All language subtitles for Outer.Range.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,333 --> 00:00:14,883 [thunder rumbling] 2 00:00:16,125 --> 00:00:18,125 [thunder cracks] 3 00:00:32,666 --> 00:00:35,536 [Royal] You know anything about a Greek god called Chronos? 4 00:00:35,666 --> 00:00:37,826 [loud bang] 5 00:00:39,958 --> 00:00:40,918 [loud bang] 6 00:00:41,000 --> 00:00:42,290 He carried a sickle. 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,745 [panting] 8 00:00:44,833 --> 00:00:46,633 [thunder cracks] 9 00:00:48,291 --> 00:00:50,291 He used it to cut a hole. 10 00:00:53,416 --> 00:00:55,536 A tear in the cosmos... 11 00:00:55,625 --> 00:00:58,245 [panting] 12 00:00:58,333 --> 00:01:01,833 ...between heaven and Earth. 13 00:01:03,750 --> 00:01:06,380 To separate this world from the next. 14 00:01:07,375 --> 00:01:09,325 To separate the known... 15 00:01:09,416 --> 00:01:10,876 [grunts] 16 00:01:12,875 --> 00:01:14,875 ...from the unknown. 17 00:01:18,791 --> 00:01:20,791 [gasps] 18 00:01:23,583 --> 00:01:27,673 The world has been waiting for something like this. 19 00:01:54,291 --> 00:01:55,831 [grunts] 20 00:01:59,666 --> 00:02:01,876 [pants sliding on] 21 00:02:04,583 --> 00:02:07,003 [pants zip] 22 00:02:07,083 --> 00:02:09,673 I... I had the dream again. 23 00:02:12,416 --> 00:02:15,286 Rebecca stepped right out of the dark. 24 00:02:16,958 --> 00:02:20,208 Amy ran into her arms. 25 00:02:20,291 --> 00:02:23,041 Perry, too. 26 00:02:23,125 --> 00:02:25,575 We all cried with joy. 27 00:02:27,083 --> 00:02:29,503 I didn't want to wake up. 28 00:02:33,833 --> 00:02:35,003 Hmm? 29 00:02:35,083 --> 00:02:37,213 [kisses] 30 00:02:39,875 --> 00:02:43,075 Royal, don't tell that to Perry. 31 00:02:43,166 --> 00:02:45,576 I never do. 32 00:03:09,208 --> 00:03:11,708 ♪ ♪ 33 00:03:38,416 --> 00:03:40,416 [horse neighs in distance] 34 00:03:50,583 --> 00:03:53,083 [horse whinnies] 35 00:04:16,000 --> 00:04:17,130 [horse snorts] 36 00:04:25,333 --> 00:04:28,503 [low rumbling] 37 00:04:32,250 --> 00:04:34,290 [rumbling ends] 38 00:04:36,000 --> 00:04:37,920 [panting] 39 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 [♪ Dolly Parton: "Mule Skinner Blues (Blue Yodel No. 8)"] 40 00:04:43,250 --> 00:04:45,170 [whistles, whoops] 41 00:04:45,250 --> 00:04:47,170 ♪ Get up here! ♪ 42 00:04:47,250 --> 00:04:48,630 ♪ Well, good morning... 43 00:04:48,708 --> 00:04:50,248 [Cecilia] No, no, no, no. 44 00:04:50,333 --> 00:04:51,883 - Oh, no. - [dog barks] 45 00:04:51,958 --> 00:04:53,958 [Perry] Were-were they...? 46 00:04:54,041 --> 00:04:55,291 - Were they fighting? - Getting stabbed with, like, swords 47 00:04:55,375 --> 00:04:56,875 - and stuff and... - Mm-hmm. 48 00:04:56,958 --> 00:04:59,418 - [Amy continues indistinctly] - Morning. 49 00:04:59,500 --> 00:05:00,830 Well, decided to join us, huh? 50 00:05:00,916 --> 00:05:01,956 - [Rhett] Good. - [Cecilia] Mm-hmm. 51 00:05:02,041 --> 00:05:03,581 - Hey, what are you doing? - Nothing. 52 00:05:03,666 --> 00:05:05,286 [Perry] Do not feed the dogs. 53 00:05:05,375 --> 00:05:07,205 - [Rhett] Are you done? - [Amy and Perry groan] 54 00:05:07,291 --> 00:05:08,381 - What? - Ew. 55 00:05:08,458 --> 00:05:11,578 Oh, Uncle Rhett smells like a distillery. 56 00:05:11,666 --> 00:05:13,746 No! Give me my bacon! 57 00:05:13,833 --> 00:05:15,133 When was your last shower, Rhett? 58 00:05:15,208 --> 00:05:16,958 - And who was it with? - [Amy chattering excitedly] 59 00:05:17,041 --> 00:05:18,961 [Rhett] Is there more coffee, Ma? 60 00:05:19,041 --> 00:05:20,171 Make it yourself, Rhett. I'm not the one who's hungover. 61 00:05:20,250 --> 00:05:21,290 [Amy] Dad, are you listening? 62 00:05:21,375 --> 00:05:22,705 Can I tell you the next part now? 63 00:05:22,791 --> 00:05:24,421 - [Perry] Yeah, I'm listening. - Then he helped her. 64 00:05:24,500 --> 00:05:27,420 Her, instead of her going on to the guy 65 00:05:27,500 --> 00:05:29,000 that turns into the wolf... 66 00:05:29,083 --> 00:05:30,383 Did y'all hear that? 67 00:05:30,458 --> 00:05:32,418 Everything all right? 68 00:05:33,958 --> 00:05:36,538 ♪ From down old Tennessee way... 69 00:05:36,625 --> 00:05:37,625 Yeah. 70 00:05:37,708 --> 00:05:39,998 ♪ I come from Tennessee... 71 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 I'm gonna go feed the horses. 72 00:05:41,166 --> 00:05:42,206 Oh, you'd better do it quick. 73 00:05:42,291 --> 00:05:43,331 We're leaving for church in five. 74 00:05:43,416 --> 00:05:46,746 It's not even 8:00. 75 00:05:46,833 --> 00:05:47,923 ♪ Or I won't accept your pay... 76 00:05:48,000 --> 00:05:49,790 Grandpa, it's 10:00 a.m. 77 00:05:53,083 --> 00:05:55,423 - [Rhett] Time to get a cell phone, Pops. - [Cecilia] Yeah. 78 00:05:55,500 --> 00:05:57,670 - All right, Amy. Come here. - [Amy] Okay. 79 00:05:57,750 --> 00:06:00,330 Don't want to be late. Let's go. 80 00:06:00,416 --> 00:06:03,416 ♪ He-he-he-he-he-he ♪♪ 81 00:06:03,500 --> 00:06:05,500 [door opens] 82 00:06:07,458 --> 00:06:10,328 - [exhales] - [door shuts] 83 00:06:10,416 --> 00:06:12,826 [exhales] 84 00:06:14,166 --> 00:06:18,246 - [♪ "How Firm a Foundation"] - [congregation] ♪ How firm a foundation ♪ 85 00:06:18,333 --> 00:06:20,963 ♪ Ye saints of the Lord ♪ 86 00:06:21,041 --> 00:06:23,831 ♪ Is laid for your faith ♪ 87 00:06:23,916 --> 00:06:28,286 ♪ In His excellent Word ♪ 88 00:06:28,375 --> 00:06:31,915 ♪ What more can He say ♪ 89 00:06:32,000 --> 00:06:33,630 ♪ Than to you ♪ 90 00:06:33,708 --> 00:06:35,668 ♪ He hath said ♪ 91 00:06:35,750 --> 00:06:38,080 ♪ To you who ♪ 92 00:06:38,166 --> 00:06:42,626 ♪ For refuge to Jesus have fled ♪♪ 93 00:06:42,708 --> 00:06:44,378 Hey, Grandpa! 94 00:06:46,333 --> 00:06:48,253 Look. I made it for you. 95 00:06:48,333 --> 00:06:51,793 Aw, thank you, honey. What is it? 96 00:06:51,875 --> 00:06:54,165 They made us paint what we thought heaven looked like, 97 00:06:54,250 --> 00:06:55,170 so... 98 00:06:55,250 --> 00:06:57,920 - That's me, you. - Mm-hmm. 99 00:06:58,000 --> 00:07:00,330 Grandma. That's Uncle Rhett. 