All language subtitles for OLD.s601e07.720p.web.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,046 Previously... 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,961 I wonder where the sin-eater is. 3 00:00:05,092 --> 00:00:05,701 No one's seen him in a while. 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,224 Mama! 5 00:00:08,486 --> 00:00:10,401 I came and touched him, and then he took me. 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,751 She's with child by someone and no by me. 7 00:00:12,882 --> 00:00:15,450 I've seen the scars on your naked body. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,930 I suppose you could take the bastard for yer wife to rear. 9 00:00:18,061 --> 00:00:19,541 Get out. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,282 Do you believe me about Malva? 11 00:00:21,412 --> 00:00:22,761 Yes. 12 00:00:22,892 --> 00:00:24,241 I think we should set Evan up with Lizzie. 13 00:00:24,372 --> 00:00:25,634 If he can get past Josiah 14 00:00:25,764 --> 00:00:26,852 and Kezzie Beardsley, that is. 15 00:00:26,983 --> 00:00:28,637 Lonely, are ye? 16 00:00:28,767 --> 00:00:30,421 I'm here. 17 00:00:37,167 --> 00:00:39,300 You come near me or my husband again, 18 00:00:39,430 --> 00:00:41,780 and I will fucking kill you. 19 00:00:44,566 --> 00:00:46,263 Oh, no! 20 00:00:50,137 --> 00:00:53,096 I'm standing before you today 21 00:00:53,183 --> 00:00:55,272 to tell you that the devil is real. 22 00:00:57,709 --> 00:00:59,320 They say he comes in the guise of an angel. 23 00:01:01,452 --> 00:01:04,977 But he spoke to me in the guise of a man. 24 00:01:09,112 --> 00:01:10,635 Seduced me. 25 00:01:13,203 --> 00:01:14,900 I lost my innocence. 26 00:01:16,815 --> 00:01:18,643 It was stolen. 27 00:01:21,820 --> 00:01:23,779 Taken by someone I trusted. 28 00:01:27,783 --> 00:01:29,437 Who made promises. 29 00:01:34,006 --> 00:01:35,530 Who was supposed to be kind to me. 30 00:01:43,190 --> 00:01:46,106 My baby will be a bastard in your eyes. 31 00:01:46,193 --> 00:01:47,933 But I hope you can see it in your hearts 32 00:01:48,020 --> 00:01:49,892 to treat us kindly. 33 00:03:58,368 --> 00:03:59,978 You didn't see anyone at all? 34 00:04:00,109 --> 00:04:00,936 No. 35 00:04:03,460 --> 00:04:05,767 Doesn't make sense. 36 00:04:08,291 --> 00:04:10,815 Ye must have seen something. 37 00:04:10,902 --> 00:04:13,078 Or someone. 38 00:04:13,209 --> 00:04:15,907 I was busy in the surgery. 39 00:04:16,038 --> 00:04:19,084 Thought I saw Malva coming towards the house. 40 00:04:19,215 --> 00:04:20,825 She may have knocked, but... 41 00:04:20,912 --> 00:04:23,959 And you didn't answer the door? 42 00:04:24,089 --> 00:04:27,571 Why did you go outside then? With a knife? 43 00:04:27,702 --> 00:04:30,618 It's a pruning knife, for God's sake. 44 00:04:30,748 --> 00:04:32,228 I was going to the garden. 45 00:04:32,315 --> 00:04:34,926 What are ye implying, lad? 46 00:04:36,101 --> 00:04:40,018 Yer wife stands before us up to her elbows in blood. 47 00:04:40,149 --> 00:04:42,064 I don't think we're implying anything. 48 00:04:42,151 --> 00:04:43,761 I told you. 49 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 By the time I found Malva, 50 00:04:48,418 --> 00:04:50,333 whoever did this, they were gone. 51 00:04:50,464 --> 00:04:52,770 She was already dead. 52 00:04:52,857 --> 00:04:54,337 But I had to try and save the baby. 53 00:04:56,339 --> 00:04:57,775 You believe me, don't you? 54 00:04:57,906 --> 00:05:00,125 Was it swift? 55 00:05:00,256 --> 00:05:02,171 I want to hear it from a healer's lips. 56 00:05:02,302 --> 00:05:04,478 How long would it have taken for her to die? 57 00:05:04,608 --> 00:05:06,001 If you're asking me if she suffered, then-- 58 00:05:06,131 --> 00:05:07,045 Tell me. 59 00:05:08,046 --> 00:05:09,134 How long? 60 00:05:09,657 --> 00:05:11,702 With the cut to her throat... 61 00:05:14,531 --> 00:05:16,272 ...it would have been quick. 62 00:05:16,925 --> 00:05:19,493 No time to pray for forgiveness, then. 63 00:05:22,713 --> 00:05:25,760 A short prayer that would have made her right with God. 64 00:05:28,458 --> 00:05:29,894 We'll bury them out in the woods. 65 00:05:30,025 --> 00:05:31,505 We will not. 66 00:05:31,635 --> 00:05:34,421 Can't bury a whore and an illegitimate child 67 00:05:34,551 --> 00:05:36,074 beside God-fearing men and women. 68 00:05:36,205 --> 00:05:38,163 -She was yer daughter. -He was yer bastard son. 69 00:05:38,294 --> 00:05:40,514 He is not. 70 00:05:40,644 --> 00:05:43,647 Whoever he belongs to, 71 00:05:43,734 --> 00:05:46,128 we'll see Malva and yer wee grandson 72 00:05:46,215 --> 00:05:48,304 lain to rest properly. 73 00:05:48,435 --> 00:05:50,088 Please, Mr. Christie. 74 00:05:50,175 --> 00:05:52,003 What? And have the angels weeping 75 00:05:52,134 --> 00:05:54,266 and demons rejoicing 76 00:05:54,397 --> 00:05:57,139 that a sinner has been buried in holy ground? 77 00:05:57,269 --> 00:05:59,359 Over my dead body. 78 00:06:05,495 --> 00:06:07,323 No. 79 00:06:07,454 --> 00:06:09,934 Over mine. 80 00:06:10,065 --> 00:06:11,980 If Malva and the bairn 81 00:06:12,067 --> 00:06:14,678 are to be buried on my ground, at the Ridge, 82 00:06:14,809 --> 00:06:18,552 it'll be after her funeral, in a consecrated grave. 83 00:06:18,682 --> 00:06:20,815 Have I made myself clear? 84 00:06:30,346 --> 00:06:33,218 What are we gonna stand up and say about her, eh? 85 00:06:34,568 --> 00:06:37,614 That Malva Christie 86 00:06:37,701 --> 00:06:42,358 was full of life and light, 87 00:06:42,489 --> 00:06:45,143 that there was fire in her eyes. 88 00:06:45,230 --> 00:06:49,452 And when I held her tiny baby, 89 00:06:49,583 --> 00:06:51,759 I felt that same light in him. 90 00:06:51,889 --> 00:06:52,803 But... 91 00:06:56,677 --> 00:06:59,331 the state of the body. 92 00:07:00,681 --> 00:07:04,119 I'll take care of her. 93 00:07:04,249 --> 00:07:07,078 We'll gather at the Meeting House in a few days. 94 00:07:07,165 --> 00:07:09,907 My son-in-law will lead the service. 95 00:08:55,622 --> 00:08:56,927 You said it was medicine, 96 00:08:57,058 --> 00:08:59,495 but it's not. 97 00:08:59,626 --> 00:09:01,236 It's of the devil. 98 00:09:01,366 --> 00:09:03,151 You're of the devil. 99 00:09:17,731 --> 00:09:19,994 Plucked up the courage 100 00:09:20,124 --> 00:09:21,169 to kill this one yourself, did you? 101 00:09:21,299 --> 00:09:22,170 Ha. 102 00:09:24,476 --> 00:09:27,567 I mean, you best pull yourself together. 103 00:09:27,697 --> 00:09:31,135 We don't want Jamie coming rushin' in here to save you. 104 00:09:46,977 --> 00:09:50,502 'Cause you know something? 105 00:09:50,633 --> 00:09:53,201 He can't save you from yourself. 106 00:10:39,377 --> 00:10:41,466 Wouldn't blame you if there's none left. 107 00:10:44,295 --> 00:10:46,210 I think I'll have one as well. 108 00:10:50,345 --> 00:10:52,390 Did you find anything? 109 00:10:54,044 --> 00:10:54,915 No. 110 00:10:57,961 --> 00:11:00,398 Ian's still out searchin'. 111 00:11:00,529 --> 00:11:03,619 He'll warn Roger, Bree, the settlers. 112 00:11:03,750 --> 00:11:06,274 The Beardsleys should be wi' him by now too. 113 00:11:08,972 --> 00:11:12,019 -Pray to God he finds something. 114 00:11:12,149 --> 00:11:14,499 Who would do something like this? 115 00:11:16,458 --> 00:11:18,895 Where's that Lizzie to answer the door? 116 00:11:19,026 --> 00:11:22,638 Mr. Crombie is out on the back porch to see you. 117 00:11:24,379 --> 00:11:27,425 He's been poking about the garden. 