All language subtitles for NCIS.S04E08.Once.A.Hero.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:08,576 * 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,744 * 3 00:00:10,778 --> 00:00:14,182 * 4 00:00:14,215 --> 00:00:16,484 * 5 00:00:16,517 --> 00:00:17,485 TONY: Ow! 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,719 We're not here to eat. 7 00:00:18,752 --> 00:00:21,622 We're here to protect the Director. 8 00:00:21,655 --> 00:00:23,157 Ziva, this is probably the most secure building 9 00:00:23,191 --> 00:00:24,292 in the whole country right now. 10 00:00:24,325 --> 00:00:26,460 CIA, DSS, ATF, FBI, 11 00:00:26,494 --> 00:00:27,661 the whole alphabet's here. 12 00:00:27,695 --> 00:00:30,431 Not to mention state troopers, metro cops 13 00:00:30,464 --> 00:00:33,101 and NCIS's finest... me. 14 00:00:34,668 --> 00:00:36,570 And you. 15 00:00:36,604 --> 00:00:37,738 But me is hungry. 16 00:00:37,771 --> 00:00:39,173 These are public servants like us. 17 00:00:39,207 --> 00:00:41,475 And this is free food. 18 00:00:41,509 --> 00:00:42,743 Some are defense contractors. 19 00:00:42,776 --> 00:00:45,446 Beltway bandits who make a career of stealing 20 00:00:45,479 --> 00:00:47,515 from the public trough. Politicians. 21 00:00:47,548 --> 00:00:48,749 You ever seen a skinny politician? 22 00:00:48,782 --> 00:00:50,618 Too late. 23 00:00:50,651 --> 00:00:52,420 Our guest of honor has just arrived. 24 00:00:52,453 --> 00:00:55,589 MAN: Ladies and gentlemen, the retiring Secretary of Defense 25 00:00:55,623 --> 00:00:57,258 of the United States of America. 26 00:00:59,793 --> 00:01:01,795 I'm going to get something to eat. 27 00:01:06,234 --> 00:01:07,568 Director! 28 00:01:10,304 --> 00:01:12,606 (people gasping) 29 00:01:25,786 --> 00:01:29,790 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 30 00:02:16,637 --> 00:02:19,307 Morning, Gibbs, McGee. 31 00:02:19,340 --> 00:02:21,209 Director Shepard. 32 00:02:21,209 --> 00:02:22,476 Our gatecrasher was a marine. 33 00:02:22,510 --> 00:02:24,412 Sergeant Brian Wright. 34 00:02:24,445 --> 00:02:25,679 The hotel was in lockdown 35 00:02:25,713 --> 00:02:26,947 and he wasn't a registered guest. 36 00:02:26,980 --> 00:02:30,218 He took a dive from up there somewhere. 37 00:02:30,251 --> 00:02:31,652 SecDef staff are worried 38 00:02:31,685 --> 00:02:34,522 that it was an attempt on the life of their boss. 39 00:02:34,555 --> 00:02:36,224 Are we worried? 40 00:02:36,257 --> 00:02:38,759 If it was an assassination attempt, he's a lousy assassin. 41 00:02:38,792 --> 00:02:41,362 He used his body as a weapon and missed by 75 feet. 42 00:02:41,395 --> 00:02:43,231 Ducky's doing preliminaries. 43 00:02:43,231 --> 00:02:45,633 I've got Tony liaising between Metro 44 00:02:45,666 --> 00:02:46,834 and hotel management. 45 00:02:46,867 --> 00:02:47,935 And we have a witness. 46 00:02:47,968 --> 00:02:49,370 Andy Nelson. 47 00:02:49,403 --> 00:02:50,771 Ziva's with him. 48 00:02:50,804 --> 00:02:52,506 He's an aide to a congressman. 49 00:02:52,540 --> 00:02:54,442 Nelson claims he was attacked by the deceased 50 00:02:54,475 --> 00:02:56,977 on the sixth floor just before the incident. 51 00:02:57,010 --> 00:02:57,978 You believe him? 52 00:02:58,011 --> 00:03:00,281 He works for a politician, what do you think? 53 00:03:00,314 --> 00:03:01,582 I'm officially 54 00:03:01,615 --> 00:03:02,883 handing over. 55 00:03:02,916 --> 00:03:04,318 I've got my own fires to put out. 56 00:03:04,352 --> 00:03:05,653 This happened in our backyard. 57 00:03:05,686 --> 00:03:07,288 It's making a lot of people nervous. 58 00:03:07,321 --> 00:03:10,758 I'd appreciate a quick result on this one. 59 00:03:10,791 --> 00:03:15,296 The question is: Did he jump or was he pushed? 60 00:03:16,830 --> 00:03:18,566 I guess that's what we're here to find out. 61 00:03:18,599 --> 00:03:20,868 Go. 62 00:03:24,772 --> 00:03:26,607 Enough. It's okay. 63 00:03:28,008 --> 00:03:29,943 ZIVA: Mr. Nelson has been explaining 64 00:03:29,977 --> 00:03:31,779 how he got injured. 65 00:03:31,812 --> 00:03:34,582 He just came at me. 66 00:03:34,615 --> 00:03:36,617 He hit me, I fell down 67 00:03:36,650 --> 00:03:38,452 and he ran away. You see him fall? 68 00:03:38,486 --> 00:03:40,821 I just got out of there. 69 00:03:40,854 --> 00:03:43,357 I was down in the lobby to report it when he fell. 70 00:03:43,391 --> 00:03:44,592 Why were you on the sixth floor? 71 00:03:44,625 --> 00:03:46,760 I was delivering a briefing paper to a defense contractor 72 00:03:46,794 --> 00:03:47,961 in one of the suites. 73 00:03:47,995 --> 00:03:50,331 Norforce Systems. 74 00:03:50,364 --> 00:03:52,900 I was walking towards the elevator. 75 00:03:52,933 --> 00:03:54,368 You seen him before? 76 00:03:54,402 --> 00:03:56,570 Every day. 77 00:03:56,604 --> 00:03:58,005 Congressman Getz. 78 00:03:59,740 --> 00:04:02,743 Well, not the deceased. 79 00:04:02,776 --> 00:04:04,412 Just sad souls like him. 80 00:04:04,445 --> 00:04:05,879 The homeless. 81 00:04:05,913 --> 00:04:07,348 Unconfirmed. 82 00:04:07,381 --> 00:04:10,351 GETZ: And a war veteran, or we'd be talking 83 00:04:10,384 --> 00:04:13,387 to metro police and not NCIS, Agent... 84 00:04:13,421 --> 00:04:15,356 Special Agent Gibbs. 85 00:04:15,389 --> 00:04:16,557 And he was a marine. 86 00:04:16,590 --> 00:04:18,692 We need to do more 87 00:04:18,726 --> 00:04:21,762 to help the ones who come back broken. 88 00:04:21,795 --> 00:04:23,897 Yes, you do. 89 00:04:26,099 --> 00:04:28,336 Let's get that X-rayed, Andy. 90 00:04:28,336 --> 00:04:29,370 Unless Agent Gibbs 91 00:04:29,403 --> 00:04:32,373 has more questions about this unfortunately incident. 92 00:04:36,577 --> 00:04:38,879 Did I just miss something? 93 00:04:38,912 --> 00:04:44,685 The Congressman thinks our marine was crazy and jumped. 94 00:04:44,718 --> 00:04:47,054 DiNozzo... Boss. 95 00:04:47,087 --> 00:04:48,088 Stop eating the evidence. 96 00:04:48,121 --> 00:04:49,089 Right, boss. 97 00:04:49,122 --> 00:04:51,592 Got preliminaries? 98 00:04:51,625 --> 00:04:54,094 I find the ones who fall are the saddest. 99 00:04:54,127 --> 00:04:57,598 It's a long last moment to contemplate one's end. 100 00:04:57,631 --> 00:05:00,100 And no chance to change one's mind. 101 00:05:00,133 --> 00:05:02,703 The injuries are consistent with a fall. 102 00:05:02,736 --> 00:05:05,038 But scraped knuckles-- 103 00:05:05,072 --> 00:05:06,774 possibly in a fight 104 00:05:06,807 --> 00:05:08,476 before he went over the edge. 105 00:05:08,509 --> 00:05:10,378 Missing a shoe. No wallet. 106 00:05:10,378 --> 00:05:13,381 Although he had some dollars in his pocket. 107 00:05:13,381 --> 00:05:15,483 And a begging note 108 00:05:15,516 --> 00:05:17,385 asking for help. 109 00:05:17,385 --> 00:05:19,520 The only real surprise is this. 110 00:05:22,823 --> 00:05:25,393 A Bronze Star for valor. 111 00:05:25,426 --> 00:05:26,460 And a Purple Heart. 112 00:05:26,494 --> 00:05:27,895 With two Marine Stars. 113 00:05:27,928 --> 00:05:30,464 It means he was wounded three times in battle. 114 00:05:30,498 --> 00:05:31,799 I can't tell you why he died, 115 00:05:31,832 --> 00:05:34,668 but I can perhaps tell you how he lived. 116 00:05:34,702 --> 00:05:36,837 The man was a hero. 117 00:05:36,870 --> 00:05:38,972 (phone ringing) 118 00:05:39,006 --> 00:05:40,708 Yeah. Gibbs. 119 00:05:40,741 --> 00:05:42,543 McGEE: Hey, boss. 120 00:05:42,576 --> 00:05:44,044 Looks like this is where he launched. 