All language subtitles for Old.Flames.Never.Die.2022.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:26,861 --> 00:00:28,894 I think we broke our record. 3 00:00:32,166 --> 00:00:36,101 I think I'm running way late. 4 00:00:36,203 --> 00:00:38,103 I need to get the hell out of here. 5 00:00:55,456 --> 00:00:58,257 I think I earned double my usual. 6 00:01:21,148 --> 00:01:23,282 What the hell? 7 00:01:23,384 --> 00:01:25,017 Did you video us? 8 00:01:26,720 --> 00:01:28,754 Pepper spray is very uncomfortable on the eyes, 9 00:01:28,856 --> 00:01:31,123 you know? 10 00:01:31,225 --> 00:01:33,158 What kinda game are you playing? 11 00:01:34,795 --> 00:01:38,063 Just insurance that you'll be back, lover. 12 00:01:45,172 --> 00:01:49,141 I think it's time that I take what's mine 13 00:01:49,243 --> 00:01:50,576 mm mm mm 14 00:01:50,678 --> 00:01:54,146 feel a change in the tide 15 00:01:54,248 --> 00:01:55,814 mm 16 00:01:55,916 --> 00:02:01,086 never been too wild child โ™ช โ™ช mm 17 00:02:02,756 --> 00:02:05,190 I die 18 00:02:06,527 --> 00:02:09,128 come on away 19 00:02:09,230 --> 00:02:11,730 find another fate 20 00:02:11,832 --> 00:02:15,901 make these jinx kiss y'all goodbye 21 00:02:17,271 --> 00:02:19,505 there's no turning back now โ™ช 22 00:02:19,607 --> 00:02:20,439 Ah! 23 00:02:20,541 --> 00:02:22,641 I make room 24 00:02:22,743 --> 00:02:25,210 gonna open fire and everyone 25 00:02:25,312 --> 00:02:29,581 will know that I'm a loaded shotgun baby 26 00:02:29,683 --> 00:02:33,785 till you try and hold me down 27 00:02:33,888 --> 00:02:35,854 not chained or bound 28 00:02:35,956 --> 00:02:38,123 you can catch me if you can 29 00:02:38,225 --> 00:02:40,058 but I'm no stopping 30 00:02:40,161 --> 00:02:44,263 till the sky falls to the ground 31 00:02:44,365 --> 00:02:47,132 'cause I'll shut it down 32 00:02:50,604 --> 00:02:53,272 Loaded shotgun baby 33 00:02:55,809 --> 00:02:58,911 Loaded shotgun 34 00:02:59,013 --> 00:03:00,646 - Hi, guys. - Hey. 35 00:03:00,748 --> 00:03:02,614 - Lookin' great. - Likewise. 36 00:03:02,716 --> 00:03:05,050 How you doin'? Hey, baby. Mm... 37 00:03:05,152 --> 00:03:08,053 So did you guys finally decide on a honeymoon? 38 00:03:08,155 --> 00:03:10,122 Well, I told Kira we can go wherever she wants. 39 00:03:10,224 --> 00:03:12,424 And I told you you have to decide because 40 00:03:12,526 --> 00:03:14,660 he has been to way more places than I have. 41 00:03:14,762 --> 00:03:17,396 She has a point. Honestly, Ty, where have you not been? 42 00:03:17,498 --> 00:03:19,364 - Oh, how about Fiji? - Nope. 43 00:03:19,466 --> 00:03:21,900 Uh, we took a long weekend there three years ago, 44 00:03:22,002 --> 00:03:24,002 w-when you were filming in New Zealand. 45 00:03:24,104 --> 00:03:26,104 See, this is why you have to decide. 46 00:03:26,207 --> 00:03:29,641 Mallorca, Monaco, mykonos. 47 00:03:29,743 --> 00:03:32,211 I don't care. I just want you to love it. 48 00:03:33,948 --> 00:03:35,392 Well, let's just focus on our wedding. 49 00:03:35,416 --> 00:03:38,016 We have four more months and a lot more to do. 50 00:03:38,118 --> 00:03:40,118 Well, this party is a lovely start. 51 00:03:40,221 --> 00:03:42,554 Yes, it was. To the bride and groom. 52 00:03:42,656 --> 00:03:43,867 - To the bride and groom. - Hey! 53 00:03:43,891 --> 00:03:46,291 - Yeah, cheers. - Cheers. 54 00:03:52,266 --> 00:03:54,633 Can you let the lady eat her cake, please? 55 00:03:54,735 --> 00:03:55,834 Thank you. 56 00:03:58,405 --> 00:03:59,771 How about this? 57 00:03:59,873 --> 00:04:02,774 On our big day, no photographers, no publicists, 58 00:04:02,876 --> 00:04:04,643 no press, no media... 59 00:04:04,745 --> 00:04:06,378 Hell, we can elope to some isolated beach 60 00:04:06,480 --> 00:04:09,781 and get married there if that's what you want. 61 00:04:09,883 --> 00:04:11,984 How about one photographer? 62 00:04:12,086 --> 00:04:14,886 And Jordi can come if he's not in work mode. 63 00:04:15,923 --> 00:04:18,156 - Deal. - Okay. 64 00:04:18,259 --> 00:04:20,459 This is a really great party, huh? 65 00:04:22,563 --> 00:04:25,364 You want everybody to go home now, don't you? 66 00:04:25,466 --> 00:04:26,665 - Yeah. - Yeah. 67 00:04:28,369 --> 00:04:30,535 - You know me so well. - I know. 68 00:04:53,327 --> 00:04:55,560 Hey, breakfast is ready. 69 00:05:12,012 --> 00:05:13,612 Yeah. 70 00:05:22,923 --> 00:05:26,058 Hey, we're about to have breakfast. Can I call you... 71 00:05:39,473 --> 00:05:41,039 Baby, did you... 72 00:05:43,377 --> 00:05:44,609 I am so sorry. 73 00:05:44,712 --> 00:05:46,845 - How could you? - Kira, look. 74 00:05:46,930 --> 00:05:48,246 - That was before we... - When? 75 00:05:48,349 --> 00:05:49,589 Before we worked out our issues 76 00:05:49,683 --> 00:05:50,849 and before we got engaged. 77 00:05:50,951 --> 00:05:52,818 I swear, it was after we... 78 00:05:52,920 --> 00:05:54,920 Wait, after what? 79 00:05:55,022 --> 00:05:57,456 After I told you that I loved you so much, 80 00:05:57,558 --> 00:05:59,469 but I needed you to just meet in the middle with me 81 00:05:59,493 --> 00:06:00,392 or I was gonna leave? 82 00:06:00,494 --> 00:06:02,294 Yes, that's when it happened. 83 00:06:02,396 --> 00:06:04,529 - While we were apart. - No, we weren't apart! 84 00:06:04,631 --> 00:06:05,671 Tyson, we didn't break up. 85 00:06:05,766 --> 00:06:06,782 Kira, when you left, 86 00:06:06,900 --> 00:06:07,977 I thought you weren't coming back 87 00:06:08,001 --> 00:06:09,368 and I went out of my mind 88 00:06:09,470 --> 00:06:11,470 because I knew then you're the one for me. 89 00:06:11,572 --> 00:06:13,071 That's when you knew? Really? 90 00:06:13,173 --> 00:06:14,673 'Cause it seems like what you did was 91 00:06:14,775 --> 00:06:18,410 take some girl to a cheap motel and screwed her. 92 00:06:18,512 --> 00:06:20,557 - And then you video taped it. - Didn't know she was taping us! 93 00:06:20,581 --> 00:06:22,114 - And that makes it better? - Baby... 94 00:06:22,216 --> 00:06:23,548 - Don't! Don't! - Please... 95 00:06:23,650 --> 00:06:25,517 - Kira. Kira. - Don't touch me. No! 96 00:06:25,619 --> 00:06:28,320 I don't know you anymore, okay? Just go! 97 00:06:28,422 --> 00:06:31,123 Go! Go, Tyson! Leave! 98 00:06:52,946 --> 00:06:53,845 Thanks. 99 00:06:53,947 --> 00:06:55,714 Uh, may I ask you, 100 00:06:55,816 --> 00:06:58,483 have you ever seen this woman before, Ms. Young? 101 00:07:00,320 --> 00:07:03,989 Apart from the video, no. 102 00:07:04,091 --> 00:07:05,590 Do you believe there's a slight chance 103 00:07:05,692 --> 00:07:06,992 your fiance might have been 104 00:07:07,094 --> 00:07:09,895 having an affair with her? 105 00:07:09,997 --> 00:07:12,898 Maybe something more than a one-time rendezvous? 106 00:07:14,968 --> 00:07:18,136 I don't know. That was a long time ago. 107 00:07:18,238 --> 00:07:20,572 - But it could've been possible? - Look, detective. 108 00:07:20,674 --> 00:07:22,007 Ty is a famous actor. 109 00:07:22,109 --> 00:07:24,109 Girls throw themselves at him all the time. 110 00:07:24,211 --> 00:07:26,812 Let's just say that he got around a lot 111 00:07:26,914 --> 00:07:28,814 when he and Kira first met. 112 00:07:30,484 --> 00:07:32,951 Look, detective, what I do know 113 00:07:33,053 --> 00:07:37,622 is that Ty is not a killer or a kidnapper. 114 00:07:37,724 --> 00:07:41,059 So if this girl is missing, I am more than sure 115 00:07:41,161 --> 00:07:43,261 that he had nothing to do with it. 116 00:07:43,363 --> 00:07:45,497 And what about you, Ms. Young? 117 00:07:45,599 --> 00:07:47,265 Are you sure you had nothing to do 118 00:07:47,367 --> 00:07:48,867 with Ms. Conner's disappearance? 119 00:07:48,969 --> 00:07:50,335 Excuse me. 120 00:07:50,437 --> 00:07:53,205 Famous actor like Ty Harris for a fiance, 121 00:07:53,307 --> 00:07:55,006 must get fairly frustrating 122 00:07:55,108 --> 00:07:56,853 having all these women around all the time... 123 00:07:56,877 --> 00:07:59,678 You know, okay, thank you for stopping by, detective, 124 00:07:59,780 --> 00:08:01,980 but if you have any other questions, feel free to set up 125 00:08:02,082 --> 00:08:04,783 another meeting where Kira's attorney can be present then. 126 00:08:04,885 --> 00:08:07,252 - Yes? - Here's my card. 127 00:08:09,122 --> 00:08:11,890 Just call if you remember anything else. 128 00:08:11,992 --> 00:08:13,959 I'll see myself out. 129 00:08:17,030 --> 00:08:19,698 Huh. Ah, my god. 130 00:08:21,134 --> 00:08:23,735 I'm sorry. That was ridiculous. 131 00:08:26,173 --> 00:08:27,917 Kira, this is jordi, I don't know if anyone 132 00:08:27,941 --> 00:08:30,186 from the press has called you, but it's extremely important 133 00:08:30,210 --> 00:08:32,177 that you don't tell them anything at all. 134 00:08:32,279 --> 00:08:34,613 Ms. Young, this is Sheena with the beatdown 135 00:08:34,715 --> 00:08:36,848 calling in regards to the tape they found 136 00:08:36,950 --> 00:08:40,418 of your fiance Ty Harris. I want... 137 00:08:40,504 --> 00:08:42,621 Kira, hey, it's Randy. 138 00:08:42,723 --> 00:08:44,556 Sadly, I've got some bad news 139 00:08:44,658 --> 00:08:46,892 about the house out here in hidden acres. 140 00:08:46,994 --> 00:08:49,761 The current tenants got robbed pretty bad last night, 141 00:08:49,863 --> 00:08:51,530 really scared the life out of them. 142 00:08:51,632 --> 00:08:53,498 I-I think it was the last tenant I kicked out 143 00:08:53,600 --> 00:08:55,033 for not paying his rent. 144 00:08:55,135 --> 00:08:57,168 Anyways, this morning the currents 145 00:08:57,271 --> 00:08:59,104 broke the lease, packed up and left. 146 00:08:59,206 --> 00:09:02,040 So I'm not real sure what you want me to do. 147 00:09:02,142 --> 00:09:05,243 But call when you can? 148 00:09:05,345 --> 00:09:07,056 You're not gonna wait for him to return home 149 00:09:07,080 --> 00:09:08,613 so you guys can talk? 150 00:09:08,715 --> 00:09:11,950 No, I'm not gonna bail him out this time, either. 151 00:09:12,052 --> 00:09:14,686 So how long are you gonna go for? 152 00:09:14,788 --> 00:09:19,391 I don't know, I told you, I just need time to clear my head. 153 00:09:19,493 --> 00:09:21,326 That's what resorts in palm Springs are for. 154 00:09:21,428 --> 00:09:23,094 I mean, do you really need to go back home 155 00:09:23,196 --> 00:09:25,130 to the boonies for that? 156 00:09:31,071 --> 00:09:32,170 Yeah. 157 00:09:33,473 --> 00:09:34,973 I think I do. 158 00:10:18,518 --> 00:10:21,019 Read your book, you know? 159 00:10:21,121 --> 00:10:23,755 It's amazing how you survived. 