All language subtitles for Servant.of.the.People.S01E15.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,040 --> 00:00:27,280 -Mr President! -Hello. 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,480 -One question! -I have no time, ask as we go. 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,920 Besides roads, what else will money be used for? 4 00:00:32,000 --> 00:00:34,760 I don't know. We have little money and many problems. 5 00:00:34,840 --> 00:00:35,640 So, we'll see. 6 00:00:36,120 --> 00:00:37,920 Will the state pay more attention 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,760 to homeless animals? 8 00:00:39,840 --> 00:00:42,160 I promise, after we help homeless people, 9 00:00:42,240 --> 00:00:43,440 we'll help the animals. 10 00:00:43,520 --> 00:00:45,280 And the agricultural industry? 11 00:00:45,360 --> 00:00:47,160 Perhaps. No time, sorry. 12 00:00:47,240 --> 00:00:48,840 Why so few press conferences? 13 00:00:48,920 --> 00:00:50,680 Yanukovich gave more interviews. 14 00:00:50,760 --> 00:00:52,040 The comparison is... 15 00:00:52,120 --> 00:00:55,040 Thanks. It's pedestrian. I promise to speak more. 16 00:00:55,120 --> 00:00:57,720 It's just because of time, or lack of it. 17 00:00:57,800 --> 00:00:59,280 I promise, I'll find a window. 18 00:00:59,360 --> 00:01:01,520 I will speak to all members of the mass media, 19 00:01:01,600 --> 00:01:03,520 and the public, and answer questions. 20 00:01:03,600 --> 00:01:04,760 -Last question. -Yes. 21 00:01:04,840 --> 00:01:06,600 Where is your strange car from? 22 00:01:06,680 --> 00:01:07,840 Ask Tolya, not me. 23 00:01:08,240 --> 00:01:10,960 -Anatoliy, is this your car? -Could you tell us... 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,600 -Why do you need this car? -What's in the big trunk? 25 00:01:13,680 --> 00:01:17,640 -Why is it red and not black? -Is it a fire fighter's automobile? 26 00:02:18,680 --> 00:02:21,360 PRESIDENTIAL ADMINISTRATION OF UKRAINE 27 00:02:38,360 --> 00:02:40,560 Well, Sergei Pavlovich. 28 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 We reviewed it all. 29 00:02:42,800 --> 00:02:44,080 To repair Kiev's roads, 30 00:02:44,160 --> 00:02:46,080 you will have one year and one billion. 31 00:02:46,640 --> 00:02:47,520 Are you kidding? 32 00:02:47,600 --> 00:02:48,960 Do I look like a comedian? 33 00:02:49,600 --> 00:02:50,400 Yes. 34 00:02:51,160 --> 00:02:51,960 That is, no. 35 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 I wanted to say... 36 00:02:53,520 --> 00:02:54,320 Did I mishear? 37 00:02:54,400 --> 00:02:56,320 -You said one billion? -Exactly. 38 00:02:56,400 --> 00:02:58,600 -Not two, but one? -Exactly, one. 39 00:03:00,080 --> 00:03:00,880 Why? 40 00:03:00,960 --> 00:03:01,760 Shall I explain? 41 00:03:02,200 --> 00:03:03,000 With pleasure. 42 00:03:03,520 --> 00:03:04,680 Here, pay attention. 43 00:03:04,760 --> 00:03:05,560 This... 44 00:03:06,080 --> 00:03:08,520 This is the famous French Millau Viaduct. 45 00:03:08,880 --> 00:03:11,160 A beautiful bridge on a global scale. You like? 46 00:03:12,120 --> 00:03:12,960 -Yes. -Yes? 47 00:03:13,040 --> 00:03:15,320 A building and engineering masterpiece. 48 00:03:15,400 --> 00:03:16,200 Here... 49 00:03:17,080 --> 00:03:18,560 is a more familiar image. 50 00:03:19,880 --> 00:03:20,680 Exquisite. 51 00:03:21,240 --> 00:03:22,360 The Darnytsia Bridge. 52 00:03:22,800 --> 00:03:25,560 It took twice as long to build as the French one. 53 00:03:25,640 --> 00:03:27,200 Hence it cost twice as much. 54 00:03:27,760 --> 00:03:28,800 Do you catch my drift? 55 00:03:29,680 --> 00:03:30,640 Sure. 56 00:03:30,720 --> 00:03:31,600 That is, no. I... 57 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 How can we repair 58 00:03:33,520 --> 00:03:35,040 the roads for one billion? 59 00:03:35,120 --> 00:03:36,560 Quickly and properly. 60 00:03:37,240 --> 00:03:38,360 Any more questions? 61 00:03:38,440 --> 00:03:39,320 Yes. 62 00:03:39,400 --> 00:03:41,040 How can we for 500 million-- 63 00:03:41,120 --> 00:03:44,160 Quickly, properly and reliably. What don't you understand? 64 00:03:44,240 --> 00:03:46,440 It's not clear! How can I for 100 million-- 65 00:03:46,520 --> 00:03:49,920 Quickly, properly, reliably and without a word! 66 00:03:50,000 --> 00:03:51,160 I don't plan to be quiet. 