All language subtitles for Outer.Range.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,333 --> 00:00:14,875 [thunder rumbling] 2 00:00:16,125 --> 00:00:18,125 [thunder cracks] 3 00:00:32,666 --> 00:00:35,541 [Royal] You know anything about a Greek god called Chronos? 4 00:00:35,666 --> 00:00:37,833 [loud bang] 5 00:00:39,958 --> 00:00:40,916 [loud bang] 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,291 He carried a sickle. 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,750 [panting] 8 00:00:44,833 --> 00:00:46,625 [thunder cracks] 9 00:00:48,291 --> 00:00:50,291 He used it to cut a hole. 10 00:00:53,416 --> 00:00:55,541 A tear in the cosmos... 11 00:00:55,625 --> 00:00:58,250 [panting] 12 00:00:58,333 --> 00:01:01,833 ...between heaven and Earth. 13 00:01:03,750 --> 00:01:06,375 To separate this world from the next. 14 00:01:07,375 --> 00:01:09,333 To separate the known... 15 00:01:09,416 --> 00:01:10,875 [grunts] 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,875 ...from the unknown. 17 00:01:18,791 --> 00:01:20,791 [gasps] 18 00:01:23,583 --> 00:01:27,666 The world has been waiting for something like this. 19 00:01:54,291 --> 00:01:55,833 [grunts] 20 00:01:59,666 --> 00:02:01,875 [pants sliding on] 21 00:02:04,583 --> 00:02:07,000 [pants zip] 22 00:02:07,083 --> 00:02:09,666 I... I had the dream again. 23 00:02:12,416 --> 00:02:15,291 Rebecca stepped right out of the dark. 24 00:02:16,958 --> 00:02:20,208 Amy ran into her arms. 25 00:02:20,291 --> 00:02:23,041 Perry, too. 26 00:02:23,125 --> 00:02:25,583 We all cried with joy. 27 00:02:27,083 --> 00:02:29,500 I didn't want to wake up. 28 00:02:33,833 --> 00:02:35,000 Hmm? 29 00:02:35,083 --> 00:02:37,208 [kisses] 30 00:02:39,875 --> 00:02:43,083 Royal, don't tell that to Perry. 31 00:02:43,166 --> 00:02:45,583 I never do. 32 00:03:09,208 --> 00:03:11,708 ♪ ♪ 33 00:03:38,416 --> 00:03:40,416 [horse neighs in distance] 34 00:03:50,583 --> 00:03:53,083 [horse whinnies] 35 00:04:16,000 --> 00:04:17,125 [horse snorts] 36 00:04:25,333 --> 00:04:28,500 [low rumbling] 37 00:04:32,250 --> 00:04:34,291 [rumbling ends] 38 00:04:36,000 --> 00:04:37,916 [panting] 39 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 [♪ Dolly Parton: "Mule Skinner Blues (Blue Yodel No. 8)"] 40 00:04:43,250 --> 00:04:45,166 [whistles, whoops] 41 00:04:45,250 --> 00:04:47,166 ♪ Get up here! ♪ 42 00:04:47,250 --> 00:04:48,625 ♪ Well, good morning... 43 00:04:48,708 --> 00:04:50,250 [Cecilia] No, no, no, no. 44 00:04:50,333 --> 00:04:51,875 - Oh, no. - [dog barks] 45 00:04:51,958 --> 00:04:53,958 [Perry] Were-were they...? 46 00:04:54,041 --> 00:04:55,291 - Were they fighting? - Getting stabbed with, like, swords 47 00:04:55,375 --> 00:04:56,875 - and stuff and... - Mm-hmm. 48 00:04:56,958 --> 00:04:59,416 - [Amy continues indistinctly] - Morning. 49 00:04:59,500 --> 00:05:00,833 Well, decided to join us, huh? 50 00:05:00,916 --> 00:05:01,958 - [Rhett] Good. - [Cecilia] Mm-hmm. 51 00:05:02,041 --> 00:05:03,583 - Hey, what are you doing? - Nothing. 52 00:05:03,666 --> 00:05:05,291 [Perry] Do not feed the dogs. 53 00:05:05,375 --> 00:05:07,208 - [Rhett] Are you done? - [Amy and Perry groan] 54 00:05:07,291 --> 00:05:08,375 - What? - Ew. 55 00:05:08,458 --> 00:05:11,583 Oh, Uncle Rhett smells like a distillery. 56 00:05:11,666 --> 00:05:13,750 No! Give me my bacon! 57 00:05:13,833 --> 00:05:15,125 When was your last shower, Rhett? 58 00:05:15,208 --> 00:05:16,958 - And who was it with? - [Amy chattering excitedly] 59 00:05:17,041 --> 00:05:18,958 [Rhett] Is there more coffee, Ma? 60 00:05:19,041 --> 00:05:20,166 Make it yourself, Rhett. I'm not the one who's hungover. 61 00:05:20,250 --> 00:05:21,291 [Amy] Dad, are you listening? 62 00:05:21,375 --> 00:05:22,708 Can I tell you the next part now? 63 00:05:22,791 --> 00:05:24,416 - [Perry] Yeah, I'm listening. - Then he helped her. 64 00:05:24,500 --> 00:05:27,416 Her, instead of her going on to the guy 65 00:05:27,500 --> 00:05:29,000 that turns into the wolf... 66 00:05:29,083 --> 00:05:30,375 Did y'all hear that? 67 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 Everything all right? 68 00:05:33,958 --> 00:05:36,541 ♪ From down old Tennessee way... 69 00:05:36,625 --> 00:05:37,625 Yeah. 70 00:05:37,708 --> 00:05:40,000 ♪ I come from Tennessee... 71 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 I'm gonna go feed the horses. 72 00:05:41,166 --> 00:05:42,208 Oh, you'd better do it quick. 73 00:05:42,291 --> 00:05:43,333 We're leaving for church in five. 74 00:05:43,416 --> 00:05:46,750 It's not even 8:00. 75 00:05:46,833 --> 00:05:47,916 ♪ Or I won't accept your pay... 76 00:05:48,000 --> 00:05:49,791 Grandpa, it's 10:00 a.m. 77 00:05:53,083 --> 00:05:55,416 - [Rhett] Time to get a cell phone, Pops. - [Cecilia] Yeah. 78 00:05:55,500 --> 00:05:57,666 - All right, Amy. Come here. - [Amy] Okay. 79 00:05:57,750 --> 00:06:00,333 Don't want to be late. Let's go. 80 00:06:00,416 --> 00:06:03,416 ♪ He-he-he-he-he-he ♪♪ 81 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 [door opens] 82 00:06:07,458 --> 00:06:10,333 - [exhales] - [door shuts] 83 00:06:10,416 --> 00:06:12,833 [exhales] 84 00:06:14,166 --> 00:06:18,250 - [♪ "How Firm a Foundation"] - [congregation] ♪ How firm a foundation ♪ 85 00:06:18,333 --> 00:06:20,958 ♪ Ye saints of the Lord ♪ 86 00:06:21,041 --> 00:06:23,833 ♪ Is laid for your faith ♪ 87 00:06:23,916 --> 00:06:28,291 ♪ In His excellent Word ♪ 88 00:06:28,375 --> 00:06:31,916 ♪ What more can He say ♪ 89 00:06:32,000 --> 00:06:33,625 ♪ Than to you ♪ 90 00:06:33,708 --> 00:06:35,666 ♪ He hath said ♪ 91 00:06:35,750 --> 00:06:38,083 ♪ To you who ♪ 92 00:06:38,166 --> 00:06:42,625 ♪ For refuge to Jesus have fled ♪♪ 93 00:06:42,708 --> 00:06:44,375 Hey, Grandpa! 94 00:06:46,333 --> 00:06:48,250 Look. I made it for you. 95 00:06:48,333 --> 00:06:51,791 Aw, thank you, honey. What is it? 96 00:06:51,875 --> 00:06:54,166 They made us paint what we thought heaven looked like, 97 00:06:54,250 --> 00:06:55,166 so... 98 00:06:55,250 --> 00:06:57,916 - That's me, you. - Mm-hmm. 99 00:06:58,000 --> 00:07:00,333 Grandma. That's Uncle Rhett. 