All language subtitles for Let.Him.Have.It.1991.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:02:22,024 --> 00:02:23,943 We got help. 3 00:02:34,538 --> 00:02:36,707 'Come on. Move!' 4 00:02:55,517 --> 00:02:57,435 Keep running. 5 00:03:02,566 --> 00:03:04,526 Its all right now. Come on. 6 00:03:09,531 --> 00:03:11,617 'Help me. Please help me.' 7 00:03:11,700 --> 00:03:15,286 Daddy, daddy! Quick! Come over here. Help me. It's Derek. 8 00:03:17,163 --> 00:03:18,832 He's under here! 9 00:03:18,916 --> 00:03:21,375 He's under here! Quick, get him out. 10 00:03:21,459 --> 00:03:24,045 - Al right! - Oh, help me, please, daddy. 11 00:03:24,128 --> 00:03:27,465 - Oh, Derek! Derek! - There's someone under there. 12 00:03:29,008 --> 00:03:30,928 - Get this stuff away. - Take this. 13 00:03:31,010 --> 00:03:32,010 Derek? 14 00:03:33,972 --> 00:03:36,432 'Is he al right? Get some more help!' 15 00:03:40,144 --> 00:03:41,939 Be careful. 16 00:03:42,021 --> 00:03:44,232 'Take it easy.' 17 00:03:44,315 --> 00:03:46,192 'It's al right.' 18 00:03:46,275 --> 00:03:48,319 - 'It's al right.' - 'Don't worry, son.' 19 00:03:48,402 --> 00:03:51,615 - 'We'll get you out.' - 'Can you hear me? Please.' 20 00:03:51,698 --> 00:03:54,075 'Derek. It's me.' 21 00:03:54,158 --> 00:03:55,493 H. h. 22 00:03:59,998 --> 00:04:01,917 'Come on!' 23 00:04:18,684 --> 00:04:20,018 Oye, Derek. 24 00:04:21,728 --> 00:04:23,647 Oye. Get off. 25 00:04:32,906 --> 00:04:34,323 Come on. 26 00:04:45,043 --> 00:04:46,544 Look. 27 00:04:48,714 --> 00:04:50,048 It's fluorescent. 28 00:04:51,173 --> 00:04:52,173 Hey. 29 00:04:55,303 --> 00:04:56,303 Yes. 30 00:05:02,644 --> 00:05:05,438 - What the bloody hell! - Shit! The watchman. 31 00:05:05,521 --> 00:05:07,231 Hey, you.. 32 00:05:10,443 --> 00:05:13,362 What are you doing? 33 00:05:16,908 --> 00:05:19,452 I'll teach you, you bloody vandal. 34 00:05:22,080 --> 00:05:23,749 Oh, my God. 35 00:05:33,967 --> 00:05:36,635 Easy, son. Easy. 36 00:05:48,690 --> 00:05:51,567 'Educationally, Derek has not been progressing' 37 00:05:51,650 --> 00:05:55,529 'and as you know, his fits have been getting worse.' 38 00:05:55,613 --> 00:05:58,657 'Taking into account his low intelligence and his epilepsy' 39 00:05:58,742 --> 00:06:01,078 'we have decided he should be allowed home.' 40 00:06:01,160 --> 00:06:03,997 'Even though it's highly unusual for a boy to be released' 41 00:06:04,081 --> 00:06:06,041 'so early in his sentence.' 42 00:06:06,124 --> 00:06:08,001 'It will be up to you' 43 00:06:08,085 --> 00:06:10,294 'to make sure he stays out of trouble.' 44 00:06:10,378 --> 00:06:13,882 'He should never have been put here in the first place.' 45 00:06:15,008 --> 00:06:17,301 He was caught stealing tools. 46 00:06:17,385 --> 00:06:19,387 We brought him up to tell the truth 47 00:06:19,470 --> 00:06:21,973 and he told us he was just playing. 48 00:06:22,057 --> 00:06:24,851 Do you know what the magistrate asked him to do? 49 00:06:24,935 --> 00:06:27,561 'He asked him to spell fluorescent.' 50 00:06:27,645 --> 00:06:31,440 Fluorescent. I can't spell it, can you? 51 00:06:35,403 --> 00:06:37,571 Derek has a low intelligence quotient. 52 00:06:37,655 --> 00:06:39,573 That's part of the problem. 53 00:06:39,657 --> 00:06:42,326 It makes him easy prey to bad elements here. 54 00:06:42,410 --> 00:06:44,453 Derek knows how to look after himself. 55 00:06:44,537 --> 00:06:47,289 Just remember his sentence isn't over. 56 00:06:47,373 --> 00:06:49,835 He'll be back here if there's any trouble. 57 00:06:49,918 --> 00:06:51,938 The probation officer will make certain of that. 58 00:06:51,962 --> 00:06:53,379 More than likely. 59 00:07:10,856 --> 00:07:12,899 - Hey, get the ball! - Okay. 60 00:07:12,983 --> 00:07:14,901 - Oh. Come on. - Oh, come on. 61 00:07:14,985 --> 00:07:18,196 Oh, look, it's the canary. Yellow canary. 62 00:07:18,279 --> 00:07:21,116 - Hello, Danny. - Yellow canary! Yellow canary! 63 00:07:21,199 --> 00:07:23,118 Had your hair done again, Iris? 64 00:07:23,201 --> 00:07:24,410 Yes. 65 00:07:24,493 --> 00:07:25,928 - You look beautiful. - Thank you. 66 00:07:25,996 --> 00:07:27,998 Come on, forget her. Let's play football. 67 00:07:28,081 --> 00:07:29,582 Yeah! Come on. 68 00:07:45,098 --> 00:07:47,017 Hello, Max. 69 00:07:49,936 --> 00:07:51,604 Go on. 70 00:07:56,775 --> 00:07:58,652 Max. 71 00:08:00,155 --> 00:08:01,156 Derek? 72 00:08:03,491 --> 00:08:05,534 Max. 73 00:08:05,618 --> 00:08:07,661 I've got those comics for you. 74 00:08:10,081 --> 00:08:12,000 Thanks, sis. 75 00:08:16,629 --> 00:08:20,341 Come on, Derek, you don't want to be all on your own, do you? 76 00:08:26,932 --> 00:08:30,351 Cor. You could smoke kippers in here! 77 00:08:37,984 --> 00:08:39,903 Don't start, Iris. 78 00:08:44,991 --> 00:08:47,451 He's been going on at me again 79 00:08:47,535 --> 00:08:49,453 about getting a job. 80 00:08:49,537 --> 00:08:51,455 And paying my own way. 81 00:08:57,879 --> 00:08:59,838 I bumped into Gordon Lewis. 82 00:09:01,299 --> 00:09:03,260 I told him you'd been home a year 83 00:09:03,342 --> 00:09:05,803 and haven't set foot outside the front door once. 84 00:09:12,601 --> 00:09:15,604 He asked if you were dead. 85 00:09:15,688 --> 00:09:18,524 That's what all your old friends must think, Derek. 86 00:09:22,195 --> 00:09:24,155 Gordon don't wanna hang about with a bloke 87 00:09:24,239 --> 00:09:26,157 what's been to approved school. 88 00:09:28,243 --> 00:09:30,369 You're daft, Derek. 89 00:09:37,043 --> 00:09:39,461 You know dad don't like you doing that. 90 00:09:39,545 --> 00:09:41,463 But it's not fair, is it? 91 00:09:41,547 --> 00:09:44,050 The dogs and cats get to smoke in the house. 92 00:09:45,593 --> 00:09:48,096 Susie must be on 20 a day in this room. 93 00:09:49,973 --> 00:09:53,642 - Come on, give us that fag. - No, she wants another puff. 94 00:09:56,229 --> 00:09:58,148 You're the one who'll get a puff 95 00:09:58,231 --> 00:10:00,358 of dad when I tell him. 96 00:10:00,441 --> 00:10:02,360 You wouldn't do that. 97 00:10:02,443 --> 00:10:04,362 Sure I would. 98 00:10:09,408 --> 00:10:12,120 Yes. Look what I found. 99 00:10:15,290 --> 00:10:18,293 - Dad, look what I found. - That's nice, son. 100 00:10:28,094 --> 00:10:30,804 You'll have an aerial sticking out the top of your head 101 00:10:30,888 --> 00:10:33,350 if you spend much more time in here, son. 102 00:10:39,438 --> 00:10:42,108 'Daylight raid on saloon bar.' 103 00:10:42,192 --> 00:10:45,070 'Caution pepper bandits in pay grab.' 104 00:10:45,153 --> 00:10:47,821 'Fight to save stiletto victim.' 105 00:10:47,905 --> 00:10:50,092 'Those were the headlines from last night's edition' 106 00:10:50,116 --> 00:10:52,035 'of the Evening Post.' 107 00:10:52,118 --> 00:10:54,037 'Commenting in parliament..' 108 00:10:55,663 --> 00:10:57,082 'In America this week' 109 00:10:57,165 --> 00:10:59,875 'it seems two eras may have come to an end.' 110 00:10:59,958 --> 00:11:02,920 'In the world of politics, President Truman relieved' 111 00:11:03,004 --> 00:11:05,714 'General Douglas MacArthur of all commands.' 112 00:11:05,798 --> 00:11:08,426 'And in boxing, Sugar Ray Robinson' 113 00:11:08,509 --> 00:11:10,511 'relieved Jake LaMotta of the world..' 114 00:13:13,134 --> 00:13:14,260 No. 115 00:13:15,928 --> 00:13:17,930 I can't remember the bloody thing. 116 00:13:23,353 --> 00:13:27,232 Great song, though. I wish I knew the words. 117 00:13:33,279 --> 00:13:35,198 How about going and getting it? 118 00:13:35,281 --> 00:13:37,200 If we don't tell mum and dad 119 00:13:37,283 --> 00:13:39,536 there won't be a song and dance about it. 120 00:13:41,912 --> 00:13:43,997 Can't you just get it for me? 121 00:13:45,375 --> 00:13:47,377 No. I can't. 122 00:13:49,002 --> 00:13:51,214 For God's sake, Derek, you've been in, a year. 123 00:13:51,297 --> 00:13:53,216 I've never nagged you, have I? 124 00:14:27,082 --> 00:14:29,627 Come on, Derek. Let's go. 125 00:15:42,157 --> 00:15:44,494 You look around, I'm just popping into Woolies. 126 00:16:16,401 --> 00:16:18,068 - Al right? - Let's go, Iris. 127 00:16:18,151 --> 00:16:20,363 - Have you got your record? - No, it don't matter. 128 00:16:20,446 --> 00:16:22,365 'Come on, Derek.' 129 00:16:25,493 --> 00:16:26,910 Hello, Iris. 130 00:16:26,994 --> 00:16:28,954 Stella. 131 00:16:29,037 --> 00:16:32,542 This is my brother, Derek. What was it you wanted, Derek? 132 00:16:34,627 --> 00:16:36,546 Have you got Wheel Of Fortune? 133 00:16:36,629 --> 00:16:38,548 Kay Starr? Sure. 134 00:16:47,305 --> 00:16:50,601 - How's that boy you're seeing? - Who, Johnny? 135 00:16:50,685 --> 00:16:52,645 I'm not going about with him no more. 136 00:16:52,729 --> 00:16:54,647 His car's off the road. 137 00:17:02,530 --> 00:17:04,532 Fancy her, do you, Derek? 138 00:17:05,907 --> 00:17:07,868 Yeah, she's al right. 139 00:17:39,066 --> 00:17:42,027 Well, we're gonna have to think about getting you a job. 140 00:17:42,110 --> 00:17:44,029 You'll be able to buy more records 141 00:17:44,112 --> 00:17:46,031 when you've got money in your pocket. 142 00:17:46,114 --> 00:17:47,450 Yeah. 143 00:17:47,533 --> 00:17:50,368 Your mum and I are ever so pleased. 144 00:17:50,453 --> 00:17:53,038 - I'll take the dogs for a walk. - Why not? 145 00:17:53,121 --> 00:17:56,208 Turn that off first though, son. 146 00:18:04,883 --> 00:18:07,428 Judy. Judy, Prince. Go on. 147 00:18:28,533 --> 00:18:30,242 Hands up, buster! 148 00:18:30,325 --> 00:18:32,160 Against the wall. 149 00:18:32,244 --> 00:18:33,579 Get down! 150 00:18:36,707 --> 00:18:38,626 You cheeky little bleeder! 