09,370 --> 00:12:13,040 -من الذى؟ -انت تعرف من هو. انت تعرف من هو. 81 00:12:14,840 --> 00:12:16,210 الله؟ 82 00:12:16,750 --> 00:12:19,050 أيا كان اسمه ، الرجل هذا ... 83 00:12:19,800 --> 00:12:21,890 ... تشغيل هذه السيرك كله. 84 00:12:22,390 --> 00:12:24,550 من أين آتي نسميه الله. 85 00:12:26,760 --> 00:12:30,310 من أين أتيت نسميه الرجل وراء العداد. 86 00:12:30,520 --> 00:12:32,690 لماذا تعتقد سوف يغفر لك؟ 87 00:12:33,650 --> 00:12:36,440 لأنه لديه خطة لكل واحد منا؟ 88 00:12:37,980 --> 00:12:40,650 يفعل ، ولكن مخلوقاته هل الواحد 89 00:12:40,820 --> 00:12:43,280 أن تقرر أي طريق تأخذ. 90 00:12:43,450 --> 00:12:45,200 لماذا يجب أن يغفر لك؟ 91 00:12:45,370 --> 00:12:48,200 لأنني بحاجة إلى معرفة ما هي خطته بالنسبة لي. 92 00:12:52,290 --> 00:12:56,000 طرق الرب ليست دائما لديك إجابة فورية. 93 00:12:56,170 --> 00:12:59,550 يوم واحد سوف تفهم لماذا انت هنا في العالم 94 00:12:59,960 --> 00:13:01,760 اسمحوا لي أن أعرف عندما تفعل. 95 00:13:02,470 --> 00:13:04,300 ستجد أولاً. 96 00:13:10,390 --> 00:13:14,190 -نعم فعلا؟ من أنا تركت لك رسالة يا سيدي. 97 00:13:14,350 --> 00:13:15,810 إيفان. 98 00:13:16,440 --> 00:13:18,650 أنا أعفيك بأسم الأب... 99 00:13:18,820 --> 00:13:21,950 من فضلك ، لا تبديل الهاتف المحمول الخاص بك قبالة يا سيدي. 100 00:13:22,740 --> 00:13:24,200 ... والروح القدس. 101 00:13:26,490 --> 00:13:27,870 سيدي المحترم. 102 00:13:28,740 --> 00:13:30,120 آمين. 103 00:13:59,730 --> 00:14:01,150 هل سيصنعها؟ 104 00:14:01,730 --> 00:14:03,530 لم يسبق لي أن طلبت ذلك. 105 00:14:03,860 --> 00:14:06,740 أنا اعتقد ذلك، استقر دمك له. 106 00:14:07,740 --> 00:14:10,700 أزلت قطعة رصاصة من كتفه. 107 00:14:11,330 --> 00:14:13,870 أنا أرتدي قدميه. مضادات حيوية. 108 00:14:17,920 --> 00:14:19,290 ماذا الان؟ 109 00:14:19,960 --> 00:14:21,750 يمكننا فقط الانتظار الآن. 110 00:14:22,840 --> 00:14:24,380 إنها مشرحة ، إيفان. 111 00:14:26,800 --> 00:14:28,550 أنت آمن الآن يا سيدي. 112 00:14:30,260 --> 00:14:31,640 كنت محظوظا يا سيدي. 113 00:14:31,810 --> 00:14:35,730 أن وظيفة... تتم مهمة Flamma. 114 00:14:38,690 --> 00:14:40,060 سهل. سهل. 115 00:14:42,690 --> 00:14:44,650 الحروق على قدميك ليست خطيرة ، 116 00:14:44,820 --> 00:14:47,700 لكنني اؤكد لك إنهم مؤلمون للغاية يا سيدي. 117 00:14:47,860 --> 00:14:50,200 دع راحة قدميك لعدة أيام. 118 00:14:50,370 --> 00:14:54,370 -غير ممكن. فالديز هو الصحيح. الراحة لبضعة أيام. 119 00:14:54,540 --> 00:14:57,250 يمكنني تشغيل الأعمال التجارية لك. 120 00:14:57,420 --> 00:14:58,790 أين كنت؟ 121 00:14:58,960 --> 00:15:00,340 أين كنت؟ 122 00:15:00,500 --> 00:15:02,750 -ماذا تعني؟ -أين كنت؟ 123 00:15:09,340 --> 00:15:11,300 يجب أن يبقى مخدرا. هنا. 124 00:15:12,720 --> 00:15:16,640 واحد كل ست ساعات بالنسبة له للراحة والتعافي. 125 00:15:16,810 --> 00:15:19,060 -أنا؟ لا يمكن أن أبقى هنا. 126 00:15:19,230 --> 00:15:21,400 العثور على مكان ما حيث يستطيع الراحة. 127 00:15:21,560 --> 00:15:23,320 كم من الوقت سوف يكون مثل هذا؟ 128 00:15:24,940 --> 00:15:26,570 آخر 24 ساعة. 129 00:15:36,750 --> 00:15:38,670 أعلم أن الوقت متأخر ، أريجوي. 130 00:15:40,040 --> 00:15:43,500 لكنني بحاجة إلى شيء ، وأنا في حاجة إليها الآن. 131 00:16:04,980 --> 00:16:06,780 ذهب سرقة خطأ؟ 