100 00:07:00,416 --> 00:07:02,375 Dad and Mom. 101 00:07:02,458 --> 00:07:05,541 - Bunch of other folks. - I love it, honey. Thank you. 102 00:07:05,625 --> 00:07:08,125 Thank you for that. [kisses] Now go find your grandma. 103 00:07:08,208 --> 00:07:10,875 [announcer] All right, Amelia County, 104 00:07:10,958 --> 00:07:14,500 let's hear it for the local boy Rhett Abbott. 105 00:07:14,583 --> 00:07:16,541 - [lows] - Rhett's up next. 106 00:07:16,625 --> 00:07:18,750 - Rhett, come on! - He's gonna be riding Twister, 107 00:07:18,833 --> 00:07:22,791 one of the more ranked bulls you're gonna see here tonight. 108 00:07:22,875 --> 00:07:26,166 Remember, folks, the right ride will help Rhett qualify 109 00:07:26,250 --> 00:07:28,375 and get to the big one, so I know you're gonna all be pulling 110 00:07:28,458 --> 00:07:30,916 - for him tonight. - [whoops] 111 00:07:31,000 --> 00:07:32,666 Looks like Twister's got other things on his mind. 112 00:07:32,750 --> 00:07:35,500 He's got himself in a bad mood, 113 00:07:35,583 --> 00:07:38,250 - so get on out and do it there, Rhett. - [bull roars] 114 00:07:39,750 --> 00:07:42,291 [announcer speaking indistinctly] 115 00:07:42,375 --> 00:07:45,541 All right, folks, let's see what he can do with that bull. 116 00:07:45,625 --> 00:07:47,083 Let's make it happen. 117 00:07:47,166 --> 00:07:48,583 - Come on, Rhett! - Let's make some noise 118 00:07:48,666 --> 00:07:49,958 - for Amelia's own... - [buzzer sounds] 119 00:07:50,041 --> 00:07:50,958 Rhett Abbott! 120 00:07:51,041 --> 00:07:53,541 [crowd cheering] 121 00:07:53,625 --> 00:07:55,041 [bull lowing] 122 00:07:59,000 --> 00:08:00,583 - [grunts] - [crowd groans] 123 00:08:00,666 --> 00:08:02,583 [announcer] Well, folks, you got to love the effort. 124 00:08:02,666 --> 00:08:05,291 Let's see what the judges think. 125 00:08:07,041 --> 00:08:08,875 Wasn't enough. I'm not advancing. 126 00:08:08,958 --> 00:08:12,875 No, you did fine. That bull hasn't rode well in forever. 127 00:08:12,958 --> 00:08:15,708 - Hey, you'll hit it next time. - Yeah. 128 00:08:15,791 --> 00:08:18,375 - That was a bullshit bull, Rhett. - Hey, now. 129 00:08:18,458 --> 00:08:19,833 - [Cecilia] Easy, Amy. - Grandpa said it, not me. 130 00:08:19,916 --> 00:08:22,125 We'll see you at home. 131 00:08:23,416 --> 00:08:25,166 - See you. - [Amy] Bye. 132 00:08:25,250 --> 00:08:27,250 [music playing faintly] 133 00:08:30,791 --> 00:08:33,166 [indistinct conversation] 134 00:08:35,916 --> 00:08:36,916 [Cecilia] All right, right to bed now. 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,333 You've got 4-H in the morning. 136 00:08:38,416 --> 00:08:39,791 [Amy] It was a story about about this, like, um... 137 00:08:39,875 --> 00:08:41,625 - [Cecilia] Come on, go ahead. - [Amy] ...uh, what's it called? 138 00:08:41,708 --> 00:08:42,750 This stargazer... 139 00:08:42,833 --> 00:08:44,375 [Amy continues indistinctly] 140 00:08:44,458 --> 00:08:46,583 [dogs barking outside] 141 00:08:51,541 --> 00:08:55,333 Can you tell me how you and Grandpa met? 142 00:08:55,416 --> 00:08:57,958 Uh... I've told you that story. 143 00:08:58,041 --> 00:09:00,500 I know, but... 144 00:09:00,583 --> 00:09:02,125 tell me again. 145 00:09:02,208 --> 00:09:03,583 Well... 146 00:09:03,666 --> 00:09:06,833 we met a very, very long time ago. 147 00:09:06,916 --> 00:09:09,250 Your grandpa 148 00:09:09,333 --> 00:09:10,416 grew up hard. 149 00:09:10,500 --> 00:09:11,875 Never knew his real father 150 00:09:11,958 --> 00:09:13,166 or his real mother. 151 00:09:13,250 --> 00:09:15,208 One day, something happened 152 00:09:15,291 --> 00:09:17,166 that made him want to run away. 153 00:09:17,250 --> 00:09:19,083 Says he can't remember, 154 00:09:19,166 --> 00:09:20,916 but my family found him. 155 00:09:21,000 --> 00:09:25,166 He walked right up to this ranch, just a kid, same as you. 156 00:09:25,250 --> 00:09:27,125 [barking stops] 157 00:09:27,208 --> 00:09:30,125 I feel like I was waiting for him my whole life. 158 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 [lowing] 159 00:09:33,375 --> 00:09:35,166 [horse neighs] 160 00:09:38,833 --> 00:09:40,625 [horse grunting] 161 00:09:48,291 --> 00:09:50,000 Settle down. 162 00:09:55,333 --> 00:09:58,000 [low rumbling] 163 00:10:08,083 --> 00:10:10,083 - [wings flapping] - [birds squawking] 164 00:10:23,375 --> 00:10:25,375 [low rumbling] 165 00:10:50,291 --> 00:10:51,500 [groaning] 166 00:11:08,333 --> 00:11:09,833 [grunts] 167 00:11:16,833 --> 00:11:18,041 Oh. 168 00:11:21,000 --> 00:11:24,791 Hey... 169 00:11:27,000 --> 00:11:29,208 You feel it, too, don't you? 170 00:11:29,291 --> 00:11:31,791 You feel it, too, don't you, friend? 171 00:11:33,583 --> 00:11:35,583 You feel... 172 00:11:37,416 --> 00:11:39,791 I hear it. 173 00:11:39,875 --> 00:11:41,958 Oh... 174 00:11:46,083 --> 00:11:49,833 [phone ringing] 175 00:11:49,916 --> 00:11:52,250 - Hello. - [Wayne] Something is coming. 176 00:11:54,083 --> 00:11:56,708 Something is happening. 177 00:11:56,791 --> 00:11:59,333 [Cecilia] Wayne? Is that you? 178 00:11:59,416 --> 00:12:01,250 Are you drunk? 179 00:12:01,333 --> 00:12:04,833 - Nope. - [line clicks] 180 00:12:04,916 --> 00:12:08,375 - Who was that? - Wayne. Rambling. 181 00:12:09,833 --> 00:12:12,833 - [groans] - Mm... 182 00:12:17,291 --> 00:12:19,208 [lowing] 183 00:12:19,291 --> 00:12:20,583 [Royal grunting] 184 00:12:20,666 --> 00:12:23,125 - [Royal] Hyah, hyah. - [horse neighing] 185 00:12:34,458 --> 00:12:37,791 - I'm only getting 279. - Well, count 'em again. 186 00:12:37,875 --> 00:12:40,166 I counted twice. 187 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 Think it's the south fence again? 188 00:12:42,333 --> 00:12:43,916 I checked. It's fine. 189 00:12:44,000 --> 00:12:45,833 Goddamn it. You sure? 190 00:12:48,166 --> 00:12:49,791 All right. 191 00:12:53,333 --> 00:12:54,666 - [Royal] We're missing two. - [Cecilia] What? 192 00:12:54,750 --> 00:12:56,458 - Did you check the... - South fence is fine. 193 00:12:56,541 --> 00:12:58,750 Where's Rhett? [kisses] 194 00:12:58,833 --> 00:13:01,458 That's the million-dollar. I'd check his bedroom, 195 00:13:01,541 --> 00:13:03,166 but I'm afraid who else I'd find in there. 