Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,258 --> 00:00:13,175
(thunder rumbling)
4
00:00:20,626 --> 00:00:23,293
(ominous music)
5
00:00:51,411 --> 00:00:53,093
- [Corey] Joe.
6
00:00:53,093 --> 00:00:53,926
Hey.
7
00:00:55,034 --> 00:00:55,867
You in?
8
00:00:57,985 --> 00:00:59,269
Joe.
9
00:00:59,269 --> 00:01:00,102
- What?
10
00:01:01,328 --> 00:01:02,161
What?
11
00:01:03,280 --> 00:01:05,392
- Are you all right?
12
00:01:05,392 --> 00:01:07,067
- Yeah, I think I just
13
00:01:07,067 --> 00:01:09,904
might have had too much coffee.
14
00:01:09,904 --> 00:01:11,487
I'll be right back.
15
00:01:21,982 --> 00:01:24,732
(dramatic music)
16
00:01:46,562 --> 00:01:47,812
- You're where?
17
00:01:50,135 --> 00:01:53,135
All right, then I will see you soon.
18
00:01:55,213 --> 00:01:56,653
- What's going on?
19
00:01:56,653 --> 00:01:58,570
- [Corey] They're Here.
20
00:02:01,808 --> 00:02:02,822
- [Waitress] Here you go.
21
00:02:02,822 --> 00:02:03,655
- Thanks.
22
00:02:05,894 --> 00:02:07,814
Do you need more coffee?
23
00:02:07,814 --> 00:02:09,064
- No, I'm good.
24
00:02:12,006 --> 00:02:13,256
- Are you okay?
25
00:02:14,118 --> 00:02:17,613
Are you worried about that test?
26
00:02:17,613 --> 00:02:18,446
- Test?
27
00:02:19,383 --> 00:02:22,541
- Doesn't Woodrow have a test tomorrow?
28
00:02:22,541 --> 00:02:24,291
- Oh, yeah, I just...
29
00:02:26,029 --> 00:02:26,862
I'm fine.
30
00:02:27,885 --> 00:02:29,302
See, I'm smiling.
31
00:02:32,877 --> 00:02:33,710
Hey.
32
00:02:33,710 --> 00:02:35,746
- [Scotty] Hey, there's
our fearless neighbors.
33
00:02:35,746 --> 00:02:36,579
- [Corey] Scotty.
34
00:02:36,579 --> 00:02:37,999
- What'd we miss?
35
00:02:37,999 --> 00:02:39,044
Did you bring it?
36
00:02:39,044 --> 00:02:40,271
- Yeah, yeah, yes.
37
00:02:40,271 --> 00:02:41,615
- Should be good too.
38
00:02:41,615 --> 00:02:43,615
HD, Zoom, whatever, LED.
39
00:02:44,911 --> 00:02:47,002
- Yeah, and if my Dad
finds out you took it,
40
00:02:47,002 --> 00:02:48,002
you're dead.
41
00:02:49,327 --> 00:02:51,599
- Well, we're all gonna
die tonight anyway.
42
00:02:51,599 --> 00:02:53,391
- Well, that's encouraging.
43
00:02:53,391 --> 00:02:54,224
Joe, what about you?
44
00:02:54,224 --> 00:02:56,431
You ready to die tonight?
45
00:02:56,431 --> 00:02:57,637
- I could only be so lucky
46
00:02:57,637 --> 00:02:59,098
to die in such company.
47
00:02:59,098 --> 00:03:00,655
- Yeah, might.
48
00:03:00,655 --> 00:03:03,748
How exactly did we get talked into this?
49
00:03:03,748 --> 00:03:05,071
- I have no idea.
50
00:03:05,071 --> 00:03:05,978
- Come on.
51
00:03:05,978 --> 00:03:08,047
How often are women allowed
52
00:03:08,047 --> 00:03:09,412
to partake in scientific...
53
00:03:09,412 --> 00:03:11,034
- Oh, screw yourself, okay.
54
00:03:11,034 --> 00:03:12,730
I could think of about
a hundred better things
55
00:03:12,730 --> 00:03:14,148
to be doing tonight.
56
00:03:14,148 --> 00:03:15,524
- Hostile.
57
00:03:15,524 --> 00:03:17,284
- Babe, I thought we agreed to this.
58
00:03:17,284 --> 00:03:18,287
Right?
59
00:03:18,287 --> 00:03:20,676
We're gonna sell the
footage to ghosts shows.
60
00:03:20,676 --> 00:03:22,831
- Ah, actually I think that
61
00:03:22,831 --> 00:03:24,996
her and I agreed to a double date.
62
00:03:24,996 --> 00:03:26,436
Now, I know that you two think
63
00:03:26,436 --> 00:03:28,015
that a night of Mario Kart is romantic,
64
00:03:28,015 --> 00:03:30,426
but you've really outdone
yourselves this time.
65
00:03:30,426 --> 00:03:33,176
- Speaking of romance, did you...
66
00:03:39,716 --> 00:03:40,666
What is this?
67
00:03:40,666 --> 00:03:43,247
This is all you brought?
68
00:03:43,247 --> 00:03:45,167
- Do you need more?
69
00:03:45,167 --> 00:03:46,778
- This is three teaspoons.
70
00:03:46,778 --> 00:03:48,612
Of course we need more.
71
00:03:48,612 --> 00:03:50,351
- [Joe] Wait, what do we need more for?
72
00:03:50,351 --> 00:03:52,513
- We just need more.
73
00:03:52,513 --> 00:03:54,763
- Well, is Grim still open?
74
00:03:56,673 --> 00:03:57,506
- Barely.
75
00:03:58,763 --> 00:03:59,930
- Let's do it.
76
00:04:00,779 --> 00:04:03,009
Right, I mean we need more powder.
77
00:04:03,009 --> 00:04:04,449
- I think this may do.
78
00:04:04,449 --> 00:04:05,675
- Yeah.
79
00:04:05,675 --> 00:04:08,425
(dramatic music)
80
00:04:21,953 --> 00:04:23,211
- Hey, Judy.
81
00:04:23,211 --> 00:04:24,342
- [Judy] Good evening, Chief.
82
00:04:24,342 --> 00:04:25,483
- Evening.
83
00:04:25,483 --> 00:04:27,179
Well, I smelled the popcorn poppin'
84
00:04:27,179 --> 00:04:28,715
and there it is, so...
85
00:04:28,715 --> 00:04:29,942
- [Judy] Let me get you a bag.
86
00:04:29,942 --> 00:04:31,542
- Oh, thank you.
87
00:04:31,542 --> 00:04:32,523
Thank you.
88
00:04:32,523 --> 00:04:34,379
You aren't going to be using motor oil
89
00:04:34,379 --> 00:04:37,003
for butter this year are ya?
90
00:04:37,003 --> 00:04:39,753
(dramatic music)
91
00:04:53,419 --> 00:04:54,252
- Chief.
92
00:04:56,225 --> 00:04:58,892
You better come in and see this.
93
00:05:03,385 --> 00:05:04,771
- [Chief] What do we got?
94
00:05:04,771 --> 00:05:05,870
- Put it on your desk.
95
00:05:05,870 --> 00:05:07,287
Fax just came in.
96
00:05:10,393 --> 00:05:13,433
Why would they send it to you?
97
00:05:13,433 --> 00:05:16,266
- Did you tell anybody about this?
98
00:05:20,590 --> 00:05:21,840
Call the mayor.
99
00:05:25,166 --> 00:05:27,278
- [Scotty] Ah, this thing works great.
100
00:05:27,278 --> 00:05:28,739
- What is this?
101
00:05:28,739 --> 00:05:30,393
- [Scotty] I don't
know, let me check that.
102
00:05:30,393 --> 00:05:31,854
Oh yeah.
103
00:05:31,854 --> 00:05:33,104
- I feel dirty.
104
00:05:34,638 --> 00:05:37,124
All right, baby powder, where are you?
105
00:05:37,124 --> 00:05:38,457
- [Scotty] Yeah.
106
00:05:40,697 --> 00:05:42,297
- This one.
107
00:05:42,297 --> 00:05:43,214
Humidifier.
108
00:05:44,110 --> 00:05:47,459
Oh, do you think Rachel will wear these?
109
00:05:47,459 --> 00:05:48,709
- [Scotty] Yes.
110
00:05:54,585 --> 00:05:58,489
- You seem a little more
distraught than usual tonight.
111
00:05:58,489 --> 00:05:59,971
Need a bump up?
112
00:05:59,971 --> 00:06:01,221
- No, I'm good.
113
00:06:04,751 --> 00:06:06,126
I just...
114
00:06:06,126 --> 00:06:08,057
I just started getting college stuff.
115
00:06:08,057 --> 00:06:09,307
- Yeah, me too.
116
00:06:10,542 --> 00:06:11,542
Scary stuff.
117
00:06:19,598 --> 00:06:21,931
How are you and Corey doin'?
118
00:06:22,947 --> 00:06:23,780
- Fine.
119
00:06:26,286 --> 00:06:28,036
- Ah, here they come.
120
00:06:32,259 --> 00:06:33,550
- Girls miss us?
121
00:06:33,550 --> 00:06:35,619
- Did you find everything you need?
122
00:06:35,619 --> 00:06:37,476
- Yeah, sorry, we had a little trouble.
123
00:06:37,476 --> 00:06:38,476
- Thank you.
124
00:06:40,944 --> 00:06:42,361
- And here we go.
125
00:06:46,005 --> 00:06:48,277
- That's a big file.
126
00:06:48,277 --> 00:06:49,675
- Yeah, I always hoped I wouldn't
127
00:06:49,675 --> 00:06:52,008
have to open this one again.
128
00:06:54,037 --> 00:06:55,037
Che Gunther.
129
00:06:59,072 --> 00:07:00,704
- We're gonna be up all night.
130
00:07:00,704 --> 00:07:01,749
We have carnival workers
131
00:07:01,749 --> 00:07:03,744
who are taking their sweet ass time.
132
00:07:03,744 --> 00:07:05,813
- Any progress?
133
00:07:05,813 --> 00:07:06,805
- Didn't you hear?
134
00:07:06,805 --> 00:07:10,037
We're protecting at least
6,000 people this weekend.
135
00:07:10,037 --> 00:07:11,287
At least 6,000.
136
00:07:12,470 --> 00:07:14,496
Something wrong?
137
00:07:14,496 --> 00:07:17,323
- Yeah, Che Gunther escaped.
138
00:07:17,323 --> 00:07:19,627
Just got this fax.
139
00:07:19,627 --> 00:07:21,387
- Thought he was dead.
140
00:07:21,387 --> 00:07:24,363
- Yeah, well, his transport
bus careened off the road,
141
00:07:24,363 --> 00:07:27,446
the guards are dead, Gunther escaped.
142
00:07:28,384 --> 00:07:30,048
- Where was the bus?
143
00:07:30,048 --> 00:07:31,936
- [Chief] Rockford.
144
00:07:31,936 --> 00:07:34,208
- What do you think?
145
00:07:34,208 --> 00:07:35,349
- I don't know.
146
00:07:35,349 --> 00:07:37,014
- [Man] Do you think he
could come back here?
147
00:07:37,014 --> 00:07:39,061
- Well, he may be here already.
148
00:07:39,061 --> 00:07:41,291
- What about the festival tomorrow?
149
00:07:41,291 --> 00:07:43,221
- We can't have a panic on our hands.
150
00:07:43,221 --> 00:07:47,388
- Yeah, well, we may have
something worth panicking about.
151
00:07:51,371 --> 00:07:54,621
- We need to keep this man in the past.
152
00:07:55,499 --> 00:07:59,332
- [Voiceover] Rob, what
have you got up there?
153
00:08:05,899 --> 00:08:07,482
- This Che Gunther?
154
00:08:08,555 --> 00:08:10,138
- Yeah, that's him.
155
00:08:11,869 --> 00:08:13,551
- [Hendricks] I remember.
156
00:08:13,551 --> 00:08:15,129
All those kids, right?
157
00:08:15,129 --> 00:08:16,129
- Yeah, six.
158
00:08:16,996 --> 00:08:18,746
Five boys and a girl.
159
00:08:20,846 --> 00:08:24,558
- [Scotty] Okay, so this
is our trip to Munger Road.
160
00:08:24,558 --> 00:08:27,300
Say hi to the girls in the back.
161
00:08:27,300 --> 00:08:29,529
All right, clearly they are jazzed.
162
00:08:29,529 --> 00:08:30,692
Corey, you wanna introduce yourself
163
00:08:30,692 --> 00:08:32,277
to our audience at home?
164
00:08:32,277 --> 00:08:33,664
- Corey LaFayve.
165
00:08:33,664 --> 00:08:34,944
- La asshole.
166
00:08:34,944 --> 00:08:36,597
- [Scotty] Rachel, this is for TV.
167
00:08:36,597 --> 00:08:37,824
- Yeah, take two.
168
00:08:37,824 --> 00:08:38,770
Corey LaFayve.
169
00:08:38,770 --> 00:08:40,999
- [Scotty] Gotcha bud.
170
00:08:40,999 --> 00:08:44,249
- Um, you wanna say hi back there, Joe?
171
00:08:45,618 --> 00:08:46,503
- [Scotty] Okay.
172
00:08:46,503 --> 00:08:48,680
- Okay, if anybody finds this tape,
173
00:08:48,680 --> 00:08:51,143
I would just like it to be known on record
174
00:08:51,143 --> 00:08:53,565
that we are being held
here against our will.
175
00:08:53,565 --> 00:08:55,879
- Yeah, how did you get out
of those handcuffs by the way?
176
00:08:55,879 --> 00:08:57,650
(laughing)
177
00:08:57,650 --> 00:08:59,367
- [Rachel] Don't tell that.
178
00:08:59,367 --> 00:09:01,390
- [Scotty] All right, okay,
so where are we goin'?
179
00:09:01,390 --> 00:09:04,014
- We are, right now, on a road
180
00:09:04,014 --> 00:09:05,636
that's been haunted for years.
181
00:09:05,636 --> 00:09:06,862
- [Rachel] Yeah, everybody has a story
182
00:09:06,862 --> 00:09:08,025
about Munger Road.