67 00:03:51,240 --> 00:03:53,640 How on earth can I, for 10 million-- 68 00:03:53,720 --> 00:03:55,880 If you don't like something, go to... 69 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 the president! 70 00:03:57,640 --> 00:04:00,000 I'll go to the president, Nikolaevich, 71 00:04:00,080 --> 00:04:02,160 and you, as usual, can f***k off. 72 00:04:02,240 --> 00:04:04,960 That broken record again! What can I do? 73 00:04:05,040 --> 00:04:06,160 They gave the order. 74 00:04:07,120 --> 00:04:08,920 No money or salaries. 75 00:04:09,000 --> 00:04:10,480 But, kindly do the roads. 76 00:04:10,560 --> 00:04:12,200 F***k you and not the roads! 77 00:04:12,680 --> 00:04:14,440 That's it, I call a strike! 78 00:04:14,840 --> 00:04:15,840 F***k all this s**t! 79 00:04:19,760 --> 00:04:21,519 Good morning, Sergei Viktorovich. 80 00:04:21,959 --> 00:04:24,080 -Morning. What is it this time? -Meaning? 81 00:04:24,160 --> 00:04:26,320 Every "morning, Sergei Viktorovich" 82 00:04:26,400 --> 00:04:28,480 carries confusion, panic and shock. 83 00:04:28,560 --> 00:04:30,240 So, what is it this time? 84 00:04:30,320 --> 00:04:31,600 A roundtable with Arabs, 85 00:04:31,680 --> 00:04:34,160 a Korean delegation, or dinner with Italians? 86 00:04:35,040 --> 00:04:35,840 After you. 87 00:04:36,600 --> 00:04:39,640 Worse. You have a vocational proficiency test. 88 00:04:39,720 --> 00:04:40,840 We have an invitation. 89 00:04:40,920 --> 00:04:42,800 A meeting with the cultural attaché 90 00:04:42,880 --> 00:04:44,120 of the Indian embassy. 91 00:04:45,080 --> 00:04:45,960 Nothing to it. 92 00:04:46,040 --> 00:04:48,320 A classic black suit, tactful conversation 93 00:04:48,400 --> 00:04:49,560 and no jokes, right? 94 00:04:50,240 --> 00:04:51,120 How can I put this? 95 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 Not quite. 96 00:04:54,480 --> 00:04:55,560 Jeez! 97 00:04:57,080 --> 00:04:59,640 Indian culture is unique and versatile. 98 00:05:00,120 --> 00:05:02,080 You need to prepare very well 99 00:05:02,160 --> 00:05:04,440 in order to impress the Indian attaché. 100 00:05:04,520 --> 00:05:06,000 Does the attaché have a name? 101 00:05:06,080 --> 00:05:07,920 -Minakshi Shukkhavat. -What? 102 00:05:08,280 --> 00:05:10,880 Minakshi Shukkhavat. Simpler is Miss Shukkhavat. 103 00:05:10,960 --> 00:05:13,520 I wouldn't say that is simpler, but... 104 00:05:14,560 --> 00:05:16,600 Hold up, why Miss? Is she a woman? 105 00:05:16,680 --> 00:05:18,000 She's not just a woman. 106 00:05:18,440 --> 00:05:21,480 Her uncle is the Indian billionaire Mukhammad Shukkhavat. 107 00:05:21,560 --> 00:05:24,920 Charm her and Ukraine gets a lucrative machine building contract. 108 00:05:25,000 --> 00:05:27,200 -How lucrative? -Twenty billion. 109 00:05:27,600 --> 00:05:28,960 I'm listening carefully. 110 00:05:29,640 --> 00:05:32,640 Boris Petrovich, I appreciate you taking the time to see me! 111 00:05:32,720 --> 00:05:34,000 I know how... No, thanks. 112 00:05:34,080 --> 00:05:35,320 ...busy you are. 113 00:05:35,400 --> 00:05:38,000 So, let's skip the pomp and formalities 114 00:05:38,080 --> 00:05:39,560 and get right to the point. 115 00:05:40,400 --> 00:05:42,360 It was nice chatting with you. 116 00:05:42,440 --> 00:05:43,960 Sorry you're leaving. 117 00:05:44,040 --> 00:05:44,840 Goodbye. 118 00:05:45,640 --> 00:05:47,320 -Goodbye. -Goodbye. 119 00:05:47,400 --> 00:05:48,680 -Goodbye. -Goodbye. 120 00:05:51,080 --> 00:05:52,240 What are you doing here? 121 00:05:52,680 --> 00:05:54,280 Oh, Vasya! Hi! 122 00:05:54,360 --> 00:05:55,800 How are things? How are you? 123 00:05:56,280 --> 00:05:57,520 Don't avoid my question. 124 00:05:57,600 --> 00:05:59,280 -I'm not avoiding. -So? 125 00:05:59,360 --> 00:06:00,200 See, I just came. 126 00:06:00,280 --> 00:06:01,560 For a cup of coffee. 127 00:06:02,080 --> 00:06:03,800 -Do you want it? -No, you drink it. 128 00:06:03,880 --> 00:06:05,200 -Okay. -What is this? 129 00:06:05,280 --> 00:06:06,400 That's not mine. 130 00:06:06,480 --> 00:06:08,080 He must have forgotten... 131 00:06:09,480 --> 00:06:10,520 -What is it? -Vasya. 