100 00:07:00,416 --> 00:07:02,376 Dad and Mom. 101 00:07:02,458 --> 00:07:05,538 - Bunch of other folks. - I love it, honey. Thank you. 102 00:07:05,625 --> 00:07:08,125 Thank you for that. [kisses] Now go find your grandma. 103 00:07:08,208 --> 00:07:10,878 [announcer] All right, Amelia County, 104 00:07:10,958 --> 00:07:14,498 let's hear it for the local boy Rhett Abbott. 105 00:07:14,583 --> 00:07:16,543 - [lows] - Rhett's up next. 106 00:07:16,625 --> 00:07:18,745 - Rhett, come on! - He's gonna be riding Twister, 107 00:07:18,833 --> 00:07:22,793 one of the more ranked bulls you're gonna see here tonight. 108 00:07:22,875 --> 00:07:26,165 Remember, folks, the right ride will help Rhett qualify 109 00:07:26,250 --> 00:07:28,380 and get to the big one, so I know you're gonna all be pulling 110 00:07:28,458 --> 00:07:30,918 - for him tonight. - [whoops] 111 00:07:31,000 --> 00:07:32,670 Looks like Twister's got other things on his mind. 112 00:07:32,750 --> 00:07:35,500 He's got himself in a bad mood, 113 00:07:35,583 --> 00:07:38,253 - so get on out and do it there, Rhett. - [bull roars] 114 00:07:39,750 --> 00:07:42,290 [announcer speaking indistinctly] 115 00:07:42,375 --> 00:07:45,535 All right, folks, let's see what he can do with that bull. 116 00:07:45,625 --> 00:07:47,075 Let's make it happen. 117 00:07:47,166 --> 00:07:48,576 - Come on, Rhett! - Let's make some noise 118 00:07:48,666 --> 00:07:49,956 - for Amelia's own... - [buzzer sounds] 119 00:07:50,041 --> 00:07:50,961 Rhett Abbott! 120 00:07:51,041 --> 00:07:53,541 [crowd cheering] 121 00:07:53,625 --> 00:07:55,035 [bull lowing] 122 00:07:59,000 --> 00:08:00,580 - [grunts] - [crowd groans] 123 00:08:00,666 --> 00:08:02,576 [announcer] Well, folks, you got to love the effort. 124 00:08:02,666 --> 00:08:05,286 Let's see what the judges think. 125 00:08:07,041 --> 00:08:08,881 Wasn't enough. I'm not advancing. 126 00:08:08,958 --> 00:08:12,878 No, you did fine. That bull hasn't rode well in forever. 127 00:08:12,958 --> 00:08:15,708 - Hey, you'll hit it next time. - Yeah. 128 00:08:15,791 --> 00:08:18,381 - That was a bullshit bull, Rhett. - Hey, now. 129 00:08:18,458 --> 00:08:19,828 - [Cecilia] Easy, Amy. - Grandpa said it, not me. 130 00:08:19,916 --> 00:08:22,126 We'll see you at home. 131 00:08:23,416 --> 00:08:25,166 - See you. - [Amy] Bye. 132 00:08:25,250 --> 00:08:27,250 [music playing faintly] 133 00:08:30,791 --> 00:08:33,171 [indistinct conversation] 134 00:08:35,916 --> 00:08:36,916 [Cecilia] All right, right to bed now. 135 00:08:37,000 --> 00:08:38,330 You've got 4-H in the morning. 136 00:08:38,416 --> 00:08:39,786 [Amy] It was a story about about this, like, um... 137 00:08:39,875 --> 00:08:41,625 - [Cecilia] Come on, go ahead. - [Amy] ...uh, what's it called? 138 00:08:41,708 --> 00:08:42,748 This stargazer... 139 00:08:42,833 --> 00:08:44,383 [Amy continues indistinctly] 140 00:08:44,458 --> 00:08:46,578 [dogs barking outside] 141 00:08:51,541 --> 00:08:55,331 Can you tell me how you and Grandpa met? 142 00:08:55,416 --> 00:08:57,956 Uh... I've told you that story. 143 00:08:58,041 --> 00:09:00,501 I know, but... 144 00:09:00,583 --> 00:09:02,133 tell me again. 145 00:09:02,208 --> 00:09:03,578 Well... 146 00:09:03,666 --> 00:09:06,826 we met a very, very long time ago. 147 00:09:06,916 --> 00:09:09,246 Your grandpa 148 00:09:09,333 --> 00:09:10,423 grew up hard. 149 00:09:10,500 --> 00:09:11,880 Never knew his real father 150 00:09:11,958 --> 00:09:13,168 or his real mother. 151 00:09:13,250 --> 00:09:15,210 One day, something happened 152 00:09:15,291 --> 00:09:17,171 that made him want to run away. 153 00:09:17,250 --> 00:09:19,080 Says he can't remember, 154 00:09:19,166 --> 00:09:20,916 but my family found him. 155 00:09:21,000 --> 00:09:25,170 He walked right up to this ranch, just a kid, same as you. 156 00:09:25,250 --> 00:09:27,130 [barking stops] 157 00:09:27,208 --> 00:09:30,128 I feel like I was waiting for him my whole life. 158 00:09:30,208 --> 00:09:32,208 [lowing] 159 00:09:33,375 --> 00:09:35,165 [horse neighs] 160 00:09:38,833 --> 00:09:40,633 [horse grunting] 161 00:09:48,291 --> 00:09:50,001 Settle down. 162 00:09:55,333 --> 00:09:58,003 [low rumbling] 163 00:10:08,083 --> 00:10:10,083 - [wings flapping] - [birds squawking] 164 00:10:23,375 --> 00:10:25,375 [low rumbling] 165 00:10:50,291 --> 00:10:51,501 [groaning] 166 00:11:08,333 --> 00:11:09,833 [grunts] 167 00:11:16,833 --> 00:11:18,043 Oh. 168 00:11:21,000 --> 00:11:24,790 Hey... 169 00:11:27,000 --> 00:11:29,210 You feel it, too, don't you? 170 00:11:29,291 --> 00:11:31,791 You feel it, too, don't you, friend? 171 00:11:33,583 --> 00:11:35,583 You feel... 172 00:11:37,416 --> 00:11:39,786 I hear it. 173 00:11:39,875 --> 00:11:41,955 Oh... 174 00:11:46,083 --> 00:11:49,833 [phone ringing] 175 00:11:49,916 --> 00:11:52,246 - Hello. - [Wayne] Something is coming. 176 00:11:54,083 --> 00:11:56,713 Something is happening. 177 00:11:56,791 --> 00:11:59,331 [Cecilia] Wayne? Is that you? 178 00:11:59,416 --> 00:12:01,246 Are you drunk? 179 00:12:01,333 --> 00:12:04,833 - Nope. - [line clicks] 180 00:12:04,916 --> 00:12:08,376 - Who was that? - Wayne. Rambling. 181 00:12:09,833 --> 00:12:12,833 - [groans] - Mm... 182 00:12:17,291 --> 00:12:19,211 [lowing] 183 00:12:19,291 --> 00:12:20,581 [Royal grunting] 184 00:12:20,666 --> 00:12:23,126 - [Royal] Hyah, hyah. - [horse neighing] 185 00:12:34,458 --> 00:12:37,788 - I'm only getting 279. - Well, count 'em again. 186 00:12:37,875 --> 00:12:40,165 I counted twice. 187 00:12:40,250 --> 00:12:42,250 Think it's the south fence again? 188 00:12:42,333 --> 00:12:43,923 I checked. It's fine. 189 00:12:44,000 --> 00:12:45,830 Goddamn it. You sure? 190 00:12:48,166 --> 00:12:49,786 All right. 191 00:12:53,333 --> 00:12:54,673 - [Royal] We're missing two. - [Cecilia] What? 192 00:12:54,750 --> 00:12:56,460 - Did you check the... - South fence is fine. 193 00:12:56,541 --> 00:12:58,751 Where's Rhett? [kisses] 194 00:12:58,833 --> 00:13:01,463 That's the million-dollar. I'd check his bedroom, 195 00:13:01,541 --> 00:13:03,171 but I'm afraid who else I'd find in there. 