All language subtitles for S7ubtitlename

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:04,190 You've been such a bad boy! 2 00:00:04,390 --> 00:00:06,990 Making love to someone other than me! 3 00:00:07,230 --> 00:00:11,060 If you ever do that again, you're really going to be in trouble! 4 00:00:11,170 --> 00:00:12,330 Yes, Nanny. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,230 Touji, I know you're a good boy. 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,560 Nanny... 7 00:00:22,180 --> 00:00:23,650 That feels good! 8 00:00:25,410 --> 00:00:27,640 Nanny, can l? 9 00:00:29,620 --> 00:00:30,640 Come here. 10 00:00:52,740 --> 00:00:55,180 Let it all out inside Nanny! 11 00:00:55,310 --> 00:00:57,110 Pour it all inside me, Touji! 12 00:01:11,390 --> 00:01:13,520 You're my baby, Touji. 13 00:01:13,600 --> 00:01:17,500 Don't worry, I'll love you more than anyone else. 14 00:01:26,340 --> 00:01:29,240 MILK MONEY Chapter 2 15 00:01:45,260 --> 00:01:47,590 I wonder if Marika's still sleeping? 16 00:01:47,960 --> 00:01:51,330 Today's Saturday, so she's probably sleeping in. 17 00:01:53,740 --> 00:01:55,700 Even so... 18 00:01:57,040 --> 00:01:59,510 Marika! You should get up now. 19 00:01:59,710 --> 00:02:01,110 Marika! 20 00:02:04,680 --> 00:02:06,980 Marika, get out of bed, for heaven's sake! 21 00:02:08,380 --> 00:02:09,910 I'm going to open the door. 22 00:02:10,390 --> 00:02:13,410 I know it's a Saturday, but enough's enough... 23 00:02:17,430 --> 00:02:20,260 Marika, when did she... 24 00:02:38,610 --> 00:02:40,670 You're my baby, Touji. 25 00:02:40,980 --> 00:02:44,920 Don't worry, I'll love you more than anyone else. 26 00:02:46,220 --> 00:02:47,120 Mom... 27 00:02:47,220 --> 00:02:48,380 Touji... 28 00:02:48,490 --> 00:02:51,390 Just what's going on between you? And why? 29 00:03:00,700 --> 00:03:02,670 Marika, what's up? 30 00:03:04,610 --> 00:03:07,240 I have something l want to ask you, Touji. 31 00:03:08,410 --> 00:03:10,440 Hey, you're scaring me, kind of. 32 00:03:11,450 --> 00:03:14,510 Last night I saw you in the basement. 33 00:03:14,650 --> 00:03:16,020 You and my mom... 34 00:03:20,690 --> 00:03:21,990 Want to come in? 35 00:03:22,490 --> 00:03:23,080 Yes. 36 00:03:36,310 --> 00:03:37,530 Why? 37 00:03:40,180 --> 00:03:41,970 Why, Touji? 38 00:03:42,180 --> 00:03:43,510 Tell me why... 39 00:03:46,380 --> 00:03:49,180 What a terrible thing to do... 40 00:03:49,420 --> 00:03:51,650 I mean, she's my mother! 41 00:03:51,750 --> 00:03:54,050 I've never heard of such a thing... 42 00:03:54,190 --> 00:03:56,380 What am I supposed to do? 43 00:03:56,530 --> 00:03:58,650 I really liked you, Touji! 44 00:04:00,300 --> 00:04:03,360 That's not all, what you did is filthy! 45 00:04:04,270 --> 00:04:07,670 Did you forget that my mom was your wet-nurse? 46 00:04:08,170 --> 00:04:12,070 Maybe you're not related by blood but it's still a filthy thing to do! 47 00:04:13,380 --> 00:04:15,500 So you saw us, Marika. 48 00:04:16,050 --> 00:04:17,310 I see... 49 00:04:17,680 --> 00:04:19,510 You saw me and Nanny... 