132 00:06:10,600 --> 00:06:13,000 It's personal. It has nothing to do with you. 133 00:06:13,480 --> 00:06:14,320 Sveta, lately, 134 00:06:14,400 --> 00:06:16,760 I seem to have a lot to do with your stuff 135 00:06:16,840 --> 00:06:18,960 that later may bite our nation in the ass. 136 00:06:20,320 --> 00:06:22,320 Okay. I decided to start a business. 137 00:06:22,880 --> 00:06:23,880 -What? -Business? 138 00:06:23,960 --> 00:06:24,760 -Yes. -You? 139 00:06:24,840 --> 00:06:26,200 Am I not allowed? 140 00:06:26,280 --> 00:06:29,320 I needed to, perhaps, hand over something to someone... 141 00:06:29,400 --> 00:06:31,440 Don't fool around. What business? 142 00:06:31,520 --> 00:06:33,840 Relax, it's nothing illegal. I will... 143 00:06:35,360 --> 00:06:36,320 sew. 144 00:06:37,760 --> 00:06:38,560 You? 145 00:06:38,640 --> 00:06:40,160 The only time I saw 146 00:06:40,240 --> 00:06:41,520 a needle in your hand, 147 00:06:41,880 --> 00:06:43,040 you were on a drip. 148 00:06:44,560 --> 00:06:46,000 -I won't be sewing! -No? 149 00:06:46,080 --> 00:06:47,400 -Of course not. -Who will? 150 00:06:47,480 --> 00:06:50,280 -For starters, maybe two or three... -Seamstresses? 151 00:06:50,840 --> 00:06:51,800 Factories. 152 00:06:52,840 --> 00:06:53,920 Sveta, a factory? 153 00:06:54,000 --> 00:06:55,800 -Garment factory. -I know, Sveta. 154 00:06:55,880 --> 00:06:58,560 Do you know this is a major enterprise? 155 00:06:58,640 --> 00:07:00,960 Staffing, wages, taxes. Tons of problems. 156 00:07:01,040 --> 00:07:02,720 Where is the start-up capital? 157 00:07:02,800 --> 00:07:04,680 No problem, it's firmly legal. 158 00:07:04,760 --> 00:07:05,960 I'm getting a bank loan. 159 00:07:06,040 --> 00:07:07,440 I've spoken to Olya. 160 00:07:07,880 --> 00:07:09,840 It's dead in the water there, she said. 161 00:07:09,920 --> 00:07:11,600 I have to go to a different bank. 162 00:07:11,680 --> 00:07:15,160 Sveta, even if a bank gives you a loan... 163 00:07:15,480 --> 00:07:16,840 You realize why? 164 00:07:17,640 --> 00:07:18,920 Because you're my sister. 165 00:07:19,000 --> 00:07:21,240 Namaste is a traditional Indian greeting. 166 00:07:21,320 --> 00:07:22,920 Hands are level with the chest 167 00:07:23,000 --> 00:07:24,440 and a light bow of the head. 168 00:07:24,920 --> 00:07:27,600 Don't bow so deeply like you're reaching for the floor. 169 00:07:27,680 --> 00:07:29,520 Palms together level with the chest 170 00:07:29,600 --> 00:07:30,760 and light bow... 171 00:07:30,840 --> 00:07:33,440 If you bow like that, you show a lack of respect. 172 00:07:33,520 --> 00:07:35,080 Palms together at... 173 00:07:35,560 --> 00:07:37,000 No pre-school clapping. 174 00:07:37,080 --> 00:07:38,840 Palms level with the chest 175 00:07:38,920 --> 00:07:40,360 and light bow of the head. 176 00:07:40,440 --> 00:07:42,920 And a light, sincere smile... 177 00:07:43,000 --> 00:07:44,760 Don't smile like that. 178 00:07:45,320 --> 00:07:47,000 Work on the namaste at home. 179 00:07:47,080 --> 00:07:49,120 Following the greeting, 180 00:07:49,200 --> 00:07:52,080 they will place a flower garland on you as a welcoming sign. 181 00:07:52,160 --> 00:07:53,400 What's with the head? 182 00:07:53,480 --> 00:07:54,360 Namaste is first. 183 00:07:58,960 --> 00:08:01,040 The scent is quite unanticipated. 184 00:08:01,120 --> 00:08:02,320 Just don't show it. 185 00:08:02,400 --> 00:08:05,040 For 20 billion, I'm ready to suffer. 186 00:08:05,120 --> 00:08:06,120 Most importantly, 187 00:08:06,200 --> 00:08:09,120 for no reason should you touch Miss Shukkhavat, 188 00:08:09,200 --> 00:08:10,760 nor the rest of the delegation. 189 00:08:10,840 --> 00:08:11,800 Historically, 190 00:08:11,880 --> 00:08:13,320 Indian society is divided 191 00:08:13,400 --> 00:08:15,360 into numerous castes. 192 00:08:15,440 --> 00:08:18,320 So, if you shake the hand of one caste member 193 00:08:18,400 --> 00:08:21,520 after shaking the hand of a different caste member, 194 00:08:21,600 --> 00:08:22,960 you might insult both. 195 00:08:23,040 --> 00:08:24,600 Understood. No touching. 196 00:08:24,680 --> 00:08:25,920 Very good. 197 00:08:26,000 --> 00:08:27,880 Now, let's go over the tea party. 198 00:08:30,120 --> 00:08:31,600 What if I'm off to a good start? 