118 00:11:27,556 --> 00:11:29,689 What shall I tell him? 119 00:11:29,819 --> 00:11:32,779 Must've spoken with Tom. 120 00:11:32,909 --> 00:11:35,651 Well, I hope ye have an answer for me. 121 00:11:35,738 --> 00:11:38,741 There'll be others asking what's happened as well. 122 00:11:38,828 --> 00:11:40,569 I told him to come back later. 123 00:11:40,700 --> 00:11:43,093 But he was muttering about 124 00:11:43,180 --> 00:11:45,313 wantin' to see the dead lass for himself. 125 00:11:45,443 --> 00:11:47,837 -No. -There's no need. 126 00:11:47,968 --> 00:11:49,491 Malva has suffered enough indignity. 127 00:11:49,621 --> 00:11:51,711 What about the rest of us? 128 00:11:51,841 --> 00:11:54,104 To live wi' such a scandal! 129 00:11:54,235 --> 00:11:56,106 Blessed Mary. 130 00:11:56,237 --> 00:11:57,673 I knew she was trouble 131 00:11:57,804 --> 00:11:59,501 from the first moment I laid eyes on her. 132 00:11:59,631 --> 00:12:01,285 You must have seen it too, Mistress. 133 00:12:01,416 --> 00:12:02,286 No. 134 00:12:03,592 --> 00:12:06,638 I never thought anything. 135 00:12:06,769 --> 00:12:08,989 After that dreadful accusation and her confessin' 136 00:12:09,076 --> 00:12:10,512 to all and sundry in the meetin' place 137 00:12:10,642 --> 00:12:14,516 that it was Mr. Fraser's bairn she was carryin'. 138 00:12:14,646 --> 00:12:16,561 You must've hated her guts. 139 00:12:16,692 --> 00:12:18,781 That's enough. 140 00:12:18,912 --> 00:12:20,740 The dead canna speak for themselves. 141 00:12:20,870 --> 00:12:22,567 It's the livin' we must watch. 142 00:12:22,654 --> 00:12:26,136 Shall I show Mr. Crombie in? 143 00:12:26,267 --> 00:12:27,834 Tell him to wait for us outside. 144 00:12:36,581 --> 00:12:38,235 I don't want anyone else to see me like this. 145 00:12:39,802 --> 00:12:42,326 Dinna fash, mo nighean. 146 00:12:42,457 --> 00:12:45,765 I'll speak wi' Hiram. Find out why he's come. 147 00:13:06,307 --> 00:13:09,963 Thank you again, for comin' by, Hiram. 148 00:13:10,093 --> 00:13:12,443 I'll be sure to ask Roger to read from 149 00:13:12,574 --> 00:13:14,315 Mr. Christie's Bible durin' the service. 150 00:13:20,756 --> 00:13:21,975 I'll never forget Mr. Christie's face 151 00:13:22,105 --> 00:13:24,673 when he told me. 152 00:13:24,760 --> 00:13:27,458 And Allan. 153 00:13:27,589 --> 00:13:29,460 -Poor lad. -Aye. 154 00:13:31,593 --> 00:13:33,508 It's a terrible shock for us all. 155 00:13:34,335 --> 00:13:36,772 Was it, then? 156 00:13:42,778 --> 00:13:46,521 Speak plainly. 157 00:13:46,651 --> 00:13:50,264 If you're to make unfounded accusations on my doorstep, 158 00:13:50,394 --> 00:13:53,658 you'll do it in no uncertain terms. 159 00:13:53,789 --> 00:13:56,531 You sinned in the eyes of the Lord. 160 00:13:59,012 --> 00:14:00,622 Did yer wife forgive ye 161 00:14:00,752 --> 00:14:03,320 for lyin' wi' a flowered-face Scottish lass? 162 00:14:03,451 --> 00:14:06,062 Now, Mr. Fraser, 163 00:14:06,193 --> 00:14:09,152 let every man be swift to hear and slow to anger. 164 00:14:09,283 --> 00:14:10,937 Are we all to suffer on the Ridge 165 00:14:11,067 --> 00:14:13,461 because ye regret marryin' a jealous English woman 166 00:14:13,591 --> 00:14:16,246 with a sharp tongue and even sharper knives? 167 00:14:18,770 --> 00:14:22,383 Did yer wife forgive Malva? 168 00:14:38,703 --> 00:14:41,793 If you value yer life, 169 00:14:41,924 --> 00:14:44,100 choose yer next words wisely, Mr. Crombie. 170 00:15:10,387 --> 00:15:12,868 So, what, you thought Hiram Crombie'd 171 00:15:12,999 --> 00:15:16,567 come lookin' to beg for a cup of sugar? 172 00:15:16,698 --> 00:15:19,831 He just about has the measure o' you. 173 00:15:19,919 --> 00:15:23,009 And he won't be shy about telling his friends. 174 00:15:26,664 --> 00:15:29,363 You're selfish. That's what you are. 175 00:15:32,105 --> 00:15:35,021 You took the life of an innocent young girl 176 00:15:35,151 --> 00:15:37,501 to protect that husband of yours, didn't you? 177 00:15:37,632 --> 00:15:41,636 When you swore to do no harm. 178 00:15:48,643 --> 00:15:50,993 Not as if you haven't done that before, though, is it? 179 00:15:54,562 --> 00:15:56,477 The lying, 180 00:15:56,607 --> 00:15:59,959 the loveless marriage, 181 00:16:00,089 --> 00:16:03,788 leaving when you should have stayed, 182 00:16:03,919 --> 00:16:06,574 staying when you should have gone. 183 00:16:13,537 --> 00:16:15,626 I should go see Tom and Allan soon. 184 00:16:15,757 --> 00:16:17,106 I feel I should be 185 00:16:17,237 --> 00:16:19,717 comfortin' them in their hour of need. 186 00:16:19,848 --> 00:16:21,893 Don't worry. 187 00:16:22,024 --> 00:16:24,070 They probably need some time alone with their grief. 188 00:16:24,200 --> 00:16:26,333 And I doubt they'll be expecting you. 189 00:16:26,463 --> 00:16:29,466 You know you're not the minister. 190 00:16:29,597 --> 00:16:33,731 Da, is there anything we can do? 191 00:16:33,862 --> 00:16:36,865 I think it's yer turn to pacify Mrs. Bug. 192 00:16:36,996 --> 00:16:39,433 And what is it now, lass? 193 00:16:39,563 --> 00:16:42,044 Obadiah Henderson at the door askin' about Mr. Murray. 194 00:16:42,175 --> 00:16:44,699 I did say he wasna here, but... 195 00:16:46,701 --> 00:16:48,877 What have you been up to, Lizzie? 196 00:16:49,008 --> 00:16:50,531 Mrs. Bug was lookin' for you earlier 197 00:16:50,618 --> 00:16:52,272 -and worried about you. -I was... 198 00:16:52,402 --> 00:16:54,187 just out feedin' the horses. 199 00:16:54,317 --> 00:16:56,015 But I came back to the house 200 00:16:56,102 --> 00:16:57,451 as soon as I heard the terrible news. 201 00:16:57,581 --> 00:16:59,148 I don't want you going out alone. 202 00:16:59,279 --> 00:17:00,541 Dinna ken who's about. 203 00:17:00,628 --> 00:17:01,890 I'll go with you. 204 00:17:02,021 --> 00:17:03,283 Come on then, Roger Mac. 205 00:17:10,290 --> 00:17:11,900 Mr. Henderson. 206 00:17:12,031 --> 00:17:14,903 Why is Murray roaming 'round 207 00:17:15,034 --> 00:17:16,122 like the damn Spanish Inquisition? 208 00:17:16,252 --> 00:17:17,775 What right does he have, eh? 209 00:17:17,906 --> 00:17:19,299 Ye know he hit me a few months ago. 210 00:17:19,386 --> 00:17:21,344 Gave me a black eye because of Malva. 211 00:17:21,475 --> 00:17:23,433 I understand how upset you must be. 212 00:17:23,564 --> 00:17:26,871 My condolences, Mr. Henderson. It's a terrible thing 213 00:17:26,958 --> 00:17:29,483 for everyone who knew Miss Christie. 214 00:17:29,613 --> 00:17:33,313 I offer my deepest sympathies to her family. 215 00:17:33,443 --> 00:17:35,445 You don't need to offer me yer condolences. 216 00:17:35,532 --> 00:17:38,709 I only mean that I know that you were friends. 217 00:17:38,840 --> 00:17:40,320 Perhaps more? 218 00:17:40,450 --> 00:17:42,626 And what are ye suggesting? 219 00:17:42,757 --> 00:17:44,280 You think I had something to do with this? 220 00:17:44,411 --> 00:17:45,281 Is that what ye told Murray? 221 00:17:47,240 --> 00:17:49,546 And you have the gall to say that to me in front of him? 222 00:17:49,633 --> 00:17:51,200 Mr. MacKenzie's no suggesting. 223 00:17:51,331 --> 00:17:53,333 Askin' is all. 224 00:17:53,463 --> 00:17:55,117 Everyone on the Ridge has questions 225 00:17:55,204 --> 00:17:57,598 about you and yer wife. 226 00:17:57,728 --> 00:17:59,339 Is it true she cut the baby out of Malva's belly 227 00:17:59,469 --> 00:18:00,862 before she slit her throat? 