Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:04,750 --> 00:06:07.375
Nana, I've been calling you,
but you're not answering.
2
00:06:07,458 --> 00:06:10.333
I'm not going to make it
to Madrid for our birthdays.
3
00:06:10,416 --> 00:06:11.458
I'm sorry.
4
00:06:11,541 --> 00:06:14.875
The thing is, I got this great job!
5
00:06:15,000 --> 00:06:18.541
It's not confirmed yet,
but it would be on the 22nd.
6
00:06:18,625 --> 00:06:23.125
I'll try to come home ASAP.
I really miss you.
7
00:06:23,208 --> 00:06:26.833
Call me when you get this.
Love you loads.
8
00:06:26,916 --> 00:06:28.083
Take care!
9
00:06:51,375 --> 00:06:53.625
-How are you?-Fine and you?
10
00:06:53,708 --> 00:06:56.166
-Fine...-Yeah? Have you seen...?
11
00:06:56,875 --> 00:06:58.416
Have you seen Elvira?
12
00:06:58,750 --> 00:07:00.208
Have you seen Elvira?
13
00:07:00,291 --> 00:07:03.916
Yes! On the...On the stairs... On the...
14
00:07:13,958 --> 00:07:14.875
Hey!
15
00:07:14,958 --> 00:07:17.625
-Susana! How was the shoot?
-Good!
16
00:07:17,708 --> 00:07:21.333
-And the test?
-Pretty good, let's see what they say.
17
00:07:21,416 --> 00:07:22.833
Sorry. I'm so rude!
18
00:07:22,916 --> 00:07:26.583
This is Zoe.She's going to be working with us.
19
00:07:26,666 --> 00:07:29.458
-Nice to meet you.-Same here.
20
00:07:33,791 --> 00:07:37.000
-Is he here?
-Don't look now.
21
00:07:37,833 --> 00:07:39.166
He's upstairs.
22
00:07:46,833 --> 00:07:48.875
Everyone's in love with little girls!They say:
23
00:07:48,958 --> 00:07:52.333
"Eric, let me introduce you to a girl",and then it's a 13-year-old kid!
24
00:07:52,416 --> 00:07:54.583
What can a 13-year-old know about life?
25
00:07:54,666 --> 00:07:56.375
Pass me your mobile.
26
00:07:58,541 --> 00:08:00.125
What can a 13-year-old model do?
27
00:08:00,208 --> 00:08:05.916
Stand there with her tongue outlike some kind of idiot?
28
00:08:06,000 --> 00:08:09.583
You have to work with models who
29
00:08:09,666 --> 00:08:12.458
are at the end of their career.
30
00:08:12,541 --> 00:08:15.875
But what's most importantof all is that they know it.
31
00:08:15,958 --> 00:08:21.666
There's nothing more powerfulthan a flame that's about to go out.
32
00:08:27,583 --> 00:08:29.208
Everyone ignores me.
33
00:08:29,291 --> 00:08:32.791
Then I do a campaignwith a woman who's 28, 30, 35...
34
00:08:32,875 --> 00:08:36.750
and bang, everyone goes crazy.But the next day...
35
00:08:36,833 --> 00:08:40.166
they're saying to me again:"Eric, come meet this girl"
36
00:08:40,250 --> 00:08:42.875
and they introduce meto another 13 year old.
37
00:08:42,958 --> 00:08:44.416
That's what I do.
38
00:08:44,500 --> 00:08:47.625
That's what I'm there for,to tell them over and over again.
39
00:08:47,708 --> 00:08:51.250
You know the funniest thing?I always do the same thing
40
00:08:51,333 --> 00:08:54.000
and they keep paying me more and more.
41
00:08:54,916 --> 00:08:56.250
How old are you?
42
00:08:57,291 --> 00:09:00.833
25. Well, 24 until next Tuesday.
43
00:09:00,958 --> 00:09:04.375
See? She's old!So fucking old!
44
00:09:08,208 --> 00:09:11.250
-How long you been in Paris?-Six years.
45
00:09:11,916 --> 00:09:14.000
-And what have you done?-Well...
46
00:09:14,083 --> 00:09:16.750
Shampoo, perfumes...
