All language subtitles for Munger.Road.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,258 --> 00:00:13,175 (thunder rumbling) 4 00:00:20,626 --> 00:00:23,293 (ominous music) 5 00:00:51,411 --> 00:00:53,093 - [Corey] Joe. 6 00:00:53,093 --> 00:00:53,926 Hey. 7 00:00:55,034 --> 00:00:55,867 You in? 8 00:00:57,985 --> 00:00:59,269 Joe. 9 00:00:59,269 --> 00:01:00,102 - What? 10 00:01:01,328 --> 00:01:02,161 What? 11 00:01:03,280 --> 00:01:05,392 - Are you all right? 12 00:01:05,392 --> 00:01:07,067 - Yeah, I think I just 13 00:01:07,067 --> 00:01:09,904 might have had too much coffee. 14 00:01:09,904 --> 00:01:11,487 I'll be right back. 15 00:01:21,982 --> 00:01:24,732 (dramatic music) 16 00:01:46,562 --> 00:01:47,812 - You're where? 17 00:01:50,135 --> 00:01:53,135 All right, then I will see you soon. 18 00:01:55,213 --> 00:01:56,653 - What's going on? 19 00:01:56,653 --> 00:01:58,570 - [Corey] They're Here. 20 00:02:01,808 --> 00:02:02,822 - [Waitress] Here you go. 21 00:02:02,822 --> 00:02:03,655 - Thanks. 22 00:02:05,894 --> 00:02:07,814 Do you need more coffee? 23 00:02:07,814 --> 00:02:09,064 - No, I'm good. 24 00:02:12,006 --> 00:02:13,256 - Are you okay? 25 00:02:14,118 --> 00:02:17,613 Are you worried about that test? 26 00:02:17,613 --> 00:02:18,446 - Test? 27 00:02:19,383 --> 00:02:22,541 - Doesn't Woodrow have a test tomorrow? 28 00:02:22,541 --> 00:02:24,291 - Oh, yeah, I just... 29 00:02:26,029 --> 00:02:26,862 I'm fine. 30 00:02:27,885 --> 00:02:29,302 See, I'm smiling. 31 00:02:32,877 --> 00:02:33,710 Hey. 32 00:02:33,710 --> 00:02:35,746 - [Scotty] Hey, there's our fearless neighbors. 33 00:02:35,746 --> 00:02:36,579 - [Corey] Scotty. 34 00:02:36,579 --> 00:02:37,999 - What'd we miss? 35 00:02:37,999 --> 00:02:39,044 Did you bring it? 36 00:02:39,044 --> 00:02:40,271 - Yeah, yeah, yes. 37 00:02:40,271 --> 00:02:41,615 - Should be good too. 38 00:02:41,615 --> 00:02:43,615 HD, Zoom, whatever, LED. 39 00:02:44,911 --> 00:02:47,002 - Yeah, and if my Dad finds out you took it, 40 00:02:47,002 --> 00:02:48,002 you're dead. 41 00:02:49,327 --> 00:02:51,599 - Well, we're all gonna die tonight anyway. 42 00:02:51,599 --> 00:02:53,391 - Well, that's encouraging. 43 00:02:53,391 --> 00:02:54,224 Joe, what about you? 44 00:02:54,224 --> 00:02:56,431 You ready to die tonight? 45 00:02:56,431 --> 00:02:57,637 - I could only be so lucky 46 00:02:57,637 --> 00:02:59,098 to die in such company. 47 00:02:59,098 --> 00:03:00,655 - Yeah, might. 48 00:03:00,655 --> 00:03:03,748 How exactly did we get talked into this? 49 00:03:03,748 --> 00:03:05,071 - I have no idea. 50 00:03:05,071 --> 00:03:05,978 - Come on. 51 00:03:05,978 --> 00:03:08,047 How often are women allowed 52 00:03:08,047 --> 00:03:09,412 to partake in scientific... 53 00:03:09,412 --> 00:03:11,034 - Oh, screw yourself, okay. 54 00:03:11,034 --> 00:03:12,730 I could think of about a hundred better things 55 00:03:12,730 --> 00:03:14,148 to be doing tonight. 56 00:03:14,148 --> 00:03:15,524 - Hostile. 57 00:03:15,524 --> 00:03:17,284 - Babe, I thought we agreed to this. 58 00:03:17,284 --> 00:03:18,287 Right? 59 00:03:18,287 --> 00:03:20,676 We're gonna sell the footage to ghosts shows. 60 00:03:20,676 --> 00:03:22,831 - Ah, actually I think that 61 00:03:22,831 --> 00:03:24,996 her and I agreed to a double date. 62 00:03:24,996 --> 00:03:26,436 Now, I know that you two think 63 00:03:26,436 --> 00:03:28,015 that a night of Mario Kart is romantic, 64 00:03:28,015 --> 00:03:30,426 but you've really outdone yourselves this time. 65 00:03:30,426 --> 00:03:33,176 - Speaking of romance, did you... 66 00:03:39,716 --> 00:03:40,666 What is this? 67 00:03:40,666 --> 00:03:43,247 This is all you brought? 68 00:03:43,247 --> 00:03:45,167 - Do you need more? 69 00:03:45,167 --> 00:03:46,778 - This is three teaspoons. 70 00:03:46,778 --> 00:03:48,612 Of course we need more. 71 00:03:48,612 --> 00:03:50,351 - [Joe] Wait, what do we need more for? 72 00:03:50,351 --> 00:03:52,513 - We just need more. 73 00:03:52,513 --> 00:03:54,763 - Well, is Grim still open? 74 00:03:56,673 --> 00:03:57,506 - Barely. 75 00:03:58,763 --> 00:03:59,930 - Let's do it. 76 00:04:00,779 --> 00:04:03,009 Right, I mean we need more powder. 77 00:04:03,009 --> 00:04:04,449 - I think this may do. 78 00:04:04,449 --> 00:04:05,675 - Yeah. 79 00:04:05,675 --> 00:04:08,425 (dramatic music) 80 00:04:21,953 --> 00:04:23,211 - Hey, Judy. 81 00:04:23,211 --> 00:04:24,342 - [Judy] Good evening, Chief. 82 00:04:24,342 --> 00:04:25,483 - Evening. 83 00:04:25,483 --> 00:04:27,179 Well, I smelled the popcorn poppin' 84 00:04:27,179 --> 00:04:28,715 and there it is, so... 85 00:04:28,715 --> 00:04:29,942 - [Judy] Let me get you a bag. 86 00:04:29,942 --> 00:04:31,542 - Oh, thank you. 87 00:04:31,542 --> 00:04:32,523 Thank you. 88 00:04:32,523 --> 00:04:34,379 You aren't going to be using motor oil 89 00:04:34,379 --> 00:04:37,003 for butter this year are ya? 90 00:04:37,003 --> 00:04:39,753 (dramatic music) 91 00:04:53,419 --> 00:04:54,252 - Chief. 92 00:04:56,225 --> 00:04:58,892 You better come in and see this. 93 00:05:03,385 --> 00:05:04,771 - [Chief] What do we got? 94 00:05:04,771 --> 00:05:05,870 - Put it on your desk. 95 00:05:05,870 --> 00:05:07,287 Fax just came in. 96 00:05:10,393 --> 00:05:13,433 Why would they send it to you? 97 00:05:13,433 --> 00:05:16,266 - Did you tell anybody about this? 98 00:05:20,590 --> 00:05:21,840 Call the mayor. 99 00:05:25,166 --> 00:05:27,278 - [Scotty] Ah, this thing works great. 100 00:05:27,278 --> 00:05:28,739 - What is this? 101 00:05:28,739 --> 00:05:30,393 - [Scotty] I don't know, let me check that. 102 00:05:30,393 --> 00:05:31,854 Oh yeah. 103 00:05:31,854 --> 00:05:33,104 - I feel dirty. 104 00:05:34,638 --> 00:05:37,124 All right, baby powder, where are you? 105 00:05:37,124 --> 00:05:38,457 - [Scotty] Yeah. 106 00:05:40,697 --> 00:05:42,297 - This one. 107 00:05:42,297 --> 00:05:43,214 Humidifier. 108 00:05:44,110 --> 00:05:47,459 Oh, do you think Rachel will wear these? 109 00:05:47,459 --> 00:05:48,709 - [Scotty] Yes. 110 00:05:54,585 --> 00:05:58,489 - You seem a little more distraught than usual tonight. 111 00:05:58,489 --> 00:05:59,971 Need a bump up? 112 00:05:59,971 --> 00:06:01,221 - No, I'm good. 113 00:06:04,751 --> 00:06:06,126 I just... 114 00:06:06,126 --> 00:06:08,057 I just started getting college stuff. 115 00:06:08,057 --> 00:06:09,307 - Yeah, me too. 116 00:06:10,542 --> 00:06:11,542 Scary stuff. 117 00:06:19,598 --> 00:06:21,931 How are you and Corey doin'? 118 00:06:22,947 --> 00:06:23,780 - Fine. 119 00:06:26,286 --> 00:06:28,036 - Ah, here they come. 120 00:06:32,259 --> 00:06:33,550 - Girls miss us? 121 00:06:33,550 --> 00:06:35,619 - Did you find everything you need? 122 00:06:35,619 --> 00:06:37,476 - Yeah, sorry, we had a little trouble. 123 00:06:37,476 --> 00:06:38,476 - Thank you. 124 00:06:40,944 --> 00:06:42,361 - And here we go. 125 00:06:46,005 --> 00:06:48,277 - That's a big file. 126 00:06:48,277 --> 00:06:49,675 - Yeah, I always hoped I wouldn't 127 00:06:49,675 --> 00:06:52,008 have to open this one again. 128 00:06:54,037 --> 00:06:55,037 Che Gunther. 129 00:06:59,072 --> 00:07:00,704 - We're gonna be up all night. 130 00:07:00,704 --> 00:07:01,749 We have carnival workers 131 00:07:01,749 --> 00:07:03,744 who are taking their sweet ass time. 132 00:07:03,744 --> 00:07:05,813 - Any progress? 133 00:07:05,813 --> 00:07:06,805 - Didn't you hear? 134 00:07:06,805 --> 00:07:10,037 We're protecting at least 6,000 people this weekend. 135 00:07:10,037 --> 00:07:11,287 At least 6,000. 136 00:07:12,470 --> 00:07:14,496 Something wrong? 137 00:07:14,496 --> 00:07:17,323 - Yeah, Che Gunther escaped. 138 00:07:17,323 --> 00:07:19,627 Just got this fax. 139 00:07:19,627 --> 00:07:21,387 - Thought he was dead. 140 00:07:21,387 --> 00:07:24,363 - Yeah, well, his transport bus careened off the road, 141 00:07:24,363 --> 00:07:27,446 the guards are dead, Gunther escaped. 142 00:07:28,384 --> 00:07:30,048 - Where was the bus? 143 00:07:30,048 --> 00:07:31,936 - [Chief] Rockford. 144 00:07:31,936 --> 00:07:34,208 - What do you think? 145 00:07:34,208 --> 00:07:35,349 - I don't know. 146 00:07:35,349 --> 00:07:37,014 - [Man] Do you think he could come back here? 147 00:07:37,014 --> 00:07:39,061 - Well, he may be here already. 148 00:07:39,061 --> 00:07:41,291 - What about the festival tomorrow? 149 00:07:41,291 --> 00:07:43,221 - We can't have a panic on our hands. 150 00:07:43,221 --> 00:07:47,388 - Yeah, well, we may have something worth panicking about. 151 00:07:51,371 --> 00:07:54,621 - We need to keep this man in the past. 152 00:07:55,499 --> 00:07:59,332 - [Voiceover] Rob, what have you got up there? 153 00:08:05,899 --> 00:08:07,482 - This Che Gunther? 154 00:08:08,555 --> 00:08:10,138 - Yeah, that's him. 155 00:08:11,869 --> 00:08:13,551 - [Hendricks] I remember. 156 00:08:13,551 --> 00:08:15,129 All those kids, right? 157 00:08:15,129 --> 00:08:16,129 - Yeah, six. 158 00:08:16,996 --> 00:08:18,746 Five boys and a girl. 159 00:08:20,846 --> 00:08:24,558 - [Scotty] Okay, so this is our trip to Munger Road. 160 00:08:24,558 --> 00:08:27,300 Say hi to the girls in the back. 161 00:08:27,300 --> 00:08:29,529 All right, clearly they are jazzed. 162 00:08:29,529 --> 00:08:30,692 Corey, you wanna introduce yourself 163 00:08:30,692 --> 00:08:32,277 to our audience at home? 164 00:08:32,277 --> 00:08:33,664 - Corey LaFayve. 165 00:08:33,664 --> 00:08:34,944 - La asshole. 166 00:08:34,944 --> 00:08:36,597 - [Scotty] Rachel, this is for TV. 167 00:08:36,597 --> 00:08:37,824 - Yeah, take two. 168 00:08:37,824 --> 00:08:38,770 Corey LaFayve. 169 00:08:38,770 --> 00:08:40,999 - [Scotty] Gotcha bud. 170 00:08:40,999 --> 00:08:44,249 - Um, you wanna say hi back there, Joe? 171 00:08:45,618 --> 00:08:46,503 - [Scotty] Okay. 172 00:08:46,503 --> 00:08:48,680 - Okay, if anybody finds this tape, 173 00:08:48,680 --> 00:08:51,143 I would just like it to be known on record 174 00:08:51,143 --> 00:08:53,565 that we are being held here against our will. 175 00:08:53,565 --> 00:08:55,879 - Yeah, how did you get out of those handcuffs by the way? 176 00:08:55,879 --> 00:08:57,650 (laughing) 177 00:08:57,650 --> 00:08:59,367 - [Rachel] Don't tell that. 178 00:08:59,367 --> 00:09:01,390 - [Scotty] All right, okay, so where are we goin'? 179 00:09:01,390 --> 00:09:04,014 - We are, right now, on a road 180 00:09:04,014 --> 00:09:05,636 that's been haunted for years. 