183
00:09:08,025 --> 00:09:10,372
- [Scotty] Yeah, do you
know which one's true?
184
00:09:10,372 --> 00:09:11,460
- [Rachel] What is it?
185
00:09:11,460 --> 00:09:12,665
- The train tracks.
186
00:09:12,665 --> 00:09:14,436
- [Scotty] Yes, that's the one I know of.
187
00:09:14,436 --> 00:09:16,797
Apparently a bus full of
kids was hit by a train
188
00:09:16,797 --> 00:09:18,704
and they haunt the track.
189
00:09:18,704 --> 00:09:20,656
- [Rachel] What?
190
00:09:20,656 --> 00:09:21,627
- [Scotty] You don't believe it?
191
00:09:21,627 --> 00:09:22,949
Look it up on your phone.
192
00:09:22,949 --> 00:09:24,368
Do it.
193
00:09:24,368 --> 00:09:26,021
- That's not what I heard.
194
00:09:26,021 --> 00:09:28,154
I heard that a little girl
was murdered out here.
195
00:09:28,154 --> 00:09:30,938
Something about, like a
farm by the train tracks.
196
00:09:30,938 --> 00:09:33,616
- Farm, smarm, train tracks, whatever.
197
00:09:33,616 --> 00:09:34,491
It's haunted.
198
00:09:34,491 --> 00:09:36,122
- I think that farm story's bullshit,
199
00:09:36,122 --> 00:09:37,488
because there's no farm out there.
200
00:09:37,488 --> 00:09:38,321
There's no...
201
00:09:38,321 --> 00:09:39,792
- [Scotty] Yeah, I've
never seen a farm out here.
202
00:09:39,792 --> 00:09:41,317
I'm sure it's bullshit.
203
00:09:41,317 --> 00:09:42,693
- Whoa, wait a second.
204
00:09:42,693 --> 00:09:43,789
Did you two just agree on something?
205
00:09:43,789 --> 00:09:44,653
- Oh, we may have.
206
00:09:44,653 --> 00:09:45,486
- [Corey] No!
207
00:09:45,486 --> 00:09:47,002
- My God, it's unethical.
208
00:09:47,002 --> 00:09:47,835
- [Scotty] Whoa, whoa, whoa, wait.
209
00:09:47,835 --> 00:09:49,312
I think we're coming up on it.
210
00:09:49,312 --> 00:09:50,459
- Wait, is this it right here?
211
00:09:50,459 --> 00:09:51,292
- [Scotty] I don't know.
212
00:09:51,292 --> 00:09:52,125
- [Rachel] Oh joy.
213
00:09:52,125 --> 00:09:52,958
Yes, it is.
214
00:09:52,958 --> 00:09:53,791
Great.
215
00:09:53,791 --> 00:09:55,039
- [Scotty] Okay, hold on.
216
00:09:55,039 --> 00:09:57,143
Zoom in real quick.
217
00:09:57,143 --> 00:09:59,976
Get this for documentary purposes.
218
00:10:00,813 --> 00:10:02,455
Yeah, there we go.
219
00:10:02,455 --> 00:10:03,917
All right, here we go!
220
00:10:03,917 --> 00:10:05,591
Okay, we got it, dude.
221
00:10:05,591 --> 00:10:06,754
Let's do this.
222
00:10:06,754 --> 00:10:07,587
You guys ready?
223
00:10:07,587 --> 00:10:09,087
Ghost shows, baby.
224
00:10:10,764 --> 00:10:12,514
- I just feel uneasy.
225
00:10:14,668 --> 00:10:15,501
- Yeah.
226
00:10:16,940 --> 00:10:19,052
- If he is around here,
227
00:10:19,052 --> 00:10:21,954
I know where to find him.
228
00:10:21,954 --> 00:10:22,787
- Where?
229
00:10:24,044 --> 00:10:25,537
- Let's go.
230
00:10:25,537 --> 00:10:27,948
(dramatic music)
231
00:10:27,948 --> 00:10:31,436
He wasn't known as Che
Gunther around here.
232
00:10:31,436 --> 00:10:33,217
We all knew him as Father Che.
233
00:10:33,217 --> 00:10:35,127
(engine starting)
234
00:10:35,127 --> 00:10:37,794
(ominous music)
235
00:10:47,080 --> 00:10:47,913
(radio static)
236
00:10:47,913 --> 00:10:51,795
Swanson, we're switching over to ten.
237
00:10:51,795 --> 00:10:53,295
- He was a priest?
238
00:10:54,187 --> 00:10:55,233
- [Voiceover] Roger that.
239
00:10:55,233 --> 00:10:57,150
You know where I'll be.
240
00:11:01,292 --> 00:11:03,830
- Dude, we should probably
save that battery.
241
00:11:03,830 --> 00:11:04,663
- Roger.
242
00:11:06,796 --> 00:11:09,164
- You can barely see anything out here.
243
00:11:09,164 --> 00:11:10,657
- Well, that's kind of why they call it
244
00:11:10,657 --> 00:11:12,740
in the middle of nowhere.
245
00:11:13,761 --> 00:11:14,668
- [Scotty] Wait, wait, wait, wait, wait.
246
00:11:14,668 --> 00:11:15,918
Pull over here.
247
00:11:23,258 --> 00:11:25,860
- [Corey] Baby powder.
248
00:11:25,860 --> 00:11:27,279
- Do you girls wanna come help us?
249
00:11:27,279 --> 00:11:28,996
We're putting it on the entire bumper.
250
00:11:28,996 --> 00:11:30,415
- Might think we'll stay in here.
251
00:11:30,415 --> 00:11:32,740
Hold down the fort.
252
00:11:32,740 --> 00:11:33,573
- Yeah.
253
00:11:34,874 --> 00:11:35,707
- Lame.
254
00:11:43,820 --> 00:11:45,519
- Are these idiots for real?
255
00:11:45,519 --> 00:11:47,194
(chuckling)
256
00:11:47,194 --> 00:11:49,444
- I don't know what's scarier.
257
00:11:49,444 --> 00:11:52,228
My boyfriend pouring baby
powder all over his bumper,
258
00:11:52,228 --> 00:11:54,671
or the fact he's filming it.
259
00:11:54,671 --> 00:11:56,171
- What time is it?
260
00:11:57,434 --> 00:11:58,601
- It is 11:14,
261
00:12:01,732 --> 00:12:03,844
and I have a message from my Mom.
262
00:12:03,844 --> 00:12:05,679
Where are you?
263
00:12:05,679 --> 00:12:07,346
She even believe me?
264
00:12:10,095 --> 00:12:11,973
- Are they done changing the baby yet?
265
00:12:11,973 --> 00:12:13,018
(knocking)
266
00:12:13,018 --> 00:12:13,851
- [Corey] Ah.
267
00:12:13,851 --> 00:12:15,300
- Jesus Christ.
268
00:12:15,300 --> 00:12:17,133
- You're so not funny.
269
00:12:19,524 --> 00:12:21,871
- The train tracks await.
270
00:12:21,871 --> 00:12:25,204
- [Woman] Are you sure they'll be there?
271
00:12:37,476 --> 00:12:39,567
- You know, Father Che
was here a long time
272
00:12:39,567 --> 00:12:42,532
before I came to St. Charles.
273
00:12:42,532 --> 00:12:44,271
- Well, that was a long time ago.
274
00:12:44,271 --> 00:12:48,900
- [Chief] Yeah, well, he
married Charlotte and I.
275
00:12:48,900 --> 00:12:49,733
Hold it.
276
00:12:53,103 --> 00:12:55,535
- Should we go get the shotgun?
277
00:12:55,535 --> 00:12:58,276
- No, you don't bring out
a shotgun into church.
278
00:12:58,276 --> 00:12:59,503
Is it loaded?
279
00:12:59,503 --> 00:13:00,336
- Yeah.
280
00:13:10,442 --> 00:13:13,109
(door creaking)
281
00:13:15,338 --> 00:13:18,088
(dramatic music)
282
00:13:20,543 --> 00:13:23,287
(door creaking)
283
00:13:23,287 --> 00:13:25,079
There's no lights.
284
00:13:25,079 --> 00:13:27,405
- [Chief] Oh, I think
there's a switch over there.
285
00:13:27,405 --> 00:13:28,866
- [Hendricks] Oh yeah.
286
00:13:28,866 --> 00:13:30,274
I'm seriously creeped out.
287
00:13:30,274 --> 00:13:31,689
- What?
288
00:13:31,689 --> 00:13:33,545
- I said I'm seriously
creeped out right now.
289
00:13:33,545 --> 00:13:35,145
- Why are you whispering?
290
00:13:35,145 --> 00:13:37,097
- People whisper when they're scared.
291
00:13:37,097 --> 00:13:38,260
- You're scared?
292
00:13:38,260 --> 00:13:40,958
- You got a problem with that?
293
00:13:40,958 --> 00:13:44,123
- No, I think the office is over here.
294
00:13:44,123 --> 00:13:44,956
Hey wait!
295
00:13:47,207 --> 00:13:48,231
- [Chief] Right over there.
296
00:13:48,231 --> 00:13:49,064
- [Hendricks] What?
297
00:13:49,064 --> 00:13:51,009
- I heard something by the pew.
298
00:13:51,009 --> 00:13:53,759
(dramatic music)
299
00:13:58,121 --> 00:13:58,954
Oh Jesus!
300
00:14:00,350 --> 00:14:01,897
- No.
301
00:14:01,897 --> 00:14:03,390
Chief.
302
00:14:03,390 --> 00:14:05,032
You're looking for the lights.
303
00:14:05,032 --> 00:14:06,494
- Father.
304
00:14:06,494 --> 00:14:07,744
You're up late.
305
00:14:09,331 --> 00:14:11,347
- Still an early night for me yet.
306
00:14:11,347 --> 00:14:13,832
- Haven't seen anything unusual tonight?
307
00:14:13,832 --> 00:14:15,390
- No, just a couple of cops
308
00:14:15,390 --> 00:14:17,129
scaring the jeepers out of me.
309
00:14:17,129 --> 00:14:19,592
(laughing)
310
00:14:19,592 --> 00:14:20,755
- So, you gonna be making
311
00:14:20,755 --> 00:14:22,824
those candy apples this year?
312
00:14:22,824 --> 00:14:25,574
- Mixing the caramel as we speak.
313
00:14:26,814 --> 00:14:27,998
- Well, have a good night then.
314
00:14:27,998 --> 00:14:28,883
We'll...
315
00:14:28,883 --> 00:14:29,768
- [Father] God bless you.
316
00:14:29,768 --> 00:14:30,622
- God bless.
317
00:14:30,622 --> 00:14:31,455
Bless you.
318
00:14:34,590 --> 00:14:35,454
Christ.
319
00:14:35,454 --> 00:14:36,681
Nice one.
320
00:14:36,681 --> 00:14:37,800
- Whoa!
321
00:14:37,800 --> 00:14:40,308
- [Rachel] Listen, tell
your story, all right.
322
00:14:40,308 --> 00:14:41,141
- Okay, all right.
323
00:14:41,141 --> 00:14:43,180
So, here's what we're gonna do.
324
00:14:43,180 --> 00:14:45,601
We're gonna put baby powder on the bumper
325
00:14:45,601 --> 00:14:47,670
for physical proof
326
00:14:47,670 --> 00:14:50,155
that paranormal activity exists
327
00:14:50,155 --> 00:14:51,841
right here on Munger Road.
328
00:14:51,841 --> 00:14:53,932
- You're not gonna see any ghosts, guys.
329
00:14:53,932 --> 00:14:55,798
- That is what the baby powder is for.
330
00:14:55,798 --> 00:14:57,931
Okay, check it out.
331
00:14:57,931 --> 00:15:00,790
We're gonna pull up on
the train tracks, stop.
332
00:15:00,790 --> 00:15:02,902
- Oh, this sounds brilliant.
333
00:15:02,902 --> 00:15:04,086
- It gets better.
334
00:15:04,086 --> 00:15:06,123
We're gonna put the car in neutral...
335
00:15:06,123 --> 00:15:07,243
- [Rachel] And, come on.
336
00:15:07,243 --> 00:15:08,705
- Okay, and we wait.
337
00:15:08,705 --> 00:15:09,729
- [Corey] And turn it off.
338
00:15:09,729 --> 00:15:11,115
- Yeah, we gotta turn it off,
339
00:15:11,115 --> 00:15:12,321
and then we're gonna wait.
340
00:15:12,321 --> 00:15:13,154
Okay?
341
00:15:13,154 --> 00:15:14,550
The kids don't want us
to get hit by the train
342
00:15:14,550 --> 00:15:16,107
like they were.
343
00:15:16,107 --> 00:15:17,964
Right, they're gonna
push us off the tracks.
344
00:15:17,964 --> 00:15:20,875
- [Corey] Yep, they are helpful ghosts.
345
00:15:20,875 --> 00:15:22,305
- That's right.
346
00:15:22,305 --> 00:15:23,937
A sixth sense, and this is totally legit,
347
00:15:23,937 --> 00:15:25,537
because people from school have done it.
348
00:15:25,537 --> 00:15:27,862
- [Rachel] Wait, this
is seriously the story?
349
00:15:27,862 --> 00:15:29,782
- [Corey] What, you don't believe it?
350
00:15:29,782 --> 00:15:31,158
- [Rachel] Okay, okay.
351
00:15:31,158 --> 00:15:32,321
I'll tell you what.
352
00:15:32,321 --> 00:15:35,361
If anything from that
story actually happens,
353
00:15:35,361 --> 00:15:38,283
I will ride home with my top off.
354
00:15:38,283 --> 00:15:40,171
And, you can video tape it.
355
00:15:40,171 --> 00:15:42,817
- That's like a bonus, bro.
356
00:15:42,817 --> 00:15:43,862
(laughing)
357
00:15:43,862 --> 00:15:45,835
- That's kind of like the
most awesome thing ever.
358
00:15:45,835 --> 00:15:47,158
- [Scotty] Yeah.
359
00:15:47,158 --> 00:15:48,737
- [Corey] Ah, what about you back there?
360
00:15:48,737 --> 00:15:49,868
- [Rachel] Yeah, yeah.
361
00:15:49,868 --> 00:15:50,701
- What about me?