199 00:08:31,680 --> 00:08:34,320 I have a business plan and many orders already. 200 00:08:34,400 --> 00:08:35,360 -Orders? -Yes. 201 00:08:35,440 --> 00:08:36,240 What kind? 202 00:08:36,320 --> 00:08:37,200 We're sewing. 203 00:08:37,600 --> 00:08:39,400 -Sewing what? -Uniforms. 204 00:08:39,480 --> 00:08:40,520 -Uniforms? -Yes. 205 00:08:40,600 --> 00:08:41,760 -For whom? -Everyone. 206 00:08:42,240 --> 00:08:43,360 -The army! -The army? 207 00:08:43,440 --> 00:08:45,680 For the police. For railwaymen. 208 00:08:45,760 --> 00:08:47,560 -Who else? Firemen. -Firemen? 209 00:08:47,640 --> 00:08:48,680 -Athleisure. -For? 210 00:08:49,240 --> 00:08:50,040 For athletes! 211 00:08:50,760 --> 00:08:51,880 Stop fooling around. 212 00:08:52,440 --> 00:08:54,800 You do know that to make uniforms 213 00:08:55,720 --> 00:08:57,960 for state bodies, you have to win a tender? 214 00:08:58,520 --> 00:09:00,480 Who said that you'll win a tender? 215 00:09:01,280 --> 00:09:02,160 I will. 216 00:09:02,240 --> 00:09:03,320 I'm your sister. 217 00:09:03,400 --> 00:09:04,520 That's what I thought. 218 00:09:04,600 --> 00:09:05,840 Again these family ties. 219 00:09:05,920 --> 00:09:08,080 I warned you, no cronyism whatsoever. 220 00:09:08,160 --> 00:09:09,440 -None. -So it begins... 221 00:09:09,520 --> 00:09:11,400 -I'm not starting anything. -Vasya! 222 00:09:11,480 --> 00:09:13,360 I just got the wheels to start turning. 223 00:09:13,800 --> 00:09:15,080 -Turning? -My business! 224 00:09:15,160 --> 00:09:17,080 -Turning? -You have to wreck... 225 00:09:17,160 --> 00:09:19,080 Look, I won't get in your way. 226 00:09:19,160 --> 00:09:21,520 -You've killed my business side. -I have not. 227 00:09:21,600 --> 00:09:22,680 Listen to me, please! 228 00:09:22,760 --> 00:09:23,720 I am warning you. 229 00:09:23,800 --> 00:09:25,520 If I find that even one person 230 00:09:25,600 --> 00:09:28,160 from this office does business with you, 231 00:09:28,240 --> 00:09:29,200 I'll fire them! 232 00:09:38,720 --> 00:09:39,520 Sveta... 233 00:09:39,600 --> 00:09:41,000 Why did the people leave? 234 00:09:41,080 --> 00:09:42,360 Maybe it's closing. 235 00:09:42,440 --> 00:09:44,720 Will you pay for the coffee? 236 00:09:49,760 --> 00:09:52,080 So, Sergei Viktorovich, remember. 237 00:09:52,160 --> 00:09:55,840 What are the features of the Indian tea-drinking ritual? 238 00:09:55,920 --> 00:09:58,720 Don't take or give anything with the left hand. 239 00:09:58,800 --> 00:10:00,440 It's considered to be unclean. 240 00:10:00,920 --> 00:10:01,920 What if I'm a leftie? 241 00:10:02,000 --> 00:10:04,440 -There's 20 billion riding on this. -Fine... 242 00:10:05,320 --> 00:10:06,760 Always use the right hand. 243 00:10:07,320 --> 00:10:08,960 Second: masala tea. 244 00:10:09,040 --> 00:10:10,720 It is an acquired taste. 245 00:10:10,800 --> 00:10:14,040 You'd better not drink it, just look like you've sipped it. 246 00:10:14,120 --> 00:10:14,920 Oksana... 247 00:10:15,360 --> 00:10:17,360 have you been to the Actor's House cafe? 248 00:10:17,440 --> 00:10:18,320 I've never had to. 249 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 Well, I drank stuff there 250 00:10:20,080 --> 00:10:22,360 that makes this masala tea a walk in the park. 251 00:10:22,440 --> 00:10:24,440 I still advise you to fake sip the tea. 252 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 What do you want to show us? 253 00:10:34,040 --> 00:10:36,640 -What is this? -The president visits a strip club. 254 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 He arrives, 255 00:10:37,800 --> 00:10:38,600 so what? 256 00:10:39,000 --> 00:10:40,800 This isn't an ordinary strip club. 257 00:10:40,880 --> 00:10:42,480 It has a wide range of services. 258 00:10:42,560 --> 00:10:44,600 It all depends on the client's desires 259 00:10:44,680 --> 00:10:46,360 and how deep their wallet is. 260 00:10:46,440 --> 00:10:48,640 Well, let's view your live broadcast. 261 00:11:08,120 --> 00:11:10,920 So I see a bachelor entering. 262 00:11:11,280 --> 00:11:13,440 He looks at a broad dancing, and...? 263 00:11:14,000 --> 00:11:17,280 And the broad isn't anything special. 264 00:11:30,480 --> 00:11:32,120 What is this nonsense? 