151 00:18:38,709 --> 00:18:40,919 What's the matter, Derek? Can't you take a joke? 152 00:18:41,002 --> 00:18:42,337 How'd you know my name? 153 00:18:42,420 --> 00:18:45,006 I like to keep tabs on all the local muscle. 154 00:18:45,090 --> 00:18:46,676 Christopher Craig. 155 00:18:48,511 --> 00:18:50,847 Well, you've been keeping a low profile. 156 00:18:50,929 --> 00:18:52,890 Lying low? 157 00:18:52,973 --> 00:18:55,433 What's it like in the slammer? 158 00:18:55,518 --> 00:18:58,145 It wasn't the slammer, it was an approved school. 159 00:18:58,228 --> 00:19:00,147 Are you soft or something? 160 00:19:01,899 --> 00:19:03,818 Is that soft? 161 00:19:06,194 --> 00:19:08,113 Tommy gun slugs. 162 00:19:08,196 --> 00:19:10,073 See how it feels. 163 00:19:10,157 --> 00:19:13,160 No, it's al right. 164 00:19:13,243 --> 00:19:15,705 I've been up and down your road a hundred times 165 00:19:15,788 --> 00:19:17,122 trying to catch you. 166 00:19:20,083 --> 00:19:22,879 I've got some jobs planned, thought I'd cut you in. 167 00:19:24,337 --> 00:19:26,381 Welcome to the underworld. 168 00:19:26,464 --> 00:19:28,843 What underworld? 169 00:19:28,926 --> 00:19:30,845 I followed you from the corner. 170 00:19:30,928 --> 00:19:33,388 That's where I hang out. 171 00:19:33,471 --> 00:19:35,725 You're a bloody idiot. 172 00:19:35,808 --> 00:19:37,727 That's not very nice, is it, Derek? 173 00:19:41,146 --> 00:19:43,315 I think I'll kill myself. 174 00:20:21,019 --> 00:20:23,355 - Oye! Leave it out. - Just chill, man. 175 00:20:27,693 --> 00:20:30,780 Here's your milkshake, man. 176 00:20:30,863 --> 00:20:32,489 'Two teas.' 177 00:20:48,881 --> 00:20:50,548 One minute. 178 00:21:08,316 --> 00:21:09,316 Bah! 179 00:21:10,527 --> 00:21:12,613 Hold it, buster. 180 00:21:12,697 --> 00:21:16,116 - Not you again. - What are you up to, then? 181 00:21:16,199 --> 00:21:19,369 - I've gotta get some things. - I'll give you a hand then. 182 00:21:22,289 --> 00:21:25,250 Thank you, Mr. Watts. Come on, Mary. 183 00:21:25,333 --> 00:21:28,128 - Morning. - Hello, young Derek. 184 00:21:28,211 --> 00:21:30,130 Pound of sausages, please. 185 00:21:33,009 --> 00:21:34,635 Is that all? 186 00:21:34,719 --> 00:21:36,971 Lamb chops. 187 00:21:37,054 --> 00:21:38,054 Four. 188 00:21:38,096 --> 00:21:40,598 Someone off their food? 189 00:21:40,683 --> 00:21:42,727 There's five of you Bentleys, ain't there? 190 00:21:42,810 --> 00:21:44,854 Yeah, five. I meant five. 191 00:21:50,067 --> 00:21:51,986 Which one is it? 192 00:21:58,491 --> 00:22:00,410 It's that one. 193 00:22:05,041 --> 00:22:06,876 There we are. 194 00:22:09,377 --> 00:22:11,296 Wrong coupon, Derek. 195 00:22:14,842 --> 00:22:16,927 Give me the book. 196 00:22:24,810 --> 00:22:27,479 - Come on. - Gotta get this stuff back. 197 00:22:27,562 --> 00:22:30,607 Don't be so windy, Derek. Come in and meet the gang. 198 00:22:39,116 --> 00:22:41,702 Derek Bentley, Vincent Montgomery. 199 00:22:41,786 --> 00:22:43,536 - Hello. - 'Terry Stringer.' 200 00:22:43,620 --> 00:22:44,955 How do? 201 00:22:45,915 --> 00:22:47,833 Let the man sit down. 202 00:22:55,132 --> 00:22:58,635 - What happened to your eye? - Oh, you know my old man. 203 00:22:58,719 --> 00:23:00,930 Gave me a right talking to the other night. 204 00:23:01,013 --> 00:23:04,432 Still... he won't be doing that for a while. 205 00:23:10,271 --> 00:23:12,190 I was thinking of flogging 'em later. 206 00:23:12,273 --> 00:23:14,192 Oh, that'll make you rich. 207 00:23:16,486 --> 00:23:18,655 Hey, I like these. You got good taste. 208 00:23:18,739 --> 00:23:22,450 Yeah, or he can't read... like you. 209 00:23:22,534 --> 00:23:25,620 Hey, shut your mouth, college boy. 210 00:23:25,703 --> 00:23:28,040 Yeah, you gonna make me, wise guy? 211 00:23:29,834 --> 00:23:31,418 I'll make you. 212 00:23:33,045 --> 00:23:34,045 Hey! 213 00:23:37,257 --> 00:23:39,217 'It's the velvet kid.' 214 00:24:06,536 --> 00:24:08,246 'He's got a new car.' 215 00:24:08,329 --> 00:24:10,040 I know. I helped him choose it. 216 00:24:10,124 --> 00:24:11,416 - Oh, yeah. - Yeah. 217 00:24:11,499 --> 00:24:14,627 Is that Stella? The girl from the record shop? 218 00:24:14,711 --> 00:24:17,630 Well, it could be. Must be Niven's new piece of stuff. 219 00:24:17,714 --> 00:24:19,632 That's my brother. 220 00:24:19,716 --> 00:24:22,469 Yeah, you're standing talking to the brother of the velvet kid. 221 00:24:22,552 --> 00:24:24,304 How'd he get her? 222 00:24:24,387 --> 00:24:27,099 With the car of course, dimbo. He's flash with the cash. 223 00:24:27,183 --> 00:24:29,101 - Yeah, she's easy. - Yeah, and she's easy. 224 00:24:29,185 --> 00:24:31,394 You know what, I could square it with Niv 225 00:24:31,478 --> 00:24:33,688 if you wanted to have a shot at her. 226 00:24:33,771 --> 00:24:36,524 I don't suppose he'd mind if you're a pal of mine. 227 00:25:00,465 --> 00:25:02,134 Charlie! Charl.. 228 00:25:03,426 --> 00:25:05,345 Swapsies! 229 00:25:09,183 --> 00:25:10,893 Shut up! 230 00:25:17,357 --> 00:25:19,526 Best piece you can get, perfectly balanced. 231 00:25:19,609 --> 00:25:21,569 'Yeah, why'd you wanna swap it then?' 232 00:25:21,653 --> 00:25:24,572 'Cause I got three of them. Let's see what you got. 233 00:25:28,409 --> 00:25:29,954 'Bloody hell.' 234 00:25:32,372 --> 00:25:33,916 Bit knackered, innit? 235 00:25:33,999 --> 00:25:36,709 Yep, and so would you be if you'd been shot at. 236 00:25:36,793 --> 00:25:37,835 Bollocks! 237 00:25:39,504 --> 00:25:41,464 Come on, what else you throwing in, Chris? 238 00:25:52,517 --> 00:25:54,435 Thought you'd appreciate this lot. 239 00:25:54,519 --> 00:25:56,437 Nice. Oye! Hands off. 240 00:25:57,564 --> 00:26:00,067 - Done? - Yeah, done. 241 00:26:00,150 --> 00:26:03,820 Al right. I thought you said you had some ammo in this? 242 00:26:03,904 --> 00:26:06,991 You've gotta be joking. Who'd have the gear for one of them? 243 00:26:07,074 --> 00:26:10,827 - You mean you never fired it? - Yeah, with 38s. 244 00:26:10,911 --> 00:26:14,747 You file 'em down, wedge 'em in the chamber, they work al right. 245 00:26:14,831 --> 00:26:16,749 I doubt it. 246 00:26:22,547 --> 00:26:24,300 Run! 247 00:26:26,927 --> 00:26:29,596 - Johnno's coming! - Get back! Go on! 248 00:26:46,529 --> 00:26:48,740 Open your desks. 249 00:27:01,295 --> 00:27:04,006 Thank you, Mr. Capone. 250 00:27:05,506 --> 00:27:07,467 A Wolsey. 251 00:27:09,510 --> 00:27:12,014 It's a long time since I've seen one of these. 252 00:27:13,598 --> 00:27:17,269 What have I told you about bringing guns in? 253 00:27:17,353 --> 00:27:20,314 - Not to, sir. - That's right. 254 00:27:22,690 --> 00:27:25,652 Again I have to tell you. 255 00:27:25,735 --> 00:27:28,446 'You never seem to learn.' 256 00:27:28,529 --> 00:27:31,408 And what about bullets? 257 00:27:31,491 --> 00:27:34,078 I didn't tell you to shut your desks, did I? 258 00:27:35,787 --> 00:27:37,705 If you'd have fired this gun 259 00:27:37,789 --> 00:27:39,707 you would have shot your head off. 260 00:27:44,129 --> 00:27:48,384 I want every gun on my desk. 261 00:27:48,466 --> 00:27:50,010 Now! 262 00:27:50,094 --> 00:27:51,886 Move! 263 00:28:17,578 --> 00:28:19,456 Thanks! 264 00:28:22,292 --> 00:28:24,211 This place is massive. 265 00:28:24,294 --> 00:28:26,879 You don't miss a trick, do you, Derek? 266 00:28:36,306 --> 00:28:38,225 It's a smashing car. 267 00:28:41,644 --> 00:28:44,064 Oye, you smoke, don't you? 268 00:28:44,148 --> 00:28:46,066 Help yourself. 269 00:28:46,150 --> 00:28:48,068 Nah, that's al right. 270 00:28:50,653 --> 00:28:53,990 I could do with a car like this. 271 00:28:54,074 --> 00:28:55,575 Get in. 272 00:29:09,046 --> 00:29:11,300 Niv's had some pretty close scrapes in this. 273 00:29:12,176 --> 00:29:13,926 Oh. 274 00:29:15,845 --> 00:29:18,098 You'll never take me alive. 275 00:29:26,063 --> 00:29:27,815 Watch what you're doing, Del! 276 00:29:27,899 --> 00:29:29,817 You'll have the bogeys down on us. 277 00:29:29,901 --> 00:29:32,028 Maybe worse than that, pal. 278 00:29:35,615 --> 00:29:37,867 What the fuck do you think you're playing at? 279 00:29:37,950 --> 00:29:40,077 Just visiting, Niv. 280 00:29:40,162 --> 00:29:42,747 It's past your bedtime, little brother. 281 00:29:42,830 --> 00:29:45,833 We're not fucking playing games down here, you know! 282 00:29:45,917 --> 00:29:47,835 What shall we do with him? 283 00:29:47,919 --> 00:29:49,754 Dip him in the river. 284 00:29:50,922 --> 00:29:53,509 - The river it is. - Niv! 285 00:29:54,967 --> 00:29:57,011 - Fuck! Fuck! - Who are you? 286 00:29:58,888 --> 00:30:00,807 This is my mate, Derek. 287 00:30:00,890 --> 00:30:03,893 - Niven. Big Cecil. - Ce-cil. 288 00:30:03,976 --> 00:30:05,978 Get out of the car. 289 00:30:09,441 --> 00:30:11,360 Get out! 290 00:30:19,326 --> 00:30:21,537 So you're Derek, are you? 291 00:30:21,619 --> 00:30:24,206 Yeah. 292 00:30:24,289 --> 00:30:26,375 Pleased to meet you. 293 00:30:50,190 --> 00:30:51,774 Store's open, Derek. 294 00:30:51,858 --> 00:30:53,776 Help yourself. 295 00:31:05,497 --> 00:31:07,707 He said to wish you, happy birthday. 296 00:31:07,790 --> 00:31:09,083 Oh! 297 00:31:10,167 --> 00:31:13,004 Ain't that nice? 298 00:31:13,087 --> 00:31:15,006 Well, he got the brand right. 299 00:31:17,217 --> 00:31:18,552 What's wrong? 300 00:31:18,635 --> 00:31:20,845 They're stolen. 301 00:31:20,928 --> 00:31:22,847 He's given me stolen cigarettes. 302 00:31:22,930 --> 00:31:24,932 Well, you can't be sure, Will. 303 00:31:38,779 --> 00:31:40,740 - Yeah? - Is Derek in? 304 00:31:40,823 --> 00:31:43,868 - He's in Croydon. Who are you? - Chris Craig. 