181 00:09:05,636 --> 00:09:06,862 - [Rachel] Yeah, everybody has a story 182 00:09:06,862 --> 00:09:08,025 about Munger Road. 183 00:09:08,025 --> 00:09:10,372 - [Scotty] Yeah, do you know which one's true? 184 00:09:10,372 --> 00:09:11,460 - [Rachel] What is it? 185 00:09:11,460 --> 00:09:12,665 - The train tracks. 186 00:09:12,665 --> 00:09:14,436 - [Scotty] Yes, that's the one I know of. 187 00:09:14,436 --> 00:09:16,797 Apparently a bus full of kids was hit by a train 188 00:09:16,797 --> 00:09:18,704 and they haunt the track. 189 00:09:18,704 --> 00:09:20,656 - [Rachel] What? 190 00:09:20,656 --> 00:09:21,627 - [Scotty] You don't believe it? 191 00:09:21,627 --> 00:09:22,949 Look it up on your phone. 192 00:09:22,949 --> 00:09:24,368 Do it. 193 00:09:24,368 --> 00:09:26,021 - That's not what I heard. 194 00:09:26,021 --> 00:09:28,154 I heard that a little girl was murdered out here. 195 00:09:28,154 --> 00:09:30,938 Something about, like a farm by the train tracks. 196 00:09:30,938 --> 00:09:33,616 - Farm, smarm, train tracks, whatever. 197 00:09:33,616 --> 00:09:34,491 It's haunted. 198 00:09:34,491 --> 00:09:36,122 - I think that farm story's bullshit, 199 00:09:36,122 --> 00:09:37,488 because there's no farm out there. 200 00:09:37,488 --> 00:09:38,321 There's no... 201 00:09:38,321 --> 00:09:39,792 - [Scotty] Yeah, I've never seen a farm out here. 202 00:09:39,792 --> 00:09:41,317 I'm sure it's bullshit. 203 00:09:41,317 --> 00:09:42,693 - Whoa, wait a second. 204 00:09:42,693 --> 00:09:43,789 Did you two just agree on something? 205 00:09:43,789 --> 00:09:44,653 - Oh, we may have. 206 00:09:44,653 --> 00:09:45,486 - [Corey] No! 207 00:09:45,486 --> 00:09:47,002 - My God, it's unethical. 208 00:09:47,002 --> 00:09:47,835 - [Scotty] Whoa, whoa, whoa, wait. 209 00:09:47,835 --> 00:09:49,312 I think we're coming up on it. 210 00:09:49,312 --> 00:09:50,459 - Wait, is this it right here? 211 00:09:50,459 --> 00:09:51,292 - [Scotty] I don't know. 212 00:09:51,292 --> 00:09:52,125 - [Rachel] Oh joy. 213 00:09:52,125 --> 00:09:52,958 Yes, it is. 214 00:09:52,958 --> 00:09:53,791 Great. 215 00:09:53,791 --> 00:09:55,039 - [Scotty] Okay, hold on. 216 00:09:55,039 --> 00:09:57,143 Zoom in real quick. 217 00:09:57,143 --> 00:09:59,976 Get this for documentary purposes. 218 00:10:00,813 --> 00:10:02,455 Yeah, there we go. 219 00:10:02,455 --> 00:10:03,917 All right, here we go! 220 00:10:03,917 --> 00:10:05,591 Okay, we got it, dude. 221 00:10:05,591 --> 00:10:06,754 Let's do this. 222 00:10:06,754 --> 00:10:07,587 You guys ready? 223 00:10:07,587 --> 00:10:09,087 Ghost shows, baby. 224 00:10:10,764 --> 00:10:12,514 - I just feel uneasy. 225 00:10:14,668 --> 00:10:15,501 - Yeah. 226 00:10:16,940 --> 00:10:19,052 - If he is around here, 227 00:10:19,052 --> 00:10:21,954 I know where to find him. 228 00:10:21,954 --> 00:10:22,787 - Where? 229 00:10:24,044 --> 00:10:25,537 - Let's go. 230 00:10:25,537 --> 00:10:27,948 (dramatic music) 231 00:10:27,948 --> 00:10:31,436 He wasn't known as Che Gunther around here. 232 00:10:31,436 --> 00:10:33,217 We all knew him as Father Che. 233 00:10:33,217 --> 00:10:35,127 (engine starting) 234 00:10:35,127 --> 00:10:37,794 (ominous music) 235 00:10:47,080 --> 00:10:47,913 (radio static) 236 00:10:47,913 --> 00:10:51,795 Swanson, we're switching over to ten. 237 00:10:51,795 --> 00:10:53,295 - He was a priest? 238 00:10:54,187 --> 00:10:55,233 - [Voiceover] Roger that. 239 00:10:55,233 --> 00:10:57,150 You know where I'll be. 240 00:11:01,292 --> 00:11:03,830 - Dude, we should probably save that battery. 241 00:11:03,830 --> 00:11:04,663 - Roger. 242 00:11:06,796 --> 00:11:09,164 - You can barely see anything out here. 243 00:11:09,164 --> 00:11:10,657 - Well, that's kind of why they call it 244 00:11:10,657 --> 00:11:12,740 in the middle of nowhere. 245 00:11:13,761 --> 00:11:14,668 - [Scotty] Wait, wait, wait, wait, wait. 246 00:11:14,668 --> 00:11:15,918 Pull over here. 247 00:11:23,258 --> 00:11:25,860 - [Corey] Baby powder. 248 00:11:25,860 --> 00:11:27,279 - Do you girls wanna come help us? 249 00:11:27,279 --> 00:11:28,996 We're putting it on the entire bumper. 250 00:11:28,996 --> 00:11:30,415 - Might think we'll stay in here. 251 00:11:30,415 --> 00:11:32,740 Hold down the fort. 252 00:11:32,740 --> 00:11:33,573 - Yeah. 253 00:11:34,874 --> 00:11:35,707 - Lame. 254 00:11:43,820 --> 00:11:45,519 - Are these idiots for real? 255 00:11:45,519 --> 00:11:47,194 (chuckling) 256 00:11:47,194 --> 00:11:49,444 - I don't know what's scarier. 257 00:11:49,444 --> 00:11:52,228 My boyfriend pouring baby powder all over his bumper, 258 00:11:52,228 --> 00:11:54,671 or the fact he's filming it. 259 00:11:54,671 --> 00:11:56,171 - What time is it? 260 00:11:57,434 --> 00:11:58,601 - It is 11:14, 261 00:12:01,732 --> 00:12:03,844 and I have a message from my Mom. 262 00:12:03,844 --> 00:12:05,679 Where are you? 263 00:12:05,679 --> 00:12:07,346 She even believe me? 264 00:12:10,095 --> 00:12:11,973 - Are they done changing the baby yet? 265 00:12:11,973 --> 00:12:13,018 (knocking) 266 00:12:13,018 --> 00:12:13,851 - [Corey] Ah. 267 00:12:13,851 --> 00:12:15,300 - Jesus Christ. 268 00:12:15,300 --> 00:12:17,133 - You're so not funny. 269 00:12:19,524 --> 00:12:21,871 - The train tracks await. 270 00:12:21,871 --> 00:12:25,204 - [Woman] Are you sure they'll be there? 271 00:12:37,476 --> 00:12:39,567 - You know, Father Che was here a long time 272 00:12:39,567 --> 00:12:42,532 before I came to St. Charles. 273 00:12:42,532 --> 00:12:44,271 - Well, that was a long time ago. 274 00:12:44,271 --> 00:12:48,900 - [Chief] Yeah, well, he married Charlotte and I. 275 00:12:48,900 --> 00:12:49,733 Hold it. 276 00:12:53,103 --> 00:12:55,535 - Should we go get the shotgun? 277 00:12:55,535 --> 00:12:58,276 - No, you don't bring out a shotgun into church. 278 00:12:58,276 --> 00:12:59,503 Is it loaded? 279 00:12:59,503 --> 00:13:00,336 - Yeah. 280 00:13:10,442 --> 00:13:13,109 (door creaking) 281 00:13:15,338 --> 00:13:18,088 (dramatic music) 282 00:13:20,543 --> 00:13:23,287 (door creaking) 283 00:13:23,287 --> 00:13:25,079 There's no lights. 284 00:13:25,079 --> 00:13:27,405 - [Chief] Oh, I think there's a switch over there. 285 00:13:27,405 --> 00:13:28,866 - [Hendricks] Oh yeah. 286 00:13:28,866 --> 00:13:30,274 I'm seriously creeped out. 287 00:13:30,274 --> 00:13:31,689 - What? 288 00:13:31,689 --> 00:13:33,545 - I said I'm seriously creeped out right now. 289 00:13:33,545 --> 00:13:35,145 - Why are you whispering? 290 00:13:35,145 --> 00:13:37,097 - People whisper when they're scared. 291 00:13:37,097 --> 00:13:38,260 - You're scared? 292 00:13:38,260 --> 00:13:40,958 - You got a problem with that? 293 00:13:40,958 --> 00:13:44,123 - No, I think the office is over here. 294 00:13:44,123 --> 00:13:44,956 Hey wait! 295 00:13:47,207 --> 00:13:48,231 - [Chief] Right over there. 296 00:13:48,231 --> 00:13:49,064 - [Hendricks] What? 297 00:13:49,064 --> 00:13:51,009 - I heard something by the pew. 298 00:13:51,009 --> 00:13:53,759 (dramatic music) 299 00:13:58,121 --> 00:13:58,954 Oh Jesus! 300 00:14:00,350 --> 00:14:01,897 - No. 301 00:14:01,897 --> 00:14:03,390 Chief. 302 00:14:03,390 --> 00:14:05,032 You're looking for the lights. 303 00:14:05,032 --> 00:14:06,494 - Father. 304 00:14:06,494 --> 00:14:07,744 You're up late. 305 00:14:09,331 --> 00:14:11,347 - Still an early night for me yet. 306 00:14:11,347 --> 00:14:13,832 - Haven't seen anything unusual tonight? 307 00:14:13,832 --> 00:14:15,390 - No, just a couple of cops 308 00:14:15,390 --> 00:14:17,129 scaring the jeepers out of me. 309 00:14:17,129 --> 00:14:19,592 (laughing) 310 00:14:19,592 --> 00:14:20,755 - So, you gonna be making 311 00:14:20,755 --> 00:14:22,824 those candy apples this year? 312 00:14:22,824 --> 00:14:25,574 - Mixing the caramel as we speak. 313 00:14:26,814 --> 00:14:27,998 - Well, have a good night then. 314 00:14:27,998 --> 00:14:28,883 We'll... 315 00:14:28,883 --> 00:14:29,768 - [Father] God bless you. 316 00:14:29,768 --> 00:14:30,622 - God bless. 317 00:14:30,622 --> 00:14:31,455 Bless you. 318 00:14:34,590 --> 00:14:35,454 Christ. 319 00:14:35,454 --> 00:14:36,681 Nice one. 320 00:14:36,681 --> 00:14:37,800 - Whoa! 321 00:14:37,800 --> 00:14:40,308 - [Rachel] Listen, tell your story, all right. 322 00:14:40,308 --> 00:14:41,141 - Okay, all right. 323 00:14:41,141 --> 00:14:43,180 So, here's what we're gonna do. 324 00:14:43,180 --> 00:14:45,601 We're gonna put baby powder on the bumper 325 00:14:45,601 --> 00:14:47,670 for physical proof 326 00:14:47,670 --> 00:14:50,155 that paranormal activity exists 327 00:14:50,155 --> 00:14:51,841 right here on Munger Road. 328 00:14:51,841 --> 00:14:53,932 - You're not gonna see any ghosts, guys. 329 00:14:53,932 --> 00:14:55,798 - That is what the baby powder is for. 330 00:14:55,798 --> 00:14:57,931 Okay, check it out. 331 00:14:57,931 --> 00:15:00,790 We're gonna pull up on the train tracks, stop. 332 00:15:00,790 --> 00:15:02,902 - Oh, this sounds brilliant. 333 00:15:02,902 --> 00:15:04,086 - It gets better. 334 00:15:04,086 --> 00:15:06,123 We're gonna put the car in neutral... 335 00:15:06,123 --> 00:15:07,243 - [Rachel] And, come on. 336 00:15:07,243 --> 00:15:08,705 - Okay, and we wait. 337 00:15:08,705 --> 00:15:09,729 - [Corey] And turn it off. 338 00:15:09,729 --> 00:15:11,115 - Yeah, we gotta turn it off, 339 00:15:11,115 --> 00:15:12,321 and then we're gonna wait. 340 00:15:12,321 --> 00:15:13,154 Okay? 341 00:15:13,154 --> 00:15:14,550 The kids don't want us to get hit by the train 342 00:15:14,550 --> 00:15:16,107 like they were. 343 00:15:16,107 --> 00:15:17,964 Right, they're gonna push us off the tracks. 344 00:15:17,964 --> 00:15:20,875 - [Corey] Yep, they are helpful ghosts. 345 00:15:20,875 --> 00:15:22,305 - That's right. 346 00:15:22,305 --> 00:15:23,937 A sixth sense, and this is totally legit, 347 00:15:23,937 --> 00:15:25,537 because people from school have done it. 348 00:15:25,537 --> 00:15:27,862 - [Rachel] Wait, this is seriously the story? 349 00:15:27,862 --> 00:15:29,782 - [Corey] What, you don't believe it? 350 00:15:29,782 --> 00:15:31,158 - [Rachel] Okay, okay. 351 00:15:31,158 --> 00:15:32,321 I'll tell you what. 352 00:15:32,321 --> 00:15:35,361 If anything from that story actually happens, 353 00:15:35,361 --> 00:15:38,283 I will ride home with my top off. 354 00:15:38,283 --> 00:15:40,171 And, you can video tape it. 355 00:15:40,171 --> 00:15:42,817 - That's like a bonus, bro. 356 00:15:42,817 --> 00:15:43,862 (laughing) 357 00:15:43,862 --> 00:15:45,835 - That's kind of like the most awesome thing ever. 358 00:15:45,835 --> 00:15:47,158 - [Scotty] Yeah. 359 00:15:47,158 --> 00:15:48,737 - [Corey] Ah, what about you back there? 