228 00:18:00,992 --> 00:18:02,690 Or was it the other way around? 229 00:18:06,433 --> 00:18:08,087 I'm glad to have you on the Ridge, Mr. Henderson, but-- 230 00:18:08,174 --> 00:18:09,784 But what, Mr. Fraser? 231 00:18:09,914 --> 00:18:12,265 Are you goin' to threaten me? 232 00:18:12,352 --> 00:18:14,180 Same way ye threatened Mr. Crombie? 233 00:18:14,310 --> 00:18:17,357 I saw you with Malva. As you know. 234 00:18:17,487 --> 00:18:20,403 I hadn't seen her. Not for some time. 235 00:18:20,534 --> 00:18:22,449 I told yer nephew the same thing. 236 00:18:22,579 --> 00:18:24,059 And he better not forget it, 237 00:18:24,190 --> 00:18:25,626 unless he wants a black eye in return. 238 00:18:25,756 --> 00:18:27,715 I'll keep that in mind. 239 00:18:27,845 --> 00:18:29,195 Good day to ye, Mr. Henderson. 240 00:18:29,325 --> 00:18:30,413 Maybe Murray ought to start 241 00:18:30,544 --> 00:18:32,850 askin' questions a little closer to home. 242 00:18:58,789 --> 00:19:02,532 I'm sorry I lied about feedin' you earlier, Gideon. 243 00:19:02,663 --> 00:19:04,317 Do you forgive me? 244 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 Lizzie. 245 00:19:11,672 --> 00:19:14,022 Have you seen the Beardsleys anywhere? 246 00:19:14,109 --> 00:19:15,806 Uncle Jamie wanted them to come help me 247 00:19:15,937 --> 00:19:17,591 search the Ridge, but I couldna find them. 248 00:19:17,721 --> 00:19:21,899 Uh, well, not really. 249 00:19:21,986 --> 00:19:25,338 Uh, but they should be home by now, I think. 250 00:19:25,425 --> 00:19:27,296 Is there somethin' ye're no telling me? 251 00:19:27,427 --> 00:19:29,559 Surely, you couldna think that they... 252 00:19:33,215 --> 00:19:34,869 'Tis only that I dinna want them to be in any trouble. 253 00:19:34,999 --> 00:19:37,480 What trouble could they be in? 254 00:19:37,611 --> 00:19:40,048 I-I dinna ken what you're hiding, 255 00:19:40,179 --> 00:19:42,442 but ye have to tell me the truth. 256 00:19:42,572 --> 00:19:46,924 Uncle Jamie's gonna be askin' why they weren't with me. 257 00:19:47,055 --> 00:19:50,972 Lizzie, if you know something or saw something... 258 00:19:56,934 --> 00:19:58,022 It's hard to imagine anyone on the Ridge 259 00:19:58,109 --> 00:20:00,199 doin' such a terrible thing. 260 00:20:00,329 --> 00:20:03,289 Some cold potatoes and butter. 261 00:20:03,419 --> 00:20:06,640 Uh, shall I set a plate for Mistress Fraser? 262 00:20:06,727 --> 00:20:09,120 Thank you, Lizzie. Nah, she's upstairs, restin'. 263 00:20:10,644 --> 00:20:12,385 We canna rule out anyone. 264 00:20:12,515 --> 00:20:15,214 Except Obadiah already knew that I knew about them. 265 00:20:15,344 --> 00:20:17,868 So, unless someone else 266 00:20:17,999 --> 00:20:19,870 disapproved of their relations... 267 00:20:20,001 --> 00:20:23,831 Well, I think we know it wasna the sin-eater. 268 00:20:23,961 --> 00:20:25,876 Not a pretty sight when I found him. 269 00:20:26,007 --> 00:20:27,661 Poor man. 270 00:20:27,791 --> 00:20:29,053 Must ha' died all alone in his hut. 271 00:20:29,140 --> 00:20:31,795 Sorry to hear that. 272 00:20:31,926 --> 00:20:34,668 I hope the Beardsleys helped you bury him decently. 273 00:20:34,798 --> 00:20:38,062 Um, no, but... well, they thought it best 274 00:20:38,193 --> 00:20:39,716 to conduct a search of their own, 275 00:20:39,803 --> 00:20:41,544 in another part of the woods. 276 00:20:41,675 --> 00:20:44,504 That's prudent. Cover more ground that way. 277 00:20:44,634 --> 00:20:46,027 I wonder what the sin-eater died of. 278 00:20:46,157 --> 00:20:48,247 Looked as if he must ha' passed away in his sleep. 279 00:20:48,377 --> 00:20:51,815 But the strange thing was that 280 00:20:51,902 --> 00:20:53,687 his finger bones were missin' on one of his hands. 281 00:20:53,817 --> 00:20:54,992 His finger bones? You sure? 282 00:20:55,123 --> 00:20:56,472 Aye. 283 00:20:56,603 --> 00:20:57,821 I wonder if it has anything to do 284 00:20:57,952 --> 00:21:00,259 with that love charm we found. 285 00:21:00,389 --> 00:21:03,958 Ye think it was a jealous woman who made it and killed Malva? 286 00:21:04,088 --> 00:21:06,613 Circumstantial evidence might point towards it, 287 00:21:06,743 --> 00:21:09,659 but provin' it beyond a reasonable doubt? 288 00:21:09,790 --> 00:21:11,008 Where's Perry Mason when you need him, eh? 289 00:21:11,139 --> 00:21:13,446 Aye, I know. Where do we start? 290 00:21:13,576 --> 00:21:15,230 It's not as if we can report it to police, 291 00:21:15,361 --> 00:21:17,450 or report this matter to anyone. 292 00:21:17,537 --> 00:21:18,886 Who's Perry Mason? 293 00:21:19,016 --> 00:21:21,715 He's a lawyer from our time. 294 00:21:21,845 --> 00:21:23,847 He defends the falsely-accused. 295 00:21:23,978 --> 00:21:26,197 I think the question he'd be asking 296 00:21:26,328 --> 00:21:30,463 is who would've had the means, motive, and the opportunity? 297 00:21:30,593 --> 00:21:32,116 Me. 298 00:21:42,649 --> 00:21:44,694 Ye didna do it. 299 00:21:44,825 --> 00:21:47,088 Why do ye even suggest such a thing, Sassenach? 300 00:21:48,394 --> 00:21:51,266 I have this feeling. 301 00:21:51,397 --> 00:21:53,137 You know, when you leave the house 302 00:21:53,268 --> 00:21:54,878 and you think you've left the oven on. 303 00:21:55,009 --> 00:21:57,577 I mean, a candle burning. 304 00:21:57,707 --> 00:22:00,362 You know you probably haven't. 305 00:22:00,493 --> 00:22:03,452 You've never done it before, but... 306 00:22:03,583 --> 00:22:05,498 what if this is the time that you did, 307 00:22:05,628 --> 00:22:09,066 and this is the time the house burns down, and... 308 00:22:09,197 --> 00:22:11,678 you just can't shake the thought. 309 00:22:11,765 --> 00:22:14,289 What are ye sayin'? 310 00:22:14,420 --> 00:22:17,597 When I saw Malva 311 00:22:17,727 --> 00:22:20,817 coming towards the house, I... 312 00:22:20,948 --> 00:22:25,213 I took some ether and then I--I had a lie down. 313 00:22:25,344 --> 00:22:27,563 Christ, Sassenach, you put yerself to sleep? 314 00:22:29,173 --> 00:22:31,350 Just a little bit. I-- 315 00:22:31,480 --> 00:22:32,655 I didn't want to talk to her. 316 00:22:36,006 --> 00:22:39,836 But I have this... half-remembered dream. 317 00:22:42,186 --> 00:22:44,363 It's a nightmare, really. 318 00:22:44,493 --> 00:22:46,495 Malva was banging at the door and... 319 00:22:46,582 --> 00:22:49,324 then all of a sudden, she was inside the surgery. 320 00:22:49,455 --> 00:22:52,240 She shook me awake and... 321 00:22:52,371 --> 00:22:54,677 and I lost my temper, and I... 322 00:22:54,808 --> 00:22:56,723 I threatened her. 323 00:22:56,810 --> 00:22:59,116 What if it wasn't a dream? 324 00:22:59,247 --> 00:23:01,989 What...if I did do it? 325 00:23:06,646 --> 00:23:09,257 Yer mind's playin' tricks on you. 326 00:23:09,388 --> 00:23:10,737 Ye didna harm her. 327 00:23:10,867 --> 00:23:12,782 You're not capable. 328 00:23:12,869 --> 00:23:15,437 But you heard what Roger said. 329 00:23:15,568 --> 00:23:18,832 About who had the means and the motive and the opportunity. 330 00:23:18,919 --> 00:23:21,574 If you look at it from the outside, well, 331 00:23:21,661 --> 00:23:24,228 I had all three, and everyone thinks it's me. 332 00:23:24,315 --> 00:23:26,970 So what if they do? 333 00:23:27,057 --> 00:23:28,972 Doesna matter what they think. 