All language subtitles for Oranges.Sanguines.2021.FRENEB.H264-ALLDAYiN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,412 --> 00:00:31,412 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:33,790 --> 00:00:37,070 ...We're here to judge a rock contest. 3 00:00:37,109 --> 00:00:38,470 I give 14/20. 4 00:00:38,509 --> 00:00:39,869 I don't know. 5 00:00:39,910 --> 00:00:41,750 - 11. - Nor me. 6 00:00:41,789 --> 00:00:44,389 - I give 11. - 14. 7 00:00:45,150 --> 00:00:47,709 What about the fringes? 8 00:00:47,750 --> 00:00:50,709 - Aren't they a hindrance? - Like a curtain. 9 00:00:50,750 --> 00:00:56,830 The fringes play a part in the movement. They bring out the syncopations. 10 00:00:56,869 --> 00:00:59,710 - Or minimize them. - Stop them. 11 00:00:59,749 --> 00:01:02,870 Sometimes they're not moving much at all. 12 00:01:02,909 --> 00:01:07,230 It's just that the fringes amplify the movement deceptively. 13 00:01:07,270 --> 00:01:09,950 I think they were very intelligent 14 00:01:09,990 --> 00:01:12,470 in that the twist is fringe music... 15 00:01:12,509 --> 00:01:15,590 No, fringes are for country. 16 00:01:15,630 --> 00:01:18,110 I thought I was in Los Angeles. 17 00:01:18,149 --> 00:01:20,469 For me, twist is fringe music. 18 00:01:20,510 --> 00:01:24,950 - It lacked variety... - If you twist, you got fringes. 19 00:01:25,310 --> 00:01:26,830 Twist equals fringes. 20 00:01:26,870 --> 00:01:29,350 Excuse me, Charlotte said... 21 00:01:29,389 --> 00:01:31,110 Yanks invented rock. 22 00:01:31,149 --> 00:01:33,550 - They joined in. - They're out. 23 00:01:33,590 --> 00:01:35,390 - They joined in. - Out! 24 00:01:35,429 --> 00:01:36,870 - Calm down. - It sucks. 25 00:01:37,310 --> 00:01:42,309 The Yanks invented rock. The real rock music. 26 00:01:42,350 --> 00:01:45,350 - How interesting. - No, it's not. 27 00:01:45,390 --> 00:01:50,509 The real rock is when they knock the tables over. 28 00:01:50,550 --> 00:01:51,990 - No... - I disagree! 29 00:01:52,029 --> 00:01:54,949 With Laurence and Thierry, her limping 30 00:01:54,989 --> 00:01:59,149 bothered me, then I wondered if her handicap was pretend. 31 00:01:59,190 --> 00:02:01,710 Oh, yes, she was limping! 32 00:02:01,749 --> 00:02:04,030 - You liked it? - I was stunned. 33 00:02:04,069 --> 00:02:09,230 It's part of the charm of this contest. All of a sudden, someone turns up... 34 00:02:09,270 --> 00:02:11,710 And breaks the codes. 35 00:02:11,749 --> 00:02:14,430 Should we be doing positive discrimination? 36 00:02:14,470 --> 00:02:19,270 - It's not the issue. - She has a physical problem, 37 00:02:19,309 --> 00:02:22,390 so should we grade her up? 38 00:02:22,430 --> 00:02:25,270 - That's not... - That's not it. 39 00:02:25,310 --> 00:02:27,750 - Isn't that the bottom line? - No. 40 00:02:27,790 --> 00:02:30,230 Aren't we the ones who limp? 41 00:02:30,269 --> 00:02:33,390 Isn't she the one who walks and we limp? 42 00:02:33,670 --> 00:02:36,869 - Laurence makes me think that. - Maybe there is 43 00:02:36,910 --> 00:02:39,950 security footage so we can see 44 00:02:39,990 --> 00:02:45,509 if they parked in a disabled space? Then, we'd know if... 45 00:02:45,550 --> 00:02:47,390 That'd tell us... 46 00:02:47,429 --> 00:02:50,469 - Who cares? - I want to know. 47 00:02:50,510 --> 00:02:52,270 It doesn't matter! 48 00:02:52,310 --> 00:02:54,029 She's disabled... 49 00:02:54,070 --> 00:02:56,590 No, she's not disabled! 50 00:02:56,629 --> 00:02:59,550 Stop putting people in little boxes: 51 00:02:59,590 --> 00:03:03,509 disabled, able-bodied, whites, Americans, French... 52 00:03:03,550 --> 00:03:05,389 It's just dance! 53 00:03:05,910 --> 00:03:08,470 We're not handing out welfare checks! 54 00:03:08,510 --> 00:03:11,350 Why do the disabled get parking spaces? 55 00:03:11,390 --> 00:03:14,469 They have reserved parking spaces. 56 00:03:14,510 --> 00:03:16,669 We're not all the same. 57 00:03:16,710 --> 00:03:18,670 That's not the issue. 58 00:03:18,709 --> 00:03:22,429 The disabled will soon have reserved spaces 59 00:03:22,470 --> 00:03:25,350 in car parks and in rock contests! 60 00:03:25,390 --> 00:03:28,589 So, they get special treatment... No! 61 00:03:28,630 --> 00:03:31,390 You're saying France is full of scroungers. 62 00:03:31,430 --> 00:03:33,669 We can't solve the problem. 63 00:03:33,710 --> 00:03:37,229 Like the Paralympics, there should be Para-rock contests. 64 00:03:37,270 --> 00:03:39,390 Depends on the disability. 65 00:03:39,429 --> 00:03:42,350 - She should say she's disabled. - Yeah, right! 66 00:03:42,390 --> 00:03:45,709 "I'm a disabled lesbian who voted for Macron!" 67 00:03:45,749 --> 00:03:48,349 Let me ask you... 68 00:03:48,749 --> 00:03:51,990 - What if she was mongoloid? - If she were. 69 00:03:52,029 --> 00:03:53,709 What if she were? 70 00:03:53,750 --> 00:03:55,710 So, where's the problem? 71 00:03:55,749 --> 00:03:59,229 The mongoloid can dance to rock. I don't believe it! 72 00:03:59,270 --> 00:04:00,750 I just don't! 73 00:04:00,790 --> 00:04:05,950 It's hard... I've done workshops in special needs schools. 74 00:04:05,990 --> 00:04:11,870 It's hard to direct... to dance with Down's syndrome kids. 75 00:04:11,909 --> 00:04:14,870 - They can play the piano, sing... - Badly. 76 00:04:14,910 --> 00:04:17,910 So, let's judge. What did you think? 77 00:04:17,949 --> 00:04:20,950 Were you moved? Did you like it? 78 00:04:20,989 --> 00:04:23,950 - Just like the others. - I refuse. 79 00:04:23,989 --> 00:04:27,269 - I put 18. - I refuse to grade the disabled. 80 00:04:27,589 --> 00:04:29,469 I have nothing against them. 81 00:04:29,509 --> 00:04:32,310 - Yeah, right! - You're not for them! 82 00:04:33,270 --> 00:04:35,750 - I'm not... - But they should stay home! 83 00:04:35,789 --> 00:04:39,749 Well, let's invent the Para-Rock Games! A Para-Rock contest... 84 00:04:39,789 --> 00:04:42,229 She wasn't in a wheelchair! 85 00:04:42,270 --> 00:04:45,389 She wasn't dancing in a wheelchair! 86 00:04:45,430 --> 00:04:47,469 Why are you making such a fuss? 87 00:04:47,510 --> 00:04:50,950 They danced. You liked it or you didn't. Period. 88 00:04:50,990 --> 00:04:55,429 I didn't see her disability. I saw someone with enormous courage! 89 00:04:55,470 --> 00:05:00,069 Enormous! I think she has a hip problem. 90 00:05:00,110 --> 00:05:03,389 She has extraordinary support from her partner. 91 00:05:03,430 --> 00:05:06,229 He helps her overcome her handicap. 92 00:05:06,269 --> 00:05:08,869 What courage! What courage 93 00:05:09,230 --> 00:05:12,149 to come before us, before other people 94 00:05:12,190 --> 00:05:14,629 who aren't handicapped! 95 00:05:14,670 --> 00:05:18,029 That's magical! We love seeing that! 96 00:05:18,070 --> 00:05:21,589 But in life, we're always hindered by people like you! 97 00:05:21,629 --> 00:05:26,790 Why do we always have to fight people who prevent us from living? 98 00:05:26,829 --> 00:05:28,469 From living! 99 00:05:31,830 --> 00:05:33,710 We're still that backward! 100 00:05:33,750 --> 00:05:36,269 Still that backward in 2020! 101 00:05:38,790 --> 00:05:42,150 BLOODY ORANGES 102 00:05:42,189 --> 00:05:45,469 Just one thing before we start. 103 00:05:45,790 --> 00:05:49,429 Make diverse choices. That's important for the sponsor. 104 00:05:49,469 --> 00:05:54,430 A couple of seniors are in the running. Choose them, if possible. 105 00:06:17,549 --> 00:06:18,990 Thank you, everybody! 106 00:07:55,830 --> 00:07:58,550 More! More! More! 107 00:08:03,869 --> 00:08:06,749 - I really... - I have to meet my parents. 108 00:08:06,789 --> 00:08:08,749 - Oh, do you? - Yes. 109 00:08:08,789 --> 00:08:11,948 They're doing a dance contest in the sticks. 110 00:08:11,989 --> 00:08:15,430 - A dance contest? - Yes, it's a thing for seniors. 111 00:08:15,470 --> 00:08:18,350 Some dumb contest. Rock'n'roll, Madison... 112 00:08:19,789 --> 00:08:21,429 That's so cool! 113 00:08:21,470 --> 00:08:23,110 You haven't seen it. 114 00:08:23,150 --> 00:08:28,149 It's pathetic. Old folks dancing... Worse than your mom stripping! 115 00:08:28,190 --> 00:08:31,869 Dancing, doing contests, giving it your all is great. 116 00:08:31,910 --> 00:08:33,550 What a generation! 117 00:08:33,590 --> 00:08:36,310 They refused to be parents and look after us. 118 00:08:36,350 --> 00:08:38,709 Now they refuse to be grandparents. 119 00:08:38,750 --> 00:08:43,109 They did fuck-all in the 70s other than all-day orgies. 120 00:08:43,150 --> 00:08:47,509 Now we have to pay for their pensions, and they don't care about us. 121 00:08:47,790 --> 00:08:53,630 We were made to play a reed-pipe, wear bell-bottoms, and shag sheep! 122 00:08:53,669 --> 00:08:56,070 - Harsh! - It's hopeless. 123 00:08:56,109 --> 00:08:58,469 What a selfish generation. 124 00:08:58,989 --> 00:09:02,549 We put up with such shitty singers. It hardened us. 125 00:09:02,589 --> 00:09:04,749 We knew that bad times lay ahead. 126 00:09:05,550 --> 00:09:08,909 - I think differently. - Well, biologically, 127 00:09:08,950 --> 00:09:13,510 you give life, so you can't have morbid tendencies. 128 00:09:13,549 --> 00:09:15,670 - Really? - Whereas we men... 129 00:09:16,269 --> 00:09:19,189 we're more outward-looking. I mean, 130 00:09:19,230 --> 00:09:21,509 going out hunting, working, etc. 131 00:09:21,550 --> 00:09:24,870 So, we're rooted in reality, we know the dangers. 132 00:09:24,909 --> 00:09:28,069 That's why we have a good sense of direction. 133 00:09:28,109 --> 00:09:31,550 You didn't go hunting, you stayed in the cave. 134 00:09:31,590 --> 00:09:35,550 That's still in your genes. So, you get lost when you drive. 135 00:09:35,590 --> 00:09:37,310 Whereas we're still... 136 00:09:37,949 --> 00:09:42,590 There's very little difference between prehistoric man and modern man. 137 00:09:42,629 --> 00:09:45,629 Your hands are weird, like a dwarf's hands. 138 00:09:46,309 --> 00:09:48,830 - What? - Small, stubby, and hairy. 139 00:09:50,790 --> 00:09:53,510 Look, same size though you're a man. 140 00:09:53,869 --> 00:09:55,870 I like your build. 141 00:09:55,909 --> 00:10:00,230 Normally... Well, not that I have rampant sex, 142 00:10:00,270 --> 00:10:04,989 but I often sleep with men who are well-built, big and strong 143 00:10:05,030 --> 00:10:07,150 whereas with you, it's as if... 144 00:10:07,189 --> 00:10:08,549 Wait a minute. 145 00:10:08,590 --> 00:10:11,269 ...you're not a child, but you're feminine 146 00:10:11,309 --> 00:10:13,990 with your little bones... - I'm still a man. 147 00:10:14,029 --> 00:10:16,750 Yes, I'm not saying that, but it's funny. 148 00:10:16,789 --> 00:10:20,150 You're malleable. I feel like I could... 149 00:10:20,749 --> 00:10:23,190 throw you in the air! - I doubt it. 150 00:10:23,229 --> 00:10:24,709 - I... - You're light. 151 00:10:25,390 --> 00:10:27,869 I have photos I can show you. 152 00:10:27,909 --> 00:10:31,230 - It looks like a... - Be careful. 153 00:10:31,270 --> 00:10:32,910 A costume! 154 00:10:32,949 --> 00:10:35,470 It costs over 300 euros. 155 00:10:35,869 --> 00:10:38,589 I know what women are like with clothes. 