196 00:13:07,291 --> 00:13:10,291 - Hey. - Mm. What the hell? 197 00:13:10,375 --> 00:13:12,250 If you think I'm gonna bail you out of your responsibilities, 198 00:13:12,333 --> 00:13:13,541 you got another thing coming. 199 00:13:13,625 --> 00:13:16,500 Get dressed. Checking the fences. 200 00:13:16,583 --> 00:13:18,083 [Rhett groans] 201 00:13:20,541 --> 00:13:21,666 This you? 202 00:13:21,750 --> 00:13:24,375 Not that I recall. 203 00:13:24,458 --> 00:13:26,208 Something I can do for you? 204 00:13:26,291 --> 00:13:28,333 [Autumn] Oh, God, I sure hope so. 205 00:13:28,416 --> 00:13:31,541 I'm looking for the Abbott Ranch. [panting] 206 00:13:31,625 --> 00:13:32,875 Am I near it? 207 00:13:32,958 --> 00:13:35,291 Yeah, you're at it. It's mine. 208 00:13:35,375 --> 00:13:37,708 Where you from, Boulder, Missoula? 209 00:13:37,791 --> 00:13:40,250 Boulder. Oh, what gave it away? 210 00:13:40,333 --> 00:13:42,666 [chuckles] Is it the hair? 211 00:13:42,750 --> 00:13:45,333 No, it's the everything. 212 00:13:45,416 --> 00:13:46,750 Somebody send you? 213 00:13:46,833 --> 00:13:48,708 Well... 214 00:13:48,791 --> 00:13:50,791 there is a guy in town, 215 00:13:50,875 --> 00:13:53,125 says you're a conservationist. 216 00:13:53,208 --> 00:13:55,041 You keep your land sustainable and all that. 217 00:13:55,125 --> 00:13:56,041 [Royal] Okay. 218 00:13:56,125 --> 00:13:58,333 - You homeless? - Nope. 219 00:13:58,416 --> 00:13:59,583 What are you, then? 220 00:13:59,666 --> 00:14:01,208 I'm a poet. 221 00:14:01,291 --> 00:14:03,250 - You're a poet? - Yeah, I'm a poet. 222 00:14:03,333 --> 00:14:05,750 Well, we're not in the market for poems. 223 00:14:05,833 --> 00:14:07,916 Oh, good, I'm not selling any. 224 00:14:08,916 --> 00:14:10,791 What are you here for, then? 225 00:14:10,875 --> 00:14:12,500 [sighs] 226 00:14:12,583 --> 00:14:15,875 Peace, enlightenment, inspiration. 227 00:14:15,958 --> 00:14:17,583 [chuckles] Just kidding. I'm kidding. 228 00:14:17,666 --> 00:14:18,958 I'm just looking for a good place to camp, 229 00:14:19,041 --> 00:14:20,291 to be honest, you know. 230 00:14:20,375 --> 00:14:21,958 I'll only be a few days. 231 00:14:22,041 --> 00:14:25,291 Yeah, we're not a tourist ranch. We're a cattle ranch. 232 00:14:25,375 --> 00:14:27,625 I know. 233 00:14:29,916 --> 00:14:32,291 I can pay you. 234 00:14:33,333 --> 00:14:34,916 Here, just take it. I know you need it. 235 00:14:35,000 --> 00:14:37,041 [Royal] How do you know that? 236 00:14:37,125 --> 00:14:39,625 I mean, come on, you're a family ranch... 237 00:14:44,375 --> 00:14:46,708 What do you say? Come on, I'm just looking to camp. 238 00:14:52,125 --> 00:14:53,125 Okay. 239 00:14:54,916 --> 00:14:56,541 Can camp out on the west pasture. 240 00:14:56,625 --> 00:14:59,041 Follow the fence with the red markers. 241 00:14:59,125 --> 00:15:01,458 There's a spigot in the stables if you want some water. 242 00:15:01,541 --> 00:15:03,000 Oh, my God, thank you, sir. 243 00:15:03,083 --> 00:15:04,791 Yeah, Royal. It's just Royal. 244 00:15:04,875 --> 00:15:07,500 Autumn. 245 00:15:12,541 --> 00:15:14,208 I'm glad to finally meet you. 246 00:15:19,625 --> 00:15:21,833 [truck door closes] 247 00:15:21,916 --> 00:15:24,791 Who's got that much cash and no car? 248 00:15:24,875 --> 00:15:26,500 She does. 249 00:15:26,583 --> 00:15:29,458 Come on. Still missing two damn cows. 250 00:15:29,541 --> 00:15:31,250 [♪ Colter Wall: "The Devil Wears a Suit and Tie"] 251 00:15:31,333 --> 00:15:35,291 ♪ Don't you know the Devil wears a suit ♪ 252 00:15:35,375 --> 00:15:39,875 ♪ And tie, I saw him driving down the 61 in early July ♪ 253 00:15:39,958 --> 00:15:41,875 ♪ White as a cotton field ♪ 254 00:15:41,958 --> 00:15:44,416 ♪ And sharp as a knife, I heard him ♪ 255 00:15:44,500 --> 00:15:46,583 ♪ Howling as he passed me by ♪ 256 00:15:46,666 --> 00:15:48,958 - ♪ Well, the Devil ♪ - Who the hell's this? 257 00:15:49,041 --> 00:15:51,083 ♪ Wears a suit and tie ♪ 258 00:15:51,166 --> 00:15:52,625 ♪ I saw him driving down ♪ 259 00:15:52,708 --> 00:15:55,166 ♪ The 61 in early July ♪ 260 00:15:55,250 --> 00:15:57,125 ♪ White as a cotton field ♪ 261 00:15:57,208 --> 00:15:59,791 ♪ And sharp as a knife, I heard him howling ♪ 262 00:15:59,875 --> 00:16:03,250 ♪ As he passed me by ♪♪ 263 00:16:09,666 --> 00:16:13,791 ♪ I see you, you see me... 264 00:16:13,875 --> 00:16:15,416 [Royal] Boys. 265 00:16:15,500 --> 00:16:17,083 How'd your dad's surgery go? 266 00:16:17,166 --> 00:16:19,666 Fine, thanks. Just wanted to come by and... 267 00:16:19,750 --> 00:16:21,291 Came knocking on your door. Cecilia said you lost a few? 268 00:16:21,375 --> 00:16:24,541 Yeah, we'll find them. Appreciate your concern. 269 00:16:24,625 --> 00:16:26,125 What can we do for you? 270 00:16:26,208 --> 00:16:28,916 Well, we felt it best to break this to you in person, but... 271 00:16:29,000 --> 00:16:30,541 State says you're nearly a mile over our property line 272 00:16:30,625 --> 00:16:32,166 and you have 30 days to move your fences 273 00:16:32,250 --> 00:16:33,500 off our land. If not, 274 00:16:33,583 --> 00:16:34,708 you'll be fined $80,000, 275 00:16:34,791 --> 00:16:35,916 and we'll take you to court. 276 00:16:36,000 --> 00:16:37,541 [chuckles] All right. 277 00:16:37,625 --> 00:16:40,250 What's this really about? Water rights? Drilling? 278 00:16:40,333 --> 00:16:41,916 Ah, it's just business, that's all. 279 00:16:42,000 --> 00:16:43,791 What it is, is horseshit, and you know it. 280 00:16:43,875 --> 00:16:45,708 Look, I'll be honest, I don't get it either, 281 00:16:45,791 --> 00:16:47,916 but something set a fire in my dad, and here we are. 282 00:16:48,000 --> 00:16:50,875 - You want to talk to him... - [Trevor] No, no. 283 00:16:50,958 --> 00:16:52,333 There's nothing to negotiate here, Luke. 284 00:16:52,416 --> 00:16:53,666 That letter is straight from 285 00:16:53,750 --> 00:16:55,500 the county assessor himself. 286 00:16:55,583 --> 00:16:58,166 The fact of the matter is, y'all are gonna lose some land. 287 00:17:00,916 --> 00:17:02,500 Billy! 288 00:17:02,583 --> 00:17:04,333 It's not stealing. 