160 00:10:23,857 --> 00:10:27,092 - That happen in those mountains? - Yeah. Yeah. 161 00:10:28,228 --> 00:10:29,961 Working on a new book? 162 00:10:31,264 --> 00:10:32,731 I should hope so. 163 00:10:34,334 --> 00:10:35,934 Oh, um... 164 00:10:37,888 --> 00:10:41,640 Just, um, don't tell anyone that I'm here. 165 00:10:42,743 --> 00:10:45,043 You got it. 166 00:10:45,145 --> 00:10:47,679 - Take care now. Thanks a lot. - Thank you. 167 00:11:46,306 --> 00:11:48,640 Hm! 168 00:11:49,676 --> 00:11:52,343 Nice dish collection, Randy. 169 00:12:09,663 --> 00:12:12,430 - Kira! You made it! - Geez! Oh, my god! 170 00:12:12,516 --> 00:12:14,866 - Randy! Hi! - Hi! 171 00:12:14,968 --> 00:12:16,167 Oh... 172 00:12:17,237 --> 00:12:18,603 How are you? 173 00:12:18,705 --> 00:12:20,672 Oh. I'm in the prime of my life. 174 00:12:20,774 --> 00:12:22,674 Wasting it away, living in your barn. 175 00:12:22,776 --> 00:12:24,576 But, hey, I'm saving up for my dream home 176 00:12:24,678 --> 00:12:26,389 even though I don't have a man to go with it. 177 00:12:26,413 --> 00:12:28,046 How do you think I'm faring? 178 00:12:28,148 --> 00:12:30,849 Trust me, the city does not have much more to offer. 179 00:12:30,951 --> 00:12:33,418 Please, if I could air-lift in some green tea Matcha lattes 180 00:12:33,520 --> 00:12:36,121 and some hot men who aren't married, I would. 181 00:12:36,223 --> 00:12:39,691 Marriage, yeah. Another overrated adage. 182 00:12:39,793 --> 00:12:44,162 Ugh, I know. I, I saw what's been in the news. 183 00:12:44,264 --> 00:12:48,066 I'm so sorry. Let's go to happy hour! 184 00:12:48,168 --> 00:12:50,268 Get trashed on some cheap Tequila and forget about 185 00:12:50,370 --> 00:12:53,037 that perfect piece of man-meat. 186 00:12:53,140 --> 00:12:56,107 - Total loser jerk-face, I meant. - Mm-hmm? 187 00:12:56,209 --> 00:12:58,176 And I know, the door looks awful. 188 00:12:58,278 --> 00:12:59,844 It's getting fixed tomorrow, though. 189 00:12:59,946 --> 00:13:02,347 So I don't understand, what did he come back for? 190 00:13:02,449 --> 00:13:03,848 Was he just pissed or something? 191 00:13:03,950 --> 00:13:05,784 I don't know, all he did was break in 192 00:13:05,886 --> 00:13:08,987 and took a knife and slashed the guest bed upstairs to shreds 193 00:13:09,089 --> 00:13:11,589 like he was looking for something inside it. 194 00:13:11,691 --> 00:13:15,727 Huh! Well, that used to be my bedroom. 195 00:13:15,829 --> 00:13:17,140 And actually, now that I think about it, 196 00:13:17,164 --> 00:13:20,265 I used to hide stuff in my mattress. 197 00:13:20,367 --> 00:13:25,069 I even hid Wes' promise ring, so my parents wouldn't find it. 198 00:13:25,172 --> 00:13:28,840 So, I don't know, maybe he hid something in there, too? 199 00:13:28,942 --> 00:13:31,843 Yeah, well, whatever he was looking for, he found it. 200 00:13:31,945 --> 00:13:34,245 Hm. So then what happened? 201 00:13:34,347 --> 00:13:35,814 - Um... - Was he arrested? 202 00:13:35,916 --> 00:13:37,582 Well, yeah, but they already let him go. 203 00:13:37,684 --> 00:13:40,351 I mean, he didn't take anything worth fighting for, I mean... 204 00:13:40,453 --> 00:13:43,555 Okay. So where is he now? 205 00:13:43,657 --> 00:13:46,491 No idea. I mean, I figured he'd probably try to leave town... 206 00:13:46,593 --> 00:13:48,860 - Now I'm staying here by myself? - Please. 207 00:13:48,962 --> 00:13:51,796 I'm literally next door. You'll be fine. 208 00:13:51,898 --> 00:13:53,898 And Tequila shots will make it even more fine. 209 00:13:54,000 --> 00:13:56,935 And, oh, look at that, it's happy hour. 210 00:13:57,037 --> 00:13:58,570 Oh? 211 00:14:08,982 --> 00:14:11,349 Kira, hurry up and change already! 212 00:14:29,736 --> 00:14:32,036 Oh, I need to pop inside the store and get something. 213 00:14:32,138 --> 00:14:33,716 - Did you need anything or some... - No, Iโ€™m-I'm good. 214 00:14:33,740 --> 00:14:34,939 - Okay. - Thanks. 215 00:14:48,889 --> 00:14:52,156 - Kira young, is that you? - Mr. Wade! 216 00:14:52,259 --> 00:14:54,726 Or I-I should say sheriff Wade now. 217 00:14:54,828 --> 00:14:57,161 - Wow! How long has it been? - Are you kiddin' me? 218 00:14:57,264 --> 00:14:59,197 It's been over a decade! How the hell are you? 219 00:14:59,299 --> 00:15:00,832 I'm-I'm good. 220 00:15:00,934 --> 00:15:03,134 Yeah, I'm just back in town for a couple of days. 221 00:15:03,236 --> 00:15:05,403 Oh, man, it's good to see you. 222 00:15:05,505 --> 00:15:07,705 Hey, does Wes know you're back? 223 00:15:07,807 --> 00:15:10,208 Weston? Is he, is he still here? 224 00:15:10,310 --> 00:15:12,944 Yeah. He runs the brewery, all by himself now. 225 00:15:13,046 --> 00:15:15,291 And as luck would have it, that's where we're headed 226 00:15:15,315 --> 00:15:17,815 for a drink right now! 227 00:15:17,918 --> 00:15:19,962 Well, you tell my son to give you the family discount, 228 00:15:19,986 --> 00:15:21,564 or I'll come down there and talk to him, you understand? 229 00:15:21,588 --> 00:15:23,254 Ooh, thanks, sheriff. 230 00:15:23,356 --> 00:15:26,391 - Y'all have fun now. - Thanks. 231 00:15:26,493 --> 00:15:30,795 You conveniently forgot to say that my ex runs the brewery now. 232 00:15:30,897 --> 00:15:33,298 Uh, what better way to recover from a bad break-up 233 00:15:33,400 --> 00:15:36,768 than rebounding with your hot high-school sweetheart? 234 00:15:42,676 --> 00:15:46,311 Okay, so, what are we getting? 235 00:15:46,413 --> 00:15:50,148 I don't know, maybe a, a glass of sancerre or a sauv blanc? 236 00:15:50,250 --> 00:15:52,417 Okay, we'll do a bottle of the blanc 237 00:15:52,519 --> 00:15:54,519 and four shots of Tequila, please. 238 00:15:54,621 --> 00:15:55,920 What? You can nurse 'em. 239 00:15:56,022 --> 00:15:57,889 Besides, the happy-hour discount ends soon. 240 00:15:57,991 --> 00:16:00,591 - Kira, is that you? - Oh, my god! 241 00:16:00,694 --> 00:16:03,361 - Avery Greer? - Hey! 242 00:16:03,463 --> 00:16:05,296 Randy, you didn't tell me she was coming home. 243 00:16:05,398 --> 00:16:07,498 - Oh, i-it happened really fast. - Wow! 244 00:16:07,600 --> 00:16:11,269 - You look exactly the same. - You do, too. But wait. 245 00:16:11,371 --> 00:16:13,538 I thought you were in Denver, in medical school. 246 00:16:13,640 --> 00:16:17,508 I was, I was, I came back about two years ago when I finished. 247 00:16:17,610 --> 00:16:20,078 I'm now the nurse practitioner of hidden acres. 248 00:16:20,146 --> 00:16:22,981 And since doc Lansbury is, like, ten years overdue 249 00:16:23,083 --> 00:16:26,217 for his retirement, she basically runs the place now. 250 00:16:26,319 --> 00:16:29,587 Wow. That's, that's amazing. Congrats. 251 00:16:29,689 --> 00:16:32,323 Oh, here, one for you, 252 00:16:32,425 --> 00:16:35,593 one for you, one for me... 253 00:16:35,695 --> 00:16:38,396 And hopefully one for me. 254 00:16:42,736 --> 00:16:45,536 Well, well, if it isn't Weston Wade. 255 00:16:45,638 --> 00:16:48,573 Cheers to Kira young. 256 00:16:48,675 --> 00:16:51,976 Still looking as young as the day she left. 257 00:16:52,078 --> 00:16:54,979 - Cheers, to old friends. - Cheers. 258 00:16:58,018 --> 00:17:01,285 - Oh, that is so strong. Oh! - Yes! Four more, please! 259 00:17:01,388 --> 00:17:05,390 So what brings our successful city girl back to hidden acres? 260 00:17:05,492 --> 00:17:07,925 - You mean you haven't heard? - Heard what? 261 00:17:10,864 --> 00:17:14,198 Um, uh, I, um... 262 00:17:14,300 --> 00:17:16,768 I-I'm writing another book and, uh, yeah, 263 00:17:16,870 --> 00:17:20,138 I just, you know, I just came back for some inspiration. 264 00:17:20,240 --> 00:17:21,906 But, wait, I-I-I thought you were engaged 265 00:17:22,008 --> 00:17:23,285 to that bug actor guy, you know, 266 00:17:23,309 --> 00:17:24,642 the one in the quick-draw movies. 267 00:17:24,744 --> 00:17:28,379 - Tyson Harris. - Yes, Tyson Harris. 268 00:17:28,481 --> 00:17:30,448 I thought you were getting married this summer. 269 00:17:30,550 --> 00:17:33,251 W-well, you know, the silly tabloids magazine. 270 00:17:33,353 --> 00:17:36,421 You can't really trust anything they say. 271 00:17:36,523 --> 00:17:38,489 Hey-hey, Wes, uh, we ran into your dad earlier 272 00:17:38,591 --> 00:17:40,291 and he said you own this place now. 273 00:17:40,393 --> 00:17:43,161 Yeah, it's been two years now. 274 00:17:43,263 --> 00:17:45,897 She's all mine. My menu, my cocktail recipes. 275 00:17:45,999 --> 00:17:47,865 And your Tequila, which he said 276 00:17:47,967 --> 00:17:49,467 was on the family discount today. 277 00:17:49,569 --> 00:17:51,235 You can have whatever you want. 278 00:17:51,321 --> 00:17:53,471 - Booyah! - This is amazing, you guys. 279 00:17:53,573 --> 00:17:56,374 - Really, honestly. Congrats. - Here. 280 00:17:56,476 --> 00:17:57,742 Cheers. 281 00:17:59,512 --> 00:18:00,845 Mm! 282 00:18:00,947 --> 00:18:02,246 Ah! 283 00:18:09,089 --> 00:18:11,055 Okay, we need to take a-a-a picture 284 00:18:11,141 --> 00:18:13,758 for the hidden acres alumni reunited! 285 00:18:13,860 --> 00:18:15,393 Yes! Yes! 286 00:18:15,495 --> 00:18:18,296 Oh! Eee! 287 00:18:18,398 --> 00:18:19,931 Alright, okay, now, 288 00:18:20,033 --> 00:18:22,800 now hidden acres' favorite senior sweethearts. 289 00:18:22,902 --> 00:18:25,503 Yeah. Come on. Go, go, go, go. 290 00:18:26,272 --> 00:18:28,940 Yes! Ah! 291 00:18:29,042 --> 00:18:31,542 Boop-boop! Whoa! Whoa! 292 00:18:31,644 --> 00:18:33,778 I clearly am in no shape to drive. Okay. 293 00:18:33,880 --> 00:18:37,014 Uh, I'm gonna go back in, flirt with the bi-curious barkeep 294 00:18:37,117 --> 00:18:38,950 and get a busser to just drive me home. 295 00:18:39,052 --> 00:18:40,296 You're not gonna drive, are you, Wes? 296 00:18:40,320 --> 00:18:41,986 No, no, no, no, um... 297 00:18:42,088 --> 00:18:43,454 We can walk to the precinct 298 00:18:43,556 --> 00:18:44,856 and a deputy can take you home. 299 00:18:44,958 --> 00:18:47,925 Yeah. You're fine. You need this. 300 00:18:48,027 --> 00:18:49,547 I'll swing by tomorrow and check on you 301 00:18:49,629 --> 00:18:51,373 when the repair guy comes to fix the door, okay? 302 00:18:51,397 --> 00:18:53,064 - Randy, you can't just... oh! - Oh! 303 00:18:53,166 --> 00:18:54,332 - Oh, my god! - You okay? 304 00:18:54,434 --> 00:18:56,133 I'm fine. Sorry. 