156 00:10:38,630 --> 00:10:40,310 It's nice fabric. 157 00:10:40,349 --> 00:10:43,070 Well, it's classic black. 158 00:10:43,669 --> 00:10:44,550 Guilty! 159 00:10:44,909 --> 00:10:48,910 - Does it suit me? - Please put it back, you'll damage it. 160 00:10:49,750 --> 00:10:53,070 No, don't mess around. If I'm in court and... 161 00:10:54,349 --> 00:10:56,750 I'll put it back. It means a lot to you. 162 00:10:56,790 --> 00:10:59,790 It's just that I need it for work. 163 00:11:00,269 --> 00:11:04,590 The 3 qualifiers for the final are... 164 00:11:05,629 --> 00:11:08,390 Cécile and Yvan, No. 5. 165 00:11:14,350 --> 00:11:17,429 Marion and Léo, No. 14. 166 00:11:22,749 --> 00:11:27,669 And some may be somewhat surprised by this... 167 00:11:28,070 --> 00:11:30,230 The 3rd qualifiers are... 168 00:11:30,270 --> 00:11:32,469 Laurence and Olivier, No. 8! 169 00:11:40,230 --> 00:11:41,590 I don't believe it! 170 00:11:42,550 --> 00:11:43,950 It's fantastic! 171 00:11:47,950 --> 00:11:50,230 - See that, Dad? - Yes, son. 172 00:11:50,270 --> 00:11:52,030 How about that? 173 00:11:55,350 --> 00:11:56,710 Hats off to you! 174 00:11:57,350 --> 00:11:59,830 We did it! 175 00:12:00,749 --> 00:12:03,069 Thank you for coming here today. 176 00:12:03,110 --> 00:12:06,590 It won't necessarily be an easy meeting 177 00:12:07,230 --> 00:12:11,029 because the analysis of your situation raises questions. 178 00:12:11,070 --> 00:12:14,390 We have to find solutions during this interview. 179 00:12:15,190 --> 00:12:18,950 I'll go over it briefly, but I think... 180 00:12:18,989 --> 00:12:21,390 I'll give you 3 figures. 181 00:12:21,709 --> 00:12:24,189 Your account is overdrawn 182 00:12:24,229 --> 00:12:25,950 by 2,800 euros. 183 00:12:25,989 --> 00:12:28,150 That's a significant sum. 184 00:12:28,189 --> 00:12:31,950 In a few days' time, the monthly payments of your 3 loans. 185 00:12:31,990 --> 00:12:36,269 You have 78,000 euros of loans. 1,800 euros come out every month. 186 00:12:36,549 --> 00:12:39,070 Your pension is just over 2,000 euros. 187 00:12:39,110 --> 00:12:41,749 We need to take very precise stock 188 00:12:41,790 --> 00:12:44,789 of your income, your expenses, 189 00:12:44,830 --> 00:12:47,150 and how to reduce your expenses 190 00:12:47,190 --> 00:12:50,070 because you're in a rather delicate situation. 191 00:12:50,549 --> 00:12:53,470 Couldn't family members help you? 192 00:12:53,510 --> 00:12:55,469 - Not really. - The children... 193 00:12:55,510 --> 00:12:57,190 Good. Your children? 194 00:12:57,230 --> 00:12:59,670 No, that's out of the question. 195 00:12:59,709 --> 00:13:01,710 We leave them out of all that. 196 00:13:01,750 --> 00:13:05,909 - We won't trouble them with that. - They have their own problems. 197 00:13:05,950 --> 00:13:07,750 We want to preserve them. 198 00:13:07,790 --> 00:13:11,269 What do you have in the way of assets? 199 00:13:11,310 --> 00:13:14,870 - I told you. - Our house, the car... 200 00:13:14,910 --> 00:13:17,350 Well, good. We have the solution. 201 00:13:17,390 --> 00:13:18,630 - What? - Your house. 202 00:13:18,669 --> 00:13:21,910 We've always lived there. We're not moving. 203 00:13:21,949 --> 00:13:25,509 Maybe you could sell it or rent it out? 204 00:13:25,550 --> 00:13:29,229 - No way. - We want to leave it to our kids. 205 00:13:29,270 --> 00:13:32,550 You're leaving them debts, not a house. 206 00:13:33,469 --> 00:13:37,790 Listen, we talked it over. We might have a solution. 207 00:13:37,830 --> 00:13:40,790 My wife and I are rock dancing enthusiasts. 208 00:13:40,830 --> 00:13:42,949 We're in a contest. 209 00:13:42,990 --> 00:13:44,189 We qualified. 210 00:13:44,230 --> 00:13:47,270 We qualified for the final. 211 00:13:47,309 --> 00:13:50,790 And if we come first in the final, 212 00:13:50,830 --> 00:13:52,949 we win an SUV. 213 00:13:52,990 --> 00:13:57,909 I'd say it's worth 25 to 30,000 euros, maybe more. 214 00:13:57,950 --> 00:14:02,310 - That's not bad. - Let me make sure I understand. 215 00:14:02,790 --> 00:14:05,269 The solution you're suggesting 216 00:14:05,309 --> 00:14:09,630 is to participate in a regional rock contest, 217 00:14:10,430 --> 00:14:13,990 maybe win it, and get a vehicle 218 00:14:14,030 --> 00:14:18,150 that you would sell to repay half your debts. 219 00:14:19,149 --> 00:14:20,669 - That's it. - I see. 220 00:14:20,710 --> 00:14:22,189 It's very hypothetical. 221 00:14:22,230 --> 00:14:26,029 No, we stand a good chance of winning. 222 00:14:26,070 --> 00:14:27,830 As for selling the house, 223 00:14:27,870 --> 00:14:30,350 it could go 2 ways. 224 00:14:30,389 --> 00:14:34,750 Either you put it up for sale and it sells for a normal price 225 00:14:34,789 --> 00:14:38,229 or we obtain a court order 226 00:14:38,270 --> 00:14:42,510 and we enforce the court's decision and the house is repossessed. 227 00:14:42,550 --> 00:14:46,309 In that case, it will sell for a lot less. 228 00:14:46,790 --> 00:14:49,749 I'll know more on Saturday. 229 00:14:49,790 --> 00:14:53,470 And we'll have the solution. Or part of the solution. 230 00:14:53,510 --> 00:14:58,270 You have to avoid the situation spiraling out of control. 231 00:14:58,310 --> 00:15:02,229 The critical choices must be made now. 232 00:15:02,270 --> 00:15:05,470 And Saturday is the longest we can wait. 233 00:15:05,509 --> 00:15:07,989 Well, I'm sure... I'm optimistic. 234 00:15:08,710 --> 00:15:10,950 We'll leave you 5 days, then. 235 00:15:11,710 --> 00:15:16,270 I call for the responsibility of a universal France 236 00:15:16,310 --> 00:15:19,150 that places reason above passion. 237 00:15:19,950 --> 00:15:23,909 Many people, Mr. Secretary, are against your pension reform: 238 00:15:23,950 --> 00:15:27,070 railway workers, teachers, air traffic controllers, police, 239 00:15:27,110 --> 00:15:31,070 lawyers, students, nurses, garbage collectors, truck drivers... 240 00:15:31,110 --> 00:15:34,270 They don't have the same status, salaries or pensions. 241 00:15:34,309 --> 00:15:38,790 They are all, for different reasons, against your pension reform. 242 00:15:38,829 --> 00:15:42,710 What do you say to them? That they're wrong? They misunderstood? 243 00:15:42,750 --> 00:15:45,350 They're too negative? Or they're whining? 244 00:15:49,269 --> 00:15:51,630 Mr. Secretary! How's it going? 245 00:15:52,630 --> 00:15:54,030 It's been so long. 246 00:15:55,429 --> 00:15:58,189 - You're still as handsome. - Are you well? 247 00:15:58,989 --> 00:16:00,430 Alexandre. 248 00:16:00,470 --> 00:16:01,830 And Norma. 249 00:16:01,869 --> 00:16:03,830 My favorite Secretary! 250 00:16:04,430 --> 00:16:07,750 - Very classy. - Hey, you've bulked up! 251 00:16:07,789 --> 00:16:09,110 You rogue! 252 00:16:09,149 --> 00:16:11,749 Look at him. Still just as sporty. 253 00:16:12,309 --> 00:16:14,389 - What's going on? - So... 254 00:16:14,629 --> 00:16:15,589 Norma. 255 00:16:15,629 --> 00:16:18,430 So, I received a letter 256 00:16:19,110 --> 00:16:21,390 from a bitch of a journalist. 257 00:16:21,429 --> 00:16:22,868 Pardon me, miss. 258 00:16:23,310 --> 00:16:25,270 I'd say the same of a man. 259 00:16:25,510 --> 00:16:27,430 This little bitch 260 00:16:27,469 --> 00:16:29,589 sends me a questionnaire, 261 00:16:29,630 --> 00:16:31,830 asking if I have money abroad. 262 00:16:32,309 --> 00:16:34,269 And... True or false? 263 00:16:34,589 --> 00:16:36,149 - True. - True... 264 00:16:36,189 --> 00:16:38,870 - Find a solution, Thierry. - True. 265 00:16:38,909 --> 00:16:41,150 - It mustn't come out. - How much? 266 00:16:41,190 --> 00:16:44,109 - How much? - Right? It mustn't come out. 267 00:16:44,149 --> 00:16:48,470 - He can't hear me. How much? - I heard you. About 100,000 euros. 268 00:16:48,509 --> 00:16:51,549 100, 200, 300? You need to tell us. 269 00:16:51,590 --> 00:16:55,070 I forget. It's about 300. Let's say 300. 270 00:16:55,109 --> 00:16:57,549 Anyway, I didn't steal it off anyone. 271 00:16:57,589 --> 00:17:01,310 - A Secretary can't fall for this. - You're Finance Secretary. 272 00:17:01,350 --> 00:17:05,070 Yes, that's the irony of fate. But enough is enough. 273 00:17:05,350 --> 00:17:08,190 - This ends now. - You're not a fag? 274 00:17:08,230 --> 00:17:09,670 You're...? 275 00:17:10,029 --> 00:17:12,070 What's all this? 276 00:17:12,109 --> 00:17:15,590 If I heard you'd beaten up Mathilde, say, 277 00:17:15,630 --> 00:17:17,790 God forbid, 278 00:17:17,830 --> 00:17:19,629 but we'd get away with it. 279 00:17:19,669 --> 00:17:21,429 What's the connection? 280 00:17:21,470 --> 00:17:25,590 The connection is that everything which can harm you interests us. 281 00:17:26,430 --> 00:17:29,669 Anything in any field... That's how it works now. 282 00:17:29,710 --> 00:17:31,350 I'm blameless, Thierry. 283 00:17:31,869 --> 00:17:36,190 I invested the money a long time ago. I didn't steal it off anyone. 284 00:17:36,229 --> 00:17:39,829 I've served France for 25 years. 25 years! 285 00:17:40,470 --> 00:17:43,310 Body and soul! It's the truth. 286 00:17:43,350 --> 00:17:46,509 I can't be blamed for having 100 grand or so... 287 00:17:46,549 --> 00:17:48,150 Finance Secretary... 288 00:17:48,189 --> 00:17:51,030 Money issues, foreign bank accounts... 289 00:17:51,069 --> 00:17:52,869 Connection... Bang! 290 00:17:53,949 --> 00:17:57,430 You explode. So, first of all, we must... 291 00:18:00,350 --> 00:18:01,629 We'll make sure... 292 00:18:02,230 --> 00:18:06,390 - What? - Be very calm. Don't move money around. 293 00:18:06,790 --> 00:18:09,070 Don't call your banker, I mean it. 294 00:18:09,630 --> 00:18:11,470 Say nothing to Mathilde. 295 00:18:11,509 --> 00:18:14,669 Just be cool. Go out for a nice meal. 296 00:18:14,710 --> 00:18:17,630 Go away for a couple of days. Be frivolous. 297 00:18:17,949 --> 00:18:21,190 Do nothing. Just chill. Even as Secretary. 298 00:18:21,590 --> 00:18:24,030 Don't start telling me what to do. 299 00:18:24,070 --> 00:18:26,390 Yes, I will tell you what to do. 300 00:18:26,790 --> 00:18:29,950 If you appear in the media, looking that stressed, 301 00:18:29,989 --> 00:18:33,189 I'd think you're hiding something. - It's just us two. 302 00:18:33,830 --> 00:18:35,310 Find a solution. 303 00:18:35,349 --> 00:18:37,750 Stéphane, I'll find you a solution. 304 00:18:38,310 --> 00:18:40,829 - I want to hear it. - I'm telling you. 305 00:18:40,869 --> 00:18:45,350 Well, that's fine, then. Thierry, look me in the eye. 306 00:18:45,389 --> 00:18:46,909 - Yes. - We'll do it. 307 00:18:46,950 --> 00:18:48,829 Sure. You know I love you. 308 00:18:48,870 --> 00:18:50,630 That's what I want to hear. 309 00:18:51,230 --> 00:18:52,669 He's impossible! 310 00:18:52,710 --> 00:18:55,509 That's what I want to hear, Thierry, dammit! 311 00:19:01,510 --> 00:19:03,110 Now then... 312 00:19:03,349 --> 00:19:05,590 I can't find my saw. 313 00:19:06,830 --> 00:19:09,190 I'm joking. It's your first time. 314 00:19:09,229 --> 00:19:11,390 It won't hurt 315 00:19:11,429 --> 00:19:15,750 because we don't use a speculum to examine girls 316 00:19:15,790 --> 00:19:19,990 who haven't had intercourse, so I'll just see if it all looks OK. 317 00:19:20,830 --> 00:19:23,349 It looks very good, very pretty. 