50 00:04:20,220 --> 00:04:21,380 Is that it? 51 00:04:21,520 --> 00:04:23,210 Is that all there is to it? 52 00:04:23,350 --> 00:04:25,910 But then why did you have sex with me? 53 00:04:26,020 --> 00:04:28,320 Why in the world did you have sex with me? 54 00:04:47,240 --> 00:04:49,710 I'm not sure what to say to you... 55 00:04:50,180 --> 00:04:52,240 I don't know why myself. 56 00:04:52,410 --> 00:04:56,510 But ever since I was a boy, I've always had a crush on Kyoko... 57 00:04:56,620 --> 00:04:58,950 ...that is, your mother. 58 00:04:59,520 --> 00:05:01,320 You might think it's ridiculous... 59 00:05:01,390 --> 00:05:04,520 ...but ever since I can remember, you could say I loved her. 60 00:05:04,590 --> 00:05:08,190 At the time, my own parents were both busy with their work... 61 00:05:08,300 --> 00:05:10,930 ...so I had no one else but Kyoko to turn to. 62 00:05:11,030 --> 00:05:15,160 But when my mother found out, she threw Kyoko out of the house. 63 00:05:21,380 --> 00:05:24,240 It was something that happened all of a sudden. 64 00:05:25,310 --> 00:05:27,370 Ever since that day... 65 00:05:27,480 --> 00:05:30,610 ...I've never been able to forget Kyoko or what she meant to me. 66 00:05:32,020 --> 00:05:33,180 Strange, huh? 67 00:05:33,290 --> 00:05:36,690 Not being able to forget the woman who breast-fed you. 68 00:05:36,990 --> 00:05:39,260 I'm sure there's something wrong with me, myself. 69 00:05:41,030 --> 00:05:44,190 Please stop. 70 00:05:46,240 --> 00:05:50,100 Please, I want you to forget my mother. 71 00:05:50,340 --> 00:05:52,200 I want you to fall in love with me! 72 00:05:52,310 --> 00:05:55,470 I'll do anything for you, Touji! 73 00:05:56,040 --> 00:05:57,670 Please, I want you to love me! 74 00:05:58,380 --> 00:05:59,210 Marika... 75 00:06:01,720 --> 00:06:03,210 Touji. 76 00:06:03,520 --> 00:06:04,350 I'm sorry. 77 00:06:04,490 --> 00:06:06,150 No, it's all right. 78 00:06:06,220 --> 00:06:08,350 Thank you for understanding. 79 00:06:08,720 --> 00:06:09,710 Marika... 80 00:06:10,230 --> 00:06:11,520 Touji... 81 00:06:28,980 --> 00:06:29,940 Harder! 82 00:06:30,050 --> 00:06:32,540 Harder, thrust into me harder, Touji! 83 00:06:36,080 --> 00:06:39,520 That's right, just like you did to Mom last night! 84 00:06:39,690 --> 00:06:43,280 I want you to screw me even harder, like there's no tomorrow! 85 00:06:49,570 --> 00:06:51,360 Feels so good! 86 00:06:51,500 --> 00:06:52,990 Touji, that feels amazing! 87 00:07:11,120 --> 00:07:13,450 That feels great, Marika. 88 00:07:14,760 --> 00:07:17,520 Touji, your thing is so hard and tastes so good... 89 00:07:17,590 --> 00:07:19,650 I'm never going to leave your side... 90 00:07:37,380 --> 00:07:38,370 Marika... 91 00:07:39,950 --> 00:07:40,570 Yes! 92 00:07:50,230 --> 00:07:51,660 Right there, right there! 93 00:07:52,030 --> 00:07:54,000 You're hitting my spot! 94 00:07:54,130 --> 00:07:56,530 Touji, I can feel the very end of your penis! 95 00:08:09,010 --> 00:08:09,940 Yes! 96 00:08:11,950 --> 00:08:13,570 I can't hold it, I'm pulling out. 97 00:08:15,220 --> 00:08:18,480 Touji, your penis is getting bigger inside me! 98 00:08:18,950 --> 00:08:20,510 I love you, I love you! 99 00:08:20,690 --> 00:08:23,180 I want you to come right inside me, Touji! 