360 00:15:48,737 --> 00:15:49,868 - [Rachel] Yeah, yeah. 361 00:15:49,868 --> 00:15:50,701 - What about me? 362 00:15:50,701 --> 00:15:52,150 I'm gonna leave that part to Rachel. 363 00:15:52,150 --> 00:15:53,238 - [Rachel] What? 364 00:15:53,238 --> 00:15:54,071 - This is it. 365 00:15:54,071 --> 00:15:55,329 - [Corey] Guys, guys, guys, this is it. 366 00:15:55,329 --> 00:15:58,079 - [Scotty] Okay, slow and steady. 367 00:16:02,689 --> 00:16:03,939 - [Corey] Okay. 368 00:16:04,961 --> 00:16:07,478 All right, right here. 369 00:16:07,478 --> 00:16:08,982 - [Rachel] Okay, now what? 370 00:16:08,982 --> 00:16:10,379 - [Scotty] Okay, turn the car off. 371 00:16:10,379 --> 00:16:12,374 - [Corey] Neutral. 372 00:16:12,374 --> 00:16:13,419 Lights. 373 00:16:13,419 --> 00:16:15,510 - [Scotty] Dome light. 374 00:16:15,510 --> 00:16:17,291 - [Corey] Come on. 375 00:16:17,291 --> 00:16:19,041 - [Scotty] All right. 376 00:16:23,723 --> 00:16:25,377 - [Rachel] This is so stupid. 377 00:16:25,377 --> 00:16:27,158 - [Scotty] You're stupid. 378 00:16:27,158 --> 00:16:29,281 - [Rachel] That's mature. 379 00:16:29,281 --> 00:16:31,019 - [Scotty] You're a juicer. 380 00:16:31,019 --> 00:16:31,852 (laughing) 381 00:16:31,852 --> 00:16:33,102 - [Corey] Nice. 382 00:16:40,673 --> 00:16:42,027 - [Scotty] Are you girls okay back there? 383 00:16:42,027 --> 00:16:43,115 - [Rachel] Is that a serious question? 384 00:16:43,115 --> 00:16:44,299 - [Scotty] Shhh. 385 00:16:44,299 --> 00:16:45,382 Rachel, shhh. 386 00:16:47,894 --> 00:16:49,782 - [Rachel] Ah, how long are we gonna sit here? 387 00:16:49,782 --> 00:16:50,635 - [Scotty] Honey. 388 00:16:50,635 --> 00:16:52,662 - [Rachel] Don't honey me, we're sitting on train tracks. 389 00:16:52,662 --> 00:16:54,262 - [Scotty] Okay, but there's not a train, 390 00:16:54,262 --> 00:16:55,116 there's no cars. 391 00:16:55,116 --> 00:16:56,694 - [Corey] Okay, everybody. 392 00:16:56,694 --> 00:16:57,527 Shut up. 393 00:17:09,110 --> 00:17:10,177 - [Rachel] Can we please get out... 394 00:17:10,177 --> 00:17:12,844 (ominous music) 395 00:17:13,931 --> 00:17:15,819 - [Scotty] Holy shit. 396 00:17:15,819 --> 00:17:17,121 Are you getting this? 397 00:17:17,121 --> 00:17:18,134 - [Rachel] Oh my God. 398 00:17:18,134 --> 00:17:20,108 - [Scotty] Holy shot, holy shit, the car is moving. 399 00:17:20,108 --> 00:17:22,691 - [Corey] This is unbelievable. 400 00:17:24,054 --> 00:17:25,249 - [Joe] This is so fake. 401 00:17:25,249 --> 00:17:26,753 - [Corey] I swear to God I'm not doing a single thing. 402 00:17:26,753 --> 00:17:30,170 The car's doing it completely on its own. 403 00:17:34,412 --> 00:17:35,713 - [Woman] All right, you got your footage. 404 00:17:35,713 --> 00:17:37,569 Gravity pushed us off the train tracks. 405 00:17:37,569 --> 00:17:38,402 Start the car. 406 00:17:38,402 --> 00:17:39,574 - [Corey] Well, hold on. 407 00:17:39,574 --> 00:17:40,407 Are you still rolling? 408 00:17:40,407 --> 00:17:41,240 - [Scotty] Uh-huh. 409 00:17:41,240 --> 00:17:42,401 - [Corey] Okay, we gotta go check out the baby powder. 410 00:17:42,401 --> 00:17:44,401 - [Scotty] You're right. 411 00:17:47,979 --> 00:17:50,979 (crickets chirping) 412 00:17:52,268 --> 00:17:53,101 - [Corey] Holy shit, dude. 413 00:17:53,101 --> 00:17:53,934 Get over here. 414 00:17:53,934 --> 00:17:55,990 - [Scotty] What? 415 00:17:55,990 --> 00:17:56,907 What the... 416 00:17:59,190 --> 00:18:01,018 - [Corey] Look at those. 417 00:18:01,018 --> 00:18:02,788 - [Scotty] Where's the button? 418 00:18:02,788 --> 00:18:03,621 Hold on. 419 00:18:06,276 --> 00:18:08,079 - [Corey] Oh my God. 420 00:18:08,079 --> 00:18:10,170 - [Scotty] Dude, this is amazing. 421 00:18:10,170 --> 00:18:11,268 - This is actually gonna work. 422 00:18:11,268 --> 00:18:12,474 We're gonna be on TV. 423 00:18:12,474 --> 00:18:15,023 - Yeah, let's get the girls out here. 424 00:18:15,023 --> 00:18:16,911 (knocking) 425 00:18:16,911 --> 00:18:19,279 - [Rachel] Morons, the car is in the middle of the street. 426 00:18:19,279 --> 00:18:22,042 - [Scotty] Okay, shut up and just look at this. 427 00:18:22,042 --> 00:18:23,204 - What? 428 00:18:23,204 --> 00:18:24,037 - It's true. 429 00:18:24,037 --> 00:18:28,794 The story's true and you have to take off your shirt. 430 00:18:28,794 --> 00:18:30,044 - [Rachel] Joe. 431 00:18:32,324 --> 00:18:33,306 - What? 432 00:18:33,306 --> 00:18:35,418 - [Rachel] Joe, come out here, look at this. 433 00:18:35,418 --> 00:18:36,858 (chuckling) 434 00:18:36,858 --> 00:18:38,756 - I don't give a shit if there's a hundred hand prints 435 00:18:38,756 --> 00:18:39,994 on the friggin' bumper. 436 00:18:39,994 --> 00:18:41,178 It's after midnight. 437 00:18:41,178 --> 00:18:44,595 - Okay, Miss negative, just look at this. 438 00:18:47,834 --> 00:18:48,676 - This is incredible. 439 00:18:48,676 --> 00:18:50,116 Did you guys get this on camera? 440 00:18:50,116 --> 00:18:51,087 - [Scott] Uh-huh. 441 00:18:51,087 --> 00:18:52,826 - Yeah, everything documented. 442 00:18:52,826 --> 00:18:53,659 TV. 443 00:18:54,522 --> 00:18:55,663 - They're gonna be blown away. 444 00:18:55,663 --> 00:18:56,612 There's no way a human being 445 00:18:56,612 --> 00:18:58,522 could have actually done this. 446 00:18:58,522 --> 00:18:59,355 - I know. 447 00:19:00,975 --> 00:19:03,066 - Are you guys for real? 448 00:19:03,066 --> 00:19:05,156 Rachel, it's a set up. 449 00:19:05,156 --> 00:19:07,716 Who's hand prints do you think those are? 450 00:19:07,716 --> 00:19:09,082 God, you guys drag us out here 451 00:19:09,082 --> 00:19:10,522 in the middle of nowhere, 452 00:19:10,522 --> 00:19:12,591 the camera, it's all bullshit. 453 00:19:12,591 --> 00:19:13,658 - No, we didn't... 454 00:19:13,658 --> 00:19:14,991 - Corey, please. 455 00:19:19,535 --> 00:19:21,508 - Did you set us up? 456 00:19:21,508 --> 00:19:22,341 - No. 457 00:19:23,898 --> 00:19:25,220 - Do you set us up? 458 00:19:25,220 --> 00:19:26,053 - No. 459 00:19:26,895 --> 00:19:28,143 (laughing) 460 00:19:28,143 --> 00:19:29,393 - Unbelievable. 461 00:19:34,063 --> 00:19:36,730 - Okay, well, they have a point. 462 00:19:40,548 --> 00:19:42,895 - She's not gonna take her shirt off, is she? 463 00:19:42,895 --> 00:19:45,071 - I wouldn't close the book on that yet. 464 00:19:45,071 --> 00:19:45,904 I can work on that. 465 00:19:45,904 --> 00:19:46,737 Seriously. 466 00:19:49,444 --> 00:19:50,444 - All right. 467 00:19:52,183 --> 00:19:53,558 - Yeah, all right. 468 00:19:53,558 --> 00:19:55,574 Yeah, we'll keep a look out there. 469 00:19:55,574 --> 00:19:58,120 Thanks for your head up, Sergeant. 470 00:19:58,120 --> 00:19:58,953 Take care. 471 00:20:01,288 --> 00:20:03,027 - [Henricks] What was that? 472 00:20:03,027 --> 00:20:04,659 - That's the state police. 473 00:20:04,659 --> 00:20:05,790 There was a car jacking 474 00:20:05,790 --> 00:20:08,297 just off the interstate. 475 00:20:08,297 --> 00:20:11,047 - You think there's a connection? 476 00:20:12,446 --> 00:20:14,046 Everybody's home, Glen. 477 00:20:14,046 --> 00:20:15,838 Can't make 'em safer than they already are. 478 00:20:15,838 --> 00:20:19,112 - Yeah, but you just don't understand, Hendricks. 479 00:20:19,112 --> 00:20:20,787 - Understand what? 480 00:20:20,787 --> 00:20:23,454 - We can not wake up tomorrow morning 481 00:20:23,454 --> 00:20:25,371 with more kids missing. 482 00:20:26,846 --> 00:20:28,979 - What else do you wanna do? 483 00:20:28,979 --> 00:20:30,345 We can't wake up the entire town 484 00:20:30,345 --> 00:20:32,926 and scare 'em half to death. 485 00:20:32,926 --> 00:20:36,426 - The owner of the vehicle was found dead. 486 00:20:37,438 --> 00:20:39,411 - [Hendricks] What kind of car? 487 00:20:39,411 --> 00:20:40,872 - It's a late model 488 00:20:40,872 --> 00:20:41,705 Ford van, 489 00:20:42,984 --> 00:20:43,901 it's white. 490 00:20:46,302 --> 00:20:48,559 - [Hendricks] What do you wanna do? 491 00:20:48,559 --> 00:20:49,605 - Find it. 492 00:20:49,605 --> 00:20:52,438 (engine starting) 493 00:20:54,735 --> 00:20:55,866 - [Rachel] I can't believe you two. 494 00:20:55,866 --> 00:20:56,933 What are you, nine? 495 00:20:56,933 --> 00:20:58,863 - Okay, babe, we didn't set anything up. 496 00:20:58,863 --> 00:21:00,346 - It's fine, you've had your fun, 497 00:21:00,346 --> 00:21:02,789 start the car, let's just go home. 498 00:21:02,789 --> 00:21:04,186 - Joe, do we have to leave? 499 00:21:04,186 --> 00:21:06,618 We're having some fun. 500 00:21:06,618 --> 00:21:08,154 Romantic. 501 00:21:08,154 --> 00:21:09,987 - [Joe] My God, Corey. 502 00:21:11,567 --> 00:21:12,911 - Okay guys, okay let's just... 503 00:21:12,911 --> 00:21:14,746 - Okay, okay fine. 504 00:21:14,746 --> 00:21:16,282 We'll go home. 505 00:21:16,282 --> 00:21:19,449 (engine turning over) 506 00:21:25,733 --> 00:21:26,682 - It won't start? 507 00:21:26,682 --> 00:21:27,567 - No, I'm doing this for... 508 00:21:27,567 --> 00:21:29,029 - Corey, stop fooling around. 509 00:21:29,029 --> 00:21:31,930 - I'm not pulling around. 510 00:21:31,930 --> 00:21:32,763 (engine turning over) 511 00:21:32,763 --> 00:21:33,596 - [Corey] Come on. 512 00:21:33,596 --> 00:21:34,429 - [Joe] For real? 513 00:21:34,429 --> 00:21:35,262 - [Corey] Piece of shit. 514 00:21:35,262 --> 00:21:36,317 (engine starts) 515 00:21:36,317 --> 00:21:38,088 - [Scotty] Woo. 516 00:21:38,088 --> 00:21:39,752 Close. 517 00:21:39,752 --> 00:21:41,426 - [Rachel] Oh, this is great, romantic. 518 00:21:41,426 --> 00:21:43,009 Come back tomorrow. 519 00:21:59,474 --> 00:22:01,448 You know that really was an original story. 520 00:22:01,448 --> 00:22:04,605 Wait, didn't you forget the twisted metal hook 521 00:22:04,605 --> 00:22:05,736 in the mirror? 522 00:22:05,736 --> 00:22:07,197 - Oh ho, har har. 523 00:22:07,197 --> 00:22:09,341 - The story's true. 524 00:22:09,341 --> 00:22:11,634 - You actually believe all those stories? 525 00:22:11,634 --> 00:22:13,235 - Okay, the story is 526 00:22:13,235 --> 00:22:16,306 that this place is creepy as shit. 527 00:22:16,306 --> 00:22:17,389 End of story. 528 00:22:30,163 --> 00:22:32,189 - Where are you going? 529 00:22:32,189 --> 00:22:33,928 - Well, the fastest way back to the cafe 530 00:22:33,928 --> 00:22:36,509 is the way we came, so... 531 00:22:36,509 --> 00:22:38,621 - Are you scared to go back, Joe? 532 00:22:38,621 --> 00:22:41,331 - Joe doesn't get scared. 533 00:22:41,331 --> 00:22:43,664 So ya threaten her with fun. 534 00:22:44,701 --> 00:22:46,514 - What the hell is that supposed to mean? 535 00:22:46,514 --> 00:22:47,997 - Nothing. 