318 00:19:23,389 --> 00:19:25,750 - How old are you? - 16. 319 00:19:25,790 --> 00:19:29,470 16... It's still very pretty at 16. It's nice n' pink. 320 00:19:30,430 --> 00:19:31,670 No bad smells? 321 00:19:32,589 --> 00:19:34,270 A shrimpy smell? 322 00:19:34,590 --> 00:19:36,669 If you sniff...? No. 323 00:19:36,949 --> 00:19:38,709 Any discharge? 324 00:19:38,749 --> 00:19:40,229 Yes, sometimes. 325 00:19:40,590 --> 00:19:43,149 Whitish chewing gum in your panties? 326 00:19:44,109 --> 00:19:47,789 - Yes. - Sticky little clumps? It's nothing. 327 00:19:47,830 --> 00:19:49,790 It all looks fine. 328 00:19:49,829 --> 00:19:53,829 You're familiar with the organs? Have you taken a look? 329 00:19:54,109 --> 00:19:56,390 - No... - Never bent over a mirror? 330 00:19:56,429 --> 00:19:57,830 Hang on. 331 00:19:58,509 --> 00:20:00,590 Look what I'll do for you. 332 00:20:00,829 --> 00:20:03,470 Why should only the boys see it? Look. 333 00:20:04,830 --> 00:20:06,029 Isn't it pretty? 334 00:20:07,109 --> 00:20:08,229 Yes... 335 00:20:08,270 --> 00:20:11,949 It is pretty. It doesn't stay like that for long. 336 00:20:11,990 --> 00:20:14,269 You have the 2 labia. 337 00:20:14,829 --> 00:20:18,509 They're perfectly proportioned as you're young. 338 00:20:18,550 --> 00:20:23,230 Later on, one of them always turns into a piece of old steak 339 00:20:23,709 --> 00:20:28,109 that's a bit grey. Make the most of it because it doesn't last. 340 00:20:28,389 --> 00:20:31,630 This part, the clitoris, this little triangle 341 00:20:31,669 --> 00:20:35,509 needs to be stimulated to produce cyprine 342 00:20:35,550 --> 00:20:38,350 so that intercourse is... you know... fluid, 343 00:20:38,389 --> 00:20:41,350 nice n' slippery. That's very important. 344 00:20:41,390 --> 00:20:46,310 I always tell girls to go snail hunting before cooking the sausage. 345 00:20:46,349 --> 00:20:49,789 And don't cut the parsley till the snails have drooled. 346 00:20:49,830 --> 00:20:52,669 It has to be all wet before penetration. 347 00:20:52,710 --> 00:20:53,830 OK. 348 00:20:53,870 --> 00:20:55,230 - Alright? - Yes. 349 00:20:55,269 --> 00:20:56,870 Are you worried 350 00:20:56,909 --> 00:20:59,509 about having intercourse? 351 00:20:59,949 --> 00:21:03,069 Yes, I'm a bit scared and... 352 00:21:03,990 --> 00:21:07,710 I don't know how it'll go. Will it hurt? 353 00:21:08,270 --> 00:21:11,469 Yes, the first time, it's always painful, 354 00:21:11,510 --> 00:21:15,029 unpleasant, full of misunderstandings, 355 00:21:15,549 --> 00:21:16,990 very disappointing. 356 00:21:17,229 --> 00:21:18,790 - OK. - There you are. 357 00:21:18,830 --> 00:21:22,510 What about foreplay? I mean... 358 00:21:22,910 --> 00:21:25,309 With the boy, how do I... 359 00:21:26,030 --> 00:21:27,629 touch him? 360 00:21:27,670 --> 00:21:29,549 There aren't 50 ways 361 00:21:29,590 --> 00:21:31,270 to grasp a penis. 362 00:21:31,310 --> 00:21:36,470 Pretty naturally, you will grip it in your fingers. 363 00:21:36,510 --> 00:21:40,750 And you'll see that as it would be stupid to do that, 364 00:21:40,789 --> 00:21:42,830 you'll go up and down. 365 00:21:43,630 --> 00:21:45,950 Don't worry too much about that. 366 00:21:45,990 --> 00:21:48,670 It'll happen naturally. Excuse me... 367 00:21:49,390 --> 00:21:53,390 I'm feeling bloated after a heavy lunch and I have acid reflux. 368 00:21:54,030 --> 00:21:55,950 It'll pass. Any other questions? 369 00:21:57,470 --> 00:22:00,230 Well, I was wondering what I do 370 00:22:00,269 --> 00:22:02,990 if the condom stays inside 371 00:22:03,029 --> 00:22:04,430 once we've finished. 372 00:22:04,470 --> 00:22:06,950 That can happen, but it's rare. 373 00:22:06,989 --> 00:22:09,390 But don't worry, it's not serious. 374 00:22:11,630 --> 00:22:13,150 - OK? - Yes. 375 00:22:13,910 --> 00:22:16,710 It'll pass. It was full of onions. 376 00:22:16,749 --> 00:22:18,109 I can't stand them. 377 00:22:18,710 --> 00:22:22,669 What happens in that case is that the condom comes out on its own. 378 00:22:23,150 --> 00:22:25,990 The next day, at some time or other, 379 00:22:26,030 --> 00:22:30,270 you think: "Do I have a dead mouse in my panties?" No, it's the condom. 380 00:22:30,830 --> 00:22:32,630 It's not at all serious. 381 00:22:34,390 --> 00:22:37,150 - Well... - Is that all? 382 00:22:37,670 --> 00:22:38,630 Yes. 383 00:22:39,109 --> 00:22:40,589 So, who's this boy? 384 00:22:41,029 --> 00:22:43,789 Uh, he's a bit older 385 00:22:43,830 --> 00:22:45,590 than me. He's left school. 386 00:22:45,630 --> 00:22:49,549 And our paths cross from time to time. 387 00:22:49,590 --> 00:22:51,749 I think he's so handsome. 388 00:22:51,790 --> 00:22:56,590 I really want him, but I don't know if it's... mutual. 389 00:22:56,949 --> 00:22:59,829 That's the spice of life! 390 00:22:59,870 --> 00:23:01,230 You'll see... 391 00:23:01,749 --> 00:23:05,110 in due course. Where are you seeing him? 392 00:23:05,149 --> 00:23:07,109 There's a party... 393 00:23:07,590 --> 00:23:10,789 this weekend. He should be going. 394 00:23:11,230 --> 00:23:13,350 - Will there be alcohol? - Yes. 395 00:23:14,069 --> 00:23:16,310 It'll be mutual, then! 396 00:23:19,750 --> 00:23:21,390 Ladies and gentlemen. 397 00:23:22,309 --> 00:23:23,470 I was 398 00:23:23,510 --> 00:23:24,870 with the PM. 399 00:23:25,510 --> 00:23:27,909 We need 22 billion. 400 00:23:27,949 --> 00:23:29,230 We have 401 00:23:29,270 --> 00:23:31,069 2 months to do it. 402 00:23:31,109 --> 00:23:34,909 So, we have a month to present a feasible project. 403 00:23:34,949 --> 00:23:38,229 Any cuts are possible, but solidarity comes first. 404 00:23:38,270 --> 00:23:39,910 We mustn't divide 405 00:23:40,190 --> 00:23:43,429 the French. Obviously, we want a united country. 406 00:23:43,470 --> 00:23:45,710 - Obviously. - Shoot! 407 00:23:45,950 --> 00:23:47,910 We all want a united country. 408 00:23:51,070 --> 00:23:53,869 You can increase university fees. 409 00:23:54,350 --> 00:23:57,470 That'll bring in 3 to 5 billion. 410 00:23:57,750 --> 00:24:00,550 If you double them, that'll raise a lot. 411 00:24:00,589 --> 00:24:03,390 It's not very popular, but... 412 00:24:03,430 --> 00:24:07,950 Forget popularity for now. Let's brainstorm, then we'll see. 413 00:24:08,789 --> 00:24:11,590 Students aren't key voters... 414 00:24:11,630 --> 00:24:13,150 Foreign students' fees? 415 00:24:13,189 --> 00:24:16,069 What about saying: 416 00:24:16,110 --> 00:24:18,910 "Free studies if you succeed"? - Not bad. 417 00:24:19,310 --> 00:24:22,150 - You pay it back. - You pay back your grant. 418 00:24:22,909 --> 00:24:25,750 - What else? - A clampdown on welfare fraud. 419 00:24:25,789 --> 00:24:27,150 Absolutely. 420 00:24:28,070 --> 00:24:32,910 There's a lot to be done on tax fraud. There's room for progress. 421 00:24:33,470 --> 00:24:35,149 Let's go with welfare fraud, 422 00:24:35,549 --> 00:24:37,069 to start with. 423 00:24:37,909 --> 00:24:40,430 To pick up on what Hector said, 424 00:24:40,469 --> 00:24:43,509 we can do away with subsidized school meals 425 00:24:43,789 --> 00:24:45,910 for the unemployed. 426 00:24:45,950 --> 00:24:50,550 All these kids of the unemployed who eat subsidized school meals... 427 00:24:50,590 --> 00:24:53,830 The parents do nothing - they can cook for them. 428 00:24:54,509 --> 00:24:58,709 There are 700,000 single mothers. Are they all single? 429 00:24:58,749 --> 00:25:00,710 They give nothing in return. 430 00:25:00,750 --> 00:25:02,670 They just take. 431 00:25:02,709 --> 00:25:06,029 - They take, take. - Pastries, for example! 432 00:25:06,310 --> 00:25:08,150 They're delicious. 433 00:25:10,269 --> 00:25:12,390 What happened to solidarity? 434 00:25:12,910 --> 00:25:15,629 Solidarity makes me think of pensions. 435 00:25:16,989 --> 00:25:20,310 Pensions cost 13.5% of the budget. 436 00:25:21,030 --> 00:25:24,470 The European average is 12. That's a good yardstick. 437 00:25:24,509 --> 00:25:28,349 We have no idea of the fraud among old people. 438 00:25:28,390 --> 00:25:31,229 Seniors cheat a lot more than you think. 439 00:25:31,269 --> 00:25:33,709 46% of benefits are pensions. 440 00:25:36,270 --> 00:25:39,749 They vote for us, so we mustn't antagonize them. 441 00:25:40,709 --> 00:25:43,709 We have to give them something in exchange. 442 00:25:43,749 --> 00:25:46,869 We should go after the rich and the poor. 443 00:25:46,910 --> 00:25:50,910 We antagonize the left and the right and appear above them. 444 00:25:50,950 --> 00:25:54,470 We're fair and we're acting for the common good. 445 00:25:55,509 --> 00:25:59,550 People want you to initiate strong structural reforms. 446 00:25:59,590 --> 00:26:01,790 We must be green and digital. 447 00:26:02,070 --> 00:26:04,390 Greedy and digital? 448 00:26:04,429 --> 00:26:07,950 No, the color green. 449 00:26:08,429 --> 00:26:10,430 What if we tax abortions? 450 00:26:10,469 --> 00:26:11,750 Oh, no! 451 00:26:12,229 --> 00:26:14,830 - Bad idea? - You're going too far. 452 00:26:15,350 --> 00:26:16,950 You must never... 453 00:26:18,470 --> 00:26:20,430 overlook arrogance. 454 00:26:21,750 --> 00:26:23,270 Never overlook it. 455 00:26:23,670 --> 00:26:26,669 - I've never... - You must be arrogant at times. 456 00:26:28,189 --> 00:26:30,629 The modesty and humility 457 00:26:30,670 --> 00:26:34,349 vaunted by our dear petit-bourgeois politicians... 458 00:26:36,509 --> 00:26:37,990 is shit. 459 00:26:38,670 --> 00:26:40,109 Be arrogant. 460 00:26:40,389 --> 00:26:42,950 Listen up because you seem humble. 461 00:26:43,430 --> 00:26:46,190 Beware of your humility. 462 00:26:46,630 --> 00:26:49,750 - You're too modest. - I have to work on it. 463 00:26:49,790 --> 00:26:51,270 No, but... 464 00:26:51,310 --> 00:26:54,069 You look at me with love, I receive it. 465 00:26:54,109 --> 00:26:56,110 Try love without humility. 466 00:26:57,909 --> 00:26:58,869 Am I humble? 467 00:26:59,110 --> 00:27:03,070 I can tell you love me, but I can tell you're holding it back. 468 00:27:03,110 --> 00:27:04,789 But only just. 469 00:27:04,830 --> 00:27:07,910 I can see it forming on your cheeks. It's cute. 470 00:27:08,950 --> 00:27:10,590 It's very touching. 471 00:27:10,829 --> 00:27:12,030 I adore it. 472 00:27:12,069 --> 00:27:14,070 - It's because... - I'm hard. 473 00:27:17,070 --> 00:27:21,830 No, it's because I like you. I really like you. I love you. 474 00:27:21,870 --> 00:27:24,269 And you love me. So, say it. 475 00:27:24,590 --> 00:27:26,150 Yes, well, I... 476 00:27:26,189 --> 00:27:30,429 - What do we say? - It's just that being in a restaurant... 477 00:27:30,470 --> 00:27:33,309 Never declared your love in a restaurant? 