305 00:18:56,236 --> 00:18:59,203 Do you, do you know what we need right now? 306 00:18:59,305 --> 00:19:02,106 A little walk down memory Lane. Hm? 307 00:19:04,811 --> 00:19:08,379 Okay, I officially feel like I am in a time capsule. 308 00:19:10,884 --> 00:19:13,417 Wow! 309 00:19:13,520 --> 00:19:16,554 So what else are you up to, besides the brewery? 310 00:19:16,656 --> 00:19:19,323 You're not married or anything? 311 00:19:19,425 --> 00:19:21,659 I coach the sophomore baseball team. 312 00:19:21,761 --> 00:19:24,128 So I'm only married to 3 P.M. practices 313 00:19:24,230 --> 00:19:26,697 every day after school. 314 00:19:26,799 --> 00:19:28,633 What are you driving now? 315 00:19:28,735 --> 00:19:30,902 No, I mean, do you still have that car, the mustang? 316 00:19:31,004 --> 00:19:33,804 - Uh, Sherry, was it? - Hm. 317 00:19:33,907 --> 00:19:36,107 - Sadly, Sherry gave up on me. - Aw. 318 00:19:36,209 --> 00:19:39,477 So I finally had to give up on her for good. 319 00:19:39,579 --> 00:19:42,980 I remember when you lent Danny Childress 320 00:19:43,082 --> 00:19:45,416 your car for one week, in exchange 321 00:19:45,501 --> 00:19:49,754 for a locker next to mine, and you loved that car! 322 00:19:49,856 --> 00:19:52,290 Not as much as I loved having a locker next to you. 323 00:19:58,698 --> 00:19:59,830 Yeah. 324 00:20:08,007 --> 00:20:09,574 Oh, wow! 325 00:20:09,676 --> 00:20:12,810 - This is still here? - Mm-hmm. 326 00:20:12,912 --> 00:20:15,352 Remember we used to get ice cream from the mercantile 327 00:20:15,415 --> 00:20:16,647 and come here? 328 00:20:16,749 --> 00:20:18,382 Uh, yes, of course! 329 00:20:18,484 --> 00:20:22,119 I always got those orange bars with the vanilla inside. 330 00:20:22,222 --> 00:20:25,856 And you loved the mint-chocolate crunch. 331 00:20:25,959 --> 00:20:28,726 Actually, I have a confession to make. 332 00:20:30,263 --> 00:20:32,063 I was never a fan of the mint chocolate. 333 00:20:32,165 --> 00:20:34,232 - What? - I don't care for mint. 334 00:20:34,334 --> 00:20:38,502 Wait, then why did you get them every time? 335 00:20:38,605 --> 00:20:43,040 Because it was your second fave and you always wanted a bite. 336 00:20:50,116 --> 00:20:53,551 You know, I was worried that you wouldn't be too thrilled 337 00:20:53,653 --> 00:20:57,188 to see me after the way things ended with us. 338 00:20:57,290 --> 00:21:00,925 It's fine. You had just lost your parents. 339 00:21:01,027 --> 00:21:04,228 I had no idea what you could've been going through at that time. 340 00:21:07,634 --> 00:21:11,035 Thank you for understanding. 341 00:21:13,773 --> 00:21:15,640 Hey, let's get you home. 342 00:21:16,509 --> 00:21:17,642 Okay. 343 00:22:27,046 --> 00:22:28,846 - Your door is in! - Oh! 344 00:22:28,948 --> 00:22:30,614 - Oh! Jumpy! - Oh... 345 00:22:30,717 --> 00:22:33,651 - You scared me. - Sorry. Looks good. 346 00:22:34,554 --> 00:22:36,520 It looks good. Come in. 347 00:22:42,495 --> 00:22:45,863 Huh. So what else did he say? 348 00:22:45,965 --> 00:22:48,165 I think he knows where you are. 349 00:22:48,267 --> 00:22:50,601 - How? - He's Tyson Harris, Kira. 350 00:22:50,703 --> 00:22:52,069 He can afford to figure it out. 351 00:22:52,171 --> 00:22:53,615 I think he would've already come out there 352 00:22:53,639 --> 00:22:55,017 if they'd let him leave the county. 353 00:22:55,041 --> 00:22:57,641 - What am I supposed to do now? - I mean... 354 00:22:57,744 --> 00:23:00,211 You have to talk to him at some point, right? 355 00:23:00,313 --> 00:23:02,480 I know, I just... 356 00:23:02,582 --> 00:23:06,217 I'm not ready yet. 357 00:23:11,157 --> 00:23:12,990 - Weston, hi. - Hey. 358 00:23:13,092 --> 00:23:14,692 Sorry, I would've called, but I realized 359 00:23:14,794 --> 00:23:15,860 I don't have your number. 360 00:23:15,962 --> 00:23:17,294 Did I catch you at a bad time? 361 00:23:17,397 --> 00:23:20,364 Oh, um, no. I was just tidying up. 362 00:23:20,466 --> 00:23:23,868 - What's up? - Not much. I just, um... 363 00:23:23,970 --> 00:23:26,487 I just got a new shipment of some really great steaks 364 00:23:26,606 --> 00:23:28,406 and fresh produce come in for the brewery, 365 00:23:28,508 --> 00:23:31,142 and I figured since you have an empty fridge... 366 00:23:31,244 --> 00:23:33,577 Oh, that was really sweet. You didn't have to do that. 367 00:23:33,679 --> 00:23:35,346 No, it's my pleasure. 368 00:23:35,448 --> 00:23:38,549 Also, they had orange vanilla ice-cream bars 369 00:23:38,651 --> 00:23:40,818 at the mercantile. 370 00:23:40,920 --> 00:23:42,887 - Thank you. - Mm-hmm. 371 00:23:42,989 --> 00:23:46,457 Hey, what do you say we cook up some of this awesome food then? 372 00:23:46,559 --> 00:23:49,660 Maybe have dinner later? 373 00:23:49,762 --> 00:23:52,196 - That sounds nice. - Maybe around 6:00? 374 00:23:52,298 --> 00:23:54,498 - We could grill? - Sure. 375 00:23:54,600 --> 00:23:56,434 I just, I gotta be back at the brewery 376 00:23:56,536 --> 00:23:58,402 just to make sure the dinner craze is in check, 377 00:23:58,504 --> 00:23:59,804 but I'll come back. Okay? 378 00:23:59,906 --> 00:24:01,272 - Okay. - Okay. 379 00:24:01,374 --> 00:24:03,307 Okay, bye. 380 00:25:18,317 --> 00:25:20,062 Guess it's a good thing I brought reinforcements. 381 00:25:20,086 --> 00:25:21,619 Ow! Ow! 382 00:25:21,721 --> 00:25:24,121 Oh, no. I am so sorry. 383 00:25:26,726 --> 00:25:28,792 Ugh... 384 00:25:31,264 --> 00:25:32,763 Let me see it. 385 00:25:34,300 --> 00:25:36,100 How did you know those were in there? 386 00:25:36,202 --> 00:25:39,303 I was about to start unraveling the entire room. 387 00:25:39,405 --> 00:25:40,938 Lucky first guess. 388 00:25:42,475 --> 00:25:44,942 I drank all the wine. I'm sorry. 389 00:25:45,044 --> 00:25:47,044 Why apologize? 390 00:25:47,146 --> 00:25:49,780 That's what it's for. 391 00:25:49,882 --> 00:25:51,715 Did you fire up the grill? 392 00:25:51,817 --> 00:25:53,317 Nope! I was about to. 393 00:25:53,419 --> 00:25:55,619 Uh, how about you pour me a glass of what I brought, 394 00:25:55,721 --> 00:25:57,521 and I'll do the honors? 395 00:25:57,623 --> 00:25:58,989 - Okay. - Okay. 396 00:26:04,063 --> 00:26:05,162 Wine. 397 00:26:06,632 --> 00:26:08,933 To old flames and... 398 00:26:10,603 --> 00:26:12,169 New beginnings. 399 00:26:16,709 --> 00:26:19,410 Mm. So good! 400 00:26:31,857 --> 00:26:34,024 This steak is amazing! 401 00:26:34,126 --> 00:26:36,160 This is one of the best steaks I've had in a while. 402 00:26:36,262 --> 00:26:38,228 It came from the Cranston farm. 403 00:26:38,331 --> 00:26:40,497 What? That farm is still around? 404 00:26:40,600 --> 00:26:42,566 Cranston's son took over. They're doin' well. 405 00:26:42,668 --> 00:26:45,669 Huh. And how are you doing, Wes? 406 00:26:45,771 --> 00:26:49,039 - Are you doing well? - Uh, what do you mean? 407 00:26:49,141 --> 00:26:51,909 Like, I mean, besides the brewery and the baseball team. 408 00:26:52,011 --> 00:26:54,378 I mean, you gotta have a house around here somewhere, right? 409 00:26:54,480 --> 00:26:57,414 On the sycamore. Nice two-story place. 410 00:26:57,516 --> 00:27:00,951 It's a little big for me alone, but I like it. 411 00:27:01,053 --> 00:27:03,187 And why are you still single? 412 00:27:03,289 --> 00:27:06,156 You must've dated someone seriously since us. 413 00:27:09,562 --> 00:27:11,261 Well... 414 00:27:11,364 --> 00:27:12,863 Oh, my god! I'm sorry. 415 00:27:12,965 --> 00:27:14,632 I'm so sorry, I didn't mean to pry. 416 00:27:14,734 --> 00:27:16,600 I just, I've had way too much to drink 417 00:27:16,702 --> 00:27:18,302 and Iโ€™m, shouldn't be talking anymore. 418 00:27:18,404 --> 00:27:20,904 It's fine. I mean, it's, it's cute. 419 00:27:23,242 --> 00:27:25,242 You're still cute. 420 00:27:39,558 --> 00:27:41,525 - What? - Nothing! 421 00:27:42,595 --> 00:27:44,028 Oh, my god! 422 00:27:52,738 --> 00:27:57,141 Remember this? 423 00:27:57,243 --> 00:28:00,678 I can't believe you still have this. 424 00:28:00,780 --> 00:28:05,516 A feelin' every time we touch don't want this 425 00:28:05,618 --> 00:28:06,684 Told ya. 426 00:28:11,424 --> 00:28:15,025 You take me to another place 427 00:28:15,127 --> 00:28:17,795 can't even seem to concentrate 428 00:28:17,897 --> 00:28:19,863 Make-make the time work. You know what I'm sayin'? 429 00:28:19,965 --> 00:28:20,965 - Yes. - Cheers. 430 00:28:21,067 --> 00:28:23,000 And closer 431 00:28:25,137 --> 00:28:29,306 let go let go just let go 432 00:28:29,408 --> 00:28:33,210 let the fire take control 433 00:28:33,312 --> 00:28:39,316 it's magical โ™ช โ™ช it's magical 434 00:28:39,418 --> 00:28:43,520 can't stop can't stop stop this now 435 00:28:43,622 --> 00:28:47,691 crazy good and spinning around 436 00:28:47,793 --> 00:28:51,395 it's beautiful โ™ช โ™ช it's beautiful 437 00:28:51,497 --> 00:28:54,298 baby just let it go 438 00:28:54,400 --> 00:28:56,200 Oh! Oh! 439 00:28:56,302 --> 00:28:57,201 Let it go 440 00:28:57,303 --> 00:28:58,469 Oh, my gosh! 441 00:28:58,571 --> 00:28:59,937 I'm so sorry. 442 00:29:00,039 --> 00:29:02,272 - You're so drunky. - Oh! 443 00:29:03,909 --> 00:29:04,909 Let it go 444 00:29:05,010 --> 00:29:07,144 I should put this under water. 445 00:29:07,246 --> 00:29:09,713 Yeah, I, I'm gonna get you a soda. Okay. 446 00:29:22,895 --> 00:29:24,862 - Oh! - Oh! 447 00:29:29,802 --> 00:29:33,103 - Did you get it? - Mm-hmm. 448 00:29:47,686 --> 00:29:51,255 Don't close your eyes 449 00:29:51,357 --> 00:29:54,391 till the sunrise 450 00:29:54,493 --> 00:29:59,630 wild child of the night 451 00:30:01,734 --> 00:30:07,004 got to see the light 452 00:30:08,140 --> 00:30:12,376 come on 453 00:30:25,224 --> 00:30:26,523 Ugh. 454 00:30:35,367 --> 00:30:36,567 Ow! 455 00:30:37,469 --> 00:30:38,902 Ah... 456 00:30:43,609 --> 00:30:46,677 Oh, no. What is this? 457 00:30:46,779 --> 00:30:49,580 I expect you to sign that for me. 458 00:30:49,648 --> 00:30:51,915 - How'd you sleep? - I don't know. 459 00:30:52,017 --> 00:30:54,818 I think I'm getting a migraine. My head is killing me. 460 00:30:54,920 --> 00:30:57,287 Oh, no. Well, you need to eat something. 461 00:30:58,691 --> 00:31:01,058 Hey, uh, Wes, 462 00:31:01,160 --> 00:31:03,694 I, um, I wanted to talk to you about something. 