100 00:08:32,030 --> 00:08:34,030 I'm coming! 101 00:08:37,370 --> 00:08:38,960 Touji... 102 00:08:41,010 --> 00:08:42,140 This is for you. 103 00:08:45,250 --> 00:08:46,340 What is it? 104 00:08:47,220 --> 00:08:49,180 That's my good-luck charm. 105 00:08:49,280 --> 00:08:50,390 Good-luck charm? 106 00:08:50,390 --> 00:08:51,220 Yes. 107 00:08:51,490 --> 00:08:54,180 I want you to keep that with you, Touji. 108 00:08:55,060 --> 00:08:56,990 If my mom ever tries to seduce you... 109 00:08:57,090 --> 00:08:59,460 ...I want you to look at that and remember me. 110 00:08:59,730 --> 00:09:00,460 Okay. 111 00:09:27,630 --> 00:09:29,450 TO: TOUJI'S CELL PHONE 112 00:09:29,560 --> 00:09:32,650 TRANSMISSION REPORT: Unable to complete; unknown address 113 00:09:34,630 --> 00:09:37,360 You won't be able to contact Touji anymore. 114 00:09:38,400 --> 00:09:39,630 You have no chance. 115 00:09:46,340 --> 00:09:48,500 Marika! What have you done? 116 00:09:48,610 --> 00:09:50,200 What did you tell Touji? 117 00:09:51,010 --> 00:09:54,210 Mom, I want you to calm down and listen to what I have to say. 118 00:09:54,520 --> 00:09:56,210 What did you do, Marika? 119 00:09:56,390 --> 00:09:58,080 Why did you do it, Mom? 120 00:09:58,190 --> 00:09:59,650 Don't you think it's a bizarre thing to do? 121 00:09:59,760 --> 00:10:01,990 It has nothing to do with you! 122 00:10:02,160 --> 00:10:03,390 It does, too! 123 00:10:03,530 --> 00:10:06,320 I don't want my own mother to do such a thing! 124 00:10:06,700 --> 00:10:08,930 Just how much older are you than him? 125 00:10:09,060 --> 00:10:10,230 That's not the only thing. 126 00:10:10,230 --> 00:10:11,960 You're his mother figure, aren't you? 127 00:10:12,070 --> 00:10:13,330 It's abnormal! 128 00:10:14,000 --> 00:10:14,970 Abnormal? 129 00:10:15,600 --> 00:10:18,540 Another thing, I have feelings for Touji. 130 00:10:18,640 --> 00:10:20,040 I'm in love with him. 131 00:10:20,180 --> 00:10:22,080 I don't want to lose him, even to you. 132 00:10:22,210 --> 00:10:24,610 So please, just don't see him anymore. 133 00:10:26,650 --> 00:10:29,480 Touji's not going to contact you anymore... 134 00:10:29,680 --> 00:10:31,980 He chose me! 135 00:10:32,120 --> 00:10:33,590 So please, give him up. 136 00:10:33,720 --> 00:10:37,120 Even if you carry on for now, you and Touji have no future. 137 00:10:37,190 --> 00:10:39,130 It's pointless, don't you see? 138 00:10:40,960 --> 00:10:42,290 You're right. 139 00:10:42,560 --> 00:10:45,120 If two people can't talk about the future together... 140 00:10:45,200 --> 00:10:47,330 ...then it can't possibly be love, can it? 141 00:10:47,440 --> 00:10:49,670 So you do understand now, Mom? 142 00:10:53,710 --> 00:10:56,230 I won't see Touji anymore. 143 00:10:56,380 --> 00:10:58,680 I'll do just as you asked. 144 00:10:59,250 --> 00:11:03,050 I'm really sorry, Mom, but I do think it's for the best. 145 00:11:04,150 --> 00:11:07,950 Don't see him anymore, and please keep that promise for me, okay? 146 00:11:08,060 --> 00:11:09,520 Then maybe someday... 