265 00:11:32,200 --> 00:11:34,000 Nowadays, wives order strippers 266 00:11:34,080 --> 00:11:36,160 for their husbands' birthdays. 267 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 Hi, Marina. 268 00:11:45,880 --> 00:11:46,880 Vasyl Petrovych! 269 00:11:49,760 --> 00:11:51,240 Why did you come again? 270 00:11:52,000 --> 00:11:53,400 You know very well 271 00:11:53,480 --> 00:11:55,080 why I came again. 272 00:11:55,160 --> 00:11:57,000 I don't want to. 273 00:11:57,080 --> 00:11:59,120 But I want to. 274 00:11:59,200 --> 00:12:01,040 -You can't see, I don't need it! -Okay. 275 00:12:01,120 --> 00:12:02,400 I'm not interested! 276 00:12:02,480 --> 00:12:03,360 You're not alone. 277 00:12:03,440 --> 00:12:05,000 -Interesting. -I don't want to. 278 00:12:05,080 --> 00:12:06,000 I want to! 279 00:12:06,480 --> 00:12:07,960 Lord, find someone else! 280 00:12:08,040 --> 00:12:09,800 -I won't! -A younger and dumber one. 281 00:12:09,880 --> 00:12:11,840 I don't want a younger and dumber one! 282 00:12:11,920 --> 00:12:13,800 -Not for me. -Right, Vasyl Petrovych. 283 00:12:13,880 --> 00:12:15,040 Who would have thought? 284 00:12:15,120 --> 00:12:17,120 Look, why is he sitting? 285 00:12:18,520 --> 00:12:20,160 I don't want to look for another. 286 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 I don't need this, understand? 287 00:12:24,720 --> 00:12:27,080 You don't understand how much you need this. 288 00:12:27,160 --> 00:12:28,920 -I don't want to. -Earlier you did. 289 00:12:29,600 --> 00:12:30,440 In eighth class. 290 00:12:30,520 --> 00:12:33,240 Do you remember how you wanted to? Did I force you? 291 00:12:33,600 --> 00:12:34,560 Did I run after you? 292 00:12:34,640 --> 00:12:35,880 Did I ask you? 293 00:12:36,440 --> 00:12:38,120 You willingly decided on your own 294 00:12:38,200 --> 00:12:39,360 and stayed after class. 295 00:12:39,920 --> 00:12:41,080 Marina, honey... 296 00:12:41,160 --> 00:12:42,280 -Are you normal? -I am. 297 00:12:42,360 --> 00:12:44,240 Come on, consent. 298 00:12:44,320 --> 00:12:45,280 No, Marina. 299 00:12:45,360 --> 00:12:46,720 Do not consent. 300 00:12:46,800 --> 00:12:49,680 Don't. They give more for rape. 301 00:12:49,760 --> 00:12:52,720 If she is underage, you'll get a bonus. 302 00:12:52,800 --> 00:12:53,920 Vasya will get... 303 00:12:54,640 --> 00:12:55,840 between 10 and 15 years. 304 00:12:55,920 --> 00:12:58,040 All the pupils left, but you stood out. 305 00:12:58,600 --> 00:12:59,960 Everyone left, not you. 306 00:13:00,680 --> 00:13:02,680 You begged me. I couldn't tear you away. 307 00:13:03,720 --> 00:13:04,760 You wanted so much 308 00:13:05,400 --> 00:13:06,320 to study. 309 00:13:06,400 --> 00:13:09,200 Why did you quit history? For what? For all this? 310 00:13:09,280 --> 00:13:10,920 You could get an honors degree. 311 00:13:11,000 --> 00:13:12,320 What would I do with it? 312 00:13:12,400 --> 00:13:14,000 History class? 313 00:13:14,080 --> 00:13:15,960 I don't get it. 314 00:13:17,160 --> 00:13:18,040 What is this? 315 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 I think, we need... 316 00:13:19,200 --> 00:13:20,160 Sorry, gentleman. 317 00:13:20,760 --> 00:13:21,640 Who knew... 318 00:13:21,720 --> 00:13:23,520 You realize, 319 00:13:23,600 --> 00:13:26,720 Krivitsky, there won't be a bonus. 320 00:13:27,680 --> 00:13:28,720 I am Savitsky. 321 00:13:29,160 --> 00:13:31,640 You are stupid, Savitsky. 322 00:13:31,720 --> 00:13:32,640 Go and work. 323 00:13:33,400 --> 00:13:35,600 Or you'll end up like Krivitsky. 324 00:13:38,120 --> 00:13:40,200 We need solid dirt. 325 00:14:10,520 --> 00:14:12,320 STOP 326 00:14:24,320 --> 00:14:25,560 What the hell is this? 327 00:14:25,640 --> 00:14:26,680 What is this called? 328 00:14:26,760 --> 00:14:29,240 Asphalt doesn't like to rush. 329 00:14:29,320 --> 00:14:32,000 We're working on it. Estimates, bids, etc. 330 00:14:32,080 --> 00:14:34,320 Look, Mister Etc. What are you saying? 331 00:14:34,400 --> 00:14:36,600 -When will work begin? -The work has started. 332 00:14:36,680 --> 00:14:37,960 Preparatory work. 333 00:14:38,040 --> 00:14:39,560 We bought new machinery, 334 00:14:39,640 --> 00:14:42,120 a clinker, bitumen and Portland cement. 