536 00:22:47,997 --> 00:22:50,440 Just, you know, we were trying to have some fun, 537 00:22:50,440 --> 00:22:52,594 and you were kind of acting like a bitch. 538 00:22:52,594 --> 00:22:54,152 - You're calling me a bitch? 539 00:22:54,152 --> 00:22:54,985 - No. 540 00:22:54,985 --> 00:22:55,818 - [Joe] You're calling me a bitch. 541 00:22:55,818 --> 00:22:56,651 - No, that's not what I said. 542 00:22:56,651 --> 00:22:57,484 I didn't say that at all. 543 00:22:57,484 --> 00:22:58,317 - You're such an asshole. 544 00:22:58,317 --> 00:22:59,218 - [Corey] I didn't say that. 545 00:22:59,218 --> 00:23:00,051 I didn't call you a... 546 00:23:00,051 --> 00:23:00,884 - Guys! 547 00:23:00,884 --> 00:23:01,956 Jesus. 548 00:23:01,956 --> 00:23:02,980 - I said you're acting like a bitch, 549 00:23:02,980 --> 00:23:04,100 I didn't call you a bitch. 550 00:23:04,100 --> 00:23:04,997 - You know, what a waste. 551 00:23:04,997 --> 00:23:07,119 I'm sorry I haven't played your cute little damsel 552 00:23:07,119 --> 00:23:08,644 all night long. 553 00:23:08,644 --> 00:23:09,850 - Okay, and what's that supposed to mean? 554 00:23:09,850 --> 00:23:11,685 - Okay, guys, enough. 555 00:23:11,685 --> 00:23:13,871 We're going home. 556 00:23:13,871 --> 00:23:16,004 - Corey, just say you're sorry. 557 00:23:16,004 --> 00:23:16,837 - For what? 558 00:23:16,837 --> 00:23:17,679 - No, it's fine. 559 00:23:17,679 --> 00:23:20,346 He doesn't have to say anything. 560 00:23:29,775 --> 00:23:30,608 - Joe... 561 00:23:33,007 --> 00:23:34,959 I wasn't trying to call you a bitch. 562 00:23:34,959 --> 00:23:35,792 I'm sorry. 563 00:23:45,540 --> 00:23:47,791 - Corey, what the hell? 564 00:23:47,791 --> 00:23:49,146 - Ah... 565 00:23:49,146 --> 00:23:50,511 - What's going on? 566 00:23:50,511 --> 00:23:52,133 - The gas pedal isn't working. 567 00:23:52,133 --> 00:23:53,114 - Corey, come on. 568 00:23:53,114 --> 00:23:53,947 Enough pranks. 569 00:23:53,947 --> 00:23:54,780 Seriously. 570 00:23:54,780 --> 00:23:55,613 - I'm not pranking right now. 571 00:23:55,613 --> 00:23:56,804 I think the car just died. 572 00:23:56,804 --> 00:23:58,031 - Well then turn the car back on. 573 00:23:58,031 --> 00:23:59,471 - Everything is on, Rachel. 574 00:23:59,471 --> 00:24:01,445 My foot is on the gas pedal. 575 00:24:01,445 --> 00:24:04,612 (engine turning over) 576 00:24:10,874 --> 00:24:11,707 Shit! 577 00:24:13,914 --> 00:24:15,497 This is just great. 578 00:24:17,071 --> 00:24:19,571 - Right back where we started. 579 00:24:22,511 --> 00:24:25,261 - We might have a slight problem. 580 00:24:29,914 --> 00:24:32,741 - [Hendricks] Take all night, both sides of the river. 581 00:24:32,741 --> 00:24:34,671 - Maybe we should split up. 582 00:24:34,671 --> 00:24:35,504 (radio static) 583 00:24:35,504 --> 00:24:36,337 - [Voiceover] Chief. 584 00:24:36,337 --> 00:24:38,004 - What do you think? 585 00:24:39,326 --> 00:24:40,159 - Ray. 586 00:24:41,533 --> 00:24:43,048 - [Voiceover] Where are you? 587 00:24:43,048 --> 00:24:44,715 - I'm lookin' at ya. 588 00:24:49,800 --> 00:24:50,941 What's up? 589 00:24:50,941 --> 00:24:53,491 - Mrs. Harley's been trying to reach the office. 590 00:24:53,491 --> 00:24:56,424 - What, did her pilot light blow out again? 591 00:24:56,424 --> 00:24:57,651 - No. 592 00:24:57,651 --> 00:24:59,155 She said she saw somebody 593 00:24:59,155 --> 00:25:01,459 at the empty house across her street. 594 00:25:01,459 --> 00:25:03,496 Went through the side door. 595 00:25:03,496 --> 00:25:05,054 - Across the street? 596 00:25:05,054 --> 00:25:06,554 - [Ray] 112 North. 597 00:25:17,971 --> 00:25:18,804 - Yeah. 598 00:25:19,859 --> 00:25:22,276 I don't know shit about cars. 599 00:25:27,123 --> 00:25:29,290 - It helps if you can see. 600 00:25:31,880 --> 00:25:33,651 Rach, try it again. 601 00:25:33,651 --> 00:25:34,984 - [Rachel] Okay. 602 00:25:41,032 --> 00:25:44,532 - Shit, it's not even trying to turn over. 603 00:25:45,395 --> 00:25:47,923 - Mom's gonna kill me. 604 00:25:47,923 --> 00:25:50,756 Do we have enough money for a tow? 605 00:25:55,197 --> 00:25:57,947 - I think it's the ignition coil. 606 00:25:58,792 --> 00:26:01,715 Probably cocked it going over the tracks or something. 607 00:26:01,715 --> 00:26:03,464 - So the car's not gonna start? 608 00:26:03,464 --> 00:26:04,883 - [Joe] Nope. 609 00:26:04,883 --> 00:26:05,875 Rach, call your Dad. 610 00:26:05,875 --> 00:26:07,875 We're gonna need a ride. 611 00:26:13,053 --> 00:26:15,165 - [Scotty] Can we even get a tow right now? 612 00:26:15,165 --> 00:26:16,415 - I don't know. 613 00:26:19,688 --> 00:26:22,105 - Guys, I can't get a signal. 614 00:26:24,755 --> 00:26:26,588 - Shit, neither can I. 615 00:26:29,672 --> 00:26:31,646 - Neither can I. 616 00:26:31,646 --> 00:26:35,091 (dramatic music) 617 00:26:35,091 --> 00:26:36,691 - Shit. 618 00:26:36,691 --> 00:26:39,709 (dramatic music) 619 00:26:39,709 --> 00:26:42,099 - [Hendricks] What's special about 112 North? 620 00:26:42,099 --> 00:26:45,182 - [Chief] It's where he used to live. 621 00:26:51,923 --> 00:26:54,472 - [Hendricks] Isn't it a block down? 622 00:26:54,472 --> 00:26:55,555 - Let's walk. 623 00:26:57,075 --> 00:26:59,325 I don't wanna show the car. 624 00:27:07,528 --> 00:27:08,361 - So? 625 00:27:09,544 --> 00:27:11,315 - [Chief] So? 626 00:27:11,315 --> 00:27:14,557 - [Hendricks] What took you so long? 627 00:27:14,557 --> 00:27:16,765 - [Chief] For what? 628 00:27:16,765 --> 00:27:18,765 - [Hendricks] Catch him. 629 00:27:22,817 --> 00:27:24,984 - I wasn't the chief then. 630 00:27:27,240 --> 00:27:31,123 Took 'em three days to find that first boy. 631 00:27:31,123 --> 00:27:34,163 They found him in the river. 632 00:27:34,163 --> 00:27:36,904 We didn't know what to think. 633 00:27:36,904 --> 00:27:38,408 - Gunther drown him? 634 00:27:38,408 --> 00:27:41,800 - No, that was it, the murder weapon. 635 00:27:41,800 --> 00:27:43,219 - [Hendricks] What? 636 00:27:43,219 --> 00:27:46,931 - Well, we couldn't figure out what it was. 637 00:27:46,931 --> 00:27:49,469 First we thought it was some sort of animal. 638 00:27:49,469 --> 00:27:51,302 There were tooth marks 639 00:27:52,392 --> 00:27:55,016 all up and down that little boy. 640 00:27:55,016 --> 00:27:56,477 - Jesus. 641 00:27:56,477 --> 00:27:57,394 He bit 'im? 642 00:27:59,219 --> 00:28:00,302 - This is it. 643 00:28:02,440 --> 00:28:03,940 Put the light out. 644 00:28:05,352 --> 00:28:08,352 (crickets chirping) 645 00:28:27,197 --> 00:28:28,872 - [Hendricks] Look at this place. 646 00:28:28,872 --> 00:28:31,443 This garage is bigger than my house. 647 00:28:31,443 --> 00:28:33,725 - It's a carriage house. 648 00:28:33,725 --> 00:28:35,892 Be re having it for years. 649 00:28:38,070 --> 00:28:41,070 (crickets chirping) 650 00:29:03,204 --> 00:29:04,665 It's been jimmied. 651 00:29:04,665 --> 00:29:06,248 - [Hendricks] Yeah. 652 00:29:09,732 --> 00:29:11,684 (door creaking) 653 00:29:11,684 --> 00:29:12,964 - Put it out. 654 00:29:12,964 --> 00:29:15,908 Right, listen, I want you to wait out here. 655 00:29:15,908 --> 00:29:17,764 Check the back and the front, 656 00:29:17,764 --> 00:29:20,505 case him when he comes out. 657 00:29:20,505 --> 00:29:21,732 - [Hendricks] Think that's a good idea? 658 00:29:21,732 --> 00:29:22,969 - What, are you scared? 659 00:29:22,969 --> 00:29:25,081 - Yeah, are you? 660 00:29:25,081 --> 00:29:26,914 - Turn off your radio. 661 00:29:31,492 --> 00:29:32,409 Keep sharp. 662 00:29:36,900 --> 00:29:38,567 - Now what do we do? 663 00:29:43,865 --> 00:29:44,698 Any ideas? 664 00:29:47,599 --> 00:29:49,039 - Well, I think we should just stick it out in the car 665 00:29:49,039 --> 00:29:51,524 and wait for someone else to come down the road. 666 00:29:51,524 --> 00:29:53,433 - Okay, but it's been over an hour 667 00:29:53,433 --> 00:29:55,566 and there hasn't been a single other car. 668 00:29:55,566 --> 00:29:56,750 - Okay, well, I think it's too dangerous 669 00:29:56,750 --> 00:29:58,521 to go hike in the woods, so... 670 00:29:58,521 --> 00:29:59,938 - Yeah, but dude, 671 00:30:00,910 --> 00:30:03,300 six hours 'till daylight. 672 00:30:03,300 --> 00:30:05,668 - What would be the fastest way back to town? 673 00:30:05,668 --> 00:30:07,151 - Walking. 674 00:30:07,151 --> 00:30:08,249 Probably down the tracks. 675 00:30:08,249 --> 00:30:09,220 - No, no. 676 00:30:09,220 --> 00:30:10,105 Absolutely not. 677 00:30:10,105 --> 00:30:12,334 I'm not walking or going anywhere. 678 00:30:12,334 --> 00:30:14,094 - Babe, the car is sitting in the middle of the road. 679 00:30:14,094 --> 00:30:17,273 So what do you want us to do? 680 00:30:17,273 --> 00:30:18,489 - You could take your shirt off. 681 00:30:18,489 --> 00:30:20,366 - Oh, you are such an ass. 682 00:30:20,366 --> 00:30:21,732 You know, this is your fault. 683 00:30:21,732 --> 00:30:22,565 - My fault? 684 00:30:22,565 --> 00:30:23,398 - [Rachel] Yeah. 685 00:30:23,398 --> 00:30:24,526 - Last time I checked that your boyfriend 686 00:30:24,526 --> 00:30:25,540 was in on this too. 687 00:30:25,540 --> 00:30:26,617 You're not gonna blame all this shit on me. 688 00:30:26,617 --> 00:30:28,420 - Okay, look, nobody's blaming anybody, dude. 689 00:30:28,420 --> 00:30:29,444 So just chill. 690 00:30:29,444 --> 00:30:30,702 - I'm blaming both of you. 691 00:30:30,702 --> 00:30:31,716 - Oh, and what good is that gonna do? 692 00:30:31,716 --> 00:30:32,549 We're still stuck. 693 00:30:32,549 --> 00:30:33,632 - Guys, guys. 694 00:30:35,247 --> 00:30:36,206 Did you hear that? 695 00:30:36,206 --> 00:30:37,039 - What? 696 00:30:37,039 --> 00:30:37,872 Mouth one and mouth two? 697 00:30:37,872 --> 00:30:39,539 - Everybody shut up. 698 00:30:44,142 --> 00:30:45,518 - [Corey] What? 699 00:30:45,518 --> 00:30:47,908 - I think I heard something on the pavement behind us. 700 00:30:47,908 --> 00:30:49,741 - Well, get the light. 701 00:30:53,476 --> 00:30:54,309 - Listen. 702 00:30:56,772 --> 00:30:58,022 - What is that? 703 00:31:04,324 --> 00:31:06,324 - Something's happening. 704 00:31:13,956 --> 00:31:15,206 - Rachel, stop. 705 00:31:20,604 --> 00:31:21,437 - Shut up. 706 00:31:29,555 --> 00:31:31,233 What do you see? 707 00:31:31,233 --> 00:31:33,400 (banging) 708 00:31:36,025 --> 00:31:38,192 (sobbing) 709 00:31:40,644 --> 00:31:41,945 - This is not happening. 710 00:31:41,945 --> 00:31:42,778 - Shut up. 711 00:31:44,132 --> 00:31:45,753 - I don't think it matters at the moment. 