196 00:13:07,291 --> 00:13:10,291 - Hey. - Mm. What the hell? 197 00:13:10,375 --> 00:13:12,245 If you think I'm gonna bail you out of your responsibilities, 198 00:13:12,333 --> 00:13:13,543 you got another thing coming. 199 00:13:13,625 --> 00:13:16,495 Get dressed. Checking the fences. 200 00:13:16,583 --> 00:13:18,083 [Rhett groans] 201 00:13:20,541 --> 00:13:21,671 This you? 202 00:13:21,750 --> 00:13:24,380 Not that I recall. 203 00:13:24,458 --> 00:13:26,208 Something I can do for you? 204 00:13:26,291 --> 00:13:28,331 [Autumn] Oh, God, I sure hope so. 205 00:13:28,416 --> 00:13:31,536 I'm looking for the Abbott Ranch. [panting] 206 00:13:31,625 --> 00:13:32,875 Am I near it? 207 00:13:32,958 --> 00:13:35,288 Yeah, you're at it. It's mine. 208 00:13:35,375 --> 00:13:37,705 Where you from, Boulder, Missoula? 209 00:13:37,791 --> 00:13:40,251 Boulder. Oh, what gave it away? 210 00:13:40,333 --> 00:13:42,673 [chuckles] Is it the hair? 211 00:13:42,750 --> 00:13:45,330 No, it's the everything. 212 00:13:45,416 --> 00:13:46,746 Somebody send you? 213 00:13:46,833 --> 00:13:48,713 Well... 214 00:13:48,791 --> 00:13:50,791 there is a guy in town, 215 00:13:50,875 --> 00:13:53,125 says you're a conservationist. 216 00:13:53,208 --> 00:13:55,038 You keep your land sustainable and all that. 217 00:13:55,125 --> 00:13:56,035 [Royal] Okay. 218 00:13:56,125 --> 00:13:58,325 - You homeless? - Nope. 219 00:13:58,416 --> 00:13:59,576 What are you, then? 220 00:13:59,666 --> 00:14:01,206 I'm a poet. 221 00:14:01,291 --> 00:14:03,251 - You're a poet? - Yeah, I'm a poet. 222 00:14:03,333 --> 00:14:05,753 Well, we're not in the market for poems. 223 00:14:05,833 --> 00:14:07,923 Oh, good, I'm not selling any. 224 00:14:08,916 --> 00:14:10,786 What are you here for, then? 225 00:14:10,875 --> 00:14:12,495 [sighs] 226 00:14:12,583 --> 00:14:15,883 Peace, enlightenment, inspiration. 227 00:14:15,958 --> 00:14:17,578 [chuckles] Just kidding. I'm kidding. 228 00:14:17,666 --> 00:14:18,956 I'm just looking for a good place to camp, 229 00:14:19,041 --> 00:14:20,291 to be honest, you know. 230 00:14:20,375 --> 00:14:21,955 I'll only be a few days. 231 00:14:22,041 --> 00:14:25,291 Yeah, we're not a tourist ranch. We're a cattle ranch. 232 00:14:25,375 --> 00:14:27,625 I know. 233 00:14:29,916 --> 00:14:32,286 I can pay you. 234 00:14:33,333 --> 00:14:34,923 Here, just take it. I know you need it. 235 00:14:35,000 --> 00:14:37,040 [Royal] How do you know that? 236 00:14:37,125 --> 00:14:39,625 I mean, come on, you're a family ranch... 237 00:14:44,375 --> 00:14:46,705 What do you say? Come on, I'm just looking to camp. 238 00:14:52,125 --> 00:14:53,125 Okay. 239 00:14:54,916 --> 00:14:56,536 Can camp out on the west pasture. 240 00:14:56,625 --> 00:14:59,035 Follow the fence with the red markers. 241 00:14:59,125 --> 00:15:01,455 There's a spigot in the stables if you want some water. 242 00:15:01,541 --> 00:15:03,001 Oh, my God, thank you, sir. 243 00:15:03,083 --> 00:15:04,793 Yeah, Royal. It's just Royal. 244 00:15:04,875 --> 00:15:07,495 Autumn. 245 00:15:12,541 --> 00:15:14,211 I'm glad to finally meet you. 246 00:15:19,625 --> 00:15:21,825 [truck door closes] 247 00:15:21,916 --> 00:15:24,786 Who's got that much cash and no car? 248 00:15:24,875 --> 00:15:26,495 She does. 249 00:15:26,583 --> 00:15:29,463 Come on. Still missing two damn cows. 250 00:15:29,541 --> 00:15:31,251 [♪ Colter Wall: "The Devil Wears a Suit and Tie"] 251 00:15:31,333 --> 00:15:35,293 ♪ Don't you know the Devil wears a suit ♪ 252 00:15:35,375 --> 00:15:39,875 ♪ And tie, I saw him driving down the 61 in early July ♪ 253 00:15:39,958 --> 00:15:41,878 ♪ White as a cotton field ♪ 254 00:15:41,958 --> 00:15:44,418 ♪ And sharp as a knife, I heard him ♪ 255 00:15:44,500 --> 00:15:46,580 ♪ Howling as he passed me by ♪ 256 00:15:46,666 --> 00:15:48,956 - ♪ Well, the Devil ♪ - Who the hell's this? 257 00:15:49,041 --> 00:15:51,081 ♪ Wears a suit and tie ♪ 258 00:15:51,166 --> 00:15:52,626 ♪ I saw him driving down ♪ 259 00:15:52,708 --> 00:15:55,168 ♪ The 61 in early July ♪ 260 00:15:55,250 --> 00:15:57,130 ♪ White as a cotton field ♪ 261 00:15:57,208 --> 00:15:59,788 ♪ And sharp as a knife, I heard him howling ♪ 262 00:15:59,875 --> 00:16:03,245 ♪ As he passed me by ♪♪ 263 00:16:09,666 --> 00:16:13,786 ♪ I see you, you see me... 264 00:16:13,875 --> 00:16:15,415 [Royal] Boys. 265 00:16:15,500 --> 00:16:17,080 How'd your dad's surgery go? 266 00:16:17,166 --> 00:16:19,666 Fine, thanks. Just wanted to come by and... 267 00:16:19,750 --> 00:16:21,290 Came knocking on your door. Cecilia said you lost a few? 268 00:16:21,375 --> 00:16:24,535 Yeah, we'll find them. Appreciate your concern. 269 00:16:24,625 --> 00:16:26,125 What can we do for you? 270 00:16:26,208 --> 00:16:28,918 Well, we felt it best to break this to you in person, but... 271 00:16:29,000 --> 00:16:30,540 State says you're nearly a mile over our property line 272 00:16:30,625 --> 00:16:32,165 and you have 30 days to move your fences 273 00:16:32,250 --> 00:16:33,500 off our land. If not, 274 00:16:33,583 --> 00:16:34,713 you'll be fined $80,000, 275 00:16:34,791 --> 00:16:35,921 and we'll take you to court. 276 00:16:36,000 --> 00:16:37,540 [chuckles] All right. 277 00:16:37,625 --> 00:16:40,245 What's this really about? Water rights? Drilling? 278 00:16:40,333 --> 00:16:41,923 Ah, it's just business, that's all. 279 00:16:42,000 --> 00:16:43,790 What it is, is horseshit, and you know it. 280 00:16:43,875 --> 00:16:45,705 Look, I'll be honest, I don't get it either, 281 00:16:45,791 --> 00:16:47,921 but something set a fire in my dad, and here we are. 282 00:16:48,000 --> 00:16:50,880 - You want to talk to him... - [Trevor] No, no. 283 00:16:50,958 --> 00:16:52,328 There's nothing to negotiate here, Luke. 284 00:16:52,416 --> 00:16:53,666 That letter is straight from 285 00:16:53,750 --> 00:16:55,500 the county assessor himself. 286 00:16:55,583 --> 00:16:58,173 The fact of the matter is, y'all are gonna lose some land. 287 00:17:00,916 --> 00:17:02,496 Billy! 288 00:17:02,583 --> 00:17:04,333 It's not stealing. 289 00:17:04,375 --> 00:17:06,375 - It's all above board. - [Trevor] Billy! 