362
00:15:50,701 --> 00:15:52,150
I'm gonna leave that part to Rachel.
363
00:15:52,150 --> 00:15:53,238
- [Rachel] What?
364
00:15:53,238 --> 00:15:54,071
- This is it.
365
00:15:54,071 --> 00:15:55,329
- [Corey] Guys, guys, guys, this is it.
366
00:15:55,329 --> 00:15:58,079
- [Scotty] Okay, slow and steady.
367
00:16:02,689 --> 00:16:03,939
- [Corey] Okay.
368
00:16:04,961 --> 00:16:07,478
All right, right here.
369
00:16:07,478 --> 00:16:08,982
- [Rachel] Okay, now what?
370
00:16:08,982 --> 00:16:10,379
- [Scotty] Okay, turn the car off.
371
00:16:10,379 --> 00:16:12,374
- [Corey] Neutral.
372
00:16:12,374 --> 00:16:13,419
Lights.
373
00:16:13,419 --> 00:16:15,510
- [Scotty] Dome light.
374
00:16:15,510 --> 00:16:17,291
- [Corey] Come on.
375
00:16:17,291 --> 00:16:19,041
- [Scotty] All right.
376
00:16:23,723 --> 00:16:25,377
- [Rachel] This is so stupid.
377
00:16:25,377 --> 00:16:27,158
- [Scotty] You're stupid.
378
00:16:27,158 --> 00:16:29,281
- [Rachel] That's mature.
379
00:16:29,281 --> 00:16:31,019
- [Scotty] You're a juicer.
380
00:16:31,019 --> 00:16:31,852
(laughing)
381
00:16:31,852 --> 00:16:33,102
- [Corey] Nice.
382
00:16:40,673 --> 00:16:42,027
- [Scotty] Are you girls okay back there?
383
00:16:42,027 --> 00:16:43,115
- [Rachel] Is that a serious question?
384
00:16:43,115 --> 00:16:44,299
- [Scotty] Shhh.
385
00:16:44,299 --> 00:16:45,382
Rachel, shhh.
386
00:16:47,894 --> 00:16:49,782
- [Rachel] Ah, how long
are we gonna sit here?
387
00:16:49,782 --> 00:16:50,635
- [Scotty] Honey.
388
00:16:50,635 --> 00:16:52,662
- [Rachel] Don't honey me,
we're sitting on train tracks.
389
00:16:52,662 --> 00:16:54,262
- [Scotty] Okay, but there's not a train,
390
00:16:54,262 --> 00:16:55,116
there's no cars.
391
00:16:55,116 --> 00:16:56,694
- [Corey] Okay, everybody.
392
00:16:56,694 --> 00:16:57,527
Shut up.
393
00:17:09,110 --> 00:17:10,177
- [Rachel] Can we please get out...
394
00:17:10,177 --> 00:17:12,844
(ominous music)
395
00:17:13,931 --> 00:17:15,819
- [Scotty] Holy shit.
396
00:17:15,819 --> 00:17:17,121
Are you getting this?
397
00:17:17,121 --> 00:17:18,134
- [Rachel] Oh my God.
398
00:17:18,134 --> 00:17:20,108
- [Scotty] Holy shot, holy
shit, the car is moving.
399
00:17:20,108 --> 00:17:22,691
- [Corey] This is unbelievable.
400
00:17:24,054 --> 00:17:25,249
- [Joe] This is so fake.
401
00:17:25,249 --> 00:17:26,753
- [Corey] I swear to God I'm
not doing a single thing.
402
00:17:26,753 --> 00:17:30,170
The car's doing it completely on its own.
403
00:17:34,412 --> 00:17:35,713
- [Woman] All right, you got your footage.
404
00:17:35,713 --> 00:17:37,569
Gravity pushed us off the train tracks.
405
00:17:37,569 --> 00:17:38,402
Start the car.
406
00:17:38,402 --> 00:17:39,574
- [Corey] Well, hold on.
407
00:17:39,574 --> 00:17:40,407
Are you still rolling?
408
00:17:40,407 --> 00:17:41,240
- [Scotty] Uh-huh.
409
00:17:41,240 --> 00:17:42,401
- [Corey] Okay, we gotta go
check out the baby powder.
410
00:17:42,401 --> 00:17:44,401
- [Scotty] You're right.
411
00:17:47,979 --> 00:17:50,979
(crickets chirping)
412
00:17:52,268 --> 00:17:53,101
- [Corey] Holy shit, dude.
413
00:17:53,101 --> 00:17:53,934
Get over here.
414
00:17:53,934 --> 00:17:55,990
- [Scotty] What?
415
00:17:55,990 --> 00:17:56,907
What the...
416
00:17:59,190 --> 00:18:01,018
- [Corey] Look at those.
417
00:18:01,018 --> 00:18:02,788
- [Scotty] Where's the button?
418
00:18:02,788 --> 00:18:03,621
Hold on.
419
00:18:06,276 --> 00:18:08,079
- [Corey] Oh my God.
420
00:18:08,079 --> 00:18:10,170
- [Scotty] Dude, this is amazing.
421
00:18:10,170 --> 00:18:11,268
- This is actually gonna work.
422
00:18:11,268 --> 00:18:12,474
We're gonna be on TV.
423
00:18:12,474 --> 00:18:15,023
- Yeah, let's get the girls out here.
424
00:18:15,023 --> 00:18:16,911
(knocking)
425
00:18:16,911 --> 00:18:19,279
- [Rachel] Morons, the car is
in the middle of the street.
426
00:18:19,279 --> 00:18:22,042
- [Scotty] Okay, shut up
and just look at this.
427
00:18:22,042 --> 00:18:23,204
- What?
428
00:18:23,204 --> 00:18:24,037
- It's true.
429
00:18:24,037 --> 00:18:28,794
The story's true and you
have to take off your shirt.
430
00:18:28,794 --> 00:18:30,044
- [Rachel] Joe.
431
00:18:32,324 --> 00:18:33,306
- What?
432
00:18:33,306 --> 00:18:35,418
- [Rachel] Joe, come
out here, look at this.
433
00:18:35,418 --> 00:18:36,858
(chuckling)
434
00:18:36,858 --> 00:18:38,756
- I don't give a shit if
there's a hundred hand prints
435
00:18:38,756 --> 00:18:39,994
on the friggin' bumper.
436
00:18:39,994 --> 00:18:41,178
It's after midnight.
437
00:18:41,178 --> 00:18:44,595
- Okay, Miss negative, just look at this.
438
00:18:47,834 --> 00:18:48,676
- This is incredible.
439
00:18:48,676 --> 00:18:50,116
Did you guys get this on camera?
440
00:18:50,116 --> 00:18:51,087
- [Scott] Uh-huh.
441
00:18:51,087 --> 00:18:52,826
- Yeah, everything documented.
442
00:18:52,826 --> 00:18:53,659
TV.
443
00:18:54,522 --> 00:18:55,663
- They're gonna be blown away.
444
00:18:55,663 --> 00:18:56,612
There's no way a human being
445
00:18:56,612 --> 00:18:58,522
could have actually done this.
446
00:18:58,522 --> 00:18:59,355
- I know.
447
00:19:00,975 --> 00:19:03,066
- Are you guys for real?
448
00:19:03,066 --> 00:19:05,156
Rachel, it's a set up.
449
00:19:05,156 --> 00:19:07,716
Who's hand prints do you think those are?
450
00:19:07,716 --> 00:19:09,082
God, you guys drag us out here
451
00:19:09,082 --> 00:19:10,522
in the middle of nowhere,
452
00:19:10,522 --> 00:19:12,591
the camera, it's all bullshit.
453
00:19:12,591 --> 00:19:13,658
- No, we didn't...
454
00:19:13,658 --> 00:19:14,991
- Corey, please.
455
00:19:19,535 --> 00:19:21,508
- Did you set us up?
456
00:19:21,508 --> 00:19:22,341
- No.
457
00:19:23,898 --> 00:19:25,220
- Do you set us up?
458
00:19:25,220 --> 00:19:26,053
- No.
459
00:19:26,895 --> 00:19:28,143
(laughing)
460
00:19:28,143 --> 00:19:29,393
- Unbelievable.
461
00:19:34,063 --> 00:19:36,730
- Okay, well, they have a point.
462
00:19:40,548 --> 00:19:42,895
- She's not gonna take
her shirt off, is she?
463
00:19:42,895 --> 00:19:45,071
- I wouldn't close the book on that yet.
464
00:19:45,071 --> 00:19:45,904
I can work on that.
465
00:19:45,904 --> 00:19:46,737
Seriously.
466
00:19:49,444 --> 00:19:50,444
- All right.
467
00:19:52,183 --> 00:19:53,558
- Yeah, all right.
468
00:19:53,558 --> 00:19:55,574
Yeah, we'll keep a look out there.
469
00:19:55,574 --> 00:19:58,120
Thanks for your head up, Sergeant.
470
00:19:58,120 --> 00:19:58,953
Take care.
471
00:20:01,288 --> 00:20:03,027
- [Henricks] What was that?
472
00:20:03,027 --> 00:20:04,659
- That's the state police.
473
00:20:04,659 --> 00:20:05,790
There was a car jacking
474
00:20:05,790 --> 00:20:08,297
just off the interstate.
475
00:20:08,297 --> 00:20:11,047
- You think there's a connection?
476
00:20:12,446 --> 00:20:14,046
Everybody's home, Glen.
477
00:20:14,046 --> 00:20:15,838
Can't make 'em safer
than they already are.
478
00:20:15,838 --> 00:20:19,112
- Yeah, but you just don't
understand, Hendricks.
479
00:20:19,112 --> 00:20:20,787
- Understand what?
480
00:20:20,787 --> 00:20:23,454
- We can not wake up tomorrow morning
481
00:20:23,454 --> 00:20:25,371
with more kids missing.
482
00:20:26,846 --> 00:20:28,979
- What else do you wanna do?
483
00:20:28,979 --> 00:20:30,345
We can't wake up the entire town
484
00:20:30,345 --> 00:20:32,926
and scare 'em half to death.
485
00:20:32,926 --> 00:20:36,426
- The owner of the vehicle was found dead.
486
00:20:37,438 --> 00:20:39,411
- [Hendricks] What kind of car?
487
00:20:39,411 --> 00:20:40,872
- It's a late model
488
00:20:40,872 --> 00:20:41,705
Ford van,
489
00:20:42,984 --> 00:20:43,901
it's white.
490
00:20:46,302 --> 00:20:48,559
- [Hendricks] What do you wanna do?
491
00:20:48,559 --> 00:20:49,605
- Find it.
492
00:20:49,605 --> 00:20:52,438
(engine starting)
493
00:20:54,735 --> 00:20:55,866
- [Rachel] I can't believe you two.
494
00:20:55,866 --> 00:20:56,933
What are you, nine?
495
00:20:56,933 --> 00:20:58,863
- Okay, babe, we didn't set anything up.
496
00:20:58,863 --> 00:21:00,346
- It's fine, you've had your fun,
497
00:21:00,346 --> 00:21:02,789
start the car, let's just go home.
498
00:21:02,789 --> 00:21:04,186
- Joe, do we have to leave?
499
00:21:04,186 --> 00:21:06,618
We're having some fun.
500
00:21:06,618 --> 00:21:08,154
Romantic.
501
00:21:08,154 --> 00:21:09,987
- [Joe] My God, Corey.
502
00:21:11,567 --> 00:21:12,911
- Okay guys, okay let's just...
503
00:21:12,911 --> 00:21:14,746
- Okay, okay fine.
504
00:21:14,746 --> 00:21:16,282
We'll go home.
505
00:21:16,282 --> 00:21:19,449
(engine turning over)
506
00:21:25,733 --> 00:21:26,682
- It won't start?
507
00:21:26,682 --> 00:21:27,567
- No, I'm doing this for...
508
00:21:27,567 --> 00:21:29,029
- Corey, stop fooling around.
509
00:21:29,029 --> 00:21:31,930
- I'm not pulling around.
510
00:21:31,930 --> 00:21:32,763
(engine turning over)
511
00:21:32,763 --> 00:21:33,596
- [Corey] Come on.
512
00:21:33,596 --> 00:21:34,429
- [Joe] For real?
513
00:21:34,429 --> 00:21:35,262
- [Corey] Piece of shit.
514
00:21:35,262 --> 00:21:36,317
(engine starts)
515
00:21:36,317 --> 00:21:38,088
- [Scotty] Woo.
516
00:21:38,088 --> 00:21:39,752
Close.
517
00:21:39,752 --> 00:21:41,426
- [Rachel] Oh, this is great, romantic.
518
00:21:41,426 --> 00:21:43,009
Come back tomorrow.
519
00:21:59,474 --> 00:22:01,448
You know that really
was an original story.
520
00:22:01,448 --> 00:22:04,605
Wait, didn't you forget
the twisted metal hook
521
00:22:04,605 --> 00:22:05,736
in the mirror?
522
00:22:05,736 --> 00:22:07,197
- Oh ho, har har.
523
00:22:07,197 --> 00:22:09,341
- The story's true.
524
00:22:09,341 --> 00:22:11,634
- You actually believe all those stories?
525
00:22:11,634 --> 00:22:13,235
- Okay, the story is
526
00:22:13,235 --> 00:22:16,306
that this place is creepy as shit.
527
00:22:16,306 --> 00:22:17,389
End of story.
528
00:22:30,163 --> 00:22:32,189
- Where are you going?
529
00:22:32,189 --> 00:22:33,928
- Well, the fastest way back to the cafe
530
00:22:33,928 --> 00:22:36,509
is the way we came, so...
531
00:22:36,509 --> 00:22:38,621
- Are you scared to go back, Joe?
532
00:22:38,621 --> 00:22:41,331
- Joe doesn't get scared.
533
00:22:41,331 --> 00:22:43,664
So ya threaten her with fun.
534
00:22:44,701 --> 00:22:46,514
- What the hell is that supposed to mean?
535
00:22:46,514 --> 00:22:47,997
- Nothing.
536
00:22:47,997 --> 00:22:50,440
Just, you know, we were
trying to have some fun,
537
00:22:50,440 --> 00:22:52,594
and you were kind of acting like a bitch.
538
00:22:52,594 --> 00:22:54,152
- You're calling me a bitch?