335 00:14:42,200 --> 00:14:44,680 Yes, he did buy many things. 336 00:14:45,200 --> 00:14:46,000 A new Vaybach. 337 00:14:46,080 --> 00:14:47,400 Maybach. 338 00:14:47,480 --> 00:14:49,280 A new Royal Martin yacht. 339 00:14:49,840 --> 00:14:50,680 Royal Marine. 340 00:14:50,760 --> 00:14:52,320 And a new Harley Davidson. 341 00:14:52,720 --> 00:14:54,080 I am sure that you, 342 00:14:54,160 --> 00:14:56,920 as the new infrastructure minister, 343 00:14:57,000 --> 00:14:59,400 won't repeat the mistakes of your predecessor. 344 00:14:59,480 --> 00:15:01,640 Of course not. Don't worry. 345 00:15:01,720 --> 00:15:03,400 I'll take them into account. 346 00:15:04,520 --> 00:15:05,600 How much? 347 00:15:07,200 --> 00:15:08,000 "How much"? 348 00:15:08,080 --> 00:15:08,880 Well... 349 00:15:09,760 --> 00:15:10,680 Your share. 350 00:15:13,120 --> 00:15:14,120 I think that you, 351 00:15:14,200 --> 00:15:16,520 as the new infrastructure minister, 352 00:15:17,320 --> 00:15:18,440 won't let me down. 353 00:15:18,520 --> 00:15:21,320 Vasyl Petrovych, I'll do all that I can. 354 00:15:21,400 --> 00:15:23,000 In summary, the new minister 355 00:15:23,080 --> 00:15:24,680 bought a London penthouse, 356 00:15:24,760 --> 00:15:26,840 a sizable villa in Spain... 357 00:15:28,040 --> 00:15:30,160 and a small castile in Scotland. 358 00:15:30,240 --> 00:15:31,120 Castle. 359 00:15:31,200 --> 00:15:32,360 How did I say it? 360 00:15:32,440 --> 00:15:36,320 You said it in the way that I have to explain to journalists. 361 00:15:36,400 --> 00:15:38,440 -Explain what? -Your words! 362 00:15:39,400 --> 00:15:40,200 Go back to work. 363 00:15:40,280 --> 00:15:41,200 On my way. 364 00:15:41,600 --> 00:15:44,440 I hope that you, as the new infrastructure minister, 365 00:15:45,200 --> 00:15:46,560 will take seriously 366 00:15:46,640 --> 00:15:48,720 the responsibilities entrusted to you. 367 00:15:48,800 --> 00:15:50,480 Certainly, Vasyl Petrovych. 368 00:15:50,560 --> 00:15:51,960 I can't wait to start. 369 00:15:52,040 --> 00:15:53,320 He started well. 370 00:15:53,400 --> 00:15:54,720 A posh suburban house, 371 00:15:54,800 --> 00:15:56,200 a flat in downtown Kiev, 372 00:15:56,800 --> 00:15:58,520 a Maserati GranTurismo 373 00:15:58,600 --> 00:16:00,000 and a Monterey speed boat. 374 00:16:00,080 --> 00:16:01,640 Did I say everything correctly? 375 00:16:01,720 --> 00:16:03,000 This time, yes. 376 00:16:04,280 --> 00:16:06,320 Katya, I no longer hope, 377 00:16:06,400 --> 00:16:08,960 I simply pray to God that you, 378 00:16:09,040 --> 00:16:11,480 as the new infrastructure minister-- 379 00:16:11,560 --> 00:16:14,160 -Vasyl Petrovych, I'll f-- -Katya, don't. 380 00:16:14,840 --> 00:16:15,800 Mr President. 381 00:16:16,320 --> 00:16:18,360 Don't worry. You know me. 382 00:16:18,920 --> 00:16:21,400 I won't let you down. I'll pave the roads for you! 383 00:16:21,480 --> 00:16:22,680 Better than in America! 384 00:16:22,760 --> 00:16:23,920 In America? 385 00:16:24,000 --> 00:16:26,280 Yes, and a house in Hawaii. 386 00:16:26,360 --> 00:16:27,680 A flat in London. 387 00:16:28,080 --> 00:16:28,880 Two Mercedes. 388 00:16:29,440 --> 00:16:30,840 Five bars of gold. 389 00:16:30,920 --> 00:16:33,360 Ten Hermes purses. 390 00:16:33,440 --> 00:16:36,760 An exclusive Fendi jumpsuit 391 00:16:36,840 --> 00:16:38,200 that is worth $10,000. 392 00:16:38,640 --> 00:16:40,920 Katya broke all the records for greed. 393 00:16:41,480 --> 00:16:42,640 Why does she need it all? 394 00:16:43,000 --> 00:16:44,920 It's not hers, it's her daughter's. 395 00:16:45,000 --> 00:16:47,600 Katya has a separate list. 396 00:16:49,600 --> 00:16:50,400 Lord... 397 00:16:50,760 --> 00:16:51,960 There won't be roads. 398 00:17:25,200 --> 00:17:26,000 Namaste. 399 00:17:27,079 --> 00:17:28,119 Namaste. 400 00:17:34,480 --> 00:17:35,400 Accept the flowers 401 00:17:35,480 --> 00:17:37,040 as a symbol of deep respect. 402 00:17:46,400 --> 00:17:48,000 You have nice dancing in India. 403 00:17:48,960 --> 00:17:49,840 Beautiful moves. 404 00:17:49,920 --> 00:17:52,360 In Ukraine, we also have similar dancing. 405 00:17:57,120 --> 00:17:58,600 -Please have a seat. -Yes. 406 00:18:02,560 --> 00:18:03,360 Thank you. 407 00:18:15,120 --> 00:18:16,000 Right hand. 408 00:18:19,560 --> 00:18:21,480 -Well-- -The hosts speak first. 