289 00:17:04,375 --> 00:17:06,375 - It's all above board. - [Trevor] Billy! 290 00:17:06,458 --> 00:17:07,875 I'll talk to my dad, see what he says. 291 00:17:08,000 --> 00:17:10,166 [Trevor] Will you be quiet? 292 00:17:10,250 --> 00:17:11,833 I know your whole family's been through a lot. 293 00:17:11,916 --> 00:17:13,916 Like I said, it's... 294 00:17:14,000 --> 00:17:15,583 just business. 295 00:17:15,666 --> 00:17:18,041 Luke, let's go. 296 00:17:25,833 --> 00:17:28,416 Is this legit? 297 00:17:28,500 --> 00:17:30,958 - Seems like it. - Want me to call the lawyer? 298 00:17:31,041 --> 00:17:33,291 No, I'll take care of it. 299 00:17:33,375 --> 00:17:35,500 Old Wayne's either up to something or off his rocker, 300 00:17:35,583 --> 00:17:37,375 but whatever. 301 00:17:37,458 --> 00:17:39,083 Come on, let's find these two. 302 00:17:39,166 --> 00:17:41,625 Rhett, you take north. 303 00:17:41,708 --> 00:17:45,000 Perry, south. I'll take west. 304 00:18:14,000 --> 00:18:16,333 [low rumble] 305 00:18:30,750 --> 00:18:32,750 Come on. [kissing noises] 306 00:18:39,833 --> 00:18:42,833 [low rumbling] 307 00:18:44,916 --> 00:18:46,916 [horse neighing] 308 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Whoa. 309 00:19:04,458 --> 00:19:06,750 [low rumble] 310 00:19:15,250 --> 00:19:16,750 Come on. 311 00:19:18,666 --> 00:19:21,666 [low rumbling] 312 00:19:22,666 --> 00:19:24,666 [neighs] 313 00:19:40,000 --> 00:19:43,041 [low rumbling] 314 00:20:06,791 --> 00:20:08,916 [panting quietly] 315 00:20:19,750 --> 00:20:22,375 [low rumbling] 316 00:20:22,458 --> 00:20:24,333 [whinnying] 317 00:20:40,666 --> 00:20:42,666 [panting] 318 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 [echoing] Joy's here. 319 00:21:11,958 --> 00:21:13,958 Say hello. 320 00:21:21,250 --> 00:21:23,250 [panting] 321 00:21:52,666 --> 00:21:54,666 [horse sputters] 322 00:22:05,583 --> 00:22:07,583 [door opens] 323 00:22:09,458 --> 00:22:11,083 [door closes] 324 00:22:16,916 --> 00:22:18,875 Joy's here. 325 00:22:34,041 --> 00:22:35,875 Hi, Royal. 326 00:22:37,416 --> 00:22:39,375 [grunts softly] 327 00:22:40,708 --> 00:22:41,666 Say hello. 328 00:22:41,750 --> 00:22:43,083 Huh? 329 00:22:43,166 --> 00:22:45,000 Hi, Joy. 330 00:22:46,666 --> 00:22:47,958 Joy's been telling us how 331 00:22:48,041 --> 00:22:49,750 the FBI's gonna stop looking for Rebecca. 332 00:22:51,083 --> 00:22:53,625 Look, I-I already tried to talk to 'em, get as many... 333 00:22:53,708 --> 00:22:55,958 - answers as I could, but... - [Perry] Why now? 334 00:22:56,041 --> 00:22:57,750 Why are they giving up now? 335 00:22:57,833 --> 00:23:00,041 [Joy] It's the nine-month mark. 336 00:23:00,125 --> 00:23:01,541 Lowers the priority, 337 00:23:01,625 --> 00:23:03,000 particularly if there's any chance she left on her own. 338 00:23:03,083 --> 00:23:05,083 How many times do I got to tell them, 339 00:23:05,166 --> 00:23:06,833 there's no way she would've left Amy. 340 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 I know that. 341 00:23:08,250 --> 00:23:09,416 What's the last thing you remember Rebecca 342 00:23:09,500 --> 00:23:10,958 saying to you? I mean, maybe if... 343 00:23:11,041 --> 00:23:12,958 [Perry] I already answered that question 100 times, Rhett. 344 00:23:13,041 --> 00:23:14,916 Do you think I'm withholding information? 345 00:23:15,000 --> 00:23:17,291 - [Royal] We're not hiding anything. - No, just trying to help. 346 00:23:17,375 --> 00:23:18,791 - Well, it's not helping. - Boys, come on. 347 00:23:18,875 --> 00:23:20,750 [Joy] I know. I know. You know I know. 348 00:23:20,833 --> 00:23:22,833 Hey. 349 00:23:22,916 --> 00:23:24,208 Perry, look at me. 350 00:23:27,250 --> 00:23:28,625 I know this is hell. 351 00:23:28,708 --> 00:23:31,000 I'm not giving up. 352 00:23:31,083 --> 00:23:33,041 I'm talking to you as a friend now. 353 00:23:33,125 --> 00:23:35,541 You take care of your family. 354 00:23:38,666 --> 00:23:40,416 [grunts softly] 355 00:23:47,333 --> 00:23:48,875 [Amy] Dear God, 356 00:23:48,958 --> 00:23:50,916 We thank you for the land. 357 00:23:51,000 --> 00:23:52,666 We thank you for our health. 358 00:23:52,750 --> 00:23:55,250 We thank you for Grandma and Grandpa. 359 00:23:55,333 --> 00:23:57,125 We thank you for Uncle Rhett. 360 00:23:57,208 --> 00:24:00,541 And please bring Mom home. Amen. 361 00:24:00,625 --> 00:24:02,875 Amen. 362 00:24:23,875 --> 00:24:25,875 [♪ Leonard Cohen: "Avalanche"] 363 00:24:52,916 --> 00:24:56,666 ♪ Well, I stepped into ♪ 364 00:24:56,750 --> 00:24:59,250 ♪ An avalanche ♪ 365 00:24:59,333 --> 00:25:02,708 ♪ It covered up my soul ♪ 366 00:25:04,875 --> 00:25:09,291 ♪ When I am not this hunchback that you see ♪ 367 00:25:09,375 --> 00:25:13,458 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 368 00:25:16,291 --> 00:25:17,583 ♪ You who wish ♪ 369 00:25:17,666 --> 00:25:21,375 ♪ To conquer pain, you must learn ♪ 370 00:25:21,458 --> 00:25:24,458 -♪ Learn to serve me well... - [shouts] 371 00:25:38,083 --> 00:25:40,666 What the fuck?! 372 00:25:41,875 --> 00:25:43,666 Fuck! 373 00:25:44,666 --> 00:25:46,583 [bison grunting] 374 00:26:08,875 --> 00:26:10,875 ♪ ♪ 375 00:26:20,291 --> 00:26:21,500 [Autumn] Morning. 376 00:26:23,416 --> 00:26:26,000 - You hungry? - No, I'm fine, thanks. 377 00:26:26,083 --> 00:26:28,291 Everything okay out here? 378 00:26:28,375 --> 00:26:30,125 It's perfect. 379 00:26:30,208 --> 00:26:32,291 It's quite a piece of land you got. 380 00:26:32,375 --> 00:26:35,958 There's something kind of special out here, you know? 381 00:26:36,041 --> 00:26:38,041 Yeah, I do. 382 00:26:39,583 --> 00:26:41,541 - Did you come here just to chat? - Uh... 383 00:26:41,625 --> 00:26:44,375 No. I just, uh... 384 00:26:44,458 --> 00:26:49,125 Do me a favor and stay between here and the creek, okay? 385 00:26:49,208 --> 00:26:52,416 I know I said west pasture, but... 386 00:26:52,500 --> 00:26:56,041 Anyone know you're here? 387 00:26:56,125 --> 00:26:58,041 I mean, there's no cell reception. If you got hurt... 388 00:26:58,125 --> 00:26:59,291 I won't get hurt. 389 00:26:59,375 --> 00:27:01,583 Okay. 390 00:27:01,666 --> 00:27:03,041 What makes you so sure? 391 00:27:03,125 --> 00:27:05,500 I'll be safe. 392 00:27:05,583 --> 00:27:07,041 Either way, the world plays out 393 00:27:07,125 --> 00:27:08,958 how it's supposed to, so there's nothing to worry about. 