121 00:05:44,077 --> 00:05:47,481 The shoe must have come off when he went over the side. 122 00:05:47,515 --> 00:05:48,582 Okay. 123 00:05:48,616 --> 00:05:51,084 Nelson said he was back downstairs when Wright fell. 124 00:05:51,118 --> 00:05:52,085 The question is: 125 00:05:52,119 --> 00:05:53,887 What was Sergeant Wright doing? 126 00:05:53,921 --> 00:05:55,456 Deciding whether to jump. 127 00:05:55,489 --> 00:05:56,089 Photographs. 128 00:05:56,123 --> 00:05:57,425 Got it. 129 00:05:57,458 --> 00:05:59,660 DiNozzo. 130 00:05:59,693 --> 00:06:00,928 The stairs. 131 00:06:03,464 --> 00:06:04,932 Maybe the Congressman was right. 132 00:06:04,965 --> 00:06:07,435 Maybe Sergeant Wright was crazy and jumped. 133 00:06:07,468 --> 00:06:08,736 Or the Director was right. 134 00:06:08,769 --> 00:06:10,938 Politicians lie. 135 00:06:13,607 --> 00:06:16,977 And we will need a copy of his medical records. 136 00:06:17,010 --> 00:06:18,546 ZIVA: You're disgusting. 137 00:06:18,579 --> 00:06:19,747 How can you eat that? 138 00:06:19,780 --> 00:06:23,684 You see, Ziva, the human body is a finely tuned engine. 139 00:06:23,717 --> 00:06:25,986 None more finely tuned than mine. 140 00:06:27,555 --> 00:06:29,457 Even the best engine needs oil. 141 00:06:29,490 --> 00:06:30,958 DiNozzo. 142 00:06:30,991 --> 00:06:33,093 Boss. 143 00:06:34,227 --> 00:06:35,763 Anything from the hotel registry? 144 00:06:42,135 --> 00:06:44,472 702 names-- none of them Sergeant Wright. 145 00:06:45,706 --> 00:06:47,941 Ziva, Congressman's aide. Single. No criminal record. 146 00:06:47,975 --> 00:06:51,178 He worked for the Congressman for the past seven years. 147 00:06:51,211 --> 00:06:54,114 And according to Norforce Systems, a briefing paper 148 00:06:54,147 --> 00:06:56,584 from the Congressman's office was delivered to their suite, 149 00:06:56,617 --> 00:06:58,486 but they can't put a time on it. 150 00:06:58,486 --> 00:07:00,588 Boss, just got off the phone 151 00:07:00,621 --> 00:07:02,055 with Wright's doctor in Bethesda. 152 00:07:02,089 --> 00:07:03,857 He did two tours in Iraq. 153 00:07:03,891 --> 00:07:05,493 He was wounded three times. 154 00:07:05,493 --> 00:07:07,495 The last time was the worst. 155 00:07:07,528 --> 00:07:08,796 His Humvee was hit by an IED. 156 00:07:08,829 --> 00:07:10,030 Suffered shrapnel wounds to the head. 157 00:07:10,063 --> 00:07:12,032 He's been in medical leave for four months. 158 00:07:12,065 --> 00:07:13,801 But according to the hospital records, 159 00:07:13,834 --> 00:07:15,936 he's missed his last three weekly appointments. 160 00:07:15,969 --> 00:07:17,505 No one noticed? 161 00:07:17,538 --> 00:07:18,972 Said he fell through the cracks. 162 00:07:19,006 --> 00:07:22,242 Family? Divorced, no kids. 163 00:07:22,275 --> 00:07:24,578 His doctor said he stayed with friends, at hostels... 164 00:07:24,612 --> 00:07:25,646 sometimes on the street. 165 00:07:25,679 --> 00:07:26,880 What kind of doctor? 166 00:07:26,914 --> 00:07:27,881 Psychiatrist. 167 00:07:27,915 --> 00:07:29,550 Treated for? Depression. 168 00:07:29,583 --> 00:07:32,119 TONY: Some way to treat a war hero. 169 00:07:32,152 --> 00:07:34,054 Thought marines looked after their own. 170 00:07:34,087 --> 00:07:37,224 ZIVA: How does a homeless man get past the security agents, 171 00:07:37,257 --> 00:07:39,527 local cops, hotel staff 172 00:07:39,560 --> 00:07:40,561 into a locked-down building? 173 00:07:44,297 --> 00:07:47,535 Maybe he was already there. 174 00:07:52,840 --> 00:07:55,075 Luis Romero? 175 00:07:55,108 --> 00:07:56,977 Yep. 176 00:07:57,010 --> 00:07:59,146 Special Agent Gibbs. NCIS. 177 00:07:59,179 --> 00:08:00,914 Is this about the jumper? 178 00:08:00,948 --> 00:08:02,550 So you saw him jump? 179 00:08:02,550 --> 00:08:03,917 No. 180 00:08:03,951 --> 00:08:05,586 But you saw him. No. 181 00:08:05,619 --> 00:08:06,687 Corporal Luis Romero, 182 00:08:06,720 --> 00:08:09,122 United States Marine Corps. 183 00:08:09,156 --> 00:08:10,891 One tour Afghanistan, 184 00:08:10,924 --> 00:08:13,193 honorable discharge 18 months ago. 185 00:08:13,226 --> 00:08:14,628 Since then, hotel maintenance supervisor. 186 00:08:14,662 --> 00:08:18,566 So I'm a former marine. A lot of guys are. 187 00:08:18,566 --> 00:08:20,200 Not at this hotel. 188 00:08:20,233 --> 00:08:23,837 We look after our own, don't we, Luis? 189 00:08:25,806 --> 00:08:27,708 All right. 190 00:08:27,741 --> 00:08:29,843 We served in the same unit three years ago. 191 00:08:29,877 --> 00:08:32,613 He didn't have a place to sleep. So where did you put him? 192 00:08:32,646 --> 00:08:34,648 We've always got a couple rooms down for maintenance. 193 00:08:34,682 --> 00:08:35,616 I didn't see any harm in it. 194 00:08:35,649 --> 00:08:37,017 How long had he been here? 195 00:08:37,050 --> 00:08:40,688 A couple times a week for the last month. 196 00:08:40,721 --> 00:08:42,623 Didn't cause any trouble. 197 00:08:42,656 --> 00:08:44,792 Semper Fi, you know. 198 00:08:46,093 --> 00:08:48,095 Show us the room. 199 00:08:53,701 --> 00:08:55,669 Wait at the door, please. 200 00:08:57,237 --> 00:08:58,606 Anyone else been in here? 201 00:08:58,639 --> 00:09:00,007 No, just him. 202 00:09:07,380 --> 00:09:08,616 WOMAN: Luis! Luis! 203 00:09:10,718 --> 00:09:11,685 Yeah. 204 00:09:11,719 --> 00:09:13,621 (speaking Spanish) 205 00:09:13,654 --> 00:09:15,789 Um... something's happened. 206 00:09:20,961 --> 00:09:24,231 (woman speaking Spanish) 207 00:09:41,782 --> 00:09:42,683 I understand, Chief, 208 00:09:42,716 --> 00:09:44,752 but we believe the two cases are linked. 209 00:09:44,785 --> 00:09:46,654 MAN: NCIS have any proof? 210 00:09:46,654 --> 00:09:50,691 No, not yet, we're still collecting evidence. 211 00:09:50,724 --> 00:09:52,826 You'll send us a report? Yes, absolutely. 212 00:09:52,860 --> 00:09:56,697 And if anything changes, we will hand over everything we have. 213 00:09:56,730 --> 00:09:58,666 So if you can't tie it together, 214 00:09:58,666 --> 00:10:00,834 you'll turn it over to my people. 215 00:10:00,868 --> 00:10:02,169 That's right, and cause of death 216 00:10:02,202 --> 00:10:03,904 hasn't been determined yet either. 217 00:10:03,937 --> 00:10:05,272 Fair enough. Let me know. 218 00:10:05,305 --> 00:10:07,374 Thank you, Chief. I will. 219 00:10:07,407 --> 00:10:08,642 Thank you. 220 00:10:08,676 --> 00:10:10,844 You get all that, Jethro? 221 00:10:10,878 --> 00:10:12,279 Got it. 222 00:10:12,312 --> 00:10:14,247 Metro police will want to see results. 223 00:10:14,281 --> 00:10:15,382 Add him to the list. 224 00:10:15,415 --> 00:10:16,850 It's a long list. 225 00:10:16,884 --> 00:10:18,318 And it's getting longer. 226 00:10:18,351 --> 00:10:20,187 Working on it. 227 00:10:20,220 --> 00:10:21,621 There's something on her cheek. 228 00:10:23,123 --> 00:10:25,058 Looks like saliva. 229 00:10:25,092 --> 00:10:26,426 Kiss and kill. 230 00:10:26,459 --> 00:10:28,929 Well, no bag. Maybe the killer took it. 231 00:10:28,962 --> 00:10:30,964 Maybe she just didn't have a bag. 232 00:10:30,998 --> 00:10:32,432 Every woman has a bag. 233 00:10:32,465 --> 00:10:34,434 Do I have a bag, McGee? 234 00:10:34,467 --> 00:10:36,737 No, but you're not a... 235 00:10:38,271 --> 00:10:40,774 I mean, you're a woman. You're just, you're not a... 236 00:10:42,776 --> 00:10:44,745 not a normal... 237 00:10:46,179 --> 00:10:48,682 You're right. Every woman does not have a bag. 238 00:10:50,183 --> 00:10:51,819 GIBBS: How old? 239 00:10:51,852 --> 00:10:54,688 No I.D., no pocketbook and no bag 240 00:10:54,722 --> 00:10:56,056 either. 