132 00:16:08,610 --> 00:16:10,150 ما الذي تفعله هنا؟ 133 00:16:10,740 --> 00:16:13,280 لم اخبرك للذهاب إلى المنزل والراحة؟ 134 00:16:13,740 --> 00:16:15,200 أنا لست متعبا. 135 00:16:16,740 --> 00:16:18,290 لذلك شاهد التلفزيون بعد ذلك. 136 00:16:20,830 --> 00:16:23,170 ليس لديك صديق للحصول على بعض؟ 137 00:16:23,630 --> 00:16:25,380 أنا فقط أقول الجنس ... 138 00:16:25,550 --> 00:16:28,420 فهمتك. فهمتك. إذن ما هذا؟ 139 00:16:30,220 --> 00:16:33,680 نعم ، إنها محاولة سرقة التي ذهبت خطأ فظيعا. 140 00:16:33,850 --> 00:16:37,720 فزع الرجل السائق ، من الذي دهسه أم ماذا؟ 141 00:16:38,060 --> 00:16:39,600 بمسدس من هذا القبيل ، 142 00:16:39,770 --> 00:16:43,060 إلا إذا كانوا بعد شاحنة مدرعة ، وأشك في ذلك. 143 00:16:43,270 --> 00:16:46,320 وعادة ما يستخدمون الأسلحة الصغيرة يمكنهم الاختباء. 144 00:16:46,730 --> 00:16:48,110 لكن ذلك... 145 00:16:55,370 --> 00:16:56,740 المرآب والأبراج 146 00:17:02,290 --> 00:17:03,670 لقد وجدت هذا يا سيدي. 147 00:17:08,050 --> 00:17:09,420 الكيروسين. 148 00:17:10,720 --> 00:17:12,130 كان آكل النار. 149 00:17:12,720 --> 00:17:14,340 اثنين و. لماذا اثنين؟ 150 00:17:14,550 --> 00:17:18,140 لأنك لا تستطيع توفق هذا وتفعل النار تتصرف أيضا. 151 00:17:18,310 --> 00:17:20,430 هل تعتقد أن لديهم معركة؟ 152 00:17:20,680 --> 00:17:23,440 إما هذا أو عرضهم النهائي الكبير. 153 00:17:28,820 --> 00:17:33,150 -نعم فعلا؟ - المفتش ، أعرف أنه تأخر. 154 00:17:33,320 --> 00:17:36,160 هل تستطيع التحدث؟ 155 00:17:36,320 --> 00:17:37,700 يمكنني. 156 00:17:38,740 --> 00:17:42,290 -كيف حالكم؟ - لقد حاولوا قتل صديقنا المشترك. 157 00:17:42,500 --> 00:17:44,080 كيف حاله؟ 158 00:17:44,250 --> 00:17:45,630 سوف يعيش. 159 00:17:45,790 --> 00:17:47,670 إنه خبر سار. 160 00:17:48,460 --> 00:17:50,050 إذا ما هي المشكلة؟ 161 00:17:50,300 --> 00:17:54,680 حقيقة أنه على قيد الحياة يعني أن الآخرين قد ماتوا. 162 00:17:55,680 --> 00:17:59,640 الكذب حولها هناك ، ويمكن أن يكون فوضوي. 163 00:17:59,850 --> 00:18:03,690 الاشياء في كل مكان. مثل بندقية المنشار؟ 164 00:18:04,770 --> 00:18:07,730 نعم بالضبط. كيف تعرف ذلك؟ 165 00:18:08,270 --> 00:18:11,230 إنهم يأخذون الجسم بعيدًا ونحن نتكلم. 166 00:18:11,400 --> 00:18:14,530 -واحد فقط؟ نعم ، ولكن كان هناك اثنان منهم. 167 00:18:14,860 --> 00:18:17,660 اسأل صديقك حيث ألقى الآخر. 168 00:18:17,820 --> 00:18:20,240 انه غاضب بسبب المشاجرة. 169 00:18:20,490 --> 00:18:23,160 أرى ، فماذا نعرف عن السيارة؟ 170 00:18:23,330 --> 00:18:27,080 أخذت العناية بها. من فضلك ، تبقي لي تحديث. 171 00:18:28,000 --> 00:18:29,630 أي شيء مثير للاهتمام؟ 172 00:18:31,880 --> 00:18:35,840 لا ، إنه مخبر عندي ، هي في منزلي ، 173 00:18:36,010 --> 00:18:38,550 ولن تغادر الكلبة حتى أعود. 174 00:18:38,720 --> 00:18:40,100 حسنا. 175 00:18:40,260 --> 00:18:43,060 حسنا ، لذلك دعونا نستفيد من الأرق الخاص بك. 176 00:18:44,350 --> 00:18:45,850 دوارتي هو المسؤول الآن. 177 00:19:11,750 --> 00:19:13,420 ثق أنه خطأ كبير. 178 00:19:25,480 --> 00:19:28,060 والخونة تستحق يتضورون جوعا حتى الموت ، أليس كذلك؟ 179 00:19:29,600 --> 00:19:32,690 هل الألم أكثر من اللازم لتحمله؟ 180 00:19:33,190 --> 00:19:34,650 أنا غاضب من نفسي 181 00:19:34,820 --> 00:19:38,490 لعدم القدرة من التنبؤ بهذه الأحداث. 