147 00:11:09,620 --> 00:11:12,680 ...you'll be able to see him again, and it'll be like this never happened, right? 148 00:11:14,400 --> 00:11:17,460 Mom, thank you for being understanding. 149 00:11:18,370 --> 00:11:21,460 Well, I'm really tired so I'm going to bed, okay? 150 00:11:36,750 --> 00:11:37,480 Mom... 151 00:11:38,220 --> 00:11:39,590 I won't have it... 152 00:11:39,720 --> 00:11:43,350 No one will get in my way, not even you, Marika. 153 00:11:43,530 --> 00:11:45,580 Touji is mine. 154 00:11:45,960 --> 00:11:48,230 I'll never let anyone take him away from me. 155 00:11:49,360 --> 00:11:51,460 Touji is in love with you? 156 00:11:51,570 --> 00:11:53,230 That's not possible. 157 00:11:53,940 --> 00:11:57,170 I'm the one who raised that boy on my milk. 158 00:11:57,370 --> 00:12:01,540 How could he possibly fall in love with anyone else? 159 00:12:34,680 --> 00:12:36,270 Your cell phone's ringing. 160 00:12:36,710 --> 00:12:37,970 It's not mine. 161 00:12:38,080 --> 00:12:39,640 I wonder if it's ringing inside someone's house? 162 00:12:39,710 --> 00:12:41,580 Oh, that's probably it. 163 00:12:44,050 --> 00:12:47,680 Anyway, I wonder what that kid Sudoh was doing in a place like this? 164 00:12:48,260 --> 00:12:50,520 He must've come here to see a friend... 165 00:12:51,160 --> 00:12:54,290 The last place he used his credit card was in that convenience store over there. 166 00:12:56,160 --> 00:12:58,260 Buying cigarettes with a credit card... 167 00:12:58,370 --> 00:13:00,490 Student life has certainly changed. 168 00:13:01,000 --> 00:13:02,230 I guess you're right. 169 00:13:07,080 --> 00:13:10,010 Excuse me, we're with the police. 170 00:13:10,110 --> 00:13:12,640 Would you mind answering a few questions? 171 00:13:25,690 --> 00:13:27,060 It's dark... 172 00:13:27,600 --> 00:13:29,430 It's so dark. 173 00:13:31,200 --> 00:13:35,570 Oh, I see, so I died. 174 00:13:35,940 --> 00:13:36,670 Hey. 175 00:13:36,940 --> 00:13:38,340 Who are you? 176 00:13:38,740 --> 00:13:40,540 I'm Shinji Sudoh. 177 00:13:40,640 --> 00:13:43,670 I was murdered by your mother, that's why I'm here. 178 00:13:43,980 --> 00:13:45,310 I'm sorry. 179 00:13:45,950 --> 00:13:46,710 Well, because... 180 00:13:47,020 --> 00:13:49,640 Hey, don't feel bad, it's not like I have a grudge or anything. 181 00:13:50,350 --> 00:13:51,480 Wait a minute... 182 00:13:51,590 --> 00:13:54,110 Did my mother breast-feed you too, by any chance? 183 00:13:54,220 --> 00:13:55,120 Yes. 184 00:13:55,220 --> 00:13:57,950 Then you're like my brother, too! 185 00:13:58,060 --> 00:14:00,550 What do you mean, then there was someone else? 186 00:14:00,660 --> 00:14:01,460 Yes. 187 00:14:01,560 --> 00:14:03,050 What kind of person is he? 188 00:14:03,160 --> 00:14:07,570 Well, I'm not really sure, but to me he was a wonderful big brother. 189 00:14:07,670 --> 00:14:10,660 Let me guess, you were in love with him, weren't you? 190 00:14:11,070 --> 00:14:12,130 Well, yes. 191 00:14:12,270 --> 00:14:13,900 Then I hope he gets here soon. 192 00:14:14,010 --> 00:14:18,170 Me, too, but that's a cruel thing to hope for, isn't it? 193 00:14:18,280 --> 00:14:19,340 That's true. 194 00:14:29,090 --> 00:14:29,950 Hello? 