241 00:10:56,089 --> 00:10:58,158 The room was booked to Michael Lo. 242 00:10:58,191 --> 00:11:00,828 Sounds Asian. Single occupancy. 243 00:11:00,861 --> 00:11:03,731 Room was paid for in cash in advance. 244 00:11:03,764 --> 00:11:05,298 Sounds fake. 245 00:11:05,332 --> 00:11:06,366 They're gonna review the security tapes 246 00:11:06,399 --> 00:11:07,835 to send us what they got. 247 00:11:08,401 --> 00:11:12,740 Boss? 248 00:11:16,744 --> 00:11:18,478 Mr. Romero, 249 00:11:18,511 --> 00:11:21,014 recognize this? 250 00:11:21,048 --> 00:11:23,851 It's, um, key card I gave Sergeant Wright. 251 00:11:23,884 --> 00:11:25,018 It's a master key. 252 00:11:25,052 --> 00:11:26,754 It opens up every room in the hotel. 253 00:11:37,197 --> 00:11:38,398 ZIVA: You okay? 254 00:11:39,800 --> 00:11:42,102 Never better. 255 00:11:42,135 --> 00:11:43,103 You look run-over. 256 00:11:43,136 --> 00:11:45,405 The term is "run-down." 257 00:11:45,438 --> 00:11:46,874 I do? 258 00:11:49,076 --> 00:11:51,078 Maybe you need servicing. 259 00:11:51,111 --> 00:11:54,114 Clearly, we're still having some problems with the idiosyncrasies 260 00:11:54,147 --> 00:11:55,182 of the English language. 261 00:11:55,215 --> 00:11:59,887 The "finely tuned engine," I think you called it. 262 00:11:59,920 --> 00:12:00,988 You should see a doctor. 263 00:12:02,890 --> 00:12:04,424 (phone rings) 264 00:12:08,962 --> 00:12:10,230 (ringing continues) 265 00:12:13,200 --> 00:12:15,235 Hello. 266 00:12:15,268 --> 00:12:16,870 Hi. 267 00:12:16,904 --> 00:12:18,071 Yeah. 268 00:12:18,105 --> 00:12:21,441 No, it's not a bad time. 269 00:12:21,474 --> 00:12:23,410 This afternoon would be great. 270 00:12:23,443 --> 00:12:25,245 Well, I will see you then. 271 00:12:27,981 --> 00:12:29,149 Okay, bye. 272 00:12:30,918 --> 00:12:33,020 Two cell phones, huh? 273 00:12:33,053 --> 00:12:35,455 Uh, one for each ear. 274 00:12:37,090 --> 00:12:38,992 No, it's a spare. 275 00:12:39,026 --> 00:12:41,261 This one sort of been on the fritz. 276 00:12:41,294 --> 00:12:43,997 That's another word you probably don't know the meaning of. 277 00:12:44,031 --> 00:12:45,232 Acts up? 278 00:12:45,265 --> 00:12:48,035 I'm impressed. 279 00:12:48,068 --> 00:12:50,203 Uh, all right. 280 00:12:50,237 --> 00:12:54,407 I'm heading out to go see the doctor 281 00:12:54,441 --> 00:12:58,145 about being run over... down. 282 00:12:58,178 --> 00:12:59,312 Don't forget Fritz. 283 00:13:05,352 --> 00:13:06,386 Oh-ho-ho-ho! 284 00:13:10,523 --> 00:13:13,193 Fingerprints solve ten times more cases than DNA. 285 00:13:13,226 --> 00:13:15,195 Did you know that, McGee? 286 00:13:15,228 --> 00:13:16,329 Yeah, I told you. 287 00:13:16,363 --> 00:13:18,131 You did? 288 00:13:18,165 --> 00:13:19,132 Yeah. 289 00:13:19,166 --> 00:13:21,168 You did! 290 00:13:21,201 --> 00:13:22,569 Got to love fingerprints. 291 00:13:22,602 --> 00:13:25,105 Especially this one from the key card. 292 00:13:25,138 --> 00:13:27,875 Pristine index with an almost perfect whorl 293 00:13:27,875 --> 00:13:29,877 and three, count 'em, 294 00:13:29,910 --> 00:13:31,478 three, McGee, 295 00:13:31,511 --> 00:13:33,046 equally spaced deltas. 296 00:13:33,080 --> 00:13:34,081 (sighs) 297 00:13:34,114 --> 00:13:35,315 It's a work of art. 298 00:13:35,348 --> 00:13:36,884 Then we have the short and curlies. 299 00:13:36,884 --> 00:13:40,087 The hair, there's no follicle and no DNA, 300 00:13:40,120 --> 00:13:42,890 so I am checking it for drug history. 301 00:13:42,923 --> 00:13:44,391 If it is Sergeant Wright's, 302 00:13:44,424 --> 00:13:46,193 considering his 303 00:13:46,226 --> 00:13:47,160 extensive medical records, 304 00:13:47,194 --> 00:13:50,497 this should read like a drugstore inventory. 305 00:13:50,530 --> 00:13:53,200 And if it doesn't, he ain't our man. 306 00:13:56,636 --> 00:13:58,005 What price valor? 307 00:13:58,038 --> 00:13:59,006 18 bucks. 308 00:13:59,039 --> 00:14:00,207 For real. 309 00:14:00,240 --> 00:14:02,309 I looked it up on eBay-- Bronze Star, 310 00:14:02,342 --> 00:14:03,643 18 bucks. 311 00:14:03,676 --> 00:14:04,945 No wonder he got depressed 312 00:14:04,978 --> 00:14:06,179 and started living on the streets. 313 00:14:06,213 --> 00:14:08,415 And begging. 314 00:14:08,448 --> 00:14:10,383 One minute you're a hero, the next you're a... 315 00:14:10,417 --> 00:14:12,185 ...suspect. 316 00:14:12,219 --> 00:14:13,987 But don't give up on him yet, McGee. 317 00:14:16,223 --> 00:14:17,925 Nope. 318 00:14:19,392 --> 00:14:21,494 Where's Gibbs? 319 00:14:23,263 --> 00:14:24,464 What am I looking at? 320 00:14:24,497 --> 00:14:25,632 Nothing. 321 00:14:25,665 --> 00:14:28,035 Nothing. 322 00:14:28,068 --> 00:14:29,202 Nothing's good, right? 323 00:14:29,236 --> 00:14:30,437 Oh, yeah, nothing is very good. 324 00:14:30,470 --> 00:14:32,372 If this was Wright's hair, 325 00:14:32,405 --> 00:14:35,175 then it'd be like looking in a window of his drug history, 326 00:14:35,208 --> 00:14:37,344 but all this shows is... 327 00:14:37,377 --> 00:14:38,511 GIBBS: Unknown trace elements. 328 00:14:38,545 --> 00:14:40,513 Too minute to be picked up by the mass spec equipment. 329 00:14:40,547 --> 00:14:42,182 So it's probably not Wright's. 330 00:14:42,215 --> 00:14:44,084 But we can't be sure they're not there 331 00:14:44,117 --> 00:14:45,018 unless we get a better microscope. 332 00:14:45,052 --> 00:14:47,387 We're talking nanoparticles here, Gibbs. 333 00:14:47,420 --> 00:14:48,221 We need a... 334 00:14:48,255 --> 00:14:49,957 An infrared microspectroscopy unit. 335 00:14:49,990 --> 00:14:52,425 It's the only thing that gets down to the nano level. 336 00:14:52,459 --> 00:14:54,161 GIBBS: Okay, get one. 337 00:14:54,194 --> 00:14:55,428 They cost about a hundred grand. 338 00:14:55,462 --> 00:14:56,429 Yeah, so? 339 00:14:56,463 --> 00:14:58,298 So it's not in the budget. 340 00:14:58,331 --> 00:14:59,532 Maybe next year. 341 00:14:59,566 --> 00:15:00,633 She needs one now. 342 00:15:00,667 --> 00:15:02,435 Sorry. 343 00:15:03,736 --> 00:15:05,272 I could haggle. 344 00:15:05,305 --> 00:15:07,474 My Uncle Horace, he was a great haggler. 345 00:15:07,507 --> 00:15:09,609 They used to call him Horace the Haggler. 346 00:15:12,012 --> 00:15:13,280 I could borrow one. 347 00:15:16,149 --> 00:15:18,118 I'll try and borrow one. 348 00:15:18,151 --> 00:15:19,987 (computer alarm sounds) 349 00:15:20,020 --> 00:15:21,989 It's the fingerprint from the key card. 350 00:15:22,022 --> 00:15:23,423 McGEE: It's not good. 351 00:15:23,456 --> 00:15:25,192 It puts him in the dead girl's room. 352 00:15:25,225 --> 00:15:26,994 Sorry, Jethro. 353 00:15:27,027 --> 00:15:28,261 Find out who owns that. 354 00:15:28,295 --> 00:15:29,329 Come on. Don't start. 355 00:15:29,362 --> 00:15:31,431 Do you know how many people want money from me? 356 00:15:31,464 --> 00:15:33,233 Did I say anything? 357 00:15:33,266 --> 00:15:35,135 How are you going to get loaned 358 00:15:35,168 --> 00:15:38,338 an infrared microspectroscopy unit? 359 00:15:38,371 --> 00:15:41,008 Good question, McGee. 360 00:15:41,008 --> 00:15:43,310 Good question. 361 00:15:43,343 --> 00:15:44,744 I love playing hooky. 362 00:15:44,777 --> 00:15:45,745 How about you? 363 00:15:45,778 --> 00:15:49,182 Oh, yeah, me, too. 364 00:15:50,283 --> 00:15:52,352 Only when I'm with you. 365 00:15:52,385 --> 00:15:55,255 Cold? 366 00:15:55,288 --> 00:15:56,023 It's invigorating. 367 00:15:56,023 --> 00:15:57,024 Chilly. 368 00:15:57,057 --> 00:15:58,258 Freezing. 