Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,947
LOVE (FT. MARRIAGE AND DIVORCE) 3
2
00:00:06,095 --> 00:00:08,639
EPISODE 14
3
00:00:15,187 --> 00:00:17,481
Isn't Ms. Sa getting married
this Saturday?
4
00:00:17,564 --> 00:00:18,691
She is.
5
00:00:23,112 --> 00:00:24,571
What's wrong?
6
00:00:29,535 --> 00:00:30,744
Should I pull over?
7
00:00:33,914 --> 00:00:35,457
-No.
-Are you feeling sick?
8
00:00:35,541 --> 00:00:37,918
-Should we go to a pharmacy?
-I just have a weak stomach.
9
00:00:42,589 --> 00:00:45,718
What kind of woman washes
her husband's feet nowadays?
10
00:00:45,801 --> 00:00:49,221
She's definitely Song Yuan. I know it.
11
00:00:49,304 --> 00:00:50,431
What should we do?
12
00:00:50,514 --> 00:00:52,766
She's so good to us now.
13
00:00:54,143 --> 00:00:56,437
What if we carry out an exorcism
14
00:00:57,938 --> 00:00:59,231
and ruin everything?
15
00:00:59,314 --> 00:01:01,316
This is a dilemma.
16
00:01:01,817 --> 00:01:04,862
It sure is.
17
00:01:05,529 --> 00:01:07,281
But I'm quite jealous to be honest.
18
00:01:07,781 --> 00:01:09,658
I've never been pampered like that
19
00:01:11,160 --> 00:01:13,454
in my entire life.
20
00:01:13,537 --> 00:01:14,455
What about me?
21
00:01:14,538 --> 00:01:17,833
I did my best as the breadwinner.
22
00:01:17,916 --> 00:01:19,209
I brought food to the table.
23
00:01:19,293 --> 00:01:22,337
It's not like I didn't cook for you
or leave you to starve.
24
00:01:22,421 --> 00:01:25,174
You went abroad for a month
on a luxurious cruise ship
25
00:01:25,257 --> 00:01:26,341
because you were upset.
26
00:01:26,425 --> 00:01:29,636
None of that mattered
since I was miserable.
27
00:01:32,014 --> 00:01:33,640
Did you climb on the deck at night
28
00:01:34,767 --> 00:01:35,768
and cry or something?
29
00:01:37,770 --> 00:01:39,396
You did while thinking of me.
30
00:01:39,480 --> 00:01:41,231
I cried for all the wrong reasons.
31
00:01:41,315 --> 00:01:43,025
I cried out of frustration.
32
00:01:43,901 --> 00:01:45,194
Eat up.
33
00:01:45,277 --> 00:01:47,196
Can't you see that I'm busy?
34
00:01:47,905 --> 00:01:49,156
I don't want it.
35
00:01:52,034 --> 00:01:54,536
Can I look forward to tonight?
36
00:01:54,620 --> 00:01:55,621
What for?
37
00:01:55,704 --> 00:01:59,249
I'd have nothing more to ask for
if I got a foot massage.
38
00:01:59,333 --> 00:02:01,085
-From my granny wife.
-"Granny"?
39
00:02:01,168 --> 00:02:03,378
We have a grandson now.
40
00:02:03,462 --> 00:02:05,297
-Please?
-I can do that.
41
00:02:05,380 --> 00:02:09,051
-Seriously?
-But that's not the issue right now.
42
00:02:09,635 --> 00:02:12,721
Our youngest son
is living with a ghost and is happy.
43
00:02:12,805 --> 00:02:15,808
And the two of them get along so well.
44
00:02:16,558 --> 00:02:17,976
Let's wait it out.
45
00:02:18,644 --> 00:02:21,021
I doubt anything will happen
in a year or two.
46
00:02:21,104 --> 00:02:22,523
You want me to believe that?
47
00:02:23,232 --> 00:02:25,275
I'm not making this up.
48
00:02:25,359 --> 00:02:28,153
She's made your father
get sick and pass away.
49
00:02:28,237 --> 00:02:30,572
He had a heart attack
at the movie theater.
50
00:02:30,656 --> 00:02:33,283
-You don't know anything.
-Are you really a doctor?
51
00:02:33,367 --> 00:02:35,828
And she was the one who
caused him to have a heart attack.
52
00:02:35,911 --> 00:02:37,621
If you don't believe me, ask her.
53
00:02:37,704 --> 00:02:39,248
They loved each other dearly.
54
00:02:39,331 --> 00:02:40,916
She told me so herself.
55
00:02:41,583 --> 00:02:43,377
I should have taken a video.
56
00:02:43,460 --> 00:02:45,212
But I was too shocked.
57
00:02:45,295 --> 00:02:46,880
She's not herself right now. She's sick.
58
00:02:46,964 --> 00:02:49,049
Pi-young and I
are still worried about her.
59
00:02:49,132 --> 00:02:50,217
But you're ignoring us again.
60
00:02:50,300 --> 00:02:51,844
-I'm not.
-Then dismissing it?
61
00:02:52,845 --> 00:02:53,929
I'm busy.
62
00:02:54,638 --> 00:02:56,265
I need to make my rounds.
63
00:02:56,348 --> 00:02:57,975
I'm scared of her.
64
00:03:00,686 --> 00:03:03,063
Not that one. Get a smaller one.
65
00:03:04,022 --> 00:03:05,649
She's not a VIP guest.
66
00:03:05,732 --> 00:03:08,402
-Mr. Seo is eating out too.
-Okay.
67
00:03:08,485 --> 00:03:11,363
And the chairman
doesn't like dried yellow corvina.
68
00:03:11,446 --> 00:03:13,282
He prefers barley-dried yellow corvina.
69
00:03:16,910 --> 00:03:18,745
Did she starve her kids?
70
00:03:18,829 --> 00:03:20,164
They eat like hungry beggars.
71
00:03:21,456 --> 00:03:23,125
They were stuffing themselves.
72
00:03:23,208 --> 00:03:26,837
Not many ordinary families can have
as much Korean beef as they want.
73
00:03:29,464 --> 00:03:31,508
It's not like she's not Cinderella.
74
00:03:31,592 --> 00:03:32,759
Is she "Grandmarella"?
75
00:03:37,556 --> 00:03:40,684
She's being pampered
now that she's married into SF Group.
76
00:03:43,228 --> 00:03:45,355
Why should we cater to her?
77
00:03:45,439 --> 00:03:49,067
Exactly. Why did the madam
have to pass away?
78
00:03:49,610 --> 00:03:51,570
She would have never allowed them in here.
79
00:03:53,030 --> 00:03:55,866
I sent my entrance ceremony photo
to my friend,
80
00:03:55,949 --> 00:03:57,451
and she thought he was my uncle.
81
00:03:59,036 --> 00:04:00,245
So what did you say?
82
00:04:05,083 --> 00:04:06,501
I told her you're my stepdad.
83
00:04:08,462 --> 00:04:11,173
You must have been busy today.
Thank you for making time.
84
00:04:11,256 --> 00:04:12,674
Of course, I should come.
85
00:04:16,553 --> 00:04:20,807
I'm craving olive oil
and balsamic vinegar today.
86
00:04:20,891 --> 00:04:22,267
I'm sure they have some.
87
00:04:22,935 --> 00:04:24,811
Just eat what you have. Don't be picky.
88
00:04:24,895 --> 00:04:25,896
I'm not being picky.
89
00:04:26,605 --> 00:04:28,732
You said olive oil was better than butter.
90
00:04:28,815 --> 00:04:31,818
Do you have balsamic vinegar
and olive oil?
91
00:04:31,902 --> 00:04:33,111
Yes. I'll give you some.
92
00:04:33,737 --> 00:04:34,780
You're unbelievable.
93
00:04:35,405 --> 00:04:37,115
I didn't raise her to be picky.
94
00:04:37,199 --> 00:04:39,826
I'm in middle school now.
You should understand.
95
00:04:39,910 --> 00:04:42,037
Puberty hits its peak in middle school.
96
00:04:42,120 --> 00:04:45,290
You better behave yourself nonetheless.
97
00:04:46,208 --> 00:04:48,877
-What will you do about it?
-I'll give you a good beating.
98
00:04:49,711 --> 00:04:51,922
-Are you serious?
-I always mean what I say.
99
00:04:52,005 --> 00:04:53,840
Crazy dogs and bratty kids deserve…
100
00:04:55,217 --> 00:04:56,468
Later.
101
00:04:56,551 --> 00:04:57,719
Why not tell me now?
102
00:04:58,762 --> 00:05:01,223
-How were you in middle school?
-I was always optimistic.
103
00:05:01,306 --> 00:05:03,850
You're not optimistic. You're just brazen.
104
00:05:04,768 --> 00:05:05,811
Am I?
105
00:05:06,436 --> 00:05:07,646
It depends.
106
00:05:14,277 --> 00:05:15,320
"I'm so jelly."
107
00:05:16,571 --> 00:05:19,700
Her mom remarried three years ago.
108
00:05:19,783 --> 00:05:23,912
"My stepdad will turn 60 soon.
It's so sad."
109
00:05:24,579 --> 00:05:25,539
"When we go out,
110
00:05:25,622 --> 00:05:28,250
people say that my grandpa
looks young for his age."
111
00:05:30,335 --> 00:05:31,378
It's sad and funny.
112
00:05:31,461 --> 00:05:32,546
Oh, well.
113
00:05:33,296 --> 00:05:34,339
Enjoy.
114
00:05:35,465 --> 00:05:38,260
I've never given a school entrance gift
before, so I thought a lot about it.
115
00:05:39,970 --> 00:05:42,305
-Buy whatever you need.
-Grandpa already gave me some.
116
00:05:42,389 --> 00:05:43,515
This is from me.
117
00:05:46,268 --> 00:05:48,729
I'm already grateful
that you came with us today.