290 00:17:06,458 --> 00:17:07,878 I'll talk to my dad, see what he says. 291 00:17:08,000 --> 00:17:10,170 [Trevor] Will you be quiet? 292 00:17:10,250 --> 00:17:11,830 I know your whole family's been through a lot. 293 00:17:11,916 --> 00:17:13,916 Like I said, it's... 294 00:17:14,000 --> 00:17:15,580 just business. 295 00:17:15,666 --> 00:17:18,036 Luke, let's go. 296 00:17:25,833 --> 00:17:28,423 Is this legit? 297 00:17:28,500 --> 00:17:30,960 - Seems like it. - Want me to call the lawyer? 298 00:17:31,041 --> 00:17:33,291 No, I'll take care of it. 299 00:17:33,375 --> 00:17:35,495 Old Wayne's either up to something or off his rocker, 300 00:17:35,583 --> 00:17:37,383 but whatever. 301 00:17:37,458 --> 00:17:39,078 Come on, let's find these two. 302 00:17:39,166 --> 00:17:41,626 Rhett, you take north. 303 00:17:41,708 --> 00:17:44,998 Perry, south. I'll take west. 304 00:18:14,000 --> 00:18:16,330 [low rumble] 305 00:18:30,750 --> 00:18:32,750 Come on. [kissing noises] 306 00:18:39,833 --> 00:18:42,833 [low rumbling] 307 00:18:44,916 --> 00:18:46,916 [horse neighing] 308 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Whoa. 309 00:19:04,458 --> 00:19:06,748 [low rumble] 310 00:19:15,250 --> 00:19:16,750 Come on. 311 00:19:18,666 --> 00:19:21,666 [low rumbling] 312 00:19:22,666 --> 00:19:24,666 [neighs] 313 00:19:40,000 --> 00:19:43,040 [low rumbling] 314 00:20:06,791 --> 00:20:08,921 [panting quietly] 315 00:20:19,750 --> 00:20:22,380 [low rumbling] 316 00:20:22,458 --> 00:20:24,328 [whinnying] 317 00:20:40,666 --> 00:20:42,666 [panting] 318 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 [echoing] Joy's here. 319 00:21:11,958 --> 00:21:13,958 Say hello. 320 00:21:21,250 --> 00:21:23,250 [panting] 321 00:21:52,666 --> 00:21:54,666 [horse sputters] 322 00:22:05,583 --> 00:22:07,583 [door opens] 323 00:22:09,458 --> 00:22:11,078 [door closes] 324 00:22:16,916 --> 00:22:18,876 Joy's here. 325 00:22:34,041 --> 00:22:35,881 Hi, Royal. 326 00:22:37,416 --> 00:22:39,376 [grunts softly] 327 00:22:40,708 --> 00:22:41,668 Say hello. 328 00:22:41,750 --> 00:22:43,080 Huh? 329 00:22:43,166 --> 00:22:44,996 Hi, Joy. 330 00:22:46,666 --> 00:22:47,956 Joy's been telling us how 331 00:22:48,041 --> 00:22:49,751 the FBI's gonna stop looking for Rebecca. 332 00:22:51,083 --> 00:22:53,633 Look, I-I already tried to talk to 'em, get as many... 333 00:22:53,708 --> 00:22:55,958 - answers as I could, but... - [Perry] Why now? 334 00:22:56,041 --> 00:22:57,751 Why are they giving up now? 335 00:22:57,833 --> 00:23:00,043 [Joy] It's the nine-month mark. 336 00:23:00,125 --> 00:23:01,535 Lowers the priority, 337 00:23:01,625 --> 00:23:02,995 particularly if there's any chance she left on her own. 338 00:23:03,083 --> 00:23:05,083 How many times do I got to tell them, 339 00:23:05,166 --> 00:23:06,826 there's no way she would've left Amy. 340 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 I know that. 341 00:23:08,250 --> 00:23:09,420 What's the last thing you remember Rebecca 342 00:23:09,500 --> 00:23:10,960 saying to you? I mean, maybe if... 343 00:23:11,041 --> 00:23:12,961 [Perry] I already answered that question 100 times, Rhett. 344 00:23:13,041 --> 00:23:14,921 Do you think I'm withholding information? 345 00:23:15,000 --> 00:23:17,290 - [Royal] We're not hiding anything. - No, just trying to help. 346 00:23:17,375 --> 00:23:18,785 - Well, it's not helping. - Boys, come on. 347 00:23:18,875 --> 00:23:20,745 [Joy] I know. I know. You know I know. 348 00:23:20,833 --> 00:23:22,833 Hey. 349 00:23:22,916 --> 00:23:24,206 Perry, look at me. 350 00:23:27,250 --> 00:23:28,630 I know this is hell. 351 00:23:28,708 --> 00:23:30,998 I'm not giving up. 352 00:23:31,083 --> 00:23:33,043 I'm talking to you as a friend now. 353 00:23:33,125 --> 00:23:35,535 You take care of your family. 354 00:23:38,666 --> 00:23:40,416 [grunts softly] 355 00:23:47,333 --> 00:23:48,883 [Amy] Dear God, 356 00:23:48,958 --> 00:23:50,918 We thank you for the land. 357 00:23:51,000 --> 00:23:52,670 We thank you for our health. 358 00:23:52,750 --> 00:23:55,250 We thank you for Grandma and Grandpa. 359 00:23:55,333 --> 00:23:57,133 We thank you for Uncle Rhett. 360 00:23:57,208 --> 00:24:00,538 And please bring Mom home. Amen. 361 00:24:00,625 --> 00:24:02,875 Amen. 362 00:24:23,875 --> 00:24:25,875 [♪ Leonard Cohen: "Avalanche"] 363 00:24:52,916 --> 00:24:56,666 ♪ Well, I stepped into ♪ 364 00:24:56,750 --> 00:24:59,250 ♪ An avalanche ♪ 365 00:24:59,333 --> 00:25:02,713 ♪ It covered up my soul ♪ 366 00:25:04,875 --> 00:25:09,285 ♪ When I am not this hunchback that you see ♪ 367 00:25:09,375 --> 00:25:13,455 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 368 00:25:16,291 --> 00:25:17,581 ♪ You who wish ♪ 369 00:25:17,666 --> 00:25:21,376 ♪ To conquer pain, you must learn ♪ 370 00:25:21,458 --> 00:25:24,458 -♪ Learn to serve me well... - [shouts] 371 00:25:38,083 --> 00:25:40,673 What the fuck?! 372 00:25:41,875 --> 00:25:43,665 Fuck! 373 00:25:44,666 --> 00:25:46,576 [bison grunting] 374 00:26:08,875 --> 00:26:10,875 ♪ ♪ 375 00:26:20,291 --> 00:26:21,501 [Autumn] Morning. 376 00:26:23,416 --> 00:26:25,996 - You hungry? - No, I'm fine, thanks. 377 00:26:26,083 --> 00:26:28,293 Everything okay out here? 378 00:26:28,375 --> 00:26:30,125 It's perfect. 379 00:26:30,208 --> 00:26:32,288 It's quite a piece of land you got. 380 00:26:32,375 --> 00:26:35,955 There's something kind of special out here, you know? 381 00:26:36,041 --> 00:26:38,041 Yeah, I do. 382 00:26:39,583 --> 00:26:41,543 - Did you come here just to chat? - Uh... 383 00:26:41,625 --> 00:26:44,375 No. I just, uh... 384 00:26:44,458 --> 00:26:49,128 Do me a favor and stay between here and the creek, okay? 385 00:26:49,208 --> 00:26:52,418 I know I said west pasture, but... 386 00:26:52,500 --> 00:26:56,040 Anyone know you're here? 387 00:26:56,125 --> 00:26:58,035 I mean, there's no cell reception. If you got hurt... 388 00:26:58,125 --> 00:26:59,285 I won't get hurt. 389 00:26:59,375 --> 00:27:01,575 Okay. 390 00:27:01,666 --> 00:27:03,036 What makes you so sure? 391 00:27:03,125 --> 00:27:05,495 I'll be safe. 392 00:27:05,583 --> 00:27:07,043 Either way, the world plays out 393 00:27:07,125 --> 00:27:08,955 how it's supposed to, so there's nothing to worry about. 