334 00:23:30,844 --> 00:23:32,541 Whoever it was, 335 00:23:32,628 --> 00:23:34,238 we'll find them. 336 00:23:34,325 --> 00:23:36,371 We'll keep lookin'. 337 00:24:25,855 --> 00:24:28,423 Funny. We never say that we're "only human" 338 00:24:28,554 --> 00:24:31,644 when we've done something good or worthy of praise. 339 00:24:31,731 --> 00:24:33,297 Instead, it's what we tell ourselves 340 00:24:33,428 --> 00:24:36,997 to excuse our mistakes. 341 00:24:37,127 --> 00:24:40,174 An effort, perhaps, to convince ourselves that 342 00:24:40,261 --> 00:24:42,655 the person we see looking back at us in the mirror 343 00:24:42,785 --> 00:24:45,658 really isn't so bad. 344 00:24:52,099 --> 00:24:53,883 But who was I now? 345 00:24:54,014 --> 00:24:56,233 What was I now? 346 00:24:58,801 --> 00:25:03,850 Claire Elizabeth Beauchamp. Dr. Randall. Mistress Fraser. 347 00:25:03,980 --> 00:25:06,809 Wife. Mother. Grandmother. 348 00:25:06,940 --> 00:25:11,248 Witch. Murderer. 349 00:25:11,335 --> 00:25:13,947 "Murderess" suits best. 350 00:25:18,908 --> 00:25:21,781 Aunty Claire, Uncle Jamie. 351 00:25:21,911 --> 00:25:23,957 There's something I must tell you. 352 00:25:26,002 --> 00:25:28,178 Is it to do with Malva? 353 00:25:28,309 --> 00:25:30,093 It's Lizzie. 354 00:25:39,581 --> 00:25:42,497 She's... 355 00:25:42,628 --> 00:25:44,891 with child. 356 00:25:46,762 --> 00:25:48,111 Is it yers? 357 00:25:48,242 --> 00:25:50,418 -Uh, no, Uncle. -Then who? 358 00:25:50,549 --> 00:25:52,725 Who debauched her? 359 00:25:52,812 --> 00:25:54,814 Give me his name. 360 00:25:54,944 --> 00:25:56,293 Beardsley. 361 00:25:56,424 --> 00:25:59,383 Beardsley? 362 00:25:59,514 --> 00:26:01,777 Which of them was it? 363 00:26:01,908 --> 00:26:04,475 She doesn't know which one is the father. 364 00:26:08,131 --> 00:26:09,872 You mean... 365 00:26:10,003 --> 00:26:12,005 both of them? 366 00:26:16,792 --> 00:26:18,272 I'll have the two of them in. 367 00:26:18,402 --> 00:26:20,230 Find out the truth of it. 368 00:26:20,317 --> 00:26:22,015 Christ! 369 00:26:23,582 --> 00:26:25,279 If word of this spreads... 370 00:26:25,409 --> 00:26:27,716 I'm sorry, Uncle. 371 00:26:27,847 --> 00:26:30,197 I couldna say anythin' at dinner. 372 00:26:30,327 --> 00:26:33,417 Didna want to embarrass Lizzie. 373 00:26:33,504 --> 00:26:35,550 But wi' folks speculatin' about Malva being killed 374 00:26:35,681 --> 00:26:38,161 because she was unwed and wi' child, 375 00:26:38,248 --> 00:26:39,815 I thought ye should know. 376 00:26:39,946 --> 00:26:41,687 I'll speak to her. 377 00:26:41,817 --> 00:26:43,253 I'll see one of them wed to Lizzie 378 00:26:43,384 --> 00:26:45,734 or both Beardsleys dead at her feet. 379 00:27:03,404 --> 00:27:05,101 How's the sermon coming? 380 00:27:05,232 --> 00:27:07,364 It's comin'. 381 00:27:07,495 --> 00:27:09,018 Ah, you've done more work than me. 382 00:27:09,149 --> 00:27:11,542 I just don't feel up to it, 383 00:27:11,673 --> 00:27:13,196 with everything that's happened. 384 00:27:14,633 --> 00:27:17,244 -And now... -What? 385 00:27:18,332 --> 00:27:20,769 Jemmy just told me he heard Mr. Bug telling Mrs. Bug 386 00:27:20,900 --> 00:27:22,641 that all murdered people turn into ghosts. 387 00:27:24,033 --> 00:27:25,034 And it's really frightened him. 388 00:27:25,165 --> 00:27:26,949 The old fool. 389 00:27:28,951 --> 00:27:31,780 But does Jemmy even really know what that means? 390 00:27:31,867 --> 00:27:33,477 Just tell him that there's nothin' to be afraid of 391 00:27:33,564 --> 00:27:37,656 and to say a prayer if he thinks he's seen a ghost. 392 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 I did. And then he asked me 393 00:27:39,832 --> 00:27:42,748 if that would stop his granny turning him into a ghost too. 394 00:27:42,878 --> 00:27:45,489 Who told him that? Who said it was Claire? 395 00:27:45,620 --> 00:27:48,101 The fisherfolk, apparently. 396 00:27:54,281 --> 00:27:57,414 How far along are you? 397 00:27:57,501 --> 00:27:59,765 Few months or so, maybe. 398 00:27:59,895 --> 00:28:02,463 And is he right? 399 00:28:02,593 --> 00:28:03,856 Both the Beardsleys? 400 00:28:03,986 --> 00:28:06,815 Well... 401 00:28:06,946 --> 00:28:09,426 I swear I hadna done it before, Mistress. 402 00:28:09,557 --> 00:28:10,297 I mean, I'd maybe come close a time-- 403 00:28:10,427 --> 00:28:12,647 Lizzie. 404 00:28:12,734 --> 00:28:16,216 Ye see, it all started when 405 00:28:16,346 --> 00:28:19,393 you and Mr. Fraser were away. 406 00:28:19,523 --> 00:28:21,700 The malaria came back, 407 00:28:21,830 --> 00:28:25,573 and I could feel the fever comin' for me. 408 00:28:27,183 --> 00:28:30,447 My blood runnin' hot an' cold. 409 00:28:30,578 --> 00:28:32,885 My teeth were clackin' so hard together 410 00:28:33,015 --> 00:28:35,714 I thought they'd break. 411 00:28:35,844 --> 00:28:38,455 And then the Beardsley lads 412 00:28:38,586 --> 00:28:41,807 arrived with my gallberry ointment. 413 00:28:41,937 --> 00:28:45,201 And I said that they must rub it all over. 414 00:28:45,288 --> 00:28:48,204 And then... 415 00:28:48,335 --> 00:28:53,166 one of the lads said that he might spoil his shirt. 416 00:28:53,296 --> 00:28:56,996 So I said perhaps better to take it off. 417 00:28:57,126 --> 00:28:58,258 I see. 418 00:28:58,388 --> 00:29:02,088 Then, well... 419 00:29:02,218 --> 00:29:04,830 One thing led to another. 420 00:29:07,310 --> 00:29:09,748 Both of them at once? 421 00:29:09,878 --> 00:29:12,576 I didn't mean to. 422 00:29:12,707 --> 00:29:15,884 I mean, I did, but... 423 00:29:16,015 --> 00:29:18,321 Elizabeth Wemyss, I'm not sure it's possible 424 00:29:18,452 --> 00:29:20,323 to engage in sexual relations with two men 425 00:29:20,454 --> 00:29:22,108 without meaning to. 426 00:29:22,238 --> 00:29:24,501 Or do you mean 427 00:29:24,632 --> 00:29:27,113 you thought it was one twin and then they fooled you? 428 00:29:27,243 --> 00:29:30,290 No, Mistress. 429 00:29:30,377 --> 00:29:31,682 Oh, ye mustn't think that Jo or Kezzie 430 00:29:31,770 --> 00:29:34,903 could do such a thing. 431 00:29:35,034 --> 00:29:37,253 It was my choice. 432 00:29:37,384 --> 00:29:39,212 I swear. 433 00:29:39,342 --> 00:29:41,867 That's a relief, I suppose. 434 00:29:41,954 --> 00:29:43,390 But I had to ask. 435 00:29:43,520 --> 00:29:47,307 I felt...safe 436 00:29:47,437 --> 00:29:50,571 wi' arms around me. 437 00:29:50,701 --> 00:29:53,835 I remember openin' my eyes 438 00:29:53,966 --> 00:29:58,361 and seein' a chest before my face. 439 00:29:58,492 --> 00:30:00,102 Dark curlies all 'round his paps, 440 00:30:00,233 --> 00:30:04,585 wee and brown and wrinkled like raisins. 441 00:30:04,715 --> 00:30:09,546 Oh, they're identical everywhere, 442 00:30:09,677 --> 00:30:11,853 if ye take my meanin'. 443 00:30:14,421 --> 00:30:18,817 I ken well enough what I was doing. 444 00:30:18,904 --> 00:30:20,993 But we were... 445 00:30:21,123 --> 00:30:22,777 slippery wi' the ointment, 446 00:30:22,864 --> 00:30:27,303 and naked under the quilts. 447 00:30:27,434 --> 00:30:30,002 And it happened. 448 00:30:30,132 --> 00:30:32,439 -And kept on happening. -Aye. 449 00:30:32,569 --> 00:30:35,921 More than once with each of them since then. 450 00:30:37,357 --> 00:30:41,840 It feels so nice, Mistress. 451 00:30:41,970 --> 00:30:46,018 That may be, and I'm glad you're enjoying yourself, but-- 452 00:30:46,148 --> 00:30:50,457 I ken it seems strange. 