305 00:31:43,951 --> 00:31:47,163 - A pal of his, are you, Chris? - Yeah, you might say that. 306 00:31:47,247 --> 00:31:49,874 I'll go up town, see if I can find him. 307 00:31:49,957 --> 00:31:52,419 - Were you with him last night? - Anything wrong in that? 308 00:31:52,502 --> 00:31:54,962 I don't know, it depends what you got up to. 309 00:31:55,046 --> 00:31:58,049 - What's that supposed to mean? - Don't take that tone with me. 310 00:31:58,132 --> 00:31:59,926 You're off your rocker. 311 00:32:00,009 --> 00:32:03,179 Derek's been ill all his life. It's given us a lot of trouble. 312 00:32:03,263 --> 00:32:05,349 We don't want any more. 313 00:32:05,432 --> 00:32:08,142 Surely you don't think I'll get him into trouble, Mrs. Bentley? 314 00:32:08,225 --> 00:32:09,936 You keep out of Derek's way. Understand? 315 00:32:10,019 --> 00:32:12,481 Don't call here for him again. Off you go. 316 00:32:22,907 --> 00:32:24,825 There we go. 317 00:32:37,422 --> 00:32:39,633 'Spend all that money building whatever that is' 318 00:32:39,716 --> 00:32:41,635 'a fucking flying saucer or something.' 319 00:32:41,718 --> 00:32:45,722 Just to show us how great the future is. 320 00:32:45,805 --> 00:32:49,518 And we've still got bleeding rationing. 321 00:32:49,601 --> 00:32:52,937 What right have they to spend so much of the taxpayers' money. 322 00:32:53,020 --> 00:32:55,482 Just to tell us how great everything is? 323 00:32:56,941 --> 00:32:59,695 Money ought to be in people's pockets. 324 00:33:03,948 --> 00:33:05,866 Where we can get at it. 325 00:33:08,786 --> 00:33:10,706 Here's your pal. 326 00:33:14,376 --> 00:33:15,918 What's doing then? 327 00:33:24,511 --> 00:33:26,804 Hark the coruscated oriole vivor. 328 00:33:26,887 --> 00:33:28,931 Get off. It cost a bomb. 329 00:33:32,644 --> 00:33:35,104 Style don't come cheap, Derek. 330 00:33:35,187 --> 00:33:37,482 In your case, it might prove exorbitant. 331 00:33:39,108 --> 00:33:41,235 It looks bloody stupid! 332 00:33:41,318 --> 00:33:43,237 - What? - What's the big idea? 333 00:33:43,320 --> 00:33:45,532 You can't go to the flicks dressed like that. 334 00:33:45,615 --> 00:33:49,411 'Terry's right. Derek's letting the side down.' 335 00:33:49,494 --> 00:33:52,748 You got to have the image if you're gonna go about with us. 336 00:33:54,458 --> 00:33:57,711 I can start you off in the right direction, Derek. 337 00:33:57,794 --> 00:33:59,713 Come round here. 338 00:34:04,341 --> 00:34:06,927 Oh! Oh, look at that. 339 00:34:09,473 --> 00:34:11,725 Try it on, Derek. 340 00:34:11,808 --> 00:34:13,727 There's nothing wrong with it. 341 00:34:13,810 --> 00:34:15,771 It's just I tend to change my get-up 342 00:34:15,853 --> 00:34:18,732 almost as often as I change my women. 343 00:34:18,815 --> 00:34:22,276 It's clever, made out of the stuff that don't crease. 344 00:34:22,359 --> 00:34:24,571 You need a hat. 345 00:34:24,654 --> 00:34:26,573 Borrow this one for a while. 346 00:34:28,617 --> 00:34:31,077 - Oh, lovely. - Cheers. 347 00:34:31,160 --> 00:34:33,913 I'll get myself one, give you this back. 348 00:34:33,996 --> 00:34:36,248 We gotta blow. 349 00:34:36,332 --> 00:34:38,876 See you, Derek. 350 00:34:38,959 --> 00:34:40,878 Catch you later, brats. 351 00:34:42,254 --> 00:34:46,008 There you go, Derek, you're one of us. 352 00:34:46,092 --> 00:34:47,885 Let's go. 353 00:34:58,563 --> 00:35:01,315 They use real guns in these American movies, you know. 354 00:35:01,399 --> 00:35:03,275 What? Is this a gangster film? 355 00:35:03,359 --> 00:35:05,945 Well, it ain't a bleeding musical whistle, is it? 356 00:35:25,923 --> 00:35:28,050 Get off, Judy! Oye! 357 00:35:28,134 --> 00:35:29,678 Go on. 358 00:35:33,139 --> 00:35:35,224 Where'd you get the jacket? 359 00:35:39,479 --> 00:35:43,107 - Have you been with Craig? - Did he come round here? 360 00:35:43,190 --> 00:35:45,485 Yeah. 361 00:35:45,569 --> 00:35:49,947 Don't worry about him, dad. He's just balmy, that's all. 362 00:35:50,030 --> 00:35:52,617 Just a minute, son. 363 00:35:52,701 --> 00:35:54,786 Where did you get your gear? 364 00:35:58,540 --> 00:36:00,457 - I bought it. - With what? 365 00:36:02,459 --> 00:36:04,546 Me wages, I've been saving. 366 00:36:04,629 --> 00:36:08,382 - How much was it, then? - I forgot. 367 00:36:08,465 --> 00:36:11,177 It must've been cheap if you could buy me those cigarettes 368 00:36:11,260 --> 00:36:15,472 out of your wage packet as well. What you done with the bill? 369 00:36:15,557 --> 00:36:17,726 Look, dad, what's the matter? 370 00:36:17,809 --> 00:36:19,728 Is there something wrong with me 371 00:36:19,811 --> 00:36:22,104 trying to look smart or something? 372 00:36:29,069 --> 00:36:31,488 Al right, son, you bought it. 373 00:36:31,573 --> 00:36:33,533 But you better not be lying to me. 374 00:36:37,161 --> 00:36:39,455 I don't think much of the hairstyle either. 375 00:36:39,539 --> 00:36:41,457 'Leave him alone, dad.' 376 00:36:41,541 --> 00:36:43,835 All the boys look like that now. 377 00:36:48,632 --> 00:36:50,634 Don't you worry, Derek. 378 00:36:56,513 --> 00:36:58,474 Why can't you leave him be? 379 00:36:58,558 --> 00:37:00,476 He'll be al right. 380 00:37:03,897 --> 00:37:06,232 'Yes, well, we've had a few of these before' 381 00:37:06,315 --> 00:37:09,151 'and they've all turned out to be forgeries.' 382 00:37:09,235 --> 00:37:12,196 People trying to dodge their National Service. 383 00:37:12,279 --> 00:37:15,617 That's from my doctor. 384 00:37:15,700 --> 00:37:17,159 It's al right. 385 00:37:17,243 --> 00:37:18,995 We've got the equipment here to check 386 00:37:19,078 --> 00:37:22,039 whether you're really epileptic or not. 387 00:37:22,122 --> 00:37:24,458 I've had the test before. 388 00:37:24,541 --> 00:37:26,460 I don't wanna do it again. 389 00:37:28,004 --> 00:37:29,965 'Put that cigarette out, please.' 390 00:37:58,158 --> 00:38:00,077 'Close your eyes now.' 391 00:38:28,272 --> 00:38:30,482 He wouldn't have enjoyed it in the army, Will. 392 00:38:30,566 --> 00:38:33,028 Well, it's the one place he could've got on al right. 393 00:38:33,110 --> 00:38:35,321 No offence, Lilian, but he needs to get away 394 00:38:35,404 --> 00:38:37,156 from the apron strings. 395 00:38:37,239 --> 00:38:40,534 - What you mean by that? - It's plain enough. 396 00:38:40,617 --> 00:38:42,829 What you talking about? 397 00:38:42,912 --> 00:38:45,122 'What have I done wrong with the boy?' 398 00:38:45,205 --> 00:38:47,124 'I brought him up badly, have I? 399 00:38:47,207 --> 00:38:50,461 You wanna get him sent to Korea or Malaya so he can get 400 00:38:50,544 --> 00:38:53,547 his head blown off. That'll teach him to be a man? 401 00:38:53,630 --> 00:38:57,134 Of course, it won't, Lil. It's just this Grade Four. 402 00:38:57,217 --> 00:39:00,013 Who are these people to shove him on the rubbish heap? 403 00:39:00,096 --> 00:39:03,975 'They've got him down as subnormal.' 404 00:39:04,059 --> 00:39:06,477 'Subnormal?' 405 00:39:06,560 --> 00:39:09,814 - 'He's just no good at tests.' - 'Derek.' 406 00:39:11,941 --> 00:39:13,609 Derek! 407 00:39:13,693 --> 00:39:14,694 Derek! 408 00:39:19,365 --> 00:39:21,117 What you doing here? 409 00:39:21,200 --> 00:39:23,160 The bogeys have been all over my house. 410 00:39:23,243 --> 00:39:24,996 - 'Why?' - They knew we were back. 411 00:39:25,080 --> 00:39:27,040 Niv's gang pulled a job at Waltham Abbey. 412 00:39:27,123 --> 00:39:28,833 - Now they're looking for 'em. - Jesus. 413 00:39:28,917 --> 00:39:30,626 Come on, sneak out. 414 00:39:30,710 --> 00:39:34,047 - I know where they're hiding. - Why, what we gonna do? 415 00:39:34,130 --> 00:39:37,133 We're gonna go down there and see if they need any help. 416 00:39:37,216 --> 00:39:39,176 'Come on.' 417 00:39:44,306 --> 00:39:46,225 'Get your filthy hands off me.' 418 00:39:57,653 --> 00:40:00,280 You're sleeping, copper! 419 00:40:00,364 --> 00:40:01,573 Come on. 420 00:40:04,786 --> 00:40:06,328 That's my brother! 421 00:40:06,412 --> 00:40:08,705 Come on! 422 00:40:09,958 --> 00:40:11,667 Fuck! 423 00:40:11,751 --> 00:40:13,169 See you, boys. 424 00:40:25,014 --> 00:40:27,767 - Come on. - Get him in handcuffs! 425 00:40:27,851 --> 00:40:29,769 What's your problem? 426 00:40:29,853 --> 00:40:33,106 - Get the fuck off me! - Get him in! Get in! 427 00:40:40,113 --> 00:40:43,282 You're gonna get it, bitch. You fucking fingered me. 428 00:40:51,457 --> 00:40:53,500 You al right, kiddo? 429 00:41:01,009 --> 00:41:03,136 - What's up? - Nothing. 430 00:41:08,724 --> 00:41:11,268 Upset about Niven? 431 00:41:11,351 --> 00:41:13,270 Do I look like I'm crying? 432 00:41:18,109 --> 00:41:20,527 I had me National Service medical yesterday. 433 00:41:20,611 --> 00:41:21,946 Yeah? 434 00:41:23,907 --> 00:41:26,366 They said I was subnormal. 435 00:41:26,450 --> 00:41:29,162 You ain't subnormal, Del. 436 00:41:29,245 --> 00:41:32,916 You ain't normal, but you ain't subnormal. 437 00:41:32,999 --> 00:41:37,336 - My dad's annoyed about it. - Don't let him bother you. 438 00:41:37,419 --> 00:41:40,924 I'm going catch it, al right. We've been out all night. 439 00:41:41,007 --> 00:41:43,092 What, does he wallop you? 440 00:41:43,176 --> 00:41:45,302 No. 441 00:41:45,385 --> 00:41:47,679 He wouldn't do that. 442 00:41:47,763 --> 00:41:51,517 My dad ever walloped me, he'd find out about trouble. 443 00:41:51,600 --> 00:41:54,270 Come on, let's get going. 444 00:42:11,913 --> 00:42:13,539 Come on. 445 00:42:15,875 --> 00:42:17,877 For Christ's sakes, Derek! 