118
00:05:49,563 --> 00:05:52,524
And your wedding is the biggest gift ever.
119
00:05:53,900 --> 00:05:56,903
Thanks to you,
Mom seems to be happy again.
120
00:05:56,987 --> 00:05:59,239
I'm truly glad and at peace.
121
00:05:59,990 --> 00:06:02,034
My late paternal grandpa always said
122
00:06:02,576 --> 00:06:04,411
that being at peace was the best.
123
00:06:04,494 --> 00:06:05,829
He's right.
124
00:06:06,413 --> 00:06:09,541
But it'd be nice
if you bought something for yourself.
125
00:06:10,125 --> 00:06:11,835
My birthday is around the corner.
126
00:06:13,754 --> 00:06:16,339
All right, then.
I'll get you a nice birthday gift.
127
00:06:25,182 --> 00:06:26,391
He's in his bedroom.
128
00:06:51,375 --> 00:06:53,418
A one-day honeymoon was too short, right?
129
00:06:53,502 --> 00:06:55,921
We still were able to get some good rest.
130
00:06:56,838 --> 00:06:59,841
My kids said
they had a great time here yesterday.
131
00:06:59,925 --> 00:07:03,553
I thought they'd be lonely and miss you.
132
00:07:03,637 --> 00:07:05,764
We had fun chatting.
133
00:07:08,850 --> 00:07:11,353
Let's get along well from now on.
134
00:07:11,436 --> 00:07:15,148
And let me know whenever
you're upset about something, okay?
135
00:07:15,816 --> 00:07:16,691
Okay.
136
00:07:18,026 --> 00:07:20,195
Go get changed into comfortable clothes.
137
00:07:22,280 --> 00:07:24,408
It was Ji-a's entrance ceremony today.
138
00:07:24,491 --> 00:07:25,700
We're having dinner.
139
00:07:26,952 --> 00:07:28,036
Okay.
140
00:07:33,125 --> 00:07:36,420
Ji-a, when you're talking on the phone
with someone older than you,
141
00:07:36,503 --> 00:07:40,048
it's common etiquette to wait
until they hang up first.
142
00:07:40,132 --> 00:07:43,552
There are times
when the younger person hangs up first.
143
00:07:43,635 --> 00:07:45,137
That's very rude.
144
00:07:45,220 --> 00:07:48,223
If the other person knows good manners,
they'll be offended.
145
00:07:48,306 --> 00:07:49,349
Okay.
146
00:07:50,183 --> 00:07:51,309
Should I cut it for you?
147
00:07:51,393 --> 00:07:53,270
It's okay. It's easy to slice.
148
00:07:56,565 --> 00:07:58,483
When I was little,
149
00:07:59,067 --> 00:08:02,654
I learned all kinds of etiquette such as
social and car etiquette.
150
00:08:02,737 --> 00:08:04,322
It's all about your upbringing.
151
00:08:05,282 --> 00:08:08,493
If you act however you want,
they'll blame the parents.
152
00:08:08,577 --> 00:08:13,498
Okay. I'll keep that in mind
and make sure you two are praised.
153
00:08:18,128 --> 00:08:19,921
If you have anything to say, tell us.
154
00:08:20,505 --> 00:08:22,257
It's our turn to listen to her.
155
00:08:22,340 --> 00:08:24,551
People say even kids
can teach us something.
156
00:08:26,178 --> 00:08:28,430
My mom is too perfect
157
00:08:28,513 --> 00:08:30,056
that at times…
158
00:08:30,140 --> 00:08:31,266
Do I suffocate you?
159
00:08:31,349 --> 00:08:33,018
It's not that bad.
160
00:08:33,101 --> 00:08:34,769
I'm just saying.
161
00:08:39,441 --> 00:08:41,318
People can be so cunning.
162
00:08:41,401 --> 00:08:44,821
If I wasn't perfect and made mistakes
you'll scold me for that too.
163
00:08:44,905 --> 00:08:46,072
You're right.
164
00:08:46,823 --> 00:08:48,950
-Did you talk to Si-eun today?
-No.
165
00:08:50,744 --> 00:08:52,996
-I'm so curious.
-Let's have dessert at my place.
166
00:08:53,079 --> 00:08:54,456
Ji-a can see her new room too.
167
00:08:54,539 --> 00:08:59,044
Let's just allow the newlyweds
to enjoy each other's company.
168
00:09:03,715 --> 00:09:06,343
-Do the classes finish late?
-Yes.
169
00:09:06,426 --> 00:09:09,221
They have a long journey ahead. Let's eat.
170
00:09:18,063 --> 00:09:20,315
Is this how you eat normally?
171
00:09:20,398 --> 00:09:22,651
There are too many side dishes.
172
00:09:23,276 --> 00:09:27,280
You're right. When I ate at Pi-young's,
she only prepared a handful of dishes.
173
00:09:27,364 --> 00:09:29,282
It's a waste to throw them away.
174
00:09:29,366 --> 00:09:33,119
Right. My mother
was also against wasting food.
175
00:09:39,876 --> 00:09:41,419
How does it taste?
176
00:09:42,754 --> 00:09:44,381
It's similar to store-bought ones.
177
00:09:44,464 --> 00:09:45,715
You like it?
178
00:09:46,800 --> 00:09:48,051
Flavor enhancers?
179
00:10:01,314 --> 00:10:05,902
They say it's not healthy for kids
to watch TV or use the computer.
180
00:10:05,986 --> 00:10:09,823
Song Yuan once said that
it hinders brain development.
181
00:10:10,574 --> 00:10:14,119
Can you please fold your newspapers
before putting them in the utility room?
182
00:10:14,995 --> 00:10:18,456
We've been too occupied lately
because of the possession.
183
00:10:18,540 --> 00:10:19,624
Still…
184
00:10:31,886 --> 00:10:34,806
I think I'm pregnant.
185
00:10:36,558 --> 00:10:37,767
-Pregnant?
-Yes.
186
00:10:37,851 --> 00:10:39,102
This is just great.
187
00:10:39,185 --> 00:10:41,146
Did you go to a hospital?
Or is it just a feeling?
188
00:10:41,229 --> 00:10:43,440
-I used a test kit.
-A test kit?
189
00:10:43,523 --> 00:10:45,984
-A pregnancy test kit.
-Is there such a thing?
190
00:10:46,067 --> 00:10:46,901
Really?
191
00:10:46,985 --> 00:10:50,655
Yes, so buy some flowers on your way home.
192
00:10:50,739 --> 00:10:53,033
-Or a cake.
-I will.
193
00:10:53,116 --> 00:10:56,870
We've finally received good news
after all we've been through.
194
00:10:56,953 --> 00:10:59,247
You're right. It's unexpected.
195
00:10:59,331 --> 00:11:00,707
We need to celebrate.
196
00:11:04,169 --> 00:11:07,005
-It's a gift.
-Why did you buy such a pricey bag?
197
00:11:07,672 --> 00:11:09,549
Because you deserve it.
198
00:11:10,383 --> 00:11:12,552
I've had my eyes on this for a while.
199
00:11:13,345 --> 00:11:15,221
What else do you want? Tell me.
200
00:11:16,431 --> 00:11:18,099
-Will you buy them all?
-Of course.
201
00:11:18,183 --> 00:11:19,726
I'm on cloud nine.
202
00:11:19,809 --> 00:11:21,186
Why didn't you have dinner?
203
00:11:21,770 --> 00:11:22,937
How could I?
204
00:11:23,438 --> 00:11:25,732
She only gives me food
that will end up killing me.
205
00:11:26,900 --> 00:11:27,859
What kind of food?
206
00:11:28,568 --> 00:11:29,778
Don't ask.
207
00:11:30,403 --> 00:11:31,946
I grilled her some meat for lunch.
208
00:11:32,030 --> 00:11:33,823
-You weren't hungry--
-Eat with me then.
209
00:11:33,907 --> 00:11:35,158
Sure.
210
00:11:36,826 --> 00:11:38,578
Beef tenderloin.
211
00:11:38,661 --> 00:11:39,829
Again?
212
00:11:39,913 --> 00:11:43,083
I could have meat every meal.
I can never get sick of it.
213
00:11:43,166 --> 00:11:44,417
It's good for you.
214
00:11:44,501 --> 00:11:45,835
Save me from this misery.
215
00:11:46,669 --> 00:11:48,713
What did you just say?
216
00:11:49,255 --> 00:11:51,299
You cursed me to die, didn't you?
217
00:11:51,383 --> 00:11:55,512
See what I mean?
She keeps cursing me so that I die.
218
00:11:56,096 --> 00:11:57,889
She was putting a curse on me.
219
00:12:02,102 --> 00:12:04,270
-How much was this?
-Don't ask. It's a gift.
220
00:12:04,354 --> 00:12:06,147
Yes. You're right.
221
00:12:08,149 --> 00:12:09,692
I'll use it well.
222
00:12:10,568 --> 00:12:13,363
My friends are going to die of jealousy.
223
00:12:17,367 --> 00:12:19,411
Let's let Song Yuan go.
224
00:12:20,620 --> 00:12:22,080
Let's part ways.
225
00:12:24,707 --> 00:12:26,292
Hye-ryung's pregnant now too.
226
00:12:27,043 --> 00:12:28,920
I doubt she'll change.
227
00:12:33,049 --> 00:12:34,676
Your dad's here.
228
00:12:37,470 --> 00:12:38,805
Let her say hi first.
229
00:12:39,389 --> 00:12:41,433
Right.
230
00:12:42,058 --> 00:12:43,393
Knock, knock.
231
00:12:43,476 --> 00:12:44,394
Who is it?
232
00:12:44,477 --> 00:12:45,728
Can I come in?
233
00:13:23,516 --> 00:13:26,019
She used to work as a nurse.
234
00:13:26,102 --> 00:13:28,480
She tended
to the mentally ill for decades.