369 00:15:58,291 --> 00:15:59,159 Poor Tony. 370 00:15:59,192 --> 00:16:00,693 I drag you out here to go window-shopping. 371 00:16:00,727 --> 00:16:04,231 Next time maybe you should choose. 372 00:16:04,264 --> 00:16:05,232 Hot tub. 373 00:16:05,265 --> 00:16:08,101 I know something else we could do to stay warm. 374 00:16:08,135 --> 00:16:10,070 Really? Mm. 375 00:16:10,103 --> 00:16:11,638 I wonder what that could be. 376 00:16:11,671 --> 00:16:13,273 One cappuccino, one latte. 377 00:16:13,306 --> 00:16:14,307 Coffee? 378 00:16:14,341 --> 00:16:17,244 Mm, dancing. 379 00:16:17,277 --> 00:16:18,578 Dancing. Yes. 380 00:16:18,611 --> 00:16:19,779 Dancing would make you warm. 381 00:16:19,812 --> 00:16:21,448 Then tonight we dance. 382 00:16:21,481 --> 00:16:24,151 Tonight? 383 00:16:24,184 --> 00:16:27,220 Don't tell me you have to work. 384 00:16:27,254 --> 00:16:30,523 Tonight, dancing, tomorrow, work. 385 00:16:30,557 --> 00:16:33,293 You don't seem too happy about that. 386 00:16:33,326 --> 00:16:36,329 I'm worried. 387 00:16:36,363 --> 00:16:37,364 Worried about what? 388 00:16:37,397 --> 00:16:41,101 Well, we're going dancing tonight 389 00:16:41,134 --> 00:16:44,137 and I haven't got a thing to wear. 390 00:16:44,171 --> 00:16:46,406 Has anyone ever told you you're an idiot? 391 00:16:46,439 --> 00:16:49,342 Yeah, my boss, all the time. 392 00:17:14,701 --> 00:17:16,769 Oh, I'm sorry. Sorry. Excuse me. 393 00:17:19,539 --> 00:17:21,408 Yes! 394 00:17:21,441 --> 00:17:23,210 Just leave it on the table. 395 00:17:26,346 --> 00:17:28,281 That's not juice. 396 00:17:28,315 --> 00:17:33,853 Well, the coffee bean comes from the coffee cherry, so 397 00:17:33,886 --> 00:17:36,289 that's technically a fruit, 398 00:17:36,323 --> 00:17:37,757 so the case could be made 399 00:17:37,790 --> 00:17:40,760 that coffee is more fruit than bean. 400 00:17:40,793 --> 00:17:43,763 It's coffee juice-- Caf-Pow! 401 00:17:43,796 --> 00:17:45,532 Caf-Pow!? 402 00:17:45,565 --> 00:17:47,300 Yeah, two words hyphenated in the middle. 403 00:17:47,334 --> 00:17:49,302 Can I help you with something? 404 00:17:49,336 --> 00:17:50,837 I was hoping to get a demonstration 405 00:17:50,870 --> 00:17:55,675 of your infrared microspectroscopy unit. 406 00:17:55,708 --> 00:17:57,377 You don't work here? 407 00:17:57,410 --> 00:17:59,746 Like this place would hire me? 408 00:17:59,779 --> 00:18:01,581 Sorry. I'll set up a sample. 409 00:18:01,614 --> 00:18:03,450 No, no, I have one. 410 00:18:04,484 --> 00:18:06,153 I brought my own. 411 00:18:07,720 --> 00:18:10,790 I work for NCIS in D.C., 412 00:18:10,823 --> 00:18:13,460 but we don't have anything that can get down 413 00:18:13,493 --> 00:18:14,294 to the nanogram level, 414 00:18:14,327 --> 00:18:15,228 which is what I need to figure out 415 00:18:15,262 --> 00:18:16,163 what the hell is going on with my sample. 416 00:18:16,196 --> 00:18:18,865 You don't mind that I said "hell," do you? 417 00:18:18,898 --> 00:18:19,666 Hell, no. 418 00:18:19,699 --> 00:18:21,468 Oh, good. I mean, some people do, 419 00:18:21,501 --> 00:18:24,471 then you get into the whole hell and death and dying 420 00:18:24,504 --> 00:18:26,173 mortality thing and it freaks them out. 421 00:18:26,206 --> 00:18:27,707 Can you help me? 422 00:18:27,740 --> 00:18:29,476 If you want to leave it with me... 423 00:18:29,509 --> 00:18:31,478 No, I can't. Chain of evidence. 424 00:18:31,511 --> 00:18:33,446 I have to do it with you. 425 00:18:33,480 --> 00:18:36,216 Uh, not with you, 426 00:18:36,249 --> 00:18:37,350 but alongside you. 427 00:18:37,384 --> 00:18:39,452 I have to be with you. I have to... 428 00:18:39,486 --> 00:18:41,488 be with you while you do it. 429 00:18:41,521 --> 00:18:42,589 While you test it. 430 00:18:42,622 --> 00:18:45,192 I normally like to know who it is I'm working with. 431 00:18:45,192 --> 00:18:46,359 Marty Pearson. 432 00:18:46,393 --> 00:18:49,262 Abby Sciuto. 433 00:18:49,296 --> 00:18:50,697 Nanograms, eh? 434 00:18:50,730 --> 00:18:53,633 Yes, pesky little nanograms. 435 00:18:53,666 --> 00:18:55,535 Is that a...? Yes, it is. 436 00:18:55,568 --> 00:18:56,636 Cool. 437 00:19:04,444 --> 00:19:06,913 Wright, Sergeant Brian. Records, medical. 438 00:19:06,946 --> 00:19:08,915 Oh, splendid. 439 00:19:08,948 --> 00:19:11,951 Uh, I'm a little post-autopsy. 440 00:19:11,984 --> 00:19:13,520 Mr. Palmer will sign it. 441 00:19:13,553 --> 00:19:14,754 Sure. 442 00:19:14,787 --> 00:19:17,257 We must get you down here more often, Agent Lee. 443 00:19:17,290 --> 00:19:19,792 Always room for another bright young mind. 444 00:19:19,826 --> 00:19:22,395 Not that there's anything wrong with the legal department. 445 00:19:22,429 --> 00:19:26,433 It's an essential cog in the engine, so to speak. 446 00:19:26,466 --> 00:19:30,370 It can't be much fun for a hands-on type like you. 447 00:19:30,970 --> 00:19:32,705 You think? 448 00:19:36,008 --> 00:19:37,977 Done? 449 00:19:38,010 --> 00:19:39,312 Done indeed. 450 00:19:39,346 --> 00:19:40,547 Intrigue, mystery 451 00:19:40,580 --> 00:19:42,515 and a surprise or two. 452 00:19:42,549 --> 00:19:45,852 Yes, I've estimated our victim's age 453 00:19:45,885 --> 00:19:47,620 at about 14. 454 00:19:47,654 --> 00:19:49,656 Death was due to strangulation. 455 00:19:49,689 --> 00:19:51,358 She had bleeding in her throat 456 00:19:51,391 --> 00:19:54,461 and the hyoid bone was fractured. 457 00:19:57,630 --> 00:19:59,532 Some bruising on the sternum 458 00:19:59,566 --> 00:20:00,733 that has me a bit puzzled. 459 00:20:00,767 --> 00:20:01,968 Possibly postmortem. 460 00:20:02,001 --> 00:20:03,403 Conscious? 461 00:20:03,436 --> 00:20:06,506 Superficial scratching and ante mortem bruising 462 00:20:06,539 --> 00:20:09,609 suggests that she put up a struggle of sorts. 463 00:20:09,642 --> 00:20:11,611 But toxicology indicates 464 00:20:11,644 --> 00:20:14,481 that she was drugged and for some time. 465 00:20:14,514 --> 00:20:15,615 Hours? 466 00:20:15,648 --> 00:20:17,584 Possibly days. 467 00:20:17,617 --> 00:20:20,620 There are traces of sedatives and Rohypnol, 468 00:20:20,653 --> 00:20:23,256 the drug of choice for date-rapists. 469 00:20:23,290 --> 00:20:27,527 And before you ask the question, yes, she was, 470 00:20:27,560 --> 00:20:29,396 but he must have worn a condom. 471 00:20:29,429 --> 00:20:33,566 The really good news is that I've identified her. 472 00:20:33,600 --> 00:20:35,435 By name? 473 00:20:35,468 --> 00:20:36,503 No, by country. 474 00:20:36,536 --> 00:20:37,570 She's Chinese. 475 00:20:37,604 --> 00:20:40,540 Yes, you're less than impressed. 476 00:20:40,573 --> 00:20:43,543 But what if I told you that four weeks ago, she was working 477 00:20:43,576 --> 00:20:47,414 on the family farm in a coastal region of southern China 478 00:20:47,447 --> 00:20:50,417 in Fujian province, to be precise? 479 00:20:50,450 --> 00:20:51,984 Well, now you have my attention, Doctor. 480 00:20:52,018 --> 00:20:54,621 It was her extremities that gave her away. 481 00:20:54,654 --> 00:20:57,824 The Chinese dentistry is quite distinctive. 482 00:20:57,857 --> 00:21:00,527 Her dental work is very new. 483 00:21:00,560 --> 00:21:05,365 Five or maybe six weeks ago and her feet are calloused. 484 00:21:05,398 --> 00:21:07,800 Indicates that she was a farm worker. 485 00:21:07,834 --> 00:21:11,871 We also found traces of chromium six 486 00:21:11,904 --> 00:21:13,840 in her digestive tract. 487 00:21:13,873 --> 00:21:16,476 It's a byproduct of chlorate. 