446 00:42:27,469 --> 00:42:30,306 What the hell you think you're playing at? 447 00:42:35,311 --> 00:42:37,230 So what, are you a salesman? 448 00:42:39,690 --> 00:42:42,442 What do you sell, then? Used bog brushes? 449 00:42:43,569 --> 00:42:45,612 Smells like it. 450 00:42:45,696 --> 00:42:49,117 Maybe you'd like a drop to the police station? 451 00:42:49,200 --> 00:42:51,244 'Just round the corner will do me.' 452 00:42:57,499 --> 00:43:00,253 'Which house is it?' 453 00:43:02,671 --> 00:43:04,423 Just pull up. 454 00:43:05,549 --> 00:43:07,718 Del? Del? 455 00:43:11,180 --> 00:43:13,849 Del? Del! Del! 456 00:43:13,933 --> 00:43:15,726 'Hey, what are you doing, man?' 457 00:43:15,809 --> 00:43:17,394 Watch my car! 458 00:43:19,563 --> 00:43:21,648 Go get some help. Go on. 459 00:43:21,732 --> 00:43:24,110 Help! Help! Quick, man! 460 00:43:33,452 --> 00:43:36,247 A doctor! For God's sake, get a doctor! 461 00:44:22,418 --> 00:44:24,836 You've done the right thing, you know 462 00:44:24,920 --> 00:44:29,133 making up your mind to stay in and keeping away from them boys. 463 00:44:29,217 --> 00:44:31,677 I know they're not as bad as dad says, but... 464 00:44:31,760 --> 00:44:33,720 Dad scared me. 465 00:44:35,555 --> 00:44:38,767 I don't ever want to go back to approved school. 466 00:44:42,271 --> 00:44:43,772 Thank you. 467 00:44:43,855 --> 00:44:45,482 Oye, Derek. 468 00:44:45,565 --> 00:44:47,859 Stop smoking and come and help. 469 00:44:50,154 --> 00:44:52,156 Al right, sis. 470 00:44:52,240 --> 00:44:54,117 Here, take this as well. 471 00:44:56,035 --> 00:44:59,205 Come on, Muscle Man, let's see what you're made of. 472 00:45:00,622 --> 00:45:02,791 Very cozy, Derek. 473 00:45:04,626 --> 00:45:06,878 - Go away, Craig. - I'm not talking to you. 474 00:45:06,962 --> 00:45:09,257 I'm talking to your fuckin' brother. 475 00:45:09,340 --> 00:45:11,259 Don't you talk to her like that. 476 00:45:11,342 --> 00:45:13,261 Derek, let's go. 477 00:45:15,721 --> 00:45:17,639 Is that what you've been doing? 478 00:45:17,723 --> 00:45:20,517 Keeping away from me so you can play happy bloody families? 479 00:45:20,600 --> 00:45:23,937 Chris, mind your own business. I'll see you when I want to. 480 00:45:24,020 --> 00:45:26,815 My brother don't want to go round with you no more. 481 00:45:26,898 --> 00:45:30,403 - Well, Del? - Look, fuck off! 482 00:45:30,486 --> 00:45:32,696 You thick bastard! 483 00:45:35,241 --> 00:45:38,869 You're a useless bastard and a fucking traitor! 484 00:45:48,129 --> 00:45:52,758 'I have watched you carefully in the course of this trial' 485 00:45:52,841 --> 00:45:57,637 'and can say that I do not remember' 486 00:45:57,721 --> 00:46:01,600 'in some 17 years on the bench' 487 00:46:01,683 --> 00:46:05,020 trying various crimes of violence 488 00:46:05,104 --> 00:46:08,191 a young man of your age 489 00:46:08,274 --> 00:46:13,069 who struck me as being... so determined 490 00:46:13,154 --> 00:46:16,907 as you have impressed me as being. 491 00:46:16,990 --> 00:46:20,952 'You are not only cold-blooded' 492 00:46:21,036 --> 00:46:24,207 'but it is clear from this case' 493 00:46:24,290 --> 00:46:29,504 'that you would shoot down any police officer' 494 00:46:29,586 --> 00:46:31,838 'who was attempting to arrest you' 495 00:46:31,922 --> 00:46:35,634 'or indeed any lawful citizen' 496 00:46:35,717 --> 00:46:39,638 'who tried to prevent you from committing some felony' 497 00:46:39,721 --> 00:46:41,681 'which you had in hand.' 498 00:46:41,765 --> 00:46:47,979 I have little doubt that you held the gun in this robbery. 499 00:46:48,063 --> 00:46:51,608 And the man standing next to you in the dock 500 00:46:51,691 --> 00:46:55,946 'was simply taking your instructions.' 501 00:47:00,742 --> 00:47:04,955 You are... a dangerous man. 502 00:47:06,790 --> 00:47:09,960 'I sentence you to 12 years' imprisonment.' 503 00:47:20,388 --> 00:47:22,848 'Bye-bye for now. See you in the new year.' 504 00:47:22,931 --> 00:47:25,393 'Yes, goodbye from Ben. God bless.' 505 00:47:25,476 --> 00:47:27,102 'Bye.' 506 00:48:00,595 --> 00:48:03,763 'Mr. Justice Hillberry, at the Old Bailey yesterday' 507 00:48:03,847 --> 00:48:08,852 'sentenced Niven Craig, 26, and Cecil Burley, 27' 508 00:48:08,935 --> 00:48:12,356 'to 12 years' imprisonment for armed robbery.' 509 00:48:12,440 --> 00:48:14,358 'Craig was also convicted of possessing' 510 00:48:14,442 --> 00:48:17,152 'an automatic pistol, with intent to endanger life' 511 00:48:17,236 --> 00:48:19,154 'at the time he was arrested' 512 00:48:19,238 --> 00:48:21,365 'at Kensington Gardens Square, Paddington.' 513 00:48:21,449 --> 00:48:22,991 'The judge commented..' 514 00:48:23,074 --> 00:48:25,702 Thank God we got you away from that Craig. 515 00:48:25,785 --> 00:48:28,914 They're obviously wrong 'uns, the lot of 'em. 516 00:48:28,997 --> 00:48:33,960 'His parents and younger brother were present at the sentencing.' 517 00:49:07,620 --> 00:49:09,622 What do you want? Clear off. 518 00:49:09,705 --> 00:49:11,873 I'm sorry about Niven. 519 00:49:11,957 --> 00:49:13,875 Come on out. Let's do something. 520 00:49:13,959 --> 00:49:15,877 I don't wanna do nothing with you. 521 00:49:15,961 --> 00:49:18,964 You ain't no pal of mine. Stick with your fucking family. 522 00:49:19,047 --> 00:49:22,008 Come on, Chris, it ain't been easy for me. 523 00:49:22,092 --> 00:49:24,094 Fuck off! 524 00:50:06,387 --> 00:50:09,515 There you are, Derek. Give my regards to your mum. 525 00:50:13,394 --> 00:50:14,811 Derek! 526 00:50:16,187 --> 00:50:18,273 Wrong coupon again. 527 00:50:20,150 --> 00:50:23,236 This one's for the fish shop. 528 00:50:23,319 --> 00:50:25,614 Give me the one for the butcher's. 529 00:50:39,545 --> 00:50:41,296 Hello, boys. 530 00:50:43,716 --> 00:50:47,511 Hello, Derek. What exciting things have you been up to? 531 00:50:51,807 --> 00:50:53,768 Me and Chris did a job last week. 532 00:50:53,850 --> 00:50:55,852 It got in the paper. 533 00:50:58,606 --> 00:51:00,775 Well, I've got a job lined up. 534 00:51:02,401 --> 00:51:05,488 I got the keys to the butcher's in Tamworth Road. 535 00:51:05,571 --> 00:51:08,948 Tell Chris, any time he fancies it. 536 00:51:09,032 --> 00:51:11,201 - Al right? - Yeah. 537 00:51:23,880 --> 00:51:27,008 Denis, I've told you before, bedtime. 538 00:51:27,092 --> 00:51:28,927 Al right, mum. 539 00:51:37,520 --> 00:51:40,689 Headache any better? 540 00:51:40,773 --> 00:51:43,692 - 'Derek in?' - 'No, no. Derek's not in.' 541 00:51:43,776 --> 00:51:46,779 'I thought you were told not to come round here anymore.' 542 00:51:46,862 --> 00:51:50,741 'You keep away from him. Al right? That's a good boy.' 543 00:51:54,620 --> 00:51:57,748 That was that Craig again! I told him you were out. 544 00:51:57,832 --> 00:52:01,292 Al right, Ma. Thanks. 545 00:52:01,376 --> 00:52:04,003 He's the one who ought to be in the army, Will. 546 00:52:04,087 --> 00:52:06,632 All his silly talk. 547 00:52:06,715 --> 00:52:10,385 He'll get a flea in his ear if he comes again tonight. 548 00:52:10,469 --> 00:52:13,388 Spoiling our Sunday evening. 549 00:52:41,917 --> 00:52:45,211 'Well, once again let's say welcome to "What's My Line?"' 550 00:52:45,295 --> 00:52:48,339 'And start off in the usual way by introducing the experts.' 551 00:52:48,423 --> 00:52:50,634 'Top of the table, we have David Nixon.' 552 00:52:52,343 --> 00:52:53,970 I'll handle this. 553 00:52:54,053 --> 00:52:56,264 - 'Isobel Barnett.' - 'Good evening.' 554 00:52:58,601 --> 00:53:00,728 - 'Barbara Kelly.' - 'Hello.' 555 00:53:03,731 --> 00:53:07,066 - 'Oh, Mr. Bentley.' - Sorry, son. I don't know you. 556 00:53:07,150 --> 00:53:09,862 No, sir. My name's Vincent Montgomery. 557 00:53:09,945 --> 00:53:11,864 I'm a friend of Derek's. 558 00:53:11,947 --> 00:53:13,866 How do you do? 559 00:53:16,535 --> 00:53:19,538 I was wondering if he would like to come for a walk. 560 00:53:19,622 --> 00:53:22,081 'Have a look at the bonfire on the common.' 561 00:53:22,165 --> 00:53:25,669 Vincent? I'm surprised Derek's never mentioned you. 562 00:53:25,753 --> 00:53:28,672 Oh, well, we haven't known each other very long. 563 00:53:28,756 --> 00:53:30,674 I see. 564 00:53:30,758 --> 00:53:32,676 Well, he's had a rotten headache today 565 00:53:32,760 --> 00:53:34,762 so I'll have to see how he's feeling. 566 00:53:34,845 --> 00:53:38,849 But if he's not up to it, you're welcome to call any time. 567 00:53:38,933 --> 00:53:42,143 Oh, my friends call me Monty, sir. 568 00:53:42,227 --> 00:53:45,480 Monty? 569 00:53:45,564 --> 00:53:47,566 - Come in. - Thanks. 570 00:53:54,364 --> 00:53:58,953 Young chap called Monty, wondering if you fancy a walk. 571 00:53:59,035 --> 00:54:02,413 Go on, son, get your coat. It'll be good for your headache. 572 00:54:07,628 --> 00:54:09,545 Oh, hello, Derek. 573 00:54:12,340 --> 00:54:15,928 'And in all cases here, the experts are able to guess' 574 00:54:16,011 --> 00:54:18,346 'what the occupation is..' 575 00:54:44,580 --> 00:54:47,626 - Okay, Chris. - Thanks, Monty. 576 00:54:50,796 --> 00:54:53,298 I hear you got a job lined up for us. 577 00:54:53,381 --> 00:54:56,509 Come on. Let's get going. 578 00:55:01,180 --> 00:55:03,726 There's a Tony Curtis on at the Astoria at nine. 579 00:55:03,809 --> 00:55:05,853 I'd like to make it. 580 00:55:05,936 --> 00:55:08,856 Shut up, Terry. We're out on a job with Derek's. 581 00:55:08,939 --> 00:55:11,942 We're not gonna rush it, right, Del? 582 00:55:12,026 --> 00:55:14,152 Even if it is a Tony Curtis. 583 00:55:21,200 --> 00:55:23,119 You be in charge, Chris. 