463 00:31:06,265 --> 00:31:08,165 Look, last night was... 464 00:31:08,267 --> 00:31:11,869 The best night you've had in how long? Hm? 465 00:31:11,971 --> 00:31:15,372 It was, it was really fun. 466 00:31:15,474 --> 00:31:16,673 But what? 467 00:31:16,775 --> 00:31:20,244 Here, eat. It'll help your headache. 468 00:31:20,346 --> 00:31:22,390 It's just I don't really know where Tyson and I stand. 469 00:31:22,414 --> 00:31:25,048 And if I'm being honest, 470 00:31:25,150 --> 00:31:28,418 I'm sort of hoping that him and I can work things out. 471 00:31:30,422 --> 00:31:32,589 Just friends, then. 472 00:31:32,691 --> 00:31:35,292 Just two high-school sweethearts who had a momentary lapse 473 00:31:35,394 --> 00:31:36,526 from the past. 474 00:31:38,030 --> 00:31:39,663 Are you sure you're okay with that? 475 00:31:39,765 --> 00:31:43,600 Of course. Why wouldn't I be? 476 00:31:43,702 --> 00:31:46,770 Your food's gonna get cold if you don't eat it. 477 00:31:57,816 --> 00:31:59,650 Hi, I'm looking for Avery Greer. 478 00:31:59,752 --> 00:32:02,452 - Of course. And your name? - Kira. I am an old friend. 479 00:32:03,956 --> 00:32:06,523 - Kira, hey. How are you? - Good. 480 00:32:06,625 --> 00:32:09,159 Did I catch you at a bad time? I-I don't have an appointment. 481 00:32:09,261 --> 00:32:11,962 - Oh, it's fine. Come on in. - Okay. 482 00:32:14,099 --> 00:32:16,700 Uh, sorry, I was just finishing lunch. Are you hungry? 483 00:32:16,802 --> 00:32:18,402 We have plenty of food in the break room. 484 00:32:18,437 --> 00:32:21,505 Oh, no, I'm good. I ate before I came. Thank you. 485 00:32:23,108 --> 00:32:25,075 Um... 486 00:32:25,177 --> 00:32:28,645 You know what, I actually don't know w-why I came here. 487 00:32:28,747 --> 00:32:30,547 I-I'm just gonna, I'm just gonna go. 488 00:32:30,649 --> 00:32:32,449 Kira, look. 489 00:32:32,551 --> 00:32:35,552 I know we weren't always on the best of terms in high school, 490 00:32:35,654 --> 00:32:37,821 but that was totally a long time ago. 491 00:32:37,923 --> 00:32:40,057 Whatever it is on your mind, you can talk to me. 492 00:32:40,159 --> 00:32:42,292 Okay, uh, I was just wondering 493 00:32:42,394 --> 00:32:44,728 if you might have anything for a migraine. 494 00:32:44,830 --> 00:32:46,997 I used to get them a lot, and I rarely do now, 495 00:32:47,099 --> 00:32:50,500 but I drank a lot last night, so I... 496 00:32:50,602 --> 00:32:54,304 I... actually I, I have something for that. 497 00:32:56,408 --> 00:33:00,844 - No problem. - Thank you. I appreciate it. 498 00:33:00,946 --> 00:33:03,213 So you were with Weston, then? 499 00:33:06,085 --> 00:33:09,219 Kira, look, please be careful. 500 00:33:09,321 --> 00:33:11,421 He's not the same guy you remember. 501 00:33:12,558 --> 00:33:14,992 - I'm sorry. - Ugh. 502 00:33:15,094 --> 00:33:17,761 Look, I noticed how you two were looking at each other 503 00:33:17,863 --> 00:33:19,997 at the bar. 504 00:33:20,099 --> 00:33:22,733 Uh, he and I dated for a few years 505 00:33:22,835 --> 00:33:24,835 when I got back from Denver. 506 00:33:24,937 --> 00:33:27,671 Uh, but he was just clearly never over you. 507 00:33:29,074 --> 00:33:31,074 Huh. 508 00:33:31,176 --> 00:33:34,311 I appreciate the advice. I do. 509 00:33:34,413 --> 00:33:36,813 But there's nothing between Weston and I. 510 00:33:38,283 --> 00:33:40,417 Okay. Fine. 511 00:33:44,523 --> 00:33:46,456 But does Wes know that? 512 00:35:15,147 --> 00:35:17,280 Yeah, yes, Mrs. Blanchard, 513 00:35:17,382 --> 00:35:18,882 I will certainly call the neighbors 514 00:35:18,984 --> 00:35:22,219 and tell them to stop feeding your cat. 515 00:35:22,321 --> 00:35:25,489 Uh, huh-huh. Yeah, you take care. 516 00:35:25,591 --> 00:35:29,192 Y-Y-Yeah, take care. Yup, mm-hmm, bye. 517 00:35:29,294 --> 00:35:31,862 Old Mrs. Blanchard on Elmwood thinks her cat's getting fat 518 00:35:31,964 --> 00:35:34,004 because the new neighbors are feeding them too much, 519 00:35:34,066 --> 00:35:35,477 who I sold the house to, but we all know 520 00:35:35,501 --> 00:35:37,834 it's because she feeds the cats too much. 521 00:35:37,936 --> 00:35:40,871 Ugh. Hi. What's up? Going for a jog? 522 00:35:40,973 --> 00:35:42,584 Well, I just came to see what you were doing tonight. 523 00:35:42,608 --> 00:35:43,885 Wanted to see if you wanna hangout. 524 00:35:43,909 --> 00:35:44,949 Wait. Wes didn't tell you? 525 00:35:45,043 --> 00:35:46,043 - Tell me what? - Well... 526 00:35:46,145 --> 00:35:47,210 He made a rez for us 527 00:35:47,312 --> 00:35:48,178 at the new steak house 528 00:35:48,280 --> 00:35:50,447 upstairs at the brewery. 529 00:35:50,549 --> 00:35:52,015 - He did? - Yeah. I think... 530 00:35:52,117 --> 00:35:53,261 He wants to impress you by showing you 531 00:35:53,285 --> 00:35:55,585 all the fancy things on his menu. 532 00:35:55,687 --> 00:35:59,456 And I do mean everything on his menu. 533 00:35:59,558 --> 00:36:01,992 Look, I know something already happened between you two. 534 00:36:02,094 --> 00:36:03,927 I live, like, ten yards away from you. 535 00:36:04,029 --> 00:36:06,363 And his car stayed over the other night. 536 00:36:06,465 --> 00:36:10,333 I didn't want it to happen, it just, it just kinda did. 537 00:36:10,435 --> 00:36:12,769 Oh, god! Now you know and Avery knows... 538 00:36:12,871 --> 00:36:14,070 Wait. How does Avery know? 539 00:36:14,173 --> 00:36:15,617 I had to go get pills for my migraine, 540 00:36:15,641 --> 00:36:16,973 and she just figured it out. 541 00:36:17,075 --> 00:36:18,453 Look, I don't want anyone else knowing. 542 00:36:18,477 --> 00:36:20,010 You know how this town is. 543 00:36:20,112 --> 00:36:22,295 Hey, I'm not gonna say anything. 544 00:36:22,414 --> 00:36:24,881 But I-I do think we should go. 545 00:36:24,983 --> 00:36:27,317 I told him I just wanted to be friends. 546 00:36:27,419 --> 00:36:29,719 Well, I suppose that's why he was smart enough 547 00:36:29,821 --> 00:36:32,455 to invite both of us. 548 00:36:32,558 --> 00:36:35,592 Look, it's just dinner, that's all. 549 00:36:37,696 --> 00:36:41,898 Great. So we'll go at 7:00. 550 00:36:52,911 --> 00:36:54,144 - It's good. - Hm. 551 00:36:59,017 --> 00:37:00,550 Lovely charcuterie 552 00:37:00,652 --> 00:37:02,986 from this beautiful establishment. 553 00:37:03,088 --> 00:37:04,921 And more wine. Enjoy. 554 00:37:12,064 --> 00:37:14,297 Whoa! Are you okay? 555 00:37:14,399 --> 00:37:16,967 Yeah, no, I'm fine. I'm just a little lightheaded. 556 00:37:17,069 --> 00:37:20,270 Maybe she's in a food coma from all the amazing cuisine! 557 00:37:24,776 --> 00:37:26,336 Would you two like a ride back? 558 00:37:26,411 --> 00:37:28,445 You did have an entire bottle to share. 559 00:37:32,117 --> 00:37:35,318 - No, no, no, it's fine... - Yes, we would love one. 560 00:37:35,420 --> 00:37:36,519 - Thank you. - Mm-hmm. 561 00:37:50,502 --> 00:37:54,304 Sorry about that. Racoon crossing. 562 00:37:54,406 --> 00:37:56,239 All good back here. 563 00:37:56,341 --> 00:37:58,675 Uh, something fell out from behind your seat. 564 00:37:58,777 --> 00:38:00,577 Can you just put it back, please? 565 00:38:00,679 --> 00:38:02,979 Ooh, what's in Wes' pouch? 566 00:38:03,081 --> 00:38:05,649 Leave it! Please! 567 00:38:10,355 --> 00:38:12,022 That car back there, under the trees, 568 00:38:12,124 --> 00:38:14,257 has been parked there for, like, four days now. 569 00:38:14,359 --> 00:38:15,625 That's weird, right? 570 00:38:15,711 --> 00:38:17,527 Maybe someone's visiting one of the neighbors 571 00:38:17,629 --> 00:38:20,130 or they've gone camping, I don't know. 572 00:38:21,133 --> 00:38:23,933 Just seems strange, huh? 573 00:38:24,036 --> 00:38:26,936 I'll have my dad or Douglas check it out. I wouldn't worry. 574 00:38:33,278 --> 00:38:34,544 Kira. 575 00:38:34,646 --> 00:38:36,012 Kira! 576 00:38:36,114 --> 00:38:39,082 Oh, wow. She's really out of it, huh? 577 00:38:39,184 --> 00:38:41,418 - Yeah. - Mm. 578 00:38:41,520 --> 00:38:44,888 I'll just take her up inside, make sure she's okay. 579 00:38:44,990 --> 00:38:46,100 I'll come up, make her some tea. 580 00:38:46,124 --> 00:38:49,726 No. I'll go in and I'll brew up a pot. 581 00:38:49,828 --> 00:38:52,073 And I'll sleep on the couch to make sure everything is fine. 582 00:38:52,097 --> 00:38:54,264 Look, Wes, I don't... 583 00:38:54,366 --> 00:38:58,068 I don't know how I feel about this whole game anymore. 584 00:39:00,605 --> 00:39:02,706 What game? 585 00:39:02,808 --> 00:39:05,008 Oh, I don't know, maybe you convincing me 586 00:39:05,110 --> 00:39:08,211 to stage a vandalism to get her back here? 587 00:39:08,313 --> 00:39:10,058 I mean, sure, it worked and everything, 588 00:39:10,082 --> 00:39:13,450 but I think she's still hung up on her fiance. 589 00:39:13,552 --> 00:39:15,096 You need to let go of this little crush. 590 00:39:15,120 --> 00:39:18,755 Look, I don't know what you're talking about, all right? 591 00:39:19,424 --> 00:39:21,257 Okay? 592 00:39:21,360 --> 00:39:22,592 And I've got this. 593 00:39:23,628 --> 00:39:24,628 Goodnight. 594 00:40:15,414 --> 00:40:16,414 Oh! 595 00:40:18,884 --> 00:40:19,983 Oh. 596 00:40:56,221 --> 00:40:57,221 Oh... 597 00:41:10,168 --> 00:41:11,901 You wanted to know what was in the pouch? 598 00:41:15,540 --> 00:41:17,073 Now you know. 599 00:42:05,357 --> 00:42:06,834 You've reached Randy's realty. 600 00:42:06,858 --> 00:42:08,302 I can't come to the phone right now, 601 00:42:08,326 --> 00:42:09,770 but leave a message and I'll call you back 602 00:42:09,794 --> 00:42:11,311 as soon as I'm able. 603 00:42:26,044 --> 00:42:28,011 Ah... 604 00:42:34,085 --> 00:42:35,285 Morning, sleepyhead. 605 00:42:35,387 --> 00:42:39,188 Weston, um, what are you doing? 606 00:42:39,291 --> 00:42:42,358 You don't remember? Wow, you really were out of it, huh? 607 00:42:42,460 --> 00:42:44,238 Must have been more exhausted than I realized. 608 00:42:44,262 --> 00:42:46,729 We talked about fixing up the yard today, last night. 609 00:42:46,831 --> 00:42:49,899 And don't worry, I slept on the couch. 610 00:42:50,001 --> 00:42:52,402 Yes. Suddenly I just... 611 00:42:52,504 --> 00:42:55,371 I felt so out of it last night, I couldn't think straight. 612 00:42:55,473 --> 00:42:57,318 Well, you weren't too out of it to trick me into staying over 613 00:42:57,342 --> 00:42:58,775 to help. 614 00:42:58,877 --> 00:43:00,944 I also noticed that you still haven't signed my copy 615 00:43:01,046 --> 00:43:04,581 of your book, so I propped it up for you as a little reminder. 