394 00:27:09,041 --> 00:27:11,625 All right, well, what if it's supposed to turn out bad? 395 00:27:11,708 --> 00:27:13,291 Bad how? 396 00:27:13,375 --> 00:27:15,916 Like the way it did for your pheasant there. 397 00:27:19,708 --> 00:27:21,541 What would you sell this ranch for? 398 00:27:21,625 --> 00:27:24,208 I wouldn't. 399 00:27:24,291 --> 00:27:26,666 I thought you'd say that. 400 00:27:26,750 --> 00:27:28,000 From what I know of places like this, 401 00:27:28,083 --> 00:27:29,583 you're gonna have to, sooner than later. 402 00:27:29,666 --> 00:27:31,041 Yeah, tell that to my wife. 403 00:27:31,125 --> 00:27:32,625 It's been in her family over 100 years. 404 00:27:32,708 --> 00:27:34,291 Haven't entertained a single offer. 405 00:27:34,375 --> 00:27:36,875 That's your wife. 406 00:27:36,958 --> 00:27:38,625 What about you? 407 00:27:41,041 --> 00:27:44,166 Come on, what would it cost? 408 00:27:44,250 --> 00:27:46,666 Five mil? 409 00:27:46,750 --> 00:27:47,833 Six? 410 00:27:47,916 --> 00:27:50,208 You talk as if you have it on you. 411 00:27:50,291 --> 00:27:52,833 Maybe I do. 412 00:27:52,916 --> 00:27:54,750 Prove it. 413 00:27:57,791 --> 00:28:01,458 Woman's got to keep her secrets, doesn't she? 414 00:28:01,541 --> 00:28:03,375 Unless you want to swap. 415 00:28:07,000 --> 00:28:09,833 You got any secrets you want to swap, Royal? 416 00:28:13,916 --> 00:28:16,041 I'm here whenever you do. 417 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 [scoffs softly] 418 00:28:24,500 --> 00:28:25,958 [door opens] 419 00:28:26,041 --> 00:28:28,333 [footsteps approaching] 420 00:28:39,958 --> 00:28:41,875 [groans] 421 00:28:50,500 --> 00:28:53,291 Hey, man, I'm sorry. I didn't mean to... 422 00:28:53,375 --> 00:28:55,458 - I-I-I know you told them everything. - [grunts] 423 00:28:55,541 --> 00:28:57,416 - I didn't mean to make you take... - No, we're all just... 424 00:28:57,500 --> 00:29:00,208 trying to... 425 00:29:00,291 --> 00:29:02,125 figure it out. 426 00:29:11,166 --> 00:29:12,791 Hey, I'm gonna go grab a drink. 427 00:29:12,875 --> 00:29:15,375 You want to come? 428 00:29:17,083 --> 00:29:19,125 - [♪ Chuck Berry: "You Never Can Tell"] - ♪ It was a teenage wedding ♪ 429 00:29:19,208 --> 00:29:20,791 ♪ And the old folks wished them well... 430 00:29:20,875 --> 00:29:22,416 What if... What if I just wasted 431 00:29:22,500 --> 00:29:24,583 the last ten years chasing this? 432 00:29:24,666 --> 00:29:27,583 You know, you had a wife and kid by my age. 433 00:29:27,666 --> 00:29:29,291 It's a slump. 434 00:29:29,375 --> 00:29:31,083 You'll ride better at the next one. 435 00:29:31,166 --> 00:29:34,416 Take some risks and don't regret 'em. 436 00:29:34,500 --> 00:29:36,708 That's all I'll say. 437 00:29:37,750 --> 00:29:39,458 ♪ "C'est la vie" say the old folks... 438 00:29:39,541 --> 00:29:42,333 I do think we're gonna regret this tequila, though. 439 00:29:44,708 --> 00:29:46,416 ♪ They furnished off an apartment ♪ 440 00:29:46,500 --> 00:29:49,375 ♪ With a two-room Roebuck sale ♪ 441 00:29:52,125 --> 00:29:53,541 ♪ The coolerator was crammed ♪ 442 00:29:53,625 --> 00:29:55,041 ♪ With TV dinners and ginger ale... 443 00:29:55,125 --> 00:29:56,500 What's Maria doing here? 444 00:29:57,666 --> 00:29:59,083 I don't know. 445 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 ♪ But when Pierre found work... 446 00:30:01,083 --> 00:30:03,583 - What? - [laughs] 447 00:30:03,666 --> 00:30:06,125 What? 448 00:30:06,208 --> 00:30:07,708 Man, you been in love with that girl 449 00:30:07,791 --> 00:30:09,416 since you were 16 years old. 450 00:30:09,500 --> 00:30:10,958 For the life of me, I can't figure out 451 00:30:11,041 --> 00:30:13,166 - why you two never got together. - Yeah? I can. 452 00:30:13,250 --> 00:30:14,916 - Yeah? - Yes. 453 00:30:15,000 --> 00:30:16,791 - She... She had a boyfriend. Went to college. - Okay. 454 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 - I stayed here. - Okay. 455 00:30:18,500 --> 00:30:19,833 - No, listen to me. - H-How many excuses you gonna make 456 00:30:19,916 --> 00:30:20,875 - before you man up... - No, listen. Listen to me. 457 00:30:20,958 --> 00:30:22,041 - and go dance with her? - Listen to me. 458 00:30:22,125 --> 00:30:23,583 - Oh... - Get up. 459 00:30:23,666 --> 00:30:25,416 Come on, you bull-riding son of a bitch. 460 00:30:25,500 --> 00:30:27,125 Get that ass up. 461 00:30:27,208 --> 00:30:29,958 Go get that girl. Come on, now. 462 00:30:32,750 --> 00:30:34,541 - Party pooper. - I know. 463 00:30:34,625 --> 00:30:36,291 [indistinct chatter] 464 00:30:36,375 --> 00:30:38,375 [Trevor speaks indistinctly] 465 00:30:41,958 --> 00:30:43,833 [chuckling] 466 00:30:45,833 --> 00:30:47,291 [horse snorts] 467 00:30:56,958 --> 00:30:59,625 - [door rattles] - [Cecilia] Royal? 468 00:30:59,708 --> 00:31:01,166 You in here? 469 00:31:01,250 --> 00:31:03,416 Uh, give me a minute. 470 00:31:14,208 --> 00:31:16,250 [footsteps approaching] 471 00:31:37,625 --> 00:31:40,541 I think Rebecca's gone. 472 00:31:40,625 --> 00:31:42,541 Forever. 473 00:31:44,166 --> 00:31:48,166 I don't know what to tell Perry, or Amy. 474 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 [sighs] 475 00:31:54,250 --> 00:31:56,041 Part of God's plan? 476 00:31:59,625 --> 00:32:02,125 - Mm-hmm. - Hmm. 477 00:32:02,166 --> 00:32:03,666 [sniffs] 478 00:32:03,750 --> 00:32:06,375 - You believe that? - No. 479 00:32:10,541 --> 00:32:12,125 Mm... 480 00:32:15,750 --> 00:32:17,541 I... 481 00:32:17,625 --> 00:32:20,333 I don't know. 482 00:32:36,000 --> 00:32:38,250 - [Cecilia] You know... - [clears throat] 483 00:32:38,333 --> 00:32:42,375 ...just 'cause we're hurting doesn't mean God's not there. 