539
00:22:54,152 --> 00:22:54,985
- No.
540
00:22:54,985 --> 00:22:55,818
- [Joe] You're calling me a bitch.
541
00:22:55,818 --> 00:22:56,651
- No, that's not what I said.
542
00:22:56,651 --> 00:22:57,484
I didn't say that at all.
543
00:22:57,484 --> 00:22:58,317
- You're such an asshole.
544
00:22:58,317 --> 00:22:59,218
- [Corey] I didn't say that.
545
00:22:59,218 --> 00:23:00,051
I didn't call you a...
546
00:23:00,051 --> 00:23:00,884
- Guys!
547
00:23:00,884 --> 00:23:01,956
Jesus.
548
00:23:01,956 --> 00:23:02,980
- I said you're acting like a bitch,
549
00:23:02,980 --> 00:23:04,100
I didn't call you a bitch.
550
00:23:04,100 --> 00:23:04,997
- You know, what a waste.
551
00:23:04,997 --> 00:23:07,119
I'm sorry I haven't played
your cute little damsel
552
00:23:07,119 --> 00:23:08,644
all night long.
553
00:23:08,644 --> 00:23:09,850
- Okay, and what's that supposed to mean?
554
00:23:09,850 --> 00:23:11,685
- Okay, guys, enough.
555
00:23:11,685 --> 00:23:13,871
We're going home.
556
00:23:13,871 --> 00:23:16,004
- Corey, just say you're sorry.
557
00:23:16,004 --> 00:23:16,837
- For what?
558
00:23:16,837 --> 00:23:17,679
- No, it's fine.
559
00:23:17,679 --> 00:23:20,346
He doesn't have to say anything.
560
00:23:29,775 --> 00:23:30,608
- Joe...
561
00:23:33,007 --> 00:23:34,959
I wasn't trying to call you a bitch.
562
00:23:34,959 --> 00:23:35,792
I'm sorry.
563
00:23:45,540 --> 00:23:47,791
- Corey, what the hell?
564
00:23:47,791 --> 00:23:49,146
- Ah...
565
00:23:49,146 --> 00:23:50,511
- What's going on?
566
00:23:50,511 --> 00:23:52,133
- The gas pedal isn't working.
567
00:23:52,133 --> 00:23:53,114
- Corey, come on.
568
00:23:53,114 --> 00:23:53,947
Enough pranks.
569
00:23:53,947 --> 00:23:54,780
Seriously.
570
00:23:54,780 --> 00:23:55,613
- I'm not pranking right now.
571
00:23:55,613 --> 00:23:56,804
I think the car just died.
572
00:23:56,804 --> 00:23:58,031
- Well then turn the car back on.
573
00:23:58,031 --> 00:23:59,471
- Everything is on, Rachel.
574
00:23:59,471 --> 00:24:01,445
My foot is on the gas pedal.
575
00:24:01,445 --> 00:24:04,612
(engine turning over)
576
00:24:10,874 --> 00:24:11,707
Shit!
577
00:24:13,914 --> 00:24:15,497
This is just great.
578
00:24:17,071 --> 00:24:19,571
- Right back where we started.
579
00:24:22,511 --> 00:24:25,261
- We might have a slight problem.
580
00:24:29,914 --> 00:24:32,741
- [Hendricks] Take all night,
both sides of the river.
581
00:24:32,741 --> 00:24:34,671
- Maybe we should split up.
582
00:24:34,671 --> 00:24:35,504
(radio static)
583
00:24:35,504 --> 00:24:36,337
- [Voiceover] Chief.
584
00:24:36,337 --> 00:24:38,004
- What do you think?
585
00:24:39,326 --> 00:24:40,159
- Ray.
586
00:24:41,533 --> 00:24:43,048
- [Voiceover] Where are you?
587
00:24:43,048 --> 00:24:44,715
- I'm lookin' at ya.
588
00:24:49,800 --> 00:24:50,941
What's up?
589
00:24:50,941 --> 00:24:53,491
- Mrs. Harley's been
trying to reach the office.
590
00:24:53,491 --> 00:24:56,424
- What, did her pilot
light blow out again?
591
00:24:56,424 --> 00:24:57,651
- No.
592
00:24:57,651 --> 00:24:59,155
She said she saw somebody
593
00:24:59,155 --> 00:25:01,459
at the empty house across her street.
594
00:25:01,459 --> 00:25:03,496
Went through the side door.
595
00:25:03,496 --> 00:25:05,054
- Across the street?
596
00:25:05,054 --> 00:25:06,554
- [Ray] 112 North.
597
00:25:17,971 --> 00:25:18,804
- Yeah.
598
00:25:19,859 --> 00:25:22,276
I don't know shit about cars.
599
00:25:27,123 --> 00:25:29,290
- It helps if you can see.
600
00:25:31,880 --> 00:25:33,651
Rach, try it again.
601
00:25:33,651 --> 00:25:34,984
- [Rachel] Okay.
602
00:25:41,032 --> 00:25:44,532
- Shit, it's not even trying to turn over.
603
00:25:45,395 --> 00:25:47,923
- Mom's gonna kill me.
604
00:25:47,923 --> 00:25:50,756
Do we have enough money for a tow?
605
00:25:55,197 --> 00:25:57,947
- I think it's the ignition coil.
606
00:25:58,792 --> 00:26:01,715
Probably cocked it going
over the tracks or something.
607
00:26:01,715 --> 00:26:03,464
- So the car's not gonna start?
608
00:26:03,464 --> 00:26:04,883
- [Joe] Nope.
609
00:26:04,883 --> 00:26:05,875
Rach, call your Dad.
610
00:26:05,875 --> 00:26:07,875
We're gonna need a ride.
611
00:26:13,053 --> 00:26:15,165
- [Scotty] Can we even
get a tow right now?
612
00:26:15,165 --> 00:26:16,415
- I don't know.
613
00:26:19,688 --> 00:26:22,105
- Guys, I can't get a signal.
614
00:26:24,755 --> 00:26:26,588
- Shit, neither can I.
615
00:26:29,672 --> 00:26:31,646
- Neither can I.
616
00:26:31,646 --> 00:26:35,091
(dramatic music)
617
00:26:35,091 --> 00:26:36,691
- Shit.
618
00:26:36,691 --> 00:26:39,709
(dramatic music)
619
00:26:39,709 --> 00:26:42,099
- [Hendricks] What's
special about 112 North?
620
00:26:42,099 --> 00:26:45,182
- [Chief] It's where he used to live.
621
00:26:51,923 --> 00:26:54,472
- [Hendricks] Isn't it a block down?
622
00:26:54,472 --> 00:26:55,555
- Let's walk.
623
00:26:57,075 --> 00:26:59,325
I don't wanna show the car.
624
00:27:07,528 --> 00:27:08,361
- So?
625
00:27:09,544 --> 00:27:11,315
- [Chief] So?
626
00:27:11,315 --> 00:27:14,557
- [Hendricks] What took you so long?
627
00:27:14,557 --> 00:27:16,765
- [Chief] For what?
628
00:27:16,765 --> 00:27:18,765
- [Hendricks] Catch him.
629
00:27:22,817 --> 00:27:24,984
- I wasn't the chief then.
630
00:27:27,240 --> 00:27:31,123
Took 'em three days to
find that first boy.
631
00:27:31,123 --> 00:27:34,163
They found him in the river.
632
00:27:34,163 --> 00:27:36,904
We didn't know what to think.
633
00:27:36,904 --> 00:27:38,408
- Gunther drown him?
634
00:27:38,408 --> 00:27:41,800
- No, that was it, the murder weapon.
635
00:27:41,800 --> 00:27:43,219
- [Hendricks] What?
636
00:27:43,219 --> 00:27:46,931
- Well, we couldn't
figure out what it was.
637
00:27:46,931 --> 00:27:49,469
First we thought it was
some sort of animal.
638
00:27:49,469 --> 00:27:51,302
There were tooth marks
639
00:27:52,392 --> 00:27:55,016
all up and down that little boy.
640
00:27:55,016 --> 00:27:56,477
- Jesus.
641
00:27:56,477 --> 00:27:57,394
He bit 'im?
642
00:27:59,219 --> 00:28:00,302
- This is it.
643
00:28:02,440 --> 00:28:03,940
Put the light out.
644
00:28:05,352 --> 00:28:08,352
(crickets chirping)
645
00:28:27,197 --> 00:28:28,872
- [Hendricks] Look at this place.
646
00:28:28,872 --> 00:28:31,443
This garage is bigger than my house.
647
00:28:31,443 --> 00:28:33,725
- It's a carriage house.
648
00:28:33,725 --> 00:28:35,892
Be re having it for years.
649
00:28:38,070 --> 00:28:41,070
(crickets chirping)
650
00:29:03,204 --> 00:29:04,665
It's been jimmied.
651
00:29:04,665 --> 00:29:06,248
- [Hendricks] Yeah.
652
00:29:09,732 --> 00:29:11,684
(door creaking)
653
00:29:11,684 --> 00:29:12,964
- Put it out.
654
00:29:12,964 --> 00:29:15,908
Right, listen, I want
you to wait out here.
655
00:29:15,908 --> 00:29:17,764
Check the back and the front,
656
00:29:17,764 --> 00:29:20,505
case him when he comes out.
657
00:29:20,505 --> 00:29:21,732
- [Hendricks] Think that's a good idea?
658
00:29:21,732 --> 00:29:22,969
- What, are you scared?
659
00:29:22,969 --> 00:29:25,081
- Yeah, are you?
660
00:29:25,081 --> 00:29:26,914
- Turn off your radio.
661
00:29:31,492 --> 00:29:32,409
Keep sharp.
662
00:29:36,900 --> 00:29:38,567
- Now what do we do?
663
00:29:43,865 --> 00:29:44,698
Any ideas?
664
00:29:47,599 --> 00:29:49,039
- Well, I think we should
just stick it out in the car
665
00:29:49,039 --> 00:29:51,524
and wait for someone else
to come down the road.
666
00:29:51,524 --> 00:29:53,433
- Okay, but it's been over an hour
667
00:29:53,433 --> 00:29:55,566
and there hasn't been a single other car.
668
00:29:55,566 --> 00:29:56,750
- Okay, well, I think it's too dangerous
669
00:29:56,750 --> 00:29:58,521
to go hike in the woods, so...
670
00:29:58,521 --> 00:29:59,938
- Yeah, but dude,
671
00:30:00,910 --> 00:30:03,300
six hours 'till daylight.
672
00:30:03,300 --> 00:30:05,668
- What would be the
fastest way back to town?
673
00:30:05,668 --> 00:30:07,151
- Walking.
674
00:30:07,151 --> 00:30:08,249
Probably down the tracks.
675
00:30:08,249 --> 00:30:09,220
- No, no.
676
00:30:09,220 --> 00:30:10,105
Absolutely not.
677
00:30:10,105 --> 00:30:12,334
I'm not walking or going anywhere.
678
00:30:12,334 --> 00:30:14,094
- Babe, the car is sitting
in the middle of the road.
679
00:30:14,094 --> 00:30:17,273
So what do you want us to do?
680
00:30:17,273 --> 00:30:18,489
- You could take your shirt off.
681
00:30:18,489 --> 00:30:20,366
- Oh, you are such an ass.
682
00:30:20,366 --> 00:30:21,732
You know, this is your fault.
683
00:30:21,732 --> 00:30:22,565
- My fault?
684
00:30:22,565 --> 00:30:23,398
- [Rachel] Yeah.
685
00:30:23,398 --> 00:30:24,526
- Last time I checked that your boyfriend
686
00:30:24,526 --> 00:30:25,540
was in on this too.
687
00:30:25,540 --> 00:30:26,617
You're not gonna blame
all this shit on me.
688
00:30:26,617 --> 00:30:28,420
- Okay, look, nobody's
blaming anybody, dude.
689
00:30:28,420 --> 00:30:29,444
So just chill.
690
00:30:29,444 --> 00:30:30,702
- I'm blaming both of you.
691
00:30:30,702 --> 00:30:31,716
- Oh, and what good is that gonna do?
692
00:30:31,716 --> 00:30:32,549
We're still stuck.
693
00:30:32,549 --> 00:30:33,632
- Guys, guys.
694
00:30:35,247 --> 00:30:36,206
Did you hear that?
695
00:30:36,206 --> 00:30:37,039
- What?
696
00:30:37,039 --> 00:30:37,872
Mouth one and mouth two?
697
00:30:37,872 --> 00:30:39,539
- Everybody shut up.
698
00:30:44,142 --> 00:30:45,518
- [Corey] What?
699
00:30:45,518 --> 00:30:47,908
- I think I heard something
on the pavement behind us.
700
00:30:47,908 --> 00:30:49,741
- Well, get the light.
701
00:30:53,476 --> 00:30:54,309
- Listen.
702
00:30:56,772 --> 00:30:58,022
- What is that?
703
00:31:04,324 --> 00:31:06,324
- Something's happening.
704
00:31:13,956 --> 00:31:15,206
- Rachel, stop.
705
00:31:20,604 --> 00:31:21,437
- Shut up.
706
00:31:29,555 --> 00:31:31,233
What do you see?
707
00:31:31,233 --> 00:31:33,400
(banging)
708
00:31:36,025 --> 00:31:38,192
(sobbing)
709
00:31:40,644 --> 00:31:41,945
- This is not happening.
710
00:31:41,945 --> 00:31:42,778
- Shut up.
711
00:31:44,132 --> 00:31:45,753
- I don't think it matters at the moment.
712
00:31:45,753 --> 00:31:47,684
I think it knows that we're here.
713
00:31:47,684 --> 00:31:49,657
- Well, I think we should
get the hell out of here.
714
00:31:49,657 --> 00:31:50,564
- Yeah, what are we gonna do?
715
00:31:50,564 --> 00:31:51,397
Run?
716
00:31:51,397 --> 00:31:52,730
- [Rachel] What?
717
00:32:00,174 --> 00:32:02,916
(banging)
718
00:32:02,916 --> 00:32:03,865
(ominous music)
719
00:32:03,865 --> 00:32:04,698
- Chief.
720
00:32:06,404 --> 00:32:07,237
Shit.