394 00:27:09,041 --> 00:27:11,631 All right, well, what if it's supposed to turn out bad? 395 00:27:11,708 --> 00:27:13,288 Bad how? 396 00:27:13,375 --> 00:27:15,915 Like the way it did for your pheasant there. 397 00:27:19,708 --> 00:27:21,538 What would you sell this ranch for? 398 00:27:21,625 --> 00:27:24,205 I wouldn't. 399 00:27:24,291 --> 00:27:26,671 I thought you'd say that. 400 00:27:26,750 --> 00:27:28,000 From what I know of places like this, 401 00:27:28,083 --> 00:27:29,583 you're gonna have to, sooner than later. 402 00:27:29,666 --> 00:27:31,036 Yeah, tell that to my wife. 403 00:27:31,125 --> 00:27:32,625 It's been in her family over 100 years. 404 00:27:32,708 --> 00:27:34,288 Haven't entertained a single offer. 405 00:27:34,375 --> 00:27:36,875 That's your wife. 406 00:27:36,958 --> 00:27:38,628 What about you? 407 00:27:41,041 --> 00:27:44,171 Come on, what would it cost? 408 00:27:44,250 --> 00:27:46,670 Five mil? 409 00:27:46,750 --> 00:27:47,830 Six? 410 00:27:47,916 --> 00:27:50,206 You talk as if you have it on you. 411 00:27:50,291 --> 00:27:52,831 Maybe I do. 412 00:27:52,916 --> 00:27:54,746 Prove it. 413 00:27:57,791 --> 00:28:01,461 Woman's got to keep her secrets, doesn't she? 414 00:28:01,541 --> 00:28:03,381 Unless you want to swap. 415 00:28:07,000 --> 00:28:09,830 You got any secrets you want to swap, Royal? 416 00:28:13,916 --> 00:28:16,036 I'm here whenever you do. 417 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 [scoffs softly] 418 00:28:24,500 --> 00:28:25,960 [door opens] 419 00:28:26,041 --> 00:28:28,331 [footsteps approaching] 420 00:28:39,958 --> 00:28:41,878 [groans] 421 00:28:50,500 --> 00:28:53,290 Hey, man, I'm sorry. I didn't mean to... 422 00:28:53,375 --> 00:28:55,455 - I-I-I know you told them everything. - [grunts] 423 00:28:55,541 --> 00:28:57,421 - I didn't mean to make you take... - No, we're all just... 424 00:28:57,500 --> 00:29:00,210 trying to... 425 00:29:00,291 --> 00:29:02,131 figure it out. 426 00:29:11,166 --> 00:29:12,786 Hey, I'm gonna go grab a drink. 427 00:29:12,875 --> 00:29:15,375 You want to come? 428 00:29:17,083 --> 00:29:19,133 - [♪ Chuck Berry: "You Never Can Tell"] - ♪ It was a teenage wedding ♪ 429 00:29:19,208 --> 00:29:20,788 ♪ And the old folks wished them well... 430 00:29:20,875 --> 00:29:22,415 What if... What if I just wasted 431 00:29:22,500 --> 00:29:24,580 the last ten years chasing this? 432 00:29:24,666 --> 00:29:27,576 You know, you had a wife and kid by my age. 433 00:29:27,666 --> 00:29:29,286 It's a slump. 434 00:29:29,375 --> 00:29:31,075 You'll ride better at the next one. 435 00:29:31,166 --> 00:29:34,416 Take some risks and don't regret 'em. 436 00:29:34,500 --> 00:29:36,710 That's all I'll say. 437 00:29:37,750 --> 00:29:39,460 ♪ "C'est la vie" say the old folks... 438 00:29:39,541 --> 00:29:42,331 I do think we're gonna regret this tequila, though. 439 00:29:44,708 --> 00:29:46,418 ♪ They furnished off an apartment ♪ 440 00:29:46,500 --> 00:29:49,380 ♪ With a two-room Roebuck sale ♪ 441 00:29:52,125 --> 00:29:53,535 ♪ The coolerator was crammed ♪ 442 00:29:53,625 --> 00:29:55,035 ♪ With TV dinners and ginger ale... 443 00:29:55,125 --> 00:29:56,495 What's Maria doing here? 444 00:29:57,666 --> 00:29:59,076 I don't know. 445 00:29:59,125 --> 00:30:00,995 ♪ But when Pierre found work... 446 00:30:01,083 --> 00:30:03,583 - What? - [laughs] 447 00:30:03,666 --> 00:30:06,126 What? 448 00:30:06,208 --> 00:30:07,708 Man, you been in love with that girl 449 00:30:07,791 --> 00:30:09,421 since you were 16 years old. 450 00:30:09,500 --> 00:30:10,960 For the life of me, I can't figure out 451 00:30:11,041 --> 00:30:13,171 - why you two never got together. - Yeah? I can. 452 00:30:13,250 --> 00:30:14,920 - Yeah? - Yes. 453 00:30:15,000 --> 00:30:16,790 - She... She had a boyfriend. Went to college. - Okay. 454 00:30:16,875 --> 00:30:18,415 - I stayed here. - Okay. 455 00:30:18,500 --> 00:30:19,830 - No, listen to me. - H-How many excuses you gonna make 456 00:30:19,916 --> 00:30:20,876 - before you man up... - No, listen. Listen to me. 457 00:30:20,958 --> 00:30:22,038 - and go dance with her? - Listen to me. 458 00:30:22,125 --> 00:30:23,575 - Oh... - Get up. 459 00:30:23,666 --> 00:30:25,416 Come on, you bull-riding son of a bitch. 460 00:30:25,500 --> 00:30:27,130 Get that ass up. 461 00:30:27,208 --> 00:30:29,958 Go get that girl. Come on, now. 462 00:30:32,750 --> 00:30:34,540 - Party pooper. - I know. 463 00:30:34,625 --> 00:30:36,285 [indistinct chatter] 464 00:30:36,375 --> 00:30:38,375 [Trevor speaks indistinctly] 465 00:30:41,958 --> 00:30:43,828 [chuckling] 466 00:30:45,833 --> 00:30:47,293 [horse snorts] 467 00:30:56,958 --> 00:30:59,628 - [door rattles] - [Cecilia] Royal? 468 00:30:59,708 --> 00:31:01,168 You in here? 469 00:31:01,250 --> 00:31:03,420 Uh, give me a minute. 470 00:31:14,208 --> 00:31:16,248 [footsteps approaching] 471 00:31:37,625 --> 00:31:40,535 I think Rebecca's gone. 472 00:31:40,625 --> 00:31:42,535 Forever. 473 00:31:44,166 --> 00:31:48,166 I don't know what to tell Perry, or Amy. 474 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 [sighs] 475 00:31:54,250 --> 00:31:56,040 Part of God's plan? 476 00:31:59,625 --> 00:32:02,125 - Mm-hmm. - Hmm. 477 00:32:02,166 --> 00:32:03,666 [sniffs] 478 00:32:03,750 --> 00:32:06,380 - You believe that? - No. 479 00:32:10,541 --> 00:32:12,131 Mm... 480 00:32:15,750 --> 00:32:17,540 I... 481 00:32:17,625 --> 00:32:20,325 I don't know. 482 00:32:36,000 --> 00:32:38,250 - [Cecilia] You know... - [clears throat] 483 00:32:38,333 --> 00:32:42,383 ...just 'cause we're hurting doesn't mean God's not there. 