478 00:27:33,350 --> 00:27:35,030 Well, it's not really love. 479 00:27:36,830 --> 00:27:39,150 - It's more than that. - How so? 480 00:27:43,950 --> 00:27:46,909 Sexually speaking, are you... 481 00:27:47,989 --> 00:27:50,150 Is that definite? Ah! 482 00:27:50,189 --> 00:27:52,470 - It's not definite! - It is. 483 00:27:52,509 --> 00:27:54,230 You're not sure yet? 484 00:27:54,270 --> 00:27:57,110 - Well, I mean... - What gets you hard? 485 00:27:58,669 --> 00:28:00,869 - Normal stuff. - Really hard! 486 00:28:01,470 --> 00:28:03,629 Depends on the situation. 487 00:28:03,670 --> 00:28:05,110 It does, does it? 488 00:28:05,149 --> 00:28:07,710 Interesting. "Depends on the situation." 489 00:28:07,749 --> 00:28:10,110 It's not one thing, it's a context. 490 00:28:10,550 --> 00:28:12,549 - A context. - A landscape... 491 00:28:12,590 --> 00:28:14,869 For example, a sizzling hot broad... 492 00:28:16,310 --> 00:28:19,669 may not make you hard... 493 00:28:20,030 --> 00:28:23,629 OK, there are people here. Let me tell you something. 494 00:28:24,589 --> 00:28:27,509 You must never be politically correct. 495 00:28:27,550 --> 00:28:29,750 Always be borderline indecent. 496 00:28:29,790 --> 00:28:31,510 Not completely indecent. 497 00:28:31,550 --> 00:28:34,110 Borderline. Flirt with indecency. 498 00:28:34,150 --> 00:28:35,910 Be scandalous. 499 00:28:35,950 --> 00:28:38,030 Be controversial. 500 00:28:38,069 --> 00:28:39,790 Be a topic of discussion. 501 00:28:39,829 --> 00:28:43,230 Then, you'll be the subject of thought. 502 00:28:43,470 --> 00:28:46,029 So, you become a problem. 503 00:28:46,070 --> 00:28:47,870 People wonder about you. 504 00:28:48,430 --> 00:28:49,709 That's good. 505 00:29:42,030 --> 00:29:43,509 Move it, bitch! 506 00:29:53,109 --> 00:29:54,910 Move that crap outta the way! 507 00:29:56,669 --> 00:29:57,790 Dumb fuck! 508 00:29:59,910 --> 00:30:01,189 Little whore! 509 00:30:02,429 --> 00:30:03,750 Slut! 510 00:30:05,190 --> 00:30:06,070 Cocksucker! 511 00:30:07,670 --> 00:30:10,750 Got a saddle? Riding without a saddle, slut! 512 00:30:10,789 --> 00:30:12,149 Look, shut up! 513 00:30:12,190 --> 00:30:14,150 Just shut the fuck up, OK? 514 00:30:14,430 --> 00:30:16,549 Get out of here or I'll waste ya! 515 00:30:16,789 --> 00:30:17,990 Asshole! 516 00:30:20,509 --> 00:30:23,030 Here he is, here he is at last! 517 00:30:23,949 --> 00:30:26,310 Sorry, the SatNav couldn't find it. 518 00:30:26,350 --> 00:30:28,589 That's what we were saying. 519 00:30:28,629 --> 00:30:32,469 - For once you have an excuse! - Where did you find this place? 520 00:30:32,510 --> 00:30:34,070 Oh, come on... 521 00:30:34,389 --> 00:30:36,269 What've you done to your hair? 522 00:30:36,309 --> 00:30:37,870 It looks pretty. 523 00:30:37,910 --> 00:30:40,149 They put trams everywhere! 524 00:30:40,190 --> 00:30:41,990 That's the way it is now. 525 00:30:42,029 --> 00:30:44,109 - Eco-Nazism! - It's the sticks. 526 00:30:44,150 --> 00:30:48,150 If you're not on a bike, single, no kids, you're in the shit! 527 00:30:48,190 --> 00:30:50,029 Cars are taboo! 528 00:30:50,070 --> 00:30:53,750 - It's the stress of Paris. - No, it's not. Come off it. 529 00:30:53,790 --> 00:30:56,989 - Hello to you, too. - Didn't I say hello? Well, hi. 530 00:30:57,029 --> 00:30:59,430 - You haven't put on weight? - No, Mom. 531 00:30:59,469 --> 00:31:02,110 I won't put on weight, I work hard. 532 00:31:02,150 --> 00:31:03,910 - Relax. - You work?! 533 00:31:03,950 --> 00:31:06,349 - You're tense. - I'm relaxed! 534 00:31:06,390 --> 00:31:08,109 A drink over here. 535 00:31:08,150 --> 00:31:12,550 - If you worked, you'd know. - As if we didn't work. 536 00:31:12,590 --> 00:31:16,030 - We work, and we're here. - We don't do the same work. 537 00:31:16,069 --> 00:31:18,149 We'll have a nice time. 538 00:31:18,190 --> 00:31:20,910 You do nothing and make money! 539 00:31:20,950 --> 00:31:24,510 You do nothing? He agrees with me. I do everything! 540 00:31:24,549 --> 00:31:27,550 It's a joke. Can't you provincials take a joke? 541 00:31:29,070 --> 00:31:30,510 Provincials! 542 00:31:30,550 --> 00:31:33,509 His venom sacs are still full! 543 00:31:33,550 --> 00:31:35,709 Says the snobby Parisian! 544 00:31:35,750 --> 00:31:36,909 A cocktail. 545 00:31:36,950 --> 00:31:40,670 The criminal underworld must be rubbing off on you! 546 00:31:41,670 --> 00:31:42,829 It's not TV. 547 00:31:43,229 --> 00:31:45,429 - Cheers. - Sorry, I already drank. 548 00:31:46,629 --> 00:31:49,669 - Good health. - We have good cause to celebrate. 549 00:31:49,990 --> 00:31:52,590 Sure you do. Let's give you our gifts. 550 00:31:52,630 --> 00:31:54,430 - Come on. - Already? 551 00:31:55,110 --> 00:31:56,870 No time like the present. 552 00:31:56,910 --> 00:32:00,870 Why did you choose this dive? It's like Ceausescu in '84. 553 00:32:00,909 --> 00:32:04,270 - It's Mom's 60th, after all. - It wasn't easy to find. 554 00:32:04,310 --> 00:32:07,550 It's not because no-one can find it. 555 00:32:07,990 --> 00:32:09,510 What can it be? 556 00:32:10,430 --> 00:32:13,750 - It's a sample... - Great. I'd finished it. 557 00:32:13,789 --> 00:32:17,070 - It's your scent. - It's the same gift every year. 558 00:32:17,109 --> 00:32:20,149 - She likes it. I can't go wrong. - Thanks, hon. 559 00:32:20,190 --> 00:32:22,550 Mom, I don't have a gift. 560 00:32:22,589 --> 00:32:25,150 Here's a check. It's more convenient. 561 00:32:25,189 --> 00:32:27,190 - I can't accept it. - Classy! 562 00:32:27,549 --> 00:32:29,709 Why not do a money transfer?! 563 00:32:29,749 --> 00:32:31,909 A standing order! 564 00:32:31,950 --> 00:32:35,349 - It's blank. - Should I have given a gift like yours? 565 00:32:35,390 --> 00:32:37,510 It's the thought that counts! 566 00:32:37,549 --> 00:32:38,950 Let's sing. 567 00:32:41,710 --> 00:32:43,148 Anthony... 568 00:32:49,710 --> 00:32:51,548 Stop it, dammit! 569 00:32:59,310 --> 00:33:00,349 Embarrassing! 570 00:33:06,430 --> 00:33:08,070 Why not do a conga? 571 00:33:08,109 --> 00:33:10,509 - It's not embarrassing. - It's fun. 572 00:33:10,550 --> 00:33:14,149 Sorry, it's called education, politeness and discretion. 573 00:33:14,189 --> 00:33:15,948 We had the same education. 574 00:33:15,989 --> 00:33:18,989 Since we were kids, when we enter a restaurant... 575 00:33:19,029 --> 00:33:22,229 Next year, we'll get you a massage. 576 00:33:22,269 --> 00:33:23,349 Olive? 577 00:33:23,390 --> 00:33:26,109 Stop teasing him. He's touchy. 578 00:33:26,150 --> 00:33:28,269 - He sure is. - Stop it. 579 00:33:28,309 --> 00:33:31,469 This shows it's a shithole. Where did you find it? 580 00:33:32,030 --> 00:33:34,469 - 2 euros, tops. - It's exotic. 581 00:33:34,510 --> 00:33:36,070 Mango juice... 582 00:33:36,109 --> 00:33:38,230 It's alcohol free. Good for drivers. 583 00:33:38,709 --> 00:33:40,749 We have a set menu. 584 00:33:40,789 --> 00:33:42,829 I don't have my glasses. 585 00:33:42,870 --> 00:33:44,469 Chicken supreme. 586 00:33:44,869 --> 00:33:46,910 Is that all there is? 587 00:33:46,949 --> 00:33:49,149 - And a floating island. - Love it. 588 00:33:49,190 --> 00:33:51,310 - Can't we choose? - No. 589 00:33:51,349 --> 00:33:53,870 But if you insist, go à la carte. 590 00:33:53,910 --> 00:33:55,790 We chose this. 591 00:33:55,830 --> 00:33:58,550 In a restaurant, you choose what you want. 592 00:33:58,589 --> 00:34:03,590 - Yes, but it's a pain choosing... - You got conned. 593 00:34:03,630 --> 00:34:05,390 It saves time as we're late! 594 00:34:05,430 --> 00:34:08,069 It's not a communist place. It's absurd. 595 00:34:08,110 --> 00:34:11,990 Alexandre eats lobster for breakfast! 596 00:34:12,029 --> 00:34:15,629 - That's not it. - So, an all-in menu isn't for him. 597 00:34:15,670 --> 00:34:19,429 I just think it's strange we can't choose. 598 00:34:19,469 --> 00:34:21,949 - It's my digestive system! - It's on us. 599 00:34:22,390 --> 00:34:24,549 They got conned. 600 00:34:24,590 --> 00:34:27,269 No, they prepared it all. 601 00:34:27,310 --> 00:34:28,590 It's her 60th. 602 00:34:28,629 --> 00:34:31,590 We're eating pâté for her 60th! 603 00:34:31,630 --> 00:34:33,589 I'm sorry. Forgive us. 604 00:34:33,630 --> 00:34:35,710 We chose the menu. 605 00:34:35,750 --> 00:34:39,510 No, they made you think you decided. 606 00:34:39,550 --> 00:34:42,190 It's a democratic dictatorship. 607 00:34:42,229 --> 00:34:45,109 - You're complicated. - Stop the histrionics. 608 00:34:45,150 --> 00:34:47,270 - You are. - Eating pâté is! 609 00:34:47,309 --> 00:34:48,710 Listen to you! 610 00:34:48,750 --> 00:34:50,429 Raise our glasses again. 611 00:34:50,469 --> 00:34:54,029 "We're not going to eat pâté!" Let's hear it. 612 00:34:54,070 --> 00:34:56,069 How do you sell apartments? 613 00:34:56,349 --> 00:34:58,510 - With a smile. - A smile? 614 00:34:58,549 --> 00:35:01,070 - The opposite of you. - And hypocrisy. 615 00:35:01,110 --> 00:35:03,590 - Hey, you two. - I plead for truth. 616 00:35:03,869 --> 00:35:06,710 - It's very different. - What truth? 617 00:35:07,110 --> 00:35:10,909 You wouldn't understand. You sell bathrooms for a living. 618 00:35:10,950 --> 00:35:13,030 In your defense, Céline... 619 00:35:13,069 --> 00:35:15,829 - Are you hungry? - ...isn't on form. 620 00:35:16,070 --> 00:35:17,909 - Enough. - I'm hungry. 621 00:35:17,950 --> 00:35:18,989 What? 622 00:35:19,030 --> 00:35:21,150 - I'm hungry. - She's on her period. 623 00:35:21,550 --> 00:35:24,390 - Funny guys. - She has it every day but 1. 624 00:35:24,430 --> 00:35:26,150 Where's the waiter? 625 00:35:27,749 --> 00:35:30,470 I'm not responsible for this. 626 00:35:30,509 --> 00:35:33,430 - I can't hear them. - They're misogynistic jokes. 627 00:35:33,470 --> 00:35:37,749 - Find me a new place. - When you overprotect boys... 628 00:35:37,789 --> 00:35:40,830 Me? Are you criticizing me again? 629 00:35:40,870 --> 00:35:44,749 I'm not saying it's the mothers' fault if boys are idiots. 630 00:35:45,709 --> 00:35:48,589 - She's a feminist now. - Was I a misogynist? 631 00:35:48,990 --> 00:35:51,509 Can you pass me a toothpick? 632 00:35:51,550 --> 00:35:53,910 Menopause will calm your feminism. 633 00:35:53,949 --> 00:35:56,029 What do you know about it? 634 00:35:56,070 --> 00:35:58,469 - I know. - Have you been through it? 635 00:35:58,509 --> 00:36:00,470 Clearly, his partners are! 636 00:36:00,510 --> 00:36:03,230 - We never see them. - You a feminist? 637 00:36:03,269 --> 00:36:05,270 I'm with several, not one. 638 00:36:05,310 --> 00:36:06,989 We worry about you. 639 00:36:07,030 --> 00:36:08,390 I'm with several. 640 00:36:08,430 --> 00:36:10,590 His mother's the love of his life! 641 00:36:13,270 --> 00:36:14,549 Isn't that right? 642 00:36:15,270 --> 00:36:17,269 That's why he doesn't get married! 643 00:36:17,709 --> 00:36:19,950 You don't feel good? With money... 644 00:36:19,990 --> 00:36:22,390 No, you just talk about money. 645 00:36:22,909 --> 00:36:24,470 Material things. 646 00:36:24,510 --> 00:36:27,989 With a prosperous economy, people are happy. 647 00:36:28,030 --> 00:36:29,710 Sorry, it's been refused. 648 00:36:29,749 --> 00:36:32,069 - What's going on? - Nothing. 649 00:36:33,589 --> 00:36:35,030 - What's wrong? - Nothing. 