182 00:19:39,740 --> 00:19:41,240 لم اراه قادمة. 183 00:19:41,820 --> 00:19:44,580 الغضب هكذا العاطفة البدائية. 184 00:19:44,740 --> 00:19:46,410 يستهلك الكثير من الطاقة. 185 00:19:46,960 --> 00:19:49,750 الغضب في نهاية المطاف يختفي إلى الأبد. 186 00:19:50,710 --> 00:19:56,630 لقد كان ثمانية أشهر ، ثمانية ، والعاهرة تستمر في النمو. 187 00:19:58,760 --> 00:20:00,970 حتى ننسى ذلك. الانتظار ليس خيارًا. 188 00:20:16,530 --> 00:20:18,650 دكتور ، هل كنت ترغب في أي وقت مضى ، 189 00:20:19,030 --> 00:20:21,240 اكثر من اي شيء اخر، 190 00:20:24,120 --> 00:20:25,740 موت شخص ما؟ 191 00:20:37,460 --> 00:20:41,010 -كيف حاله؟ -غرامة. كان ينام جيدا. 192 00:20:41,800 --> 00:20:43,180 ذهبت الحمى. 193 00:20:43,800 --> 00:20:46,640 الإصابات في قدميه تبدو أفضل. 194 00:20:48,470 --> 00:20:51,190 لا تنس المسكنات كل ست ساعات. 195 00:20:51,940 --> 00:20:54,190 إنه أفضل له ليكون مثل هذا. 196 00:20:54,360 --> 00:20:55,730 فاقد الوعي. 197 00:20:57,530 --> 00:20:59,400 أفضل له أو لك؟ 198 00:21:01,280 --> 00:21:04,280 -هل هناك مشكلة؟ ماذا سيفعل إذا اكتشف؟ 199 00:21:06,580 --> 00:21:07,950 لا أدري، لا أعرف. 200 00:21:09,040 --> 00:21:12,370 حاولت الوصول إليه ، لكنه لم يلتقط أبداً. 201 00:21:19,670 --> 00:21:21,050 ليس عادلا. 202 00:21:23,510 --> 00:21:24,890 أنا أعلم. 203 00:21:31,270 --> 00:21:34,060 لقد فعلت كل شيء هل يمكن ، أليس كذلك؟ 204 00:21:37,150 --> 00:21:38,730 الاعتناء به ، حسنا؟ 205 00:22:36,040 --> 00:22:37,710 أنا لا أنتمي هنا. 206 00:22:38,840 --> 00:22:41,380 رجاءأ اخبرني شيئا منطقي. 207 00:22:42,760 --> 00:22:44,130 اى شى. 208 00:22:44,970 --> 00:22:46,430 لا شيء مميز. 209 00:22:49,260 --> 00:22:50,760 اى شى. 210 00:23:00,270 --> 00:23:02,440 لم تمطر في ستة أيام. 211 00:23:05,320 --> 00:23:08,820 إذا كنا نثق في البيانات ، يجب أن تمطر الليلة. 212 00:23:10,740 --> 00:23:13,120 أو في وقت مبكر صباح الغد على أبعد تقدير. 213 00:23:24,760 --> 00:23:27,760 انا مدرس. أنا في الثانية والأربعين من عمري. 214 00:23:42,860 --> 00:23:44,480 اسمي اوكتافيو. 215 00:23:48,950 --> 00:23:51,160 أنت لا تنتمي هنا أيضًا. 216 00:24:10,640 --> 00:24:12,800 لذلك ، السيد كاستيليني ، 217 00:24:13,640 --> 00:24:15,810 أنا أستمع، كيف يمكننا مساعدتك؟ 218 00:24:23,730 --> 00:24:26,650 هذا الصباح الدكتور مونتيس كان جيدا بما فيه الكفاية 219 00:24:26,820 --> 00:24:29,570 أن يوصي خدماتك. 220 00:24:31,870 --> 00:24:35,540 دعنا نقول أنني ارتكبت خطأ لقد حان الوقت لإصلاحها. 221 00:24:35,700 --> 00:24:38,370 هل هي حالة طارئة؟ السيد كاستيليني؟ 222 00:24:38,540 --> 00:24:41,670 الخطأ هو الطيران إلى مدريد في أقل من 24 ساعة. 223 00:24:41,830 --> 00:24:47,010 هل فكرت في أي علاج على وجه الخصوص؟ 224 00:24:47,210 --> 00:24:50,840 الرجل هو الحثالة ، وأريد منه أن يموت مثل واحد. 225 00:24:51,630 --> 00:24:53,680 أريدك أن يشق حرفيا ... 226 00:24:53,850 --> 00:24:55,810 أنا أعرف ماذا تقصد يا سيدي. 227 00:24:58,930 --> 00:25:01,310 هذا هو كل ما لدي عنه. 228 00:25:07,480 --> 00:25:08,900 ماركو ستيل. 229 00:25:10,860 --> 00:25:13,740 ما هي علاقتك مع السيد ستيل؟ 230 00:25:14,120 --> 00:25:17,290 هل أنت جاد؟ لا تعرف اللقيط؟ 231 00:25:17,740 --> 00:25:19,450 لا ، هل يجب أن أعرفه؟ 