235
00:13:29,147 --> 00:13:31,274
She knows
you're trying to feed her medicine.
236
00:13:31,357 --> 00:13:35,111
Just listen to what she has to say
and don't criticize her.
237
00:13:35,695 --> 00:13:40,575
Love and attention are the best remedies
for those with troubled hearts.
238
00:13:40,658 --> 00:13:42,660
Why does she have a troubled heart?
239
00:13:43,203 --> 00:13:44,996
It's not like anyone abused her.
240
00:13:45,079 --> 00:13:48,166
Don't nitpick and criticize her
like you did earlier. Leave it to me.
241
00:13:49,250 --> 00:13:52,045
She's stressed and troubled
about something.
242
00:13:52,128 --> 00:13:54,422
I'm a doctor
and I've known her all my life.
243
00:13:54,506 --> 00:13:58,051
Then you should have taken better
care of her so she doesn't fall ill.
244
00:14:11,898 --> 00:14:14,692
If I had to pick one of you,
it would be her.
245
00:14:16,486 --> 00:14:18,696
She raised me with love since I was seven.
246
00:14:19,405 --> 00:14:22,367
It wouldn't be right for me
to send her away
247
00:14:22,951 --> 00:14:24,327
just because she's sick.
248
00:14:25,119 --> 00:14:27,872
Leave if you hate this so much.
I won't beg you to stay.
249
00:14:35,755 --> 00:14:37,173
Are you telling me to leave?
250
00:14:37,257 --> 00:14:40,051
So that you can live with your stepmom
who is your first love?
251
00:14:40,134 --> 00:14:41,845
-Watch what you say.
-That's how I see it.
252
00:14:41,928 --> 00:14:42,762
That's all you say.
253
00:14:42,846 --> 00:14:45,431
You just said so yourself.
That you'd pick her over me.
254
00:14:45,515 --> 00:14:46,683
You're just like Pi-young.
255
00:14:47,475 --> 00:14:49,894
-You're cold and heartless to me.
-No, I'm not.
256
00:14:49,978 --> 00:14:54,023
You get so easily irritated by me.
But you're so sweet toward her.
257
00:14:54,107 --> 00:14:55,984
-I can see it in your eyes.
-She's sick
258
00:14:56,067 --> 00:14:57,318
Say it louder!
259
00:14:59,571 --> 00:15:01,823
How are you the same
when you're not even related?
260
00:15:07,579 --> 00:15:09,706
If Father really died because of her--
261
00:15:09,789 --> 00:15:11,833
Don't you know
it's a sin to think that way?
262
00:15:11,916 --> 00:15:14,210
What if it's true?
Would you still love her?
263
00:15:28,016 --> 00:15:29,767
I'll see you in the evening, Father.
264
00:15:29,851 --> 00:15:33,062
Okay. You don't need
to see me out from tomorrow on.
265
00:15:54,834 --> 00:15:56,711
Try not to be late if you can.
266
00:15:56,794 --> 00:15:57,712
Of course.
267
00:16:05,720 --> 00:16:07,347
Just lie around and rest.
268
00:16:20,860 --> 00:16:22,612
Will I be able to give birth safely?
269
00:16:22,695 --> 00:16:24,489
You'll have to be careful.
270
00:16:24,572 --> 00:16:27,700
A woman with the same condition
had both a son and a daughter.
271
00:16:27,784 --> 00:16:29,077
Goodness.
272
00:16:29,160 --> 00:16:30,787
We were talking about farting.
273
00:16:30,870 --> 00:16:33,289
Then Ms. Kim stood up
after placing the cups down
274
00:16:33,373 --> 00:16:36,250
and asked Grandpa
what kind of tea he wanted.
275
00:16:36,334 --> 00:16:38,711
-That's when she farted.
-Oh, dear.
276
00:16:38,795 --> 00:16:41,464
Ms. Kim was so embarrassed
and pretty much ran away.
277
00:16:41,547 --> 00:16:43,841
But then it started to reek.
278
00:16:44,842 --> 00:16:48,805
So he told us to open the window
and told me to get mulberry leaf tea.
279
00:17:03,027 --> 00:17:05,279
He wants mulberry leaf--
280
00:17:07,615 --> 00:17:10,159
Make sure
your daughter-in-law stays at home.
281
00:17:10,243 --> 00:17:11,327
Okay.
282
00:17:12,203 --> 00:17:15,873
Please pray that she'll give birth
to a healthy baby.
283
00:17:16,582 --> 00:17:17,458
Of course.
284
00:17:17,542 --> 00:17:20,878
My son doesn't know about this.
He doesn't need to, does he?
285
00:17:33,474 --> 00:17:36,519
You need to relieve your stress
in order to be able to focus.
286
00:17:36,602 --> 00:17:38,521
Exercise is the best for that.
287
00:17:38,604 --> 00:17:42,734
I'm always impressed by
female equestrians in the Olympics.
288
00:17:42,817 --> 00:17:43,860
They are amazing.
289
00:17:43,943 --> 00:17:45,278
But I'm a little scared.
290
00:17:45,987 --> 00:17:47,280
Maybe at first.
291
00:17:47,363 --> 00:17:50,491
But after some time, you'll be
the invincible and intimidating one.
292
00:17:51,993 --> 00:17:53,453
It's been a long time.
293
00:17:53,536 --> 00:17:54,662
Hi.
294
00:17:54,746 --> 00:17:56,622
You seem to have lost weight.
295
00:17:56,706 --> 00:17:59,167
I have. My pants were too big for me.
296
00:17:59,250 --> 00:18:00,334
The 14th?
297
00:18:01,044 --> 00:18:02,211
Okay.
298
00:18:02,795 --> 00:18:04,005
Hyeon-seung won't make it.
299
00:18:28,362 --> 00:18:29,655
All right.
300
00:18:29,739 --> 00:18:30,907
Goodbye.
301
00:18:56,182 --> 00:18:57,183
How's this one?
302
00:18:58,851 --> 00:18:59,936
I like it.
303
00:19:16,744 --> 00:19:17,829
-Hello.
-Hello.
304
00:19:17,912 --> 00:19:19,455
She's not home.
305
00:19:19,539 --> 00:19:22,667
Ma'am, can you buy
some moving boxes from the supermarket?
306
00:19:25,939 --> 00:19:29,401
You look so much prettier now that
you've snagged yourself a young groom.
307
00:19:30,027 --> 00:19:32,029
She's right. I'm so jealous.
308
00:19:32,112 --> 00:19:35,324
My husband has presbyopia
and needs glasses to read now.
309
00:19:35,407 --> 00:19:38,660
Come on. I just got a few facials.
310
00:19:38,744 --> 00:19:40,287
INCOMING CALL
HOUSEKEEPER
311
00:19:41,163 --> 00:19:42,414
It's my housekeeper.
312
00:19:44,750 --> 00:19:45,751
Hello?
313
00:19:45,834 --> 00:19:50,172
Dr. Shin is here.
He wants me to buy some moving boxes.
314
00:19:50,255 --> 00:19:51,924
-Moving boxes?
-Yes.
315
00:19:52,007 --> 00:19:54,718
So is he there alone right now?
316
00:19:54,802 --> 00:19:59,390
Yes. I had just left and ran into him
in front of the elevator.
317
00:19:59,473 --> 00:20:01,225
I had told him you weren't home.
318
00:20:01,809 --> 00:20:02,726
What's wrong?
319
00:20:05,229 --> 00:20:06,814
I need to take this.
320
00:20:12,569 --> 00:20:13,612
INCOMING CALL
PI-YOUNG
321
00:20:21,412 --> 00:20:24,456
The number you have dialed
is not available. Please leave a message…
322
00:20:31,588 --> 00:20:33,924
Sorry but I need to head home right now.
323
00:20:34,007 --> 00:20:36,468
What's going on?
We're here because of you.
324
00:20:36,552 --> 00:20:37,594
Ex-husbands are a pain.
325
00:20:38,178 --> 00:20:39,304
Is he throwing a fit?
326
00:20:39,888 --> 00:20:40,931
Anything will do.
327
00:20:41,432 --> 00:20:42,933
Try the convenience stores.
328
00:20:43,642 --> 00:20:44,726
Okay.
329
00:21:23,515 --> 00:21:25,517
-What is that?
-I'm taking Ji-a.
330
00:21:25,601 --> 00:21:26,518
But that's been settled.
331
00:21:26,602 --> 00:21:28,645
I'm going to raise her at all costs.
332
00:21:28,729 --> 00:21:30,481
Says who? What gives you the right?
333
00:21:30,564 --> 00:21:32,566
It's my right as her father.
334
00:21:32,649 --> 00:21:34,401
-You gave up on that.
-Seo Dong-ma, that scumbag.
335
00:21:34,485 --> 00:21:36,695
He has no right to be her dad.
336
00:21:36,778 --> 00:21:38,322
He's just a pretty boy
with no life experiences.
337
00:21:38,405 --> 00:21:42,242
Were you always this petty?
And you call yourself a doctor?
338
00:21:42,326 --> 00:21:44,119
What's wrong with me wanting
to raise my daughter?
339
00:21:44,203 --> 00:21:45,579
She chose to live with me.
340
00:21:45,662 --> 00:21:47,497
If it was just you two, then sure.
341
00:21:47,581 --> 00:21:50,584
You didn't say anything to her back then.
You yielded and left.
342
00:21:54,379 --> 00:21:55,505
Sit down.
343
00:22:02,846 --> 00:22:03,847
What's wrong with you?
344
00:22:04,973 --> 00:22:08,894
How could you let our young daughter
go shopping with your boyfriend?
345
00:22:08,977 --> 00:22:11,521
-What's wrong with that?
-They were walking arm-in-arm.
346
00:22:11,605 --> 00:22:13,232
Of course, I'd be furious.