409 00:18:28,800 --> 00:18:31,680 I hope that during the course of today's meeting, 410 00:18:31,760 --> 00:18:35,120 Ukraine and India will reach a new level of relations. 411 00:18:36,040 --> 00:18:36,840 Here's to you! 412 00:18:54,640 --> 00:18:55,440 Namaste. 413 00:18:59,680 --> 00:19:00,760 Firstly, hello. 414 00:19:01,920 --> 00:19:03,000 Please, young man. 415 00:19:04,040 --> 00:19:06,320 My name is Nikolai Griniuk of Kiev Otradniy. 416 00:19:06,400 --> 00:19:07,200 Nice to meet you. 417 00:19:07,280 --> 00:19:08,240 I want to ask 418 00:19:08,320 --> 00:19:10,680 about the razing of dilapidated buildings. 419 00:19:10,760 --> 00:19:12,200 Raze the Otradniy district? 420 00:19:13,480 --> 00:19:14,280 Not exactly. 421 00:19:15,240 --> 00:19:17,560 How will resettlement be solved... 422 00:19:17,640 --> 00:19:18,760 So? 423 00:19:19,760 --> 00:19:20,640 To national love! 424 00:19:20,720 --> 00:19:22,120 ...in homes needing repair? 425 00:19:22,960 --> 00:19:23,920 We'll provide 426 00:19:24,000 --> 00:19:24,920 new housing. 427 00:19:25,000 --> 00:19:26,640 A new promise, Vasyl Petrovych! 428 00:19:26,720 --> 00:19:27,840 And the roads? 429 00:19:27,920 --> 00:19:30,440 Your sarcasm, Yana, is appreciated. 430 00:19:31,080 --> 00:19:32,160 As you know, 431 00:19:32,240 --> 00:19:34,200 this is a 25 year problem. 432 00:19:34,280 --> 00:19:35,240 I'm not the first, 433 00:19:35,320 --> 00:19:38,080 to try to address the roads with his team. 434 00:19:38,160 --> 00:19:41,360 This problem was those who managed this process. 435 00:19:41,440 --> 00:19:43,960 Are you trying to avoid responsibility? 436 00:19:44,040 --> 00:19:46,160 I'm not avoiding responsibility. 437 00:19:46,240 --> 00:19:47,720 I'm giving an explanation. 438 00:19:47,800 --> 00:19:49,920 Why don't you show us and not tell us? 439 00:19:50,000 --> 00:19:51,520 The government always tells, 440 00:19:51,600 --> 00:19:52,880 but has no roads to show. 441 00:19:52,960 --> 00:19:55,640 It's as if you get an injection after the election. 442 00:19:55,720 --> 00:19:57,960 Any decent Ukrainian, once elected, 443 00:19:58,040 --> 00:19:59,600 becomes a shrewd, weasel-like, 444 00:19:59,680 --> 00:20:01,280 thievish... yokel. 445 00:20:03,160 --> 00:20:03,960 You think 446 00:20:04,040 --> 00:20:06,600 he became a shrewd, weasel-like, thievish yokel? 447 00:20:06,680 --> 00:20:08,400 Or was he a yokel to begin with? 448 00:20:08,480 --> 00:20:10,040 Are people born yokels? 449 00:20:10,120 --> 00:20:12,360 I don't think Ukrainians are born yokels. 450 00:20:12,440 --> 00:20:15,040 I think we are all born Ukrainians. 451 00:20:15,120 --> 00:20:17,600 So, once we are born, it means we deserved it. 452 00:20:17,680 --> 00:20:20,120 We, our parents, or ancestors. No difference. 453 00:20:20,720 --> 00:20:23,080 This person was also born a Ukrainian. 454 00:20:23,160 --> 00:20:24,160 A small, plump, 455 00:20:24,880 --> 00:20:27,160 pink-cheeked Ukrainian at 3.5 kilograms. 456 00:20:27,240 --> 00:20:28,560 The question is, 457 00:20:29,120 --> 00:20:31,520 how do these three kilograms 458 00:20:32,080 --> 00:20:35,560 turn into a 100 kilogram yokel? 459 00:20:36,720 --> 00:20:37,800 How does this happen? 460 00:20:37,880 --> 00:20:39,040 I'll explain. 461 00:20:39,120 --> 00:20:39,960 We are to blame. 462 00:20:40,040 --> 00:20:41,640 People like you, Yana, like me. 463 00:20:41,720 --> 00:20:43,120 All of us. We are to blame. 464 00:20:43,600 --> 00:20:44,720 It starts at birth. 465 00:20:44,800 --> 00:20:46,680 With a bribe at the maternity ward. 466 00:20:47,240 --> 00:20:48,200 It's a must. 467 00:20:48,280 --> 00:20:50,360 Pay the doctor. No bribe, go back inside. 468 00:20:50,440 --> 00:20:52,440 Then we bring the baby home, 469 00:20:52,520 --> 00:20:54,360 where it's still a Ukrainian. 470 00:20:54,440 --> 00:20:56,560 Once it starts to think, it becomes a yokel. 471 00:20:56,640 --> 00:20:58,080 He first sees his dad. 472 00:20:58,160 --> 00:21:01,200 Dad is sitting watching TV, of course, and says: 473 00:21:01,280 --> 00:21:04,160 "These assholes are to blame for everything, 474 00:21:04,240 --> 00:21:06,840 these bastards, these damn politicians!" 