232 00:25:19,620 --> 00:25:21,370 لم تقرأ مجلة ، 233 00:25:21,540 --> 00:25:23,670 شاهد الخبر هذه آخر عامين؟ 234 00:25:23,830 --> 00:25:26,250 ليس لدي. انه يعمل لي. 235 00:25:31,760 --> 00:25:34,800 هل تعد بالحب وللاحتفاظ بها ، 236 00:25:35,010 --> 00:25:37,350 في المرض وفي العافية، 237 00:25:38,220 --> 00:25:40,850 للأغنى والأكثر فقراً 238 00:25:41,140 --> 00:25:44,480 لطالما كنت تعيش حتى الموت هل جزء؟ 239 00:25:45,610 --> 00:25:48,520 -أنا افعل. -ممكن أن تقبل العروس. 240 00:25:59,990 --> 00:26:01,580 تهانينا. 241 00:26:07,790 --> 00:26:09,500 مساعدة! مساعدة! 242 00:26:26,650 --> 00:26:29,320 أعطني إستراحة! كيف يمكن أن ينتهي مثل هذا؟ 243 00:26:31,860 --> 00:26:33,900 النهاية 244 00:26:36,490 --> 00:26:39,530 هو ممثل، أنا استأجرت له لعدة صابون. 245 00:26:40,580 --> 00:26:42,370 مختل عقليا؟ 246 00:26:43,160 --> 00:26:47,250 هل هو التشخيص المهني ، أو رأي شخصي؟ 247 00:26:47,420 --> 00:26:51,750 انها تقوم على الحقيقة أن هذا ابن العاهرة ، 248 00:26:52,050 --> 00:26:54,130 الذي صنعته الغنية بشكل لا يصدق ، 249 00:26:55,260 --> 00:26:56,890 تورطت مع زوجتي. 250 00:26:57,300 --> 00:26:59,970 هل يمكن أن فقط أجب على أسئلتي؟ 251 00:27:00,760 --> 00:27:03,270 انها لوجستيات. 252 00:27:04,230 --> 00:27:07,600 كم اللوجستية هل تحتاج إلى سحق روتش؟ 253 00:27:07,770 --> 00:27:11,900 لا شيء على الإطلاق ، الخدمات اللوجستية هي لتجنب أي شخص 254 00:27:12,070 --> 00:27:16,110 من العثور على الحذاء الدامي في خزانتك ، السيد كاستيليني. 255 00:27:16,280 --> 00:27:19,370 لماذا سيكون هناك حذاء دموي في خزانة ملابسي؟ 256 00:27:19,530 --> 00:27:22,290 إذا كانت الخدمات اللوجستية خاطئ كانت لاستخدامها. 257 00:27:23,120 --> 00:27:26,370 هل يمكنني المتابعة أو هل لديك أي شكوك أخرى؟ 258 00:27:38,300 --> 00:27:40,050 -من هذا؟ ألبرتو ريوس. 259 00:27:42,600 --> 00:27:43,970 آت. 260 00:27:45,390 --> 00:27:46,770 آت. 261 00:27:52,730 --> 00:27:54,110 آت! 262 00:27:55,990 --> 00:27:57,610 القادمة ، القادمة ، القادمة. 263 00:28:06,750 --> 00:28:08,370 مرحبا ، بيتو. -مرحبا. 264 00:28:09,120 --> 00:28:11,170 آسف أنا مثل هذه الفوضى. 265 00:28:11,750 --> 00:28:13,710 -كيف حالكم؟ -غرامة. 266 00:28:13,880 --> 00:28:17,050 لا ، أنا لست بخير ، تمارا. أنا لست جيدًا على الإطلاق. 267 00:28:17,220 --> 00:28:19,590 هل حقا؟ كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ 268 00:28:19,760 --> 00:28:23,010 إنه الثامن والعشرون ، وأنت مدين بإيجار لمدة ثلاثة أشهر. 269 00:28:24,010 --> 00:28:27,100 أنا لست أحمق. إما دفع ما يصل أو ... 270 00:28:27,680 --> 00:28:31,270 أنت تعرف كم هو صعب لأم وحيدة للعثور على وظيفة. 271 00:28:32,020 --> 00:28:33,570 إلى جانب أنا وحدي. 272 00:28:33,730 --> 00:28:36,110 تحتاج أن تدفع لي اليوم ، او غادر. 273 00:28:36,730 --> 00:28:38,440 وأنا أفهم تماما. 274 00:28:38,610 --> 00:28:41,320 لديك أنت وأمك يفكر ب. 275 00:28:41,660 --> 00:28:45,740 سأفعل أي شيء لشخص ما لرعاية لي مثل هذا. 276 00:28:50,960 --> 00:28:54,710 لكنني أفهم. لا تقلق ، سوف نغادر اليوم. 277 00:28:54,880 --> 00:28:57,510 لا اريد لإزعاجك بعد الآن. 278 00:29:01,930 --> 00:29:03,300 أنت تعلم... 279 00:29:06,850 --> 00:29:08,890 لماذا لا تدفع لي خلال اسبوعين؟ 280 00:29:15,230 --> 00:29:17,690 -هل حقا؟ -نعم فعلا. 281 00:29:17,860 --> 00:29:20,360 لكن اجعلها اخر مرة من فضلك 282 00:29:20,700 --> 00:29:22,990 بيتو ، هذا حلو منك! 283 00:29:23,530 --> 00:29:25,280 لن أنسى هذا. 284 00:29:29,120 --> 00:29:30,500 بإمكانك أن تأخذ... 285 00:29:31,330 --> 00:29:32,960 ...اي شيء تريده. 286 00:29:46,760 --> 00:29:49,430 فيديو من الكاميرات الأمنية في منزلي. 287 00:29:50,310 --> 00:29:53,310 مع زوجتي. كل ما تحتاجه هو هناك. 288 00:29:54,770 --> 00:29:56,310 هل لديك نسخ 289 00:29:56,980 --> 00:29:59,280 -قليلة. -احرقهم. 290 00:30:15,580 --> 00:30:18,750 بالتاكيد لا. تلك هي مساعدات الذاكرة. 291 00:30:19,300 --> 00:30:22,970 لماذا حرقهم؟ - لأن ما تسمونه معينات الذاكرة ، 292 00:30:23,130 --> 00:30:27,930 المباحث القتل استدعاء الدوافع ، أو الدوافع. 293 00:30:28,810 --> 00:30:31,140 وهذا هو أول شيء انهم يبحثون عن 294 00:30:31,310 --> 00:30:32,680 عندما يظهر الجسم. 295 00:30:32,850 --> 00:30:36,400 و دعني أخبرك انه دائما الزوج 296 00:30:36,560 --> 00:30:39,230 من يعتبر المشتبه به الرئيسي. 297 00:30:41,280 --> 00:30:44,650 مهلا! كيف حالكم؟ انه كبير جدا بالفعل. 298 00:30:44,820 --> 00:30:46,660 ، قل ظهري ذلك. ماذا ستكون؟ 299 00:30:46,820 --> 00:30:49,490 الجن منشط. -هل أمك الرضاعة الطبيعية؟ 300 00:30:49,660 --> 00:30:51,040 ما الذي يهمك؟ 301 00:30:51,200 --> 00:30:54,040 كم من شراب أمي هل ستحصل؟ 302 00:30:55,500 --> 00:30:56,880 عصير البرتقال ، أليس كذلك؟ 303 00:30:57,040 --> 00:31:00,300 من يعطيني الجزر. ، ليس أكثر من منشط الجن. 304 00:31:00,750 --> 00:31:03,760 -حسنا. من يعرف عن هذا؟ 305 00:31:04,220 --> 00:31:07,340 دكتور مونتيس والآن أنت بالطبع. 306 00:31:08,090 --> 00:31:09,470 و زوجتك؟ 307 00:31:09,930 --> 00:31:11,310 ماذا؟ 308 00:31:12,720 --> 00:31:15,440 هل لدى زوجتي حبيب؟ رجاء! 309 00:31:15,600 --> 00:31:18,190 لا افكر فهمت سؤالي 310 00:31:18,520 --> 00:31:20,520 هل تعرف زوجتك أنت تعلم؟ 311 00:31:22,530 --> 00:31:25,700 أفترض لا. ستكون أكثر حذرا. 312 00:31:25,860 --> 00:31:27,410 ماذا يفعل هذا الشأن؟ 313 00:31:27,570 --> 00:31:32,950 كثير. نحن بحاجة إلى تجنب أي شخص أسألك أسئلة محرجة 314 00:31:33,120 --> 00:31:35,250 فقط من باب الفضول، السيد كاستيليني. 315 00:31:35,410 --> 00:31:37,670 هل هناك أي وظائف تعرف عن؟ 316 00:31:38,540 --> 00:31:41,710 لا أنا آسف. العمل بطيء. 317 00:31:44,050 --> 00:31:47,340 أنا مدين ثلاثة أشهر الإيجار. سأُطرد إذا لم أعمل. 318 00:31:48,220 --> 00:31:52,060 سآخذ ليمارس الجنس مع مالك ، وأنا لا أريد أن! 319 00:31:52,310 --> 00:31:54,680 نحن لا ، أليس كذلك؟ -ماذا تريد ايضا؟ 320 00:31:54,850 --> 00:31:58,600 ونحن بحاجة إلى التحرك بسرعة. -كم الثمن؟ 321 00:31:58,770 --> 00:32:02,070 انها ضعف ما. آمل أن تكون هذه ليست مشكلة. 322 00:32:05,610 --> 00:32:09,070 لن تساوم على السعر من كوب من الماء في الصحراء. 323 00:32:09,610 --> 00:32:10,990 لدينا اتفاق. 324 00:32:13,160 --> 00:32:14,540 انا بحاجة الى قرض. 325 00:32:14,790 --> 00:32:17,910 ثق بي ، إذا استطعت ... انتظر. 326 00:32:20,830 --> 00:32:23,340 -مرحبا. -انزل هذا الرقم الآن. 327 00:32:25,760 --> 00:32:29,840 -فهمتك. -من أجل تمارا. قل لها انها في اسرع وقت ممكن. 328 00:32:30,050 --> 00:32:33,760 ما هي احتمالات؟ إنها هنا. انتظر. 