712 00:31:45,753 --> 00:31:47,684 I think it knows that we're here. 713 00:31:47,684 --> 00:31:49,657 - Well, I think we should get the hell out of here. 714 00:31:49,657 --> 00:31:50,564 - Yeah, what are we gonna do? 715 00:31:50,564 --> 00:31:51,397 Run? 716 00:31:51,397 --> 00:31:52,730 - [Rachel] What? 717 00:32:00,174 --> 00:32:02,916 (banging) 718 00:32:02,916 --> 00:32:03,865 (ominous music) 719 00:32:03,865 --> 00:32:04,698 - Chief. 720 00:32:06,404 --> 00:32:07,237 Shit. 721 00:32:08,122 --> 00:32:10,872 (ominous music) 722 00:32:17,082 --> 00:32:19,832 (dramatic music) 723 00:35:03,742 --> 00:35:05,909 (yelling) 724 00:35:12,126 --> 00:35:14,876 (dramatic music) 725 00:35:44,382 --> 00:35:47,049 (door creaking) 726 00:36:02,009 --> 00:36:05,009 (suspenseful music) 727 00:36:24,919 --> 00:36:26,752 What the hell is that? 728 00:36:34,594 --> 00:36:35,927 Must be haunted. 729 00:36:41,026 --> 00:36:41,859 (screaming) 730 00:36:41,859 --> 00:36:44,026 (gunshot) 731 00:36:44,872 --> 00:36:46,539 - [Chief] Hendricks! 732 00:36:49,453 --> 00:36:50,286 Freeze! 733 00:36:52,535 --> 00:36:54,785 (gunshots) 734 00:36:57,580 --> 00:36:58,413 Hendricks! 735 00:37:00,642 --> 00:37:01,475 Hendricks! 736 00:37:18,656 --> 00:37:20,097 - Okay guys, I think it might be gone. 737 00:37:20,097 --> 00:37:21,578 I'm gonna look. 738 00:37:21,578 --> 00:37:22,411 - No. 739 00:37:27,508 --> 00:37:30,687 (ominous music) 740 00:37:30,687 --> 00:37:32,981 - If this is another part of your prank, 741 00:37:32,981 --> 00:37:34,421 if I get out of this car 742 00:37:34,421 --> 00:37:36,820 and the Steiner brothers, or anybody else pops up, 743 00:37:36,820 --> 00:37:40,737 just tell me this is another part of your joke. 744 00:37:45,194 --> 00:37:46,271 - Joe, where you goin'? 745 00:37:46,271 --> 00:37:48,266 - I got a text message earlier from my Mom, 746 00:37:48,266 --> 00:37:50,538 while you're spreading powder on the bumper. 747 00:37:50,538 --> 00:37:52,021 - No, Joe, you can't go out there. 748 00:37:52,021 --> 00:37:53,396 - Yeah, that was like two miles back. 749 00:37:53,396 --> 00:37:54,229 Are you kidding? 750 00:37:54,229 --> 00:37:55,188 - It's better than waiting till morning, 751 00:37:55,188 --> 00:37:58,431 and the next invisible hand to beat down the car. 752 00:37:58,431 --> 00:38:00,287 All right, either way we need to get home. 753 00:38:00,287 --> 00:38:01,620 - Joe, Joe, Joe. 754 00:38:04,607 --> 00:38:06,026 Joe. 755 00:38:06,026 --> 00:38:06,859 Joe. 756 00:38:09,738 --> 00:38:11,295 Joe. 757 00:38:11,295 --> 00:38:12,128 Joe, Joe. 758 00:38:13,439 --> 00:38:14,272 - What? 759 00:38:15,498 --> 00:38:17,727 - We were just tryin' to have a little fun. 760 00:38:17,727 --> 00:38:19,679 - And the back window? 761 00:38:19,679 --> 00:38:22,399 - I swear it was just the bumper. 762 00:38:22,399 --> 00:38:24,212 - Look, Corey, I'm tired. 763 00:38:24,212 --> 00:38:25,343 I don't feel good. 764 00:38:25,343 --> 00:38:27,178 I just wanna go home, all right? 765 00:38:27,178 --> 00:38:28,595 I wanna get home. 766 00:38:31,380 --> 00:38:32,213 - Sorry. 767 00:38:34,612 --> 00:38:35,679 It's my fault that we're out here. 768 00:38:35,679 --> 00:38:39,596 I'll go, and you can stay here with these guys. 769 00:38:43,156 --> 00:38:44,991 - You'll come right back? 770 00:38:44,991 --> 00:38:45,824 - Yeah. 771 00:38:52,703 --> 00:38:54,036 - I'll time you. 772 00:39:01,450 --> 00:39:03,892 (ominous music) 773 00:39:03,892 --> 00:39:04,885 - [Chief] Can I see this? 774 00:39:04,885 --> 00:39:06,954 Ooh, that's a... 775 00:39:06,954 --> 00:39:10,037 That's a nice little knot he gave ya. 776 00:39:13,087 --> 00:39:14,943 - What about him? 777 00:39:14,943 --> 00:39:19,306 - Man, I shot the poor bastard in both legs. 778 00:39:19,306 --> 00:39:20,842 Well, I'll let you process him. 779 00:39:20,842 --> 00:39:22,509 He's out of surgery. 780 00:39:25,162 --> 00:39:26,995 - I never used my gun. 781 00:39:28,223 --> 00:39:30,314 My dream is a little better. 782 00:39:30,314 --> 00:39:31,314 - Next time. 783 00:39:33,610 --> 00:39:35,103 - Who is he? 784 00:39:35,103 --> 00:39:37,439 - Oh he's just some guy 785 00:39:37,439 --> 00:39:38,606 out of Dicalb. 786 00:39:39,978 --> 00:39:41,418 Look at that. 787 00:39:41,418 --> 00:39:42,251 - [Hendricks] Copper? 788 00:39:42,251 --> 00:39:43,084 - Yeah. 789 00:39:43,084 --> 00:39:44,167 Simple thief. 790 00:39:46,271 --> 00:39:47,988 - Of all the nights. 791 00:39:47,988 --> 00:39:49,571 - Tell me about it. 792 00:39:55,466 --> 00:39:57,859 - [Rachel] Does the radio work at least? 793 00:39:57,859 --> 00:39:58,692 - Um... 794 00:40:00,943 --> 00:40:01,776 No. 795 00:40:07,141 --> 00:40:10,995 - These freaking crickets are creeping me out. 796 00:40:10,995 --> 00:40:13,971 - Crickets are important though. 797 00:40:13,971 --> 00:40:14,804 Did you guys know 798 00:40:14,804 --> 00:40:17,619 that you can tell the temperature outside from them? 799 00:40:17,619 --> 00:40:21,309 - Yeah, we were in the same third grade class. 800 00:40:21,309 --> 00:40:22,888 - How does it work? 801 00:40:22,888 --> 00:40:23,912 - Yeah, Rach. 802 00:40:23,912 --> 00:40:25,329 How does it work? 803 00:40:27,133 --> 00:40:28,904 - Who gives a shit? 804 00:40:28,904 --> 00:40:32,104 - You're just mad because you have no idea. 805 00:40:32,104 --> 00:40:33,448 - Come on, let's hear it. 806 00:40:33,448 --> 00:40:36,424 It'll be at least slightly amusing. 807 00:40:36,424 --> 00:40:38,355 - You can tell what temperature it is outside 808 00:40:38,355 --> 00:40:39,773 by adding the number 40 809 00:40:39,773 --> 00:40:43,645 to the amount of chirps you hear in 14 seconds. 810 00:40:43,645 --> 00:40:45,228 - That's brilliant. 811 00:40:47,617 --> 00:40:48,867 So what's next? 812 00:40:51,463 --> 00:40:54,738 - I wonder if you can tell what time it is? 813 00:40:54,738 --> 00:40:55,571 - What? 814 00:40:57,639 --> 00:41:00,889 - Wait, there's no way that's the time. 815 00:41:02,749 --> 00:41:04,402 What time is it? 816 00:41:04,402 --> 00:41:05,842 (phone beeping) 817 00:41:05,842 --> 00:41:06,675 - Shit. 818 00:41:07,933 --> 00:41:09,100 It says 11:14. 819 00:41:11,015 --> 00:41:13,765 - How could the clocks just stop? 820 00:41:16,029 --> 00:41:18,696 (ominous music) 821 00:41:23,901 --> 00:41:26,205 - So I just talked to Chief Harvey. 822 00:41:26,205 --> 00:41:27,762 He's on his way. 823 00:41:27,762 --> 00:41:31,095 He's been looking for your copper thief. 824 00:41:32,584 --> 00:41:33,501 - Now what? 825 00:41:34,813 --> 00:41:37,063 - Been no sign of that van. 826 00:41:38,397 --> 00:41:40,509 - What reason would he have to come back? 827 00:41:40,509 --> 00:41:41,757 (sighing) 828 00:41:41,757 --> 00:41:44,424 - Well, it's his town, his home. 829 00:41:45,714 --> 00:41:48,264 Where else is he gonna go? 830 00:41:48,264 --> 00:41:51,014 (dramatic music) 831 00:41:55,624 --> 00:41:58,759 Look, there's a hundred places he could be hiding. 832 00:41:58,759 --> 00:42:01,106 There's gonna be 6,000 tourists here in a few hours, 833 00:42:01,106 --> 00:42:03,070 and we just can't sit on our hands. 834 00:42:03,070 --> 00:42:04,489 (phone ringing) 835 00:42:04,489 --> 00:42:07,977 - No, but we don't wanna run around in circles either. 836 00:42:07,977 --> 00:42:08,977 - Kirkhoven. 837 00:42:10,068 --> 00:42:10,985 Hey Ronnie. 838 00:42:12,692 --> 00:42:13,525 What? 839 00:42:15,785 --> 00:42:19,145 Where was the last place he was headed? 840 00:42:19,145 --> 00:42:20,361 Okay, all right now. 841 00:42:20,361 --> 00:42:21,961 I'll start there. 842 00:42:21,961 --> 00:42:24,255 I wouldn't worry, I'm sure he's close by. 843 00:42:24,255 --> 00:42:25,556 Just... 844 00:42:25,556 --> 00:42:27,529 I'll check it out and then call you back. 845 00:42:27,529 --> 00:42:28,713 All right? 846 00:42:28,713 --> 00:42:29,713 Don't worry. 847 00:42:31,615 --> 00:42:34,196 That was Ronnie Claussen. 848 00:42:34,196 --> 00:42:36,779 Scott didn't come home tonight. 849 00:42:38,260 --> 00:42:39,839 - Chief, what's going on? 850 00:42:39,839 --> 00:42:41,161 Are your radios off? 851 00:42:41,161 --> 00:42:42,420 - Ooh shit. 852 00:42:42,420 --> 00:42:44,020 Fuck. 853 00:42:44,020 --> 00:42:45,534 - Samantha's been trying to reach you. 854 00:42:45,534 --> 00:42:46,644 Joe's missing. 855 00:42:46,644 --> 00:42:47,806 - Joe's missing? 856 00:42:47,806 --> 00:42:48,777 - [Man] Yeah. 857 00:42:48,777 --> 00:42:50,110 - So is Scott Claussen. 858 00:42:50,110 --> 00:42:51,156 - [Man] What? 859 00:42:51,156 --> 00:42:54,804 - His Dad said he was at the cafe. 860 00:42:54,804 --> 00:42:56,169 - Well, they're probably just out parked somewhere 861 00:42:56,169 --> 00:42:58,143 doing whatever it is kids do. 862 00:42:58,143 --> 00:43:00,286 - Yeah, I know, I hope you're right. 863 00:43:00,286 --> 00:43:02,953 (ominous music) 864 00:43:09,780 --> 00:43:11,796 - Do you have to do that? 865 00:43:11,796 --> 00:43:13,796 - I'm not going outside. 866 00:43:17,257 --> 00:43:18,228 Where the hell is Corey? 867 00:43:18,228 --> 00:43:20,297 He's taking way too long. 868 00:43:20,297 --> 00:43:21,130 - [Scotty] I don't know. 869 00:43:21,130 --> 00:43:22,548 Maybe he had to go a little farther. 870 00:43:22,548 --> 00:43:24,297 - It's been like two hours. 871 00:43:24,297 --> 00:43:25,406 (phone beeping) 872 00:43:25,406 --> 00:43:27,073 Or it's still 11:14. 873 00:43:28,841 --> 00:43:31,591 God, I should have gone with him. 874 00:43:33,236 --> 00:43:34,367 - You know, I think it's just our luck 875 00:43:34,367 --> 00:43:35,465 that we take the one car 876 00:43:35,465 --> 00:43:37,965 that doesn't have a CD player. 877 00:43:46,302 --> 00:43:47,719 Guys wanna watch? 878 00:43:50,185 --> 00:43:51,102 Here we go. 879 00:43:55,156 --> 00:43:56,656 Middle of nowhere. 880 00:44:01,214 --> 00:44:03,631 - I think we'll stay in here. 881 00:44:07,689 --> 00:44:09,342 You know, I don't know what's scarier. 882 00:44:09,342 --> 00:44:11,454 My boyfriend putting baby powder all over his bumper, 883 00:44:11,454 --> 00:44:14,204 or the fact that he's filming it. 884 00:44:15,657 --> 00:44:17,907 - [Rachel] What time is it? 885 00:44:19,764 --> 00:44:20,931 - It is 11:14. 886 00:44:22,740 --> 00:44:24,318 And I have a message from my Mom. 887 00:44:24,318 --> 00:44:26,985 - Must be 11:14 for a while now. 888 00:44:34,697 --> 00:44:35,646 Won't start? 889 00:44:35,646 --> 00:44:36,479 - [Corey] No, I'm doing this for... 890 00:44:36,479 --> 00:44:37,876 - [Woman] Corey, stop playing around. 891 00:44:37,876 --> 00:44:38,766 - [Corey] I'm not playing around. 892 00:44:38,766 --> 00:44:41,701 (ominous music) 893 00:44:41,701 --> 00:44:42,534 Come on. 894 00:44:46,608 --> 00:44:47,608 - Holy shit. 895 00:44:50,459 --> 00:44:53,243 (phone ringing) 896 00:44:53,243 --> 00:44:54,245 - It's my phone. 