484 00:32:42,416 --> 00:32:43,750 [Royal scoffs softly] 485 00:32:46,291 --> 00:32:50,791 I mean... you can't fight it. 486 00:32:50,875 --> 00:32:53,125 You just gotta accept it. 487 00:32:54,750 --> 00:32:57,333 It's okay. It is. 488 00:33:04,250 --> 00:33:06,541 Or it's not. 489 00:33:14,791 --> 00:33:17,250 [sighs] 490 00:33:22,208 --> 00:33:24,250 [screen door opens] 491 00:33:24,333 --> 00:33:26,125 [screen door closes] 492 00:33:29,416 --> 00:33:32,708 Well, that-that's what I'm saying. We can't compete 493 00:33:32,791 --> 00:33:35,125 with those commercial guys. 494 00:33:35,208 --> 00:33:37,583 All this old-school stuff Dad... 495 00:33:37,666 --> 00:33:40,833 Look, look, the family and the land 496 00:33:40,916 --> 00:33:42,541 are always gonna be more important to him 497 00:33:42,625 --> 00:33:44,666 than the money. 498 00:33:44,750 --> 00:33:47,791 The guy only knows one way. 499 00:33:49,125 --> 00:33:50,750 Yeah. Yeah. 500 00:33:50,833 --> 00:33:53,875 And that way is gonna cost him his whole ranch. 501 00:33:55,375 --> 00:33:59,083 - If we'd have sold ten years ago... - Oh, man... 502 00:33:59,166 --> 00:34:01,875 - Hey. - Hmm? 503 00:34:01,958 --> 00:34:04,416 - Promise me something. - Yeah. 504 00:34:06,000 --> 00:34:08,791 Don't give up on that rodeo stuff. 505 00:34:08,875 --> 00:34:11,916 - All right. No, I'll tell you what. - Hmm? 506 00:34:12,041 --> 00:34:14,208 I'll keep riding bulls if you think about moving on. 507 00:34:14,291 --> 00:34:17,041 Moving on. Moving on from what? 508 00:34:17,125 --> 00:34:21,416 Perry, come on. From Rebecca. 509 00:34:26,083 --> 00:34:27,541 You know... 510 00:34:28,708 --> 00:34:30,791 Shit, you know, I'm sorry. 511 00:34:30,875 --> 00:34:33,333 I'm drunk. That was just... 512 00:34:33,416 --> 00:34:36,250 That was a stupid thing for me to say. 513 00:34:44,666 --> 00:34:47,250 I think I'm at the end of my rope. [sniffles] 514 00:34:47,333 --> 00:34:50,708 No, hey, hey. Hey, listen to me. 515 00:34:50,791 --> 00:34:53,750 You're gonna be okay. 516 00:34:53,833 --> 00:34:55,791 All right? 517 00:34:55,875 --> 00:34:59,041 - Amy, too. Trust me. - [sniffling] 518 00:35:00,583 --> 00:35:02,541 Whoa, whoa. You all right? 519 00:35:02,625 --> 00:35:04,500 You need to go outside? 520 00:35:04,583 --> 00:35:06,583 All right. You go puke, 521 00:35:06,666 --> 00:35:08,875 and then come inside and we'll... 522 00:35:08,958 --> 00:35:10,083 we'll finish our beers. 523 00:35:10,125 --> 00:35:11,291 [muffled music playing] 524 00:35:11,375 --> 00:35:12,875 [door opens] 525 00:35:17,708 --> 00:35:20,375 - Hey, are you okay? - [door shuts] 526 00:35:20,458 --> 00:35:22,708 [Trevor] You fuckin' asshole! 527 00:35:22,791 --> 00:35:26,916 - What the fuck?! - You know what, I'm just gonna go back in. 528 00:35:27,000 --> 00:35:29,958 What is wrong with you, you fuckin' idiot? 529 00:35:30,041 --> 00:35:33,000 Two beers, please. 530 00:35:33,083 --> 00:35:35,041 You got screwed. 531 00:35:35,125 --> 00:35:37,416 Sorry? 532 00:35:37,500 --> 00:35:39,208 Whoever put you on that bull screwed you over. 533 00:35:39,291 --> 00:35:41,458 You're better than that. 534 00:35:41,541 --> 00:35:44,000 Unless you've got a lot worse over the last five years. 535 00:35:44,083 --> 00:35:45,541 [Rhett] Well... 536 00:35:45,625 --> 00:35:48,000 I was surprised to see you there. 537 00:35:48,083 --> 00:35:50,125 What happened to school? I thought... 538 00:35:50,208 --> 00:35:53,000 I thought you were gonna be a vet or something. 539 00:35:53,083 --> 00:35:54,458 I burned out. 540 00:35:54,541 --> 00:35:56,583 That and... I missed home. 541 00:35:56,666 --> 00:35:58,333 You missed this place? 542 00:35:58,416 --> 00:36:02,583 Well, yeah, I mean... among other things. 543 00:36:02,666 --> 00:36:05,791 So what about you? You finally get off that ranch? 544 00:36:06,958 --> 00:36:09,333 Uh, no, no, actually. 545 00:36:09,416 --> 00:36:12,083 You told me the first thing you were gonna do was escape. 546 00:36:17,875 --> 00:36:20,541 Here. On me. 547 00:36:20,625 --> 00:36:21,916 That's not for your guy? 548 00:36:22,000 --> 00:36:24,583 Trevor? No. 549 00:36:24,666 --> 00:36:27,208 And he's not my guy. 550 00:36:29,416 --> 00:36:30,791 Hey, do you want to, um... 551 00:36:32,583 --> 00:36:34,416 Do you want... 552 00:36:34,458 --> 00:36:36,833 Aw, shit. One second. 553 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Calm down. Why don't you head back inside 554 00:36:40,083 --> 00:36:41,833 - and find Luke? - Find Luke? 555 00:36:41,916 --> 00:36:43,458 - Hey, hey. - Fuck you, man! 556 00:36:43,541 --> 00:36:45,208 [muttering] 557 00:36:45,291 --> 00:36:46,708 You touch him again, I'll put you in the fucking ground. 558 00:36:46,791 --> 00:36:48,333 Oh, is that right? 559 00:36:48,416 --> 00:36:50,375 Well, if you fight the same as you ride bulls, 560 00:36:50,458 --> 00:36:52,250 I'm pretty sure I'll come out on top. 561 00:36:59,041 --> 00:37:01,083 - [music playing] - [indistinct chatter] 562 00:37:01,166 --> 00:37:02,958 [both grunting] 563 00:37:10,500 --> 00:37:13,208 [panting] 564 00:37:20,125 --> 00:37:23,666 Can I tell you the truth real quick? 565 00:37:23,750 --> 00:37:27,625 I know I don't bring much to the table, 566 00:37:27,708 --> 00:37:29,041 but that guy's the biggest asshole 567 00:37:29,125 --> 00:37:30,583 you're ever gonna meet. 568 00:37:32,375 --> 00:37:34,500 I'll pull the truck around. 569 00:37:36,625 --> 00:37:38,833 ♪ ♪ 570 00:37:38,916 --> 00:37:41,666 - [Rhett] Boys. - I know, it's funny. 571 00:37:41,750 --> 00:37:45,208 Like a spacesuit and a astronaut. 572 00:37:45,291 --> 00:37:48,166 [ ♪ Johnny Cash: "Cry, Cry, Cry"] 573 00:37:51,833 --> 00:37:53,875 ♪ I lie awake at night ♪ 574 00:37:53,958 --> 00:37:55,666 ♪ And wait till you come in... 575 00:37:55,708 --> 00:37:57,875 [pants, spits] 576 00:37:57,916 --> 00:37:59,333 [grunts] 577 00:38:06,666 --> 00:38:09,208 Son of a bitch. [panting] 578 00:38:09,291 --> 00:38:12,166 You know, I felt for y'all, 579 00:38:12,250 --> 00:38:14,333 about my dad going after your land. 580 00:38:14,416 --> 00:38:15,708 But now I don't give a shit. 581 00:38:15,791 --> 00:38:18,166 We'll take everything you got. 582 00:38:18,250 --> 00:38:20,500 Your whole world will fucking disappear, pal, 583 00:38:20,583 --> 00:38:21,833 just like your goddamn wife. 584 00:38:23,041 --> 00:38:26,333 Oh, are you, are you too ashamed to admit that she 585 00:38:26,416 --> 00:38:28,166 found a better man? Or did she just 586 00:38:28,250 --> 00:38:29,833 wise up and take off to get away from your ass? 587 00:38:29,916 --> 00:38:31,916 [Trevor grunting] 588 00:38:38,791 --> 00:38:40,500 [chokes] 589 00:38:41,375 --> 00:38:43,125 [gasping] 590 00:38:54,791 --> 00:38:56,625 [panting] 591 00:39:28,875 --> 00:39:30,875 ♪ ♪ 592 00:39:54,791 --> 00:39:56,791 [insects trilling] 593 00:40:08,250 --> 00:40:09,958 [Rhett] Perry... 