329 00:32:34,930 --> 00:32:38,640 فقط أخبرها أن تفعل ذلك بسرعة ونظيفة ، خاصة بسرعة. 330 00:32:42,190 --> 00:32:43,570 هل كان ذلك إيفان؟ 331 00:32:43,820 --> 00:32:45,530 نعم فعلا! كنت أعرف! 332 00:32:48,610 --> 00:32:52,660 -استمع ، عن هذا القرض ... أنا لا أحتاج إليها ، لكن شكرًا. 333 00:32:52,820 --> 00:32:54,910 أنت لا تفعل ذلك ، لكنني أفعل. 334 00:32:55,080 --> 00:32:58,410 تفهموني قائمة ، روجيليو. أنا جوعا. 335 00:33:07,460 --> 00:33:09,220 أنا مذنب كما اتهم. 336 00:33:09,880 --> 00:33:11,260 إصفعني. 337 00:33:12,970 --> 00:33:15,720 -أنا فتاة سيئة. من أنا أراهن أنك مقرف. 338 00:33:17,020 --> 00:33:18,390 التف حوله. 339 00:33:23,480 --> 00:33:25,570 رائع! مثل هذا! 340 00:33:30,820 --> 00:33:33,530 كنت أشاهد العطس الباندا مرة أخرى؟ 341 00:33:33,700 --> 00:33:35,070 اشياء جدية. 342 00:33:35,240 --> 00:33:37,540 مدرب ، أليس كذلك أحضر لي حزمة؟ 343 00:33:37,740 --> 00:33:40,960 -لا أعتقد ذلك. لا يعرفون ما هو الاندفاع؟ 344 00:33:41,290 --> 00:33:43,630 قل لي من هو وما هو ، 345 00:33:43,790 --> 00:33:45,170 أنا يمكن أن تساعدك. 346 00:33:45,340 --> 00:33:48,340 لقطات كاميرا الأمن من ضرب وتشغيل. 347 00:33:49,760 --> 00:33:52,970 رأينا كلاهما ، البنك ومخزن الأدوية ، 348 00:33:53,130 --> 00:33:55,760 ولم يكن هناك شيء. -هناك ثلاثة منهم. 349 00:33:55,970 --> 00:33:58,810 رأيت واحدة على الجانب الآخر من الشارع. 350 00:34:00,730 --> 00:34:04,560 لمن هو؟ إذا كانت خاصة ، فستحتاج إلى أمر. 351 00:34:04,730 --> 00:34:06,610 إنها المدينة. لقد تاكدت. 352 00:34:07,020 --> 00:34:11,150 تم تثبيته قبل أسبوعين لبعض البرامج الأمنية. 353 00:34:11,490 --> 00:34:13,200 -هل يعمل؟ -نعم فعلا. 354 00:34:15,240 --> 00:34:16,620 بالتأكيد يفعل. 355 00:34:19,200 --> 00:34:24,500 قل يا رب ، أنت ساحر للغاية ولديك الكثير من الأصدقاء ، 356 00:34:24,670 --> 00:34:29,090 لا يمكنك سحب بعض السلاسل لجعلها على عجل؟ 357 00:34:30,960 --> 00:34:32,340 رجاء؟ 358 00:34:36,510 --> 00:34:39,010 -سوف اري ماذا يمكنني ان افعل. -شكر. 359 00:35:07,630 --> 00:35:09,000 -مرحبا. -كيف حالكم؟ 360 00:35:16,220 --> 00:35:18,850 -إنطلق. ، ربما لدينا مشكلة. 361 00:35:19,720 --> 00:35:24,520 ربما يجب علينا الانتظار حتى الجزء قد يذهب بعيدا؟ 362 00:35:24,850 --> 00:35:26,770 لا يمكننا الانتظار طويلاً. 363 00:35:38,200 --> 00:35:42,740 ماركو ستيل هو بكالوريوس سعيد ، ولكن منفتح على الحب الحقيقي. 364 00:39:10,740 --> 00:39:12,120 مويانو. 365 00:39:13,750 --> 00:39:15,120 ادخل. 366 00:39:18,210 --> 00:39:19,590 اتبعني. 367 00:39:36,140 --> 00:39:37,690 الجنون أو الغباء؟ 368 00:39:39,020 --> 00:39:41,690 والتي سوف تستخدمها لتبرير خطأك؟ 369 00:39:42,730 --> 00:39:44,240 -ما الخطأ؟ قادمة هنا. 370 00:39:45,700 --> 00:39:47,780 لم أكن واضحة عن ذلك؟ 371 00:39:52,950 --> 00:39:54,330 إنه فقط كذلك... 372 00:39:55,410 --> 00:39:58,830 عندي مشكلة تحتاج إلى معرفته. 373 00:39:59,130 --> 00:40:00,670 ما نوع المشكلة؟ 374 00:40:01,750 --> 00:40:03,130 ضميري. 375 00:40:05,050 --> 00:40:07,220 لا ينبغي لي أن قبلت أن وظيفة. 376 00:40:10,180 --> 00:40:12,680 كنت أعرف السينا. انت تعلم ذلك صحيح؟ 377 00:40:13,720 --> 00:40:15,100 كنا شركاء. 378 00:40:21,360 --> 00:40:22,770 هذا صحيح. 379 00:40:27,700 --> 00:40:29,910 لقد قتلت صديقي ، إيفان. 