195 00:14:31,390 --> 00:14:32,990 Who is this? 196 00:14:33,530 --> 00:14:35,460 Touji? It's you, isn't it? 197 00:14:41,400 --> 00:14:43,960 I've missed you, Touji. 198 00:14:44,110 --> 00:14:46,070 Nanny, I'm sorry, okay? 199 00:14:46,210 --> 00:14:47,040 That's all right. 200 00:14:47,140 --> 00:14:51,140 Marika's run away from home. She might not be coming back. 201 00:14:51,350 --> 00:14:52,180 But... 202 00:14:52,310 --> 00:14:56,480 Now you and I can be alone, just the two of us, forever! 203 00:15:06,730 --> 00:15:08,130 I'm sorry, Nanny! 204 00:15:08,200 --> 00:15:10,030 I'll never do it again, so please forgive me. 205 00:15:10,170 --> 00:15:13,130 No, that's the second time you used that line. 206 00:15:13,270 --> 00:15:15,460 But I swear, you're the only woman I love, Nanny. 207 00:15:17,340 --> 00:15:20,040 Then why don't you prove it to me? 208 00:15:25,550 --> 00:15:28,110 Nanny, you're embarrassing me. 209 00:15:29,150 --> 00:15:32,050 What's the matter, Touji? You don't seem well today. 210 00:15:32,350 --> 00:15:34,520 Nanny will make you feel better. 211 00:15:37,390 --> 00:15:39,380 That feels good, Nanny. 212 00:15:44,570 --> 00:15:45,690 Nanny... 213 00:15:48,370 --> 00:15:50,670 I've only just started punishing you. 214 00:16:02,150 --> 00:16:03,280 Delicious! 215 00:16:03,390 --> 00:16:05,440 But we still have a long way to go... 216 00:16:10,460 --> 00:16:13,480 This time you're going to drink me, Touji. 217 00:16:18,970 --> 00:16:21,560 Touji, keep sucking... 218 00:16:23,340 --> 00:16:26,330 I'm starting to get the shivers all over! 219 00:16:26,440 --> 00:16:29,540 I want you to lick me until I melt away! 220 00:16:34,550 --> 00:16:38,010 My God, what's happening? I feel something shooting right through my body! 221 00:16:43,260 --> 00:16:46,560 Now I want you to lick me right here, Touji. 222 00:16:47,360 --> 00:16:50,560 Okay. I'll do anything for you, Nanny. 223 00:16:53,330 --> 00:16:54,320 Yes! 224 00:16:55,470 --> 00:16:59,570 Nanny, does that feel good? 225 00:17:01,140 --> 00:17:02,300 That's it, right there. 226 00:17:02,380 --> 00:17:05,180 Nanny's shy there, lick me harder! 227 00:17:06,180 --> 00:17:08,480 I'll go even deeper for you, Nanny. 228 00:17:08,650 --> 00:17:09,580 Yes! 229 00:17:10,650 --> 00:17:12,450 Go on, stick out your behind more. 230 00:17:12,720 --> 00:17:16,180 I'll lick you all the way from your anus to your clitoris. 231 00:17:19,390 --> 00:17:21,160 I'm coming! 232 00:17:32,710 --> 00:17:36,010 The person you are trying to reach is unable to come to the phone. 233 00:17:36,110 --> 00:17:40,480 Please leave your name and number within the next 30 seconds. 234 00:17:42,250 --> 00:17:44,980 Marika... Where did you run off to? 235 00:18:01,200 --> 00:18:03,360 That's my good-luck charm. 236 00:18:03,470 --> 00:18:06,200 I want you to keep that with you, Touji. 237 00:18:17,190 --> 00:18:19,650 Please leave a message within the next 30 seconds. 