584 00:55:26,205 --> 00:55:28,124 Come on, guys. Let's go. 585 00:55:31,252 --> 00:55:33,171 They'll be necking in a minute. 586 00:55:37,968 --> 00:55:39,887 I'll see you later. 587 00:55:48,603 --> 00:55:51,481 Seems like a nice quiet night for it. 588 00:55:54,359 --> 00:55:55,360 Yeah! 589 00:55:56,904 --> 00:55:59,197 Made it myself. Like it? 590 00:55:59,280 --> 00:56:00,281 Christ! 591 00:56:02,034 --> 00:56:05,079 I made it for you. Keep it. You might need it later. 592 00:56:14,088 --> 00:56:17,049 - 'Shit!' - 'Oh, great.' 593 00:56:17,132 --> 00:56:20,551 What are we gonna do now then? 594 00:56:20,635 --> 00:56:23,097 - Well? - Fuck it! 595 00:56:23,179 --> 00:56:26,224 I'm going up the Astoria. You lot can do what you like. 596 00:56:28,102 --> 00:56:31,897 - Suppose you're gonna go too? - Yeah, I think I might. 597 00:56:31,980 --> 00:56:35,441 - This is a botch job. - Great. Some gang we are. 598 00:56:36,944 --> 00:56:39,487 Off you fuck then. 599 00:56:48,454 --> 00:56:51,457 What are we gonna do then? 600 00:56:51,541 --> 00:56:53,001 Come on. 601 00:57:53,686 --> 00:57:55,646 '...hallowed be thy name.' 602 00:57:55,730 --> 00:57:57,232 'Thy kingdom come.' 603 00:57:57,315 --> 00:58:00,568 Thy will be done on earth as it is in heaven. 604 00:58:00,651 --> 00:58:02,946 Give us this day our daily bread 605 00:58:03,030 --> 00:58:05,448 and forgive us our trespasses. 606 00:58:14,875 --> 00:58:17,085 Mummy, mummy, come and look. 607 00:58:17,169 --> 00:58:19,213 What is it, Victoria? 608 00:58:19,295 --> 00:58:20,588 That man. 609 00:58:22,798 --> 00:58:26,094 'Yes, I see. What on earth's he doing?' 610 00:58:46,364 --> 00:58:47,406 Harry? 611 00:58:48,699 --> 00:58:50,618 Come and have a look at this. 612 00:58:57,708 --> 00:59:00,461 - I better tell the police. - Right. 613 00:59:14,433 --> 00:59:17,187 What do you think, Del? Reckon you can handle it? 614 00:59:18,604 --> 00:59:22,109 Nah. Leave it. This is a waste of time. 615 00:59:22,192 --> 00:59:24,360 Don't be so windy. 616 00:59:24,443 --> 00:59:26,404 Come on, Chris, let's blow. 617 00:59:26,487 --> 00:59:29,824 Look, Del, are we gonna do this or what? 618 00:59:29,908 --> 00:59:32,119 Are you gonna piss off too? 619 00:59:33,869 --> 00:59:35,788 You go first. 620 00:59:59,146 --> 01:00:01,064 Come on, Del. It's al right. 621 01:00:04,359 --> 01:00:05,401 Come on. 622 01:00:20,875 --> 01:00:22,793 Croydon police station. Could I help you? 623 01:00:28,258 --> 01:00:30,218 Don't look down, dimwit. 624 01:00:30,302 --> 01:00:32,179 Shut it! 625 01:00:32,262 --> 01:00:35,349 Car 5Z. 5Z, come in. 626 01:00:38,101 --> 01:00:40,354 5Z, are you receiving me? 627 01:00:40,436 --> 01:00:43,357 '5Z. 5Z receiving. Over.' 628 01:00:43,439 --> 01:00:45,608 Proceed to Barlow & Parker's. 629 01:00:45,691 --> 01:00:48,694 'Tamworth Road. Two young men on the roof.' 630 01:00:48,778 --> 01:00:53,367 'That's Barlow & Parker's, Tamworth Road. Over.' 631 01:00:57,453 --> 01:01:00,207 A new set of darts won't do you any good, Milo. 632 01:01:00,290 --> 01:01:02,541 You never know. 633 01:01:20,227 --> 01:01:22,561 Bring a ladder next time, Del, you know. 634 01:01:24,855 --> 01:01:26,774 Don't fancy doing that again. 635 01:01:26,857 --> 01:01:30,362 Don't worry about it. You won't have to. 636 01:01:30,445 --> 01:01:32,988 Come on, wise guy. Let's do it. 637 01:01:51,216 --> 01:01:53,135 It's gotta be down there. 638 01:02:18,285 --> 01:02:20,495 Up there. On the roof. There's two of 'em. 639 01:02:20,578 --> 01:02:24,082 We can see 'em from our window. It's right opposite, you see. 640 01:02:24,166 --> 01:02:26,501 - I think, we'll go in the back. - Right. 641 01:02:31,046 --> 01:02:34,134 - What you got that for? - You wanna get down again? 642 01:02:41,516 --> 01:02:43,143 Shit! 643 01:02:43,226 --> 01:02:44,436 Wait here. 644 01:02:54,904 --> 01:02:58,408 We need the keys to this place. Do you know where the owner is? 645 01:02:58,492 --> 01:03:01,786 Yeah, he's down the road. Second turning on the right. 646 01:03:15,883 --> 01:03:17,802 - What's up? - Bogeys! 647 01:03:17,885 --> 01:03:19,804 They've come for us. 648 01:03:22,014 --> 01:03:23,933 My dad's gonna kill me. 649 01:03:33,527 --> 01:03:35,820 - Think they got guns? - Don't be soft. 650 01:03:37,822 --> 01:03:40,032 Christ! 651 01:03:40,115 --> 01:03:42,577 If they catch me with this. 652 01:04:10,230 --> 01:04:14,359 I'm a police officer. Show yourselves. 653 01:04:14,442 --> 01:04:18,572 If you want us, why don't you fucking well come and get us? 654 01:04:18,654 --> 01:04:20,823 Don't be so bloody stupid. 655 01:04:20,906 --> 01:04:22,825 - What are you doing? - Don't be stupid. 656 01:04:22,908 --> 01:04:25,620 This place is surrounded, you hear me? 657 01:04:31,083 --> 01:04:34,086 - 'Don't try anything, al right?' - He's got a gun. 658 01:04:34,169 --> 01:04:36,590 Don't fucking move. 659 01:04:40,134 --> 01:04:42,387 Come on, son. Game's up. 660 01:04:52,355 --> 01:04:54,274 Get back, copper! 661 01:04:56,692 --> 01:04:58,612 Give that thing to me. 662 01:05:03,949 --> 01:05:05,868 Let him have it, Chris. 663 01:05:14,461 --> 01:05:15,670 Move it! 664 01:05:15,753 --> 01:05:17,963 Shit! 665 01:05:20,925 --> 01:05:22,594 Shut up! 666 01:05:22,677 --> 01:05:26,640 Have you got a fucking gun too? Have you? What's this, hey? 667 01:05:26,722 --> 01:05:29,099 What's this? You're under arrest, of course. 668 01:05:32,186 --> 01:05:33,771 Jesus! 669 01:05:33,854 --> 01:05:34,897 Oh.. 670 01:05:40,320 --> 01:05:44,031 Hello, GW, this is car 2Z. We need help. 671 01:05:44,114 --> 01:05:47,034 There are men armed and shooting at Barlow & Parker. 672 01:05:47,117 --> 01:05:48,911 Tamworth Road. 673 01:06:29,952 --> 01:06:32,204 You ain't getting up here that way. 674 01:06:36,917 --> 01:06:38,461 Break your neck doing that, copper. 675 01:06:45,175 --> 01:06:48,137 'Police. Stand back. Stand well back.' 676 01:07:10,368 --> 01:07:14,204 - Come on! Move it! Come on! - Up there on the roof. 677 01:07:23,590 --> 01:07:26,258 You're surrounded. Give yourself up. 678 01:07:28,386 --> 01:07:32,139 I'm Craig. You've just given my brother 12 years. 679 01:07:44,736 --> 01:07:47,071 - Milo. - I've got the keys. 680 01:07:47,154 --> 01:07:49,073 The kid's off his head. 681 01:07:53,160 --> 01:07:55,245 Come on, you brave coppers. 682 01:08:09,218 --> 01:08:12,137 - Where are you, Bill? - We're on your right. 683 01:08:12,221 --> 01:08:14,139 Kid's on the left. 684 01:08:15,891 --> 01:08:17,477 Here, let me. 685 01:08:50,384 --> 01:08:51,636 Milo? 686 01:08:54,221 --> 01:08:55,221 'Milo?' 687 01:09:02,062 --> 01:09:04,106 You bastard! 688 01:09:06,651 --> 01:09:09,654 Come on then, you fuckers. I'm only 16! 689 01:09:11,489 --> 01:09:13,616 Give me a fucking gun! 690 01:09:29,214 --> 01:09:31,967 You killed him. 691 01:09:32,050 --> 01:09:33,761 Stay back. 692 01:09:35,597 --> 01:09:37,389 You killed him. 693 01:09:37,472 --> 01:09:42,019 Stay back or I'll blow your fucking head off as well. 694 01:09:42,102 --> 01:09:43,938 I mean it. 695 01:10:01,664 --> 01:10:03,625 Gotcha! You bastard! 696 01:10:09,923 --> 01:10:11,298 You bastard! 697 01:11:11,901 --> 01:11:14,612 You fuck. Fuck. 698 01:11:14,696 --> 01:11:16,614 'You fuck!' 699 01:11:20,075 --> 01:11:21,661 Fuck. 700 01:11:21,744 --> 01:11:23,830 'You fuck!' 701 01:11:28,333 --> 01:11:30,252 A-a! 702 01:11:47,436 --> 01:11:50,732 I wish I was fucking dead. 703 01:11:50,815 --> 01:11:53,317 I'd have killed the fucking all of you. 704 01:12:13,211 --> 01:12:15,505 'As in Adam, all die.' 705 01:12:15,589 --> 01:12:18,676 'Even so, in Christ shall all be made alive.' 706 01:12:18,760 --> 01:12:21,136 'But every man in his own order.' 707 01:12:21,219 --> 01:12:23,180 'Christ, the first fruits..' 708 01:12:34,067 --> 01:12:36,151 Mrs. Miles. 709 01:12:36,234 --> 01:12:39,947 Sir David Maxwell-Fyfe, the Home Secretary. 710 01:12:40,031 --> 01:12:43,241 My sincerest condolences, Mrs. Miles. 711 01:12:44,284 --> 01:12:46,244 Justice will be done. 712 01:12:46,328 --> 01:12:49,664 My lord and members of the jury. 713 01:12:51,166 --> 01:12:53,086 The charge against these two youths 714 01:12:53,168 --> 01:12:56,047 is that on the night of November the 2nd last 715 01:12:56,130 --> 01:12:58,925 they together murdered a police officer. 716 01:12:59,008 --> 01:13:02,011 Sidney George Miles. 717 01:13:02,095 --> 01:13:05,263 'You may have read in the press of how these two young men' 718 01:13:05,347 --> 01:13:09,226 'were found on the roof of a building in Croydon.' 719 01:13:09,309 --> 01:13:14,899 'How what was described as a Chicago-style gun battle ensued' 720 01:13:14,982 --> 01:13:18,986 'as a result of which, one police constable was killed' 721 01:13:19,070 --> 01:13:21,989 'and another wounded.' 722 01:13:22,073 --> 01:13:26,243 'A spectacular jump by the boy, Craig from the rooftop' 723 01:13:26,326 --> 01:13:29,454 'as a result of which he was injured and had to appear' 724 01:13:29,538 --> 01:13:32,959 'at the magistrates court on a stretcher.' 725 01:13:35,252 --> 01:13:38,089 'The case for the crown is this and nothing less.' 726 01:13:38,172 --> 01:13:40,967 'That Craig deliberately murdered PC Miles' 727 01:13:41,050 --> 01:13:44,011 'and thereafter gloried in the murder' 728 01:13:44,095 --> 01:13:47,014 'and only regretted that he had not shot more.' 729 01:13:48,723 --> 01:13:52,477 'Bentley incited Craig to begin the shooting.' 