47
00:09:16,833 --> 00:09:19.583
So you've done nothing.Nothing!
48
00:09:19,666 --> 00:09:22.416
Come to my studio tomorrow.
49
00:09:23,458 --> 00:09:25.500
Talk to my P.A.I want her there at 10.
50
00:09:25,583 --> 00:09:26.708
Of course!
51
00:09:28,083 --> 00:09:30.583
This is your lucky day!
52
00:09:30,666 --> 00:09:31.625
UNKOWN NUMBER
53
00:09:35,291 --> 00:09:38.291
Answer it!Put it on speaker phone.
54
00:09:39,541 --> 00:09:40.458
Hello?
55
00:09:41,083 --> 00:09:42.750
-Hello?
-Hello.
56
00:09:42,833 --> 00:09:45.416
-Susana Lazaro?
-Yes, speaking.
57
00:09:45,958 --> 00:09:48.250
This is Saint Gabriel's Hospital,in Madrid.
58
00:09:48,833 --> 00:09:49.875
Yes?
59
00:09:49,958 --> 00:09:52.958
Your grandmother's had an accident.She's here at the hospital.
60
00:09:53,500 --> 00:09:56.041
You are her emergency contact.
61
00:09:56,125 --> 00:09:59.583
-Yes, OK. One moment.
-What's wrong?
62
00:09:59,666 --> 00:10:01.000
Is she OK now?
63
00:10:01,958 --> 00:10:04.333
She's still unconscious, but stable.
64
00:10:04,458 --> 00:10:06.416
We're doing some tests.
65
00:10:07,666 --> 00:10:09.083
As you're the only relative we know of,
66
00:10:09,208 --> 00:10:11.666
we need you to comeas soon as possible.
67
00:10:11,750 --> 00:10:14.333
Sure...
Sure, of course I will.
68
00:10:14,416 --> 00:10:15.791
Thank you.
69
00:10:24,333 --> 00:10:25.458
Nana!
70
00:10:30,500 --> 00:10:31.458
Nana!
71
00:10:58,916 --> 00:11:00.000
Nana!
72
00:11:47,625 --> 00:11:48.625
Hello.
73
00:11:49,000 --> 00:11:50.166
-Susana?
-Yes.
74
00:11:50,250 --> 00:11:52.625
-It's a pleasure, I'm Dr. Romero.
-Nice to meet you.
75
00:11:52,708 --> 00:11:55.500
I've been taking care of your grandma.
Have a seat.
76
00:11:55,583 --> 00:11:56.875
Susana...
77
00:11:56,958 --> 00:12:00.541
Your grandmother
has suffered a brain hemorrhage.
78
00:12:01,541 --> 00:12:04.875
This occurs when
a blood vessel bursts.
79
00:12:04,958 --> 00:12:08.666
The blood spills out
and damages the brain tissue.
80
00:12:09,458 --> 00:12:13.208
Luckily, your grandmother
had left her front door open,
81
00:12:13,375 --> 00:12:16.583
probably by accident,
and a neighbor found her.
82
00:12:16,666 --> 00:12:20.500
If she hadn't, the outcome
would probably have been fatal.
83
00:12:22,416 --> 00:12:25.708
The hemorrhage has affecteda large part of her brain.
84
00:12:25,791 --> 00:12:29.458
And that is going toaffect her life from now on.
85
00:12:30,958 --> 00:12:34.041
From now on, your grandmother
86
00:12:34,125 --> 00:12:35.708
will be partially dependent.
87
00:12:35,833 --> 00:12:38.041
She will need a lot of help.
88
00:12:38,125 --> 00:12:43.125
Her motor skills will be affected,her ability to talk...
89
00:12:43,208 --> 00:12:46.583
It's possible she may not recognize you.
90
00:12:46,666 --> 00:12:49.083
Are there any otherrelatives who can help?
91
00:12:50,125 --> 00:12:54.041
No. My parents died in
an accident when I was little and...
92
00:12:54,500 --> 00:12:56.791
It's always been just the two of us.
There's no one else.
93
00:12:58,000 --> 00:12:59.666
Do you live with her?
94
00:13:00,291 --> 00:13:01.666
I live in Paris.