616 00:43:04,683 --> 00:43:07,450 I took care of that wasps' nest. 617 00:43:07,552 --> 00:43:09,085 I'd hold on to this in case you need it 618 00:43:09,187 --> 00:43:11,821 to keep anymore pesky intruders away. 619 00:43:11,923 --> 00:43:14,757 Reaches up to six feet. 620 00:43:14,859 --> 00:43:17,994 I also pulled the weeds, put in some new flowers, 621 00:43:18,096 --> 00:43:20,830 and I was thinking, maybe later we could clean up the fire pit. 622 00:43:20,932 --> 00:43:22,212 Wes, this is really sweet of you, 623 00:43:22,300 --> 00:43:25,034 but, uh, you don't have to do any of this. 624 00:43:25,136 --> 00:43:26,414 I mean, you already were so sweet with dinner... 625 00:43:26,438 --> 00:43:28,738 I got nothing better to do today 626 00:43:28,840 --> 00:43:30,974 than to help clean up this yard. 627 00:43:31,076 --> 00:43:33,876 But I could use some cold water. 628 00:43:52,664 --> 00:43:54,464 Hey, have you heard from Randy at all? 629 00:43:54,566 --> 00:43:57,266 Because he's not answering any of my texts. 630 00:43:57,369 --> 00:43:59,669 Oh. Ahem. Yeah. 631 00:43:59,771 --> 00:44:02,405 He said he was leaving town for the weekend, 632 00:44:02,507 --> 00:44:04,807 gonna meet some guy in mammoth. 633 00:44:04,909 --> 00:44:07,443 Really? I, I don't recall that. 634 00:44:07,545 --> 00:44:10,313 Apparently, you don't recall a lot from last night. 635 00:44:10,415 --> 00:44:11,881 You sure you're okay? 636 00:44:19,224 --> 00:44:22,025 You seem fine. 637 00:44:27,432 --> 00:44:30,099 Did you talk to him finally? 638 00:44:30,201 --> 00:44:34,070 Yeah, I did. Actually, I think Iโ€™m, I'm gonna go home soon. 639 00:44:34,172 --> 00:44:35,872 Maybe Monday. 640 00:44:35,974 --> 00:44:38,334 You know, just talk to him and just let him explain himself. 641 00:44:38,410 --> 00:44:40,710 And the missing woman? 642 00:44:40,812 --> 00:44:42,945 I don't think he has anything to do with that. 643 00:44:43,048 --> 00:44:45,882 Besides screwing her, of course. 644 00:44:47,585 --> 00:44:49,652 Um, you know what, Wes? 645 00:44:49,754 --> 00:44:51,554 I'm actually still feeling really groggy. 646 00:44:51,656 --> 00:44:54,257 So I'm just gonna go upstairs and have a shower. 647 00:44:54,359 --> 00:44:56,125 So if, if you don't mind... 648 00:45:00,932 --> 00:45:03,099 Yeah. Not at all. 649 00:45:03,201 --> 00:45:06,469 I'm just gonna finish up out back and head on out. 650 00:45:06,571 --> 00:45:09,605 And thank you a-again, Wes, for the front yard. 651 00:45:09,708 --> 00:45:13,176 - It looks really great. - Anytime, friend. 652 00:46:12,370 --> 00:46:14,103 Wes, what are you doing? 653 00:46:14,205 --> 00:46:16,405 Kira, I'm sorry, but someone named Steph has called 654 00:46:16,508 --> 00:46:18,452 three times. I don't know if it was an emergency or... 655 00:46:18,476 --> 00:46:19,776 Just give me the phone. 656 00:46:19,878 --> 00:46:20,878 Oh... 657 00:46:20,979 --> 00:46:22,311 Oh, my. Oh, jeez. 658 00:46:22,413 --> 00:46:24,613 I am sorry. Oh. 659 00:46:24,716 --> 00:46:28,217 Kira, look, I... Ah, jeez. I'm sorry. I'm... 660 00:46:34,425 --> 00:46:35,558 Come on. 661 00:46:35,660 --> 00:46:36,904 Look, I'm sure we can find you 662 00:46:36,928 --> 00:46:39,095 a phone in town somewhere. 663 00:46:39,197 --> 00:46:40,596 On me? 664 00:47:00,251 --> 00:47:02,418 So where can we go now? 665 00:47:02,520 --> 00:47:04,220 We may have to wait till Monday. 666 00:47:04,322 --> 00:47:07,256 I mean, drive down the mountain a bit to the nearest mall. 667 00:47:07,358 --> 00:47:09,859 But you can use my phone for now. 668 00:47:09,961 --> 00:47:12,895 Yeah, but I don't have Steph's number memorized. 669 00:47:12,997 --> 00:47:15,464 Never mind Tyson's. 670 00:47:15,567 --> 00:47:17,900 Why do you wanna talk to him anyhow? 671 00:47:18,002 --> 00:47:20,469 I mean, he cheated on you. 672 00:47:20,572 --> 00:47:22,905 Where's my money, you son of a bitch? 673 00:47:29,414 --> 00:47:30,414 Hey. 674 00:47:31,516 --> 00:47:33,783 - You all right? - We're fine. 675 00:47:33,885 --> 00:47:34,885 - Are you okay? - Yeah. 676 00:47:34,919 --> 00:47:36,159 Stay down, stay down. 677 00:47:43,728 --> 00:47:45,228 You gonna be all right? 678 00:47:46,164 --> 00:47:47,730 I think I'll survive. 679 00:47:50,168 --> 00:47:52,479 So you said the blade was dirty, so I want you to take 680 00:47:52,503 --> 00:47:54,937 these antibiotics as well, just to be safe. 681 00:47:55,039 --> 00:47:56,572 Okay. 682 00:47:56,674 --> 00:47:58,507 So do you even know who the guy was? 683 00:47:58,610 --> 00:48:01,410 - No idea. - Why would he ask you for money? 684 00:48:02,747 --> 00:48:04,280 Dad. Hey. 685 00:48:04,382 --> 00:48:06,349 - You all right there, son? - I'll be all right. 686 00:48:06,451 --> 00:48:08,117 So did you arrest the guy? 687 00:48:08,219 --> 00:48:10,386 Oh, yeah. We got Andre behind bars. 688 00:48:10,488 --> 00:48:12,288 We finally got something we can hold him on. 689 00:48:12,390 --> 00:48:14,156 Andre? 690 00:48:14,259 --> 00:48:16,058 Kid who broke into your house last week. 691 00:48:16,160 --> 00:48:17,960 Used to live there before he got evicted. 692 00:48:18,062 --> 00:48:20,563 Yes! I knew he looked familiar. 693 00:48:20,665 --> 00:48:23,733 It was all happening so fast, i, I didn't even realize. 694 00:48:23,835 --> 00:48:25,601 I mean, I never met the guy before, 695 00:48:25,703 --> 00:48:27,303 just saw him at the brewery a few times. 696 00:48:27,405 --> 00:48:31,307 So if you never met him, why would he come for you? 697 00:48:31,409 --> 00:48:33,020 Maybe on account of us kicking him out of the bar 698 00:48:33,044 --> 00:48:35,978 for getting too wasted at the brewery one night. 699 00:48:36,080 --> 00:48:38,681 I'm surprised. He seemed too wasted to remember. 700 00:48:41,085 --> 00:48:42,752 Son, can I talk to you outside real quick? 701 00:48:42,854 --> 00:48:45,288 - I just need a statement. - Sure, pops. 702 00:48:48,326 --> 00:48:50,059 When I come back, I'll take you home? 703 00:48:50,161 --> 00:48:51,928 Actually, I'm going home. I can take her. 704 00:48:52,030 --> 00:48:53,996 You go home and rest that arm now. 705 00:48:57,969 --> 00:49:00,836 Fine. And I'll call you later. 706 00:49:07,845 --> 00:49:10,112 Why would he say Wes owed him money? 707 00:49:10,214 --> 00:49:11,347 No clue. 708 00:49:15,053 --> 00:49:16,619 Thank you for offering to drive me home. 709 00:49:16,721 --> 00:49:19,066 But do you have any idea where I could get a phone around here? 710 00:49:19,090 --> 00:49:20,790 Mine's gone. 711 00:49:20,892 --> 00:49:22,975 Yeah, actually, I, I have an old one in my desk 712 00:49:23,094 --> 00:49:24,760 you can use until you get a new one. 713 00:49:24,862 --> 00:49:27,229 Oh. Thank you. That'd be great. 714 00:49:27,332 --> 00:49:29,365 Can I ask what happened to your old one? 715 00:49:34,739 --> 00:49:37,039 So I read the book a while back. 716 00:49:37,141 --> 00:49:38,774 You did? 717 00:49:38,876 --> 00:49:40,576 I did, actually. 718 00:49:40,678 --> 00:49:43,145 I can't believe that all really happened to you 719 00:49:43,247 --> 00:49:47,383 and they never actually found his, you know, his body. 720 00:49:48,820 --> 00:49:49,820 No. 721 00:49:51,589 --> 00:49:54,724 And then it just became another bad memory 722 00:49:54,826 --> 00:49:57,426 for me to remember every time I thought about coming back here. 723 00:49:57,528 --> 00:50:02,064 So eventually I just stopped coming back altogether. 724 00:50:03,701 --> 00:50:06,635 That must have been so hard. 725 00:50:06,738 --> 00:50:09,372 From the book, your, your old boyfriend 726 00:50:09,474 --> 00:50:11,540 sounded like a really good guy. 727 00:50:13,011 --> 00:50:14,176 He was. 728 00:50:18,182 --> 00:50:21,784 So whatever happened between you and Wes after high school, 729 00:50:21,886 --> 00:50:23,052 if you don't mind me asking? 730 00:50:23,154 --> 00:50:25,788 No, it's fine, um... 731 00:50:25,890 --> 00:50:28,691 I guess Wes waited for me. 732 00:50:28,793 --> 00:50:30,593 It's just, the longer I was away, 733 00:50:30,695 --> 00:50:33,662 the more I just fell out of love with him. 734 00:50:33,765 --> 00:50:37,700 And I, I couldn't be with anyone that... 735 00:50:37,802 --> 00:50:40,903 Reminded me of this place or my parents. 736 00:50:41,005 --> 00:50:44,407 Yeah. Your poor parents. I get it. 737 00:50:46,477 --> 00:50:49,445 So what happened with you and Wes? 738 00:50:49,547 --> 00:50:52,515 Oh, Wes and I started seeing each other, 739 00:50:52,617 --> 00:50:55,051 actually, around the time your book came out. 740 00:50:55,153 --> 00:50:58,454 He actually went out to la, I think, for your book signing, 741 00:50:58,556 --> 00:51:00,623 and saw you there with Tyson. 742 00:51:00,725 --> 00:51:03,159 Wait. What? What? He did? 743 00:51:03,261 --> 00:51:04,794 Yeah. 744 00:51:04,896 --> 00:51:08,564 I'd just got into town. I was lonely. 745 00:51:08,666 --> 00:51:10,332 He was upset. 746 00:51:10,435 --> 00:51:12,201 One thing led to another. 747 00:51:13,704 --> 00:51:16,005 I guess he always favored you over me 748 00:51:16,107 --> 00:51:17,640 even after all these years. 749 00:51:17,742 --> 00:51:20,742 Oh! Come on, Avery. 750 00:51:20,845 --> 00:51:22,445 All the boys loved you. 751 00:51:22,547 --> 00:51:24,847 I mean, you were the, the star cheerleader, 752 00:51:24,949 --> 00:51:27,683 straight-a student, you know, sweetest girl in school. 753 00:51:27,785 --> 00:51:30,953 Oh, yeah. Everyone except Wes. 754 00:51:31,055 --> 00:51:33,622 He knew I always had a thing for him, Kira. 755 00:51:35,960 --> 00:51:38,194 So then what happened? 756 00:51:38,296 --> 00:51:41,630 It ended, bad. 757 00:51:41,732 --> 00:51:43,966 Started again a few times. 758 00:51:45,136 --> 00:51:46,335 Ended again. 759 00:51:47,205 --> 00:51:48,571 Things got ugly. 760 00:51:52,076 --> 00:51:53,342 I'm so sorry. 761 00:51:57,815 --> 00:52:00,483 Thank you again for the ride. 762 00:52:00,585 --> 00:52:03,285 - I really appreciate it. - Sure. 763 00:52:10,928 --> 00:52:12,027 Kira. 764 00:52:13,798 --> 00:52:16,165 His feelings for you aren't healthy. 765 00:52:17,135 --> 00:52:18,701 You should be careful. 766 00:52:21,038 --> 00:52:22,271 I will. 767 00:52:22,974 --> 00:52:24,840 Thanks, ave. 768 00:52:45,830 --> 00:52:48,430 - Ah! - Oh! 769 00:52:48,533 --> 00:52:49,899 - Tyson? - I'm sorry, babe. 770 00:52:50,001 --> 00:52:51,167 I didn't mean to scare you. 771 00:52:51,269 --> 00:52:52,668 What are you doing here? 772 00:52:52,770 --> 00:52:54,737 I came to see you, to talk, 773 00:52:54,839 --> 00:52:56,505 to work things out. 774 00:52:56,607 --> 00:52:58,040 Anything you give me. 775 00:53:04,081 --> 00:53:07,283 Fine, just get your things and come inside. 