897 00:44:54,245 --> 00:44:55,845 - Phones are working? 898 00:44:55,845 --> 00:44:57,285 - Corey sent a message. 899 00:44:57,285 --> 00:44:58,768 - [Scotty] What's the message? 900 00:44:58,768 --> 00:44:59,632 - What is it? 901 00:44:59,632 --> 00:45:01,072 - It's a picture. 902 00:45:01,072 --> 00:45:04,038 - [Scotty] A picture of what? 903 00:45:04,038 --> 00:45:04,871 - Of us. 904 00:45:12,176 --> 00:45:13,477 - What the hell? 905 00:45:13,477 --> 00:45:18,053 - [Rachel] Does this mean the phones are working? 906 00:45:18,053 --> 00:45:18,886 - Corey. 907 00:45:20,201 --> 00:45:21,267 Corey! 908 00:45:21,267 --> 00:45:22,598 - [Scotty] Yo. 909 00:45:22,598 --> 00:45:23,665 - He must have been right here. 910 00:45:23,665 --> 00:45:24,531 He just sent it. 911 00:45:24,531 --> 00:45:26,227 - I know, I think we should get back in the car though. 912 00:45:26,227 --> 00:45:27,220 - Stupid phone. 913 00:45:27,220 --> 00:45:28,457 - I know, my phone isn't working either, 914 00:45:28,457 --> 00:45:29,545 but get back in the car. 915 00:45:29,545 --> 00:45:30,547 - Look, he was right here. 916 00:45:30,547 --> 00:45:31,380 Look. 917 00:45:31,380 --> 00:45:34,195 - Joe, I don't think it's safe that we're out here. 918 00:45:34,195 --> 00:45:35,028 - Corey! 919 00:45:35,028 --> 00:45:35,861 - Joe! 920 00:45:35,861 --> 00:45:36,694 - [Joe] What? 921 00:45:36,694 --> 00:45:37,619 What is your problem? 922 00:45:37,619 --> 00:45:38,452 - The camera. 923 00:45:38,452 --> 00:45:39,518 - Screw the camera. 924 00:45:39,518 --> 00:45:41,101 - No, listen to me. 925 00:45:42,217 --> 00:45:43,955 I think someone else is out here. 926 00:45:43,955 --> 00:45:46,323 - [Joe] What are you talking about? 927 00:45:46,323 --> 00:45:47,977 - [Rachel] Guys. 928 00:45:47,977 --> 00:45:49,139 Guys, guys. 929 00:45:49,139 --> 00:45:49,972 - [Joe] What? 930 00:45:49,972 --> 00:45:52,713 - [Rachel] Corey sent you a message. 931 00:45:52,713 --> 00:45:53,662 - [Scotty] What? 932 00:45:53,662 --> 00:45:55,038 - [Joe] What did he say? 933 00:45:55,038 --> 00:45:56,288 - [Rachel] Run. 934 00:46:08,428 --> 00:46:11,761 - [Hendricks] That's got Claussen's car. 935 00:46:20,420 --> 00:46:21,253 - Hello. 936 00:46:23,065 --> 00:46:24,089 Anybody home? 937 00:46:24,089 --> 00:46:24,922 - Hello. 938 00:46:26,831 --> 00:46:27,940 - Oh, hi Chief. 939 00:46:27,940 --> 00:46:29,455 - Hey Nance. 940 00:46:29,455 --> 00:46:32,079 See your Dad's got you working graveyard, huh. 941 00:46:32,079 --> 00:46:33,188 - Yeah. 942 00:46:33,188 --> 00:46:34,021 It's not too bad. 943 00:46:34,021 --> 00:46:35,140 It's quiet. 944 00:46:35,140 --> 00:46:36,484 Hey Ross. 945 00:46:36,484 --> 00:46:37,317 - Hey. 946 00:46:38,852 --> 00:46:40,132 - You guys want some coffee? 947 00:46:40,132 --> 00:46:42,401 - No, no thank you. 948 00:46:42,401 --> 00:46:44,960 - Scott Claussen, he isn't here is he? 949 00:46:44,960 --> 00:46:46,752 - No, they all left a while ago. 950 00:46:46,752 --> 00:46:47,669 - Who they? 951 00:46:48,608 --> 00:46:49,600 - Scott and Rachel. 952 00:46:49,600 --> 00:46:51,787 They were here with Joe and Corey. 953 00:46:51,787 --> 00:46:52,819 - Corey LaFayve. 954 00:46:52,819 --> 00:46:54,735 - [Nance] Mm-hmm. 955 00:46:54,735 --> 00:46:56,652 - So, when did they go? 956 00:46:57,533 --> 00:46:59,048 - A few hours ago. 957 00:46:59,048 --> 00:47:01,277 I still have their receipt. 958 00:47:01,277 --> 00:47:03,485 - Did they say where they were goin'? 959 00:47:03,485 --> 00:47:05,832 Did they say anything at all? 960 00:47:05,832 --> 00:47:07,826 - No, I don't think so. 961 00:47:07,826 --> 00:47:11,101 - So, that was Scott's car out on the street. 962 00:47:11,101 --> 00:47:12,264 - Yeah, they all left together. 963 00:47:12,264 --> 00:47:13,299 Is something wrong? 964 00:47:13,299 --> 00:47:14,344 - No, no no. 965 00:47:14,344 --> 00:47:15,761 It's just curfew. 966 00:47:17,437 --> 00:47:18,696 K, we'll you see you, Nance. 967 00:47:18,696 --> 00:47:19,529 Take care. 968 00:47:23,389 --> 00:47:24,850 - Chief. 969 00:47:24,850 --> 00:47:26,781 They had a video camera with them. 970 00:47:26,781 --> 00:47:28,776 - Video camera. 971 00:47:28,776 --> 00:47:30,696 Right, well, thanks Nance. 972 00:47:30,696 --> 00:47:31,773 Say hi to your Dad. 973 00:47:31,773 --> 00:47:32,606 - Will do. 974 00:47:38,429 --> 00:47:41,331 (dramatic music) 975 00:47:41,331 --> 00:47:42,581 - Video camera. 976 00:47:45,074 --> 00:47:46,813 - What does that mean? 977 00:47:46,813 --> 00:47:48,840 - Corey LaFayve. 978 00:47:48,840 --> 00:47:49,768 - What? 979 00:47:49,768 --> 00:47:51,411 - His grandfather was 980 00:47:51,411 --> 00:47:53,911 the one that arrested Gunther. 981 00:47:54,760 --> 00:47:56,477 - So we got a guy on the loose again, 982 00:47:56,477 --> 00:47:57,778 a kid's missing, 983 00:47:57,778 --> 00:47:59,357 somebody broke into his house 984 00:47:59,357 --> 00:48:01,512 all in the same night. 985 00:48:01,512 --> 00:48:02,888 - Yeah Ray? 986 00:48:02,888 --> 00:48:04,328 - [Voiceover] You better come over here. 987 00:48:04,328 --> 00:48:06,525 (radio static) 988 00:48:06,525 --> 00:48:09,275 (dramatic music) 989 00:48:13,960 --> 00:48:15,560 - There was a van in the way. 990 00:48:15,560 --> 00:48:16,393 A van. 991 00:48:16,393 --> 00:48:17,394 - So what do you got? 992 00:48:17,394 --> 00:48:20,114 - Well, we finally got the carnival set up. 993 00:48:20,114 --> 00:48:22,973 - We've got to get the trucks across the river, 994 00:48:22,973 --> 00:48:24,968 and there's a van in the way. 995 00:48:24,968 --> 00:48:25,885 - What van? 996 00:48:31,360 --> 00:48:34,110 (dramatic music) 997 00:48:47,154 --> 00:48:48,402 Oh God. 998 00:48:48,402 --> 00:48:49,735 Guys, wait here. 999 00:48:50,728 --> 00:48:53,478 (dramatic music) 1000 00:49:49,565 --> 00:49:50,398 Hendricks. 1001 00:49:51,752 --> 00:49:54,669 Yeah, run the registration on this. 1002 00:49:56,317 --> 00:49:58,291 - Is it blood or anything? 1003 00:49:58,291 --> 00:49:59,731 - I don't know. 1004 00:49:59,731 --> 00:50:01,171 Engine's cold. 1005 00:50:01,171 --> 00:50:03,773 - Why would he park it here? 1006 00:50:03,773 --> 00:50:06,273 - Well there must be a reason. 1007 00:50:09,693 --> 00:50:12,193 - How are we getting messages? 1008 00:50:13,128 --> 00:50:14,642 - There's something weird going on here. 1009 00:50:14,642 --> 00:50:15,975 - [Joe] No shit. 1010 00:50:17,448 --> 00:50:19,453 - Maybe we should get out of here. 1011 00:50:19,453 --> 00:50:21,036 - What about Corey? 1012 00:50:22,376 --> 00:50:23,209 - Where is he? 1013 00:50:23,209 --> 00:50:24,882 He's been gone for like three hours. 1014 00:50:24,882 --> 00:50:25,715 - I don't know. 1015 00:50:25,715 --> 00:50:27,976 I've got a really bad feeling. 1016 00:50:27,976 --> 00:50:28,989 I mean, he might be an asshole, 1017 00:50:28,989 --> 00:50:30,845 but he wouldn't do something like this. 1018 00:50:30,845 --> 00:50:32,573 - So what do you wanna do? 1019 00:50:32,573 --> 00:50:35,773 - I don't know what good it is just sitting around here. 1020 00:50:35,773 --> 00:50:36,606 - You wanna what? 1021 00:50:36,606 --> 00:50:38,045 Go walk in the woods? 1022 00:50:38,045 --> 00:50:39,208 - Corey went that way. 1023 00:50:39,208 --> 00:50:40,530 Train tracks lead right to town. 1024 00:50:40,530 --> 00:50:41,512 - You're insane. 1025 00:50:41,512 --> 00:50:43,645 We're gonna stay in this car with the door locked. 1026 00:50:43,645 --> 00:50:44,946 - Okay, Corey says run. 1027 00:50:44,946 --> 00:50:46,013 That's good enough for me. 1028 00:50:46,013 --> 00:50:47,666 You two do whatever you want. 1029 00:50:47,666 --> 00:50:49,704 - Joe, you can't be serious. 1030 00:50:49,704 --> 00:50:50,537 - Screw the phones. 1031 00:50:50,537 --> 00:50:51,421 It's probably what Corey did. 1032 00:50:51,421 --> 00:50:53,949 He probably just headed towards town. 1033 00:50:53,949 --> 00:50:56,072 - You know what? 1034 00:50:56,072 --> 00:50:57,085 I'll go. 1035 00:50:57,085 --> 00:50:57,928 - No, you won't. 1036 00:50:57,928 --> 00:50:58,761 - Babe, out of anyone... 1037 00:50:58,761 --> 00:50:59,594 - No, no, Scott. 1038 00:50:59,594 --> 00:51:01,761 We are not going anywhere. 1039 00:51:02,920 --> 00:51:04,420 - What time is it? 1040 00:51:07,122 --> 00:51:08,039 Shit phone. 1041 00:51:09,117 --> 00:51:11,506 - Rach, I'll go, all right? 1042 00:51:11,506 --> 00:51:12,946 I'll be back before the sun comes up, 1043 00:51:12,946 --> 00:51:14,446 tow truck and all. 1044 00:51:16,946 --> 00:51:17,843 - I'm sure you'll be fine 1045 00:51:17,843 --> 00:51:20,211 if you just follow the tracks. 1046 00:51:20,211 --> 00:51:21,885 - All right, well, what do I tell the tow truck company? 1047 00:51:21,885 --> 00:51:23,635 What road are we on? 1048 00:51:32,893 --> 00:51:34,237 - Ran the plates. 1049 00:51:34,237 --> 00:51:36,445 Van's registered to an Alyssa Segwin. 1050 00:51:36,445 --> 00:51:38,002 Nobody's picking up the phone though. 1051 00:51:38,002 --> 00:51:39,229 - Yeah, well, the van's pretty clean. 1052 00:51:39,229 --> 00:51:40,786 There's no sign of a struggle. 1053 00:51:40,786 --> 00:51:42,365 Nothing out of the ordinary. 1054 00:51:42,365 --> 00:51:44,365 - What are you thinkin'? 1055 00:51:45,736 --> 00:51:48,772 - This just doesn't feel right. 1056 00:51:48,772 --> 00:51:49,977 - Well, Rachel Donahue's mom's 1057 00:51:49,977 --> 00:51:52,227 been calling me 15 minutes. 1058 00:51:54,351 --> 00:51:56,623 - You know, it's three o'clock in the morning. 1059 00:51:56,623 --> 00:51:58,553 Something is wrong. 1060 00:51:58,553 --> 00:52:00,271 All of this is adding up to something. 1061 00:52:00,271 --> 00:52:03,332 The van parked in the middle of the city, 1062 00:52:03,332 --> 00:52:05,082 and the kids missing. 1063 00:52:07,236 --> 00:52:09,583 He's hiding somewhere. 1064 00:52:09,583 --> 00:52:10,916 Somewhere close. 1065 00:52:13,199 --> 00:52:14,287 - Chief. 1066 00:52:14,287 --> 00:52:16,292 He could be anywhere. 1067 00:52:16,292 --> 00:52:17,292 - That's it. 1068 00:52:18,329 --> 00:52:19,332 Let's go. 1069 00:52:19,332 --> 00:52:22,082 (dramatic music) 1070 00:52:24,740 --> 00:52:26,436 - You think he checked into the hotel? 1071 00:52:26,436 --> 00:52:29,186 (dramatic music) 1072 00:52:32,687 --> 00:52:34,770 There's no way he's here. 1073 00:52:37,679 --> 00:52:40,762 You've been up way past your bedtime. 1074 00:52:41,999 --> 00:52:43,503 Oh, great. 1075 00:52:43,503 --> 00:52:45,420 Another scary basement. 1076 00:52:46,404 --> 00:52:48,239 - [Chief] You think this is scary? 