238 00:18:19,750 --> 00:18:22,310 It's Touji. Where the heck are you? 239 00:18:22,460 --> 00:18:25,480 At least give me a call, I'm so lonely without you... 240 00:18:42,080 --> 00:18:42,570 Marika... 241 00:18:42,680 --> 00:18:45,110 What are you doing here? 242 00:18:46,010 --> 00:18:47,040 Nanny! 243 00:18:47,280 --> 00:18:49,270 What are you doing here? 244 00:18:49,680 --> 00:18:53,640 I was just wondering where Marika was... 245 00:18:53,960 --> 00:18:57,620 Stop worrying about that girl, she'll be back one of these days. 246 00:18:57,690 --> 00:18:59,160 Yes, you're right. 247 00:18:59,260 --> 00:19:01,250 We don't need to worry about Marika, do we? 248 00:19:09,070 --> 00:19:11,330 Nanny, it hurts! Please, stop! 249 00:19:11,540 --> 00:19:12,900 Please, Nanny? 250 00:19:28,320 --> 00:19:31,290 Touji, you mustn't hide things from me! 251 00:19:31,390 --> 00:19:34,880 I'm going to make sure you can never call her again! 252 00:19:38,130 --> 00:19:39,260 I'm sorry, Nanny! 253 00:19:39,370 --> 00:19:42,670 I'll never do it again, so please forgive me. 254 00:19:43,270 --> 00:19:46,710 I thought you said I was the only woman you loved! 255 00:19:50,210 --> 00:19:53,410 After all the love I showered on you, how could you betray me? 256 00:19:53,510 --> 00:19:55,510 You're such a bad boy, Touji! 257 00:19:55,620 --> 00:19:56,550 Nanny... 258 00:19:58,250 --> 00:20:00,240 I'm suffering from this! 259 00:20:01,390 --> 00:20:03,360 Touji, I'm so lonely! 260 00:20:03,490 --> 00:20:05,960 Hurry up and suck it away! 261 00:20:13,100 --> 00:20:14,190 Feels so good! 262 00:20:14,340 --> 00:20:17,400 Touji, you're mine and mine alone, aren't you? 263 00:20:17,510 --> 00:20:20,500 Right. I don't love anyone but you, Nanny. 264 00:20:20,580 --> 00:20:22,100 There's no one but you. 265 00:20:22,210 --> 00:20:24,040 That makes me so happy! 266 00:20:29,080 --> 00:20:30,450 Touji... 267 00:20:30,550 --> 00:20:31,350 Nanny. 268 00:20:37,460 --> 00:20:39,290 Nanny, what are you doing? 269 00:20:39,390 --> 00:20:41,260 Stop it, you're scaring me! 270 00:20:41,360 --> 00:20:43,160 This is the problem right here. 271 00:20:43,230 --> 00:20:45,960 This is what made you change from that sweet boy you used to be. 272 00:20:46,100 --> 00:20:47,500 Nanny, please! 273 00:20:47,640 --> 00:20:50,500 But I have to. This is a very important thing... 274 00:20:53,010 --> 00:20:55,340 I haven't started punishing you yet. 275 00:21:01,950 --> 00:21:04,080 Nanny, it hurts! 276 00:21:10,460 --> 00:21:13,480 Nanny, it hurts! It's going to fall off, stop! 277 00:21:14,260 --> 00:21:15,660 It's going to fall off. 278 00:21:15,960 --> 00:21:18,230 Nanny! Please, you've got to untie me! 279 00:21:18,400 --> 00:21:19,330 Oh, no I won't. 280 00:21:19,400 --> 00:21:22,160 You stay right here and think about how bad you've been. 281 00:21:36,620 --> 00:21:38,080 Touji... 282 00:21:39,290 --> 00:21:42,150 Starting today, this will be the only food you're going to get. 283 00:21:42,290 --> 00:21:44,990 I'm going to pump out lots and lots for you! 284 00:21:48,330 --> 00:21:50,890 Now then, drink up. 285 00:21:52,600 --> 00:21:55,300 What a good boy, my Touji. 