453 00:30:50,587 --> 00:30:53,373 And I suppose I ought to have said something 454 00:30:53,503 --> 00:30:56,680 or done something, but... 455 00:30:56,811 --> 00:30:59,814 I couldna think what. 456 00:30:59,945 --> 00:31:02,817 And really, 457 00:31:02,904 --> 00:31:04,688 it didna seem wrong at all. 458 00:31:04,819 --> 00:31:07,039 Lizzie, 459 00:31:07,169 --> 00:31:09,737 you're risking a huge scandal. 460 00:31:10,346 --> 00:31:13,349 If Hiram Crombie, for one, 461 00:31:13,480 --> 00:31:16,048 if he found out, 462 00:31:16,178 --> 00:31:17,832 he'd stone you for fornication. 463 00:31:17,963 --> 00:31:20,704 Why? 464 00:31:20,835 --> 00:31:23,272 It's no harmin' anyone. 465 00:31:23,403 --> 00:31:26,014 And it's no one's business but ours. 466 00:31:26,145 --> 00:31:29,409 Everything that happens here is everyone's business. 467 00:31:29,539 --> 00:31:32,151 You know that. 468 00:31:32,281 --> 00:31:34,457 And now you're with child. 469 00:31:34,588 --> 00:31:38,157 Aye. 'Tis a miracle, is it not? 470 00:31:38,287 --> 00:31:41,334 Have the three of you worked out a plan at least? 471 00:31:41,464 --> 00:31:43,205 There's only going to be one thing to do 472 00:31:43,336 --> 00:31:45,468 in Mr. Fraser's books, and that's to marry. 473 00:31:45,599 --> 00:31:47,601 You can't have both. 474 00:31:47,731 --> 00:31:49,690 Doesn't work that way. 475 00:31:49,820 --> 00:31:52,736 But we've been so...happy. 476 00:31:54,129 --> 00:31:55,522 Well, if both the Beardsleys 477 00:31:55,652 --> 00:31:58,046 are still alive after Mr. Fraser finds them, 478 00:31:58,177 --> 00:31:59,787 he may take matters into his own hands 479 00:31:59,918 --> 00:32:02,790 and solve that problem for you. 480 00:32:10,972 --> 00:32:12,234 Has Ian returned yet? 481 00:32:12,321 --> 00:32:14,149 No. 482 00:32:17,544 --> 00:32:20,895 Mr. Bug! A moment, if ye please. 483 00:32:27,293 --> 00:32:29,860 Somehow or other, Jemmy has got it into his head 484 00:32:29,991 --> 00:32:32,254 that there are some souls wi' a lot of unfinished business 485 00:32:32,385 --> 00:32:34,039 here on the Ridge. 486 00:32:34,169 --> 00:32:37,172 Oh, the wee scamp heard that, did he? 487 00:32:37,303 --> 00:32:40,262 Aye, and he's terrified. 488 00:32:40,349 --> 00:32:42,047 If you could be a bit more careful around him, please. 489 00:32:42,134 --> 00:32:45,093 Well, that's life for you. 490 00:32:45,224 --> 00:32:48,923 Ye canna shelter the lad from such things forever. 491 00:32:49,054 --> 00:32:51,795 In fact, there's a sow to be slaughtered 492 00:32:51,926 --> 00:32:53,928 if ye need bacon before Mrs. Bug and I 493 00:32:54,059 --> 00:32:55,974 take the whisky up to River Run. 494 00:32:56,104 --> 00:32:58,541 I'd ask you to help, but, um... 495 00:32:58,672 --> 00:33:01,240 but I dinna want to spoil yer lunch. 496 00:33:01,370 --> 00:33:02,806 Carry on, Mr. Bug. 497 00:33:06,027 --> 00:33:08,160 Roger Mac, come wi' me. 498 00:33:11,467 --> 00:33:13,252 Havena seen the Beardsleys, have ye? 499 00:33:13,382 --> 00:33:15,558 No, why? 500 00:33:15,689 --> 00:33:18,431 Ah, never mind. 501 00:33:18,561 --> 00:33:20,302 Noticed ye didn't want yer sandwiches either. 502 00:33:20,433 --> 00:33:22,000 Ye're not hungry? 503 00:33:24,611 --> 00:33:26,395 Probably sounds ridiculous to you, 504 00:33:26,526 --> 00:33:28,267 but in the future, there are some who are opposed 505 00:33:28,397 --> 00:33:30,312 to eatin' animals altogether. 506 00:33:30,443 --> 00:33:32,140 Aye, Claire told me. 507 00:33:32,227 --> 00:33:35,448 Vegetarians. 508 00:33:35,578 --> 00:33:37,406 Ye gonna tell me ye joined their ranks? 509 00:33:37,537 --> 00:33:40,105 No. 510 00:33:40,192 --> 00:33:41,541 I don't know why I struggle so much 511 00:33:41,628 --> 00:33:42,933 with the thought of all that sort of thing, 512 00:33:43,064 --> 00:33:44,979 when we both know that I've... 513 00:33:45,110 --> 00:33:48,069 Killed a man? 514 00:33:49,853 --> 00:33:51,942 God alone is yer judge, Roger Mac. 515 00:33:52,073 --> 00:33:54,641 What I did 516 00:33:54,728 --> 00:33:56,860 to that Brownsville man... 517 00:33:56,991 --> 00:33:58,819 isn't it the same as what happened to Malva? 518 00:33:58,906 --> 00:34:00,473 No. 519 00:34:00,603 --> 00:34:01,996 But "thou shalt not kill--" 520 00:34:02,083 --> 00:34:04,999 Does no good to quote "thou shalt not kill." 521 00:34:05,130 --> 00:34:07,480 In Greek and Hebrew scriptures, 522 00:34:07,610 --> 00:34:09,351 the word "murder" is used. 523 00:34:09,482 --> 00:34:11,397 Malva was murdered. 524 00:34:11,484 --> 00:34:14,487 Makes me wonder where God is in all of this. 525 00:34:14,574 --> 00:34:16,924 And where I stand. 526 00:34:17,055 --> 00:34:18,665 How can I preach to others when-- 527 00:34:18,752 --> 00:34:21,059 I can see that ye want to take care of them, 528 00:34:21,189 --> 00:34:22,408 the folk here. 529 00:34:22,495 --> 00:34:23,626 It's the last thing I thought of, 530 00:34:23,757 --> 00:34:26,803 growin' up in a minister's house. 531 00:34:26,934 --> 00:34:29,502 It's the burying and christening and... 532 00:34:31,721 --> 00:34:34,072 Maybe just bein' able to help. 533 00:34:34,202 --> 00:34:36,552 Even by listening and prayin'. 534 00:34:38,989 --> 00:34:41,905 I don't think there's a minister coming. 535 00:34:42,036 --> 00:34:44,952 Someone has to do it. 536 00:34:45,083 --> 00:34:46,693 I'm thinkin' it's me. 537 00:34:49,304 --> 00:34:52,568 I have eyes to see it, lad. 538 00:34:53,352 --> 00:34:54,614 I'd have to see about gettin' ordained. 539 00:34:57,051 --> 00:34:59,314 There might be a way to do it quickly, but... 540 00:34:59,445 --> 00:35:02,883 you know what's comin'-- the war. 541 00:35:03,013 --> 00:35:04,537 It's already here, in fact. 542 00:35:04,667 --> 00:35:07,192 As a wise man once told me, 543 00:35:07,322 --> 00:35:09,759 there's always a war comin'. 544 00:35:09,846 --> 00:35:13,546 Which is why I haven't told Brianna yet. 545 00:35:13,676 --> 00:35:15,809 Don't want her to think me a coward. 546 00:35:15,896 --> 00:35:18,203 Ye think she would? 547 00:35:18,333 --> 00:35:21,467 I've fought alongside a priest before. 548 00:35:21,554 --> 00:35:24,165 Now, granted, he wasna much of a swordsman. 549 00:35:24,296 --> 00:35:26,559 I couldn't fight with an army, I don't think. 550 00:35:28,561 --> 00:35:30,432 But I could take up arms to defend those in need. 551 00:35:31,694 --> 00:35:33,783 And that is enough for me. 552 00:35:33,914 --> 00:35:34,871 Yer wife... 553 00:35:37,222 --> 00:35:39,224 she has eyes too. 554 00:36:01,898 --> 00:36:05,859 You led Malva astray with your meddlin'. 555 00:36:05,989 --> 00:36:08,949 Always meddlin'. 556 00:36:09,079 --> 00:36:12,518 You bring pain to everyone around you. 557 00:36:12,648 --> 00:36:15,651 Your daughter, 558 00:36:15,782 --> 00:36:19,394 she got a good taste of it when she came back here. 559 00:36:19,481 --> 00:36:20,874 To save you. 560 00:36:21,004 --> 00:36:22,963 Stop it. 561 00:36:23,093 --> 00:36:25,705 Just stop it. 562 00:36:25,792 --> 00:36:27,837 Finding herself in a dark room 563 00:36:27,968 --> 00:36:30,884 in the back of a tavern with a baby in her belly 564 00:36:31,014 --> 00:36:32,842 that she never planned to have. 565 00:36:51,078 --> 00:36:53,298 And look at Lizzie. She can't even tell you 566 00:36:53,428 --> 00:36:55,604 who the father of her child is. 567 00:37:01,741 --> 00:37:04,526 How are you gonna make that right, Claire? 