484 00:32:42,416 --> 00:32:43,746 [Royal scoffs softly] 485 00:32:46,291 --> 00:32:50,791 I mean... you can't fight it. 486 00:32:50,875 --> 00:32:53,125 You just gotta accept it. 487 00:32:54,750 --> 00:32:57,330 It's okay. It is. 488 00:33:04,250 --> 00:33:06,540 Or it's not. 489 00:33:14,791 --> 00:33:17,251 [sighs] 490 00:33:22,208 --> 00:33:24,248 [screen door opens] 491 00:33:24,333 --> 00:33:26,133 [screen door closes] 492 00:33:29,416 --> 00:33:32,706 Well, that-that's what I'm saying. We can't compete 493 00:33:32,791 --> 00:33:35,131 with those commercial guys. 494 00:33:35,208 --> 00:33:37,578 All this old-school stuff Dad... 495 00:33:37,666 --> 00:33:40,826 Look, look, the family and the land 496 00:33:40,916 --> 00:33:42,536 are always gonna be more important to him 497 00:33:42,625 --> 00:33:44,665 than the money. 498 00:33:44,750 --> 00:33:47,790 The guy only knows one way. 499 00:33:49,125 --> 00:33:50,745 Yeah. Yeah. 500 00:33:50,833 --> 00:33:53,883 And that way is gonna cost him his whole ranch. 501 00:33:55,375 --> 00:33:59,075 - If we'd have sold ten years ago... - Oh, man... 502 00:33:59,166 --> 00:34:01,876 - Hey. - Hmm? 503 00:34:01,958 --> 00:34:04,418 - Promise me something. - Yeah. 504 00:34:06,000 --> 00:34:08,790 Don't give up on that rodeo stuff. 505 00:34:08,875 --> 00:34:11,915 - All right. No, I'll tell you what. - Hmm? 506 00:34:12,041 --> 00:34:14,211 I'll keep riding bulls if you think about moving on. 507 00:34:14,291 --> 00:34:17,041 Moving on. Moving on from what? 508 00:34:17,125 --> 00:34:21,415 Perry, come on. From Rebecca. 509 00:34:26,083 --> 00:34:27,543 You know... 510 00:34:28,708 --> 00:34:30,788 Shit, you know, I'm sorry. 511 00:34:30,875 --> 00:34:33,325 I'm drunk. That was just... 512 00:34:33,416 --> 00:34:36,246 That was a stupid thing for me to say. 513 00:34:44,666 --> 00:34:47,246 I think I'm at the end of my rope. [sniffles] 514 00:34:47,333 --> 00:34:50,713 No, hey, hey. Hey, listen to me. 515 00:34:50,791 --> 00:34:53,751 You're gonna be okay. 516 00:34:53,833 --> 00:34:55,793 All right? 517 00:34:55,875 --> 00:34:59,035 - Amy, too. Trust me. - [sniffling] 518 00:35:00,583 --> 00:35:02,543 Whoa, whoa. You all right? 519 00:35:02,625 --> 00:35:04,495 You need to go outside? 520 00:35:04,583 --> 00:35:06,583 All right. You go puke, 521 00:35:06,666 --> 00:35:08,876 and then come inside and we'll... 522 00:35:08,958 --> 00:35:10,078 we'll finish our beers. 523 00:35:10,125 --> 00:35:11,285 [muffled music playing] 524 00:35:11,375 --> 00:35:12,875 [door opens] 525 00:35:17,708 --> 00:35:20,378 - Hey, are you okay? - [door shuts] 526 00:35:20,458 --> 00:35:22,708 [Trevor] You fuckin' asshole! 527 00:35:22,791 --> 00:35:26,921 - What the fuck?! - You know what, I'm just gonna go back in. 528 00:35:27,000 --> 00:35:29,960 What is wrong with you, you fuckin' idiot? 529 00:35:30,041 --> 00:35:33,001 Two beers, please. 530 00:35:33,083 --> 00:35:35,043 You got screwed. 531 00:35:35,125 --> 00:35:37,415 Sorry? 532 00:35:37,500 --> 00:35:39,210 Whoever put you on that bull screwed you over. 533 00:35:39,291 --> 00:35:41,461 You're better than that. 534 00:35:41,541 --> 00:35:44,001 Unless you've got a lot worse over the last five years. 535 00:35:44,083 --> 00:35:45,543 [Rhett] Well... 536 00:35:45,625 --> 00:35:47,995 I was surprised to see you there. 537 00:35:48,083 --> 00:35:50,133 What happened to school? I thought... 538 00:35:50,208 --> 00:35:52,998 I thought you were gonna be a vet or something. 539 00:35:53,083 --> 00:35:54,463 I burned out. 540 00:35:54,541 --> 00:35:56,581 That and... I missed home. 541 00:35:56,666 --> 00:35:58,326 You missed this place? 542 00:35:58,416 --> 00:36:02,576 Well, yeah, I mean... among other things. 543 00:36:02,666 --> 00:36:05,786 So what about you? You finally get off that ranch? 544 00:36:06,958 --> 00:36:09,328 Uh, no, no, actually. 545 00:36:09,416 --> 00:36:12,076 You told me the first thing you were gonna do was escape. 546 00:36:17,875 --> 00:36:20,535 Here. On me. 547 00:36:20,625 --> 00:36:21,915 That's not for your guy? 548 00:36:22,000 --> 00:36:24,580 Trevor? No. 549 00:36:24,666 --> 00:36:27,206 And he's not my guy. 550 00:36:29,416 --> 00:36:30,786 Hey, do you want to, um... 551 00:36:32,583 --> 00:36:34,423 Do you want... 552 00:36:34,458 --> 00:36:36,828 Aw, shit. One second. 553 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 Calm down. Why don't you head back inside 554 00:36:40,083 --> 00:36:41,833 - and find Luke? - Find Luke? 555 00:36:41,916 --> 00:36:43,456 - Hey, hey. - Fuck you, man! 556 00:36:43,541 --> 00:36:45,211 [muttering] 557 00:36:45,291 --> 00:36:46,711 You touch him again, I'll put you in the fucking ground. 558 00:36:46,791 --> 00:36:48,331 Oh, is that right? 559 00:36:48,416 --> 00:36:50,376 Well, if you fight the same as you ride bulls, 560 00:36:50,458 --> 00:36:52,248 I'm pretty sure I'll come out on top. 561 00:36:59,041 --> 00:37:01,081 - [music playing] - [indistinct chatter] 562 00:37:01,166 --> 00:37:02,956 [both grunting] 563 00:37:10,500 --> 00:37:13,210 [panting] 564 00:37:20,125 --> 00:37:23,665 Can I tell you the truth real quick? 565 00:37:23,750 --> 00:37:27,630 I know I don't bring much to the table, 566 00:37:27,708 --> 00:37:29,038 but that guy's the biggest asshole 567 00:37:29,125 --> 00:37:30,575 you're ever gonna meet. 568 00:37:32,375 --> 00:37:34,495 I'll pull the truck around. 569 00:37:36,625 --> 00:37:38,825 ♪ ♪ 570 00:37:38,916 --> 00:37:41,666 - [Rhett] Boys. - I know, it's funny. 571 00:37:41,750 --> 00:37:45,210 Like a spacesuit and a astronaut. 572 00:37:45,291 --> 00:37:48,171 [ ♪ Johnny Cash: "Cry, Cry, Cry"] 573 00:37:51,833 --> 00:37:53,883 ♪ I lie awake at night ♪ 574 00:37:53,958 --> 00:37:55,668 ♪ And wait till you come in... 575 00:37:55,708 --> 00:37:57,878 [pants, spits] 576 00:37:57,916 --> 00:37:59,326 [grunts] 577 00:38:06,666 --> 00:38:09,206 Son of a bitch. [panting] 578 00:38:09,291 --> 00:38:12,171 You know, I felt for y'all, 579 00:38:12,250 --> 00:38:14,330 about my dad going after your land. 580 00:38:14,416 --> 00:38:15,706 But now I don't give a shit. 581 00:38:15,791 --> 00:38:18,171 We'll take everything you got. 582 00:38:18,250 --> 00:38:20,500 Your whole world will fucking disappear, pal, 583 00:38:20,583 --> 00:38:21,833 just like your goddamn wife. 584 00:38:23,041 --> 00:38:26,331 Oh, are you, are you too ashamed to admit that she 585 00:38:26,416 --> 00:38:28,166 found a better man? Or did she just 586 00:38:28,250 --> 00:38:29,830 wise up and take off to get away from your ass? 587 00:38:29,916 --> 00:38:31,916 [Trevor grunting] 588 00:38:38,791 --> 00:38:40,501 [chokes] 589 00:38:41,375 --> 00:38:43,125 [gasping] 590 00:38:54,791 --> 00:38:56,631 [panting] 591 00:39:28,875 --> 00:39:30,875 ♪ ♪ 592 00:39:54,791 --> 00:39:56,791 [insects trilling] 593 00:40:08,250 --> 00:40:09,960 [Rhett] Perry... 