730 01:13:52,561 --> 01:13:55,355 'And although he was technically under arrest' 731 01:13:55,439 --> 01:13:58,233 'at the time of the actual murder' 732 01:13:58,316 --> 01:14:03,197 'was nevertheless still mentally supporting Craig' 733 01:14:03,280 --> 01:14:05,908 'in all that Craig continued to do.' 734 01:14:07,910 --> 01:14:10,620 'And in English law' 735 01:14:10,704 --> 01:14:14,541 'and you may say in common sense' 736 01:14:14,624 --> 01:14:19,130 'was in every sense party to that murder.' 737 01:14:24,509 --> 01:14:26,761 'And this is where you stood?' 738 01:14:26,846 --> 01:14:28,472 Yes, sir. 739 01:14:28,555 --> 01:14:31,349 Craig behind the lift head and Bentley just behind you? 740 01:14:31,433 --> 01:14:33,060 Yes, sir. 741 01:14:33,144 --> 01:14:35,062 And what happened next? 742 01:14:36,856 --> 01:14:40,026 Bentley shouted, Craig opened fire. 743 01:14:40,109 --> 01:14:42,236 I was hit in the shoulder. 744 01:14:42,319 --> 01:14:45,405 And what was it Bentley shouted to cause Craig to fire? 745 01:14:45,489 --> 01:14:47,407 'My Lord, I really must object.' 746 01:14:47,491 --> 01:14:50,119 My learned friend is clearly leading the witness. 747 01:14:50,203 --> 01:14:53,831 It was a valid question, Mr. Cassels. Please continue. 748 01:14:56,083 --> 01:14:57,168 Mr. Fairfax? 749 01:14:58,627 --> 01:15:02,840 He shouted, "Let him have it, Chris!" 750 01:15:02,924 --> 01:15:05,134 And what do you think he meant by that? 751 01:15:06,093 --> 01:15:07,511 Shoot. 752 01:15:07,594 --> 01:15:09,554 Start firing. 753 01:15:13,267 --> 01:15:18,605 Be quiet! I will not tolerate such noise! 754 01:15:18,688 --> 01:15:21,691 'You were hit in the shoulder and knocked down?' 755 01:15:21,775 --> 01:15:23,527 'Yes, sir.' 756 01:15:23,610 --> 01:15:25,779 'You recovered quickly and grabbed Bentley again?' 757 01:15:25,863 --> 01:15:27,447 'Yes, sir.' 758 01:15:27,531 --> 01:15:30,952 Now, you were wounded and therefore more vulnerable. 759 01:15:31,035 --> 01:15:34,579 Despite this, did Bentley make any attempt to attack you? 760 01:15:34,663 --> 01:15:37,250 No, sir, I attacked him. 761 01:15:37,332 --> 01:15:40,253 And when you took him to the top of the steps 762 01:15:40,335 --> 01:15:44,631 did he again do or say anything violent towards you? 763 01:15:44,714 --> 01:15:46,968 No, sir. 764 01:15:47,051 --> 01:15:50,470 Sergeant Fairfax, at this stage 765 01:15:50,554 --> 01:15:54,267 did you have hold of Bentley? 766 01:15:54,349 --> 01:15:56,351 No, sir. 767 01:15:56,434 --> 01:16:00,355 So, he was free to run and join his friend if he had so wished 768 01:16:00,438 --> 01:16:02,357 even though you had just cautioned him? 769 01:16:04,193 --> 01:16:06,444 Yes, I suppose so, sir. 770 01:16:10,241 --> 01:16:13,202 No further questions, my lord. 771 01:16:13,286 --> 01:16:16,038 'You may stand down, Mr. Fairfax.' 772 01:16:19,250 --> 01:16:21,376 Shoulda killed that fucker as well. 773 01:16:24,754 --> 01:16:28,301 I swear by Almighty, that the evidence I give to this court 774 01:16:28,383 --> 01:16:32,179 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 775 01:16:32,263 --> 01:16:36,850 I swear by Almighty, that the evidence I give to this court 776 01:16:36,934 --> 01:16:40,770 will be the truth, the whole truth, nothing but the truth. 777 01:16:42,689 --> 01:16:45,276 - What's your name? - Christopher Craig. 778 01:16:45,359 --> 01:16:47,694 - Speak up. - Christopher Craig. 779 01:16:49,155 --> 01:16:50,655 Now.. 780 01:16:50,739 --> 01:16:52,992 Between the age of 11 781 01:16:53,075 --> 01:16:56,037 and your present age, 16 782 01:16:56,120 --> 01:16:58,039 how many firearms have you had? 783 01:16:59,373 --> 01:17:00,665 40 or 50. 784 01:17:02,126 --> 01:17:04,628 'Quiet!' 785 01:17:04,711 --> 01:17:07,756 I, used to swap 'em with friends at school. 786 01:17:07,839 --> 01:17:09,758 Why did you swap them? 787 01:17:11,010 --> 01:17:13,637 Because I liked 'em. 788 01:17:13,720 --> 01:17:17,641 Did having them make you feel like a gangster's in the films? 789 01:17:17,724 --> 01:17:19,768 Yes, sir. 790 01:17:19,851 --> 01:17:23,230 And how often did you carry one around with you? 791 01:17:23,314 --> 01:17:26,691 - Every day. - 40 or 50, do you mean? 792 01:17:26,775 --> 01:17:29,778 Well, I didn't carry 'em all at the same time, sir. 793 01:17:29,861 --> 01:17:34,200 So, then was it unusual for you to be carrying one that night? 794 01:17:34,283 --> 01:17:36,327 Did Bentley know you had a gun? 795 01:17:36,410 --> 01:17:40,122 Not that night, sir, not until I got it out on the roof. 796 01:17:40,206 --> 01:17:42,124 Are you a good shot? 797 01:17:43,334 --> 01:17:45,627 No. 798 01:17:45,710 --> 01:17:49,048 This is a case in which an officer of justice was murdered. 799 01:17:51,300 --> 01:17:53,386 Shot. 800 01:17:53,468 --> 01:17:56,430 If you are trying to prepare a case of manslaughter 801 01:17:56,513 --> 01:18:01,643 Craig was a bad shot so killing PC Miles was an accident. 802 01:18:01,726 --> 01:18:04,688 I'll tell the jury that that is no defense at all. 803 01:18:04,771 --> 01:18:08,067 With respect, my Lord, the argument is that Craig 804 01:18:08,150 --> 01:18:11,653 was shooting to scare the police, not to hit them. 805 01:18:11,736 --> 01:18:14,365 That is still to claim that it was an accident. 806 01:18:14,448 --> 01:18:17,201 The gun didn't go off accidentally. 807 01:18:17,284 --> 01:18:19,412 He was firing at policemen. 808 01:18:21,996 --> 01:18:24,916 Here is a selection of comments alleged made by you 809 01:18:24,999 --> 01:18:27,752 during the days following your arrest. 810 01:18:27,836 --> 01:18:32,799 "Yo Coppers! The other one's dead with a hole in his head! 811 01:18:32,882 --> 01:18:35,927 '"If I hadn't cut a bit off the barrel of my gun' 812 01:18:36,010 --> 01:18:37,762 '"I could've killed a lot more.' 813 01:18:37,846 --> 01:18:39,556 "That night, I was out to kill 814 01:18:39,639 --> 01:18:42,309 "because I had so much hate inside me 815 01:18:42,393 --> 01:18:44,644 for what they did to my brother." 816 01:18:44,728 --> 01:18:46,938 I never said any of that. 817 01:18:47,021 --> 01:18:49,941 'Various police officers have testified that you did' 818 01:18:50,024 --> 01:18:52,944 'when you were in hospital.' 819 01:18:53,027 --> 01:18:55,197 It's not true. 820 01:18:55,281 --> 01:18:59,868 On the way to the warehouse Craig gave you a knuckle-duster. 821 01:18:59,951 --> 01:19:02,537 'Yes, sir.' 822 01:19:02,620 --> 01:19:03,621 Why? 823 01:19:05,416 --> 01:19:07,542 I don't know, sir. 824 01:19:07,625 --> 01:19:11,963 You do not know why he gave you the knuckle-duster? 825 01:19:12,046 --> 01:19:15,384 Then why did you take it? 826 01:19:15,468 --> 01:19:17,386 It's something I'd never had, sir 827 01:19:17,470 --> 01:19:20,473 something it was given to me. 828 01:19:20,555 --> 01:19:24,601 Now, Craig has admitted owning over 40 pistols. 829 01:19:24,684 --> 01:19:26,479 Are you telling me you didn't know 830 01:19:26,561 --> 01:19:28,563 that your friend had any guns at all? 831 01:19:28,646 --> 01:19:32,567 - No. - 'What do you mean?' 832 01:19:32,650 --> 01:19:34,903 I didn't know he had that many, sir. 833 01:19:34,986 --> 01:19:37,198 'But you knew he had at least one?' 834 01:19:37,281 --> 01:19:39,241 'The one he brought to the rooftop?' 835 01:19:39,325 --> 01:19:40,950 'No.' 836 01:19:41,034 --> 01:19:43,745 Didn't you agree beforehand to use this gun if trouble ensued? 837 01:19:43,828 --> 01:19:45,705 That's why you took the gun along. 838 01:19:45,789 --> 01:19:49,793 Not me, sir. I never thought he'd use it. 839 01:19:49,876 --> 01:19:54,131 - So you did know he had a gun? - No. 840 01:19:54,215 --> 01:19:57,510 And he started using that gun after you shouted. 841 01:19:57,592 --> 01:20:00,637 - "Let him have it, Chris!" - No. 842 01:20:00,720 --> 01:20:04,015 So, the officers who heard you say that are wrong? 843 01:20:04,098 --> 01:20:06,684 After Craig started firing, did you ever shout out. 844 01:20:06,768 --> 01:20:09,979 "For God's sake don't fire!" Or, "Shut up doing that?" 845 01:20:15,444 --> 01:20:17,987 Can't remember, sir. 846 01:20:18,071 --> 01:20:20,533 You incited Craig, didn't you? 847 01:20:20,615 --> 01:20:22,909 I didn't say nothing. I didn't. 848 01:20:22,992 --> 01:20:25,162 You did nothing to stop him shooting. 849 01:20:27,206 --> 01:20:28,748 No, sir. 850 01:20:28,832 --> 01:20:31,876 You knew he was dangerous well before you got on the roof. 851 01:20:34,003 --> 01:20:36,173 - No. - 'And you had agreed to help.' 852 01:20:36,257 --> 01:20:38,800 That is why you had the knuckle-duster, to hit. 853 01:20:38,883 --> 01:20:41,595 'That is why you had a dagger, to stab.' 854 01:20:41,678 --> 01:20:43,721 'That is why Craig carried a revolver.' 855 01:20:43,805 --> 01:20:45,599 To shoot. 856 01:20:45,682 --> 01:20:48,685 You two boys were heavily armed because you were prepared 857 01:20:48,768 --> 01:20:51,272 'to do anything to escape if caught in the crime' 858 01:20:51,355 --> 01:20:52,981 'you were committing.' 859 01:20:53,064 --> 01:20:54,774 Anything. 860 01:21:27,558 --> 01:21:31,936 'Let us turn to the fatal words of incitement.' 861 01:21:32,020 --> 01:21:36,317 "Let him have it, Chris! Let him... have it, Chris." 862 01:21:36,400 --> 01:21:38,402 You see, if we examine 863 01:21:38,485 --> 01:21:43,072 and think about Bentley's behavior on the rooftop 864 01:21:43,156 --> 01:21:46,910 not struggling, standing alongside the police sergeant 865 01:21:46,993 --> 01:21:51,748 during the battle and at no time attempting to escape. 