776 00:53:07,385 --> 00:53:09,285 But you're sleeping on the couch. 777 00:53:47,058 --> 00:53:48,857 Tyson. Tyson, wake up. 778 00:53:48,960 --> 00:53:50,059 Hm... 779 00:53:51,862 --> 00:53:54,463 Did you leave that door unlocked last night? 780 00:53:54,565 --> 00:53:58,000 I mean, I might've. Does anyone here ever lock their doors? 781 00:53:58,102 --> 00:54:00,803 - I thought your town was safe. - Someone broke in recently. 782 00:54:00,905 --> 00:54:02,705 That's part of the reason I returned. 783 00:54:02,807 --> 00:54:04,773 When I got here, that door was completely broken, 784 00:54:04,875 --> 00:54:06,408 and the place was a mess. 785 00:54:06,510 --> 00:54:07,977 Damn, Kira, why didn't you tell me? 786 00:54:08,079 --> 00:54:09,645 Well, I didn't think he would come back. 787 00:54:09,747 --> 00:54:11,480 Did they take anything or what? 788 00:54:13,417 --> 00:54:14,950 I don't think so. 789 00:54:15,052 --> 00:54:17,686 I guess they couldn't find what they were looking for. 790 00:54:17,788 --> 00:54:19,888 Well, what do you wanna do? 791 00:54:21,659 --> 00:54:24,593 I wanna go home, okay, first thing in the morning. 792 00:54:24,695 --> 00:54:27,062 Just a couple of things that I have to, to do, 793 00:54:27,164 --> 00:54:29,598 and I wanna say goodbye to Randy before we go. 794 00:54:29,700 --> 00:54:31,233 He gets back tonight. 795 00:54:31,335 --> 00:54:33,269 Okay. Sure. Anything you want. 796 00:54:33,371 --> 00:54:34,903 I'm here for you. 797 00:55:19,717 --> 00:55:21,450 Weston. Hey. 798 00:55:21,552 --> 00:55:23,712 I was wondering if you'd make it out here at some point 799 00:55:23,754 --> 00:55:25,487 near the end of your stay. 800 00:55:25,589 --> 00:55:27,356 Who said it's the end of my stay? 801 00:55:28,959 --> 00:55:31,627 What are you doing here? 802 00:55:31,729 --> 00:55:33,696 Oh, I just came out to your neck of the woods 803 00:55:33,798 --> 00:55:35,464 to see if you got everything squared away 804 00:55:35,566 --> 00:55:38,867 with your new phone, your fancy fiance... 805 00:55:38,969 --> 00:55:40,402 How do you know he's here? 806 00:55:40,504 --> 00:55:41,870 I just kinda figured. 807 00:55:41,972 --> 00:55:45,741 Yeah. He, uh, he surprised me yesterday. 808 00:55:45,843 --> 00:55:47,376 That a good thing or a bad thing? 809 00:55:47,478 --> 00:55:50,079 That's not really any of your business, is it? 810 00:55:52,950 --> 00:55:55,751 He doesn't deserve you, you know? 811 00:55:55,853 --> 00:55:59,121 - You came to my book signing? - Avery told you. 812 00:55:59,223 --> 00:56:01,090 Why didn't you say anything, Wes? 813 00:56:01,192 --> 00:56:02,458 When I saw you, you acted like 814 00:56:02,560 --> 00:56:03,959 you hadn't thought of me in years. 815 00:56:04,061 --> 00:56:05,227 Last I recall, I helped you 816 00:56:05,329 --> 00:56:07,463 through your parents' untimely deaths, 817 00:56:07,565 --> 00:56:09,465 and then you just up and left me. 818 00:56:09,567 --> 00:56:11,294 You tell me that you just needed time to heal, 819 00:56:11,318 --> 00:56:13,802 but what you-you really meant was that you needed time 820 00:56:13,904 --> 00:56:16,505 to move on from me, right? 821 00:56:16,607 --> 00:56:20,242 W-Wes, I am so sorry. 822 00:56:20,344 --> 00:56:22,778 I really am. I never meant to hurt you. 823 00:56:22,880 --> 00:56:24,546 Which time, Kira? 824 00:56:24,648 --> 00:56:26,615 The first time you left me 825 00:56:26,717 --> 00:56:29,385 or when came back to town ten years later 826 00:56:29,487 --> 00:56:31,987 with your new boytoy just to flaunt him in my face? 827 00:56:32,089 --> 00:56:35,057 What? Wes, I didn't even know you were here! 828 00:56:35,159 --> 00:56:36,903 We just came back to this place to clean it up 829 00:56:36,927 --> 00:56:38,427 so we could rent it out. 830 00:56:41,565 --> 00:56:44,400 How do you get lost up in the mountains, hm? 831 00:56:44,502 --> 00:56:47,302 It was a beautiful day. We, we went for a hike. 832 00:56:47,405 --> 00:56:51,607 - You read my book, did you not? - Yeah, he was such a nice guy. 833 00:56:51,709 --> 00:56:55,010 Wasn't he? Sweet Sean. 834 00:56:55,112 --> 00:56:57,279 Well, it seems to me that your parents dying 835 00:56:57,381 --> 00:56:59,393 and then your little boyfriend getting lost up in the woods 836 00:56:59,417 --> 00:57:01,283 and never coming back paid off real well 837 00:57:01,385 --> 00:57:02,629 for you in the end, didn't it, kir? 838 00:57:02,653 --> 00:57:06,121 I didn't ask for my parents to die 839 00:57:06,223 --> 00:57:07,790 or for my boyfriend to disappear 840 00:57:07,892 --> 00:57:09,825 or to get lost in the mountains for days. 841 00:57:09,927 --> 00:57:11,171 And I sure as hell didn't write a book 842 00:57:11,195 --> 00:57:12,361 to cash in on their death! 843 00:57:12,463 --> 00:57:15,397 Yeah, but you did, all the same. 844 00:57:17,168 --> 00:57:19,268 Did you break into my house last night? 845 00:57:19,370 --> 00:57:20,769 What? 846 00:57:20,871 --> 00:57:22,538 Whatever. 847 00:57:22,640 --> 00:57:24,807 I'm gonna go pack 'cause I'm leaving tomorrow. 848 00:57:24,909 --> 00:57:27,109 Take care of yourself. 849 00:57:27,211 --> 00:57:30,412 Oh, and if I ever have another book signing again, 850 00:57:30,514 --> 00:57:32,014 don't come. 851 00:57:34,351 --> 00:57:37,386 Maybe this time you can write a book about a cheating fiance 852 00:57:37,488 --> 00:57:40,088 who's willing to murder over some sex-tape scandal. 853 00:57:56,774 --> 00:57:58,740 Hey. Listen, Jay, I have to go. 854 00:57:58,843 --> 00:58:00,642 Yeah, I'll call you later, all right? 855 00:58:00,744 --> 00:58:02,711 Hey. How was it? 856 00:58:04,348 --> 00:58:05,747 It was fine. 857 00:58:07,918 --> 00:58:09,558 I was, uh, gonna make us something to eat, 858 00:58:09,620 --> 00:58:12,454 but there's nothing here. You wanna go into town? 859 00:58:12,556 --> 00:58:14,857 I remember seeing a nice little brewery. 860 00:58:15,893 --> 00:58:17,693 Anything but the brewery. 861 00:58:18,529 --> 00:58:19,595 Okay. 862 00:58:23,834 --> 00:58:25,934 Hey! 863 00:58:26,036 --> 00:58:27,603 Wes! Oh. 864 00:58:27,705 --> 00:58:29,338 Don't sneak up on me like that. 865 00:58:43,621 --> 00:58:47,022 Don't ever come between me and Kira again, 866 00:58:47,124 --> 00:58:50,592 otherwise you may be the next person in your patient chair. 867 00:59:12,683 --> 00:59:14,016 - Thank you. - You're welcome. 868 00:59:18,923 --> 00:59:20,989 Hungry. 869 00:59:21,091 --> 00:59:23,358 Can I get y'all some margaritas, some chips and salsa? 870 00:59:23,460 --> 00:59:25,961 - You want some margaritas, babe? - No, I'm good. Thank you. 871 00:59:26,063 --> 00:59:28,664 Okay, some waters and chips and salsa would be great. 872 00:59:28,766 --> 00:59:30,933 You got it. Uh... 873 00:59:31,035 --> 00:59:33,201 I'm sorry, y-you're Tyson Harris, aren't you? 874 00:59:33,304 --> 00:59:36,855 - Yeah. - Wow, i-I'm such a huge fan. 875 00:59:36,974 --> 00:59:38,674 Thank you. I, uh, appreciate that. 876 00:59:38,776 --> 00:59:41,577 Uh, any chance I could, maybe, grab a selfie with you? 877 00:59:41,679 --> 00:59:45,113 Sure, but actually I'm not supposed to be out of town, 878 00:59:45,215 --> 00:59:48,317 so if you wouldn't mind, gotta keep this a secret, okay? 879 00:59:48,419 --> 00:59:49,718 Okay. 880 00:59:50,671 --> 00:59:52,187 Smile. 881 00:59:52,289 --> 00:59:53,855 There we go. 882 00:59:58,195 --> 01:00:00,195 - You good? - Yeah, I am. 883 01:00:00,297 --> 01:00:01,997 All right. I'm going to the restroom, okay? 884 01:00:02,099 --> 01:00:02,981 - Okay. - All right. 885 01:00:03,100 --> 01:00:04,177 You look beautiful, by the way. 886 01:00:04,201 --> 01:00:05,334 Thank you. 887 01:00:39,303 --> 01:00:40,619 You know those guys? 888 01:00:42,506 --> 01:00:47,075 One of them is my ex-boyfriend from high school. 889 01:00:47,177 --> 01:00:48,877 Tyson, don't look. 890 01:00:50,080 --> 01:00:52,714 Why? What's the problem? 891 01:00:52,816 --> 01:00:55,450 I think he still has feelings for me. 892 01:00:55,552 --> 01:00:57,719 Since high school? 893 01:00:57,821 --> 01:00:59,721 Tyson, stop looking. 894 01:01:01,525 --> 01:01:02,802 - Okay, what can I get y'all? - Thank you. 895 01:01:02,826 --> 01:01:03,903 You know what, I'm actually, 896 01:01:03,927 --> 01:01:04,793 i-I'm not really that hungry. 897 01:01:04,895 --> 01:01:06,094 Can we just go? 898 01:01:07,598 --> 01:01:09,097 Can we just get some tacos to go? 899 01:01:09,199 --> 01:01:11,199 Chicken, beef, whatever? 900 01:01:11,301 --> 01:01:13,201 - Two tacos. You got it. - Thanks. 901 01:01:13,303 --> 01:01:17,372 Um, and would you mind, uh, just, uh, signing this for me? 902 01:01:17,474 --> 01:01:20,409 It's for my mom. She's a huge fan of yours, too. 903 01:01:20,511 --> 01:01:22,511 Anything for mom, huh? 904 01:01:22,613 --> 01:01:26,248 Well, if Lana's getting a signed autograph from a big star, 905 01:01:26,350 --> 01:01:29,251 I'd like to have one for myself as well. 906 01:01:29,353 --> 01:01:32,354 I mean, we probably all would, right? 907 01:01:32,456 --> 01:01:35,657 - Weston, what are you doing? - I just said. 908 01:01:35,759 --> 01:01:38,627 I'd love an autograph. 909 01:01:39,830 --> 01:01:42,431 I'm sorry, do we have a problem? 910 01:01:42,533 --> 01:01:45,734 No. No problem. I just want an autograph. 911 01:01:45,836 --> 01:01:49,004 Clearly, everyone here seems to think you're super special. 912 01:01:50,641 --> 01:01:54,710 Especially... This lovely lady right here. 913 01:01:58,682 --> 01:02:00,682 - Do you have a problem? - Yeah. I do. 914 01:02:00,784 --> 01:02:04,519 Get your hands off of my fiancee right now before I remove it... 915 01:02:05,956 --> 01:02:07,572 If you wouldn't mind. 916 01:02:11,862 --> 01:02:13,729 What about the other night, though? 