594 00:40:11,000 --> 00:40:14,333 I need you to tell me what you want me to do, all right? 595 00:40:17,625 --> 00:40:19,416 If you want to drive the two hours to the hospital, 596 00:40:19,500 --> 00:40:20,583 you gotta tell me. 597 00:40:21,666 --> 00:40:23,583 If you want to go see the sheriff, 598 00:40:23,666 --> 00:40:25,500 you need to tell me. 599 00:40:31,458 --> 00:40:32,750 Perry! 600 00:40:35,291 --> 00:40:37,166 [tires screeching] 601 00:40:39,958 --> 00:40:41,333 [bison grunts] 602 00:40:52,000 --> 00:40:55,250 [grunting softly] 603 00:41:21,625 --> 00:41:23,708 ♪ ♪ 604 00:41:44,541 --> 00:41:46,541 ♪ ♪ 605 00:41:52,708 --> 00:41:54,833 [Royal] What's this? 606 00:42:18,833 --> 00:42:20,000 His brothers know? 607 00:42:20,083 --> 00:42:22,333 No. No, they were trashed. 608 00:42:23,750 --> 00:42:25,166 We thought i-if we brought him back to his place 609 00:42:25,250 --> 00:42:26,166 he'd have a better chance... 610 00:42:26,250 --> 00:42:28,083 Why is he here, goddamn it?! 611 00:42:30,666 --> 00:42:32,666 [breathing heavily] 612 00:42:38,333 --> 00:42:40,250 [exhales] 613 00:42:44,708 --> 00:42:46,375 Okay. 614 00:42:47,875 --> 00:42:50,166 Let's fix this. 615 00:42:51,583 --> 00:42:53,875 [Perry] You're not calling the sheriff? 616 00:42:53,958 --> 00:42:57,958 Look, I fucked up, okay? Don't make this your problem. 617 00:42:58,041 --> 00:43:00,000 We dial that phone, both of you go to jail. 618 00:43:00,083 --> 00:43:02,958 Not just you. You get that, right? 619 00:43:05,083 --> 00:43:06,916 Come on. 620 00:43:08,375 --> 00:43:10,916 [grunts] Me and your brother are gonna figure this out. 621 00:43:11,000 --> 00:43:13,250 Anyone calls, you don't answer. 622 00:43:13,333 --> 00:43:14,541 Your mother wakes up, don't say 623 00:43:14,625 --> 00:43:17,125 a single goddamn word, you got it? 624 00:43:22,500 --> 00:43:25,541 [Royal] Look, there ain't a clean way around this. 625 00:43:25,625 --> 00:43:27,000 Your brother's been through enough. 626 00:43:27,083 --> 00:43:29,833 There's not a chance in hell I'm letting Amy lose her dad, too. 627 00:43:29,916 --> 00:43:31,500 You agree? 628 00:43:31,583 --> 00:43:33,250 Sure. But what's that mean for me? 629 00:43:33,333 --> 00:43:34,500 I'm just supposed to go down by myself? 630 00:43:34,583 --> 00:43:36,916 I'm not losing either of you, all right? 631 00:43:40,291 --> 00:43:42,958 So what are we gonna do? 632 00:43:44,083 --> 00:43:47,083 [Royal] I want you to burn the shirts, 633 00:43:47,166 --> 00:43:49,041 clean out the truck. 634 00:43:52,166 --> 00:43:53,791 Leave the body to me. 635 00:43:53,875 --> 00:43:57,083 [Rhett] What are you gonna do with it? 636 00:43:57,166 --> 00:43:59,666 [Royal] Just wait in the stables till I get back. Got it? 637 00:43:59,750 --> 00:44:00,916 When I come back, we'll never say 638 00:44:01,000 --> 00:44:02,291 another word about it. 639 00:44:02,375 --> 00:44:05,500 [indistinct chatter] 640 00:44:05,583 --> 00:44:07,916 Hey, you seen Trevor? 641 00:44:30,791 --> 00:44:32,791 [insects trilling] 642 00:44:42,708 --> 00:44:44,708 [breathing irregularly] 643 00:44:59,250 --> 00:45:01,875 [loud knock on front door] 644 00:45:05,041 --> 00:45:06,666 - What's that? - [knocking continues] 645 00:45:06,750 --> 00:45:08,666 Go back to sleep. 646 00:45:08,750 --> 00:45:11,166 - Who is it? - Shh. 647 00:45:29,416 --> 00:45:31,416 [loud pounding on door] 648 00:45:36,375 --> 00:45:38,791 Hey, what's up? What's going on? 649 00:45:38,875 --> 00:45:40,375 Your brother home? 650 00:45:40,458 --> 00:45:43,041 - Why? - Y'all get in recently? 651 00:45:43,125 --> 00:45:47,333 Um, I got back, like, an hour ago maybe. 652 00:45:47,416 --> 00:45:49,208 Why? What's wrong? 653 00:45:49,291 --> 00:45:51,416 Hi, Amy. 654 00:45:51,500 --> 00:45:54,083 Go back to bed, honey. 655 00:45:54,166 --> 00:45:56,416 I need water. 656 00:45:56,500 --> 00:45:58,833 [Luke] Where's Rhett? 657 00:46:06,583 --> 00:46:09,375 Can we come inside? 658 00:46:09,458 --> 00:46:12,208 - No, I don't think so. - [Luke] Let me ask again, then. 659 00:46:12,291 --> 00:46:15,416 - Where's Rhett? - [dog barking nearby] 660 00:46:15,500 --> 00:46:16,708 He's not in here. 661 00:46:16,791 --> 00:46:19,000 Well, where is he, then? 662 00:46:19,083 --> 00:46:20,583 I don't know. 663 00:46:22,250 --> 00:46:24,291 His truck isn't in the driveway. 664 00:46:26,666 --> 00:46:29,333 Yeah. I don't know, then. 665 00:46:29,416 --> 00:46:32,500 You seen Trevor around? 666 00:46:32,583 --> 00:46:34,625 Not since the bar, no. 667 00:46:39,083 --> 00:46:40,875 [horse snorts] 668 00:46:42,166 --> 00:46:44,750 Dad, I'm thirsty. 669 00:46:44,833 --> 00:46:46,500 Hold on, sweetie. 670 00:46:48,000 --> 00:46:49,375 Hey, whoa. Whoa! 671 00:46:49,458 --> 00:46:51,750 You are not coming in here. 672 00:46:54,208 --> 00:46:55,750 What happened to your hand? 673 00:46:57,333 --> 00:46:59,041 Horse stepped on it. 674 00:47:01,500 --> 00:47:04,041 All right, would you come outside with us? 675 00:47:04,125 --> 00:47:06,041 Just have a look. 676 00:47:06,125 --> 00:47:10,250 [Amy] Dad, water. Please? 677 00:47:18,583 --> 00:47:20,875 ♪ ♪ 678 00:47:28,250 --> 00:47:30,291 [thunder rumbling] 679 00:47:32,375 --> 00:47:34,000 [water running] 680 00:47:47,250 --> 00:47:48,875 - Hey. - Hey. 681 00:47:48,958 --> 00:47:51,125 Mom, would you put her back to bed for me? 682 00:47:51,208 --> 00:47:52,833 - I gotta... - Who's at the door? 683 00:47:52,916 --> 00:47:54,333 Never mind that. I got it. 684 00:47:54,416 --> 00:47:57,541 Honey, Grandma's gonna put you back to bed. 685 00:47:57,625 --> 00:47:59,583 I'm just gonna go outside for a minute, okay? 686 00:47:59,666 --> 00:48:02,416 - Okay. - Okay. 687 00:48:02,500 --> 00:48:04,416 [Cecilia] Come on. 688 00:48:06,791 --> 00:48:09,333 Luke, it's 1:00 in the morning. 