347
00:22:13,315 --> 00:22:16,777
It's not like she grabbed his waist.
Even if she did, so what?
348
00:22:16,860 --> 00:22:19,404
They'll be family soon.
In fact, they're already acting like one.
349
00:22:19,488 --> 00:22:21,448
-Who'd think he's her dad?
-Why are you shouting?
350
00:22:21,531 --> 00:22:22,616
Who cares what others think?
351
00:22:22,699 --> 00:22:25,244
Then Ji-a shouldn't grab
A Mi's arm either.
352
00:22:25,327 --> 00:22:27,704
Who'd think she's her stepmom
even if they lived together?
353
00:22:27,788 --> 00:22:29,122
Maybe an aunt or a sister.
354
00:22:29,206 --> 00:22:32,084
A Mi is female just like her.
She's not the opposite gender.
355
00:22:32,167 --> 00:22:33,502
Don't make me laugh.
356
00:22:34,086 --> 00:22:35,671
I can't believe you.
357
00:22:36,338 --> 00:22:37,631
Is that all you think about?
358
00:22:37,714 --> 00:22:42,135
In any case,
I don't care how many men you meet.
359
00:22:42,219 --> 00:22:43,887
I'm taking Ji-a today.
360
00:22:43,971 --> 00:22:45,639
The court gave me custody.
361
00:22:45,722 --> 00:22:48,225
Then file a lawsuit.
Get the court's ruling.
362
00:22:51,561 --> 00:22:52,479
Yes?
363
00:22:53,105 --> 00:22:56,066
Don't come home.
I'll call you when I'm done.
364
00:22:56,149 --> 00:22:58,777
You told me to have dinner with Mr. Seo.
365
00:22:58,860 --> 00:22:59,945
Right.
366
00:23:01,196 --> 00:23:02,322
Keep your promise.
367
00:23:02,406 --> 00:23:03,949
I never made one.
368
00:23:05,033 --> 00:23:06,785
She's in middle school now.
369
00:23:06,868 --> 00:23:09,621
Are you going to bring this up
and stress her out again?
370
00:23:11,123 --> 00:23:12,666
Yes, until I get it my way.
371
00:23:13,542 --> 00:23:17,004
She should go through some storms in life.
They will help her grow.
372
00:23:17,087 --> 00:23:20,382
I know I'm the root of everything.
But she won't suffer for long.
373
00:23:21,008 --> 00:23:22,426
She can think for herself.
374
00:23:22,509 --> 00:23:24,886
How can she call someone that young "Dad"?
375
00:23:24,970 --> 00:23:27,889
-She said it felt natural.
-She's my daughter.
376
00:23:27,973 --> 00:23:30,517
I let you have custody of her
because you were stubborn.
377
00:23:30,600 --> 00:23:33,228
I thought she'd be better off
with her mom than her dad.
378
00:23:33,312 --> 00:23:34,646
But things have changed now.
379
00:23:34,730 --> 00:23:36,648
You have no right to ignore her wish.
380
00:23:36,732 --> 00:23:39,234
I'm going to be a perfect dad
from now, so don't worry.
381
00:23:39,318 --> 00:23:42,070
Other than my affair,
I've always been a great dad.
382
00:23:42,154 --> 00:23:45,240
I will never let Ji-a
grow up with a stepmom.
383
00:23:45,324 --> 00:23:46,616
We're going to break up.
384
00:23:46,700 --> 00:23:48,618
As if a single dad is any better.
385
00:23:49,786 --> 00:23:53,707
-And her grandma is out of her mind.
-She'll get better.
386
00:23:53,790 --> 00:23:56,293
That reason alone will make
the court take my side.
387
00:23:56,376 --> 00:23:58,795
You want to file a lawsuit? Be my guest.
388
00:23:58,879 --> 00:24:01,840
And don't you ever show your face
around here before that happens.
389
00:24:02,758 --> 00:24:05,761
-"Show my face"?
-You don't own any part of this place.
390
00:24:05,844 --> 00:24:07,095
This place is my mother's.
391
00:24:07,179 --> 00:24:09,514
And Ji-a will be escorted
to and from school starting tomorrow.
392
00:24:11,099 --> 00:24:14,436
Stop being so stubborn.
You have no reason to do this.
393
00:24:14,519 --> 00:24:18,273
You know that very well.
She'll only be more disappointed in you.
394
00:24:19,107 --> 00:24:21,109
Dong-ma used to ride horses too.
395
00:24:21,193 --> 00:24:24,905
He said horseback riding was great
for kids who were going through puberty.
396
00:24:24,988 --> 00:24:27,741
You always told us
how beneficial horseback riding was.
397
00:24:27,824 --> 00:24:28,909
So I allowed her.
398
00:24:28,992 --> 00:24:30,535
And she was willing.
399
00:24:30,619 --> 00:24:32,454
I couldn't go today since I had plans.
400
00:24:32,537 --> 00:24:34,247
So why are you so furious?
401
00:24:38,460 --> 00:24:40,087
When Ji-a was born,
402
00:24:40,170 --> 00:24:42,672
I was the first person
to receive her from the nurse.
403
00:24:44,132 --> 00:24:46,676
I was the first person she saw
when she opened her eyes.
404
00:24:47,344 --> 00:24:49,805
I was the one
who changed her diapers countless times.
405
00:24:50,305 --> 00:24:52,641
We bathed together until she was six.
406
00:24:59,731 --> 00:25:00,982
But today,
407
00:25:02,692 --> 00:25:06,196
I saw her grinning ear to ear
while clinging to some guy's arm.
408
00:25:06,696 --> 00:25:08,365
Imagine how I felt.
409
00:25:09,491 --> 00:25:11,118
I was the one who raised her.
410
00:25:11,660 --> 00:25:13,995
He did nothing for her.
411
00:25:14,079 --> 00:25:16,498
Did he feed her? Carry her on his back?
412
00:25:16,581 --> 00:25:18,250
Or did he ever cut her nails?
413
00:25:19,626 --> 00:25:22,838
Does the love and devotion I've given her
414
00:25:23,797 --> 00:25:24,923
mean nothing?
415
00:25:25,549 --> 00:25:26,883
After having the affair,
416
00:25:26,967 --> 00:25:29,761
did I kick you out and cut off ties?
417
00:25:29,845 --> 00:25:31,721
Isn't this too harsh?
418
00:25:32,305 --> 00:25:33,932
My affair is irrelevant.
419
00:25:34,015 --> 00:25:36,560
I've always been a devoted dad.
420
00:25:36,643 --> 00:25:39,729
Just as women can't understand
men's animal-like nature,
421
00:25:39,813 --> 00:25:43,733
if you don't get it, imagine how you
felt today and multiply that by a hundred.
422
00:25:45,193 --> 00:25:49,030
You're upset when you were
the one who caused this.
423
00:25:49,781 --> 00:25:53,410
But Ji-a and I are just innocent victims.
424
00:25:53,493 --> 00:25:56,913
And you deceived
your precious wife and daughter.
425
00:25:57,497 --> 00:25:58,915
You fooled us completely.
426
00:26:00,667 --> 00:26:03,712
And not once.
You betrayed us countless times.
427
00:26:04,379 --> 00:26:07,632
Dong-ma may have bought Ji-a pants,
but you bought A Mi a car.
428
00:26:08,842 --> 00:26:12,345
Ji-a isn't a baby anymore.
She can understand everything.
429
00:26:12,429 --> 00:26:14,264
You were her one and only dad.
430
00:26:14,931 --> 00:26:17,893
She was very hurt
since she loved and respected you so much.
431
00:26:18,518 --> 00:26:21,521
It's natural for her to distance herself.
She's human after all.
432
00:26:22,147 --> 00:26:23,607
You should know.
433
00:26:29,029 --> 00:26:30,363
Do you think
434
00:26:31,031 --> 00:26:33,992
we should understand your mistakes?
435
00:26:34,618 --> 00:26:38,079
That must be why you came here
and packed her belongings.
436
00:26:38,163 --> 00:26:42,751
Can't you think in my shoes
and Ji-a's too for once?
437
00:26:43,502 --> 00:26:47,631
Stop complaining
about how heartless we are.
438
00:26:50,926 --> 00:26:53,386
Please, stop doing this.
439
00:26:53,970 --> 00:26:54,888
I'm sick of it.
440
00:26:56,181 --> 00:26:58,558
We're already fallen out of love with you.
441
00:26:59,809 --> 00:27:01,645
Don't make us despise you too.
442
00:27:02,896 --> 00:27:04,606
We were a family once.
443
00:27:13,615 --> 00:27:15,575
I was thoughtless once again.
444
00:27:19,287 --> 00:27:20,372
All right.
445
00:27:22,457 --> 00:27:23,875
Let's end this here.
446
00:27:43,812 --> 00:27:45,522
Should I unpack before I go?
447
00:27:45,605 --> 00:27:46,815
Just go.
448
00:27:54,573 --> 00:27:58,743
You always brushed it off
and made excuses whenever I said
449
00:27:58,827 --> 00:28:00,245
I wanted another baby.
450
00:28:01,204 --> 00:28:03,456
But I heard you agreed
to give him a child of his own.
451
00:28:42,787 --> 00:28:44,789
Isn't it good? Dig in.
452
00:28:50,295 --> 00:28:52,589
You said you were free tomorrow, right?
453
00:28:52,672 --> 00:28:53,673
Yes.
454
00:28:53,757 --> 00:28:57,719
I asked the monk
from last time to pray for us.
455
00:28:57,802 --> 00:29:01,765
He offered to come to us instead
since you're carrying a child.
456
00:29:02,349 --> 00:29:03,183
I see.
457
00:29:39,260 --> 00:29:40,637
Which school does Ji-a go to?
458
00:29:41,888 --> 00:29:43,932
Same as mine.
But we're in different classes.