650 00:36:35,070 --> 00:36:37,950 - Anthony, use your card. - No, I have mine. 651 00:36:37,989 --> 00:36:40,469 - There's no problem. - There is. 652 00:36:40,510 --> 00:36:43,030 - If you can't... - I have mine. 653 00:36:43,069 --> 00:36:45,910 - I said there isn't. - It's on me. 654 00:36:45,949 --> 00:36:48,389 I need to go to the bank and change it. 655 00:36:49,669 --> 00:36:52,389 - Is it demagnetized? - Yes, maybe. 656 00:36:52,430 --> 00:36:55,070 - You put it with your coins. - Yeah. 657 00:36:55,109 --> 00:36:57,230 There's no miracle solution. 658 00:36:57,270 --> 00:37:00,509 Maybe not, but there are other solutions... 659 00:37:01,270 --> 00:37:03,629 I believe you're very sporty. 660 00:37:04,270 --> 00:37:08,510 Yes, I've played quite a lot of sport. Less so now, of course. 661 00:37:08,910 --> 00:37:12,910 But I'm very keen on the values of sport, especially rugby. 662 00:37:13,550 --> 00:37:14,589 Absolutely. 663 00:37:14,629 --> 00:37:17,229 It has incredible values. 664 00:37:18,110 --> 00:37:21,069 Men, a ball, a pitch. 665 00:37:22,190 --> 00:37:25,230 A single project: put the ball behind the line. 666 00:37:25,270 --> 00:37:27,150 That's what matters to me. 667 00:37:27,750 --> 00:37:29,190 Wonderful! 668 00:37:30,109 --> 00:37:31,189 We'll talk 669 00:37:31,229 --> 00:37:34,109 about someone who's very important to you. 670 00:37:34,150 --> 00:37:37,509 She is, of course, your prop. 671 00:37:38,310 --> 00:37:40,829 I'm thinking of your wife, Mathilde. 672 00:37:40,870 --> 00:37:44,389 Can you tell us how you two met? 673 00:37:44,430 --> 00:37:46,070 I'm very curious! 674 00:37:48,069 --> 00:37:50,790 It's the best encounter in my life as a man. 675 00:37:53,149 --> 00:37:54,350 It happened... 676 00:37:54,630 --> 00:37:55,590 through dance. 677 00:37:56,029 --> 00:37:58,270 Dance? Do you dance? 678 00:37:58,670 --> 00:38:01,150 - Argentine tango. - Very sensual. 679 00:38:02,270 --> 00:38:03,510 And we danced 680 00:38:03,829 --> 00:38:05,550 for 1 night, 2 nights... 681 00:38:05,830 --> 00:38:09,270 And I continue to invite Mathilde every day 682 00:38:09,310 --> 00:38:11,190 as life is a dance for me. 683 00:38:11,230 --> 00:38:13,110 You're a dancer and a poet. 684 00:38:13,950 --> 00:38:15,270 I try... 685 00:38:16,270 --> 00:38:17,869 to enjoy life. 686 00:38:18,269 --> 00:38:19,870 I believe you do! 687 00:38:21,429 --> 00:38:24,029 Mr. Secretary, what is your biggest fault? 688 00:38:26,270 --> 00:38:27,270 Telling the truth. 689 00:38:30,069 --> 00:38:32,269 It's something I insist on. 690 00:38:32,870 --> 00:38:35,109 I apply it to myself. 691 00:38:36,390 --> 00:38:38,390 But I ask it of others, too. 692 00:38:39,629 --> 00:38:40,830 It's not easy. 693 00:38:41,110 --> 00:38:42,430 It is not. 694 00:38:43,430 --> 00:38:46,109 I'd like to ask you, Stéphane... 695 00:38:46,150 --> 00:38:47,749 if I may call you that. 696 00:38:48,549 --> 00:38:49,350 Please do. 697 00:38:52,549 --> 00:38:55,029 When did you cry for the last time? 698 00:38:57,869 --> 00:38:59,789 When seeing pictures... 699 00:39:00,590 --> 00:39:01,989 that everyone sees... 700 00:39:03,389 --> 00:39:04,670 a bit too often. 701 00:39:06,949 --> 00:39:08,309 Pictures of war. 702 00:39:09,790 --> 00:39:11,990 Man's hatred... 703 00:39:12,790 --> 00:39:15,029 weighs heavily on me. 704 00:39:20,030 --> 00:39:21,349 You're moved? 705 00:39:22,070 --> 00:39:23,630 Some subjects are tricky, 706 00:39:24,069 --> 00:39:25,589 sensitive... 707 00:39:28,590 --> 00:39:30,549 Oh, you've moved me, too! 708 00:39:30,910 --> 00:39:32,189 That's alright. 709 00:39:33,910 --> 00:39:36,350 The light's good. Split the log. 710 00:39:36,670 --> 00:39:38,870 - Split the log? - Yes, then... 711 00:39:39,510 --> 00:39:41,509 Look. No... 712 00:39:41,830 --> 00:39:42,990 Just pretend. 713 00:39:43,269 --> 00:39:45,749 - Squash or sweet potato? - Show me. 714 00:39:45,789 --> 00:39:47,310 Yes, that's good. 715 00:39:47,709 --> 00:39:50,149 - Which one? - You know the producer. 716 00:39:50,470 --> 00:39:51,750 Look at the ax. 717 00:39:52,349 --> 00:39:54,190 Yes, that's good. 718 00:39:54,590 --> 00:39:55,870 Look at the log. 719 00:39:56,270 --> 00:39:58,509 That's superb. Look at me. 720 00:39:58,550 --> 00:39:59,710 Oh, yes. 721 00:40:00,270 --> 00:40:01,750 Break down the movement. 722 00:40:02,349 --> 00:40:05,270 3 looks: the ax, the log, and me. 723 00:40:05,310 --> 00:40:06,950 Yes. That's good. 724 00:40:07,230 --> 00:40:08,669 Now look at me. 725 00:40:09,190 --> 00:40:11,389 Yes, that's good. We can see you. 726 00:40:11,429 --> 00:40:12,949 Mathilde, you could be 727 00:40:12,990 --> 00:40:14,510 even closer 728 00:40:14,549 --> 00:40:15,990 to your husband. 729 00:40:16,229 --> 00:40:18,310 Your hand on his knee, go ahead. 730 00:40:18,350 --> 00:40:20,270 I'll tell you if it's too much. 731 00:40:20,950 --> 00:40:24,350 The little laugh is good. Let's keep going. 732 00:40:24,390 --> 00:40:26,509 Good. Less teeth... 733 00:40:26,550 --> 00:40:28,790 Yes, good. That's it. 734 00:40:29,509 --> 00:40:32,910 Let's imagine it's a bit later at night. 735 00:40:33,390 --> 00:40:35,070 Your hair messed up. 736 00:40:37,150 --> 00:40:39,269 Great. A new side to you. 737 00:40:39,669 --> 00:40:41,230 The presidential look. 738 00:40:42,910 --> 00:40:44,069 Look at me. 739 00:40:44,309 --> 00:40:45,910 I see Mitterrand. 740 00:40:46,310 --> 00:40:47,990 A modern Mitterrand. 741 00:40:48,029 --> 00:40:50,430 Less the "I was in the wars" look. 742 00:40:50,870 --> 00:40:52,829 Mathilde, we'll do it 743 00:40:52,870 --> 00:40:54,909 in several stages: He's asleep. 744 00:40:54,950 --> 00:40:58,790 His work tires him out. He needs something. Maybe he's cold. 745 00:40:58,830 --> 00:41:02,670 And he wakes up. You look at each other. Let's go. 746 00:41:03,070 --> 00:41:06,070 Go on. Empty your mind. That's it. 747 00:41:07,590 --> 00:41:08,869 I see he's asleep. 748 00:41:09,309 --> 00:41:11,110 You don't have to talk, 749 00:41:11,150 --> 00:41:12,950 but there's no sound. 750 00:41:12,989 --> 00:41:17,070 - Sorry. - It's OK if you express yourself. 751 00:41:17,350 --> 00:41:21,389 Yes. And Mathilde, look at him, then turn back to me. 752 00:41:22,230 --> 00:41:24,109 Yes. Look at me. 753 00:41:25,189 --> 00:41:27,829 That surprised look is good. 754 00:41:28,150 --> 00:41:30,750 "Who is this man? I know him well, 755 00:41:30,790 --> 00:41:33,630 but I rediscover him every day." Again? 756 00:41:33,670 --> 00:41:35,430 Yes, and look at me. 757 00:41:36,630 --> 00:41:39,150 Yes, superb. I love that. 758 00:41:39,710 --> 00:41:41,190 Let's do what I said. 759 00:41:41,229 --> 00:41:44,709 We'll see if it works or not, but we'll have tried. 760 00:41:44,750 --> 00:41:46,830 Wiggle your hips like that. 761 00:41:47,429 --> 00:41:49,469 Go on. Like that. 762 00:41:50,230 --> 00:41:51,790 - Can you do it? - Yes. 763 00:41:51,829 --> 00:41:54,870 - Let me see. - No, come off it. 764 00:41:56,310 --> 00:41:57,950 You're being an octopus! 765 00:41:58,190 --> 00:42:00,270 - You're an octopus. - Stop it. 766 00:42:00,309 --> 00:42:02,109 You're being a silly cow. 767 00:42:02,150 --> 00:42:04,070 No, I'm not. 768 00:42:04,390 --> 00:42:06,430 I'm making a suggestion. 769 00:42:06,469 --> 00:42:08,030 Let's be serious. 770 00:42:09,590 --> 00:42:11,230 I'll restart it. 771 00:42:16,750 --> 00:42:18,070 - Go on. - What? 772 00:42:18,350 --> 00:42:20,229 No, no, no... 773 00:42:24,230 --> 00:42:25,630 That's it. Enough. 774 00:42:25,669 --> 00:42:27,430 Make a pause. 775 00:42:27,469 --> 00:42:28,829 Count the beats. 776 00:42:33,109 --> 00:42:35,390 A second... I'm feeling dizzy. 777 00:42:36,990 --> 00:42:39,709 - Jeez. Why don't you... - No... 778 00:42:40,270 --> 00:42:45,270 Look at your thumbs like that very fast and turn around. 779 00:42:46,829 --> 00:42:48,270 Like that... 780 00:42:48,630 --> 00:42:50,350 It'll help you... 781 00:42:50,389 --> 00:42:52,670 Go on, don't argue. 782 00:42:52,709 --> 00:42:54,389 - No... - Go on. 783 00:42:54,430 --> 00:42:55,830 I feel sick. 784 00:42:55,869 --> 00:42:57,750 - Good. - It's lousy. 785 00:42:58,710 --> 00:43:00,630 It's the other way around. 786 00:43:01,590 --> 00:43:04,349 We face the jury. I'm just saying. 787 00:43:04,389 --> 00:43:07,150 - The jury's there. - Next... 788 00:43:07,870 --> 00:43:09,350 I'm just saying. 789 00:43:11,190 --> 00:43:13,630 You're the one who guides. 790 00:43:17,710 --> 00:43:18,789 Stop it. 791 00:43:20,230 --> 00:43:22,189 Hey, I'm not an animal! 792 00:43:22,229 --> 00:43:23,550 Yes, you are! 793 00:43:24,750 --> 00:43:25,830 Honestly! 794 00:43:27,310 --> 00:43:29,110 Never again, OK? 795 00:43:29,749 --> 00:43:31,310 Never again. 796 00:43:31,990 --> 00:43:34,070 You realize what you made me do? 797 00:43:34,709 --> 00:43:35,909 It's huge. 798 00:43:37,709 --> 00:43:41,470 We took a huge risk. Luckily, it's... 799 00:43:41,510 --> 00:43:44,549 We stuck our hands in the shit. 800 00:43:44,589 --> 00:43:47,270 We went all the way to the bottom 801 00:43:47,550 --> 00:43:50,469 of the guts. And we eliminated it. 802 00:43:50,869 --> 00:43:53,830 There won't be an article. The journalist... 803 00:43:55,190 --> 00:43:57,110 It can't come back? 804 00:43:57,150 --> 00:43:59,990 Not in 3 months, 6 months, 2 years, 10 years. 805 00:44:01,510 --> 00:44:02,630 OK? 806 00:44:03,990 --> 00:44:04,989 What? 807 00:44:05,269 --> 00:44:06,950 He wants to kiss me? 808 00:44:09,389 --> 00:44:11,429 - Well now! - Thank you, Thierry. 809 00:44:11,869 --> 00:44:13,310 He's really happy. 810 00:44:14,430 --> 00:44:16,549 He's happy. Look at a happy man. 811 00:44:18,029 --> 00:44:20,349 Can you feel every fiber... 812 00:44:20,389 --> 00:44:21,790 Oh, yes. 813 00:44:21,830 --> 00:44:23,509 You'll sleep well tonight. 814 00:44:26,949 --> 00:44:27,870 Idiot! 815 00:44:39,709 --> 00:44:40,710 - OK? - Me? 816 00:44:40,750 --> 00:44:41,790 Yes. 817 00:44:41,830 --> 00:44:44,349 I thought you were talking... 818 00:44:44,830 --> 00:44:46,670 Yes, but you're here. 819 00:44:46,709 --> 00:44:48,150 - I'm hot. - You're hot? 820 00:44:48,189 --> 00:44:50,910 - Yes, very. - Me too. I've had enough. 821 00:44:52,670 --> 00:44:57,070 I hope he's a real guy who know what he's doing. 822 00:44:57,109 --> 00:44:58,749 He mustn't do it 823 00:44:58,789 --> 00:45:00,510 too fast! 824 00:45:00,549 --> 00:45:02,869 He must break the rhythm! 825 00:45:02,909 --> 00:45:07,149 It matters. When a guy takes it nice n' slow, 826 00:45:07,190 --> 00:45:09,910 then he goes at it like a rabbit... 827 00:45:11,109 --> 00:45:13,790 Then, he's good, you'll see. 828 00:45:14,470 --> 00:45:17,630 - It'll be OK. - There's the embarrassing stuff. 829 00:45:18,109 --> 00:45:20,670 You can do a queef. 830 00:45:20,709 --> 00:45:25,470 It's an air bubble. Because it goes in and out... 831 00:45:26,589 --> 00:45:27,989 What a gesture! 832 00:45:29,390 --> 00:45:31,230 An air bubble can go... 833 00:45:33,230 --> 00:45:36,310 - And you do a vaginal fart. - What happens? 