721
00:32:08,122 --> 00:32:10,872
(ominous music)
722
00:32:17,082 --> 00:32:19,832
(dramatic music)
723
00:35:03,742 --> 00:35:05,909
(yelling)
724
00:35:12,126 --> 00:35:14,876
(dramatic music)
725
00:35:44,382 --> 00:35:47,049
(door creaking)
726
00:36:02,009 --> 00:36:05,009
(suspenseful music)
727
00:36:24,919 --> 00:36:26,752
What the hell is that?
728
00:36:34,594 --> 00:36:35,927
Must be haunted.
729
00:36:41,026 --> 00:36:41,859
(screaming)
730
00:36:41,859 --> 00:36:44,026
(gunshot)
731
00:36:44,872 --> 00:36:46,539
- [Chief] Hendricks!
732
00:36:49,453 --> 00:36:50,286
Freeze!
733
00:36:52,535 --> 00:36:54,785
(gunshots)
734
00:36:57,580 --> 00:36:58,413
Hendricks!
735
00:37:00,642 --> 00:37:01,475
Hendricks!
736
00:37:18,656 --> 00:37:20,097
- Okay guys, I think it might be gone.
737
00:37:20,097 --> 00:37:21,578
I'm gonna look.
738
00:37:21,578 --> 00:37:22,411
- No.
739
00:37:27,508 --> 00:37:30,687
(ominous music)
740
00:37:30,687 --> 00:37:32,981
- If this is another part of your prank,
741
00:37:32,981 --> 00:37:34,421
if I get out of this car
742
00:37:34,421 --> 00:37:36,820
and the Steiner brothers,
or anybody else pops up,
743
00:37:36,820 --> 00:37:40,737
just tell me this is
another part of your joke.
744
00:37:45,194 --> 00:37:46,271
- Joe, where you goin'?
745
00:37:46,271 --> 00:37:48,266
- I got a text message
earlier from my Mom,
746
00:37:48,266 --> 00:37:50,538
while you're spreading
powder on the bumper.
747
00:37:50,538 --> 00:37:52,021
- No, Joe, you can't go out there.
748
00:37:52,021 --> 00:37:53,396
- Yeah, that was like two miles back.
749
00:37:53,396 --> 00:37:54,229
Are you kidding?
750
00:37:54,229 --> 00:37:55,188
- It's better than waiting till morning,
751
00:37:55,188 --> 00:37:58,431
and the next invisible
hand to beat down the car.
752
00:37:58,431 --> 00:38:00,287
All right, either way we need to get home.
753
00:38:00,287 --> 00:38:01,620
- Joe, Joe, Joe.
754
00:38:04,607 --> 00:38:06,026
Joe.
755
00:38:06,026 --> 00:38:06,859
Joe.
756
00:38:09,738 --> 00:38:11,295
Joe.
757
00:38:11,295 --> 00:38:12,128
Joe, Joe.
758
00:38:13,439 --> 00:38:14,272
- What?
759
00:38:15,498 --> 00:38:17,727
- We were just tryin'
to have a little fun.
760
00:38:17,727 --> 00:38:19,679
- And the back window?
761
00:38:19,679 --> 00:38:22,399
- I swear it was just the bumper.
762
00:38:22,399 --> 00:38:24,212
- Look, Corey, I'm tired.
763
00:38:24,212 --> 00:38:25,343
I don't feel good.
764
00:38:25,343 --> 00:38:27,178
I just wanna go home, all right?
765
00:38:27,178 --> 00:38:28,595
I wanna get home.
766
00:38:31,380 --> 00:38:32,213
- Sorry.
767
00:38:34,612 --> 00:38:35,679
It's my fault that we're out here.
768
00:38:35,679 --> 00:38:39,596
I'll go, and you can stay
here with these guys.
769
00:38:43,156 --> 00:38:44,991
- You'll come right back?
770
00:38:44,991 --> 00:38:45,824
- Yeah.
771
00:38:52,703 --> 00:38:54,036
- I'll time you.
772
00:39:01,450 --> 00:39:03,892
(ominous music)
773
00:39:03,892 --> 00:39:04,885
- [Chief] Can I see this?
774
00:39:04,885 --> 00:39:06,954
Ooh, that's a...
775
00:39:06,954 --> 00:39:10,037
That's a nice little knot he gave ya.
776
00:39:13,087 --> 00:39:14,943
- What about him?
777
00:39:14,943 --> 00:39:19,306
- Man, I shot the poor
bastard in both legs.
778
00:39:19,306 --> 00:39:20,842
Well, I'll let you process him.
779
00:39:20,842 --> 00:39:22,509
He's out of surgery.
780
00:39:25,162 --> 00:39:26,995
- I never used my gun.
781
00:39:28,223 --> 00:39:30,314
My dream is a little better.
782
00:39:30,314 --> 00:39:31,314
- Next time.
783
00:39:33,610 --> 00:39:35,103
- Who is he?
784
00:39:35,103 --> 00:39:37,439
- Oh he's just some guy
785
00:39:37,439 --> 00:39:38,606
out of Dicalb.
786
00:39:39,978 --> 00:39:41,418
Look at that.
787
00:39:41,418 --> 00:39:42,251
- [Hendricks] Copper?
788
00:39:42,251 --> 00:39:43,084
- Yeah.
789
00:39:43,084 --> 00:39:44,167
Simple thief.
790
00:39:46,271 --> 00:39:47,988
- Of all the nights.
791
00:39:47,988 --> 00:39:49,571
- Tell me about it.
792
00:39:55,466 --> 00:39:57,859
- [Rachel] Does the radio work at least?
793
00:39:57,859 --> 00:39:58,692
- Um...
794
00:40:00,943 --> 00:40:01,776
No.
795
00:40:07,141 --> 00:40:10,995
- These freaking crickets
are creeping me out.
796
00:40:10,995 --> 00:40:13,971
- Crickets are important though.
797
00:40:13,971 --> 00:40:14,804
Did you guys know
798
00:40:14,804 --> 00:40:17,619
that you can tell the
temperature outside from them?
799
00:40:17,619 --> 00:40:21,309
- Yeah, we were in the
same third grade class.
800
00:40:21,309 --> 00:40:22,888
- How does it work?
801
00:40:22,888 --> 00:40:23,912
- Yeah, Rach.
802
00:40:23,912 --> 00:40:25,329
How does it work?
803
00:40:27,133 --> 00:40:28,904
- Who gives a shit?
804
00:40:28,904 --> 00:40:32,104
- You're just mad
because you have no idea.
805
00:40:32,104 --> 00:40:33,448
- Come on, let's hear it.
806
00:40:33,448 --> 00:40:36,424
It'll be at least slightly amusing.
807
00:40:36,424 --> 00:40:38,355
- You can tell what
temperature it is outside
808
00:40:38,355 --> 00:40:39,773
by adding the number 40
809
00:40:39,773 --> 00:40:43,645
to the amount of chirps
you hear in 14 seconds.
810
00:40:43,645 --> 00:40:45,228
- That's brilliant.
811
00:40:47,617 --> 00:40:48,867
So what's next?
812
00:40:51,463 --> 00:40:54,738
- I wonder if you can
tell what time it is?
813
00:40:54,738 --> 00:40:55,571
- What?
814
00:40:57,639 --> 00:41:00,889
- Wait, there's no way that's the time.
815
00:41:02,749 --> 00:41:04,402
What time is it?
816
00:41:04,402 --> 00:41:05,842
(phone beeping)
817
00:41:05,842 --> 00:41:06,675
- Shit.
818
00:41:07,933 --> 00:41:09,100
It says 11:14.
819
00:41:11,015 --> 00:41:13,765
- How could the clocks just stop?
820
00:41:16,029 --> 00:41:18,696
(ominous music)
821
00:41:23,901 --> 00:41:26,205
- So I just talked to Chief Harvey.
822
00:41:26,205 --> 00:41:27,762
He's on his way.
823
00:41:27,762 --> 00:41:31,095
He's been looking for your copper thief.
824
00:41:32,584 --> 00:41:33,501
- Now what?
825
00:41:34,813 --> 00:41:37,063
- Been no sign of that van.
826
00:41:38,397 --> 00:41:40,509
- What reason would he have to come back?
827
00:41:40,509 --> 00:41:41,757
(sighing)
828
00:41:41,757 --> 00:41:44,424
- Well, it's his town, his home.
829
00:41:45,714 --> 00:41:48,264
Where else is he gonna go?
830
00:41:48,264 --> 00:41:51,014
(dramatic music)
831
00:41:55,624 --> 00:41:58,759
Look, there's a hundred
places he could be hiding.
832
00:41:58,759 --> 00:42:01,106
There's gonna be 6,000
tourists here in a few hours,
833
00:42:01,106 --> 00:42:03,070
and we just can't sit on our hands.
834
00:42:03,070 --> 00:42:04,489
(phone ringing)
835
00:42:04,489 --> 00:42:07,977
- No, but we don't wanna run
around in circles either.
836
00:42:07,977 --> 00:42:08,977
- Kirkhoven.
837
00:42:10,068 --> 00:42:10,985
Hey Ronnie.
838
00:42:12,692 --> 00:42:13,525
What?
839
00:42:15,785 --> 00:42:19,145
Where was the last place he was headed?
840
00:42:19,145 --> 00:42:20,361
Okay, all right now.
841
00:42:20,361 --> 00:42:21,961
I'll start there.
842
00:42:21,961 --> 00:42:24,255
I wouldn't worry, I'm sure he's close by.
843
00:42:24,255 --> 00:42:25,556
Just...
844
00:42:25,556 --> 00:42:27,529
I'll check it out and then call you back.
845
00:42:27,529 --> 00:42:28,713
All right?
846
00:42:28,713 --> 00:42:29,713
Don't worry.
847
00:42:31,615 --> 00:42:34,196
That was Ronnie Claussen.
848
00:42:34,196 --> 00:42:36,779
Scott didn't come home tonight.
849
00:42:38,260 --> 00:42:39,839
- Chief, what's going on?
850
00:42:39,839 --> 00:42:41,161
Are your radios off?
851
00:42:41,161 --> 00:42:42,420
- Ooh shit.
852
00:42:42,420 --> 00:42:44,020
Fuck.
853
00:42:44,020 --> 00:42:45,534
- Samantha's been trying to reach you.
854
00:42:45,534 --> 00:42:46,644
Joe's missing.
855
00:42:46,644 --> 00:42:47,806
- Joe's missing?
856
00:42:47,806 --> 00:42:48,777
- [Man] Yeah.
857
00:42:48,777 --> 00:42:50,110
- So is Scott Claussen.
858
00:42:50,110 --> 00:42:51,156
- [Man] What?
859
00:42:51,156 --> 00:42:54,804
- His Dad said he was at the cafe.
860
00:42:54,804 --> 00:42:56,169
- Well, they're probably
just out parked somewhere
861
00:42:56,169 --> 00:42:58,143
doing whatever it is kids do.
862
00:42:58,143 --> 00:43:00,286
- Yeah, I know, I hope you're right.
863
00:43:00,286 --> 00:43:02,953
(ominous music)
864
00:43:09,780 --> 00:43:11,796
- Do you have to do that?
865
00:43:11,796 --> 00:43:13,796
- I'm not going outside.
866
00:43:17,257 --> 00:43:18,228
Where the hell is Corey?
867
00:43:18,228 --> 00:43:20,297
He's taking way too long.
868
00:43:20,297 --> 00:43:21,130
- [Scotty] I don't know.
869
00:43:21,130 --> 00:43:22,548
Maybe he had to go a little farther.
870
00:43:22,548 --> 00:43:24,297
- It's been like two hours.
871
00:43:24,297 --> 00:43:25,406
(phone beeping)
872
00:43:25,406 --> 00:43:27,073
Or it's still 11:14.
873
00:43:28,841 --> 00:43:31,591
God, I should have gone with him.
874
00:43:33,236 --> 00:43:34,367
- You know, I think it's just our luck
875
00:43:34,367 --> 00:43:35,465
that we take the one car
876
00:43:35,465 --> 00:43:37,965
that doesn't have a CD player.
877
00:43:46,302 --> 00:43:47,719
Guys wanna watch?
878
00:43:50,185 --> 00:43:51,102
Here we go.
879
00:43:55,156 --> 00:43:56,656
Middle of nowhere.
880
00:44:01,214 --> 00:44:03,631
- I think we'll stay in here.
881
00:44:07,689 --> 00:44:09,342
You know, I don't know what's scarier.
882
00:44:09,342 --> 00:44:11,454
My boyfriend putting baby
powder all over his bumper,
883
00:44:11,454 --> 00:44:14,204
or the fact that he's filming it.
884
00:44:15,657 --> 00:44:17,907
- [Rachel] What time is it?
885
00:44:19,764 --> 00:44:20,931
- It is 11:14.
886
00:44:22,740 --> 00:44:24,318
And I have a message from my Mom.
887
00:44:24,318 --> 00:44:26,985
- Must be 11:14 for a while now.
888
00:44:34,697 --> 00:44:35,646
Won't start?
889
00:44:35,646 --> 00:44:36,479
- [Corey] No, I'm doing this for...
890
00:44:36,479 --> 00:44:37,876
- [Woman] Corey, stop playing around.
891
00:44:37,876 --> 00:44:38,766
- [Corey] I'm not playing around.
892
00:44:38,766 --> 00:44:41,701
(ominous music)
893
00:44:41,701 --> 00:44:42,534
Come on.
894
00:44:46,608 --> 00:44:47,608
- Holy shit.
895
00:44:50,459 --> 00:44:53,243
(phone ringing)
896
00:44:53,243 --> 00:44:54,245
- It's my phone.
897
00:44:54,245 --> 00:44:55,845
- Phones are working?
898
00:44:55,845 --> 00:44:57,285
- Corey sent a message.
899
00:44:57,285 --> 00:44:58,768
- [Scotty] What's the message?
900
00:44:58,768 --> 00:44:59,632
- What is it?
901
00:44:59,632 --> 00:45:01,072
- It's a picture.
902
00:45:01,072 --> 00:45:04,038
- [Scotty] A picture of what?
903
00:45:04,038 --> 00:45:04,871
- Of us.
904
00:45:12,176 --> 00:45:13,477
- What the hell?