488 00:21:16,509 --> 00:21:18,678 Causes cancer and respiratory problems. 489 00:21:18,711 --> 00:21:23,783 Guess where the biggest chlorate chemical factory is in Asia. 490 00:21:23,816 --> 00:21:24,784 Fujian province. 491 00:21:24,817 --> 00:21:27,920 Well, there you have it, 492 00:21:27,954 --> 00:21:30,022 the body as road map. 493 00:21:30,056 --> 00:21:32,091 Anything else? Yes. 494 00:21:32,124 --> 00:21:35,795 Her likely killer... 495 00:21:35,828 --> 00:21:37,630 Sergeant Brian Wright. 496 00:21:37,664 --> 00:21:40,933 We had a positive DNA match 497 00:21:40,967 --> 00:21:43,370 from the saliva we swabbed from her. 498 00:21:43,403 --> 00:21:44,871 I'm afraid our hero 499 00:21:44,904 --> 00:21:47,440 is more than a little tarnished. 500 00:21:54,080 --> 00:21:56,015 McGEE: How does a homeless guy staying illegally 501 00:21:56,048 --> 00:21:57,984 in a hotel order room service? 502 00:21:58,017 --> 00:22:00,052 This wouldn't be a trick question, would it, Probie? 503 00:22:00,086 --> 00:22:01,053 No. 504 00:22:01,087 --> 00:22:02,389 He calls room service. 505 00:22:02,389 --> 00:22:04,557 (sighs) 506 00:22:04,591 --> 00:22:05,692 Room service, hi. 507 00:22:05,725 --> 00:22:09,061 This is the homeless guy staying illegally in room 607. 508 00:22:09,095 --> 00:22:10,697 Yes, the room shut down for maintenance. 509 00:22:10,730 --> 00:22:11,698 I'd like to order 510 00:22:11,731 --> 00:22:12,865 some breakfast. 511 00:22:12,899 --> 00:22:15,001 That was definitely a trick question. 512 00:22:15,034 --> 00:22:16,436 So give me a tricky answer. 513 00:22:16,469 --> 00:22:18,004 (sighs): Somebody brought it to him. 514 00:22:18,037 --> 00:22:19,706 Not very tricky. 515 00:22:19,739 --> 00:22:21,408 I got to talk to Ducky. 516 00:22:21,441 --> 00:22:23,576 I'm gonna go talk to Ducky. 517 00:22:26,112 --> 00:22:28,615 What is with everybody today? 518 00:22:29,649 --> 00:22:31,418 Hallway camera D. 519 00:22:33,520 --> 00:22:34,921 The title needs work; who's in it? 520 00:22:34,954 --> 00:22:37,056 Hopefully, the Asian guy who booked the room. 521 00:22:37,089 --> 00:22:38,958 Looks like the doctor kept you... 522 00:22:38,991 --> 00:22:40,793 Busy waiting room. 523 00:22:40,827 --> 00:22:43,630 Lot of sleeping sickness going around. 524 00:22:43,663 --> 00:22:45,665 Or lack of sleeping sickness. 525 00:22:45,698 --> 00:22:48,435 GIBBS: Ducky thinks our victim is a Chinese national. 526 00:22:48,435 --> 00:22:50,069 Probably in the country less than a few weeks. 527 00:22:50,102 --> 00:22:51,638 Well, her fingerprints drew a negative 528 00:22:51,671 --> 00:22:53,072 on the immigration database, 529 00:22:53,105 --> 00:22:55,174 so she's here illegally. 530 00:22:55,207 --> 00:22:57,444 Smuggled in, maybe for the sex trade. 531 00:22:57,444 --> 00:22:59,045 Asian, cute, underage. 532 00:22:59,078 --> 00:23:00,513 It's a gold mine. 533 00:23:00,547 --> 00:23:01,648 Pimp pays cash, 534 00:23:01,681 --> 00:23:03,883 sets her up in a room during a nice, big convention, 535 00:23:03,916 --> 00:23:04,684 feeds her clients. 536 00:23:04,717 --> 00:23:06,453 And then one of them kills her. 537 00:23:06,453 --> 00:23:08,187 Sergeant Wright doesn't fit that profile. 538 00:23:08,220 --> 00:23:10,189 Wright didn't need to pay to get into the room. 539 00:23:10,222 --> 00:23:11,824 He had a magic key. 540 00:23:11,858 --> 00:23:14,461 He saw an opportunity, he took it. 541 00:23:14,494 --> 00:23:16,529 Perhaps because of his mental state, he lost control, 542 00:23:16,563 --> 00:23:19,198 and afterwards, regret, and he took his own life. 543 00:23:19,231 --> 00:23:21,133 Fits the facts, boss. 544 00:23:21,167 --> 00:23:22,569 Only the facts we know, DiNozzo. 545 00:23:22,602 --> 00:23:23,570 Any word from Abby? 546 00:23:23,603 --> 00:23:25,104 Not a peep. 547 00:23:25,137 --> 00:23:28,475 I've got to get one of these babies. Looks like trace elements 548 00:23:28,508 --> 00:23:30,477 of aluminum hydroxide and formalin. 549 00:23:30,510 --> 00:23:32,178 Aluminum hydroxide stimulates 550 00:23:32,211 --> 00:23:33,546 the immune system 551 00:23:33,580 --> 00:23:35,081 and formalin is a preservative. 552 00:23:35,114 --> 00:23:37,917 It's also used to initiate antibody formation in vaccines. 553 00:23:40,252 --> 00:23:42,221 Did I just say something funny? No. 554 00:23:42,254 --> 00:23:44,791 No, I-I just-- it's just that we're having 555 00:23:44,824 --> 00:23:45,925 this conversation about stuff 556 00:23:45,958 --> 00:23:48,595 that usually makes people run screaming from the room, 557 00:23:48,628 --> 00:23:50,229 but we're talking about it 558 00:23:50,262 --> 00:23:52,499 like it was last night's football game. 559 00:23:52,532 --> 00:23:54,166 You don't like football, do you? 560 00:23:54,200 --> 00:23:55,968 No. Oh, good. 561 00:23:56,002 --> 00:23:58,237 (chuckles): It's just nice that you understand 562 00:23:58,270 --> 00:24:00,139 without having to go find a dictionary. 563 00:24:00,172 --> 00:24:02,108 So you said vaccines? 564 00:24:02,141 --> 00:24:03,510 I said vaccines. 565 00:24:03,510 --> 00:24:05,077 That's got to be it. 566 00:24:05,111 --> 00:24:06,012 A vaccine for what? 567 00:24:06,045 --> 00:24:08,515 Aluminum hydroxide is used as an adjuvant 568 00:24:08,548 --> 00:24:10,950 in hepatitis A and Lyme disease. 569 00:24:10,983 --> 00:24:12,118 There's traces of chloride. 570 00:24:12,151 --> 00:24:13,586 Not just any old chloride. 571 00:24:13,620 --> 00:24:15,522 Benzethonium chloride. 572 00:24:15,522 --> 00:24:16,656 It's a preservative. 573 00:24:16,689 --> 00:24:21,093 Aluminum hydroxide, formalin and benzethonium chloride. 574 00:24:21,127 --> 00:24:23,029 I know that combination. 575 00:24:23,062 --> 00:24:25,131 How do you know that combination? I don't know. 576 00:24:25,164 --> 00:24:26,999 It must have come through my lab or something. 577 00:24:27,033 --> 00:24:28,267 The only thing I can think of using 578 00:24:28,300 --> 00:24:32,805 benzethonium chloride for as a preservative is... 579 00:24:32,839 --> 00:24:34,206 anthrax vaccine. 580 00:24:34,240 --> 00:24:35,875 Ooh, anthrax. 581 00:24:35,908 --> 00:24:37,710 Breathe in the spores and you die. 582 00:24:37,744 --> 00:24:39,245 You don't have an unhealthy obsession 583 00:24:39,278 --> 00:24:39,946 with death now, do you? 584 00:24:39,979 --> 00:24:43,082 Oh, no, no, it's just a hobby. 585 00:24:43,115 --> 00:24:45,251 Anthrax vaccine, that's why I knew it. 586 00:24:45,284 --> 00:24:46,686 I got one right here. 587 00:24:46,719 --> 00:24:48,621 Ow, pain-memory response. 588 00:24:49,656 --> 00:24:51,558 So, good or bad for your Marine? 589 00:24:51,591 --> 00:24:52,759 It's bad. 590 00:24:52,792 --> 00:24:53,760 It's very bad. 591 00:24:53,793 --> 00:24:55,762 A lot of Marines were vaccinated 592 00:24:55,795 --> 00:24:56,763 for anthrax after 9/11. 593 00:24:56,796 --> 00:24:57,964 I have to make a phone call. 594 00:25:02,802 --> 00:25:04,236 Boss, hey. 595 00:25:04,270 --> 00:25:05,938 Sergeant Wright's autopsy report? 596 00:25:05,972 --> 00:25:08,207 Yeah, just, um, checking something. 597 00:25:08,240 --> 00:25:09,809 Something didn't fit. 598 00:25:09,842 --> 00:25:13,646 It's just a theory, but it's about what Wright ate. 599 00:25:13,680 --> 00:25:14,647 What'd he eat? 600 00:25:14,681 --> 00:25:16,215 Nothing. 601 00:25:16,248 --> 00:25:17,316 Not since the night before. 602 00:25:17,349 --> 00:25:18,450 I asked Ducky. 603 00:25:18,484 --> 00:25:21,788 But the room service tray on the bed was half-finished, 604 00:25:21,821 --> 00:25:23,189 which raises another question. 