380 00:40:31,990 --> 00:40:33,370 من اجل المال. 381 00:40:34,740 --> 00:40:36,120 الورق. 382 00:40:38,160 --> 00:40:39,830 وأنا سحقته. 383 00:40:41,750 --> 00:40:43,130 مثل كلب. 384 00:40:49,380 --> 00:40:51,760 كيف يمكن أن أفعل ذلك؟ -لأجل المال. 385 00:40:53,810 --> 00:40:55,680 قررت السعر. تذكر؟ 386 00:40:55,850 --> 00:40:59,310 تعتقد أن هذا المال يمكن أن تمحو من أي وقت مضى ألم بلدي؟ 387 00:41:01,600 --> 00:41:02,980 ذنبى 388 00:41:03,360 --> 00:41:06,530 أنا لا أعرف ما يجب القيام به، لا أستطيع الأكل أو النوم. 389 00:41:06,900 --> 00:41:11,160 في كل مرة أغمض عيني أراه مع أولاده. 390 00:41:17,450 --> 00:41:19,210 -الجنازة غدا. -لا. 391 00:41:20,750 --> 00:41:22,130 لا ما؟ 392 00:41:26,420 --> 00:41:28,090 لا مزيد من المال. 393 00:41:28,340 --> 00:41:31,510 مال؟ هل تعتقد هذا هو ما جئت هنا ل؟ 394 00:41:31,680 --> 00:41:33,050 نعم فعلا. 395 00:41:33,970 --> 00:41:37,270 وأعتقد أيضا أنت غبي بما فيه الكفاية 396 00:41:38,390 --> 00:41:40,390 أعتقد أنني سوف تقع لذلك. 397 00:41:41,480 --> 00:41:42,850 انسى ذلك. 398 00:41:43,770 --> 00:41:48,030 ثم سآخذ فقط للاعتراف خطاياي له ، 399 00:41:48,230 --> 00:41:50,820 و التسول للصفح 400 00:41:52,700 --> 00:41:55,580 أعتقد أن الله سيجدك مسلية جدا. 401 00:41:55,740 --> 00:41:57,120 الله؟ 402 00:42:00,000 --> 00:42:02,040 أنا أتحدث عن دون أفيلا. 403 00:42:04,540 --> 00:42:06,090 وقال انه سوف يستمع لي. 404 00:42:13,720 --> 00:42:15,470 يمكنك أن ترى نفسك خارج. 405 00:42:41,620 --> 00:42:43,410 ما سيكلفك؟ 406 00:42:43,870 --> 00:42:46,580 مجرد عدد قليل من بيزو؟ 407 00:43:00,770 --> 00:43:02,230 ما كان ذلك ، إيفان؟ 408 00:43:07,110 --> 00:43:08,480 إيفان. 409 00:43:08,770 --> 00:43:10,780 -ماذا حدث؟ احصل عليه بعيدا عني. 410 00:43:17,950 --> 00:43:19,330 أخرجه. 411 00:43:27,750 --> 00:43:30,550 انت بخير؟ هل تأذيت؟ 412 00:43:30,710 --> 00:43:32,090 -قلبي. -ما هذا؟ 413 00:43:49,860 --> 00:43:51,650 أحتاج إلى سيارة إسعاف. 414 00:44:12,880 --> 00:44:15,300 سيدي ، لقد كنت أحاول لتصل إليك. 415 00:44:15,470 --> 00:44:18,220 تركت لك رسالة. إنه إيفان يا سيدي. 416 00:44:40,990 --> 00:44:42,370 انها تمطر! 417 00:44:46,080 --> 00:44:47,460 انها تمطر! 418 00:45:33,380 --> 00:45:36,380 لا يوجد شيء أكثر سخافة من المشي حافي القدمين 419 00:45:36,550 --> 00:45:39,510 بصعوبة التفكير في أنها الطريقة الوحيدة ، 420 00:45:40,090 --> 00:45:42,010 فقط لندرك لاحقا ... 421 00:45:43,140 --> 00:45:44,760 أنك لا تحتاج إلى. 422 00:45:48,560 --> 00:45:50,230 أنه كان عديم الفائدة. 423 00:46:04,740 --> 00:46:07,450 أعدني أنت ذاهب ليكون مختلفا ، طفل. 424 00:46:09,000 --> 00:46:11,160 ليس مثل هذا ابن العاهرة. 425 00:46:44,700 --> 00:46:46,070 أعلم ما هو. 426 00:46:49,740 --> 00:46:51,160 ماذا تعني؟ 427 00:46:54,000 --> 00:46:56,750 انا اعني خطة الله لي ، الأب. 428 00:46:57,750 --> 00:46:59,170 أعلم ما هو. 429 00:47:21,730 --> 00:47:24,570 اختار الله بطريقة غريبة لتنوير لي. 430 00:47:28,240 --> 00:47:30,740 -كيف فعلها؟ -على الهاتف. 431 00:47:32,790 --> 00:47:36,670 إنه لإيفان ، يا سيدي ، أن أبلغكم أن السيد فلاما دعا للتو 432 00:47:36,830 --> 00:47:40,380 ليقول الأسقف مات بنوبة قلبية ، 433 00:47:40,550 --> 00:47:43,420 لذلك نحن لم نعد بحاجة للقيام بهذه المهمة. 