905
00:45:13,477 --> 00:45:18,053
- [Rachel] Does this mean
the phones are working?
906
00:45:18,053 --> 00:45:18,886
- Corey.
907
00:45:20,201 --> 00:45:21,267
Corey!
908
00:45:21,267 --> 00:45:22,598
- [Scotty] Yo.
909
00:45:22,598 --> 00:45:23,665
- He must have been right here.
910
00:45:23,665 --> 00:45:24,531
He just sent it.
911
00:45:24,531 --> 00:45:26,227
- I know, I think we should
get back in the car though.
912
00:45:26,227 --> 00:45:27,220
- Stupid phone.
913
00:45:27,220 --> 00:45:28,457
- I know, my phone isn't working either,
914
00:45:28,457 --> 00:45:29,545
but get back in the car.
915
00:45:29,545 --> 00:45:30,547
- Look, he was right here.
916
00:45:30,547 --> 00:45:31,380
Look.
917
00:45:31,380 --> 00:45:34,195
- Joe, I don't think it's
safe that we're out here.
918
00:45:34,195 --> 00:45:35,028
- Corey!
919
00:45:35,028 --> 00:45:35,861
- Joe!
920
00:45:35,861 --> 00:45:36,694
- [Joe] What?
921
00:45:36,694 --> 00:45:37,619
What is your problem?
922
00:45:37,619 --> 00:45:38,452
- The camera.
923
00:45:38,452 --> 00:45:39,518
- Screw the camera.
924
00:45:39,518 --> 00:45:41,101
- No, listen to me.
925
00:45:42,217 --> 00:45:43,955
I think someone else is out here.
926
00:45:43,955 --> 00:45:46,323
- [Joe] What are you talking about?
927
00:45:46,323 --> 00:45:47,977
- [Rachel] Guys.
928
00:45:47,977 --> 00:45:49,139
Guys, guys.
929
00:45:49,139 --> 00:45:49,972
- [Joe] What?
930
00:45:49,972 --> 00:45:52,713
- [Rachel] Corey sent you a message.
931
00:45:52,713 --> 00:45:53,662
- [Scotty] What?
932
00:45:53,662 --> 00:45:55,038
- [Joe] What did he say?
933
00:45:55,038 --> 00:45:56,288
- [Rachel] Run.
934
00:46:08,428 --> 00:46:11,761
- [Hendricks] That's got Claussen's car.
935
00:46:20,420 --> 00:46:21,253
- Hello.
936
00:46:23,065 --> 00:46:24,089
Anybody home?
937
00:46:24,089 --> 00:46:24,922
- Hello.
938
00:46:26,831 --> 00:46:27,940
- Oh, hi Chief.
939
00:46:27,940 --> 00:46:29,455
- Hey Nance.
940
00:46:29,455 --> 00:46:32,079
See your Dad's got you
working graveyard, huh.
941
00:46:32,079 --> 00:46:33,188
- Yeah.
942
00:46:33,188 --> 00:46:34,021
It's not too bad.
943
00:46:34,021 --> 00:46:35,140
It's quiet.
944
00:46:35,140 --> 00:46:36,484
Hey Ross.
945
00:46:36,484 --> 00:46:37,317
- Hey.
946
00:46:38,852 --> 00:46:40,132
- You guys want some coffee?
947
00:46:40,132 --> 00:46:42,401
- No, no thank you.
948
00:46:42,401 --> 00:46:44,960
- Scott Claussen, he isn't here is he?
949
00:46:44,960 --> 00:46:46,752
- No, they all left a while ago.
950
00:46:46,752 --> 00:46:47,669
- Who they?
951
00:46:48,608 --> 00:46:49,600
- Scott and Rachel.
952
00:46:49,600 --> 00:46:51,787
They were here with Joe and Corey.
953
00:46:51,787 --> 00:46:52,819
- Corey LaFayve.
954
00:46:52,819 --> 00:46:54,735
- [Nance] Mm-hmm.
955
00:46:54,735 --> 00:46:56,652
- So, when did they go?
956
00:46:57,533 --> 00:46:59,048
- A few hours ago.
957
00:46:59,048 --> 00:47:01,277
I still have their receipt.
958
00:47:01,277 --> 00:47:03,485
- Did they say where they were goin'?
959
00:47:03,485 --> 00:47:05,832
Did they say anything at all?
960
00:47:05,832 --> 00:47:07,826
- No, I don't think so.
961
00:47:07,826 --> 00:47:11,101
- So, that was Scott's
car out on the street.
962
00:47:11,101 --> 00:47:12,264
- Yeah, they all left together.
963
00:47:12,264 --> 00:47:13,299
Is something wrong?
964
00:47:13,299 --> 00:47:14,344
- No, no no.
965
00:47:14,344 --> 00:47:15,761
It's just curfew.
966
00:47:17,437 --> 00:47:18,696
K, we'll you see you, Nance.
967
00:47:18,696 --> 00:47:19,529
Take care.
968
00:47:23,389 --> 00:47:24,850
- Chief.
969
00:47:24,850 --> 00:47:26,781
They had a video camera with them.
970
00:47:26,781 --> 00:47:28,776
- Video camera.
971
00:47:28,776 --> 00:47:30,696
Right, well, thanks Nance.
972
00:47:30,696 --> 00:47:31,773
Say hi to your Dad.
973
00:47:31,773 --> 00:47:32,606
- Will do.
974
00:47:38,429 --> 00:47:41,331
(dramatic music)
975
00:47:41,331 --> 00:47:42,581
- Video camera.
976
00:47:45,074 --> 00:47:46,813
- What does that mean?
977
00:47:46,813 --> 00:47:48,840
- Corey LaFayve.
978
00:47:48,840 --> 00:47:49,768
- What?
979
00:47:49,768 --> 00:47:51,411
- His grandfather was
980
00:47:51,411 --> 00:47:53,911
the one that arrested Gunther.
981
00:47:54,760 --> 00:47:56,477
- So we got a guy on the loose again,
982
00:47:56,477 --> 00:47:57,778
a kid's missing,
983
00:47:57,778 --> 00:47:59,357
somebody broke into his house
984
00:47:59,357 --> 00:48:01,512
all in the same night.
985
00:48:01,512 --> 00:48:02,888
- Yeah Ray?
986
00:48:02,888 --> 00:48:04,328
- [Voiceover] You better come over here.
987
00:48:04,328 --> 00:48:06,525
(radio static)
988
00:48:06,525 --> 00:48:09,275
(dramatic music)
989
00:48:13,960 --> 00:48:15,560
- There was a van in the way.
990
00:48:15,560 --> 00:48:16,393
A van.
991
00:48:16,393 --> 00:48:17,394
- So what do you got?
992
00:48:17,394 --> 00:48:20,114
- Well, we finally got
the carnival set up.
993
00:48:20,114 --> 00:48:22,973
- We've got to get the
trucks across the river,
994
00:48:22,973 --> 00:48:24,968
and there's a van in the way.
995
00:48:24,968 --> 00:48:25,885
- What van?
996
00:48:31,360 --> 00:48:34,110
(dramatic music)
997
00:48:47,154 --> 00:48:48,402
Oh God.
998
00:48:48,402 --> 00:48:49,735
Guys, wait here.
999
00:48:50,728 --> 00:48:53,478
(dramatic music)
1000
00:49:49,565 --> 00:49:50,398
Hendricks.
1001
00:49:51,752 --> 00:49:54,669
Yeah, run the registration on this.
1002
00:49:56,317 --> 00:49:58,291
- Is it blood or anything?
1003
00:49:58,291 --> 00:49:59,731
- I don't know.
1004
00:49:59,731 --> 00:50:01,171
Engine's cold.
1005
00:50:01,171 --> 00:50:03,773
- Why would he park it here?
1006
00:50:03,773 --> 00:50:06,273
- Well there must be a reason.
1007
00:50:09,693 --> 00:50:12,193
- How are we getting messages?
1008
00:50:13,128 --> 00:50:14,642
- There's something weird going on here.
1009
00:50:14,642 --> 00:50:15,975
- [Joe] No shit.
1010
00:50:17,448 --> 00:50:19,453
- Maybe we should get out of here.
1011
00:50:19,453 --> 00:50:21,036
- What about Corey?
1012
00:50:22,376 --> 00:50:23,209
- Where is he?
1013
00:50:23,209 --> 00:50:24,882
He's been gone for like three hours.
1014
00:50:24,882 --> 00:50:25,715
- I don't know.
1015
00:50:25,715 --> 00:50:27,976
I've got a really bad feeling.
1016
00:50:27,976 --> 00:50:28,989
I mean, he might be an asshole,
1017
00:50:28,989 --> 00:50:30,845
but he wouldn't do something like this.
1018
00:50:30,845 --> 00:50:32,573
- So what do you wanna do?
1019
00:50:32,573 --> 00:50:35,773
- I don't know what good it
is just sitting around here.
1020
00:50:35,773 --> 00:50:36,606
- You wanna what?
1021
00:50:36,606 --> 00:50:38,045
Go walk in the woods?
1022
00:50:38,045 --> 00:50:39,208
- Corey went that way.
1023
00:50:39,208 --> 00:50:40,530
Train tracks lead right to town.
1024
00:50:40,530 --> 00:50:41,512
- You're insane.
1025
00:50:41,512 --> 00:50:43,645
We're gonna stay in this
car with the door locked.
1026
00:50:43,645 --> 00:50:44,946
- Okay, Corey says run.
1027
00:50:44,946 --> 00:50:46,013
That's good enough for me.
1028
00:50:46,013 --> 00:50:47,666
You two do whatever you want.
1029
00:50:47,666 --> 00:50:49,704
- Joe, you can't be serious.
1030
00:50:49,704 --> 00:50:50,537
- Screw the phones.
1031
00:50:50,537 --> 00:50:51,421
It's probably what Corey did.
1032
00:50:51,421 --> 00:50:53,949
He probably just headed towards town.
1033
00:50:53,949 --> 00:50:56,072
- You know what?
1034
00:50:56,072 --> 00:50:57,085
I'll go.
1035
00:50:57,085 --> 00:50:57,928
- No, you won't.
1036
00:50:57,928 --> 00:50:58,761
- Babe, out of anyone...
1037
00:50:58,761 --> 00:50:59,594
- No, no, Scott.
1038
00:50:59,594 --> 00:51:01,761
We are not going anywhere.
1039
00:51:02,920 --> 00:51:04,420
- What time is it?
1040
00:51:07,122 --> 00:51:08,039
Shit phone.
1041
00:51:09,117 --> 00:51:11,506
- Rach, I'll go, all right?
1042
00:51:11,506 --> 00:51:12,946
I'll be back before the sun comes up,
1043
00:51:12,946 --> 00:51:14,446
tow truck and all.
1044
00:51:16,946 --> 00:51:17,843
- I'm sure you'll be fine
1045
00:51:17,843 --> 00:51:20,211
if you just follow the tracks.
1046
00:51:20,211 --> 00:51:21,885
- All right, well, what do I
tell the tow truck company?
1047
00:51:21,885 --> 00:51:23,635
What road are we on?
1048
00:51:32,893 --> 00:51:34,237
- Ran the plates.
1049
00:51:34,237 --> 00:51:36,445
Van's registered to an Alyssa Segwin.
1050
00:51:36,445 --> 00:51:38,002
Nobody's picking up the phone though.
1051
00:51:38,002 --> 00:51:39,229
- Yeah, well, the van's pretty clean.
1052
00:51:39,229 --> 00:51:40,786
There's no sign of a struggle.
1053
00:51:40,786 --> 00:51:42,365
Nothing out of the ordinary.
1054
00:51:42,365 --> 00:51:44,365
- What are you thinkin'?
1055
00:51:45,736 --> 00:51:48,772
- This just doesn't feel right.
1056
00:51:48,772 --> 00:51:49,977
- Well, Rachel Donahue's mom's
1057
00:51:49,977 --> 00:51:52,227
been calling me 15 minutes.
1058
00:51:54,351 --> 00:51:56,623
- You know, it's three
o'clock in the morning.
1059
00:51:56,623 --> 00:51:58,553
Something is wrong.
1060
00:51:58,553 --> 00:52:00,271
All of this is adding up to something.
1061
00:52:00,271 --> 00:52:03,332
The van parked in the middle of the city,
1062
00:52:03,332 --> 00:52:05,082
and the kids missing.
1063
00:52:07,236 --> 00:52:09,583
He's hiding somewhere.
1064
00:52:09,583 --> 00:52:10,916
Somewhere close.
1065
00:52:13,199 --> 00:52:14,287
- Chief.
1066
00:52:14,287 --> 00:52:16,292
He could be anywhere.
1067
00:52:16,292 --> 00:52:17,292
- That's it.
1068
00:52:18,329 --> 00:52:19,332
Let's go.
1069
00:52:19,332 --> 00:52:22,082
(dramatic music)
1070
00:52:24,740 --> 00:52:26,436
- You think he checked into the hotel?
1071
00:52:26,436 --> 00:52:29,186
(dramatic music)
1072
00:52:32,687 --> 00:52:34,770
There's no way he's here.
1073
00:52:37,679 --> 00:52:40,762
You've been up way past your bedtime.
1074
00:52:41,999 --> 00:52:43,503
Oh, great.
1075
00:52:43,503 --> 00:52:45,420
Another scary basement.
1076
00:52:46,404 --> 00:52:48,239
- [Chief] You think this is scary?
1077
00:52:48,239 --> 00:52:51,239
(suspenseful music)
1078
00:53:00,292 --> 00:53:01,125
Yeah.
1079
00:53:01,125 --> 00:53:01,958
- What?
1080
00:53:04,618 --> 00:53:06,777
- [Chief] It's a network of tunnels
1081
00:53:06,777 --> 00:53:08,027
under the city.
1082
00:53:09,028 --> 00:53:10,585
- [Hendricks] Tunnels for what?
1083
00:53:10,585 --> 00:53:12,815
- Well, bootleggin', and then before that,
1084
00:53:12,815 --> 00:53:14,898
the underground railroad.
1085
00:53:21,615 --> 00:53:24,032
- Can't even see her anymore.
1086
00:53:30,159 --> 00:53:32,326
- Shit, I'm out of smokes.