605 00:25:23,222 --> 00:25:24,791 How did he get room service if he wasn't supposed 606 00:25:24,824 --> 00:25:26,225 to be in the room in the first place? 607 00:25:26,258 --> 00:25:28,127 Yeah, go on. 608 00:25:28,160 --> 00:25:30,296 People leave trays outside their doors. 609 00:25:30,329 --> 00:25:32,732 I think that he found one that was half-finished. 610 00:25:32,765 --> 00:25:34,601 He took it back to his room. 611 00:25:34,634 --> 00:25:36,636 Something must have happened before he could eat it. 612 00:25:38,871 --> 00:25:40,272 Wright's begging note. 613 00:25:43,042 --> 00:25:44,877 Or somebody else's. 614 00:25:44,911 --> 00:25:47,213 Hidden under a plate on the tray? 615 00:25:47,246 --> 00:25:48,114 And he found it. 616 00:25:48,147 --> 00:25:49,882 Must be why he went back to the room. 617 00:25:49,916 --> 00:25:51,718 Once a hero, always a hero. 618 00:25:51,751 --> 00:25:53,152 (phone ringing) 619 00:25:55,187 --> 00:25:56,823 McGee. 620 00:25:56,856 --> 00:25:58,658 McGee, it's Abby. 621 00:25:58,691 --> 00:26:00,226 I need you to pull Wright's medical records. 622 00:26:00,259 --> 00:26:01,628 One second. 623 00:26:03,362 --> 00:26:05,131 Got it. What do you need? 624 00:26:05,164 --> 00:26:06,666 Check it for an anthrax vaccine. 625 00:26:06,699 --> 00:26:08,701 Let's see. 626 00:26:10,703 --> 00:26:11,337 It's a negative. 627 00:26:11,370 --> 00:26:12,204 Yes! 628 00:26:12,238 --> 00:26:14,306 Oh, McGee, it's not Wright's sample. 629 00:26:14,340 --> 00:26:16,375 I'll tell him. Thank you. 630 00:26:16,408 --> 00:26:17,476 Boss. 631 00:26:17,509 --> 00:26:19,378 A hair found on the victim indicates the killer had 632 00:26:19,411 --> 00:26:20,379 an anthrax vaccine. 633 00:26:20,412 --> 00:26:21,714 Wright never had one. 634 00:26:23,783 --> 00:26:27,253 MARTY: Chalk another one up to science. 635 00:26:27,286 --> 00:26:30,389 Ah, I could not have done it without the IMS. 636 00:26:30,422 --> 00:26:32,692 And... and you. 637 00:26:32,725 --> 00:26:34,694 So... who do I make the receipt out to? 638 00:26:34,727 --> 00:26:36,863 Oh, um... 639 00:26:36,896 --> 00:26:38,397 Well, I feel really bad, Marty, 640 00:26:38,430 --> 00:26:40,667 and you worked really hard on this. 641 00:26:40,667 --> 00:26:41,668 I, um... 642 00:26:44,336 --> 00:26:46,305 Hmm. Do you bowl? 643 00:26:48,340 --> 00:26:49,742 Are you kidding me? 644 00:26:49,776 --> 00:26:51,844 I am the queen of the alley. 645 00:26:51,878 --> 00:26:53,713 You know, they got a bowling alley right downstairs. 646 00:26:53,746 --> 00:26:54,881 In the hotel? 647 00:26:54,914 --> 00:26:57,316 Right next to the indoor pool. 648 00:26:57,349 --> 00:27:00,286 Or... we could do dinner. 649 00:27:01,320 --> 00:27:03,022 Oh, no. 650 00:27:03,055 --> 00:27:05,324 You're just afraid of getting your butt kicked on the lanes. 651 00:27:05,357 --> 00:27:07,159 You are on, lady. 652 00:27:08,828 --> 00:27:11,297 I can't believe you bowl. 653 00:27:11,330 --> 00:27:12,198 Why not? 654 00:27:12,231 --> 00:27:15,401 Well, it's just-- it's such a coincidence. 655 00:27:15,434 --> 00:27:17,269 Are you a three-quarter or a full-roller? 656 00:27:17,303 --> 00:27:18,971 Makes no difference to me. 657 00:27:19,005 --> 00:27:20,439 I got a delicate touch. 658 00:27:20,472 --> 00:27:22,975 (giggles) 659 00:27:23,009 --> 00:27:25,812 ZIVA: So the hair wasn't Wright's, but the saliva definitely was. 660 00:27:25,845 --> 00:27:27,313 DNA match. 661 00:27:27,346 --> 00:27:28,280 He was kissing the girl. 662 00:27:28,314 --> 00:27:30,316 There's more than one reason to kiss a girl. 663 00:27:30,349 --> 00:27:31,350 There is? 664 00:27:36,455 --> 00:27:39,425 (phone rings) 665 00:27:39,458 --> 00:27:41,093 Autopsy. 666 00:27:41,127 --> 00:27:42,929 Got a question for you. 667 00:27:42,962 --> 00:27:44,897 I can't guarantee I got an answer. 668 00:27:44,931 --> 00:27:47,466 The bruising on the girl's sternum-- could it be from CPR? 669 00:27:47,499 --> 00:27:49,268 Very possibly. 670 00:27:49,301 --> 00:27:52,238 Yes, it's most probable when you weigh all the other evidence. 671 00:27:52,271 --> 00:27:54,073 It would explain how Wright's saliva 672 00:27:54,106 --> 00:27:56,142 came to be on her. 673 00:27:56,175 --> 00:27:58,144 I'll have to confirm that, of course, 674 00:27:58,177 --> 00:28:00,412 but yes, that could be your answer-- CPR. 675 00:28:00,446 --> 00:28:03,249 Which means Wright wasn't trying to kill her. 676 00:28:03,282 --> 00:28:05,484 He was trying to save her. 677 00:28:05,517 --> 00:28:07,186 Let me know when you get a confirmation. 678 00:28:08,520 --> 00:28:10,757 So we're looking for someone with an anthrax vaccine. 679 00:28:10,790 --> 00:28:11,858 ZIVA: Instead of one suspect, 680 00:28:11,891 --> 00:28:14,426 we now have half a million, all of them military. 681 00:28:14,460 --> 00:28:15,962 Maintenance guy? 682 00:28:15,995 --> 00:28:17,096 Fixing a leak in the kitchen. 683 00:28:17,129 --> 00:28:18,464 Chefs were tripping over him all day. 684 00:28:18,497 --> 00:28:20,366 Scratch Romero. 685 00:28:20,399 --> 00:28:22,969 After 9/11, anthrax was sent through the mail. 686 00:28:23,002 --> 00:28:25,371 Most people at risk were vaccinated. 687 00:28:25,404 --> 00:28:27,373 Pentagon officials, senators, congressmen. 688 00:28:27,406 --> 00:28:28,808 TONY: Everybody at the reception. 689 00:28:28,841 --> 00:28:32,344 And people who open their mail. 690 00:28:32,378 --> 00:28:33,412 Yes, I had an anthrax vaccination, 691 00:28:33,445 --> 00:28:37,016 along with most everyone on the Hill, Agent Gibbs. 692 00:28:37,049 --> 00:28:39,786 They were troubling times. 693 00:28:39,786 --> 00:28:41,353 They still are. 694 00:28:41,387 --> 00:28:43,790 After you delivered the briefing papers to Norforce Systems, 695 00:28:43,790 --> 00:28:44,791 what did you do? 696 00:28:44,791 --> 00:28:47,459 I walked down the hallway toward the elevator 697 00:28:47,493 --> 00:28:50,196 and that's where Wright attacked me. 698 00:28:50,229 --> 00:28:53,365 Norforce Systems' suite was right next to the elevator. 699 00:28:53,399 --> 00:28:54,901 Do you want to try this again? 700 00:28:55,935 --> 00:28:57,236 Do I need a lawyer? 701 00:28:57,269 --> 00:28:58,504 Only if you're feeling guilty. 702 00:28:59,538 --> 00:29:01,107 You were walking 703 00:29:01,140 --> 00:29:02,942 towards the elevator, because you were not coming 704 00:29:02,975 --> 00:29:04,543 from Norforce Systems; you were coming from a room 705 00:29:04,576 --> 00:29:05,544 down the hallway. 706 00:29:05,577 --> 00:29:07,213 No. Yes, a room 707 00:29:07,246 --> 00:29:08,981 where an underage girl was killed. 708 00:29:09,015 --> 00:29:10,249 And you think I'm responsible? 709 00:29:10,282 --> 00:29:14,420 If you're not, then you won't mind giving us a hair sample. 710 00:29:14,453 --> 00:29:16,956 The killer left a calling card, 711 00:29:16,989 --> 00:29:18,825 and we think your name is on it. 712 00:29:32,571 --> 00:29:35,474 (grunting) 713 00:29:35,507 --> 00:29:37,944 This is outrageous. 714 00:29:37,977 --> 00:29:39,011 I was attacked 715 00:29:39,045 --> 00:29:41,280 by a violent, unstable man. 716 00:29:41,313 --> 00:29:42,514 If you're looking for a murderer, 717 00:29:42,548 --> 00:29:44,416 you should be looking at him and not me. 718 00:29:44,450 --> 00:29:46,118 Are you refusing to voluntarily give us 719 00:29:46,152 --> 00:29:47,586 a hair sample, Mr. Nelson? 720 00:29:47,619 --> 00:29:49,488 'Cause if you are, we can just get a court order. 