568 00:37:13,709 --> 00:37:15,189 Aren't you the clever one, 569 00:37:15,320 --> 00:37:17,017 Dr. Rawlings... 570 00:37:17,147 --> 00:37:18,410 Mrs. Beauchamp, Madam Fraser. 571 00:37:18,540 --> 00:37:20,977 Claire. Beautiful lies. 572 00:37:21,064 --> 00:37:23,502 I believe that you have secrets, Claire. 573 00:37:23,632 --> 00:37:25,199 Now you're gonna be in an abyss. 574 00:37:25,330 --> 00:37:26,983 I smell the vapors of hell. 575 00:37:27,070 --> 00:37:28,811 Dwell in darkness, madam. 576 00:37:28,942 --> 00:37:30,857 Darkness is where I belong. 577 00:37:30,987 --> 00:37:33,163 You've seen men die before. 578 00:37:33,294 --> 00:37:35,253 You can come out now, Claire--they say I'm a witch. 579 00:37:35,383 --> 00:37:37,037 -Witch. -We know what happens 580 00:37:37,124 --> 00:37:38,560 -to witches, don't we, Malva? -If I had a lady 581 00:37:38,691 --> 00:37:40,040 -to sleep... -Help with the militia. 582 00:37:40,127 --> 00:37:41,955 Her cold, dark feelings. 583 00:37:42,085 --> 00:37:42,912 ...consequences... 584 00:37:43,043 --> 00:37:44,479 More lies. 585 00:37:44,610 --> 00:37:46,220 I will slit her throat, I swear. 586 00:37:46,307 --> 00:37:48,048 Ye havena told the truth about yerself. 587 00:37:48,135 --> 00:37:50,180 -Your beautiful lies. -You trespass... 588 00:37:50,268 --> 00:37:52,574 You only have yourself to blame for this. 589 00:38:03,106 --> 00:38:04,891 We're goin' to a funeral, Sassenach, 590 00:38:05,021 --> 00:38:06,675 not to stand trial. 591 00:38:06,806 --> 00:38:08,895 You really believe that? 592 00:38:08,982 --> 00:38:11,376 We're going to meet my prospective jurors. 593 00:38:11,463 --> 00:38:15,205 Stand trial in the court of public opinion. 594 00:38:15,336 --> 00:38:17,947 Well, that's what it is, opinion. 595 00:38:18,078 --> 00:38:21,560 I'll no dignify any rumors wi' a response. 596 00:38:21,690 --> 00:38:23,736 And what is it ye say to the bairns? 597 00:38:23,866 --> 00:38:25,738 "Sticks and stones may break my bones, 598 00:38:25,868 --> 00:38:28,697 -but names'll never hurt me." -Hmm. 599 00:38:28,828 --> 00:38:32,005 I never did care much for what people thought. 600 00:38:32,092 --> 00:38:33,963 But this... 601 00:38:38,968 --> 00:38:40,927 Anyone wants to say anythin' to you, 602 00:38:41,057 --> 00:38:43,103 they'll have to say it to me first. 603 00:39:06,822 --> 00:39:10,957 Who among us is not a sinner? 604 00:39:11,087 --> 00:39:15,178 Malva was a daughter, a sister, 605 00:39:15,265 --> 00:39:18,399 and a friend. 606 00:39:18,530 --> 00:39:21,533 She might never have been called "mother" or "wife," 607 00:39:21,663 --> 00:39:23,099 but those are not the things 608 00:39:23,230 --> 00:39:26,407 by which to judge someone's worth. 609 00:39:26,538 --> 00:39:29,454 God most certainly does not. 610 00:39:29,584 --> 00:39:33,327 It doesn't matter who we are, 611 00:39:33,458 --> 00:39:35,373 nor what we've done, 612 00:39:35,503 --> 00:39:38,724 or what has been done to us. 613 00:39:38,811 --> 00:39:41,422 God forgives. 614 00:39:41,553 --> 00:39:45,165 Lord, You alone are our judge. 615 00:39:45,295 --> 00:39:48,647 We commend Malva's soul to Your care. 616 00:39:48,777 --> 00:39:51,911 Please stand before we go outside to lay 617 00:39:52,041 --> 00:39:55,393 Malva's body and that of her baby boy to rest. 618 00:40:08,144 --> 00:40:08,971 No. 619 00:40:10,451 --> 00:40:12,105 Not him. 620 00:40:59,805 --> 00:41:01,459 You put that down! 621 00:41:03,417 --> 00:41:05,637 They're dead... 622 00:41:05,767 --> 00:41:06,507 because of you. 623 00:41:06,594 --> 00:41:08,683 Allan! 624 00:41:08,814 --> 00:41:10,859 May I remind you that we stand before God. 625 00:41:17,649 --> 00:41:19,738 You bastards. 626 00:41:19,868 --> 00:41:23,437 Ye took my sister from me. 627 00:41:23,568 --> 00:41:26,222 And yet you still get to live yer perfect, 628 00:41:26,353 --> 00:41:28,268 happy little lives, as if nothing's happened. 629 00:42:29,721 --> 00:42:32,506 Ye'll need to be wed. The sooner the better. 630 00:42:40,035 --> 00:42:43,125 Which one of them is it to be then, lass? 631 00:42:43,256 --> 00:42:46,346 I--I canna-- 632 00:42:46,476 --> 00:42:49,349 I--I dinna want to choose. I love them both. 633 00:42:49,479 --> 00:42:51,612 It's no a matter of who you love, now. 634 00:42:51,743 --> 00:42:53,527 Ye've a child in yer belly. 635 00:42:53,658 --> 00:42:55,442 Nothing matters but doin' right by it. 636 00:42:55,529 --> 00:42:57,836 Doesna mean painting his mother a whore. 637 00:42:57,966 --> 00:43:00,055 -I'm not a whore. -I didna say ye were. 638 00:43:00,186 --> 00:43:02,144 But others will when word gets around 639 00:43:02,275 --> 00:43:03,929 what ye've been up to, lass. 640 00:43:04,059 --> 00:43:06,322 Spreadin' yer legs for two men and wed to neither. 641 00:43:06,453 --> 00:43:07,889 Now wi' a bairn, and ye canna name its father. 642 00:43:08,020 --> 00:43:10,762 I can name him. 643 00:43:10,892 --> 00:43:12,677 His name will be Beardsley. 644 00:43:14,417 --> 00:43:16,419 Ye dinna understand. 645 00:43:16,506 --> 00:43:19,945 They're one soul 646 00:43:20,075 --> 00:43:21,729 in two bodies. 647 00:43:21,816 --> 00:43:23,513 If ye care about the fate of that soul, 648 00:43:23,644 --> 00:43:27,517 ye'll have those two bodies standing before me, imminently. 649 00:43:29,171 --> 00:43:31,826 Now, where are they? 650 00:43:36,222 --> 00:43:37,571 Please, Mr. Fraser. 651 00:43:37,702 --> 00:43:40,182 Are we goin' to do it here in the stables? 652 00:43:40,313 --> 00:43:43,446 Christ was born in a manger. It was good enough for Him. 653 00:43:43,577 --> 00:43:46,493 Since ye canna choose amongst yourselves, 654 00:43:46,624 --> 00:43:50,062 short straw weds her. 655 00:43:50,192 --> 00:43:51,585 -But Mr. Fraser, sir-- -Well, but-- 656 00:43:51,716 --> 00:43:53,892 Go on. 657 00:44:06,426 --> 00:44:07,645 Take her hand. 658 00:44:17,393 --> 00:44:20,440 Now, do you swear before these witnesses 659 00:44:20,570 --> 00:44:23,051 ye'll take Elizabeth Wemyss to be yer wife? 660 00:44:23,182 --> 00:44:25,010 I do. 661 00:44:25,140 --> 00:44:27,229 And do you, ye weebesom, 662 00:44:27,360 --> 00:44:29,405 accept Keziah Beardsley-- 663 00:44:30,929 --> 00:44:32,974 You are Keziah? 664 00:44:33,932 --> 00:44:35,716 Ye'll take him to be yer husband? 665 00:44:35,803 --> 00:44:38,327 Aye, I will. 666 00:44:38,458 --> 00:44:40,068 Ye're handfast. 667 00:44:40,199 --> 00:44:42,636 When we find a priest, it'll be properly blessed. 668 00:44:42,723 --> 00:44:44,333 Until then, ye'll speak to no one of this. 669 00:44:44,464 --> 00:44:47,119 No one must know. You understand me? 670 00:44:47,249 --> 00:44:48,860 Well, that's it? 671 00:44:48,990 --> 00:44:51,253 Aye. 672 00:44:51,384 --> 00:44:53,952 And you, better you leave tomorrow. 673 00:44:54,082 --> 00:44:56,824 Dinna come back until the child is born. 674 00:45:13,014 --> 00:45:14,233 Makes me so sad some won't believe 675 00:45:14,363 --> 00:45:15,974 Malva's baby is in heaven 676 00:45:16,104 --> 00:45:18,367 because he wasn't baptized. 677 00:45:19,804 --> 00:45:22,023 Do you think he is? 678 00:45:22,154 --> 00:45:25,418 As a father, I'd say I want to believe it with all my heart. 679 00:45:25,548 --> 00:45:28,551 As a minister, I'm not certain. 