689 00:48:12,708 --> 00:48:15,208 Look, I don't know what you're hoping to find out here. 690 00:48:22,416 --> 00:48:24,000 Luke, come on. 691 00:48:26,875 --> 00:48:29,083 - [Luke] Can you open these up? - [Perry] Why? What is it you... 692 00:48:29,166 --> 00:48:31,125 [Luke] Just open the damn doors, Perry. 693 00:48:31,208 --> 00:48:33,125 If Rhett's in there, he's trashed. 694 00:48:33,208 --> 00:48:35,333 I'll tell you that. 695 00:48:35,375 --> 00:48:37,250 [sighs deeply] 696 00:48:37,333 --> 00:48:39,666 [doors rattle] 697 00:48:42,708 --> 00:48:44,291 Gotta go back to the house 698 00:48:44,375 --> 00:48:46,416 - and get the keys for the other side. - [Luke scoffs] 699 00:48:47,750 --> 00:48:49,500 No. 700 00:48:50,833 --> 00:48:53,375 I think we're getting in right now. 701 00:48:57,583 --> 00:48:58,833 [grunting] 702 00:49:00,875 --> 00:49:03,583 Guys! Knock it off! 703 00:49:08,708 --> 00:49:11,750 [hoofbeats thudding] 704 00:49:13,458 --> 00:49:15,791 [thunder crashes] 705 00:49:18,041 --> 00:49:21,500 [Billy] Luke, might want to have a look at this. 706 00:49:27,666 --> 00:49:29,458 Looks like somebody's out riding. 707 00:49:29,541 --> 00:49:30,791 What? No, you idiot. 708 00:49:30,875 --> 00:49:32,875 That's obviously from earlier. 709 00:49:34,750 --> 00:49:37,375 Seems pretty fresh to me. 710 00:49:44,708 --> 00:49:47,583 [horse snorting] 711 00:49:47,666 --> 00:49:49,625 ♪ ♪ 712 00:50:03,541 --> 00:50:05,958 - [thunder crashes] - [horse neighs] 713 00:50:13,916 --> 00:50:16,166 - [thunder crashes] - [horse neighing] 714 00:50:16,250 --> 00:50:18,000 [Royal] Tillie! Tillie! 715 00:50:35,750 --> 00:50:37,666 ♪ ♪ 716 00:50:52,833 --> 00:50:55,208 [grunts] 717 00:50:55,291 --> 00:50:57,125 [panting] 718 00:50:57,208 --> 00:50:59,500 [loud thud] 719 00:51:02,583 --> 00:51:04,666 [groaning] 720 00:51:19,125 --> 00:51:21,125 [wind whooshing] 721 00:51:25,708 --> 00:51:28,208 [panting] 722 00:51:41,000 --> 00:51:42,458 [grunts] 723 00:51:59,458 --> 00:52:01,916 [breathing heavily] 724 00:52:21,666 --> 00:52:24,708 [Autumn] What is this, Royal? 725 00:52:30,208 --> 00:52:33,250 I don't... I don't know what it is. 726 00:52:35,333 --> 00:52:37,208 Well, you must know something. 727 00:52:37,291 --> 00:52:39,666 Why else would you throw a body in there? 728 00:52:39,750 --> 00:52:41,541 [flashlight clicks] 729 00:52:49,750 --> 00:52:52,500 You know about the Greek god Chronos? 730 00:52:53,958 --> 00:52:55,375 What? 731 00:52:55,458 --> 00:52:58,375 He's trickled down, you know, 732 00:52:58,458 --> 00:53:01,375 into every civilization. 733 00:53:01,458 --> 00:53:03,541 He's evolved here and there. 734 00:53:03,625 --> 00:53:08,125 He always carried a... like, a sickle. 735 00:53:10,833 --> 00:53:13,750 - Listen... - He used that sickle 736 00:53:13,833 --> 00:53:15,708 to cut a hole. 737 00:53:15,791 --> 00:53:19,375 You know, make a tear in the cosmos between heaven and earth 738 00:53:19,458 --> 00:53:22,708 to separate this world from the next. 739 00:53:22,791 --> 00:53:27,791 To separate the-the known from the unknown. 740 00:53:27,875 --> 00:53:31,750 You see, that's how we got time. 741 00:53:31,833 --> 00:53:34,416 Because Chronos is chronology. 742 00:53:40,708 --> 00:53:42,166 Who else knows about this? 743 00:53:42,250 --> 00:53:44,250 [breathing heavily] 744 00:53:48,916 --> 00:53:51,208 No one. 745 00:53:53,166 --> 00:53:54,875 Really? 746 00:53:56,541 --> 00:53:58,375 - Yeah. - Why? 747 00:54:04,250 --> 00:54:05,875 I won't tell anyone. 748 00:54:07,458 --> 00:54:12,458 Hey, I'm not gonna tell anyone. 749 00:54:12,541 --> 00:54:15,500 This'll be our little secret. 750 00:54:17,666 --> 00:54:18,791 Deal? 751 00:54:23,416 --> 00:54:27,083 The world's been waiting for something like this. 752 00:54:35,291 --> 00:54:38,125 - [ ♪ Bob Dylan: "Idiot Wind"] - ♪ Someone's got it in for me ♪ 753 00:54:38,208 --> 00:54:41,875 ♪ They're planting stories in the press ♪ 754 00:54:44,625 --> 00:54:47,208 ♪ Whoever it is, I wish they'd cut it out quick ♪ 755 00:54:47,291 --> 00:54:52,125 ♪ But when they will I can only guess ♪ 756 00:54:53,375 --> 00:54:56,541 ♪ They say I shot a man named Gray ♪ 757 00:54:56,625 --> 00:54:59,916 ♪ And took his wife to Italy ♪ 758 00:55:00,000 --> 00:55:02,750 ♪ She inherited a million bucks ♪ 759 00:55:02,833 --> 00:55:05,791 ♪ And when she died, it came to me ♪ 760 00:55:05,875 --> 00:55:09,625 ♪ I can't help it if I'm lucky ♪ 761 00:55:11,458 --> 00:55:13,833 ♪ People see me all the time ♪ 762 00:55:13,916 --> 00:55:18,416 ♪ And they just can't remember how to act ♪ 763 00:55:20,500 --> 00:55:23,083 ♪ Their minds are filled with big ideas ♪ 764 00:55:23,166 --> 00:55:28,500 ♪ Images and distorted facts ♪ 765 00:55:29,750 --> 00:55:32,500 ♪ Even you, yesterday ♪ 766 00:55:32,583 --> 00:55:35,583 ♪ You had to ask me where it was at ♪ 767 00:55:35,666 --> 00:55:39,041 ♪ I couldn't believe after all these years ♪ 768 00:55:39,125 --> 00:55:42,041 ♪ You didn't know me any better than that ♪ 769 00:55:42,125 --> 00:55:45,750 ♪ Sweet lady ♪ 770 00:55:46,958 --> 00:55:49,625 ♪ Idiot wind ♪ 771 00:55:49,708 --> 00:55:54,166 ♪ Blowing every time you move your mouth ♪ 772 00:55:56,041 --> 00:56:00,958 ♪ Blowing down the back roads headed south ♪ 773 00:56:02,291 --> 00:56:05,500 ♪ Idiot wind ♪ 774 00:56:05,583 --> 00:56:09,625 ♪ Blowing every time you move your teeth ♪ 775 00:56:11,125 --> 00:56:14,291 ♪ You're an idiot, babe ♪ 776 00:56:14,375 --> 00:56:19,500 ♪ It's a wonder that you still know how to breathe ♪ 777 00:56:24,125 --> 00:56:27,083 ♪ I ran into the fortune-teller ♪ 778 00:56:27,166 --> 00:56:31,125 ♪ Who said beware of lightning that might strike ♪ 779 00:56:33,375 --> 00:56:36,083 ♪ I haven't known peace and quiet ♪ 780 00:56:36,166 --> 00:56:39,833 ♪ For so long I can't remember what it's like ♪ 781 00:56:41,291 --> 00:56:44,125 ♪ There's a lone soldier on the cross ♪♪ 50275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.