834 00:45:36,670 --> 00:45:39,430 - Nothing. It doesn't smell. - Don't stop. 835 00:45:39,470 --> 00:45:42,750 He won't even notice with his balls on your butt. 836 00:45:43,030 --> 00:45:44,589 Oh, Jeez! 837 00:45:46,109 --> 00:45:48,829 When guys come, they go... 838 00:45:52,710 --> 00:45:56,830 Girls are more demonstrative. They go... 839 00:45:57,510 --> 00:45:58,869 Guys go... 840 00:45:59,190 --> 00:46:01,390 They sound like they're shitting! 841 00:46:01,429 --> 00:46:02,829 For real! 842 00:46:03,909 --> 00:46:07,790 Who's the DJ tonight? I wanna dance. 843 00:46:07,830 --> 00:46:10,710 - You're gonna dance? - Yeah, a real dance. 844 00:46:10,950 --> 00:46:14,390 I've been doing squats for a month. 845 00:46:16,549 --> 00:46:19,590 - Sexy dancing? - No, I ain't got time. Hold that. 846 00:46:20,150 --> 00:46:21,950 More like this... 847 00:46:23,549 --> 00:46:25,390 Wait a minute. 848 00:46:30,910 --> 00:46:33,709 - Wait... - Can you do that? 849 00:46:33,750 --> 00:46:35,270 Can you do that? 850 00:46:35,510 --> 00:46:37,070 - I'll try. - Really? 851 00:46:37,590 --> 00:46:40,549 - You wanna take me on? - Watch out! 852 00:46:41,150 --> 00:46:42,790 Watch out! 853 00:46:44,150 --> 00:46:45,469 She can gyrate! 854 00:46:54,910 --> 00:46:58,949 "The old world is dying, the new world struggles to be born. 855 00:46:58,990 --> 00:47:00,989 Now is the time of monsters." 856 00:47:18,350 --> 00:47:22,030 So, to consume, budgetary choices must be made. 857 00:47:22,550 --> 00:47:24,910 - We'll make sacrifices. - Where? 858 00:47:26,030 --> 00:47:28,389 Vacations, restaurants... 859 00:47:28,429 --> 00:47:30,950 I worked for 38 years. 860 00:47:43,190 --> 00:47:46,229 Yes, I had to leave. A family meeting. 861 00:47:46,710 --> 00:47:50,069 Yes, I let the driver go. 862 00:47:50,349 --> 00:47:52,870 Sure. We'll speak tomorrow, Vincent. 863 00:47:56,310 --> 00:47:57,550 Phone Marco. 864 00:48:01,030 --> 00:48:02,149 Marco, it's me. 865 00:48:03,949 --> 00:48:04,990 Yeah! 866 00:48:05,429 --> 00:48:06,630 How many girls? 867 00:48:08,749 --> 00:48:10,030 How old are they? 868 00:48:13,310 --> 00:48:14,629 What nationality? 869 00:48:17,949 --> 00:48:20,509 I'm not far. I'll be there in 30 minutes. 870 00:48:24,789 --> 00:48:25,909 Phone home. 871 00:48:27,229 --> 00:48:30,750 Yes, darling, I'll be back around 1 AM. I'm sorry. 872 00:48:30,990 --> 00:48:33,510 We'll celebrate Jules's birthday tomorrow. 873 00:48:34,590 --> 00:48:37,109 I love you, too. Love you, darling. 874 00:49:10,029 --> 00:49:11,269 Oh, fuck! 875 00:49:41,029 --> 00:49:42,549 Fucking hell! 876 00:50:05,910 --> 00:50:07,109 Oh... 877 00:50:07,750 --> 00:50:09,350 Home, Roosevelt. 878 00:50:25,189 --> 00:50:26,390 Anyone home? 879 00:50:34,109 --> 00:50:35,590 'Evening, sir. 880 00:50:35,870 --> 00:50:40,070 Sorry to disturb you at this hour. I broke down in the bend. 881 00:50:40,110 --> 00:50:43,230 I need a sledgehammer to fix it. 882 00:50:48,990 --> 00:50:50,189 'Evening, sir. 883 00:50:50,709 --> 00:50:54,269 I got a flat in the bend over there. 884 00:50:54,309 --> 00:50:56,189 A flat? Are you alone? 885 00:50:56,229 --> 00:50:58,630 - Yes, have no fear. - Well, come in. 886 00:50:58,669 --> 00:51:00,749 - Do come in. - Thank you. 887 00:51:00,790 --> 00:51:02,310 Come in quick because... 888 00:51:03,189 --> 00:51:05,910 - It's cold. - Sorry to disturb you so late. 889 00:51:07,349 --> 00:51:10,749 - What a charming place. - Well, go on in. 890 00:51:10,790 --> 00:51:12,870 Make yourself at home. 891 00:51:12,910 --> 00:51:14,230 I mean... 892 00:51:14,270 --> 00:51:16,949 Not exactly at home. It's not your home. 893 00:51:16,990 --> 00:51:19,350 But make yourself comfortable. 894 00:51:19,389 --> 00:51:21,469 You're very kind. 895 00:51:21,510 --> 00:51:22,910 So, a mallet? 896 00:51:23,830 --> 00:51:25,829 Yes, a mallet. 897 00:51:25,870 --> 00:51:28,670 Your face looks familiar. 898 00:51:28,910 --> 00:51:31,550 We don't normally get visitors this late. 899 00:51:31,589 --> 00:51:32,989 It's the same for me. 900 00:51:33,269 --> 00:51:35,630 And I must say, you're very elegant. 901 00:51:35,950 --> 00:51:38,830 You must have a very good job. 902 00:51:38,869 --> 00:51:42,390 It's just a suit. Many people wear suits nowadays. 903 00:51:42,429 --> 00:51:44,909 One shouldn't judge by appearances. 904 00:51:46,230 --> 00:51:49,549 But still, there's something, 905 00:51:49,589 --> 00:51:52,070 despite your look, 906 00:51:52,110 --> 00:51:54,389 something about your face... 907 00:51:54,990 --> 00:51:57,750 I can't shake it off, it won't go away. 908 00:51:57,789 --> 00:51:59,830 I'm sure I know you. 909 00:52:00,109 --> 00:52:02,430 Is that possible? 910 00:52:02,469 --> 00:52:04,630 It is possible. 911 00:52:04,669 --> 00:52:08,270 - You would tell me...? - I have nothing to hide. 912 00:52:08,830 --> 00:52:11,070 I'm Stéphane Lemarchand, Finance Secretary. 913 00:52:11,710 --> 00:52:13,270 Oh, that's it. 914 00:52:13,510 --> 00:52:15,109 - Excuse me. - You see? 915 00:52:15,150 --> 00:52:17,389 - Forgive me. - Coincidences... 916 00:52:17,429 --> 00:52:20,910 Sir, may I...? Sorry, take a seat. 917 00:52:20,950 --> 00:52:24,109 No, please... Let's keep it... 918 00:52:24,470 --> 00:52:27,870 - Let's keep it simple. - Right. 919 00:52:27,910 --> 00:52:30,029 In terms of simplicity... 920 00:52:30,070 --> 00:52:31,990 We're both citizens. 921 00:52:32,030 --> 00:52:35,789 - So, let's keep it simple. - We're shitty-zens! 922 00:52:35,830 --> 00:52:38,590 - Exactly. - Take a seat. 923 00:52:38,630 --> 00:52:40,510 I'll get the... 924 00:52:40,550 --> 00:52:45,750 I'll hurry because I know it's not the kind of job 925 00:52:45,789 --> 00:52:49,710 where you can waste time. It's very... 926 00:52:50,309 --> 00:52:52,829 - No? - Yes, it's very dynamic. 927 00:52:53,710 --> 00:52:56,590 Oh, I'm... I'm completely... 928 00:52:56,830 --> 00:52:58,429 I'll be right back. 929 00:53:06,310 --> 00:53:08,869 - There! - It's exactly what I wanted. 930 00:53:08,910 --> 00:53:10,670 What a fine job you do. 931 00:53:12,070 --> 00:53:13,629 Please take a seat. 932 00:53:13,990 --> 00:53:15,910 It's not every day... 933 00:53:17,590 --> 00:53:19,990 Well, you know, I should... 934 00:53:20,030 --> 00:53:21,670 I admire you. 935 00:53:21,710 --> 00:53:23,870 You're Secretary of...? 936 00:53:24,509 --> 00:53:26,949 - Of...? - Finance. 937 00:53:27,310 --> 00:53:28,589 Right. 938 00:53:28,630 --> 00:53:31,550 When you arrived, what alerted me was... 939 00:53:31,590 --> 00:53:34,509 I could see that you have 940 00:53:34,550 --> 00:53:36,989 a physical relationship with money. 941 00:53:37,030 --> 00:53:39,630 As if you liked to... 942 00:53:39,670 --> 00:53:41,710 put some to one side... 943 00:53:41,749 --> 00:53:43,549 sort it... 944 00:53:43,590 --> 00:53:46,309 collect it, distribute it, 945 00:53:46,350 --> 00:53:47,910 recover it... 946 00:53:48,229 --> 00:53:49,550 put it away... 947 00:53:49,950 --> 00:53:51,190 hide it... 948 00:53:51,430 --> 00:53:52,830 and redistribute it. 949 00:53:53,190 --> 00:53:55,509 Always give it back, of course. 950 00:53:55,550 --> 00:53:59,270 But you're right. Take, hide, give back... 951 00:53:59,309 --> 00:54:02,310 - Manage... - To achieve balance, of course. 952 00:54:02,590 --> 00:54:06,989 OK, I really don't want to bother you... I'm expected. 953 00:54:07,709 --> 00:54:11,269 So, if I could borrow the sledgehammer... 954 00:54:11,750 --> 00:54:15,270 - I'll return it in a few minutes... - It's mine. 955 00:54:15,310 --> 00:54:17,790 - Of course it is. - It's mine. 956 00:54:17,829 --> 00:54:21,590 I won't let you get your hands dirty. 957 00:54:21,630 --> 00:54:24,190 - Oh, I do that regularly. - I just... 958 00:54:25,389 --> 00:54:28,510 You make me laugh! Excuse me... 959 00:54:30,589 --> 00:54:34,230 You... I think you have... 960 00:54:34,270 --> 00:54:36,430 a deadpan sense of humor! 961 00:54:36,749 --> 00:54:40,670 It's necessary in this job to be able to laugh 962 00:54:40,710 --> 00:54:43,069 at the unhappy accidents of life. 963 00:54:44,070 --> 00:54:46,950 I'm pleased to meet an optimist like you. 964 00:54:46,990 --> 00:54:50,629 I can see you like to laugh. 965 00:54:50,909 --> 00:54:54,069 I like that because in my line of work... 966 00:54:54,390 --> 00:54:57,030 people don't laugh much. 967 00:55:00,030 --> 00:55:03,590 - May I borrow it now? - Oh, yes. 968 00:55:03,629 --> 00:55:07,469 I'd just like you to taste a local specialty. 969 00:55:07,509 --> 00:55:12,470 I'm sure you'll like it. You won't find it anywhere else. 970 00:55:12,510 --> 00:55:14,509 It won't take long. 971 00:55:14,909 --> 00:55:17,710 It's a real treat. It's a local specialty. 972 00:55:18,150 --> 00:55:21,430 - You like local produce? - Of course. 973 00:55:21,469 --> 00:55:24,229 Well, I know you'll like it. 974 00:55:25,150 --> 00:55:28,150 - No, I... - I hope you'll like it. 975 00:55:28,189 --> 00:55:30,829 You could even debate about it... 976 00:55:32,110 --> 00:55:34,550 Debate about it in parliament! 977 00:55:35,710 --> 00:55:39,309 - No, but... - If you like it, I'll give you a bottle. 978 00:55:39,350 --> 00:55:43,070 I'll let you taste it. Tell me what's in it. 979 00:55:45,950 --> 00:55:48,349 I hope you'll enjoy it because it's... 980 00:55:52,110 --> 00:55:53,869 It's because I like you. 981 00:55:56,349 --> 00:55:57,549 Cheers. 982 00:55:59,390 --> 00:56:00,390 It's... 983 00:56:00,429 --> 00:56:03,350 It's strong, but you don't have to drink it all. 984 00:56:07,470 --> 00:56:08,549 Good, huh? 985 00:56:10,350 --> 00:56:12,750 It's very moreish. 986 00:56:22,669 --> 00:56:23,869 Good, huh? 987 00:56:29,870 --> 00:56:31,149 Need a hand? 988 00:56:42,110 --> 00:56:44,230 It's OK, it's OK... 989 00:56:46,750 --> 00:56:49,109 It's OK, stay down... 990 00:56:49,630 --> 00:56:50,950 Accept it. 991 00:56:51,510 --> 00:56:53,150 It's fentanyl. 992 00:56:53,470 --> 00:56:56,829 It's an anesthetic for elephants and rhinos. 993 00:57:03,389 --> 00:57:05,670 Here I am... 994 00:57:05,989 --> 00:57:08,230 to France's rescue. 995 00:57:09,670 --> 00:57:10,949 In your mouth... 996 00:57:12,910 --> 00:57:14,190 There. 997 00:57:30,630 --> 00:57:33,029 The Republic is in front of me! 998 00:57:33,510 --> 00:57:36,709 The Republic is here. It came all this way. 999 00:57:42,749 --> 00:57:44,470 Anyone there? 1000 00:57:47,350 --> 00:57:48,549 And a 1... 1001 00:57:52,789 --> 00:57:53,910 And a 2... 1002 00:57:57,390 --> 00:57:58,470 And a 3... 1003 00:57:59,789 --> 00:58:01,910 We may find uranium! 1004 00:59:01,469 --> 00:59:03,389 Decree no. 1... 1005 00:59:03,429 --> 00:59:04,629 Decree no. 2... 1006 00:59:05,270 --> 00:59:06,750 Decree no. 3... 1007 00:59:06,790 --> 00:59:09,950 Force 'em through... Force 'em through! 1008 00:59:10,269 --> 00:59:11,590 Taxation! 1009 01:00:28,309 --> 01:00:29,590 It's a strike! 1010 01:00:39,110 --> 01:00:40,830 Do you like silence? 