1087
00:53:33,209 --> 00:53:35,546
Probably should have
told her to pick some up.
1088
00:53:35,546 --> 00:53:37,879
- Should have went with her.
1089
00:53:45,881 --> 00:53:48,548
(ominous music)
1090
00:53:55,975 --> 00:53:59,666
- [Chief] Gunther knew about this place.
1091
00:53:59,666 --> 00:54:02,386
Goes right under the church.
1092
00:54:02,386 --> 00:54:04,919
- If he's down here, he picked
a damn good place to hide.
1093
00:54:04,919 --> 00:54:06,336
I'd let him stay.
1094
00:54:14,453 --> 00:54:16,480
- [Chief] You all right?
1095
00:54:16,480 --> 00:54:19,243
- [Hendricks] Yeah, I'm fine.
1096
00:54:19,243 --> 00:54:20,821
- [Chief] Do you hear that?
1097
00:54:20,821 --> 00:54:21,963
- [Hendricks] Yeah.
1098
00:54:21,963 --> 00:54:24,046
- Yeah, that's the river.
1099
00:54:25,099 --> 00:54:26,485
That's the dam there.
1100
00:54:26,485 --> 00:54:27,787
This runs right under the river.
1101
00:54:27,787 --> 00:54:29,704
The church is this way.
1102
00:54:37,333 --> 00:54:39,093
- [Hendricks] You said
he was eatin' the kids?
1103
00:54:39,093 --> 00:54:40,075
- [Chief] What?
1104
00:54:40,075 --> 00:54:42,251
- [Hendricks] You said there
were bite marks or something?
1105
00:54:42,251 --> 00:54:44,832
- [Chief] Oh, that's
what we thought at first.
1106
00:54:44,832 --> 00:54:46,784
- [Hendricks] Well, what was it then?
1107
00:54:46,784 --> 00:54:50,432
- [Chief] Well, Gunther
was a sharecropper.
1108
00:54:50,432 --> 00:54:52,213
You know, he gave
1109
00:54:52,213 --> 00:54:54,560
some of his farm land
1110
00:54:54,560 --> 00:54:57,899
to Jimmy Pratt and a
few other farmers there.
1111
00:54:57,899 --> 00:54:59,925
- [Hendricks] Pratt, like the
Pratt wood's forest preserve?
1112
00:54:59,925 --> 00:55:00,918
The one off Munger Road?
1113
00:55:00,918 --> 00:55:01,760
- [Chief] Yeah.
1114
00:55:01,760 --> 00:55:03,637
Yeah, that was Gunther's property.
1115
00:55:03,637 --> 00:55:07,264
There's an elevator right by
the train tracks over there,
1116
00:55:07,264 --> 00:55:08,681
and, you know it,
1117
00:55:10,069 --> 00:55:12,117
wasn't teeth marks from a person,
1118
00:55:12,117 --> 00:55:13,899
or an animal.
1119
00:55:13,899 --> 00:55:16,181
It was a corn sheller.
1120
00:55:16,181 --> 00:55:17,451
- [Hendricks] Like a husker?
1121
00:55:17,451 --> 00:55:19,147
- [Chief] Yeah.
1122
00:55:19,147 --> 00:55:21,376
Yeah, I got a picture of it in the office.
1123
00:55:21,376 --> 00:55:23,659
- Well, maybe we should go
back up and take a look at it.
1124
00:55:23,659 --> 00:55:25,462
You know, know what I'm dealing with here.
1125
00:55:25,462 --> 00:55:27,328
- What, are you scared?
1126
00:55:27,328 --> 00:55:28,928
- Naw.
1127
00:55:28,928 --> 00:55:30,016
If I ever marry Nancy,
1128
00:55:30,016 --> 00:55:32,064
I'll have the reception down here.
1129
00:55:32,064 --> 00:55:33,814
- [Chief] Yeah, good.
1130
00:55:38,582 --> 00:55:41,165
And this goes up to the church.
1131
00:55:42,304 --> 00:55:45,269
- [Hendricks] Oh wow, look
at this, this is great.
1132
00:55:45,269 --> 00:55:49,273
They don't make stuff like this anymore.
1133
00:55:49,273 --> 00:55:52,427
- [Chief] Now let's head back.
1134
00:55:52,427 --> 00:55:54,144
(knocking)
1135
00:55:54,144 --> 00:55:54,977
- Chief.
1136
00:55:56,139 --> 00:55:59,806
I don't think this is
where the tunnel ends.
1137
00:56:02,923 --> 00:56:05,090
- And there's no blankets.
1138
00:56:09,056 --> 00:56:11,306
And there goes the battery.
1139
00:56:14,443 --> 00:56:17,504
- [Rachel] Can't even hear the crickets.
1140
00:56:17,504 --> 00:56:19,837
Must be as cold as it feels.
1141
00:56:23,403 --> 00:56:24,395
- [Scotty] It's okay, your body makes
1142
00:56:24,395 --> 00:56:26,312
the best warmth anyway.
1143
00:56:27,189 --> 00:56:29,067
- [Rachel] Your hands are freezing.
1144
00:56:29,067 --> 00:56:30,484
- [Scotty] Sorry.
1145
00:56:34,293 --> 00:56:36,460
(yawning)
1146
00:56:38,421 --> 00:56:41,171
(dramatic music)
1147
00:56:56,747 --> 00:56:58,624
(ominous music)
1148
00:56:58,624 --> 00:57:00,957
(crackling)
1149
00:57:06,475 --> 00:57:07,308
Rachel.
1150
00:57:07,308 --> 00:57:08,641
- [Rachel] What?
1151
00:57:13,856 --> 00:57:15,023
What the hell?
1152
00:57:17,877 --> 00:57:21,568
- [Scotty] We need to get out of here.
1153
00:57:21,568 --> 00:57:22,401
Okay.
1154
00:57:26,144 --> 00:57:27,227
Listen to me.
1155
00:57:28,213 --> 00:57:30,806
On the count of three.
1156
00:57:30,806 --> 00:57:32,223
Unlock your door.
1157
00:57:33,109 --> 00:57:34,442
We're gonna run.
1158
00:57:36,448 --> 00:57:37,281
Okay.
1159
00:57:40,594 --> 00:57:41,427
One...
1160
00:57:43,442 --> 00:57:44,275
Two...
1161
00:57:45,949 --> 00:57:46,834
Three!
1162
00:57:46,834 --> 00:57:48,231
(screaming)
1163
00:57:48,231 --> 00:57:50,898
(ominous music)
1164
00:58:00,466 --> 00:58:01,330
Oh shit.
1165
00:58:01,330 --> 00:58:03,271
Where's that light?
1166
00:58:03,271 --> 00:58:06,429
(crickets chirping)
1167
00:58:06,429 --> 00:58:07,262
Rachel.
1168
00:58:11,314 --> 00:58:13,397
Damn it, Rachel, where...
1169
00:58:18,461 --> 00:58:19,294
Babe.
1170
00:58:25,180 --> 00:58:27,847
(ominous music)
1171
00:58:30,332 --> 00:58:31,165
What the?
1172
00:58:33,724 --> 00:58:36,807
(crickets chirping)
1173
00:58:38,972 --> 00:58:39,805
Rachel.
1174
00:58:47,676 --> 00:58:48,509
Rachel.
1175
00:58:51,367 --> 00:58:52,200
Babe.
1176
00:58:56,519 --> 00:58:57,352
Babe.
1177
00:58:59,399 --> 00:59:00,232
Rachel!
1178
00:59:03,879 --> 00:59:04,712
No.
1179
00:59:06,183 --> 00:59:07,068
(ominous music)
1180
00:59:07,068 --> 00:59:08,572
No, babe.
1181
00:59:08,572 --> 00:59:11,405
(heavy breathing)
1182
00:59:15,143 --> 00:59:17,476
(screaming)
1183
00:59:18,887 --> 00:59:21,597
(screaming)
1184
00:59:21,597 --> 00:59:24,264
(ominous music)
1185
00:59:26,187 --> 00:59:27,523
(splattering)
1186
00:59:27,523 --> 00:59:28,867
(screaming)
1187
00:59:28,867 --> 00:59:31,534
(ominous music)
1188
00:59:35,846 --> 00:59:38,179
(screaming)
1189
00:59:51,014 --> 00:59:52,931
- Corey, where are you?
1190
00:59:54,652 --> 00:59:55,633
(phone beeping)
1191
00:59:55,633 --> 00:59:56,466
Corey.
1192
00:59:57,841 --> 00:59:59,008
What the hell?
1193
01:00:00,785 --> 01:00:01,952
What the hell?
1194
01:00:05,777 --> 01:00:07,590
(screaming)
1195
01:00:07,590 --> 01:00:08,423
My God.
1196
01:00:19,017 --> 01:00:21,684
Oh my God, oh my God, oh my God.
1197
01:00:23,736 --> 01:00:26,403
(ominous music)
1198
01:00:31,299 --> 01:00:32,132
Corey.
1199
01:00:33,550 --> 01:00:34,383
Corey.
1200
01:00:54,595 --> 01:00:56,056
Oh my God.
1201
01:00:56,056 --> 01:00:56,889
It's real.
1202
01:01:00,067 --> 01:01:02,627
- [Chief] I thought it
woulda gone this long.
1203
01:01:02,627 --> 01:01:04,184
- [Hendricks] Where are we?
1204
01:01:04,184 --> 01:01:06,019
- [Chief] I think we're headed northeast.
1205
01:01:06,019 --> 01:01:07,853
- [Hendricks] Canada's northeast.
1206
01:01:07,853 --> 01:01:09,571
- [Chief] Wouldn't that be something?
1207
01:01:09,571 --> 01:01:13,176
- [Hendricks] So how did
LaFayve catch Gunther?
1208
01:01:13,176 --> 01:01:17,009
- [Chief] After the five
boys were found dead,
1209
01:01:17,869 --> 01:01:20,653
the little girl went missing,
1210
01:01:20,653 --> 01:01:22,736
and they looked for days.
1211
01:01:23,768 --> 01:01:25,347
- [Hendricks] What happened?
1212
01:01:25,347 --> 01:01:27,619
- [Chief] Well, you know of
that farm out by Munger Road,
1213
01:01:27,619 --> 01:01:31,786
the farmhouse that Jimmy
Pratt use to use for farming?
1214
01:01:32,888 --> 01:01:34,541
They had a house there with a basement,
1215
01:01:34,541 --> 01:01:38,051
and that's where Gunther used to take 'em.
1216
01:01:38,051 --> 01:01:40,973
That's where they caught him.
1217
01:01:40,973 --> 01:01:43,160
Never found the little girl.
1218
01:01:43,160 --> 01:01:44,846
- [Hendricks] I know this story.
1219
01:01:44,846 --> 01:01:46,819
The little girl.
1220
01:01:46,819 --> 01:01:50,094
The one that haunts Munger Road.
1221
01:01:50,094 --> 01:01:51,960
- [Chief] Yeah, do you believe in ghosts?
1222
01:01:51,960 --> 01:01:53,539
- [Hendricks] No.
1223
01:01:53,539 --> 01:01:55,437
Kids take their cameras
and whatnot up there.
1224
01:01:55,437 --> 01:01:56,770
Scare the girls.
1225
01:01:59,267 --> 01:02:03,448
- That's why they brought a video camera.
1226
01:02:03,448 --> 01:02:04,448
- Holy shit.
1227
01:02:05,720 --> 01:02:06,723
The farm.
1228
01:02:06,723 --> 01:02:08,397
- The tunnel leads there.
1229
01:02:08,397 --> 01:02:09,976
- [Hendricks] Must be.
1230
01:02:09,976 --> 01:02:11,064
- All right, listen.
1231
01:02:11,064 --> 01:02:12,344
Go back to the car.
1232
01:02:12,344 --> 01:02:13,901
Get out there as quickly as you can.
1233
01:02:13,901 --> 01:02:14,925
- What are you gonna do?
1234
01:02:14,925 --> 01:02:16,845
- I'm gonna take the tunnel.
1235
01:02:16,845 --> 01:02:18,262
Ray, Ray come in.
1236
01:02:19,096 --> 01:02:19,929
Ray.
1237
01:02:21,998 --> 01:02:24,483
- Maybe I should take the tunnel.
1238
01:02:24,483 --> 01:02:25,837
It'll be faster.
1239
01:02:25,837 --> 01:02:26,754
No offence.
1240
01:02:28,387 --> 01:02:30,435
You know it's true, Chief.
1241
01:02:30,435 --> 01:02:32,845
- All right, go on.
1242
01:02:32,845 --> 01:02:34,360
- [Hendricks] All right, I'll
see you on the other side.
1243
01:02:34,360 --> 01:02:36,777
- [Chief] I'll see you there.
1244
01:02:39,768 --> 01:02:42,768
(crickets chirping)
1245
01:03:28,484 --> 01:03:31,151
(door creaking)
1246
01:03:39,705 --> 01:03:42,372
(door creaking)
1247
01:03:54,468 --> 01:03:55,513
- Swanson.
1248
01:03:55,513 --> 01:03:56,516
Swanson.
1249
01:03:56,516 --> 01:03:58,628
It's Munger Road.
1250
01:03:58,628 --> 01:03:59,461
Gunther has the kids
1251
01:03:59,461 --> 01:04:00,441
in a farm off of Munger.
1252
01:04:00,441 --> 01:04:02,441
I'm on my way there now.
1253
01:04:11,908 --> 01:04:14,741
(engine starting)
1254
01:04:31,773 --> 01:04:34,792
(siren wailing)
1255
01:04:34,792 --> 01:04:37,542
(dramatic music)
1256
01:05:20,103 --> 01:05:20,936
- My God.
1257
01:05:23,442 --> 01:05:24,275
Shit.
1258
01:05:25,350 --> 01:05:26,183
Shit.
1259
01:05:27,325 --> 01:05:30,075
(dramatic music)
1260
01:05:50,091 --> 01:05:52,924
(phone vibrating)
1261
01:06:02,575 --> 01:06:03,742
What the hell?
1262
01:06:05,615 --> 01:06:08,365
(dramatic music)
1263
01:06:18,041 --> 01:06:18,874
Corey.
1264
01:06:20,964 --> 01:06:21,797
Corey.