1077 00:52:48,239 --> 00:52:51,239 (suspenseful music) 1078 00:53:00,292 --> 00:53:01,125 Yeah. 1079 00:53:01,125 --> 00:53:01,958 - What? 1080 00:53:04,618 --> 00:53:06,777 - [Chief] It's a network of tunnels 1081 00:53:06,777 --> 00:53:08,027 under the city. 1082 00:53:09,028 --> 00:53:10,585 - [Hendricks] Tunnels for what? 1083 00:53:10,585 --> 00:53:12,815 - Well, bootleggin', and then before that, 1084 00:53:12,815 --> 00:53:14,898 the underground railroad. 1085 00:53:21,615 --> 00:53:24,032 - Can't even see her anymore. 1086 00:53:30,159 --> 00:53:32,326 - Shit, I'm out of smokes. 1087 00:53:33,209 --> 00:53:35,546 Probably should have told her to pick some up. 1088 00:53:35,546 --> 00:53:37,879 - Should have went with her. 1089 00:53:45,881 --> 00:53:48,548 (ominous music) 1090 00:53:55,975 --> 00:53:59,666 - [Chief] Gunther knew about this place. 1091 00:53:59,666 --> 00:54:02,386 Goes right under the church. 1092 00:54:02,386 --> 00:54:04,919 - If he's down here, he picked a damn good place to hide. 1093 00:54:04,919 --> 00:54:06,336 I'd let him stay. 1094 00:54:14,453 --> 00:54:16,480 - [Chief] You all right? 1095 00:54:16,480 --> 00:54:19,243 - [Hendricks] Yeah, I'm fine. 1096 00:54:19,243 --> 00:54:20,821 - [Chief] Do you hear that? 1097 00:54:20,821 --> 00:54:21,963 - [Hendricks] Yeah. 1098 00:54:21,963 --> 00:54:24,046 - Yeah, that's the river. 1099 00:54:25,099 --> 00:54:26,485 That's the dam there. 1100 00:54:26,485 --> 00:54:27,787 This runs right under the river. 1101 00:54:27,787 --> 00:54:29,704 The church is this way. 1102 00:54:37,333 --> 00:54:39,093 - [Hendricks] You said he was eatin' the kids? 1103 00:54:39,093 --> 00:54:40,075 - [Chief] What? 1104 00:54:40,075 --> 00:54:42,251 - [Hendricks] You said there were bite marks or something? 1105 00:54:42,251 --> 00:54:44,832 - [Chief] Oh, that's what we thought at first. 1106 00:54:44,832 --> 00:54:46,784 - [Hendricks] Well, what was it then? 1107 00:54:46,784 --> 00:54:50,432 - [Chief] Well, Gunther was a sharecropper. 1108 00:54:50,432 --> 00:54:52,213 You know, he gave 1109 00:54:52,213 --> 00:54:54,560 some of his farm land 1110 00:54:54,560 --> 00:54:57,899 to Jimmy Pratt and a few other farmers there. 1111 00:54:57,899 --> 00:54:59,925 - [Hendricks] Pratt, like the Pratt wood's forest preserve? 1112 00:54:59,925 --> 00:55:00,918 The one off Munger Road? 1113 00:55:00,918 --> 00:55:01,760 - [Chief] Yeah. 1114 00:55:01,760 --> 00:55:03,637 Yeah, that was Gunther's property. 1115 00:55:03,637 --> 00:55:07,264 There's an elevator right by the train tracks over there, 1116 00:55:07,264 --> 00:55:08,681 and, you know it, 1117 00:55:10,069 --> 00:55:12,117 wasn't teeth marks from a person, 1118 00:55:12,117 --> 00:55:13,899 or an animal. 1119 00:55:13,899 --> 00:55:16,181 It was a corn sheller. 1120 00:55:16,181 --> 00:55:17,451 - [Hendricks] Like a husker? 1121 00:55:17,451 --> 00:55:19,147 - [Chief] Yeah. 1122 00:55:19,147 --> 00:55:21,376 Yeah, I got a picture of it in the office. 1123 00:55:21,376 --> 00:55:23,659 - Well, maybe we should go back up and take a look at it. 1124 00:55:23,659 --> 00:55:25,462 You know, know what I'm dealing with here. 1125 00:55:25,462 --> 00:55:27,328 - What, are you scared? 1126 00:55:27,328 --> 00:55:28,928 - Naw. 1127 00:55:28,928 --> 00:55:30,016 If I ever marry Nancy, 1128 00:55:30,016 --> 00:55:32,064 I'll have the reception down here. 1129 00:55:32,064 --> 00:55:33,814 - [Chief] Yeah, good. 1130 00:55:38,582 --> 00:55:41,165 And this goes up to the church. 1131 00:55:42,304 --> 00:55:45,269 - [Hendricks] Oh wow, look at this, this is great. 1132 00:55:45,269 --> 00:55:49,273 They don't make stuff like this anymore. 1133 00:55:49,273 --> 00:55:52,427 - [Chief] Now let's head back. 1134 00:55:52,427 --> 00:55:54,144 (knocking) 1135 00:55:54,144 --> 00:55:54,977 - Chief. 1136 00:55:56,139 --> 00:55:59,806 I don't think this is where the tunnel ends. 1137 00:56:02,923 --> 00:56:05,090 - And there's no blankets. 1138 00:56:09,056 --> 00:56:11,306 And there goes the battery. 1139 00:56:14,443 --> 00:56:17,504 - [Rachel] Can't even hear the crickets. 1140 00:56:17,504 --> 00:56:19,837 Must be as cold as it feels. 1141 00:56:23,403 --> 00:56:24,395 - [Scotty] It's okay, your body makes 1142 00:56:24,395 --> 00:56:26,312 the best warmth anyway. 1143 00:56:27,189 --> 00:56:29,067 - [Rachel] Your hands are freezing. 1144 00:56:29,067 --> 00:56:30,484 - [Scotty] Sorry. 1145 00:56:34,293 --> 00:56:36,460 (yawning) 1146 00:56:38,421 --> 00:56:41,171 (dramatic music) 1147 00:56:56,747 --> 00:56:58,624 (ominous music) 1148 00:56:58,624 --> 00:57:00,957 (crackling) 1149 00:57:06,475 --> 00:57:07,308 Rachel. 1150 00:57:07,308 --> 00:57:08,641 - [Rachel] What? 1151 00:57:13,856 --> 00:57:15,023 What the hell? 1152 00:57:17,877 --> 00:57:21,568 - [Scotty] We need to get out of here. 1153 00:57:21,568 --> 00:57:22,401 Okay. 1154 00:57:26,144 --> 00:57:27,227 Listen to me. 1155 00:57:28,213 --> 00:57:30,806 On the count of three. 1156 00:57:30,806 --> 00:57:32,223 Unlock your door. 1157 00:57:33,109 --> 00:57:34,442 We're gonna run. 1158 00:57:36,448 --> 00:57:37,281 Okay. 1159 00:57:40,594 --> 00:57:41,427 One... 1160 00:57:43,442 --> 00:57:44,275 Two... 1161 00:57:45,949 --> 00:57:46,834 Three! 1162 00:57:46,834 --> 00:57:48,231 (screaming) 1163 00:57:48,231 --> 00:57:50,898 (ominous music) 1164 00:58:00,466 --> 00:58:01,330 Oh shit. 1165 00:58:01,330 --> 00:58:03,271 Where's that light? 1166 00:58:03,271 --> 00:58:06,429 (crickets chirping) 1167 00:58:06,429 --> 00:58:07,262 Rachel. 1168 00:58:11,314 --> 00:58:13,397 Damn it, Rachel, where... 1169 00:58:18,461 --> 00:58:19,294 Babe. 1170 00:58:25,180 --> 00:58:27,847 (ominous music) 1171 00:58:30,332 --> 00:58:31,165 What the? 1172 00:58:33,724 --> 00:58:36,807 (crickets chirping) 1173 00:58:38,972 --> 00:58:39,805 Rachel. 1174 00:58:47,676 --> 00:58:48,509 Rachel. 1175 00:58:51,367 --> 00:58:52,200 Babe. 1176 00:58:56,519 --> 00:58:57,352 Babe. 1177 00:58:59,399 --> 00:59:00,232 Rachel! 1178 00:59:03,879 --> 00:59:04,712 No. 1179 00:59:06,183 --> 00:59:07,068 (ominous music) 1180 00:59:07,068 --> 00:59:08,572 No, babe. 1181 00:59:08,572 --> 00:59:11,405 (heavy breathing) 1182 00:59:15,143 --> 00:59:17,476 (screaming) 1183 00:59:18,887 --> 00:59:21,597 (screaming) 1184 00:59:21,597 --> 00:59:24,264 (ominous music) 1185 00:59:26,187 --> 00:59:27,523 (splattering) 1186 00:59:27,523 --> 00:59:28,867 (screaming) 1187 00:59:28,867 --> 00:59:31,534 (ominous music) 1188 00:59:35,846 --> 00:59:38,179 (screaming) 1189 00:59:51,014 --> 00:59:52,931 - Corey, where are you? 1190 00:59:54,652 --> 00:59:55,633 (phone beeping) 1191 00:59:55,633 --> 00:59:56,466 Corey. 1192 00:59:57,841 --> 00:59:59,008 What the hell? 1193 01:00:00,785 --> 01:00:01,952 What the hell? 1194 01:00:05,777 --> 01:00:07,590 (screaming) 1195 01:00:07,590 --> 01:00:08,423 My God. 1196 01:00:19,017 --> 01:00:21,684 Oh my God, oh my God, oh my God. 1197 01:00:23,736 --> 01:00:26,403 (ominous music) 1198 01:00:31,299 --> 01:00:32,132 Corey. 1199 01:00:33,550 --> 01:00:34,383 Corey. 1200 01:00:54,595 --> 01:00:56,056 Oh my God. 1201 01:00:56,056 --> 01:00:56,889 It's real. 1202 01:01:00,067 --> 01:01:02,627 - [Chief] I thought it woulda gone this long. 1203 01:01:02,627 --> 01:01:04,184 - [Hendricks] Where are we? 1204 01:01:04,184 --> 01:01:06,019 - [Chief] I think we're headed northeast. 1205 01:01:06,019 --> 01:01:07,853 - [Hendricks] Canada's northeast. 1206 01:01:07,853 --> 01:01:09,571 - [Chief] Wouldn't that be something? 1207 01:01:09,571 --> 01:01:13,176 - [Hendricks] So how did LaFayve catch Gunther? 1208 01:01:13,176 --> 01:01:17,009 - [Chief] After the five boys were found dead, 1209 01:01:17,869 --> 01:01:20,653 the little girl went missing, 1210 01:01:20,653 --> 01:01:22,736 and they looked for days. 1211 01:01:23,768 --> 01:01:25,347 - [Hendricks] What happened? 1212 01:01:25,347 --> 01:01:27,619 - [Chief] Well, you know of that farm out by Munger Road, 1213 01:01:27,619 --> 01:01:31,786 the farmhouse that Jimmy Pratt use to use for farming? 1214 01:01:32,888 --> 01:01:34,541 They had a house there with a basement, 1215 01:01:34,541 --> 01:01:38,051 and that's where Gunther used to take 'em. 1216 01:01:38,051 --> 01:01:40,973 That's where they caught him. 1217 01:01:40,973 --> 01:01:43,160 Never found the little girl. 1218 01:01:43,160 --> 01:01:44,846 - [Hendricks] I know this story. 1219 01:01:44,846 --> 01:01:46,819 The little girl. 1220 01:01:46,819 --> 01:01:50,094 The one that haunts Munger Road. 1221 01:01:50,094 --> 01:01:51,960 - [Chief] Yeah, do you believe in ghosts? 1222 01:01:51,960 --> 01:01:53,539 - [Hendricks] No. 1223 01:01:53,539 --> 01:01:55,437 Kids take their cameras and whatnot up there. 1224 01:01:55,437 --> 01:01:56,770 Scare the girls. 1225 01:01:59,267 --> 01:02:03,448 - That's why they brought a video camera. 1226 01:02:03,448 --> 01:02:04,448 - Holy shit. 1227 01:02:05,720 --> 01:02:06,723 The farm. 1228 01:02:06,723 --> 01:02:08,397 - The tunnel leads there. 1229 01:02:08,397 --> 01:02:09,976 - [Hendricks] Must be. 1230 01:02:09,976 --> 01:02:11,064 - All right, listen. 1231 01:02:11,064 --> 01:02:12,344 Go back to the car. 1232 01:02:12,344 --> 01:02:13,901 Get out there as quickly as you can. 1233 01:02:13,901 --> 01:02:14,925 - What are you gonna do? 1234 01:02:14,925 --> 01:02:16,845 - I'm gonna take the tunnel. 1235 01:02:16,845 --> 01:02:18,262 Ray, Ray come in. 1236 01:02:19,096 --> 01:02:19,929 Ray. 1237 01:02:21,998 --> 01:02:24,483 - Maybe I should take the tunnel. 1238 01:02:24,483 --> 01:02:25,837 It'll be faster. 1239 01:02:25,837 --> 01:02:26,754 No offence. 1240 01:02:28,387 --> 01:02:30,435 You know it's true, Chief. 1241 01:02:30,435 --> 01:02:32,845 - All right, go on. 1242 01:02:32,845 --> 01:02:34,360 - [Hendricks] All right, I'll see you on the other side. 1243 01:02:34,360 --> 01:02:36,777 - [Chief] I'll see you there. 1244 01:02:39,768 --> 01:02:42,768 (crickets chirping) 1245 01:03:28,484 --> 01:03:31,151 (door creaking) 1246 01:03:39,705 --> 01:03:42,372 (door creaking) 1247 01:03:54,468 --> 01:03:55,513 - Swanson. 1248 01:03:55,513 --> 01:03:56,516 Swanson. 1249 01:03:56,516 --> 01:03:58,628 It's Munger Road. 1250 01:03:58,628 --> 01:03:59,461 Gunther has the kids 1251 01:03:59,461 --> 01:04:00,441 in a farm off of Munger. 1252 01:04:00,441 --> 01:04:02,441 I'm on my way there now. 1253 01:04:11,908 --> 01:04:14,741 (engine starting) 1254 01:04:31,773 --> 01:04:34,792 (siren wailing) 1255 01:04:34,792 --> 01:04:37,542 (dramatic music) 1256 01:05:20,103 --> 01:05:20,936 - My God. 1257 01:05:23,442 --> 01:05:24,275 Shit. 1258 01:05:25,350 --> 01:05:26,183 Shit. 1259 01:05:27,325 --> 01:05:30,075 (dramatic music) 1260 01:05:50,091 --> 01:05:52,924 (phone vibrating) 1261 01:06:02,575 --> 01:06:03,742 What the hell? 1262 01:06:05,615 --> 01:06:08,365 (dramatic music) 1263 01:06:18,041 --> 01:06:18,874 Corey. 