917 01:02:13,831 --> 01:02:15,709 You didn't seem to mind me having my hands all over her 918 01:02:15,733 --> 01:02:18,533 the other night when I took her to bed. 919 01:02:18,635 --> 01:02:20,969 Go on, kir. Tell him. 920 01:02:21,071 --> 01:02:24,005 Tell him, tell him how we finally reunited 921 01:02:24,108 --> 01:02:25,185 and how it never felt so... 922 01:02:25,209 --> 01:02:28,043 Weston, stop it. 923 01:02:28,145 --> 01:02:30,245 Come on, Tyson. Let's just go, okay? 924 01:02:35,119 --> 01:02:36,885 No! 925 01:02:36,987 --> 01:02:38,098 Tyson! Come on, Tyson, let's go. 926 01:02:38,122 --> 01:02:40,122 I'll kill you, pretty boy. 927 01:02:40,224 --> 01:02:42,858 You hear me? I'll kill you! 928 01:02:47,498 --> 01:02:50,432 So is what he said true? 929 01:02:50,534 --> 01:02:52,968 Are you seriously asking me that right now? 930 01:02:57,941 --> 01:03:00,242 Fine. Yes. We had sex. 931 01:03:00,344 --> 01:03:03,278 Is that what you wanted to hear? 932 01:03:03,380 --> 01:03:06,648 I was hurt, okay, and angry because I just found out 933 01:03:06,750 --> 01:03:09,918 that my fiance cheated on me. 934 01:03:10,020 --> 01:03:13,088 Weston was my ex-boyfriend. We were... 935 01:03:13,190 --> 01:03:14,634 We were high-school sweethearts, and I guess 936 01:03:14,658 --> 01:03:17,526 he just never got over it. 937 01:03:17,628 --> 01:03:21,129 So, yes, we got drunk and we screwed. 938 01:03:21,231 --> 01:03:22,464 And that was it. 939 01:03:29,773 --> 01:03:31,973 Wait. 940 01:03:32,075 --> 01:03:33,675 Are those the cops? 941 01:03:35,279 --> 01:03:38,079 You have got to be kidding me. 942 01:03:38,182 --> 01:03:39,425 Are they seriously gonna arrest me 943 01:03:39,449 --> 01:03:41,149 over a silly punch to the face? 944 01:03:43,821 --> 01:03:45,754 Weston's dad is the sheriff. 945 01:03:47,224 --> 01:03:49,658 Figures. 946 01:04:01,705 --> 01:04:04,973 Heh. Evening, Kira. 947 01:04:05,075 --> 01:04:09,010 Mr. Harris. A movie star in our little town, huh? 948 01:04:09,112 --> 01:04:11,112 Good evening, officer. How can we help you? 949 01:04:11,215 --> 01:04:14,316 Mr. Wade, this is all just a misunderstanding. 950 01:04:14,418 --> 01:04:16,885 Weston put his hand on my shoulder, Tyson didn't realize 951 01:04:16,987 --> 01:04:20,121 we were, we were old friends, and... 952 01:04:20,224 --> 01:04:22,057 You know how it is, you understand. 953 01:04:22,142 --> 01:04:25,443 Yeah. Yeah, hey, I'm not even here for that. 954 01:04:25,562 --> 01:04:27,929 But may I ask, Mr. Harris... 955 01:04:30,667 --> 01:04:32,667 You know this man? 956 01:04:32,769 --> 01:04:35,604 No, I've never seen him before. Who is he? 957 01:04:35,706 --> 01:04:38,139 Vik's a private investigator I hired to come check on you. 958 01:04:38,242 --> 01:04:39,762 To make sure you made it out here okay. 959 01:04:39,843 --> 01:04:41,643 To spy on me? 960 01:04:41,745 --> 01:04:43,945 What does Vik have to do with any of this? 961 01:04:44,047 --> 01:04:46,125 He quit the job early on, and I haven't heard from him. 962 01:04:46,149 --> 01:04:48,099 When was the last time you saw Mr. Russo? 963 01:04:48,218 --> 01:04:50,051 A week ago in la. 964 01:04:50,153 --> 01:04:52,232 We talked on the phone a few days ago, but he hasn't answered 965 01:04:52,256 --> 01:04:54,634 any of my calls since then, and that's part of the reason why I 966 01:04:54,658 --> 01:04:56,936 was in a rush to get up here. Hadn't heard from him or you... 967 01:04:56,960 --> 01:04:59,060 - Wait. What are you doing, man? - Whoa. 968 01:04:59,162 --> 01:05:00,528 Mr. Harris, you're under arrest 969 01:05:00,631 --> 01:05:02,664 for suspicion in the murder of Mr. Vik Russo. 970 01:05:02,766 --> 01:05:04,599 Wait, what? You have no proof! 971 01:05:04,701 --> 01:05:05,912 You can't just arrest me without evidence. 972 01:05:05,936 --> 01:05:07,469 You know what, you're right, 973 01:05:07,571 --> 01:05:09,015 but I can detain you for leaving the county 974 01:05:09,039 --> 01:05:10,505 when they told you to stay put. 975 01:05:10,607 --> 01:05:12,140 You have the right to remain silent. 976 01:05:12,242 --> 01:05:13,608 Anything you say can and will 977 01:05:13,710 --> 01:05:15,088 be used against you in a court of law. 978 01:05:15,112 --> 01:05:17,279 No, Jerry, stop. Can we just talk about this? 979 01:05:17,364 --> 01:05:19,214 Tyson has been with me since he's been here. 980 01:05:19,316 --> 01:05:21,116 Since he arrived here, we found Russo's body 981 01:05:21,218 --> 01:05:23,785 halfway up that mountain. 982 01:05:23,887 --> 01:05:25,487 You also have the right to an attorney. 983 01:05:25,589 --> 01:05:26,949 If you can't afford one, hotshot... 984 01:05:43,040 --> 01:05:45,106 Well, well... 985 01:05:45,208 --> 01:05:47,742 Looks like you got yourself into a bit of a pickle. 986 01:05:49,880 --> 01:05:51,413 You were a player your whole life. 987 01:05:51,515 --> 01:05:53,259 And it doesn't matter you stopped screwing other women 988 01:05:53,283 --> 01:05:55,550 for a while, you're still a player deep down 989 01:05:55,652 --> 01:05:59,187 and you will go back to your bad habits. 990 01:05:59,289 --> 01:06:02,057 You wanna know why I fell in love with Kira back at school? 991 01:06:04,861 --> 01:06:07,228 I played ball my whole life, 992 01:06:07,331 --> 01:06:10,532 and my mom never missed a game since I was eight. 993 01:06:10,634 --> 01:06:14,569 But right before my first big game of the season junior year, 994 01:06:14,671 --> 01:06:17,072 I look out to the bleachers where my mom always sat, 995 01:06:17,174 --> 01:06:19,207 only, she wasn't there. 996 01:06:19,977 --> 01:06:21,543 Kira was. 997 01:06:21,645 --> 01:06:23,144 She and I weren't friends then, 998 01:06:23,246 --> 01:06:25,447 but she did see how upset I was that night. 999 01:06:27,284 --> 01:06:29,529 Neither of us were even aware that my mom had just run off 1000 01:06:29,553 --> 01:06:33,755 with my dad's prick brother, never to return. 1001 01:06:33,857 --> 01:06:36,524 But soon after that, the whole town knew, 1002 01:06:36,626 --> 01:06:38,760 and I never heard from my mother again. 1003 01:06:39,997 --> 01:06:42,597 But I always had Kira... 1004 01:06:42,699 --> 01:06:45,367 Until she did the same thing to me after school. 1005 01:06:47,037 --> 01:06:50,672 You know, part of me always thinks that she thought 1006 01:06:50,774 --> 01:06:54,376 she was just too good for me... 1007 01:06:54,478 --> 01:06:58,413 Was always hoping to find a hotshot like you. 1008 01:06:58,515 --> 01:07:00,949 And now I know, I was just a stepping stone 1009 01:07:01,051 --> 01:07:03,151 to help Kira move up to the big leagues. 1010 01:07:04,654 --> 01:07:06,054 She'll never leave you... 1011 01:07:07,657 --> 01:07:09,157 No matter what I do. 1012 01:07:14,931 --> 01:07:17,265 But she won't be coming home with you, either. 1013 01:07:17,367 --> 01:07:20,268 Oh, hey, looky there! 1014 01:07:20,370 --> 01:07:23,004 He's awake again. 1015 01:07:23,106 --> 01:07:25,907 I guess I'll just call in the deputy. Oh, deputy! 1016 01:07:26,009 --> 01:07:28,176 If you lay one hand on her, I swear to god, you... 1017 01:07:28,278 --> 01:07:31,780 Oh, don't worry, I'll come back later and make sure you get out 1018 01:07:31,882 --> 01:07:35,116 in enough time to get back to the house to see what I did. 1019 01:07:35,218 --> 01:07:37,519 And by then it'll be too late, of course. 1020 01:07:37,621 --> 01:07:41,056 But, hey, I need you there. 1021 01:07:41,158 --> 01:07:43,758 Someone's got to take the fall for what I'm about to do. 1022 01:07:43,860 --> 01:07:46,027 - What the... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1023 01:07:46,129 --> 01:07:47,662 Hey, hey, hey, hey, stop! 1024 01:07:47,764 --> 01:07:49,798 Easy, fella. Easy, fella. Sit down. 1025 01:07:49,900 --> 01:07:52,934 Sit down. It's not worth it. Chill out! 1026 01:07:59,476 --> 01:08:01,309 So you got a hold of his attorney? 1027 01:08:01,411 --> 01:08:05,680 Yeah, he's got a flight into Denver at 7:00, so he should be 1028 01:08:05,782 --> 01:08:07,315 here sometime late in the morning. 1029 01:08:07,417 --> 01:08:09,751 I can't believe it. 1030 01:08:09,853 --> 01:08:12,420 Did sheriff Wade say how he was killed? 1031 01:08:12,522 --> 01:08:16,524 No. He just cuffed Tyson and took him away. 1032 01:08:16,626 --> 01:08:18,726 You don't think he could've actually done it, do you? 1033 01:08:18,829 --> 01:08:21,629 I mean, after everything with the missing woman? 1034 01:08:21,731 --> 01:08:25,333 No. I really don't. 1035 01:08:25,435 --> 01:08:29,537 If anything, I'm more worried about what Weston is capable of. 1036 01:08:31,041 --> 01:08:34,509 He showed up at my parents' memorial today 1037 01:08:34,611 --> 01:08:37,545 and then he provoked Tyson at salsa's tonight. 1038 01:08:37,647 --> 01:08:40,448 Uh, I think that he broke into my place. 1039 01:08:40,550 --> 01:08:42,217 My underwear were strewn all over my room, 1040 01:08:42,319 --> 01:08:44,152 and it looked purposeful. 1041 01:08:46,356 --> 01:08:50,291 He threatened me in the parking lot by my office today, too. 1042 01:08:50,393 --> 01:08:52,527 Said I shouldn't talk to you again. 1043 01:08:52,629 --> 01:08:55,130 Avery, you shouldn't be here. 1044 01:08:55,232 --> 01:08:58,032 You live here, he's so close to you. 1045 01:08:58,135 --> 01:09:00,435 It's fine. It's fine. 1046 01:09:00,537 --> 01:09:03,471 I'm not afraid of him anymore, and you shouldn't be alone. 1047 01:09:03,573 --> 01:09:05,573 It's not safe. 1048 01:09:05,675 --> 01:09:07,675 Has Randy still not come back yet? 1049 01:09:08,845 --> 01:09:10,578 No. 1050 01:09:10,680 --> 01:09:12,547 And I'm starting to get worried about him, too. 1051 01:09:12,649 --> 01:09:14,129 And I know I shouldn't think that way, 1052 01:09:14,217 --> 01:09:18,620 but... what if he knows something we don't? 1053 01:09:20,790 --> 01:09:22,824 Well, there's only one way to find out. 1054 01:09:34,538 --> 01:09:35,748 Do you hear that? 1055 01:09:41,745 --> 01:09:43,178 Oh, it's nothing. 1056 01:10:28,425 --> 01:10:30,225 - Kira! - Yeah? 1057 01:10:30,327 --> 01:10:33,027 Oh, my god. Kira. Randy. 1058 01:10:33,129 --> 01:10:35,129 All his stuff is still here. 1059 01:10:35,232 --> 01:10:37,532 Clothes, toiletries, suitcases. 1060 01:10:37,634 --> 01:10:39,434 He didn't go anywhere, I'm sure of it. 1061 01:10:41,972 --> 01:10:43,404 Avery, look. 1062 01:10:45,542 --> 01:10:46,808 What is it? 1063 01:10:47,611 --> 01:10:48,910 His cell phone. 1064 01:10:52,148 --> 01:10:54,026 Shouldn't we call the sheriff and show him those 1065 01:10:54,050 --> 01:10:56,017 texts? Randy could be alive. 1066 01:10:56,119 --> 01:10:57,897 He could need our help, he could be in trouble. 1067 01:10:57,921 --> 01:11:00,255 Do you really think that Wade is gonna bring in his son 1068 01:11:00,357 --> 01:11:02,624 to question him about Randy's disappearance? 