1265
01:06:24,559 --> 01:06:25,392
Corey.
1266
01:06:34,426 --> 01:06:35,259
Corey.
1267
01:06:38,703 --> 01:06:41,536
(phone vibrating)
1268
01:06:53,519 --> 01:06:54,352
Hello.
1269
01:06:56,857 --> 01:06:59,190
(screaming)
1270
01:07:02,084 --> 01:07:03,545
Oh my God.
1271
01:07:03,545 --> 01:07:05,878
(screaming)
1272
01:07:11,492 --> 01:07:12,506
Help me.
1273
01:07:12,506 --> 01:07:13,339
Help!
1274
01:07:15,044 --> 01:07:16,232
Somebody help me.
1275
01:07:16,232 --> 01:07:18,982
(dramatic music)
1276
01:08:06,366 --> 01:08:07,199
- Corey!
1277
01:08:10,924 --> 01:08:11,757
Anybody!
1278
01:08:13,829 --> 01:08:16,579
(dramatic music)
1279
01:08:27,504 --> 01:08:30,254
(dramatic music)
1280
01:09:45,171 --> 01:09:46,255
- [Corey] It's me.
1281
01:09:46,255 --> 01:09:47,705
- Corey.
1282
01:09:47,705 --> 01:09:49,234
My God.
1283
01:09:49,234 --> 01:09:50,651
What is going on?
1284
01:09:51,545 --> 01:09:53,308
- Are you okay?
1285
01:09:53,308 --> 01:09:54,433
- I'm just...
1286
01:09:54,433 --> 01:09:56,885
Where did you come from?
1287
01:09:56,885 --> 01:09:59,530
- I ran into a slight problem.
1288
01:09:59,530 --> 01:10:01,273
- [Joe] Where the hell are we?
1289
01:10:01,273 --> 01:10:02,134
- I don't know,
1290
01:10:02,134 --> 01:10:05,217
but someone outside is really pissed.
1291
01:10:07,074 --> 01:10:08,574
- But I heard you.
1292
01:10:09,621 --> 01:10:10,621
Your scream.
1293
01:10:18,773 --> 01:10:21,002
Where have you been?
1294
01:10:21,002 --> 01:10:21,835
- Trapped.
1295
01:11:02,474 --> 01:11:04,307
I don't hear anything.
1296
01:11:05,792 --> 01:11:07,542
- I don't wanna move.
1297
01:11:10,976 --> 01:11:13,643
(ominous music)
1298
01:11:15,520 --> 01:11:16,353
- We gotta go.
1299
01:11:16,353 --> 01:11:17,560
- [Joe] We can't.
1300
01:11:17,560 --> 01:11:19,704
- We have to go.
1301
01:11:19,704 --> 01:11:22,041
On the count of three.
1302
01:11:22,041 --> 01:11:22,874
Count of three.
1303
01:11:22,874 --> 01:11:24,504
- Please, please, please,
don't go, let's just stay.
1304
01:11:24,504 --> 01:11:25,337
- One...
1305
01:11:27,065 --> 01:11:27,898
Two...
1306
01:11:29,080 --> 01:11:29,913
Three.
1307
01:11:29,913 --> 01:11:30,746
- No, no.
1308
01:11:32,675 --> 01:11:33,752
(groaning)
1309
01:11:33,752 --> 01:11:34,585
Corey!
1310
01:11:35,491 --> 01:11:36,326
(sobbing)
1311
01:11:36,326 --> 01:11:38,040
- [Corey] Oh no!
1312
01:11:38,040 --> 01:11:39,998
(sobbing)
1313
01:11:39,998 --> 01:11:42,665
(ominous music)
1314
01:11:47,624 --> 01:11:48,457
- Please.
1315
01:11:49,907 --> 01:11:52,074
(sobbing)
1316
01:12:19,742 --> 01:12:20,575
Help me!
1317
01:12:22,387 --> 01:12:23,220
Help!
1318
01:12:31,278 --> 01:12:34,028
(dramatic music)
1319
01:12:51,553 --> 01:12:52,386
- Oh yeah.
1320
01:12:54,462 --> 01:12:55,295
Oh God.
1321
01:12:56,780 --> 01:12:57,613
Oh God.
1322
01:12:58,550 --> 01:12:59,383
Oh shit.
1323
01:13:01,270 --> 01:13:02,103
Oh shit.
1324
01:13:04,140 --> 01:13:06,973
(heavy breathing)
1325
01:13:09,110 --> 01:13:10,193
- [Joe] Help!
1326
01:13:11,361 --> 01:13:12,194
Help!
1327
01:13:13,174 --> 01:13:14,007
Help Me!
1328
01:13:15,340 --> 01:13:18,090
(dramatic music)
1329
01:13:33,377 --> 01:13:34,380
No.
1330
01:13:34,380 --> 01:13:35,511
No.
1331
01:13:35,511 --> 01:13:37,004
No!
1332
01:13:37,004 --> 01:13:37,837
No!
1333
01:13:42,764 --> 01:13:44,931
(sobbing)
1334
01:13:47,126 --> 01:13:49,876
(dramatic music)
1335
01:13:59,105 --> 01:13:59,938
Oh please.
1336
01:14:00,876 --> 01:14:03,043
(sobbing)
1337
01:16:00,727 --> 01:16:02,977
(creaking)
1338
01:16:07,744 --> 01:16:09,911
(sobbing)
1339
01:16:11,030 --> 01:16:12,672
- Joe?
1340
01:16:12,672 --> 01:16:13,505
Jesus.
1341
01:16:16,064 --> 01:16:17,569
It's okay, it's okay, honey.
1342
01:16:17,569 --> 01:16:20,502
You're all right, you're all right.
1343
01:16:20,502 --> 01:16:21,867
You're gonna be fine.
1344
01:16:21,867 --> 01:16:23,117
It's all right.
1345
01:16:24,704 --> 01:16:27,371
(ominous music)
1346
01:16:49,971 --> 01:16:50,804
Hey boss.
1347
01:16:52,968 --> 01:16:53,968
- Holy shit.
1348
01:16:56,115 --> 01:16:57,160
- You all right.
1349
01:16:57,160 --> 01:16:57,993
- Yeah, I'm fine.
1350
01:16:57,993 --> 01:16:58,942
What's goin' on?
1351
01:16:58,942 --> 01:17:00,025
- Is it gone?
1352
01:17:01,896 --> 01:17:02,813
Is it gone?
1353
01:17:03,731 --> 01:17:04,755
- Yeah, honey.
1354
01:17:04,755 --> 01:17:05,588
He's gone.
1355
01:17:08,627 --> 01:17:09,710
We need help.
1356
01:17:12,509 --> 01:17:13,509
- All right.
1357
01:17:17,192 --> 01:17:20,840
We're gonna have to scour the whole woods.
1358
01:17:20,840 --> 01:17:22,237
Listen, we're looking for three kids.
1359
01:17:22,237 --> 01:17:24,723
Two boys and a girl, all right.
1360
01:17:24,723 --> 01:17:26,806
Let's get that organized.
1361
01:17:33,762 --> 01:17:34,928
- You found Joe.
1362
01:17:34,928 --> 01:17:35,928
She's alive.
1363
01:17:36,901 --> 01:17:37,882
- She's the only one.
1364
01:17:37,882 --> 01:17:39,642
We searched the place.
1365
01:17:39,642 --> 01:17:42,128
- What the hell happened to her?
1366
01:17:42,128 --> 01:17:44,549
- She was in the basement,
1367
01:17:44,549 --> 01:17:45,882
and he was here.
1368
01:17:47,258 --> 01:17:49,306
- She must be hysterical.
1369
01:17:49,306 --> 01:17:50,556
- Yeah, well...
1370
01:17:51,514 --> 01:17:52,912
We found Corey's car
1371
01:17:52,912 --> 01:17:54,885
about a half a mile down the road there.
1372
01:17:54,885 --> 01:17:56,816
- What were they doing here?
1373
01:17:56,816 --> 01:17:58,757
- I have no idea.
1374
01:17:58,757 --> 01:18:00,034
- [Bespectacled Man]
We're gonna have to get
1375
01:18:00,034 --> 01:18:00,867
the whole story.
1376
01:18:00,867 --> 01:18:02,298
- Well, I don't know what
happened to Scott and Rachel,
1377
01:18:02,298 --> 01:18:06,244
but she says that Corey
was killed in this barn.
1378
01:18:06,244 --> 01:18:08,356
Now we haven't been able to find anything,
1379
01:18:08,356 --> 01:18:10,529
but that's what she says.
1380
01:18:10,529 --> 01:18:12,161
- Did you call the parents?
1381
01:18:12,161 --> 01:18:13,366
- Yeah, they're on the way.
1382
01:18:13,366 --> 01:18:15,062
- All right, well, we've
got a big fucking problem.
1383
01:18:15,062 --> 01:18:16,961
We got at least 6,000
people coming this weekend.
1384
01:18:16,961 --> 01:18:18,614
- Right, listen to me.
1385
01:18:18,614 --> 01:18:22,230
The tunnel that is
underground at St. Charles,
1386
01:18:22,230 --> 01:18:26,411
it runs all the way to the
basement of this house.
1387
01:18:26,411 --> 01:18:28,065
- All those years.
1388
01:18:28,065 --> 01:18:29,569
- Listen.
1389
01:18:29,569 --> 01:18:31,521
Ross found something.
1390
01:18:31,521 --> 01:18:33,238
- Somebody, actually.
1391
01:18:33,238 --> 01:18:34,582
- Who?
1392
01:18:34,582 --> 01:18:37,558
- Might have been the little girl.
1393
01:18:37,558 --> 01:18:40,308
(dramatic music)
1394
01:19:11,021 --> 01:19:13,604
- We'll find your friends, Joe.
1395
01:19:26,072 --> 01:19:27,213
- What are we gonna do, Glen?
1396
01:19:27,213 --> 01:19:28,578
This maniac is still on the loose.
1397
01:19:28,578 --> 01:19:29,954
- Start with the woods.
1398
01:19:29,954 --> 01:19:31,704
We've done it before.
1399
01:19:35,896 --> 01:19:37,709
- [Man] Duke, I found this.
1400
01:19:37,709 --> 01:19:38,637
- [Duke] Does it play?
1401
01:19:38,637 --> 01:19:41,282
- [Man] It's a video camera.
1402
01:19:41,282 --> 01:19:43,949
(phone ringing)
1403
01:19:45,151 --> 01:19:46,401
Kirkhoven here.
1404
01:19:47,529 --> 01:19:48,696
Yeah, hi John.
1405
01:19:50,175 --> 01:19:51,008
What?
1406
01:19:53,311 --> 01:19:57,375
You have absolute identification on her?
1407
01:19:57,375 --> 01:19:58,292
When did...
1408
01:20:00,788 --> 01:20:01,621
And he...
1409
01:20:05,151 --> 01:20:07,028
Thanks, thanks a lot.
1410
01:20:07,028 --> 01:20:08,447
(dramatic music)
1411
01:20:08,447 --> 01:20:10,114
- What is it, Chief?
1412
01:20:10,953 --> 01:20:12,671
- That was the
1413
01:20:12,671 --> 01:20:14,996
state police department.
1414
01:20:14,996 --> 01:20:17,577
Said that Che Gunther's body
1415
01:20:17,577 --> 01:20:18,994
was found on I-90
1416
01:20:21,193 --> 01:20:22,495
earlier this morning.
1417
01:20:22,495 --> 01:20:25,162
He was hit by a tractor trailer.
1418
01:20:27,700 --> 01:20:29,460
- Well, I guess that's a relief.
1419
01:20:29,460 --> 01:20:31,252
- Yeah, I don't think so.
1420
01:20:31,252 --> 01:20:33,835
He's been dead since yesterday.
1421
01:20:34,964 --> 01:20:38,381
Trucker called it in at quarter after 11.
1422
01:20:41,652 --> 01:20:42,485
Joe.
1423
01:20:46,804 --> 01:20:48,887
What exactly did you see?
1424
01:20:51,658 --> 01:20:54,408
(dramatic music)
1425
01:20:58,185 --> 01:21:00,852
(ominous music)
1426
01:21:05,897 --> 01:21:08,647
(dramatic music)
1427
01:22:48,942 --> 01:22:51,065
("Waste" by Munger)
1428
01:22:51,065 --> 01:22:52,260
โซ Bring me
1429
01:22:52,260 --> 01:22:54,927
โซ To the window
1430
01:22:56,612 --> 01:23:00,779
โซ So I can see where your days go
1431
01:23:04,532 --> 01:23:06,601
โซ Tears from his eyes
1432
01:23:06,601 --> 01:23:09,684
โซ Down his face roll
1433
01:23:12,894 --> 01:23:14,857
โซ Ripping his chest
1434
01:23:14,857 --> 01:23:17,690
โซ Sing a mouthful
1435
01:23:20,798 --> 01:23:24,965
โซ Bring me back into the darkness
1436
01:23:28,638 --> 01:23:30,526
โซ The rancid half stench
1437
01:23:30,526 --> 01:23:34,359
โซ Of a piss drenched mattress
1438
01:23:36,990 --> 01:23:38,670
โซ Holding me here
1439
01:23:38,670 --> 01:23:41,837
โซ Reeking of hopeless
1440
01:23:44,804 --> 01:23:46,820
โซ Closing his eyes
1441
01:23:46,820 --> 01:23:50,403
โซ The only way out of here
1442
01:24:08,697 --> 01:24:11,530
โซ Not that I care
1443
01:24:12,942 --> 01:24:16,313
โซ I could have been here a long time ago
1444
01:24:16,313 --> 01:24:19,146
โซ Not that I care
1445
01:24:20,633 --> 01:24:24,345
โซ Now that I'm rotting
away in the end zone
1446
01:24:24,345 --> 01:24:27,178
โซ Not that I care
1447
01:24:28,665 --> 01:24:32,292
โซ I could've sat down and taken control
1448
01:24:32,292 --> 01:24:35,125
โซ Not that I care
1449
01:24:36,814 --> 01:24:38,404
โซ I should have slowed down
1450
01:24:38,404 --> 01:24:41,821
โซ And walked my own road
1451
01:24:43,801 --> 01:24:47,218
โซ Own โซ
86696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.