721 00:29:49,521 --> 00:29:51,257 I didn't kill anyone. 722 00:29:52,524 --> 00:29:54,293 Boss. 723 00:30:00,967 --> 00:30:02,969 8:17. 724 00:30:03,002 --> 00:30:04,470 They're all reacting to the same thing. 725 00:30:04,503 --> 00:30:06,205 Wright dropping in for breakfast? 726 00:30:06,238 --> 00:30:07,439 Nelson might have killed the girl, 727 00:30:07,473 --> 00:30:09,208 but there's no way he killed Wright, boss. 728 00:30:22,922 --> 00:30:24,256 (door opens) 729 00:30:24,290 --> 00:30:26,192 I want to make a phone call. 730 00:30:27,226 --> 00:30:28,360 Lawyer? 731 00:30:28,394 --> 00:30:30,096 Someone much more powerful. 732 00:30:30,129 --> 00:30:31,297 Your boss? 733 00:30:32,398 --> 00:30:36,268 Underage, illegal, dead. 734 00:30:36,302 --> 00:30:39,071 You really think your boss wants to talk to you? 735 00:30:40,072 --> 00:30:41,507 Did you kill her before or after 736 00:30:41,540 --> 00:30:42,641 you pushed Sergeant Wright? 737 00:30:42,674 --> 00:30:44,944 I didn't kill her. 738 00:30:44,977 --> 00:30:46,278 I didn't push Sergeant Wright. 739 00:30:46,312 --> 00:30:49,081 I was on the ground floor when he jumped. 740 00:30:49,115 --> 00:30:51,217 He went to the room. 741 00:30:51,250 --> 00:30:53,419 Trying to save her, you attacked him. 742 00:30:53,452 --> 00:30:56,088 No. You raped her. 743 00:30:56,122 --> 00:30:57,957 You killed her. 744 00:30:59,992 --> 00:31:01,560 You threw Sergeant Wright off of the balcony. 745 00:31:01,593 --> 00:31:05,197 I never saw Sergeant Wright! 746 00:31:05,231 --> 00:31:07,566 Then how did he attack you? 747 00:31:15,074 --> 00:31:17,409 She hit me with the lamp. 748 00:31:17,443 --> 00:31:18,577 I was just trying... 749 00:31:18,610 --> 00:31:20,446 just trying to stop her. 750 00:31:20,479 --> 00:31:23,315 I-I had to explain this somehow, so I said... 751 00:31:23,349 --> 00:31:26,085 Wright... attacked me. 752 00:31:26,118 --> 00:31:28,420 Who took you up to her room? No one. 753 00:31:28,454 --> 00:31:33,125 I, uh... I met him o-outside the hotel. 754 00:31:33,159 --> 00:31:37,063 Paid him, and he gave me the key card. 755 00:31:37,096 --> 00:31:38,464 Regular client? 756 00:31:38,497 --> 00:31:39,999 Different girls every time? 757 00:31:42,001 --> 00:31:43,069 Different girls. 758 00:31:43,102 --> 00:31:46,572 I ran into him downstairs... 759 00:31:46,605 --> 00:31:47,673 at the elevator. 760 00:31:47,706 --> 00:31:49,976 And I told him she was dead. 761 00:31:49,976 --> 00:31:51,443 He went up. 762 00:31:51,477 --> 00:31:52,678 Name. 763 00:31:56,215 --> 00:31:57,716 (pounds on desk): Name! 764 00:31:57,749 --> 00:31:59,585 TONY: Davey Chen Importing Company. 765 00:31:59,618 --> 00:32:00,987 Kept himself pretty clean. 766 00:32:01,020 --> 00:32:02,021 A couple of misdemeanors, 767 00:32:02,054 --> 00:32:03,089 no felonies, nothing to suggest 768 00:32:03,122 --> 00:32:05,257 he was involved in the sex trade of underage girls. 769 00:32:05,291 --> 00:32:06,725 Got enough to arrest him for murder? 770 00:32:06,758 --> 00:32:08,060 No physical evidence. 771 00:32:08,094 --> 00:32:09,695 His word against Nelson's. 772 00:32:09,728 --> 00:32:11,197 Let's go kick his door down and find some evidence. 773 00:32:11,230 --> 00:32:13,332 We do that, Tony, we lose those girls. 774 00:32:13,365 --> 00:32:14,333 Could have lost them already. 775 00:32:14,366 --> 00:32:16,602 Slave traders move their girls all the time. 776 00:32:16,635 --> 00:32:19,071 They could be on their way to Vegas now, or dead. 777 00:32:19,105 --> 00:32:20,272 Send someone in undercover. 778 00:32:21,307 --> 00:32:22,674 I'll do it. 779 00:32:22,708 --> 00:32:23,475 No. 780 00:32:23,509 --> 00:32:26,045 We need someone closer to home. 781 00:32:26,078 --> 00:32:27,346 DiNozzo. TONY: Boss. 782 00:32:27,379 --> 00:32:28,547 Give me $25,000. 783 00:32:28,580 --> 00:32:29,548 Check or plastic? 784 00:32:29,581 --> 00:32:31,583 Cash. On it. 785 00:32:32,684 --> 00:32:34,686 Mr. Palmer, where did you and...? 786 00:32:40,126 --> 00:32:42,161 Oh, sorry, Doctor. 787 00:32:42,194 --> 00:32:45,664 Where did you and Agent Lee go? 788 00:32:45,697 --> 00:32:48,167 I didn't go anywhere with Agent Lee. 789 00:32:48,200 --> 00:32:49,601 I signed Sergeant Wright's medical records 790 00:32:49,635 --> 00:32:51,270 and then she left. 791 00:32:51,303 --> 00:32:53,039 Did she sprint out of here? 792 00:32:53,072 --> 00:32:55,441 She was in a hurry. 793 00:32:55,474 --> 00:32:57,576 Well, evidently so were you. 794 00:32:57,609 --> 00:33:00,179 When I looked up from washing my hands, 795 00:33:00,212 --> 00:33:02,214 both you and she had disappeared 796 00:33:02,248 --> 00:33:04,150 and Agent Gibbs was standing here. 797 00:33:04,183 --> 00:33:07,153 Where did you hurry off to? 798 00:33:08,687 --> 00:33:10,556 The restroom. 799 00:33:10,589 --> 00:33:13,359 And you've been in there all this time? 800 00:33:13,392 --> 00:33:18,497 I have a gastrointestinal challenge. 801 00:33:18,530 --> 00:33:22,501 Oh, well, I believe there's a bottle 802 00:33:22,534 --> 00:33:23,502 of subsalicylate... 803 00:33:23,535 --> 00:33:25,337 I drank that. 804 00:33:25,371 --> 00:33:28,174 What? All of it? 805 00:33:28,207 --> 00:33:30,109 I didn't want to spend the whole day sitting in the restroom. 806 00:33:30,142 --> 00:33:31,677 That won't hurt me, will it? 807 00:33:31,710 --> 00:33:33,179 Well, no, but you're going to feel 808 00:33:33,212 --> 00:33:35,481 as if you've been on bread and water for a week. 809 00:33:35,514 --> 00:33:36,482 Pardon? 810 00:33:36,515 --> 00:33:38,184 Well, the old naval punishment 811 00:33:38,217 --> 00:33:39,751 of bread and water for a week 812 00:33:39,785 --> 00:33:40,786 was not to punish 813 00:33:40,819 --> 00:33:42,388 by depriving the offending sailor 814 00:33:42,421 --> 00:33:43,589 of food, as much 815 00:33:43,622 --> 00:33:47,159 as to plug up his gastrointestinal tract. 816 00:33:47,193 --> 00:33:49,561 (shouting): That is awful! 817 00:33:49,595 --> 00:33:50,629 I... aw! 818 00:33:50,662 --> 00:33:53,099 Mr. Palmer, I'm not deaf. 819 00:33:53,132 --> 00:33:54,533 I'm sorry, Doctor. 820 00:33:54,566 --> 00:33:56,568 It's just the thought of punishing someone that way, 821 00:33:56,602 --> 00:33:59,405 just sound so uncivilized. 822 00:33:59,438 --> 00:34:04,210 Did those doors just open and shut? 823 00:34:04,243 --> 00:34:06,112 I don't think so, no. 824 00:34:06,112 --> 00:34:08,147 Strange. 825 00:34:09,681 --> 00:34:12,151 Very strange. 826 00:34:13,685 --> 00:34:16,155 It's just that she's never been undercover, boss. 827 00:34:16,188 --> 00:34:18,457 She's a highly trained NCIS special agent. 828 00:34:18,490 --> 00:34:20,159 She's more probie than even Probie. 829 00:34:20,192 --> 00:34:21,493 She's got excellent back-up. 830 00:34:21,527 --> 00:34:22,661 Me? 831 00:34:22,694 --> 00:34:23,829 Ziva. 832 00:34:25,564 --> 00:34:27,466 You are causing quite a stir on the Hill. 833 00:34:27,499 --> 00:34:29,201 Underage dead girls 834 00:34:29,235 --> 00:34:31,137 and congressional aides make people nervous. 835 00:34:31,170 --> 00:34:32,404 Good. 836 00:34:32,438 --> 00:34:33,839 She looks the part. 837 00:34:33,872 --> 00:34:35,241 Just like a... 838 00:34:35,274 --> 00:34:36,275 ZIVA: Whore? 839 00:34:36,308 --> 00:34:37,443 Courtesan. 840 00:34:37,476 --> 00:34:40,712 Are you sure you're ready for this? 841 00:34:40,746 --> 00:34:42,848 I saw the girl in autopsy. 842 00:34:42,881 --> 00:34:44,850 Yeah, I'm ready. 843 00:34:44,883 --> 00:34:46,618 Okay. McGee. 