1069 01:11:02,726 --> 01:11:04,892 I mean, he arrested Tyson for the murder of that pi 1070 01:11:04,995 --> 01:11:06,511 without a shred of evidence. 1071 01:11:06,630 --> 01:11:09,397 Wade's not gonna do anything, and you know it. 1072 01:11:09,499 --> 01:11:12,166 You're right. He got away with murder even in high school. 1073 01:11:12,269 --> 01:11:14,869 - Hm. - So then what now? 1074 01:11:16,573 --> 01:11:18,306 We stay here, we lock all the doors, 1075 01:11:18,408 --> 01:11:20,675 and tomorrow when Tyson's attorney arrives, 1076 01:11:20,777 --> 01:11:22,076 then we call the state police. 1077 01:11:22,178 --> 01:11:24,512 This is no longer local police business. 1078 01:11:24,614 --> 01:11:26,180 Okay. I'll lock up. 1079 01:11:42,165 --> 01:11:44,332 Left these at the restaurant. 1080 01:11:44,434 --> 01:11:45,967 Figured you might be hungry. 1081 01:11:46,069 --> 01:11:50,305 Well, I can't really eat with cuffs on. 1082 01:11:53,410 --> 01:11:54,642 Well, hm... 1083 01:12:04,721 --> 01:12:06,721 Big fan of quick draw, by the way. 1084 01:12:06,823 --> 01:12:08,589 - Oh, yeah? - Yeah. 1085 01:12:10,026 --> 01:12:11,993 - Happy to take a selfie. - No way. 1086 01:12:12,095 --> 01:12:14,295 - Mm-hmm. Yeah. - Really? 1087 01:12:14,397 --> 01:12:17,498 Hey. Don't do anything stupid. 1088 01:12:17,600 --> 01:12:19,133 What? I can't make a stupid face? 1089 01:12:19,235 --> 01:12:21,369 All right. 1090 01:12:21,471 --> 01:12:23,271 Let me see it. I'm a professional, all right? 1091 01:12:23,373 --> 01:12:27,809 There we go. I got this. Let's get you center and... 1092 01:12:27,911 --> 01:12:30,044 - What the hell, man? - Hey, I'm sorry. 1093 01:12:30,146 --> 01:12:33,281 Quick draw is my specialty. Now, put the cuffs on. 1094 01:12:34,317 --> 01:12:35,350 Come on. 1095 01:12:39,055 --> 01:12:40,555 - Come on. - Dude. 1096 01:12:40,657 --> 01:12:41,856 You are in so much trouble. 1097 01:12:41,958 --> 01:12:43,758 Look, I'll still give you a selfie, 1098 01:12:43,860 --> 01:12:45,493 just that now's not the time. 1099 01:12:49,332 --> 01:12:51,499 Hey! What do you think you're doing? 1100 01:12:51,601 --> 01:12:53,334 Yo, those are my keys! 1101 01:12:55,638 --> 01:12:57,939 I'm gonna go save the one thing I have left in this world. 1102 01:13:10,754 --> 01:13:14,355 Thank you for staying. 1103 01:13:14,457 --> 01:13:17,759 You really didn't have to, but I'm grateful that you did. 1104 01:13:17,861 --> 01:13:20,161 Well, based on high school, you're kind of the last person 1105 01:13:20,263 --> 01:13:22,397 I ever thought I'd get close to, 1106 01:13:22,499 --> 01:13:24,766 but I'm not same girl I was then. 1107 01:13:24,868 --> 01:13:27,001 Yeah, well, me neither. 1108 01:13:28,438 --> 01:13:31,339 Besides, we can't let guys divide us. 1109 01:13:32,308 --> 01:13:33,674 We gotta stick together. 1110 01:13:33,777 --> 01:13:36,411 Right. Okay. 1111 01:13:36,513 --> 01:13:37,645 Goodnight. 1112 01:14:10,647 --> 01:14:12,513 Where are you going? 1113 01:14:12,615 --> 01:14:14,849 I think there's something in the hot tub. 1114 01:14:32,202 --> 01:14:33,367 Wait. 1115 01:14:50,753 --> 01:14:53,621 - Ah! - Ah! 1116 01:14:53,723 --> 01:14:55,089 Randy! 1117 01:14:57,293 --> 01:14:59,760 Go! Run! Let's go! 1118 01:15:05,201 --> 01:15:07,446 I'm gonna get my phone and Iโ€™m gonna call the police, okay? 1119 01:15:07,470 --> 01:15:09,070 Make sure you lock the back door. 1120 01:15:14,077 --> 01:15:15,710 911. What's your emergency? 1121 01:15:15,812 --> 01:15:16,812 Um... 1122 01:16:19,542 --> 01:16:21,342 Kira, he's in the house! 1123 01:16:23,012 --> 01:16:25,246 Please hurry. Please. 1124 01:16:31,521 --> 01:16:33,321 You were never good enough for Kira, 1125 01:16:33,423 --> 01:16:35,923 and you sure as hell were never good enough for me! 1126 01:16:48,271 --> 01:16:49,337 Avery? 1127 01:16:56,913 --> 01:16:58,646 Kira... 1128 01:17:01,284 --> 01:17:03,484 How many have to die before you realize 1129 01:17:03,586 --> 01:17:05,436 that we were meant to be? 1130 01:17:07,056 --> 01:17:08,255 Kira? 1131 01:17:12,862 --> 01:17:14,362 Kira? 1132 01:17:31,347 --> 01:17:32,546 Avery? 1133 01:17:35,218 --> 01:17:36,617 Avery? 1134 01:17:36,719 --> 01:17:38,853 Oh... 1135 01:17:39,689 --> 01:17:41,022 Oh, my god! 1136 01:17:49,265 --> 01:17:50,665 Oh, my god. 1137 01:17:56,606 --> 01:17:58,072 Kira... 1138 01:17:59,509 --> 01:18:01,208 Come on out. 1139 01:18:02,779 --> 01:18:05,746 Let's talk, shall we? 1140 01:18:11,654 --> 01:18:13,454 Poor Randy. 1141 01:18:14,524 --> 01:18:16,457 Poor Avery. 1142 01:18:16,559 --> 01:18:20,061 And then the pi. 1143 01:18:20,163 --> 01:18:22,463 A fairly high body count we've racked up 1144 01:18:22,565 --> 01:18:25,266 all because of you, Ms. Young. 1145 01:18:30,139 --> 01:18:31,972 But what you don't know... 1146 01:18:33,843 --> 01:18:36,143 Is the rest of 'em. 1147 01:18:36,245 --> 01:18:38,546 Caya, the call girl? 1148 01:18:38,648 --> 01:18:40,815 Well, you knew about her, 1149 01:18:40,917 --> 01:18:43,117 but you didn't know that I killed her 1150 01:18:43,219 --> 01:18:45,519 in a now agreeably ill-timed effort 1151 01:18:45,621 --> 01:18:48,489 to get your loser fiance put in prison. 1152 01:18:50,093 --> 01:18:51,892 I mean, 1153 01:18:51,994 --> 01:18:54,995 all I really wanted to do 1154 01:18:55,098 --> 01:18:59,033 was to show you what a lying cheater he was 1155 01:18:59,135 --> 01:19:00,501 a month before your wedding, 1156 01:19:00,603 --> 01:19:03,637 so you would come running back home to me. 1157 01:19:07,677 --> 01:19:10,611 And I guess it half-worked. 1158 01:19:10,713 --> 01:19:15,416 I mean, you saw the text on Randy's phone. 1159 01:19:15,518 --> 01:19:20,087 And, yes, I did set it up so that you would come home 1160 01:19:20,189 --> 01:19:24,291 after the sex-tape scandal and be all vulnerable. 1161 01:19:24,393 --> 01:19:26,894 And, man, for a second there 1162 01:19:26,996 --> 01:19:30,264 I really did think I finally had you. 1163 01:19:30,366 --> 01:19:33,801 But again you chose to let me down. 1164 01:19:33,903 --> 01:19:37,204 I mean, I thought for certain five years ago 1165 01:19:37,306 --> 01:19:39,151 that I heard you were gonna come back to this place 1166 01:19:39,175 --> 01:19:42,676 to clean it out and then rent it out... 1167 01:19:44,213 --> 01:19:46,347 And then we would reconnect 1168 01:19:46,449 --> 01:19:48,449 and fall in love again. 1169 01:19:50,319 --> 01:19:52,653 But you surprised me 1170 01:19:52,755 --> 01:19:55,723 by bringing home that preppy prick Sean 1171 01:19:55,825 --> 01:19:58,459 who I couldn't stand to look at. 1172 01:19:58,561 --> 01:20:02,530 So, unfortunately, he had to go, too. 1173 01:20:03,566 --> 01:20:06,066 Over the mountain we go. 1174 01:20:07,570 --> 01:20:08,836 Whoopsy! 1175 01:20:15,144 --> 01:20:16,877 I mean, at this point... 1176 01:20:18,014 --> 01:20:20,815 I kinda feel like you owe me 1177 01:20:20,917 --> 01:20:24,018 for the inspiration I gave you for your first book. 1178 01:20:25,621 --> 01:20:28,088 I mean, if I didn't push that prick over the mountain, 1179 01:20:28,191 --> 01:20:29,935 you probably wouldn't have written a bestseller. 1180 01:20:29,959 --> 01:20:33,027 And surely you wouldn't have met Tyson. 1181 01:20:35,231 --> 01:20:37,698 So I guess you kinda owe me for that, too. 1182 01:20:39,468 --> 01:20:40,701 But you know... 1183 01:20:42,338 --> 01:20:46,740 I'm tired of being so giving, Kira. 1184 01:20:58,588 --> 01:20:59,787 Damn! 1185 01:20:59,889 --> 01:21:02,990 - Oh, my god! - What's the matter, Wes? 1186 01:21:03,092 --> 01:21:05,926 Just a little something to keep away those pesky intruders. 1187 01:21:14,203 --> 01:21:16,270 Ah! No! Stop! 1188 01:21:16,372 --> 01:21:18,639 Stop! Ah, ah! 1189 01:21:18,741 --> 01:21:19,940 It's my turn now. 1190 01:21:20,042 --> 01:21:21,842 - No! - Do you hear me? 1191 01:21:21,944 --> 01:21:25,246 My turn to finally get what I want. 1192 01:21:25,348 --> 01:21:27,314 And what is it you want, Wes? 1193 01:21:27,416 --> 01:21:29,717 To be the hero who loved you. 1194 01:21:29,819 --> 01:21:34,088 The one who took down your big bad fiance for killing you. 1195 01:21:34,190 --> 01:21:36,457 The one that you love so much 1196 01:21:36,559 --> 01:21:38,392 you write a book about. 1197 01:21:38,494 --> 01:21:41,629 Hell, it sounds so good, 1198 01:21:41,731 --> 01:21:43,564 I might even write a book about it. 1199 01:21:43,666 --> 01:21:46,166 No! No! No! Please! No! 1200 01:21:46,269 --> 01:21:47,735 No. 1201 01:21:56,712 --> 01:21:58,529 - You okay, babe? - Oh! Yes. 1202 01:21:58,648 --> 01:22:01,215 Kira! 1203 01:22:08,324 --> 01:22:11,358 Kira... how could you? 1204 01:22:12,862 --> 01:22:15,763 What can I say? You inspire me. 1205 01:22:32,481 --> 01:22:34,648 I even signed your book... 1206 01:23:05,848 --> 01:23:08,582 Hey, Tyson, how does it feel to be a free man? 1207 01:23:08,684 --> 01:23:10,184 I'm not. I'm about to get married. 1208 01:23:10,286 --> 01:23:12,186 Sorry, sorry. 1209 01:23:12,288 --> 01:23:14,132 We will not be answering anymore questions today. 1210 01:23:14,156 --> 01:23:16,068 We will release a public statement later this week. 1211 01:23:16,092 --> 01:23:18,225 So please respect the Harris' privacy at this time. 1212 01:23:18,327 --> 01:23:20,661 What about your new book, Kira? Any news on that? 1213 01:23:20,763 --> 01:23:22,896 Well, all we can say right now is that this next one 1214 01:23:22,999 --> 01:23:26,667 will be fictional and more than likely be an epic love story. 1215 01:23:26,769 --> 01:23:28,569 Epic love story, does that mean 1216 01:23:28,671 --> 01:23:31,305 a happy ending for you two as well? 1217 01:23:31,407 --> 01:23:33,507 Is there ever really a happy ending? 1218 01:23:35,344 --> 01:23:41,115 We all we all feel alone together 1219 01:23:41,217 --> 01:23:46,286 we all think that we're the only ones 1220 01:23:46,389 --> 01:23:49,289 we put a smile on in crowded places 1221 01:23:49,392 --> 01:23:51,925 we don't see the pain in strangers' faces 1222 01:23:52,028 --> 01:23:53,977 if we're really honest with each together 1223 01:23:54,096 --> 01:23:55,936 we would realize we're all alone together 1224 01:23:56,305 --> 01:24:56,895 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9mhxy Help other users to choose the best subtitles 91000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.