594 00:40:11,000 --> 00:40:14,330 I need you to tell me what you want me to do, all right? 595 00:40:17,625 --> 00:40:19,415 If you want to drive the two hours to the hospital, 596 00:40:19,500 --> 00:40:20,580 you gotta tell me. 597 00:40:21,666 --> 00:40:23,576 If you want to go see the sheriff, 598 00:40:23,666 --> 00:40:25,496 you need to tell me. 599 00:40:31,458 --> 00:40:32,748 Perry! 600 00:40:35,291 --> 00:40:37,171 [tires screeching] 601 00:40:39,958 --> 00:40:41,328 [bison grunts] 602 00:40:52,000 --> 00:40:55,250 [grunting softly] 603 00:41:21,625 --> 00:41:23,705 ♪ ♪ 604 00:41:44,541 --> 00:41:46,541 ♪ ♪ 605 00:41:52,708 --> 00:41:54,828 [Royal] What's this? 606 00:42:18,833 --> 00:42:20,003 His brothers know? 607 00:42:20,083 --> 00:42:22,333 No. No, they were trashed. 608 00:42:23,750 --> 00:42:25,170 We thought i-if we brought him back to his place 609 00:42:25,250 --> 00:42:26,170 he'd have a better chance... 610 00:42:26,250 --> 00:42:28,080 Why is he here, goddamn it?! 611 00:42:30,666 --> 00:42:32,666 [breathing heavily] 612 00:42:38,333 --> 00:42:40,253 [exhales] 613 00:42:44,708 --> 00:42:46,378 Okay. 614 00:42:47,875 --> 00:42:50,165 Let's fix this. 615 00:42:51,583 --> 00:42:53,883 [Perry] You're not calling the sheriff? 616 00:42:53,958 --> 00:42:57,958 Look, I fucked up, okay? Don't make this your problem. 617 00:42:58,041 --> 00:43:00,001 We dial that phone, both of you go to jail. 618 00:43:00,083 --> 00:43:02,963 Not just you. You get that, right? 619 00:43:05,083 --> 00:43:06,923 Come on. 620 00:43:08,375 --> 00:43:10,915 [grunts] Me and your brother are gonna figure this out. 621 00:43:11,000 --> 00:43:13,250 Anyone calls, you don't answer. 622 00:43:13,333 --> 00:43:14,543 Your mother wakes up, don't say 623 00:43:14,625 --> 00:43:17,125 a single goddamn word, you got it? 624 00:43:22,500 --> 00:43:25,540 [Royal] Look, there ain't a clean way around this. 625 00:43:25,625 --> 00:43:26,995 Your brother's been through enough. 626 00:43:27,083 --> 00:43:29,833 There's not a chance in hell I'm letting Amy lose her dad, too. 627 00:43:29,916 --> 00:43:31,496 You agree? 628 00:43:31,583 --> 00:43:33,253 Sure. But what's that mean for me? 629 00:43:33,333 --> 00:43:34,503 I'm just supposed to go down by myself? 630 00:43:34,583 --> 00:43:36,923 I'm not losing either of you, all right? 631 00:43:40,291 --> 00:43:42,961 So what are we gonna do? 632 00:43:44,083 --> 00:43:47,083 [Royal] I want you to burn the shirts, 633 00:43:47,166 --> 00:43:49,036 clean out the truck. 634 00:43:52,166 --> 00:43:53,786 Leave the body to me. 635 00:43:53,875 --> 00:43:57,075 [Rhett] What are you gonna do with it? 636 00:43:57,166 --> 00:43:59,666 [Royal] Just wait in the stables till I get back. Got it? 637 00:43:59,750 --> 00:44:00,920 When I come back, we'll never say 638 00:44:01,000 --> 00:44:02,290 another word about it. 639 00:44:02,375 --> 00:44:05,495 [indistinct chatter] 640 00:44:05,583 --> 00:44:07,923 Hey, you seen Trevor? 641 00:44:30,791 --> 00:44:32,791 [insects trilling] 642 00:44:42,708 --> 00:44:44,708 [breathing irregularly] 643 00:44:59,250 --> 00:45:01,880 [loud knock on front door] 644 00:45:05,041 --> 00:45:06,671 - What's that? - [knocking continues] 645 00:45:06,750 --> 00:45:08,670 Go back to sleep. 646 00:45:08,750 --> 00:45:11,170 - Who is it? - Shh. 647 00:45:29,416 --> 00:45:31,416 [loud pounding on door] 648 00:45:36,375 --> 00:45:38,785 Hey, what's up? What's going on? 649 00:45:38,875 --> 00:45:40,375 Your brother home? 650 00:45:40,458 --> 00:45:43,038 - Why? - Y'all get in recently? 651 00:45:43,125 --> 00:45:47,325 Um, I got back, like, an hour ago maybe. 652 00:45:47,416 --> 00:45:49,206 Why? What's wrong? 653 00:45:49,291 --> 00:45:51,421 Hi, Amy. 654 00:45:51,500 --> 00:45:54,080 Go back to bed, honey. 655 00:45:54,166 --> 00:45:56,416 I need water. 656 00:45:56,500 --> 00:45:58,830 [Luke] Where's Rhett? 657 00:46:06,583 --> 00:46:09,383 Can we come inside? 658 00:46:09,458 --> 00:46:12,208 - No, I don't think so. - [Luke] Let me ask again, then. 659 00:46:12,291 --> 00:46:15,421 - Where's Rhett? - [dog barking nearby] 660 00:46:15,500 --> 00:46:16,710 He's not in here. 661 00:46:16,791 --> 00:46:19,001 Well, where is he, then? 662 00:46:19,083 --> 00:46:20,583 I don't know. 663 00:46:22,250 --> 00:46:24,290 His truck isn't in the driveway. 664 00:46:26,666 --> 00:46:29,326 Yeah. I don't know, then. 665 00:46:29,416 --> 00:46:32,496 You seen Trevor around? 666 00:46:32,583 --> 00:46:34,633 Not since the bar, no. 667 00:46:39,083 --> 00:46:40,883 [horse snorts] 668 00:46:42,166 --> 00:46:44,746 Dad, I'm thirsty. 669 00:46:44,833 --> 00:46:46,503 Hold on, sweetie. 670 00:46:48,000 --> 00:46:49,380 Hey, whoa. Whoa! 671 00:46:49,458 --> 00:46:51,748 You are not coming in here. 672 00:46:54,208 --> 00:46:55,748 What happened to your hand? 673 00:46:57,333 --> 00:46:59,043 Horse stepped on it. 674 00:47:01,500 --> 00:47:04,040 All right, would you come outside with us? 675 00:47:04,125 --> 00:47:06,035 Just have a look. 676 00:47:06,125 --> 00:47:10,245 [Amy] Dad, water. Please? 677 00:47:18,583 --> 00:47:20,883 ♪ ♪ 678 00:47:28,250 --> 00:47:30,290 [thunder rumbling] 679 00:47:32,375 --> 00:47:33,995 [water running] 680 00:47:47,250 --> 00:47:48,880 - Hey. - Hey. 681 00:47:48,958 --> 00:47:51,128 Mom, would you put her back to bed for me? 682 00:47:51,208 --> 00:47:52,828 - I gotta... - Who's at the door? 683 00:47:52,916 --> 00:47:54,326 Never mind that. I got it. 684 00:47:54,416 --> 00:47:57,536 Honey, Grandma's gonna put you back to bed. 685 00:47:57,625 --> 00:47:59,575 I'm just gonna go outside for a minute, okay? 686 00:47:59,666 --> 00:48:02,416 - Okay. - Okay. 687 00:48:02,500 --> 00:48:04,420 [Cecilia] Come on. 688 00:48:06,791 --> 00:48:09,331 Luke, it's 1:00 in the morning. 