680 00:45:28,682 --> 00:45:30,075 But I want to find out. 681 00:45:32,077 --> 00:45:34,035 I'm glad you're more husband than minister, then. 682 00:45:37,125 --> 00:45:39,258 But what if it's my callin' here, Bree? 683 00:45:43,044 --> 00:45:45,873 What if I want to make the preachin' official? 684 00:45:46,004 --> 00:45:48,789 I get the same thrill as I do when I teach, 685 00:45:48,920 --> 00:45:51,705 only I feel it stirrin' something in my soul. 686 00:45:53,489 --> 00:45:55,578 And you're so good at it. 687 00:45:55,665 --> 00:45:59,408 I get it. I do. 688 00:45:59,495 --> 00:46:01,976 What would that mean for our family? 689 00:46:02,107 --> 00:46:05,240 I suppose that's why I'm asking. 690 00:46:05,371 --> 00:46:06,459 I could at least find out 691 00:46:06,589 --> 00:46:09,027 what it would take to be ordained. 692 00:46:09,157 --> 00:46:11,856 Roger, you were raised by a minister. 693 00:46:11,986 --> 00:46:13,379 We both know what it's like 694 00:46:13,509 --> 00:46:15,598 to have parents constantly on duty, 695 00:46:15,729 --> 00:46:18,950 called away at all hours. 696 00:46:19,037 --> 00:46:20,865 Mama would leave at the drop of a hat 697 00:46:20,995 --> 00:46:22,562 when her patients needed her, 698 00:46:22,692 --> 00:46:25,783 and we really suffered because of it. 699 00:46:26,696 --> 00:46:27,785 Looks like things turned out all right 700 00:46:27,915 --> 00:46:30,831 from where I'm sitting. 701 00:46:30,962 --> 00:46:33,486 I swear to you, Bree, 702 00:46:33,616 --> 00:46:36,315 whatever I'm called to do, 703 00:46:36,402 --> 00:46:40,101 I was called to be your husband and a father first. 704 00:46:41,146 --> 00:46:43,452 Whatever I do will not be at the price of my family. 705 00:46:47,108 --> 00:46:49,415 You really want this, don't you? 706 00:46:49,502 --> 00:46:50,677 Just think how amazing it would be 707 00:46:50,764 --> 00:46:53,071 if I could baptize our child myself. 708 00:46:55,377 --> 00:46:59,033 I heard there's a Presbytery in Edenton. 709 00:47:03,168 --> 00:47:07,346 Well, I suppose we have some time 710 00:47:07,433 --> 00:47:09,652 until the baby comes. 711 00:47:09,739 --> 00:47:13,178 Is that a yes? 712 00:47:15,136 --> 00:47:18,705 People crying at our kitchen table day and night? 713 00:47:18,836 --> 00:47:21,012 What would I even serve them? 714 00:47:21,142 --> 00:47:23,884 -I'm not that good at baking. 715 00:47:24,015 --> 00:47:27,105 Oh, and, um, I'm Catholic. 716 00:47:28,933 --> 00:47:32,762 Mm, that last one throws a spanner in things. 717 00:47:32,893 --> 00:47:36,027 If only my father-in-law had reminded me at some point. 718 00:47:36,157 --> 00:47:39,073 I knew about the bacon. 719 00:47:39,204 --> 00:47:41,075 But you don't think your flock would mind? 720 00:47:41,206 --> 00:47:43,643 You wouldn't need me to convert? 721 00:47:43,773 --> 00:47:46,646 If they have a problem with it, they can go to hell. 722 00:47:46,776 --> 00:47:48,561 Sure. 723 00:47:48,691 --> 00:47:51,520 Let's just hope that you have a more diplomatic line 724 00:47:51,607 --> 00:47:54,436 ready when the time comes. 725 00:47:54,567 --> 00:47:58,527 We'll start packing tomorrow and leave soon as we can. 726 00:48:11,323 --> 00:48:13,934 Going to go get a cup of tea. 727 00:48:16,284 --> 00:48:18,504 What? 728 00:48:19,592 --> 00:48:22,247 Cup of tea makes everything right with the world. 729 00:48:22,334 --> 00:48:23,770 A truth acknowledged by every English person 730 00:48:23,901 --> 00:48:25,946 that's ever lived. 731 00:48:26,033 --> 00:48:29,558 Thank the Lord I'm Scottish. 732 00:48:48,534 --> 00:48:50,405 Morning. 733 00:48:59,414 --> 00:49:01,547 Why do I get the feeling that you're avoiding me, 734 00:49:01,677 --> 00:49:03,810 Mrs. Beardsley? 735 00:49:05,681 --> 00:49:08,032 Does Josiah really have to go away? 736 00:49:09,772 --> 00:49:13,211 Mr. Fraser has made his decision. 737 00:49:13,341 --> 00:49:15,039 What with everything that's going on on the Ridge-- 738 00:49:15,169 --> 00:49:17,432 I'm sorry. 739 00:49:17,519 --> 00:49:20,000 I was going to tell ye. 740 00:49:20,131 --> 00:49:22,220 The day Malva died. 741 00:49:22,350 --> 00:49:25,745 I knocked at the door, but it was locked. 742 00:49:29,575 --> 00:49:31,403 You knocked at the door? 743 00:49:31,533 --> 00:49:34,232 Banged and banged. 744 00:49:34,362 --> 00:49:37,061 And you're sure it was that morning? 745 00:49:38,497 --> 00:49:41,543 Aye. 746 00:49:41,674 --> 00:49:44,503 Did I do somethin' wrong, Mistress? 747 00:49:44,590 --> 00:49:46,200 No. 748 00:49:46,331 --> 00:49:48,898 I'm very glad you told me. 749 00:50:32,246 --> 00:50:33,117 No. 750 00:50:35,815 --> 00:50:37,773 But I didn't do it. 751 00:50:37,904 --> 00:50:40,602 That doesn't change a damn thing. 752 00:50:40,733 --> 00:50:43,388 You think you can get rid of me? 753 00:50:43,518 --> 00:50:46,739 -This is not over, Claire. -No. 754 00:50:46,826 --> 00:50:49,133 The girl may not have died by your hand, 755 00:50:49,263 --> 00:50:51,918 but you led her to her grave. 756 00:50:52,049 --> 00:50:54,616 Sure as the sun rises. 757 00:50:54,703 --> 00:50:55,922 I didn't do it. I didn't do it. 758 00:50:56,053 --> 00:50:58,925 -I didn't do it. -"I didn't do it." 759 00:50:59,056 --> 00:51:01,014 That doesn't absolve you of your guilt. 760 00:51:01,145 --> 00:51:02,842 Not for this. 761 00:51:02,972 --> 00:51:04,496 Not for any of it. 762 00:51:12,156 --> 00:51:13,635 Sassenach? 763 00:51:17,291 --> 00:51:19,032 What is it? 764 00:51:28,998 --> 00:51:30,739 No, don't. 765 00:51:55,503 --> 00:51:58,158 You won't believe me. 766 00:52:02,467 --> 00:52:05,122 It feels like I'm going crazy. 767 00:52:10,953 --> 00:52:12,912 For the first time in my life, 768 00:52:13,042 --> 00:52:15,001 I--I don't recognize myself. 769 00:52:17,743 --> 00:52:21,050 There's a... 770 00:52:21,181 --> 00:52:25,316 there's a part of me, a... 771 00:52:25,446 --> 00:52:28,971 darkness. 772 00:52:29,102 --> 00:52:33,106 I can't bear for you to see me like this. 773 00:52:37,154 --> 00:52:39,286 I didn't kill Malva. 774 00:52:41,897 --> 00:52:45,553 But what if-- 775 00:52:45,640 --> 00:52:47,816 what if I would've had? 776 00:52:47,947 --> 00:52:49,818 For us? 777 00:52:52,734 --> 00:52:54,432 Ye didna. 778 00:52:54,562 --> 00:52:56,521 No. 779 00:52:56,651 --> 00:52:59,132 But what if a part of me 780 00:52:59,219 --> 00:53:01,395 wanted to? 781 00:53:04,224 --> 00:53:07,401 We all have a darkness inside us, Sassenach. 782 00:53:07,532 --> 00:53:11,492 But I--I feel like 783 00:53:11,623 --> 00:53:14,582 this is possessing me. 784 00:53:17,063 --> 00:53:18,847 It's eating away at me. 785 00:53:18,978 --> 00:53:21,285 I hear voices. 786 00:53:23,896 --> 00:53:25,680 Lionel Brown. 787 00:53:25,811 --> 00:53:29,771 And I see him. 788 00:53:29,902 --> 00:53:34,646 And he's--he's taunting me. 789 00:53:34,733 --> 00:53:39,128 And--and the only thing that drowns him out is... 790 00:53:43,481 --> 00:53:47,267 ...taking ether. 791 00:53:47,398 --> 00:53:51,271 I've tried for so long just... 792 00:53:51,358 --> 00:53:53,360 to compartmentalize everything. 793 00:53:53,491 --> 00:53:56,233 It's--it's been the only way that I've-- 794 00:53:56,363 --> 00:53:58,800 I've known how to cope. 795 00:53:58,931 --> 00:54:03,414 And you just, you put things in--in neat little boxes. 