866 01:21:51,831 --> 01:21:54,668 Surely these actions are more consistent 867 01:21:54,751 --> 01:21:58,755 with the boy asking his friend to have the gun back. 868 01:21:58,838 --> 01:22:00,965 And I suggest, gentlemen of and jury 869 01:22:01,049 --> 01:22:03,260 that, "Let him have it, Chris!" 870 01:22:03,344 --> 01:22:05,929 Meant, "Let him have the gun, Chris!" 871 01:22:06,012 --> 01:22:09,475 'And even if they were words of encouragement to shoot' 872 01:22:09,558 --> 01:22:12,185 again they were said a full 20 minutes 873 01:22:12,269 --> 01:22:16,565 before PC Miles arrived on the rooftop. 874 01:22:18,359 --> 01:22:20,361 And during that period 875 01:22:20,444 --> 01:22:23,530 the defendant, Derek Bentley 876 01:22:23,614 --> 01:22:26,908 was technically under arrest. 877 01:22:26,991 --> 01:22:29,994 Bentley didn't have a gun. 878 01:22:30,078 --> 01:22:32,373 'He never shot anyone.' 879 01:22:33,873 --> 01:22:36,460 Neither did he show any resistance 880 01:22:36,543 --> 01:22:39,879 to show that he was still part of this joint enterprise. 881 01:22:41,756 --> 01:22:47,220 The two boys agreed to break into a warehouse 882 01:22:47,304 --> 01:22:49,598 not to shoot a policeman. 883 01:22:52,183 --> 01:22:54,852 As I've already mentioned 884 01:22:54,936 --> 01:22:59,316 my learned friend urged us to use common sense in this case. 885 01:22:59,400 --> 01:23:01,360 Well, I, too, gentlemen of the jury 886 01:23:01,443 --> 01:23:04,237 urge you to use common sense 887 01:23:04,321 --> 01:23:07,324 in acquitting Derek Bentley. 888 01:23:10,619 --> 01:23:13,622 Let us put out of our minds in this case 889 01:23:13,706 --> 01:23:17,875 any question of films or comics or literature of that sort. 890 01:23:19,336 --> 01:23:22,088 These things are always prayed in aid nowadays 891 01:23:22,171 --> 01:23:25,216 when young persons are in the dock. 892 01:23:25,299 --> 01:23:28,470 But it really has very little to do with this case. 893 01:23:29,722 --> 01:23:32,098 These youths are not children. 894 01:23:32,181 --> 01:23:35,519 'One is 16 the other 19.' 895 01:23:35,602 --> 01:23:38,146 'It would be idle to suggest' 896 01:23:38,229 --> 01:23:40,441 'that they didn't know what they were doing.' 897 01:23:42,484 --> 01:23:44,861 'Members of the jury, you have heard the testimony' 898 01:23:44,944 --> 01:23:47,238 'of three policemen' 899 01:23:47,321 --> 01:23:51,744 'that Bentley called out, "Let him have it, Chris!"' 900 01:23:51,826 --> 01:23:54,580 'And then the firing began.' 901 01:23:54,663 --> 01:23:56,831 'And the very first shot' 902 01:23:56,914 --> 01:23:59,000 'struck Sergeant Fairfax.' 903 01:24:00,627 --> 01:24:05,298 'Against this, both Bentley and Craig' 904 01:24:05,382 --> 01:24:07,842 'deny these words, were ever said.' 905 01:24:09,762 --> 01:24:11,680 'All I'll say is that these officers' 906 01:24:11,764 --> 01:24:13,973 'showed the highest gallantry.' 907 01:24:14,057 --> 01:24:16,059 'They were conspicuously brave.' 908 01:24:18,061 --> 01:24:21,939 'Are you going to say that they are conspicuous liars?' 909 01:24:23,567 --> 01:24:26,277 'Because if their evidence is untrue' 910 01:24:26,360 --> 01:24:28,279 'that Bentley called out' 911 01:24:28,362 --> 01:24:31,115 ' "Let him have it, Chris!"' 912 01:24:31,199 --> 01:24:33,326 'Then these three policemen' 913 01:24:33,410 --> 01:24:37,163 'are doing their best to swear away the life of that boy.' 914 01:24:38,956 --> 01:24:40,917 'These youths were armed to the teeth.' 915 01:24:42,753 --> 01:24:46,673 'One carries a gun, ammunition and a dagger.' 916 01:24:48,257 --> 01:24:51,428 The other also had a dagger and.. 917 01:24:53,221 --> 01:24:55,973 Where is that knuckle-duster? 918 01:24:58,309 --> 01:25:01,855 This apparently was given to Bentley by Craig. 919 01:25:03,565 --> 01:25:07,360 Have you ever seen a more horrible weapon? 920 01:25:07,444 --> 01:25:10,823 If the blow with the steel is not enough 921 01:25:10,905 --> 01:25:14,576 you have this spike at the side to stab. 922 01:25:16,703 --> 01:25:19,790 This weapon will be available to you 923 01:25:19,873 --> 01:25:22,291 together with the other evidence 924 01:25:22,375 --> 01:25:24,753 for you to examine when you retire. 925 01:25:27,464 --> 01:25:30,383 You will be faced with a simple question. 926 01:25:32,385 --> 01:25:36,097 Did these two youths go out with a common purpose 927 01:25:36,180 --> 01:25:39,142 simply to break into a warehouse? 928 01:25:39,225 --> 01:25:44,857 Or did that common purpose extend to resisting apprehension 929 01:25:44,939 --> 01:25:47,734 even by violence if necessary? 930 01:25:49,862 --> 01:25:54,115 It is for you to decide what the evidence supports. 931 01:25:55,992 --> 01:25:58,077 Take this back. 932 01:26:06,879 --> 01:26:10,549 'Members of the jury, I will ask you to retire' 933 01:26:10,632 --> 01:26:13,050 'and consider your verdict.' 934 01:26:31,110 --> 01:26:33,362 Don't worry. 935 01:26:33,446 --> 01:26:37,408 'Be upstanding for the Lord Chief Justice, Lord Goddard.' 936 01:27:12,736 --> 01:27:14,947 Will the foreman, please stand.. 937 01:27:16,615 --> 01:27:19,158 ...and face the prisoners at the bar? 938 01:27:22,036 --> 01:27:25,456 Please answer my first question yes or no. 939 01:27:25,539 --> 01:27:29,711 Have you reached a verdict on which you are all agreed? 940 01:27:29,795 --> 01:27:31,295 Yes. 941 01:27:31,379 --> 01:27:34,548 Do you find the prisoner Christopher Craig 942 01:27:34,633 --> 01:27:37,719 guilty or not guilty of murder? 943 01:27:37,803 --> 01:27:39,345 Guilty. 944 01:27:41,389 --> 01:27:44,475 'Do you find the prisoner Derek William Bentley' 945 01:27:44,558 --> 01:27:47,395 guilty or not guilty of murder? 946 01:27:49,856 --> 01:27:51,024 Guilty. 947 01:27:53,150 --> 01:27:56,445 With a recommendation for mercy. 948 01:27:56,529 --> 01:27:59,156 You find both prisoners guilty 949 01:27:59,240 --> 01:28:01,534 and that is the verdict of you all? 950 01:28:01,618 --> 01:28:03,202 'It is.' 951 01:28:05,872 --> 01:28:09,333 Christopher Craig, you stand convicted of murder. 952 01:28:09,417 --> 01:28:11,377 'Have you anything to say' 953 01:28:11,460 --> 01:28:14,171 'why sentence shouldn't be passed according to the law?' 954 01:28:19,510 --> 01:28:22,639 Derek William Bentley, you stand convicted of murder. 955 01:28:22,723 --> 01:28:24,683 'Have you anything to say' 956 01:28:24,766 --> 01:28:28,436 'why sentence of death shouldn't be passed according to the law?' 957 01:28:31,105 --> 01:28:34,860 Christopher Craig, you are 16. 958 01:28:34,943 --> 01:28:37,403 'And evidently in the opinion the jury' 959 01:28:37,486 --> 01:28:40,741 'the more guilty of the two.' 960 01:28:40,824 --> 01:28:43,326 It is quite obvious that the people in this country 961 01:28:43,409 --> 01:28:47,621 will not be safe while you are out of prison. 962 01:28:47,706 --> 01:28:51,752 'I sentence you to be detained in strict custody' 963 01:28:51,835 --> 01:28:55,338 until Her Majesty's pleasure be known. 964 01:28:57,256 --> 01:28:59,383 'Take him down.' 965 01:29:21,489 --> 01:29:23,449 Derek William Bentley. 966 01:29:23,532 --> 01:29:27,370 You are 19 years of age. 967 01:29:27,453 --> 01:29:30,999 It is my duty to pass upon you the only sentence 968 01:29:31,083 --> 01:29:34,502 the law can pass for the crime of willful murder. 969 01:29:36,337 --> 01:29:40,717 You will be taken from this place to a lawful prison 970 01:29:40,801 --> 01:29:43,636 'and thence to a place of execution' 971 01:29:43,720 --> 01:29:47,473 'where you will suffer death by hanging.' 972 01:29:47,556 --> 01:29:50,977 'And your body buried in the precincts of the prison' 973 01:29:51,061 --> 01:29:55,231 'in which you shall be last confined before execution.' 974 01:29:56,983 --> 01:29:59,861 And may the Lord have mercy upon your soul. 975 01:29:59,945 --> 01:30:02,823 - 'Amen.' - 'Take him down.' 976 01:30:15,334 --> 01:30:18,337 'And now will Detective Sergeant Fairfax' 977 01:30:18,421 --> 01:30:22,884 'Police constables McDonald and Harrison stand up?' 978 01:30:24,803 --> 01:30:27,430 'The conduct of the men of Z Division' 979 01:30:27,513 --> 01:30:30,641 'in arresting these two desperate young criminals' 980 01:30:30,724 --> 01:30:34,520 'is worthy of the highest commendation.' 981 01:30:34,603 --> 01:30:37,273 'And the thanks of the community..' 982 01:32:09,115 --> 01:32:12,493 Hello, mum. Hello, dad. Hello, Iris. 983 01:32:12,576 --> 01:32:14,913 Happy Christmas. 984 01:32:14,996 --> 01:32:17,082 Happy Christmas, son. 985 01:32:17,165 --> 01:32:19,333 We'll have our party when you get out. 986 01:32:19,416 --> 01:32:21,627 As soon as this stupid mistake's been cleared up. 987 01:32:21,710 --> 01:32:25,131 We've talked to Mr. Cassels about why the appeal didn't work. 988 01:32:25,215 --> 01:32:28,009 He says they want to delay letting you off 989 01:32:28,093 --> 01:32:31,470 in order to warn people like Craig. 990 01:32:31,554 --> 01:32:33,472 Lord Goddard told him that. 991 01:32:33,556 --> 01:32:34,975 Don't forget, Derek. 992 01:32:35,058 --> 01:32:37,643 The jury recommended mercy 993 01:32:37,726 --> 01:32:41,397 and the judge, he's passed that on to the Home Secretary. 994 01:32:41,480 --> 01:32:44,608 They've never carried out the sentence 995 01:32:44,692 --> 01:32:47,988 'when the judge and jury recommended mercy.' 996 01:32:48,071 --> 01:32:50,614 We've got a petition going. 997 01:32:50,698 --> 01:32:53,285 There's a lot of important people behind you, Derek. 998 01:32:54,743 --> 01:32:56,955 Did you see Mrs. Miles like I asked? 999 01:32:57,038 --> 01:33:00,208 We tried but she wasn't well. She got your message, though. 