459
00:29:45,392 --> 00:29:47,894
Did your mom get married?
460
00:29:49,521 --> 00:29:50,438
She did.
461
00:29:53,441 --> 00:29:54,943
Is anything bothering you?
462
00:29:55,527 --> 00:29:58,947
No. We have a driver who drops me off
at school since it's far away.
463
00:29:59,906 --> 00:30:01,032
I see.
464
00:30:01,616 --> 00:30:02,867
You should eat too.
465
00:30:03,827 --> 00:30:04,828
Okay.
466
00:30:42,949 --> 00:30:44,743
The spirit of Song Won should leave.
467
00:30:56,588 --> 00:30:59,090
You should leave this world and move on.
468
00:32:00,735 --> 00:32:03,863
Baby… My baby…
469
00:32:08,743 --> 00:32:09,911
Jeong-bin.
470
00:32:12,872 --> 00:32:13,998
Jeong-bin.
471
00:32:55,582 --> 00:32:57,167
I wanted to see you today
472
00:32:58,209 --> 00:33:00,128
because I wanted to apologize.
473
00:33:00,628 --> 00:33:03,965
I think both Dong-ma
and I were wrong in how we treated you.
474
00:33:06,176 --> 00:33:10,013
I was too proud of my son and objected
to the marriage solely due to your age.
475
00:33:10,096 --> 00:33:12,098
But you gave us your blessing in the end.
476
00:33:12,182 --> 00:33:13,474
I should have done that sooner.
477
00:33:14,517 --> 00:33:18,229
I know he's my son,
but he can be pretty heartless.
478
00:33:20,231 --> 00:33:21,441
Perhaps…
479
00:33:23,776 --> 00:33:24,777
Never mind.
480
00:33:24,861 --> 00:33:26,362
Go on.
481
00:33:26,446 --> 00:33:30,575
Maybe he was like that
because he had a sincere heart.
482
00:33:31,576 --> 00:33:35,079
He's never vague
about what he likes or dislikes.
483
00:33:36,372 --> 00:33:37,874
He's always honest.
484
00:33:39,083 --> 00:33:42,295
I think that's better
than deceiving someone.
485
00:33:45,173 --> 00:33:47,508
You weren't happy
that I was a musical actress.
486
00:33:48,176 --> 00:33:49,677
What kind of a daughter-in-law is she?
487
00:33:51,262 --> 00:33:53,139
Let's just talk about us.
488
00:33:54,098 --> 00:33:56,309
She's not much better than you.
489
00:33:57,894 --> 00:34:00,146
Talking about one thing
will lead to another.
490
00:34:01,397 --> 00:34:04,484
I don't want to bad-mouth
a new family member.
491
00:34:07,237 --> 00:34:11,324
It's true that parents
are bonded to their children.
492
00:34:11,950 --> 00:34:15,370
The old sayings are so true.
493
00:34:16,120 --> 00:34:19,332
I was thinking of what I could do for you.
494
00:34:22,210 --> 00:34:27,048
Please accept this
as a token of my apology.
495
00:34:27,674 --> 00:34:29,676
You don't need to be sorry.
496
00:34:30,301 --> 00:34:32,637
And Dong-ma probably had no choice either.
497
00:34:34,013 --> 00:34:37,475
You can't get married
when your feelings have changed.
498
00:34:41,187 --> 00:34:44,107
My parents left me everything they had.
499
00:34:46,150 --> 00:34:48,152
Then what could I do for you?
500
00:34:48,861 --> 00:34:50,113
I vaguely remember Dong-ma
501
00:34:50,196 --> 00:34:54,117
saying that you had trouble
selling the house you had in Yangpyeong.
502
00:34:54,200 --> 00:34:55,368
I'll buy it from you.
503
00:34:55,451 --> 00:34:58,579
That's okay.
I'm going to keep it as my second home.
504
00:35:00,707 --> 00:35:02,333
It must still be tough for you.
505
00:35:05,378 --> 00:35:07,297
When is he getting married?
506
00:35:07,380 --> 00:35:08,506
It's…
507
00:35:10,591 --> 00:35:12,010
this Saturday.
508
00:36:46,396 --> 00:36:47,480
How do I look?
509
00:37:17,844 --> 00:37:21,222
-Hye-ryung wants seasoned cabbage.
-Yes.
510
00:37:21,305 --> 00:37:22,348
I've never heard of it.
511
00:37:22,432 --> 00:37:24,183
-Is she up?
-She's sleeping again.
512
00:37:24,267 --> 00:37:26,018
She eats and sleeps all the time.
513
00:37:26,519 --> 00:37:27,687
Her back must ache.
514
00:37:27,770 --> 00:37:30,022
That's what happens when you're pregnant.
515
00:37:30,106 --> 00:37:31,816
-Really?
-Yes.
516
00:37:31,899 --> 00:37:35,153
I don't remember you sleeping
all the time when you were pregnant.
517
00:37:35,236 --> 00:37:38,406
How could I when my in-laws
were around back then?
518
00:37:38,489 --> 00:37:42,702
Jeez. Pregnant women
nowadays have it easy.
519
00:37:43,327 --> 00:37:45,413
We're the ones walking on eggshells now.
520
00:37:46,038 --> 00:37:46,956
Come and help me.
521
00:37:47,039 --> 00:37:49,667
Come on. Let him rest at home.
522
00:37:49,750 --> 00:37:51,085
It's not that hard.
523
00:37:51,169 --> 00:37:52,170
Can't you buy them pre-minced?
524
00:37:52,253 --> 00:37:55,756
They smell different.
And we need to use good garlic.
525
00:37:59,051 --> 00:38:01,679
Just go to your room
and prepare for your next trial.
526
00:38:01,762 --> 00:38:03,389
I was only joking.
527
00:38:03,473 --> 00:38:04,640
I'm just taking a break.
528
00:38:04,724 --> 00:38:07,977
Don't you wish it was a girl this time?
529
00:38:08,060 --> 00:38:09,562
-I do.
-I want another son.
530
00:38:09,645 --> 00:38:11,522
Jeez. You sure love sons.
531
00:38:11,606 --> 00:38:13,065
We already have two granddaughters.
532
00:38:13,149 --> 00:38:15,651
-Do you say that in front of them?
-Of course not.
533
00:38:15,735 --> 00:38:16,819
I can never do that.
534
00:38:20,072 --> 00:38:21,491
There they come.
535
00:38:42,845 --> 00:38:44,013
Come on.
536
00:38:44,096 --> 00:38:45,264
Just keep shooting.
537
00:39:16,337 --> 00:39:18,923
We'll be quite busy
thanks to the new family members.
538
00:39:19,006 --> 00:39:19,924
Tell me about it.
539
00:39:20,007 --> 00:39:22,552
Can't we ask
the chairman to give us a raise?
540
00:39:22,635 --> 00:39:24,679
I was going to ask him anyway.
541
00:39:26,889 --> 00:39:29,767
They even have a dog.
There will be fur everywhere.
542
00:39:35,856 --> 00:39:37,316
Okay. Let's begin.
543
00:39:37,817 --> 00:39:39,193
One, two, three.
544
00:39:39,277 --> 00:39:41,487
That's good. One, two, three.
545
00:39:41,571 --> 00:39:43,656
Smile. One, two, three.
546
00:39:51,080 --> 00:39:51,998
Do I look okay?
547
00:39:54,625 --> 00:39:56,335
Our age difference is obvious, right?
548
00:39:56,419 --> 00:39:59,130
Not at all. You look perfect.
549
00:40:00,047 --> 00:40:01,757
Okay. I'll take one.
550
00:40:03,342 --> 00:40:05,511
Did Hye-ryung call
and apologize for not coming?
551
00:40:05,595 --> 00:40:09,015
Yes. Her OB-GYN told her to just lie down.
552
00:40:09,724 --> 00:40:11,267
One, two, three.
553
00:40:12,101 --> 00:40:13,811
Ji-a, how do you feel?
554
00:40:13,894 --> 00:40:17,315
I was happy until someone younger
like you called me by my first name.
555
00:40:17,398 --> 00:40:18,858
Why would you want me to be formal?
556
00:40:18,941 --> 00:40:20,484
I just want to hear you be formal.
557
00:40:21,569 --> 00:40:22,612
Come on.
558
00:40:24,280 --> 00:40:26,073
If not, the adults will scold you.
559
00:40:26,157 --> 00:40:28,117
We'd like all the guests to sit down.
560
00:40:30,077 --> 00:40:32,580
The wedding will begin soon.
561
00:40:35,499 --> 00:40:37,543
I'm even more nervous
than I was at my first wedding.
562
00:40:37,627 --> 00:40:39,253
Are you sure they're not butterflies?
563
00:40:40,212 --> 00:40:43,007
Seeing you like this
makes me want to get married again.
564
00:40:44,425 --> 00:40:47,136
I'm sure your late wife is here with us.
565
00:40:47,219 --> 00:40:49,221
I think so too.
566
00:40:49,305 --> 00:40:51,223
Here comes the groom.
567
00:40:51,307 --> 00:40:53,684
Please welcome him
with a round of applause.
568
00:41:28,511 --> 00:41:31,931
Dong-ma was always annoying.
569
00:41:32,014 --> 00:41:33,557
And he's even more so today.
570
00:41:33,641 --> 00:41:35,851
What a handsome groom he is.
571
00:41:48,072 --> 00:41:49,281
How do you feel right now?
572
00:41:50,116 --> 00:41:52,535
Why do you keep asking everyone that?
573
00:41:52,618 --> 00:41:56,163
-How do you feel?
-I'm sure you're all dying to see her.
574
00:41:56,664 --> 00:41:58,416
The bride will finally enter.
575
00:41:59,125 --> 00:42:00,584
Here comes the bride.
576
00:42:00,668 --> 00:42:02,253
Please welcome her
with a round of applause.