475 00:21:06,920 --> 00:21:09,400 While saying this, he counts the 200 hryvnias 476 00:21:09,480 --> 00:21:11,600 he got at a rent-a-rally yesterday 477 00:21:11,680 --> 00:21:15,320 protesting against these assholes and putrid lawmakers. 478 00:21:15,400 --> 00:21:17,800 If dad doesn't, someone will in his place. 479 00:21:17,880 --> 00:21:20,200 Why should someone else take 480 00:21:20,280 --> 00:21:21,480 the stolen money? 481 00:21:21,560 --> 00:21:23,280 "Why not me?", dad reasons. 482 00:21:23,360 --> 00:21:24,800 The baby takes mental note. 483 00:21:24,880 --> 00:21:26,520 So, our Ukrainian gradually... 484 00:21:27,080 --> 00:21:28,680 becomes like his dad. 485 00:21:29,240 --> 00:21:30,960 He turns into a yokel. Gradually. 486 00:21:31,040 --> 00:21:32,680 Not all is lost? Right? 487 00:21:32,760 --> 00:21:34,480 All is lost! There's an uncle. 488 00:21:34,560 --> 00:21:36,880 The uncle and aunt work at state agencies. 489 00:21:36,960 --> 00:21:38,520 Where do they enroll the boy? 490 00:21:38,600 --> 00:21:39,520 Where? In school! 491 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 They enroll him in a fancy school. No. 492 00:21:41,680 --> 00:21:42,520 A ritzy, 493 00:21:42,600 --> 00:21:44,800 a particularly ritzy school. 494 00:21:44,880 --> 00:21:46,720 So the boy graduates with honors. 495 00:21:46,800 --> 00:21:49,160 They all picnic on the Dnepr River. 496 00:21:49,240 --> 00:21:51,280 His report card shows straight A's. 497 00:21:51,360 --> 00:21:53,800 Indeed. Why not? Shish kabobs and cognac. 498 00:21:53,880 --> 00:21:55,760 And the rubbish? Yokels will clean up. 499 00:21:55,840 --> 00:21:59,160 In this elated mood we enroll in a university. 500 00:21:59,240 --> 00:22:01,040 Everyone pitches in to enroll him. 501 00:22:01,120 --> 00:22:02,640 Where do we go upon graduation? 502 00:22:02,720 --> 00:22:04,640 To the river. Why so much trash? 503 00:22:04,720 --> 00:22:06,600 Why is there garbage everywhere? 504 00:22:06,680 --> 00:22:09,280 A sign reads: "Do not litter!" 505 00:22:09,360 --> 00:22:10,520 So who littered here? 506 00:22:10,600 --> 00:22:13,800 Why won't these yokels pick up after themselves? 507 00:22:14,440 --> 00:22:16,280 In a good mood, 508 00:22:16,360 --> 00:22:20,040 in his new Honda, that was a graduation gift, 509 00:22:20,120 --> 00:22:23,000 our half-yokel, half-Ukrainian goes cruising 510 00:22:23,560 --> 00:22:25,080 in the Kiev night, 511 00:22:25,160 --> 00:22:26,640 where there are no roads. 512 00:22:26,720 --> 00:22:28,840 He couldn't give a shit, pardon me, 513 00:22:28,920 --> 00:22:30,920 about the people sleeping at this time 514 00:22:31,000 --> 00:22:31,800 after working. 515 00:22:31,880 --> 00:22:33,840 Or the mother who works two jobs 516 00:22:33,920 --> 00:22:35,320 to feed her child, 517 00:22:35,400 --> 00:22:37,000 who she just rocked to sleep. 518 00:22:37,080 --> 00:22:39,160 He whirls to the future! It isn't far. 519 00:22:39,240 --> 00:22:41,080 At 20 or 25, he becomes a lawmaker. 520 00:22:41,640 --> 00:22:44,240 And our Ukrainian completely transforms 521 00:22:44,320 --> 00:22:47,080 into a full-fledged yokel. 522 00:22:47,920 --> 00:22:49,200 He will be fine. 523 00:22:49,280 --> 00:22:50,240 However... 524 00:22:50,600 --> 00:22:53,360 his children will study in Switzerland. 525 00:22:53,440 --> 00:22:55,320 Not here, away from the yokels. 526 00:22:55,720 --> 00:22:57,400 He'll eschew the Dnepr River. 527 00:22:57,480 --> 00:22:58,600 He shat there already. 528 00:22:59,160 --> 00:23:01,360 He'll go to the Maldives to avoid the yokels. 529 00:23:02,080 --> 00:23:03,680 He'll buy a flat in London, 530 00:23:03,760 --> 00:23:05,040 to avoid the yokels. 531 00:23:05,720 --> 00:23:06,920 Removed from all this. 532 00:23:07,840 --> 00:23:08,640 This isn't mine. 533 00:23:11,080 --> 00:23:13,120 Herein lies our enigmatic... 534 00:23:14,200 --> 00:23:15,240 yokel soul. 535 00:23:18,480 --> 00:23:19,280 Are there... 536 00:23:20,320 --> 00:23:21,440 any more questions... 537 00:23:22,640 --> 00:23:24,040 my fellow Ukrainians? 538 00:23:24,720 --> 00:23:26,720 Translated by Mark P. Raczkiewycz 36860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.