796 00:54:03,501 --> 00:54:06,939 There's--there's Frank, and my patients, and--and grief, 797 00:54:07,069 --> 00:54:09,768 and the past, the present, 798 00:54:09,855 --> 00:54:11,770 you. 799 00:54:12,988 --> 00:54:16,862 But now, it's like the floodgates have just opened. 800 00:54:16,992 --> 00:54:20,561 And--and it's not just Malva, 801 00:54:20,692 --> 00:54:23,216 it's--it's all of it. 802 00:54:23,347 --> 00:54:25,958 It's my fault. 803 00:54:26,088 --> 00:54:29,788 Because...I changed things. 804 00:54:31,572 --> 00:54:33,835 Brianna's attack and-- 805 00:54:33,966 --> 00:54:37,404 and--and Roger being sold into slavery, 806 00:54:37,535 --> 00:54:40,102 everything since-- 807 00:54:40,233 --> 00:54:42,931 since I first came to this time, 808 00:54:43,062 --> 00:54:45,891 and it's all because 809 00:54:45,978 --> 00:54:47,849 of my selfishness. 810 00:54:53,986 --> 00:54:57,163 Because I desperately wanted to be with you. 811 00:55:03,778 --> 00:55:05,998 Ye think Bree feels that way? 812 00:55:06,128 --> 00:55:08,087 She wouldna've been born. 813 00:55:08,217 --> 00:55:11,003 What about Roger? 814 00:55:11,133 --> 00:55:12,570 Your selfishness has given him 815 00:55:12,657 --> 00:55:16,400 a wife and a son. 816 00:55:16,487 --> 00:55:17,836 If we hadna gone to France, found Fergus, 817 00:55:17,966 --> 00:55:20,186 he wouldna have Marsali. 818 00:55:20,317 --> 00:55:23,015 So although there is pain, 819 00:55:23,145 --> 00:55:26,801 your selfishness has brought so much to so many. 820 00:55:26,932 --> 00:55:29,587 Without you, 821 00:55:29,717 --> 00:55:33,895 our whole world crumbles into dust. 822 00:55:37,246 --> 00:55:39,292 But what if I-- 823 00:55:39,423 --> 00:55:41,816 what if I can't make this voice stop? 824 00:55:41,947 --> 00:55:45,994 Not without the ether? 825 00:55:46,125 --> 00:55:50,477 What if there's no magic words that are gonna make it right? 826 00:55:50,608 --> 00:55:53,698 And I feel like I'll never get better. 827 00:55:55,090 --> 00:55:57,484 After Wentworth, 828 00:55:57,615 --> 00:55:59,530 you found me. 829 00:55:59,660 --> 00:56:01,183 In the dark. 830 00:56:01,314 --> 00:56:03,142 I let you into my mind, 831 00:56:03,272 --> 00:56:06,493 into my soul. 832 00:56:06,624 --> 00:56:08,930 Let me do the same. 833 00:56:09,017 --> 00:56:10,845 -Dinna lock me out. 834 00:56:10,976 --> 00:56:14,066 Let me join you. 835 00:56:14,196 --> 00:56:16,068 I canna do that when you-- 836 00:56:16,198 --> 00:56:18,375 when ye put yerself to sleep. 837 00:56:18,505 --> 00:56:21,203 We have to face this together. 838 00:56:21,334 --> 00:56:23,815 Claire, 839 00:56:23,945 --> 00:56:26,600 dinna sentence yerself to crimes that 840 00:56:26,731 --> 00:56:29,124 no one is chargin' ye with. 841 00:56:29,211 --> 00:56:31,475 If you're selfish, 842 00:56:31,605 --> 00:56:34,782 let me be accused of the same crime. 843 00:56:34,913 --> 00:56:36,436 And I dinna care what the right or wrong of it may be, 844 00:56:36,567 --> 00:56:40,962 so long as you are here wi' me. 845 00:56:41,093 --> 00:56:43,269 If it's a sin that you chose me, 846 00:56:43,400 --> 00:56:45,663 then I will go to the devil himself 847 00:56:45,793 --> 00:56:47,491 and bless him for temptin' you to it. 848 00:56:47,621 --> 00:56:52,713 I would. 849 00:56:52,844 --> 00:56:54,585 I'd do it all again, 850 00:56:54,715 --> 00:56:57,239 and more, 851 00:56:57,370 --> 00:56:59,328 to be with you. 852 00:57:30,838 --> 00:57:32,492 You want me to do what? 853 00:57:32,579 --> 00:57:35,495 You want me to marry you? 854 00:57:37,279 --> 00:57:39,630 You want me to marry you now? 855 00:57:39,717 --> 00:57:42,763 Um...to who? 856 00:57:42,894 --> 00:57:44,852 It's me and Jo. 857 00:57:44,983 --> 00:57:47,289 If you'd be so kind. 858 00:57:47,420 --> 00:57:51,555 Kezzie's come to be witness. 859 00:57:51,642 --> 00:57:54,166 Ye don't want a priest to do it? 860 00:57:54,296 --> 00:57:56,908 Lizzie, are you in trouble? 861 00:57:58,387 --> 00:58:00,564 I'm with child. 862 00:58:00,694 --> 00:58:02,566 Aye. 863 00:58:02,696 --> 00:58:06,570 We want to be married before the babe comes. 864 00:58:06,700 --> 00:58:08,441 But it may be a while before we find a priest. 865 00:58:08,572 --> 00:58:10,791 Oh, my God, Lizzie. 866 00:58:10,922 --> 00:58:12,489 Are you happy? 867 00:58:14,882 --> 00:58:17,798 We love each other so very much. 868 00:58:17,885 --> 00:58:19,278 Please. 869 00:58:19,365 --> 00:58:21,498 We want to do right by each other. 870 00:58:21,628 --> 00:58:23,151 The Frasers told us 871 00:58:23,282 --> 00:58:25,719 ye were leavin' for Edenton in the mornin'. 872 00:58:25,806 --> 00:58:29,244 Go on. Do it for them. 873 00:58:29,375 --> 00:58:30,811 Please. 874 00:58:34,162 --> 00:58:38,427 It won't be a marriage exactly. 875 00:58:38,558 --> 00:58:41,039 But you can be handfast, I suppose. 876 00:58:41,169 --> 00:58:42,388 Thank you, Mr. MacKenzie. 877 00:58:42,519 --> 00:58:44,390 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 878 00:58:44,521 --> 00:58:46,000 Just let me put my britches on. 879 00:58:46,131 --> 00:58:48,307 I'm not conducting my first weddin' bare-arsed. 880 00:58:50,744 --> 00:58:53,704 Lizzie! 881 00:58:57,577 --> 00:58:58,883 Hey, Jemmy. 882 00:59:01,233 --> 00:59:03,061 I didn't have a chance to give this to Lizzie 883 00:59:03,148 --> 00:59:04,671 when she and Josiah were handfast. 884 00:59:04,802 --> 00:59:06,717 Can you give it to her for me? 885 00:59:06,847 --> 00:59:08,240 Just a little something as a wedding gift. 886 00:59:08,370 --> 00:59:11,156 Josiah? What do you mean? 887 00:59:11,286 --> 00:59:13,419 Roger married them last night. Wait, she didn't she tell you? 888 00:59:13,506 --> 00:59:15,552 What? 889 00:59:15,682 --> 00:59:19,120 Well, Jamie handfasted Lizzie and Kezzie the other day. 890 00:59:19,207 --> 00:59:21,166 Did you really? 891 00:59:21,296 --> 00:59:24,343 God help me, I did. 892 00:59:24,430 --> 00:59:26,475 But if she's handfast with Kezzie too, 893 00:59:26,563 --> 00:59:29,292 I suppose it isn't exactly valid as such. 894 00:59:29,316 --> 00:59:30,218 Ready? 895 00:59:30,349 --> 00:59:32,830 It's certainly as valid as the handfasting I did. 896 00:59:32,917 --> 00:59:34,440 I'll have a word wi' them. 897 00:59:34,571 --> 00:59:36,529 All three of them, I swear. 898 00:59:36,660 --> 00:59:38,923 God help 'em. 899 00:59:39,053 --> 00:59:42,404 It's an unholy trinity, certainly. 900 00:59:42,535 --> 00:59:43,971 What can I say? 901 00:59:44,058 --> 00:59:45,364 The Lord works in mysterious ways. 902 00:59:56,375 --> 00:59:58,029 I'll tell them 903 00:59:58,159 --> 01:00:00,292 that marriage is a serious undertaking. 904 01:00:00,422 --> 01:00:03,643 Requires patience, sacrifice... 905 01:00:03,774 --> 01:00:07,299 Monogamy. Maybe they should've started with that. 906 01:00:07,429 --> 01:00:09,867 Hmm. Aye. 907 01:00:09,997 --> 01:00:13,697 It was Kezzie first, and Kezzie she'll stay wed to. 908 01:00:13,827 --> 01:00:16,264 That's all that anyone on the Ridge needs to know. 909 01:01:03,877 --> 01:01:05,662 Mr. Fraser, 910 01:01:05,749 --> 01:01:08,490 we've come for your wife. 911 01:01:12,799 --> 01:01:14,932 Well, 912 01:01:15,062 --> 01:01:17,282 ye can be on yer way then. 913 01:01:17,412 --> 01:01:19,371 Now, see there, you're wrong. 914 01:01:19,501 --> 01:01:21,547 We've come to arrest her 915 01:01:21,678 --> 01:01:23,897 for the murder of Malva Christie. 63910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.