577
00:44:35,072 --> 00:44:39,326
I won't ask you any more questions
578
00:44:40,160 --> 00:44:44,415
If you want to leave me
579
00:44:45,416 --> 00:44:51,380
Do so and don't look back
580
00:44:52,423 --> 00:44:56,468
I hope you will find a woman
581
00:44:58,762 --> 00:45:03,267
Who's better than I am
582
00:45:17,489 --> 00:45:19,742
Dear Future Mom, here's your food.
583
00:45:27,833 --> 00:45:29,918
I brought bibimbap.
584
00:45:32,588 --> 00:45:34,256
-Should I mix it for you?
-Yes.
585
00:45:34,340 --> 00:45:36,800
I didn't add any gochujang.
Spicy food may not be good for you.
586
00:45:36,884 --> 00:45:38,093
Okay.
587
00:45:38,177 --> 00:45:39,303
Have some soup.
588
00:45:42,723 --> 00:45:45,768
My Queen. Future Mom.
How should I address you?
589
00:45:45,851 --> 00:45:47,102
Use both of them.
590
00:45:50,022 --> 00:45:51,148
Eat up.
591
00:45:53,901 --> 00:45:55,653
Is it good?
592
00:45:56,236 --> 00:45:58,280
I fried the egg. You know that, right?
593
00:45:59,573 --> 00:46:00,574
Do you feel heavy?
594
00:46:00,658 --> 00:46:02,159
I feel sluggish.
595
00:46:03,952 --> 00:46:05,913
-It must be pyebaek time.
-Ms. Sa?
596
00:46:05,996 --> 00:46:08,874
Yes. Dr. Shin must be upset.
597
00:46:15,589 --> 00:46:18,175
When Song Yuan was pregnant,
598
00:46:18,258 --> 00:46:21,470
I couldn't even see her often
or take care of her.
599
00:46:29,436 --> 00:46:32,106
There. Have as many kids as you want.
600
00:46:50,791 --> 00:46:51,875
Thank you for the meal.
601
00:46:52,710 --> 00:46:54,253
What if I have indigestion?
602
00:46:54,336 --> 00:46:56,130
They're just vegetables and rice.
603
00:46:59,466 --> 00:47:02,678
-Can you buy some pregnancy books?
-Sure.
604
00:47:02,761 --> 00:47:05,013
I think I ate too much. I feel sick.
605
00:47:08,142 --> 00:47:10,352
Do you want a bowl
so you can brush your teeth in bed?
606
00:47:10,436 --> 00:47:12,646
We have a chamber pot in Daejeon too.
607
00:47:55,439 --> 00:47:58,317
She eats so well. I'm so happy.
608
00:47:58,901 --> 00:48:00,736
I wonder when she'll start getting sick.
609
00:48:01,820 --> 00:48:04,198
If she was a sensitive person,
she'd be having them now.
610
00:48:04,281 --> 00:48:07,743
Your baby is so considerate.
It doesn't want its mom to suffer.
611
00:48:09,995 --> 00:48:11,872
INCOMING CALL
HYE-RYUNG
612
00:48:15,334 --> 00:48:16,418
Yes?
613
00:48:17,044 --> 00:48:19,171
The hospital. 911.
614
00:48:19,254 --> 00:48:20,464
What's wrong?
615
00:48:50,077 --> 00:48:52,329
911 EMERGENCY
616
00:48:56,583 --> 00:48:58,210
I'm getting dizzy.
617
00:48:58,961 --> 00:49:00,504
They'll see us on the CCTV.
618
00:49:00,587 --> 00:49:01,880
Who cares?
619
00:49:03,799 --> 00:49:05,509
Put me down. I'm heavy.
620
00:49:05,592 --> 00:49:07,302
You feel as light as a feather to me.
621
00:49:10,764 --> 00:49:12,015
Where should we go?
622
00:49:12,516 --> 00:49:13,475
Las Vegas.
623
00:49:36,248 --> 00:49:37,791
-Honey.
-Yes?
624
00:49:37,875 --> 00:49:38,834
I've been waiting for this day.
625
00:49:45,924 --> 00:49:47,426
Let's shower together.
626
00:49:49,011 --> 00:49:52,389
It's okay. I'm your husband,
and you're my wife.
627
00:49:52,472 --> 00:49:55,392
Still. We'll never shower together.
628
00:49:55,475 --> 00:49:57,853
You have a great body. Flaunt it.
629
00:49:57,936 --> 00:49:59,730
Who's going to appreciate it
if not your husband?
630
00:49:59,813 --> 00:50:01,857
-It doesn't matter.
-What do you mean?
631
00:50:02,941 --> 00:50:05,652
Will you listen to me
or do you need a good beating?
632
00:50:07,362 --> 00:50:08,572
What is it?
633
00:50:12,242 --> 00:50:13,452
I'm worried.
634
00:50:13,535 --> 00:50:15,787
About what? I'll solve it for you.
635
00:50:15,871 --> 00:50:18,206
It's not something you can solve.
636
00:50:18,290 --> 00:50:19,625
Is it about Ji-a?
637
00:50:20,250 --> 00:50:21,627
We're done with that.
638
00:50:27,090 --> 00:50:31,470
Tell me while you're in my arms
whether it's good or bad news,
639
00:50:36,141 --> 00:50:38,352
-I'm embarrassed.
-About what?
640
00:50:40,354 --> 00:50:43,023
I'm pregnant. It was after that night.
641
00:50:47,694 --> 00:50:48,779
Is this a joke?
642
00:50:59,081 --> 00:51:00,040
How long has it been?
643
00:51:00,123 --> 00:51:01,458
It's been three months now.
644
00:51:01,541 --> 00:51:04,795
What do you want as a gift?
Just say the word, Cutie.
645
00:51:04,878 --> 00:51:06,713
-The stars.
-The stars?
646
00:51:11,843 --> 00:51:13,095
Come back here.
647
00:51:14,221 --> 00:51:15,514
After I get the stars.
648
00:51:17,224 --> 00:51:18,475
Come here.
649
00:51:26,525 --> 00:51:28,193
How are you always so great?
650
00:51:28,944 --> 00:51:30,654
Hold on. Maybe it was me.
651
00:51:31,780 --> 00:51:33,448
It's me, right?
652
00:51:36,410 --> 00:51:37,494
I should tell Dad.
653
00:51:38,495 --> 00:51:40,122
You're going to tell him?
654
00:51:40,205 --> 00:51:41,123
Yes.
655
00:51:41,707 --> 00:51:44,584
-What's wrong with you?
-He'll love it more than me.
656
00:51:46,420 --> 00:51:47,546
What's wrong?
657
00:51:47,629 --> 00:51:50,340
Let's hurry and tell him
this good news. He'll love it.
658
00:51:50,424 --> 00:51:52,009
What will that make us?
659
00:51:52,092 --> 00:51:54,428
Well, I don't see what's wrong.
660
00:51:55,095 --> 00:51:58,098
You better keep it to yourself
unless you want to humiliate us.
661
00:51:58,181 --> 00:51:59,349
I can't hold it in.
662
00:52:00,058 --> 00:52:01,810
Sew my lips shut.
663
00:52:03,437 --> 00:52:06,314
It will be just him.
Help me be a good son to him.
664
00:52:06,398 --> 00:52:07,441
Not today.
665
00:52:11,486 --> 00:52:13,196
I want some noodles.
666
00:52:13,280 --> 00:52:15,907
Right. Noodles are a must
on a wedding day.
667
00:52:15,991 --> 00:52:17,325
Should we go out?
668
00:52:17,409 --> 00:52:19,286
Is there any open this late?
669
00:52:19,369 --> 00:52:20,704
We'll find a substitute.
670
00:52:32,507 --> 00:52:33,633
I see.
671
00:52:38,847 --> 00:52:40,098
She had a miscarriage.
672
00:52:47,439 --> 00:52:48,982
-Enjoy.
-Thank you.
673
00:52:54,237 --> 00:52:55,072
Honey.
674
00:52:57,532 --> 00:52:59,034
It's here. It'll get soggy.
675
00:53:05,874 --> 00:53:07,751
Was your dress too tight today?
676
00:53:08,460 --> 00:53:09,711
The baby is still tiny.
677
00:53:12,005 --> 00:53:14,591
Don't lift a single finger. Just eat.
678
00:53:14,674 --> 00:53:16,760
-Just for today?
-Until you have the baby.
679
00:53:17,344 --> 00:53:18,386
Forever.
680
00:53:18,470 --> 00:53:19,346
Until you die.
681
00:53:31,316 --> 00:53:32,567
I love the smell of garlic.
682
00:53:34,653 --> 00:53:35,529
Here.
683
00:53:42,494 --> 00:53:44,121
-It's even tastier.
-Why?
684
00:53:44,204 --> 00:53:45,330
Because it's from you.
685
00:53:45,413 --> 00:53:47,582
I'll be your number one forever.
686
00:53:48,166 --> 00:53:51,336
We should eat well
and live a long and healthy life.
687
00:53:52,420 --> 00:53:53,547
What about its nickname?
688
00:53:54,172 --> 00:53:57,843
I haven't thought of one yet.
I was too occupied.
689
00:53:57,926 --> 00:54:01,012
Are you sure you're all right?
We even went sledding.
690
00:54:01,096 --> 00:54:02,973
I have a healthy womb.
691
00:54:03,473 --> 00:54:06,226
I got a checkup last week.
The baby is doing well.
692
00:54:06,309 --> 00:54:07,769
Maybe it's thanks to my mom.
693
00:54:09,354 --> 00:54:11,189
You should have some vegetables too.
694
00:54:16,945 --> 00:54:18,613
What about Dangdang?
695
00:54:18,697 --> 00:54:19,739
As in "confidence"?
696
00:54:20,991 --> 00:54:22,784
-I like it.