434 00:47:49,430 --> 00:47:51,720 سأحاول العودة إليك. 435 00:48:09,740 --> 00:48:12,160 انها تمطر! قلت لك ذلك! 436 00:48:12,740 --> 00:48:14,160 انها تمطر! 437 00:48:17,960 --> 00:48:19,460 انها تمطر! 438 00:48:20,750 --> 00:48:23,090 انها تمطر! قلت لك ذلك! 439 00:48:23,840 --> 00:48:25,970 قلت لك إنها ستمطر! 440 00:48:26,630 --> 00:48:29,300 واضح ، الجميع واضح. -توقف! خذ هذا بعيدا الآن! 441 00:48:29,470 --> 00:48:30,850 تنحي جانبا ، من فضلك. 442 00:48:31,010 --> 00:48:33,430 هناك قطعة من سبيكة بجانب الشريان الأورطي. 443 00:48:33,600 --> 00:48:35,600 لا يمكنك التقديم صدمة كهربائية. 444 00:48:35,770 --> 00:48:39,350 نحن بحاجة إلى الماسح الضوئي بالموجات فوق الصوتية. افعلها وستقلى قلبه. 445 00:48:40,650 --> 00:48:42,020 ثق في. 446 00:48:44,980 --> 00:48:47,400 -Ultrasound. ماذا عن تلك الخطة الإلهية؟ 447 00:48:47,570 --> 00:48:50,490 لن يحدث شيء إذا كنت قد أجبت. 448 00:48:50,660 --> 00:48:52,660 ولكن لم أفعل. ، لأنك مجنون. 449 00:48:52,830 --> 00:48:56,580 لا ، لأنني جزء صغير من نكتة ملتوية جدا. 450 00:48:59,500 --> 00:49:02,880 في بعض الأحيان يتحرك الكائن و ضغوط الشريان تحت الترقوة. 451 00:49:03,040 --> 00:49:04,750 نحن بحاجة إلى تخفيف الضغط. 452 00:49:04,920 --> 00:49:07,130 -كيف بالضبط؟ مع المغناطيس. 453 00:49:10,340 --> 00:49:13,760 كنت وجه واحد بالآلاف في فطيرة اليوم إرم الحدث. 454 00:49:15,770 --> 00:49:17,680 كما هو الحال في الأفلام الصامتة. 455 00:49:18,020 --> 00:49:20,480 كانت هذه مهمتي اليوم ، واقف هناك، 456 00:49:20,650 --> 00:49:23,770 الحصول على فطيرة في الوجه لجعل الله يضحك. 457 00:49:25,020 --> 00:49:29,860 الثقة هي للناس ما هو الايمان بالدين. 458 00:49:31,110 --> 00:49:32,700 إنها البداية. 459 00:49:33,740 --> 00:49:36,580 الأساس التي يمكن أن نبني عليها. 460 00:49:36,740 --> 00:49:38,450 ترى هذا الرجل؟ 461 00:49:39,830 --> 00:49:42,630 لديه اثني عشر ساعة للعيش. 462 00:49:58,470 --> 00:50:01,520 نحن نواجه هيكل انهار تماما. 463 00:50:02,400 --> 00:50:07,190 ولكن يبدو أننا في النهاية تحرك للأمام. 464 00:50:10,780 --> 00:50:14,030 سنكمل مع هذا النوع الجديد من العلاج. 465 00:50:14,820 --> 00:50:16,580 ، نعم يا دكتور. أنت لا تستمع. 466 00:50:16,740 --> 00:50:19,080 أعرف أن اللقيط يضحك. 467 00:50:19,250 --> 00:50:21,500 لا أعتقد الله ... أنا لا أقصد الله. 468 00:50:21,660 --> 00:50:23,040 من اذا؟ 469 00:50:23,210 --> 00:50:25,880 كم من الوقت كان لديه ذلك؟ أكثر من 15 سنة. 470 00:50:27,960 --> 00:50:29,550 أنا الدون. 471 00:50:30,340 --> 00:50:31,720 حادث سيارة؟ 472 00:50:32,300 --> 00:50:33,680 حادث صيد. 473 00:50:33,840 --> 00:50:38,010 وحان الوقت لقد تصرفت مثل واحد. لن يتم دفعي حولها. 474 00:50:38,640 --> 00:50:41,640 ودعه يتحكم في قدري. 475 00:50:42,600 --> 00:50:44,770 ما زلت لم يقل من تقصد. 476 00:50:46,980 --> 00:50:49,780 عن الشخص الوحيد هذا دائما هناك. 477 00:50:52,780 --> 00:50:55,070 العيش في الظل. 478 00:50:58,450 --> 00:51:00,540 يختبئ في وضح النهار العادي. 479 00:51:02,580 --> 00:51:04,540 المتلاعب الكبير. 480 00:51:08,590 --> 00:51:11,170 جميع الموظفين لديهم مستشارون انهم تماما الثقة 481 00:51:11,340 --> 00:51:16,590 "القتل بشكل جيد للعيش بشكل أفضل." مؤلف مجهول. 41826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.