844 00:34:46,652 --> 00:34:49,688 Separate radio transmitter and GPS 845 00:34:49,721 --> 00:34:50,656 built into the lining. 846 00:34:50,689 --> 00:34:51,890 Pressure switch on the handle turns it off 847 00:34:51,923 --> 00:34:53,392 if they sweep for bugs. 848 00:34:53,425 --> 00:34:55,261 Turns it back on when they're finished. 849 00:34:55,294 --> 00:34:57,263 SHEPARD: Chen's going to be suspicious 850 00:34:57,296 --> 00:34:58,164 of everyone. 851 00:34:58,164 --> 00:34:59,565 Particularly if someone like Agent Lee 852 00:34:59,598 --> 00:35:00,699 shows up. 853 00:35:00,732 --> 00:35:03,169 We need something else, McGee. 854 00:35:03,169 --> 00:35:04,870 Got just the thing. 855 00:35:11,943 --> 00:35:14,546 Hey, Jimmy. Hey. 856 00:35:25,457 --> 00:35:26,625 DiNozzo... 857 00:35:26,658 --> 00:35:28,227 In position, boss. 858 00:35:42,208 --> 00:35:44,210 Target has entered the building. 859 00:35:49,581 --> 00:35:50,416 GPS locked on. 860 00:35:50,449 --> 00:35:52,418 SHEPARD: MTAC standing by, Agent Gibbs. 861 00:35:52,451 --> 00:35:53,685 It's your call. 862 00:35:53,719 --> 00:35:54,920 We are in play. 863 00:35:57,756 --> 00:35:59,525 Excuse me. 864 00:35:59,558 --> 00:36:01,493 We're closed. 865 00:36:01,527 --> 00:36:03,262 Even for a cash customer, 866 00:36:03,295 --> 00:36:04,896 Mr. Chen? 867 00:36:06,965 --> 00:36:08,534 What do you want? 868 00:36:12,238 --> 00:36:13,272 CHEN: And who are you? 869 00:36:13,305 --> 00:36:15,674 I don't know you or your sister. 870 00:36:17,543 --> 00:36:19,845 Maybe this will help you remember. 871 00:36:22,013 --> 00:36:23,415 Lee's killed the transmission. 872 00:36:23,449 --> 00:36:24,750 They're sweeping her for bugs. 873 00:36:24,783 --> 00:36:26,685 She'll resume the transmission when it's clear. 874 00:36:26,718 --> 00:36:28,254 GIBBS: Stand by, Tony. 875 00:36:28,287 --> 00:36:29,855 No contact in 30 seconds, we're going in. 876 00:36:29,888 --> 00:36:31,357 Got you, boss. 877 00:36:31,390 --> 00:36:32,758 15 seconds. 878 00:36:35,327 --> 00:36:37,696 20 seconds... 879 00:36:40,732 --> 00:36:42,268 25 seconds. 880 00:36:42,301 --> 00:36:44,803 Come on, Lee, turn us back on. 881 00:36:46,472 --> 00:36:48,274 LEE: $25,000. 882 00:36:48,307 --> 00:36:50,542 Another 25 when I get my sister back. 883 00:36:50,576 --> 00:36:53,011 CHEN: And what makes you think I have your sister? 884 00:36:53,044 --> 00:36:58,484 Must be another Davey Chen I'm looking for. 885 00:36:58,517 --> 00:37:00,452 What's her name? 886 00:37:02,721 --> 00:37:05,023 She's 14 years old from Fujian Province. 887 00:37:05,056 --> 00:37:07,393 I don't know what you call her, 888 00:37:07,426 --> 00:37:08,994 by my family calls her Xiu Mei. 889 00:37:09,027 --> 00:37:10,496 You're a long way from home. 890 00:37:10,529 --> 00:37:11,830 So is she. 891 00:37:11,863 --> 00:37:14,566 But I wasn't abducted off my parent's farm. 892 00:37:17,303 --> 00:37:18,337 Too old. 893 00:37:18,370 --> 00:37:21,707 That's a lot of money for the daughter of a farmer. 894 00:37:21,740 --> 00:37:24,876 I work in Shanghai. I'm good at what I do. 895 00:37:24,910 --> 00:37:27,346 American businessmen show their appreciation. 896 00:37:27,379 --> 00:37:30,349 Do we have a deal? 897 00:37:30,382 --> 00:37:32,784 Come with me. 898 00:37:39,090 --> 00:37:40,626 Game on. 899 00:37:48,934 --> 00:37:50,836 We've lost the signal. 900 00:37:50,869 --> 00:37:52,070 She turned it off? 901 00:37:52,103 --> 00:37:53,605 I can't tell. 902 00:37:55,474 --> 00:37:56,775 Who do you work for? 903 00:37:56,808 --> 00:38:00,479 I'm here for my sister. 904 00:38:07,686 --> 00:38:08,920 Talk to me, McGee. 905 00:38:08,954 --> 00:38:10,989 Yeah, working on it, boss. 906 00:38:24,503 --> 00:38:26,037 FBI? 907 00:38:26,071 --> 00:38:26,905 Police? 908 00:38:26,938 --> 00:38:30,108 You don't think I came alone, do you? 909 00:38:30,141 --> 00:38:33,745 You're alone now. 910 00:38:33,779 --> 00:38:35,514 They can't hear you. 911 00:38:35,547 --> 00:38:37,015 This room-- 912 00:38:37,048 --> 00:38:38,684 is protected against bugs. 913 00:38:42,854 --> 00:38:43,855 That's her back-up camera. 914 00:38:43,889 --> 00:38:45,491 There's interference. 915 00:38:45,524 --> 00:38:47,393 They're in a screened room. It's jamming the signal. 916 00:38:47,426 --> 00:38:48,894 Gibbs, we've got a problem. 917 00:38:48,927 --> 00:38:50,929 DiNozzo, cover the back door. We're going in. 918 00:38:52,431 --> 00:38:53,399 Got it. 919 00:38:53,432 --> 00:38:54,566 She's moving. 920 00:38:54,600 --> 00:38:56,468 Exiting a door. 921 00:39:10,616 --> 00:39:12,418 Clear. Clear. 922 00:39:21,927 --> 00:39:23,895 Clear. 923 00:39:23,929 --> 00:39:25,664 DiNozzo, they're gone. Anything? 924 00:39:25,697 --> 00:39:27,733 Nothing, boss. They didn't come out this way. 925 00:39:27,766 --> 00:39:29,468 We're only getting intermittent video signals. 926 00:39:30,702 --> 00:39:32,504 Aerial surveillance is negative. 927 00:39:32,538 --> 00:39:34,740 They're definitely on the move. 928 00:39:36,842 --> 00:39:39,778 Gibbs, check for a basement entrance. 929 00:39:39,811 --> 00:39:40,912 They've gone underground. 930 00:39:40,946 --> 00:39:42,514 What exactly are we looking for? 931 00:39:42,548 --> 00:39:43,515 Trapdoor. 932 00:39:43,549 --> 00:39:44,650 Anything. 933 00:39:49,054 --> 00:39:50,956 All right, we're getting picture back. 934 00:39:53,692 --> 00:39:56,127 Maybe some kind of tunnel. 935 00:40:05,604 --> 00:40:06,472 There. 936 00:40:06,505 --> 00:40:08,406 Playing it back. 937 00:40:12,511 --> 00:40:14,880 T-O-L-L... 938 00:40:14,913 --> 00:40:16,014 something. 939 00:40:16,047 --> 00:40:17,516 Could be an I. 940 00:40:17,549 --> 00:40:18,684 Maybe a K. 941 00:40:18,717 --> 00:40:20,486 Toll... 942 00:40:20,519 --> 00:40:22,521 Toll Bridge Trading. 943 00:40:22,554 --> 00:40:23,522 Women's shoes. 944 00:40:27,258 --> 00:40:28,560 2570 Third Street 945 00:40:28,594 --> 00:40:29,828 Northwest. 946 00:40:29,861 --> 00:40:31,830 Jethro, 2570 947 00:40:31,863 --> 00:40:34,533 Third Street, Northwest. Gibbs. 948 00:40:39,838 --> 00:40:41,239 Clear. Tony, go, go. 949 00:40:41,272 --> 00:40:42,741 We've got the tunnel. 950 00:40:42,774 --> 00:40:43,809 Okay, two minutes, boss. 951 00:41:05,263 --> 00:41:07,132 LEE: What is this, a warehouse? 952 00:41:08,534 --> 00:41:10,536 He's shutting down his operation. 953 00:41:15,707 --> 00:41:17,008 Where are the girls? 954 00:41:17,042 --> 00:41:18,610 Put her in the truck 955 00:41:18,644 --> 00:41:19,645 along with the others. 956 00:41:20,311 --> 00:41:21,547 Federal agents! 957 00:41:22,648 --> 00:41:24,115 Freeze! 958 00:41:30,722 --> 00:41:32,591 Stay down. 959 00:41:38,797 --> 00:41:40,031 Put the weapon down. 960 00:41:47,038 --> 00:41:48,039 Nice work, Probie. 961 00:41:56,047 --> 00:41:57,583 They're in the truck. 962 00:42:01,987 --> 00:42:03,789 (women gasping) 963 00:42:06,692 --> 00:42:08,059 Unbelievable. 964 00:42:10,596 --> 00:42:12,864 (sobbing) 965 00:42:17,002 --> 00:42:19,304 (speaking Chinese) 966 00:42:19,337 --> 00:42:22,207 "The bum tried to be a hero." 967 00:42:22,240 --> 00:42:25,611 Brian Wright. 968 00:42:25,611 --> 00:42:26,745 Sergeant Brian Wright. 969 00:42:26,778 --> 00:42:30,649 Bronze Star, Purple Heart, 970 00:42:30,682 --> 00:42:32,884 United States Marine Corps. 971 00:42:32,918 --> 00:42:36,622 He was a hero. 972 00:42:44,930 --> 00:42:48,900 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 973 00:42:48,934 --> 00:42:52,904 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.