689 00:48:12,708 --> 00:48:15,208 Look, I don't know what you're hoping to find out here. 690 00:48:22,416 --> 00:48:23,996 Luke, come on. 691 00:48:26,875 --> 00:48:29,075 - [Luke] Can you open these up? - [Perry] Why? What is it you... 692 00:48:29,166 --> 00:48:31,126 [Luke] Just open the damn doors, Perry. 693 00:48:31,208 --> 00:48:33,128 If Rhett's in there, he's trashed. 694 00:48:33,208 --> 00:48:35,328 I'll tell you that. 695 00:48:35,375 --> 00:48:37,245 [sighs deeply] 696 00:48:37,333 --> 00:48:39,673 [doors rattle] 697 00:48:42,708 --> 00:48:44,288 Gotta go back to the house 698 00:48:44,375 --> 00:48:46,415 - and get the keys for the other side. - [Luke scoffs] 699 00:48:47,750 --> 00:48:49,500 No. 700 00:48:50,833 --> 00:48:53,383 I think we're getting in right now. 701 00:48:57,583 --> 00:48:58,833 [grunting] 702 00:49:00,875 --> 00:49:03,575 Guys! Knock it off! 703 00:49:08,708 --> 00:49:11,748 [hoofbeats thudding] 704 00:49:13,458 --> 00:49:15,788 [thunder crashes] 705 00:49:18,041 --> 00:49:21,501 [Billy] Luke, might want to have a look at this. 706 00:49:27,666 --> 00:49:29,456 Looks like somebody's out riding. 707 00:49:29,541 --> 00:49:30,791 What? No, you idiot. 708 00:49:30,875 --> 00:49:32,875 That's obviously from earlier. 709 00:49:34,750 --> 00:49:37,380 Seems pretty fresh to me. 710 00:49:44,708 --> 00:49:47,578 [horse snorting] 711 00:49:47,666 --> 00:49:49,626 ♪ ♪ 712 00:50:03,541 --> 00:50:05,961 - [thunder crashes] - [horse neighs] 713 00:50:13,916 --> 00:50:16,166 - [thunder crashes] - [horse neighing] 714 00:50:16,250 --> 00:50:18,000 [Royal] Tillie! Tillie! 715 00:50:35,750 --> 00:50:37,670 ♪ ♪ 716 00:50:52,833 --> 00:50:55,213 [grunts] 717 00:50:55,291 --> 00:50:57,131 [panting] 718 00:50:57,208 --> 00:50:59,498 [loud thud] 719 00:51:02,583 --> 00:51:04,673 [groaning] 720 00:51:19,125 --> 00:51:21,125 [wind whooshing] 721 00:51:25,708 --> 00:51:28,208 [panting] 722 00:51:41,000 --> 00:51:42,460 [grunts] 723 00:51:59,458 --> 00:52:01,918 [breathing heavily] 724 00:52:21,666 --> 00:52:24,706 [Autumn] What is this, Royal? 725 00:52:30,208 --> 00:52:33,248 I don't... I don't know what it is. 726 00:52:35,333 --> 00:52:37,213 Well, you must know something. 727 00:52:37,291 --> 00:52:39,671 Why else would you throw a body in there? 728 00:52:39,750 --> 00:52:41,540 [flashlight clicks] 729 00:52:49,750 --> 00:52:52,500 You know about the Greek god Chronos? 730 00:52:53,958 --> 00:52:55,378 What? 731 00:52:55,458 --> 00:52:58,378 He's trickled down, you know, 732 00:52:58,458 --> 00:53:01,378 into every civilization. 733 00:53:01,458 --> 00:53:03,538 He's evolved here and there. 734 00:53:03,625 --> 00:53:08,125 He always carried a... like, a sickle. 735 00:53:10,833 --> 00:53:13,753 - Listen... - He used that sickle 736 00:53:13,833 --> 00:53:15,713 to cut a hole. 737 00:53:15,791 --> 00:53:19,381 You know, make a tear in the cosmos between heaven and earth 738 00:53:19,458 --> 00:53:22,708 to separate this world from the next. 739 00:53:22,791 --> 00:53:27,791 To separate the-the known from the unknown. 740 00:53:27,875 --> 00:53:31,745 You see, that's how we got time. 741 00:53:31,833 --> 00:53:34,423 Because Chronos is chronology. 742 00:53:40,708 --> 00:53:42,168 Who else knows about this? 743 00:53:42,250 --> 00:53:44,250 [breathing heavily] 744 00:53:48,916 --> 00:53:51,206 No one. 745 00:53:53,166 --> 00:53:54,876 Really? 746 00:53:56,541 --> 00:53:58,381 - Yeah. - Why? 747 00:54:04,250 --> 00:54:05,880 I won't tell anyone. 748 00:54:07,458 --> 00:54:12,458 Hey, I'm not gonna tell anyone. 749 00:54:12,541 --> 00:54:15,501 This'll be our little secret. 750 00:54:17,666 --> 00:54:18,786 Deal? 751 00:54:23,416 --> 00:54:27,076 The world's been waiting for something like this. 752 00:54:35,291 --> 00:54:38,131 - [ ♪ Bob Dylan: "Idiot Wind"] - ♪ Someone's got it in for me ♪ 753 00:54:38,208 --> 00:54:41,878 ♪ They're planting stories in the press ♪ 754 00:54:44,625 --> 00:54:47,205 ♪ Whoever it is, I wish they'd cut it out quick ♪ 755 00:54:47,291 --> 00:54:52,131 ♪ But when they will I can only guess ♪ 756 00:54:53,375 --> 00:54:56,535 ♪ They say I shot a man named Gray ♪ 757 00:54:56,625 --> 00:54:59,915 ♪ And took his wife to Italy ♪ 758 00:55:00,000 --> 00:55:02,750 ♪ She inherited a million bucks ♪ 759 00:55:02,833 --> 00:55:05,793 ♪ And when she died, it came to me ♪ 760 00:55:05,875 --> 00:55:09,625 ♪ I can't help it if I'm lucky ♪ 761 00:55:11,458 --> 00:55:13,828 ♪ People see me all the time ♪ 762 00:55:13,916 --> 00:55:18,416 ♪ And they just can't remember how to act ♪ 763 00:55:20,500 --> 00:55:23,080 ♪ Their minds are filled with big ideas ♪ 764 00:55:23,166 --> 00:55:28,496 ♪ Images and distorted facts ♪ 765 00:55:29,750 --> 00:55:32,500 ♪ Even you, yesterday ♪ 766 00:55:32,583 --> 00:55:35,583 ♪ You had to ask me where it was at ♪ 767 00:55:35,666 --> 00:55:39,036 ♪ I couldn't believe after all these years ♪ 768 00:55:39,125 --> 00:55:42,035 ♪ You didn't know me any better than that ♪ 769 00:55:42,125 --> 00:55:45,745 ♪ Sweet lady ♪ 770 00:55:46,958 --> 00:55:49,628 ♪ Idiot wind ♪ 771 00:55:49,708 --> 00:55:54,168 ♪ Blowing every time you move your mouth ♪ 772 00:55:56,041 --> 00:56:00,961 ♪ Blowing down the back roads headed south ♪ 773 00:56:02,291 --> 00:56:05,501 ♪ Idiot wind ♪ 774 00:56:05,583 --> 00:56:09,633 ♪ Blowing every time you move your teeth ♪ 775 00:56:11,125 --> 00:56:14,285 ♪ You're an idiot, babe ♪ 776 00:56:14,375 --> 00:56:19,495 ♪ It's a wonder that you still know how to breathe ♪ 777 00:56:24,125 --> 00:56:27,075 ♪ I ran into the fortune-teller ♪ 778 00:56:27,166 --> 00:56:31,126 ♪ Who said beware of lightning that might strike ♪ 779 00:56:33,375 --> 00:56:36,075 ♪ I haven't known peace and quiet ♪ 780 00:56:36,166 --> 00:56:39,826 ♪ For so long I can't remember what it's like ♪ 781 00:56:41,291 --> 00:56:44,131 ♪ There's a lone soldier on the cross ♪♪ 50275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.