1011 01:00:45,110 --> 01:00:47,710 Sometimes when I'm alone in my bed 1012 01:00:47,750 --> 01:00:49,989 and I'm lying down, 1013 01:00:50,030 --> 01:00:52,309 with my legs on the mattress, 1014 01:00:52,349 --> 01:00:57,310 I forget my body and enter an infernal psychosis. 1015 01:00:57,350 --> 01:00:59,950 My brain starts spinning. 1016 01:00:59,989 --> 01:01:03,989 But outside, it's silent, so there's a gap between the silence 1017 01:01:04,030 --> 01:01:06,309 and the inside of me. 1018 01:01:06,350 --> 01:01:09,550 It goes very fast. I feel like a pot, see? 1019 01:01:09,589 --> 01:01:11,269 It's boiling. 1020 01:01:11,310 --> 01:01:15,430 And silence isn't as silent as you think, like now. 1021 01:01:15,830 --> 01:01:20,390 We're not saying much, but my brain's spinning. 1022 01:01:21,109 --> 01:01:23,390 That's why I'm kinda stressed out. 1023 01:01:34,429 --> 01:01:36,509 It's not young against old. 1024 01:01:36,550 --> 01:01:39,150 - Seniors. - Sorry, seniors. 1025 01:01:39,190 --> 01:01:44,790 They're just 2 charming couples we chose right at the end. 1026 01:01:45,109 --> 01:01:47,950 They're great, period. 1027 01:01:47,989 --> 01:01:51,309 They're not young and seniors. Just 2 great couples. 1028 01:01:51,670 --> 01:01:53,749 They're technically great. 1029 01:01:53,789 --> 01:01:56,629 They're like modern society. 1030 01:01:56,669 --> 01:02:00,629 - That's good. - We pick people who are handsome. 1031 01:02:00,670 --> 01:02:04,510 That's how it works on TV and the movies. 1032 01:02:04,550 --> 01:02:06,870 We're smoothing out mankind 1033 01:02:06,910 --> 01:02:09,949 and we end up with authoritarian governments 1034 01:02:09,990 --> 01:02:13,109 where everything looks good. 1035 01:02:13,150 --> 01:02:16,230 You're playing into the hands of the National Front! 1036 01:02:16,789 --> 01:02:18,469 Oh, no! 1037 01:02:18,709 --> 01:02:21,629 - Save your political digressions. - It's not. 1038 01:02:21,670 --> 01:02:26,549 As for originality and variety, our criteria... 1039 01:02:26,590 --> 01:02:28,670 As for originality and variety, 1040 01:02:28,710 --> 01:02:33,990 Marion and Léo revisited several eras and styles. 1041 01:02:34,030 --> 01:02:37,669 They freely freed themselves from classicism. 1042 01:02:37,710 --> 01:02:41,109 When you mix up every color, you get brown. 1043 01:02:41,950 --> 01:02:43,190 Sorry, you do. 1044 01:02:43,230 --> 01:02:47,829 No-one does that. Laurence and Olivier were sepia, it's old-fashioned. 1045 01:02:47,870 --> 01:02:50,029 It's dusty, it smells of mothballs. 1046 01:02:50,309 --> 01:02:51,909 And the musicality? 1047 01:02:51,949 --> 01:02:54,269 What's the first prize? 1048 01:02:54,310 --> 01:02:56,029 It's a car? A 4X4? 1049 01:02:56,069 --> 01:02:59,309 A modern 4X4. It's not second-hand. 1050 01:02:59,349 --> 01:03:01,310 It's full of electronics. 1051 01:03:01,350 --> 01:03:05,349 If we give it to the seniors, they won't be able to use it. 1052 01:03:05,389 --> 01:03:07,709 They'll only use half its potential. 1053 01:03:07,750 --> 01:03:11,949 We're giving a first prize which is only 50%... 1054 01:03:11,990 --> 01:03:14,829 - No, you're... - That's not an argument. 1055 01:03:14,870 --> 01:03:18,510 - It's Bluetooth! - I don't know how to use it, either. 1056 01:03:19,109 --> 01:03:20,830 And I'm not 79. 1057 01:03:20,869 --> 01:03:22,949 Well, let's vote. 1058 01:03:22,990 --> 01:03:24,309 Let's vote. 1059 01:03:24,869 --> 01:03:26,390 Marion and Léo? 1060 01:03:26,430 --> 01:03:27,869 Fred... 1061 01:03:27,910 --> 01:03:30,469 - Marion and Léo: 3. - Olivier and Laurence? 1062 01:03:31,390 --> 01:03:33,629 - 3. - And Patrice's vote. 1063 01:03:36,109 --> 01:03:37,790 Léo and Marion. 1064 01:03:39,750 --> 01:03:40,950 Well, yes. 1065 01:03:41,270 --> 01:03:43,069 Yes, yes! 1066 01:03:43,389 --> 01:03:45,510 Charlotte, come on. 1067 01:03:45,549 --> 01:03:47,550 It's a pity. 1068 01:03:47,869 --> 01:03:51,150 - We can give the prize... - Well, thank you. 1069 01:04:04,509 --> 01:04:06,429 Don't blame me, Mr. Secretary. 1070 01:04:07,909 --> 01:04:11,270 I'm a monster, I'll give you that. 1071 01:04:12,709 --> 01:04:14,670 But society made me like that. 1072 01:04:15,830 --> 01:04:18,390 I had a happy childhood. I mean... 1073 01:04:19,110 --> 01:04:21,030 I got off to a good start. 1074 01:04:21,069 --> 01:04:23,190 A modest life, everything went well. 1075 01:04:24,150 --> 01:04:26,350 My dad worked at the tire factory. 1076 01:04:28,469 --> 01:04:33,429 One day, the shareholders decided to lay people off to save money. 1077 01:04:33,829 --> 01:04:34,990 And then... 1078 01:04:35,469 --> 01:04:37,149 after 35 years in the firm... 1079 01:04:37,990 --> 01:04:42,110 he was told not to come back. Thank you and goodbye! 1080 01:04:43,029 --> 01:04:45,349 Off you trot, go home! 1081 01:04:47,269 --> 01:04:49,229 He couldn't find another job. 1082 01:04:50,110 --> 01:04:53,589 He became an alkie. I mean, he started drinking a bit more. 1083 01:04:53,830 --> 01:04:55,470 He had nothing else to do. 1084 01:04:57,549 --> 01:04:59,189 My mother left. 1085 01:04:59,229 --> 01:05:01,910 Great! A cliché, you might say. 1086 01:05:03,110 --> 01:05:05,549 One morning, I get up. OK... 1087 01:05:05,830 --> 01:05:07,790 Dad, I'm awake. 1088 01:05:08,269 --> 01:05:09,870 Where are you, Dad? 1089 01:05:10,430 --> 01:05:12,389 Where are you, my darling Dad? 1090 01:05:13,349 --> 01:05:15,789 I go to the bathroom, open the door... 1091 01:05:18,029 --> 01:05:19,870 Who do I see there? 1092 01:05:20,510 --> 01:05:21,709 My father. 1093 01:05:21,749 --> 01:05:22,870 Hanging! 1094 01:05:31,789 --> 01:05:33,109 Did you believe me? 1095 01:05:33,150 --> 01:05:35,350 You believed me, didn't you? 1096 01:05:35,589 --> 01:05:37,149 Damn, I'm good! 1097 01:05:37,188 --> 01:05:39,910 I should've gone into politics, like you! 1098 01:05:39,949 --> 01:05:41,469 I'm an orator! 1099 01:05:43,269 --> 01:05:45,630 I've suffered so much! Yeah! 1100 01:05:45,669 --> 01:05:47,669 We'll change everything! Yeah! 1101 01:05:47,710 --> 01:05:50,150 But nothing will change! Yeah! 1102 01:05:52,349 --> 01:05:54,870 OK, I'll take you back to the parliament. 1103 01:05:57,629 --> 01:05:58,989 I'm a virgin. 1104 01:06:04,229 --> 01:06:06,390 I was a virgin too the first time. 1105 01:06:11,069 --> 01:06:12,188 Let's do this. 1106 01:06:15,710 --> 01:06:16,868 I'll put this on. 1107 01:06:24,509 --> 01:06:26,630 There, comfy n' warm. 1108 01:06:27,349 --> 01:06:28,909 Gotta pinch the tip. 1109 01:06:32,149 --> 01:06:33,989 There, that's it. 1110 01:07:02,549 --> 01:07:04,309 Here we are. Wake up. 1111 01:07:17,749 --> 01:07:19,030 Not like that... 1112 01:07:21,270 --> 01:07:23,109 Wait, wait, wait... 1113 01:07:25,149 --> 01:07:26,229 Wait... 1114 01:10:21,990 --> 01:10:25,669 I get the impression that you and me... I don't know why... 1115 01:10:25,710 --> 01:10:29,310 but I get the feeling we can't understand one another. 1116 01:10:31,149 --> 01:10:32,269 But... 1117 01:10:38,390 --> 01:10:41,869 Can I just make a few crepes in peace? 1118 01:10:42,829 --> 01:10:44,230 Is that possible? 1119 01:10:49,070 --> 01:10:53,430 A little crepe for a little girl 1120 01:10:55,790 --> 01:11:01,670 What does it take to make a good crepe batter? 1121 01:11:02,949 --> 01:11:06,910 What does it take? It takes flour 1122 01:11:06,949 --> 01:11:09,790 But watch out... 1123 01:11:10,270 --> 01:11:13,789 Watch out for the gluten 1124 01:11:14,830 --> 01:11:18,030 Gluten means lumps 1125 01:11:23,109 --> 01:11:24,509 Let's start again. 1126 01:11:27,669 --> 01:11:28,950 Little doe! 1127 01:11:32,270 --> 01:11:33,829 Little darling! 1128 01:11:34,150 --> 01:11:38,990 You're a little doe-eyed doe! 1129 01:11:39,989 --> 01:11:42,670 And I'm the wolf! 1130 01:11:46,309 --> 01:11:50,350 I'm the wolf and I'm going to eat you up! 1131 01:11:53,189 --> 01:11:56,069 Just go with it, dammit. Go on. 1132 01:17:03,149 --> 01:17:04,630 Wakey-wakey! 1133 01:17:05,229 --> 01:17:07,790 You were very naughty today. 1134 01:17:08,109 --> 01:17:10,230 Very, very naughty. 1135 01:17:10,870 --> 01:17:12,189 Bad boy. 1136 01:17:12,710 --> 01:17:14,669 Naughty... Naughty... 1137 01:17:15,069 --> 01:17:16,349 Naughty. 1138 01:17:17,350 --> 01:17:19,030 Now eat your balls. 1139 01:17:19,390 --> 01:17:21,510 Look... Look! 1140 01:17:21,789 --> 01:17:26,270 Come on, eat your balls. Yes, you will. Open your mouth. 1141 01:17:26,310 --> 01:17:29,870 Open wide. That's it. Good. Nice little boy. 1142 01:17:29,909 --> 01:17:35,109 No, no! Don't spit out your food. Come on. 1143 01:17:35,870 --> 01:17:37,670 Some sauce on it? 1144 01:17:39,590 --> 01:17:40,910 It may help. 1145 01:17:41,670 --> 01:17:42,949 What did I say? 1146 01:17:44,910 --> 01:17:46,349 Now swallow it! 1147 01:17:46,909 --> 01:17:48,029 Go on! 1148 01:17:48,510 --> 01:17:49,789 Asshole. 1149 01:17:51,869 --> 01:17:53,069 The second? 1150 01:17:53,909 --> 01:17:55,790 Oh, yes. Come on. 1151 01:17:58,950 --> 01:18:00,229 It'll be OK. 1152 01:18:13,990 --> 01:18:15,149 It's disgusting. 1153 01:18:19,149 --> 01:18:22,230 - We could've had whiskey. - It'd have been better. 1154 01:18:22,270 --> 01:18:23,990 - Why water? - Dunno. 1155 01:18:24,030 --> 01:18:26,910 - You could've used wine... - Stop whining. 1156 01:18:26,949 --> 01:18:29,190 - Some Gigondas... - You're a pain. 1157 01:18:29,470 --> 01:18:32,350 - A nice red... - Drink and be quiet. 1158 01:18:38,790 --> 01:18:40,590 Will Françoise come? 1159 01:18:41,389 --> 01:18:43,070 I'm sure she will. 1160 01:18:43,110 --> 01:18:45,670 She's so cheap, she won't even buy flowers. 1161 01:18:46,350 --> 01:18:49,670 - That's for sure. - I regret I won't be able to... 1162 01:18:49,709 --> 01:18:51,150 Wait for me. 1163 01:18:51,190 --> 01:18:52,909 Each in our own time. 1164 01:18:56,550 --> 01:18:58,389 Make sure you swallow them. 1165 01:18:58,430 --> 01:19:01,229 - I won't spit 'em out. - I know you! 1166 01:19:01,870 --> 01:19:03,230 You might. 1167 01:19:03,950 --> 01:19:06,029 Imagine if one of us was left... 1168 01:19:06,270 --> 01:19:07,870 Anything but that. 1169 01:19:13,150 --> 01:19:16,590 - Down the hatch. - I won't hear the neighbor's dog. 1170 01:19:17,270 --> 01:19:19,789 - Pain in the ass! - There is an upside. 1171 01:19:19,830 --> 01:19:21,190 True. 1172 01:19:21,230 --> 01:19:24,630 - And the banker can go fuck himself. - Too right. 1173 01:19:24,670 --> 01:19:26,069 He can go... 1174 01:19:26,430 --> 01:19:28,269 get butt fucked good n' hard. 1175 01:19:33,030 --> 01:19:34,630 I've got indigestion now. 1176 01:19:44,390 --> 01:19:46,030 All's well that ends well. 1177 01:19:48,670 --> 01:19:49,710 What? 1178 01:19:51,550 --> 01:19:52,590 OK... 1179 01:19:54,390 --> 01:19:55,429 Farewell. 1180 01:19:55,989 --> 01:19:57,110 No doubt. 1181 01:19:57,909 --> 01:19:59,030 I hope so. 1182 01:19:59,709 --> 01:20:01,830 I may be in hell, you in heaven. 1183 01:20:01,869 --> 01:20:04,189 No, you in heaven, me in hell. 1184 01:20:04,670 --> 01:20:05,709 No. 1185 01:20:18,950 --> 01:20:20,509 Here we go. 1186 01:20:21,150 --> 01:20:22,790 Let's do this. 1187 01:20:24,629 --> 01:20:26,589 All done and dusted... 