1264 01:06:20,964 --> 01:06:21,797 Corey. 1265 01:06:24,559 --> 01:06:25,392 Corey. 1266 01:06:34,426 --> 01:06:35,259 Corey. 1267 01:06:38,703 --> 01:06:41,536 (phone vibrating) 1268 01:06:53,519 --> 01:06:54,352 Hello. 1269 01:06:56,857 --> 01:06:59,190 (screaming) 1270 01:07:02,084 --> 01:07:03,545 Oh my God. 1271 01:07:03,545 --> 01:07:05,878 (screaming) 1272 01:07:11,492 --> 01:07:12,506 Help me. 1273 01:07:12,506 --> 01:07:13,339 Help! 1274 01:07:15,044 --> 01:07:16,232 Somebody help me. 1275 01:07:16,232 --> 01:07:18,982 (dramatic music) 1276 01:08:06,366 --> 01:08:07,199 - Corey! 1277 01:08:10,924 --> 01:08:11,757 Anybody! 1278 01:08:13,829 --> 01:08:16,579 (dramatic music) 1279 01:08:27,504 --> 01:08:30,254 (dramatic music) 1280 01:09:45,171 --> 01:09:46,255 - [Corey] It's me. 1281 01:09:46,255 --> 01:09:47,705 - Corey. 1282 01:09:47,705 --> 01:09:49,234 My God. 1283 01:09:49,234 --> 01:09:50,651 What is going on? 1284 01:09:51,545 --> 01:09:53,308 - Are you okay? 1285 01:09:53,308 --> 01:09:54,433 - I'm just... 1286 01:09:54,433 --> 01:09:56,885 Where did you come from? 1287 01:09:56,885 --> 01:09:59,530 - I ran into a slight problem. 1288 01:09:59,530 --> 01:10:01,273 - [Joe] Where the hell are we? 1289 01:10:01,273 --> 01:10:02,134 - I don't know, 1290 01:10:02,134 --> 01:10:05,217 but someone outside is really pissed. 1291 01:10:07,074 --> 01:10:08,574 - But I heard you. 1292 01:10:09,621 --> 01:10:10,621 Your scream. 1293 01:10:18,773 --> 01:10:21,002 Where have you been? 1294 01:10:21,002 --> 01:10:21,835 - Trapped. 1295 01:11:02,474 --> 01:11:04,307 I don't hear anything. 1296 01:11:05,792 --> 01:11:07,542 - I don't wanna move. 1297 01:11:10,976 --> 01:11:13,643 (ominous music) 1298 01:11:15,520 --> 01:11:16,353 - We gotta go. 1299 01:11:16,353 --> 01:11:17,560 - [Joe] We can't. 1300 01:11:17,560 --> 01:11:19,704 - We have to go. 1301 01:11:19,704 --> 01:11:22,041 On the count of three. 1302 01:11:22,041 --> 01:11:22,874 Count of three. 1303 01:11:22,874 --> 01:11:24,504 - Please, please, please, don't go, let's just stay. 1304 01:11:24,504 --> 01:11:25,337 - One... 1305 01:11:27,065 --> 01:11:27,898 Two... 1306 01:11:29,080 --> 01:11:29,913 Three. 1307 01:11:29,913 --> 01:11:30,746 - No, no. 1308 01:11:32,675 --> 01:11:33,752 (groaning) 1309 01:11:33,752 --> 01:11:34,585 Corey! 1310 01:11:35,491 --> 01:11:36,326 (sobbing) 1311 01:11:36,326 --> 01:11:38,040 - [Corey] Oh no! 1312 01:11:38,040 --> 01:11:39,998 (sobbing) 1313 01:11:39,998 --> 01:11:42,665 (ominous music) 1314 01:11:47,624 --> 01:11:48,457 - Please. 1315 01:11:49,907 --> 01:11:52,074 (sobbing) 1316 01:12:19,742 --> 01:12:20,575 Help me! 1317 01:12:22,387 --> 01:12:23,220 Help! 1318 01:12:31,278 --> 01:12:34,028 (dramatic music) 1319 01:12:51,553 --> 01:12:52,386 - Oh yeah. 1320 01:12:54,462 --> 01:12:55,295 Oh God. 1321 01:12:56,780 --> 01:12:57,613 Oh God. 1322 01:12:58,550 --> 01:12:59,383 Oh shit. 1323 01:13:01,270 --> 01:13:02,103 Oh shit. 1324 01:13:04,140 --> 01:13:06,973 (heavy breathing) 1325 01:13:09,110 --> 01:13:10,193 - [Joe] Help! 1326 01:13:11,361 --> 01:13:12,194 Help! 1327 01:13:13,174 --> 01:13:14,007 Help Me! 1328 01:13:15,340 --> 01:13:18,090 (dramatic music) 1329 01:13:33,377 --> 01:13:34,380 No. 1330 01:13:34,380 --> 01:13:35,511 No. 1331 01:13:35,511 --> 01:13:37,004 No! 1332 01:13:37,004 --> 01:13:37,837 No! 1333 01:13:42,764 --> 01:13:44,931 (sobbing) 1334 01:13:47,126 --> 01:13:49,876 (dramatic music) 1335 01:13:59,105 --> 01:13:59,938 Oh please. 1336 01:14:00,876 --> 01:14:03,043 (sobbing) 1337 01:16:00,727 --> 01:16:02,977 (creaking) 1338 01:16:07,744 --> 01:16:09,911 (sobbing) 1339 01:16:11,030 --> 01:16:12,672 - Joe? 1340 01:16:12,672 --> 01:16:13,505 Jesus. 1341 01:16:16,064 --> 01:16:17,569 It's okay, it's okay, honey. 1342 01:16:17,569 --> 01:16:20,502 You're all right, you're all right. 1343 01:16:20,502 --> 01:16:21,867 You're gonna be fine. 1344 01:16:21,867 --> 01:16:23,117 It's all right. 1345 01:16:24,704 --> 01:16:27,371 (ominous music) 1346 01:16:49,971 --> 01:16:50,804 Hey boss. 1347 01:16:52,968 --> 01:16:53,968 - Holy shit. 1348 01:16:56,115 --> 01:16:57,160 - You all right. 1349 01:16:57,160 --> 01:16:57,993 - Yeah, I'm fine. 1350 01:16:57,993 --> 01:16:58,942 What's goin' on? 1351 01:16:58,942 --> 01:17:00,025 - Is it gone? 1352 01:17:01,896 --> 01:17:02,813 Is it gone? 1353 01:17:03,731 --> 01:17:04,755 - Yeah, honey. 1354 01:17:04,755 --> 01:17:05,588 He's gone. 1355 01:17:08,627 --> 01:17:09,710 We need help. 1356 01:17:12,509 --> 01:17:13,509 - All right. 1357 01:17:17,192 --> 01:17:20,840 We're gonna have to scour the whole woods. 1358 01:17:20,840 --> 01:17:22,237 Listen, we're looking for three kids. 1359 01:17:22,237 --> 01:17:24,723 Two boys and a girl, all right. 1360 01:17:24,723 --> 01:17:26,806 Let's get that organized. 1361 01:17:33,762 --> 01:17:34,928 - You found Joe. 1362 01:17:34,928 --> 01:17:35,928 She's alive. 1363 01:17:36,901 --> 01:17:37,882 - She's the only one. 1364 01:17:37,882 --> 01:17:39,642 We searched the place. 1365 01:17:39,642 --> 01:17:42,128 - What the hell happened to her? 1366 01:17:42,128 --> 01:17:44,549 - She was in the basement, 1367 01:17:44,549 --> 01:17:45,882 and he was here. 1368 01:17:47,258 --> 01:17:49,306 - She must be hysterical. 1369 01:17:49,306 --> 01:17:50,556 - Yeah, well... 1370 01:17:51,514 --> 01:17:52,912 We found Corey's car 1371 01:17:52,912 --> 01:17:54,885 about a half a mile down the road there. 1372 01:17:54,885 --> 01:17:56,816 - What were they doing here? 1373 01:17:56,816 --> 01:17:58,757 - I have no idea. 1374 01:17:58,757 --> 01:18:00,034 - [Bespectacled Man] We're gonna have to get 1375 01:18:00,034 --> 01:18:00,867 the whole story. 1376 01:18:00,867 --> 01:18:02,298 - Well, I don't know what happened to Scott and Rachel, 1377 01:18:02,298 --> 01:18:06,244 but she says that Corey was killed in this barn. 1378 01:18:06,244 --> 01:18:08,356 Now we haven't been able to find anything, 1379 01:18:08,356 --> 01:18:10,529 but that's what she says. 1380 01:18:10,529 --> 01:18:12,161 - Did you call the parents? 1381 01:18:12,161 --> 01:18:13,366 - Yeah, they're on the way. 1382 01:18:13,366 --> 01:18:15,062 - All right, well, we've got a big fucking problem. 1383 01:18:15,062 --> 01:18:16,961 We got at least 6,000 people coming this weekend. 1384 01:18:16,961 --> 01:18:18,614 - Right, listen to me. 1385 01:18:18,614 --> 01:18:22,230 The tunnel that is underground at St. Charles, 1386 01:18:22,230 --> 01:18:26,411 it runs all the way to the basement of this house. 1387 01:18:26,411 --> 01:18:28,065 - All those years. 1388 01:18:28,065 --> 01:18:29,569 - Listen. 1389 01:18:29,569 --> 01:18:31,521 Ross found something. 1390 01:18:31,521 --> 01:18:33,238 - Somebody, actually. 1391 01:18:33,238 --> 01:18:34,582 - Who? 1392 01:18:34,582 --> 01:18:37,558 - Might have been the little girl. 1393 01:18:37,558 --> 01:18:40,308 (dramatic music) 1394 01:19:11,021 --> 01:19:13,604 - We'll find your friends, Joe. 1395 01:19:26,072 --> 01:19:27,213 - What are we gonna do, Glen? 1396 01:19:27,213 --> 01:19:28,578 This maniac is still on the loose. 1397 01:19:28,578 --> 01:19:29,954 - Start with the woods. 1398 01:19:29,954 --> 01:19:31,704 We've done it before. 1399 01:19:35,896 --> 01:19:37,709 - [Man] Duke, I found this. 1400 01:19:37,709 --> 01:19:38,637 - [Duke] Does it play? 1401 01:19:38,637 --> 01:19:41,282 - [Man] It's a video camera. 1402 01:19:41,282 --> 01:19:43,949 (phone ringing) 1403 01:19:45,151 --> 01:19:46,401 Kirkhoven here. 1404 01:19:47,529 --> 01:19:48,696 Yeah, hi John. 1405 01:19:50,175 --> 01:19:51,008 What? 1406 01:19:53,311 --> 01:19:57,375 You have absolute identification on her? 1407 01:19:57,375 --> 01:19:58,292 When did... 1408 01:20:00,788 --> 01:20:01,621 And he... 1409 01:20:05,151 --> 01:20:07,028 Thanks, thanks a lot. 1410 01:20:07,028 --> 01:20:08,447 (dramatic music) 1411 01:20:08,447 --> 01:20:10,114 - What is it, Chief? 1412 01:20:10,953 --> 01:20:12,671 - That was the 1413 01:20:12,671 --> 01:20:14,996 state police department. 1414 01:20:14,996 --> 01:20:17,577 Said that Che Gunther's body 1415 01:20:17,577 --> 01:20:18,994 was found on I-90 1416 01:20:21,193 --> 01:20:22,495 earlier this morning. 1417 01:20:22,495 --> 01:20:25,162 He was hit by a tractor trailer. 1418 01:20:27,700 --> 01:20:29,460 - Well, I guess that's a relief. 1419 01:20:29,460 --> 01:20:31,252 - Yeah, I don't think so. 1420 01:20:31,252 --> 01:20:33,835 He's been dead since yesterday. 1421 01:20:34,964 --> 01:20:38,381 Trucker called it in at quarter after 11. 1422 01:20:41,652 --> 01:20:42,485 Joe. 1423 01:20:46,804 --> 01:20:48,887 What exactly did you see? 1424 01:20:51,658 --> 01:20:54,408 (dramatic music) 1425 01:20:58,185 --> 01:21:00,852 (ominous music) 1426 01:21:05,897 --> 01:21:08,647 (dramatic music) 1427 01:22:48,942 --> 01:22:51,065 ("Waste" by Munger) 1428 01:22:51,065 --> 01:22:52,260 โ™ซ Bring me 1429 01:22:52,260 --> 01:22:54,927 โ™ซ To the window 1430 01:22:56,612 --> 01:23:00,779 โ™ซ So I can see where your days go 1431 01:23:04,532 --> 01:23:06,601 โ™ซ Tears from his eyes 1432 01:23:06,601 --> 01:23:09,684 โ™ซ Down his face roll 1433 01:23:12,894 --> 01:23:14,857 โ™ซ Ripping his chest 1434 01:23:14,857 --> 01:23:17,690 โ™ซ Sing a mouthful 1435 01:23:20,798 --> 01:23:24,965 โ™ซ Bring me back into the darkness 1436 01:23:28,638 --> 01:23:30,526 โ™ซ The rancid half stench 1437 01:23:30,526 --> 01:23:34,359 โ™ซ Of a piss drenched mattress 1438 01:23:36,990 --> 01:23:38,670 โ™ซ Holding me here 1439 01:23:38,670 --> 01:23:41,837 โ™ซ Reeking of hopeless 1440 01:23:44,804 --> 01:23:46,820 โ™ซ Closing his eyes 1441 01:23:46,820 --> 01:23:50,403 โ™ซ The only way out of here 1442 01:24:08,697 --> 01:24:11,530 โ™ซ Not that I care 1443 01:24:12,942 --> 01:24:16,313 โ™ซ I could have been here a long time ago 1444 01:24:16,313 --> 01:24:19,146 โ™ซ Not that I care 1445 01:24:20,633 --> 01:24:24,345 โ™ซ Now that I'm rotting away in the end zone 1446 01:24:24,345 --> 01:24:27,178 โ™ซ Not that I care 1447 01:24:28,665 --> 01:24:32,292 โ™ซ I could've sat down and taken control 1448 01:24:32,292 --> 01:24:35,125 โ™ซ Not that I care 1449 01:24:36,814 --> 01:24:38,404 โ™ซ I should have slowed down 1450 01:24:38,404 --> 01:24:41,821 โ™ซ And walked my own road 1451 01:24:43,801 --> 01:24:47,218 โ™ซ Own โ™ซ 86696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.