1000 01:33:00,292 --> 01:33:02,376 She doesn't think you should be here. 1001 01:33:02,459 --> 01:33:06,547 She's not the only one who feels that way. 1002 01:33:06,630 --> 01:33:08,757 We're gonna beat this thing, aren't we, dad? 1003 01:33:08,841 --> 01:33:11,677 No one will hurt you, son. I won't let 'em. 1004 01:33:14,638 --> 01:33:16,599 It won't be long. 1005 01:33:16,682 --> 01:33:19,102 I don't mind waiting. 1006 01:33:19,185 --> 01:33:21,980 It's not so bad in here. 1007 01:33:22,063 --> 01:33:24,941 You should hear the jokes the warder's been telling me. 1008 01:33:25,025 --> 01:33:27,944 I'm gonna have Denis in stitches when I get back. 1009 01:33:31,572 --> 01:33:33,866 More mail, Mrs. Bentley. 1010 01:33:33,950 --> 01:33:37,828 We've detailed a special van for you. See? Excuse me. 1011 01:33:42,833 --> 01:33:45,378 More than 200 of my colleagues in parliament 1012 01:33:45,461 --> 01:33:47,297 are calling for a debate. 1013 01:33:47,380 --> 01:33:49,966 When the Home Secretary receives these petitions 1014 01:33:50,050 --> 01:33:52,969 he'll have to take notice of what the public thinks. 1015 01:33:53,053 --> 01:33:56,722 - How many signatures you have? - Over 100.000. This isn't all. 1016 01:33:56,805 --> 01:34:01,477 Also medical papers which show he shouldn't have been in court. 1017 01:34:01,560 --> 01:34:06,482 One doctor says that Derek has a mental age of 11. 1018 01:34:06,565 --> 01:34:09,319 - This didn't come out before? - It's all been so quick. 1019 01:34:09,402 --> 01:34:11,612 The trial was a month after what happened 1020 01:34:11,695 --> 01:34:13,656 and it's only lasted a couple of days. 1021 01:34:13,739 --> 01:34:17,035 I mean, that's never right, not when a life's at stake. 1022 01:34:17,118 --> 01:34:21,373 '"We want what is right and not what is merely the law.' 1023 01:34:21,455 --> 01:34:24,250 '"It is a tribute to the people of Britain' 1024 01:34:24,334 --> 01:34:26,543 "that unrest is growing up and down the country 1025 01:34:26,627 --> 01:34:30,256 "about the fate of this boy, Bentley. 1026 01:34:30,340 --> 01:34:34,468 "The feeling is that the British judicial system is now on trial. 1027 01:34:34,551 --> 01:34:36,637 "And it will be guilty indeed 1028 01:34:36,720 --> 01:34:40,392 "if there is no reprieve before the execution date 1029 01:34:40,474 --> 01:34:43,186 five days from now." 1030 01:34:43,269 --> 01:34:44,812 You see? 1031 01:34:47,273 --> 01:34:50,318 A lot of people behind you. 1032 01:34:50,402 --> 01:34:52,320 Your folks are doin' a good job. 1033 01:35:40,243 --> 01:35:41,702 - Mr. Bentley? - Yeah? 1034 01:35:41,785 --> 01:35:45,248 Good morning, sir. Soames, Daily Telegraph. 1035 01:35:45,331 --> 01:35:47,459 Well, what are your plans now, sir? 1036 01:35:48,584 --> 01:35:50,170 How do you mean? 1037 01:35:50,253 --> 01:35:53,756 - You haven't heard the news? - What news? 1038 01:35:53,839 --> 01:35:58,136 The Home Secretary's decision, sir. 1039 01:35:58,219 --> 01:36:00,221 He hasn't been in touch with us yet. 1040 01:36:00,305 --> 01:36:02,639 We're the ones who'd hear first. 1041 01:36:07,479 --> 01:36:10,773 - What is it, Will? - The Daily Telegraph. 1042 01:36:10,856 --> 01:36:13,776 They can't know yet, we haven't heard. 1043 01:36:13,859 --> 01:36:16,112 That would've been a messenger. 1044 01:36:47,684 --> 01:36:51,439 They posted it on the Saturday. Posted it. 1045 01:36:53,483 --> 01:36:54,608 No. 1046 01:36:57,278 --> 01:36:58,404 No. 1047 01:37:03,116 --> 01:37:06,246 Oh, they can't! 1048 01:37:08,956 --> 01:37:11,167 They can't! 1049 01:37:14,670 --> 01:37:16,506 Where's dad? 1050 01:37:16,589 --> 01:37:20,008 He's had to go to the Houses of Parliament to talk to MPs. 1051 01:37:20,092 --> 01:37:23,346 He's sorry he can't be here, but he knows you'll understand. 1052 01:37:25,931 --> 01:37:29,394 Someone told me, Vincent got five years 1053 01:37:29,477 --> 01:37:31,812 for a robbery him and Chris did. 1054 01:37:31,895 --> 01:37:34,982 Is that true? 1055 01:37:35,065 --> 01:37:37,901 Oh, yes. It was all over the papers. 1056 01:37:40,863 --> 01:37:42,781 I'm not afraid to die. 1057 01:37:49,663 --> 01:37:52,542 Derek, don't talk that way. 1058 01:37:52,625 --> 01:37:55,836 I'm not afraid to die because I didn't kill anyone. 1059 01:37:55,919 --> 01:37:58,088 'Everyone knows that.' 1060 01:37:58,171 --> 01:38:00,883 'That's why the MPs are seeing dad right now.' 1061 01:38:03,802 --> 01:38:05,346 Does it hurt? 1062 01:38:14,647 --> 01:38:17,609 Dad will tell me, won't he, if it hurts? 1063 01:38:24,449 --> 01:38:25,949 Well, Will? 1064 01:38:26,033 --> 01:38:28,207 They're holding the debate for a reprieve tomorrow. 1065 01:38:28,244 --> 01:38:30,580 Tomorrow? But that's the day before. 1066 01:38:30,663 --> 01:38:33,916 The Home Secretary's leaving it to the last minute. 1067 01:38:33,999 --> 01:38:37,253 I'm writing to the Queen. There's nothing more we can do. 1068 01:38:40,465 --> 01:38:43,175 We must not let an innocent boy hang! 1069 01:38:43,259 --> 01:38:47,263 Down with the death penalty! Please sign this petition. 1070 01:38:47,347 --> 01:38:50,475 Save an innocent child from the hangman's noose! 1071 01:38:50,558 --> 01:38:54,061 We must not allow this Derek Bentley boy to be hanged! 1072 01:39:44,987 --> 01:39:46,989 'Is that a new eye shadow, Iris?' 1073 01:39:51,118 --> 01:39:54,372 You'll have to wash that stuff off when I get home. 1074 01:39:59,251 --> 01:40:02,547 There's old Pop grinding his teeth again. 1075 01:40:14,266 --> 01:40:16,477 Thanks for this, mum. 1076 01:40:16,561 --> 01:40:19,480 Will you stroke the dogs for me? 1077 01:40:19,564 --> 01:40:21,482 'Course, I will. 1078 01:40:28,155 --> 01:40:31,283 Well, son, we have to get going 1079 01:40:31,367 --> 01:40:34,119 'so we can be there at the House of Commons' 1080 01:40:34,202 --> 01:40:37,039 when the members of parliament come out of their session. 1081 01:40:43,546 --> 01:40:45,338 Bye, son. 1082 01:40:46,965 --> 01:40:48,676 Don't worry, Derek. 1083 01:40:48,760 --> 01:40:50,969 I'm not worried, sis. 1084 01:40:51,053 --> 01:40:53,514 Like dad said, they're just trying to scare me. 1085 01:40:56,892 --> 01:40:58,436 Cheerio. 1086 01:41:06,611 --> 01:41:08,361 Cheerio, dad. 1087 01:41:19,415 --> 01:41:21,249 Cheerio, mum. 1088 01:41:25,755 --> 01:41:27,673 I'll see you tomorrow. 1089 01:41:30,676 --> 01:41:32,302 God bless. 1090 01:42:00,163 --> 01:42:03,459 I'll be back as soon as I hear. There's still hope. 1091 01:42:35,991 --> 01:42:37,910 I don't know what to say. 1092 01:42:37,993 --> 01:42:39,579 They won't discuss the case 1093 01:42:39,662 --> 01:42:41,914 until the sentence has been carried out. 1094 01:42:41,997 --> 01:42:44,792 Which is set for 9 a.m. tomorrow. 1095 01:44:35,318 --> 01:44:38,446 I told you, mum, this letter would be difficult to write. 1096 01:44:42,450 --> 01:44:44,369 I can't think of anything to say.. 1097 01:44:46,831 --> 01:44:48,749 ...except that you have all been wonderful. 1098 01:44:50,626 --> 01:44:53,838 The way you have worked for me. 1099 01:44:53,921 --> 01:44:55,798 Don't forget what I told you yesterday. 1100 01:44:55,881 --> 01:44:58,591 Always keep your chin up. 1101 01:44:58,676 --> 01:45:01,386 And tell Pop not to grind his teeth. 1102 01:45:05,057 --> 01:45:09,020 And, dad, keep a strict eye on Denis. 1103 01:45:09,102 --> 01:45:12,522 - If he does anything wrong... - Hey. Slow down. 1104 01:45:16,359 --> 01:45:19,030 If he does, wallop him 1105 01:45:19,112 --> 01:45:21,281 so he can't sit down for three weeks. 1106 01:45:25,452 --> 01:45:28,455 I'm trying to give you good advice because of my experience. 1107 01:45:32,500 --> 01:45:34,419 'I tell you what, mum.' 1108 01:45:34,502 --> 01:45:38,007 The truth of this story has got to come out one day. 1109 01:45:41,010 --> 01:45:44,013 And on that day, lots of people are gonna get into trouble. 1110 01:45:49,142 --> 01:45:51,062 I think you know who I mean. 1111 01:45:55,691 --> 01:45:57,609 What do you think, mum? 1112 01:46:05,158 --> 01:46:08,578 This letter may sound a bit solemn. 1113 01:46:08,661 --> 01:46:12,750 I am trying to keep my chin up as I want all the family to do. 1114 01:46:16,378 --> 01:46:19,589 Don't let anything happen to the cats and the dogs 1115 01:46:19,672 --> 01:46:21,842 and look after them as you always have. 1116 01:46:26,055 --> 01:46:27,973 That will be all for now. 1117 01:46:30,101 --> 01:46:32,394 I will sign this letter myself. 1118 01:46:35,647 --> 01:46:37,399 Lots of love. 1119 01:46:52,123 --> 01:46:54,041 What do you think? 1120 01:46:57,086 --> 01:46:59,212 That's a very nice letter, Derek. 1121 01:48:07,823 --> 01:48:12,203 Mr. Bentley, this is all today, I'm afraid. 1122 01:48:39,855 --> 01:48:43,275 Our Father which art in heaven 1123 01:48:43,358 --> 01:48:45,443 hallowed be thy name. 1124 01:48:45,527 --> 01:48:46,862 Thy kingdom come.. 1125 01:49:12,930 --> 01:49:15,515 And forgive us our trespasses 1126 01:49:15,598 --> 01:49:18,894 as we forgive them that trespass against us. 1127 01:49:37,121 --> 01:49:41,917 ...the power and the glory, forever and ever. 1128 01:49:42,001 --> 01:49:43,294 Amen. 1129 01:50:24,542 --> 01:50:27,212 For Thou art with me... 1130 01:50:27,296 --> 01:50:28,755 Stand up! 1131 01:50:28,838 --> 01:50:31,549 - Drink that quick! - The prisoner, sir. 1132 01:50:31,633 --> 01:50:33,676 Hands behind your back. 1133 01:50:38,307 --> 01:50:41,018 You follow me, lad. It'll be al right. 1133 01:50:42,305 --> 01:51:42,648 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 83136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.