95
00:13:02,291 --> 00:13:05.166
Then I suggest you look for a home,
96
00:13:05,250 --> 00:13:07.958
where all your grandmother'sneeds can be met.
97
00:13:08,708 --> 00:13:10.541
If you don't mind,
98
00:13:10,625 --> 00:13:12.208
the hospital suggests
99
00:13:12,291 --> 00:13:16.333
this center for those relatives
100
00:13:16,458 --> 00:13:18.916
with problems like your grandmother's.
101
00:13:21,916 --> 00:13:26.458
Thanks, but I think
I'll find someone to care for her.
102
00:13:27,041 --> 00:13:30.500
I'd like her to be able to stay
in the house she's always lived in.
103
00:13:31,291 --> 00:13:34.541
-I understand.
-It is possible she might get better?
104
00:13:34,916 --> 00:13:35.958
No.
105
00:14:17,291 --> 00:14:18.625
Shit!
106
00:14:34,083 --> 00:14:35.291
OK...
107
00:15:42,208 --> 00:15:43.666
Come on, Nana.
108
00:16:09,125 --> 00:16:11.250
Nana, "The Wheel of Fortune".
109
00:19:03,875 --> 00:19:04.833
How's your grandma?
110
00:19:05,125 --> 00:19:08.541
Well, I don't know.
I don't know if she recognizes me,
111
00:19:08,625 --> 00:19:10.833
if she knows what's happened to her...
112
00:19:10,916 --> 00:19:12.166
She doesn't talk.
113
00:19:12,291 --> 00:19:14.958
They said she can't
look after herself anymore.
114
00:19:15,333 --> 00:19:19.125
Honestly, she's in a bad way,
but at least she's home now.
115
00:19:20,000 --> 00:19:22.416
And you?How are you doing?
116
00:19:22,500 --> 00:19:25.791
Not good. I feel so sad.
I still can't believe it.
117
00:19:25,875 --> 00:19:29.416
We talked just a week ago
and everything was fine.
118
00:19:29,875 --> 00:19:34.916
She'd been to the park and was
excited about seeing me on our birthday.
119
00:19:35,666 --> 00:19:40.250
Listen, I'm sorry I missed
the meeting with the photographer.
120
00:19:40,916 --> 00:19:42.541
Don't worry about that.
121
00:19:42,625 --> 00:19:45.166
There is no problem,so calm down.
122
00:19:45,250 --> 00:19:46.750
I took Zoe in the end.
123
00:19:46,875 --> 00:19:48.250
Zoe who?
124
00:19:49,375 --> 00:19:51.125
The girl I introducedyou to at the party.
125
00:19:51,958 --> 00:19:52.916
I'm sorry,
126
00:19:53,000 --> 00:19:54.291
but I have to go now.
127
00:19:54,375 --> 00:19:56.500
I'm here if you need anything...
128
00:20:03,916 --> 00:20:05.083
That's it!
129
00:20:05,666 --> 00:20:07.000
That's it!
130
00:20:28,166 --> 00:20:30.208
Come on, just one more.
131
00:20:33,333 --> 00:20:35.041
Well done, Nana!
132
00:20:47,041 --> 00:20:48.041
Nana?
133
00:20:48,708 --> 00:20:49.791
Nana?
134
00:20:50,208 --> 00:20:53.333
Nana! Nana, spit it out!
135
00:20:53,416 --> 00:20:55.625
Nana, spit it out! Nana!
136
00:20:56,166 --> 00:20:57.375
Nana!
137
00:21:04,833 --> 00:21:07.208
It's OK, you're fine now.
138
00:21:08,541 --> 00:21:09.583
You're OK now.
139
00:21:58,666 --> 00:22:00.291
Good night.
140
00:23:00,541 --> 00:23:01.583
Nana!
141
00:23:01,666 --> 00:23:04.958
Nana, what's wrong?
Are you OK?
142
00:24:02,416 --> 00:24:05.250
...talk to the patient andinform them of the technique
143
00:24:05,333 --> 00:24:09.958
we'll be carrying out.Remove the blanket and the bedspread.
144
00:24:10,666 --> 00:24:12.958
Check that the waterproof sheet is fitted.