1188 01:20:46,390 --> 01:20:47,669 It's like a condom. 1189 01:20:47,910 --> 01:20:49,189 I can't hear you. 1190 01:20:49,430 --> 01:20:50,390 Can't hear you. 1191 01:20:50,429 --> 01:20:52,550 - It's like a condom. - What? 1192 01:20:57,549 --> 01:20:59,189 - Oh, shit! - What's that? 1193 01:20:59,509 --> 01:21:00,749 It's the lamp. 1194 01:21:01,389 --> 01:21:03,589 - What was it? - The lamp. 1195 01:21:03,629 --> 01:21:07,110 Oh, you'll be a pain in the ass till the bitter end! 1196 01:21:41,589 --> 01:21:44,310 I AM A COCKSUCKER 1197 01:21:51,790 --> 01:21:52,869 Yes, David. 1198 01:21:53,389 --> 01:21:55,910 No, I'm working on something. 1199 01:21:56,470 --> 01:21:57,590 Yes. 1200 01:21:58,950 --> 01:22:00,070 What? 1201 01:22:02,469 --> 01:22:03,669 No shit? 1202 01:22:06,989 --> 01:22:09,309 Tied to the gates of parliament?! 1203 01:22:09,350 --> 01:22:11,190 What the hell...? 1204 01:22:12,550 --> 01:22:15,830 I have another call. It could be them. 1205 01:22:18,950 --> 01:22:20,269 Yes, Maurice. 1206 01:22:22,909 --> 01:22:24,070 What? 1207 01:22:26,709 --> 01:22:29,589 You were meeting Dad this morning. So? 1208 01:22:32,030 --> 01:22:34,190 Maybe he's late, I don't know... 1209 01:22:36,469 --> 01:22:38,389 Did you phone him? 1210 01:22:38,909 --> 01:22:40,390 Did you phone? 1211 01:22:40,950 --> 01:22:42,109 Dad! 1212 01:22:44,110 --> 01:22:45,150 Did you go see? 1213 01:23:21,589 --> 01:23:22,669 Dad? 1214 01:23:24,869 --> 01:23:25,989 Mom? 1215 01:23:34,189 --> 01:23:35,589 Anyone home? 1216 01:23:37,229 --> 01:23:38,390 Dad? 1217 01:24:38,030 --> 01:24:39,870 - Hello. - Alex? 1218 01:24:39,909 --> 01:24:41,790 - I can hear you. - It's me. 1219 01:24:42,190 --> 01:24:46,069 Did you know that Mom and Dad had big money problems? 1220 01:24:46,590 --> 01:24:47,830 What? 1221 01:24:48,549 --> 01:24:50,189 They were in debt. 1222 01:24:50,230 --> 01:24:53,550 I spoke to the bank this morning. They called me. 1223 01:24:53,590 --> 01:24:56,229 - What? - The house will be repossessed. 1224 01:24:56,270 --> 01:25:00,710 They owed something like 78,000 euros, they said. 1225 01:25:00,749 --> 01:25:04,069 - What is all this? - They never told me a thing. 1226 01:25:04,630 --> 01:25:05,910 Asshole! 1227 01:25:06,909 --> 01:25:08,309 So, overtake! 1228 01:25:31,950 --> 01:25:33,310 What's your problem? 1229 01:25:33,350 --> 01:25:35,670 - Outta the way... - Screw you! 1230 01:25:35,709 --> 01:25:37,470 - Watch out. - Shithead! 1231 01:25:37,509 --> 01:25:39,950 Don't look at me like that, sonovabich. 1232 01:25:39,989 --> 01:25:41,509 - I'll get ya. - Shut up! 1233 01:25:41,550 --> 01:25:44,270 - Shut your hole, you bastard! - What? 1234 01:25:44,310 --> 01:25:45,790 - Look at you. - What? 1235 01:25:45,830 --> 01:25:49,110 Your mom must've been a big whore to end up with you! 1236 01:25:49,589 --> 01:25:50,590 Abortion! 1237 01:25:53,029 --> 01:25:54,590 Get out. 1238 01:25:54,949 --> 01:25:56,390 Get out, asshole! 1239 01:25:58,629 --> 01:25:59,830 Fuck! 1240 01:26:39,190 --> 01:26:42,350 It's because your shoulder on my shoulder 1241 01:26:43,030 --> 01:26:47,270 Your mouth on my hair And your hand on my neck 1242 01:26:47,869 --> 01:26:50,909 It is because when your breath touches my back 1243 01:26:50,950 --> 01:26:52,910 It is because your hands 1244 01:26:53,310 --> 01:26:57,110 It is because cheek to cheek It is because in the morning 1245 01:26:57,150 --> 01:26:59,149 It is because at night 1246 01:26:59,429 --> 01:27:01,309 When you say 'Come', I come 1247 01:27:01,349 --> 01:27:03,430 You smile, I smile 1248 01:27:03,750 --> 01:27:06,310 It is because here or there 1249 01:27:07,629 --> 01:27:09,630 In another country 1250 01:27:09,669 --> 01:27:11,710 As long as you are there 1251 01:27:11,749 --> 01:27:13,910 It is always my country 1252 01:27:16,709 --> 01:27:19,589 It is because 1253 01:27:20,549 --> 01:27:23,190 I love you 1254 01:27:24,349 --> 01:27:27,509 That I prefer 1255 01:27:27,949 --> 01:27:30,710 to go away 1256 01:27:31,990 --> 01:27:38,150 Because we need to leave each other 1257 01:27:39,390 --> 01:27:45,509 Before the time of love dies 1258 01:27:46,749 --> 01:27:50,029 It's better, much better 1259 01:27:54,510 --> 01:28:02,470 Before the time of love dies... 1260 01:28:08,030 --> 01:28:09,950 - Are you OK? - Excuse me. 1261 01:28:17,230 --> 01:28:19,830 It's just that I feel a bit dizzy. 1262 01:28:26,150 --> 01:28:27,630 I've got a headache. 1263 01:28:28,390 --> 01:28:31,230 - Did you take an aspirin? - My head'll explode. 1264 01:28:31,270 --> 01:28:33,550 It's a waste of time. Aspirin is shit. 1265 01:28:33,590 --> 01:28:37,310 It wrecks your liver. Might as well drink plenty of water. 1266 01:28:41,029 --> 01:28:43,830 It's like I can hear bells... 1267 01:28:47,870 --> 01:28:50,750 It's a complicated case. Let me explain why. 1268 01:28:50,789 --> 01:28:54,749 Because it's 2 cases in 1. We are... 1269 01:28:55,429 --> 01:29:00,949 They'll judge the part concerning the assault you committed 1270 01:29:00,990 --> 01:29:03,030 on your attacker. 1271 01:29:03,070 --> 01:29:05,469 So, you are accused 1272 01:29:05,510 --> 01:29:07,909 of acts of torture and barbarity... 1273 01:29:08,550 --> 01:29:14,229 with evident cruelty, which is an aggravating circumstance, so... 1274 01:29:14,270 --> 01:29:18,310 Well, you don't care, but it's Article 222 of the penal code. 1275 01:29:18,349 --> 01:29:23,190 What we will try to do is, of course, to prove... 1276 01:29:23,510 --> 01:29:24,870 that you... 1277 01:29:28,950 --> 01:29:31,590 that you acted in self-defense... 1278 01:29:32,189 --> 01:29:35,190 and you weren't aware of what you were doing. 1279 01:29:35,229 --> 01:29:40,190 See the difference? They'll say you deliberately intended to cause harm 1280 01:29:40,230 --> 01:29:44,030 and so, you're the attacker. We'll say you were the victim 1281 01:29:44,070 --> 01:29:47,589 and you were attacked, which is the truth. 1282 01:29:47,630 --> 01:29:48,830 OK? 1283 01:29:49,590 --> 01:29:51,389 Yes, but I was aware... 1284 01:29:52,150 --> 01:29:54,110 Well, you mustn't say that. 1285 01:29:54,149 --> 01:29:56,670 You were angry, you can say that. 1286 01:29:56,710 --> 01:29:58,990 But don't say you sought revenge. 1287 01:29:59,030 --> 01:30:02,150 - I did seek revenge. - It's not revenge. 1288 01:30:02,190 --> 01:30:04,029 - What, then? - Justice. 1289 01:30:04,070 --> 01:30:07,950 You took the law into your own hands. I'd tell the judge 1290 01:30:07,989 --> 01:30:10,550 I'd cut off his balls a second time. 1291 01:30:11,549 --> 01:30:14,910 - I tell the judge that? - No, sorry, I was saying it. 1292 01:30:14,950 --> 01:30:18,670 I'm not myself today... Say nothing. Mum's the word. 1293 01:30:18,709 --> 01:30:20,629 The less you say... 1294 01:30:20,670 --> 01:30:22,590 I answer their questions? 1295 01:30:22,630 --> 01:30:25,429 If you want to win this, say nothing. 1296 01:30:25,470 --> 01:30:27,189 So, I don't answer? 1297 01:30:27,229 --> 01:30:28,589 - Say nothing. - Nothing? 1298 01:30:28,630 --> 01:30:30,150 As in love, be mysterious. 1299 01:30:30,590 --> 01:30:32,630 You want me to lie to them? 1300 01:30:33,229 --> 01:30:37,349 It's not about lying or not lying. It's about survival. 1301 01:30:37,390 --> 01:30:40,190 You're in the woods. There are hunters. 1302 01:30:40,229 --> 01:30:42,870 They're tracking you. You have to escape. 1303 01:30:42,910 --> 01:30:46,470 You fell into a trap, you fell on a stake. 1304 01:30:46,510 --> 01:30:49,190 You were pierced inside, you were raped. 1305 01:30:49,230 --> 01:30:53,310 That's quite something. Now I'll get you out of the woods. 1306 01:30:54,470 --> 01:30:56,390 Say nothing. I'll handle it. 1307 01:30:56,429 --> 01:30:58,229 You're not the attacker. 1308 01:30:58,270 --> 01:31:00,310 He is. You're the victim. 1309 01:31:00,350 --> 01:31:03,750 You enter the courtroom and you're the victim. 1310 01:31:03,790 --> 01:31:05,430 I agree with you, but... 1311 01:31:05,469 --> 01:31:08,270 - Say nothing. Cry. - I want to tell the truth. 1312 01:31:08,310 --> 01:31:10,389 - What truth? - That's the truth! 1313 01:31:10,429 --> 01:31:12,990 - Don't tell the truth. - Why can't I? 1314 01:31:13,589 --> 01:31:15,110 I won't lie at the trial. 1315 01:31:16,149 --> 01:31:18,830 - I'm not asking you to. - You are! 1316 01:31:18,870 --> 01:31:23,589 Save yourself or you'll end up in prison for life. Is that what you want? 1317 01:31:23,630 --> 01:31:26,670 You were raped at 16 and until you're 30, 1318 01:31:26,709 --> 01:31:29,869 you'll live life behind bars. Enjoy your youth! 1319 01:31:29,909 --> 01:31:31,789 Defend yourself, dammit! 1320 01:31:31,829 --> 01:31:35,030 No-one will save you if you don't save yourself. 1321 01:31:35,870 --> 01:31:40,350 There's no such thing as justice, so take justice into your own hands. 1322 01:31:47,550 --> 01:31:49,229 He screwed up your life. 1323 01:31:50,910 --> 01:31:54,029 So, say: "I don't remember a thing, I wasn't aware 1324 01:31:54,070 --> 01:31:55,750 of my actions." 1325 01:31:59,030 --> 01:32:00,830 I don't want to lie. 1326 01:32:02,870 --> 01:32:04,150 What, then? 1327 01:32:04,189 --> 01:32:06,030 I want to tell the truth. 1328 01:32:06,590 --> 01:32:09,190 - What truth? - What I said. 1329 01:32:09,710 --> 01:32:11,309 You can't say that. 1330 01:32:11,350 --> 01:32:15,510 - Why not? - It's not acceptable in court 1331 01:32:15,549 --> 01:32:18,390 to say, and I quote your own words: 1332 01:32:18,429 --> 01:32:21,309 "I cut off his testicles to make him eat them, 1333 01:32:21,349 --> 01:32:23,909 using a 900-watt microwave." 1334 01:32:23,949 --> 01:32:26,190 Impossible. They won't understand. 1335 01:32:26,230 --> 01:32:28,869 Don't laugh. It's not funny. 1336 01:32:28,910 --> 01:32:30,389 They won't laugh. 1337 01:32:32,230 --> 01:32:34,469 They won't laugh, it's not funny. 1338 01:32:34,950 --> 01:32:36,470 I'm not here to joke around. 1339 01:32:38,069 --> 01:32:40,030 Now I may look... 1340 01:32:47,509 --> 01:32:48,710 I'm sorry. 1341 01:32:49,989 --> 01:32:52,230 - Want some water? - Yes, please. 1342 01:32:53,390 --> 01:32:55,550 I don't know, it's been... 1343 01:32:58,590 --> 01:33:00,190 2 or 3 days... 1344 01:33:01,270 --> 01:33:02,830 Personal stuff. 1345 01:33:07,750 --> 01:33:08,990 Will you be OK? 1346 01:33:09,349 --> 01:33:10,510 Yes. 1347 01:33:20,309 --> 01:33:21,470 OK... 1348 01:33:23,790 --> 01:33:24,989 What was I saying? 1349 01:33:27,549 --> 01:33:28,789 I don't know. 1350 01:33:29,310 --> 01:33:31,389 I don't know, either. 1351 01:33:34,390 --> 01:33:35,389 You... 1352 01:33:37,390 --> 01:33:39,430 You're going to be able... 1353 01:33:41,790 --> 01:33:44,670 You'll be able to live through this. I mean... 1354 01:33:45,269 --> 01:33:48,149 You'll... you'll get through this. 1355 01:33:49,630 --> 01:33:51,149 We'll get through this... 1356 01:36:46,848 --> 01:36:51,848 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 96199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.