-Dangdang…
697
00:54:24,202 --> 00:54:25,996
Grow up healthy, Dangdang.
698
00:54:27,622 --> 00:54:31,209
I don't care if you're a boy or a girl.
I'll be grateful either way.
699
00:54:33,128 --> 00:54:35,130
All right. Have a sip
of this vitamin drink.
700
00:54:40,927 --> 00:54:42,929
I'm being pampered thanks to Dangdang.
701
00:54:43,013 --> 00:54:44,931
I'll pamper you for the rest of your life.
702
00:54:46,266 --> 00:54:47,726
I'm truly happy.
703
00:54:47,809 --> 00:54:50,645
I can't express it in words.
704
00:54:55,233 --> 00:54:56,902
We can have another baby.
705
00:54:58,028 --> 00:54:59,487
I don't want to.
706
00:54:59,571 --> 00:55:02,199
It's useless.
I'm the only one who'll suffer.
707
00:55:05,744 --> 00:55:06,912
Where are you going?
708
00:55:07,704 --> 00:55:09,122
To buy some food.
709
00:55:09,206 --> 00:55:10,916
They only sell snacks here.
710
00:55:10,999 --> 00:55:12,375
I should watch what I eat.
711
00:55:26,681 --> 00:55:29,059
What will you be tonight? A wolf? A sheep?
712
00:55:32,729 --> 00:55:35,398
A wolf disguised as a sheep.
713
00:55:37,943 --> 00:55:39,486
Don't worry. I'll be patient.
714
00:55:40,654 --> 00:55:42,113
When is your due date?
715
00:55:42,197 --> 00:55:43,073
Aren't you sleepy?
716
00:55:43,156 --> 00:55:46,284
No, I'm not. It's comfortable and nice.
717
00:55:47,202 --> 00:55:48,453
Will you remarry?
718
00:55:49,246 --> 00:55:50,538
What do you mean?
719
00:55:51,164 --> 00:55:52,457
If I die first.
720
00:55:53,124 --> 00:55:54,918
Usually, the husband dies first.
721
00:55:55,835 --> 00:55:58,421
We'll probably die around the same time.
722
00:55:59,047 --> 00:56:02,467
I'll feed you everything that's healthy
and keep you around for a long time.
723
00:56:02,550 --> 00:56:05,095
Let's just say that I died first.
724
00:56:05,178 --> 00:56:06,846
Isn't it obvious? Of course, I will.
725
00:56:06,930 --> 00:56:08,932
What do you mean?
You should remain a widow.
726
00:56:09,015 --> 00:56:10,100
You'll wake up Ji-a.
727
00:56:11,518 --> 00:56:14,312
Let me ask you again.
Will you remarry or not?
728
00:56:14,396 --> 00:56:16,856
What about you? Will you remarry or not?
729
00:56:16,940 --> 00:56:17,774
I won't.
730
00:56:18,692 --> 00:56:21,820
-Even if the world falls apart?
-Even if the universe explodes.
731
00:56:46,219 --> 00:56:49,306
Make sure you memorize them tonight
so we can move on tomorrow.
732
00:56:49,389 --> 00:56:50,265
Okay.
733
00:56:50,974 --> 00:56:52,851
Say, "Yes, ma'am." She's our teacher.
734
00:56:53,435 --> 00:56:54,728
Yes, ma'am.
735
00:56:55,729 --> 00:56:57,355
Ask your mom to pay you.
736
00:56:57,439 --> 00:56:59,149
-How much?
-As much as you deserve.
737
00:56:59,232 --> 00:57:00,567
Did you hear that?
738
00:57:01,943 --> 00:57:03,320
Can I pay you with snacks?
739
00:57:03,403 --> 00:57:04,362
Of course not.
740
00:57:08,366 --> 00:57:10,452
Gosh, wheat pancakes. It's been a while.
741
00:57:10,535 --> 00:57:12,537
It's not much but have some.
742
00:57:12,621 --> 00:57:15,457
-It's surprisingly tasty.
-It's addictive
743
00:57:15,540 --> 00:57:16,666
Do you want some cake?
744
00:57:16,750 --> 00:57:17,834
No, thank you.
745
00:57:21,254 --> 00:57:24,758
It's so chewy.
Our mom's wheat pancakes are the best.
746
00:57:31,139 --> 00:57:33,391
-Have some.
-I had some while making them.
747
00:57:33,475 --> 00:57:35,143
What are you guys eating without me?
748
00:57:35,935 --> 00:57:38,688
I didn't offer you any
since it's flour-based.
749
00:57:41,107 --> 00:57:43,193
It's bland. It's not seasoned.
750
00:57:43,860 --> 00:57:46,655
It's much tastier if you use your hands.
751
00:57:51,534 --> 00:57:53,995
Goodness, Father.
You know how to eat them.
752
00:57:54,579 --> 00:57:57,290
My late mom used to make these for us.
753
00:58:04,839 --> 00:58:07,217
It tasted just like this.
Even the texture.
754
00:58:08,718 --> 00:58:10,762
I tried to mimic her but failed.
755
00:58:11,763 --> 00:58:13,098
I finally got to have some.
756
00:58:15,517 --> 00:58:16,643
What's your secret?
757
00:58:16,726 --> 00:58:18,061
It's all in the hands.
758
00:58:18,978 --> 00:58:21,815
You have to try it a couple of times
to get the hang of it.
759
00:58:22,649 --> 00:58:24,776
My mom added some guacamole to it.
760
00:58:24,859 --> 00:58:27,070
That's even tastier and full of nutrition.
761
00:58:27,153 --> 00:58:29,489
You must miss her
since it's her first time away.
762
00:58:29,572 --> 00:58:31,491
I'm not alone, so it's okay.
763
00:58:32,242 --> 00:58:33,576
I have Hyang-gi
764
00:58:34,244 --> 00:58:35,704
and my little cousin.
765
00:58:40,417 --> 00:58:43,044
Do you think she had a miscarriage
766
00:58:43,920 --> 00:58:46,256
because of Song Yuan?
767
00:58:46,965 --> 00:58:48,341
Because we kicked her out?
768
00:58:48,425 --> 00:58:49,926
That thought crossed my mind too.
769
00:58:50,009 --> 00:58:50,969
What if that's true?
770
00:58:51,052 --> 00:58:54,222
Should we summon her back or something?
771
00:58:54,806 --> 00:58:56,433
How exactly can we do that?
772
00:58:56,516 --> 00:58:59,185
Will she possess Hye-ryung again
if we ask her to?
773
00:59:00,019 --> 00:59:02,397
-Should I remove the talisman?
-It doesn't matter.
774
00:59:02,480 --> 00:59:05,358
I wouldn't come back if I was her.
I'd be offended.
775
00:59:06,067 --> 00:59:08,653
I wonder if she has truly moved on.
776
00:59:09,279 --> 00:59:10,238
This was five weeks.
777
00:59:11,114 --> 00:59:12,282
This was last week.
778
00:59:13,032 --> 00:59:14,409
Where's the womb?
779
00:59:14,909 --> 00:59:16,077
Here.
780
00:59:17,412 --> 00:59:19,164
This was ten weeks.
781
00:59:19,748 --> 00:59:21,249
Doesn't it grow so fast?
782
00:59:23,084 --> 00:59:23,918
Dangdang.
783
00:59:25,044 --> 00:59:27,422
-Can it not hear me yet?
-Only after five months.
784
00:59:30,258 --> 00:59:33,553
I'm proud of myself
and I love you so much.
785
00:59:35,388 --> 00:59:39,100
Dad needs to know.
It'll help lessen his grief.
786
00:59:40,268 --> 00:59:43,480
Okay. You can tell him
once we see him tomorrow.
787
00:59:52,447 --> 00:59:53,323
I'll do my best.
788
00:59:53,406 --> 00:59:54,491
Me too.
789
00:59:56,826 --> 00:59:58,369
Do you think Father is asleep?
790
00:59:59,162 --> 01:00:01,456
No. He goes to bed past midnight.
791
01:00:01,539 --> 01:00:02,832
Why do you ask?
792
01:00:02,916 --> 01:00:04,751
No reason. I'm just worried about him.
793
01:00:07,504 --> 01:00:08,838
What a caring girl you are.
794
01:00:11,883 --> 01:00:13,051
I'm not a girl.
795
01:00:13,134 --> 01:00:16,012
When September comes, you'll give birth.
796
01:00:16,095 --> 01:00:17,472
I might die if I wait too long.
797
01:00:18,932 --> 01:00:21,601
-Don't you dare cheat on me.
-I will never do such a thing.
798
01:00:23,478 --> 01:00:25,188
I've had my fun.
799
01:00:25,772 --> 01:00:28,983
I'm happy
just chatting with you like this.
800
01:00:29,567 --> 01:00:30,485
I'm grateful.
801
01:00:30,568 --> 01:00:31,736
You're grateful?
802
01:00:32,362 --> 01:00:33,571
Yes.
803
01:00:34,739 --> 01:00:35,865
Call Father.
804
01:00:37,826 --> 01:00:40,995
I think I'll be too embarrassed
to tell him face to face.
805
01:00:42,038 --> 01:00:43,331
Okey dokey.
806
01:00:44,207 --> 01:00:46,000
Why are you talking like that?
807
01:00:46,084 --> 01:00:47,418
Today…
808
01:00:48,837 --> 01:00:50,880
Dong-ma got married.
809
01:00:52,507 --> 01:00:54,092
If you were here,
810
01:00:55,510 --> 01:00:58,096
you may have been very sad.
811
01:01:00,723 --> 01:01:02,392
But what can we do?
812
01:01:09,941 --> 01:01:11,776
INCOMING CALL
DONG-MA
813
01:01:13,778 --> 01:01:15,822
-Hello?
-What were you up to?
814
01:01:15,905 --> 01:01:19,576
I received some work reports
and had a late-night snack.