286 00:21:55,440 --> 00:21:57,170 Such a sweet boy. 287 00:22:30,000 --> 00:22:31,340 Touji, sweetie... 288 00:22:32,010 --> 00:22:33,970 Come on, suck it up! 289 00:22:34,140 --> 00:22:36,270 Come on, suck my milk! 290 00:22:52,930 --> 00:22:56,160 I can't hold back any longer. 291 00:22:57,400 --> 00:22:59,960 Nanny, no, it hurts... 292 00:23:16,480 --> 00:23:18,680 Nanny, it hurts... 293 00:23:21,090 --> 00:23:22,560 Help me... 294 00:23:26,430 --> 00:23:28,660 I want you come right now. 295 00:23:30,360 --> 00:23:32,300 Ow, it hurts. 296 00:23:45,650 --> 00:23:47,670 Now then, come! 297 00:23:53,990 --> 00:23:56,290 Now don't be such a wimp! 298 00:24:10,340 --> 00:24:12,030 I guess I have no choice. 299 00:24:12,310 --> 00:24:15,540 All right, I'm going to let you off easy today. 300 00:24:47,110 --> 00:24:48,340 Come here. 301 00:25:01,320 --> 00:25:02,250 Is he here? 302 00:25:02,360 --> 00:25:03,350 Yes. 303 00:25:04,630 --> 00:25:07,150 Marika! So you were here all along? 304 00:25:07,430 --> 00:25:10,590 Yes. I've been waiting for you, Touji. 305 00:25:10,970 --> 00:25:12,190 Isn't it strange? 306 00:25:12,300 --> 00:25:16,600 Even though she treated me so cruelly, I still never hated her, not once. 307 00:25:17,240 --> 00:25:19,970 I know what you mean, it was the same for me. 308 00:25:20,370 --> 00:25:21,970 Oh, stop it, both of you. 309 00:25:22,040 --> 00:25:23,700 I don't want to hear about my mother. 310 00:25:23,980 --> 00:25:25,670 No, it's important that we talk about this. 311 00:25:25,750 --> 00:25:26,540 Right. 312 00:25:26,650 --> 00:25:30,450 No matter how cruel she was to me, there was still that feeling of absolute love... 313 00:25:30,520 --> 00:25:32,950 I knew that she loved me. 314 00:25:33,220 --> 00:25:36,090 That's why, even though I ended up dead... 315 00:25:36,220 --> 00:25:39,020 ...I don't have any hard feelings toward her at all. 316 00:25:39,490 --> 00:25:45,660 That makes me bitter, but maybe that's what absolute love really is... 317 00:25:46,000 --> 00:25:47,190 But still l... 318 00:25:52,170 --> 00:25:53,000 Yes? 319 00:25:54,280 --> 00:25:55,170 Excuse me... 320 00:25:55,280 --> 00:25:56,710 We're with the police. 321 00:25:57,010 --> 00:26:00,140 You two are with the police? Has something happened? 322 00:26:00,210 --> 00:26:04,380 We're looking for this person, do you know him, by any chance? 323 00:26:04,550 --> 00:26:06,650 We know that he's been in this neighborhood... 324 00:26:06,920 --> 00:26:08,950 ...but we don't know what's become of him. 325 00:26:09,090 --> 00:26:11,080 No, I have no idea. 326 00:26:11,190 --> 00:26:11,990 I see... 327 00:26:12,090 --> 00:26:13,390 Sorry I couldn't be of any help... 328 00:26:22,240 --> 00:26:24,030 Mr. Shibuya, that pendant... 329 00:26:24,140 --> 00:26:25,470 Right. There's no question. 330 00:26:30,210 --> 00:26:31,410 Detectives? 331 00:26:32,210 --> 00:26:33,270 Ma'am? 332 00:26:33,380 --> 00:26:36,610 Oh, I'm glad you're here, there's something we want to ask you. 333 00:26:37,220 --> 00:26:38,650 What could that be? 37130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.