815
01:01:19,659 --> 01:01:21,035
Hold on.
816
01:01:21,119 --> 01:01:24,330
Hello, Father.
I'm sorry for calling so late.
817
01:01:24,414 --> 01:01:28,543
Don't be. I was thinking of you guys.
818
01:01:28,626 --> 01:01:29,711
I see.
819
01:01:30,461 --> 01:01:35,174
Father, there's something Dong-ma
would like to tell you. One minute.
820
01:01:35,258 --> 01:01:36,134
Okay.
821
01:01:36,217 --> 01:01:39,012
Dad, I have
an important announcement to make.
822
01:01:40,054 --> 01:01:41,681
You'll be a grandpa in September.
823
01:01:42,724 --> 01:01:44,767
What do you mean? September?
824
01:01:44,851 --> 01:01:47,604
Yes. And the baby's nickname is Dangdang.
825
01:01:47,687 --> 01:01:48,980
A baby?
826
01:01:49,063 --> 01:01:50,231
Yes.
827
01:01:52,567 --> 01:01:54,694
-Hello?
-You're joking, right?
828
01:01:54,777 --> 01:01:57,155
No one would ever
joke about something like this.
829
01:01:57,238 --> 01:01:59,157
I just found out too.
830
01:02:03,077 --> 01:02:04,329
Dangdang?
831
01:02:04,412 --> 01:02:06,247
Yes. That's the nickname.
832
01:02:08,124 --> 01:02:09,417
September, was it?
833
01:02:09,500 --> 01:02:13,004
Yes. But please don't tell
the rest of the family for now.
834
01:02:13,671 --> 01:02:16,424
She's embarrassed,
and Ji-a is going through puberty.
835
01:02:16,507 --> 01:02:18,593
All right. Let me speak to her.
836
01:02:21,387 --> 01:02:23,264
-Hello?
-Thank you.
837
01:02:23,932 --> 01:02:26,392
I should have been
the one to give you two a gift.
838
01:02:28,436 --> 01:02:29,979
But I got a huge one instead.
839
01:02:30,563 --> 01:02:33,566
We're so thankful
that you're happy for us.
840
01:02:33,650 --> 01:02:34,859
I'm elated.
841
01:02:37,362 --> 01:02:39,948
-Always be careful from now on.
-I will.
842
01:02:40,031 --> 01:02:42,533
You must be exhausted.
Go to bed. For your baby's sake.
843
01:02:42,617 --> 01:02:46,663
Okay. You should go to bed soon too.
844
01:02:46,746 --> 01:02:48,706
You need to take care of yourself more.
845
01:02:48,790 --> 01:02:51,209
Yes, I should
if I want to hold my grandchild.
846
01:02:51,292 --> 01:02:52,418
Exactly.
847
01:02:52,502 --> 01:02:53,836
Is there anything you want?
848
01:02:54,837 --> 01:02:56,255
I've already received so much.
849
01:02:56,339 --> 01:02:57,799
Still, give it some thought.
850
01:02:57,882 --> 01:02:58,925
I will.
851
01:02:59,425 --> 01:03:00,468
Goodbye.
852
01:03:17,276 --> 01:03:18,444
Did you not brew coffee?
853
01:03:18,945 --> 01:03:20,154
I don't smell anything.
854
01:03:25,827 --> 01:03:27,328
Why are you crying?
855
01:03:27,412 --> 01:03:29,706
-Did you two fight again?
-I'm so upset.
856
01:03:32,792 --> 01:03:37,463
-What is it this time?
-The breakfast I made is all gone.
857
01:03:39,841 --> 01:03:42,260
-Did she eat it all?
-She must've taken it somewhere.
858
01:03:42,343 --> 01:03:44,262
She won't pick up her phone.
859
01:03:44,345 --> 01:03:47,682
I had marinated bulgogi
and maeuntang that I just needed to boil.
860
01:03:48,766 --> 01:03:51,060
I painstakingly made
acorn jelly out of acorn flour
861
01:03:51,144 --> 01:03:54,188
after looking up
the recipe online, but it's all gone.
862
01:03:54,272 --> 01:03:57,358
I can't take this anymore.
She just won't stop.
863
01:04:14,834 --> 01:04:17,920
-Goodness.
-Hello.
864
01:04:18,004 --> 01:04:19,881
I was just going to leave them here.
865
01:04:20,548 --> 01:04:22,133
I guess it's fate.
866
01:04:22,216 --> 01:04:23,634
What did you bring this time?
867
01:04:23,718 --> 01:04:24,969
Just a few side dishes.
868
01:04:27,305 --> 01:04:29,182
Careful with your back.
869
01:04:30,475 --> 01:04:31,934
I don't mind skipping a meal.
870
01:04:33,394 --> 01:04:36,272
You're going to work out.
You should have some toast.
871
01:04:39,484 --> 01:04:40,485
Let's get married in the fall.
872
01:04:45,156 --> 01:04:46,741
Hang in there until then.
873
01:04:46,824 --> 01:04:50,661
We should do everything we can
if we want to marry without any worries.
874
01:04:52,288 --> 01:04:53,539
When in fall exactly?
875
01:04:53,623 --> 01:04:55,333
September or October. Whenever.
876
01:04:57,168 --> 01:04:59,712
We'll try for a baby later down the line.
877
01:05:01,506 --> 01:05:04,133
Don't expect anything from her
since she's sick.
878
01:05:04,217 --> 01:05:07,178
If you can't take it anymore, vent to me.
879
01:05:07,261 --> 01:05:08,971
I'll be all ears anytime you need it.
880
01:05:24,520 --> 01:05:26,689
The persimmons melted
just the right amount.
881
01:05:27,934 --> 01:05:31,730
They say persimmons lead to constipation,
but that's not always the case.
882
01:05:31,813 --> 01:05:33,565
That's only when they're not ripe.
883
01:05:36,651 --> 01:05:39,738
You look worse than the last time we met.
884
01:05:39,821 --> 01:05:41,323
You don't have one, do you?
885
01:05:42,073 --> 01:05:44,534
A boyfriend. Someone you love.
886
01:05:45,327 --> 01:05:46,411
No.
887
01:05:46,494 --> 01:05:49,414
They say everything
is meaningless once you die.
888
01:05:49,497 --> 01:05:51,374
You should love while you still can.
889
01:05:51,458 --> 01:05:54,377
If not,
you'll be crying over spilled milk.
890
01:05:54,461 --> 01:05:56,671
I'm in love with musicals.
891
01:05:56,755 --> 01:05:59,466
Look at you.
That's such a naive thing to say.
892
01:05:59,549 --> 01:06:00,800
You should fall in love
893
01:06:00,884 --> 01:06:05,013
and get married
while you're still beautiful and young.
894
01:06:07,057 --> 01:06:09,059
You can't do musicals forever.
895
01:06:09,142 --> 01:06:10,977
Well, I guess you can.
896
01:06:11,853 --> 01:06:13,146
Of course you can.
897
01:06:13,229 --> 01:06:15,732
For now, people think you're still single
898
01:06:15,815 --> 01:06:17,984
since you're competent and busy with work.
899
01:06:18,568 --> 01:06:22,155
But they won't think that way
when you're 70 or 80.
900
01:06:22,238 --> 01:06:24,574
You'll be too old then,
both your mind and your body.
901
01:06:24,657 --> 01:06:28,203
It's better to die
a divorcée than a spinster.
902
01:06:28,286 --> 01:06:30,288
You know they turn into ghosts, right?
903
01:06:30,372 --> 01:06:31,664
Right.
904
01:06:32,749 --> 01:06:36,294
The best thing I ever did in life
was getting married.
905
01:06:37,337 --> 01:06:39,798
My husband passed away last year,
906
01:06:41,007 --> 01:06:43,134
but I'm still able to stay cheerful
907
01:06:43,718 --> 01:06:46,679
thanks to the love he had given me.
908
01:06:49,224 --> 01:06:50,642
I know someone
909
01:06:51,393 --> 01:06:54,437
who'd be perfect for you.
910
01:06:54,521 --> 01:06:56,314
Are you interested?
911
01:06:56,856 --> 01:06:57,816
Trust me on this.
912
01:07:03,905 --> 01:07:06,783
Does Ms. Choi not come on the weekends?
913
01:07:07,700 --> 01:07:11,037
No, ma'am.
And the rest of us work in shifts.
914
01:08:08,306 --> 01:08:15,883
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
915
01:08:25,653 --> 01:08:27,197
What did I ever do to tire you?
916
01:08:27,280 --> 01:08:29,073
What do you think you're doing?
917
01:08:29,157 --> 01:08:30,408
Stop putting on an act.
918
01:08:30,492 --> 01:08:34,704
I know a reporter, and she said
that Dong-ma married a divorcée.
919
01:08:35,955 --> 01:08:37,290
Father upset you, didn't he?
920
01:08:37,373 --> 01:08:39,292
I mean, he only cares for Ms. Sa.
921
01:08:39,375 --> 01:08:40,668
It's because she's younger.
922
01:08:40,752 --> 01:08:41,836
What a mean brat.
923
01:08:41,920 --> 01:08:44,172
She's a divorcée,
and from a regular family.
924
01:08:44,255 --> 01:08:46,925
-This house is full of old ladies now.
-I'm going to turn the tables.
925
01:08:47,509 --> 01:08:49,802
Let's all do this together, okay?
926
01:08:49,886 --> 01:08:51,429
Ms. Choi, let's do this.
927
01:08:52,222 --> 01:08:53,973
Can I get a pregnancy test kit?
928
01:08:54,516 --> 01:08:56,267
I'll get married too for revenge.
929
01:08:58,811 --> 01:09:00,438
-Mother.
-Yes?
930
01:09:00,522 --> 01:09:03,441
It feels as if
something's going to go wrong.
931
01:09:11,020 --> 01:09:14,860
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
68192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.