145
00:24:13,125 --> 00:24:16.291
If not, fit it by movingthe patient as necessary.
146
00:24:16,708 --> 00:24:19.333
Help the patientinto a comfortable position.
147
00:24:20,583 --> 00:24:23.916
Turn the patient onto their side.
148
00:24:24,166 --> 00:24:27.500
Lay the waterproof sheet on the bed,
149
00:24:27,583 --> 00:24:30.375
then roll the patientback onto their back,
150
00:24:30,458 --> 00:24:32.708
in order to wash their genitals.
151
00:24:32,791 --> 00:24:36.333
Their legs should be spread,so that you can see the perineum.
152
00:24:36,416 --> 00:24:40.750
Clean the patientwith toilet paper or wet wipes.
153
00:24:41,708 --> 00:24:43.166
After washing,
154
00:24:43,250 --> 00:24:45.375
cream can be applied to
155
00:24:45,458 --> 00:24:47.791
the genitals, sacrum
156
00:24:47,875 --> 00:24:49.208
and buttocks.
157
00:24:49,291 --> 00:24:53.666
Open the new nappyand lay it on the bed.
158
00:24:53,750 --> 00:24:55.125
Adjust to fit
159
00:24:55,208 --> 00:25:00.208
the waist and then fasten the ties.Make sure it is tight enough.
160
00:25:01,916 --> 00:25:05.458
To finish, leave the personin a comfortable position,
161
00:25:05,541 --> 00:25:08.750
with the bed made and the room tidy.
162
00:25:18,166 --> 00:25:19.541
Good night.
163
00:28:54,458 --> 00:28:55.500
Nana.
164
00:28:56,916 --> 00:28:58.083
Nana.
165
00:29:01,250 --> 00:29:02.458
Nana!
166
00:29:03,458 --> 00:29:05.458
Nana, you have to eat.
167
00:29:12,125 --> 00:29:13.625
Nana.
168
00:29:13,750 --> 00:29:14.958
Nana.
169
00:31:36,666 --> 00:31:37.291
Hello?
170
00:31:38,291 --> 00:31:40.708
Susana!
You gave me such a fright!
171
00:31:44,583 --> 00:31:47.666
Sorry, I didn't realize you were home.
172
00:31:49,291 --> 00:31:50.958
Sorry, but who are you?
173
00:31:51,041 --> 00:31:52.041
I'm Eva.
174
00:31:52,875 --> 00:31:54.916
Our grandmas were friends.
175
00:31:55,958 --> 00:31:59.000
We met ages ago,
I'm not surprised you don't remember.
176
00:32:01,125 --> 00:32:02.583
What are you doing here?
177
00:32:03,041 --> 00:32:05.416
I visit your grandma from time to time.
178
00:32:06,041 --> 00:32:09.041
I help her in the house,
run errands for her.
179
00:32:09,875 --> 00:32:11.625
We go out to the park.
180
00:32:13,333 --> 00:32:14.625
Right, Pilar?
181
00:32:14,916 --> 00:32:16.375
How did you get in?
182
00:32:16,500 --> 00:32:18.958
Your grandma gave me the key.
183
00:32:19,666 --> 00:32:23.416
She wasn't answering,
so I just let myself in.
184
00:32:24,958 --> 00:32:28.291
I was worried. I hadn't been able
to get in touch with her for days.
185
00:32:29,208 --> 00:32:30.583
What happened to her?
186
00:32:36,083 --> 00:32:38.583
Relax or fruits of the forest?
187
00:32:39,458 --> 00:32:41.208
-Fruits of the forest.
-OK.
188
00:32:42,666 --> 00:32:45.666
This... and the kettle...
189
00:32:46,000 --> 00:32:48.416
It's here, look.
190
00:32:48,500 --> 00:32:50.416
Let me make it.
191
00:32:50,500 --> 00:32:53.750
-Everything's kind of a mess.
-Thanks.
192
00:32:59,125 --> 00:33:03.333
It's so strange.
I just called her last week and...
193
00:33:03,416 --> 00:33:05.291
She was fine.
194
00:33:06,541 --> 00:33:08.958
I don't know, it's just really...
195
00:33:09,708 --> 00:33:13.208
It's shaken me up a bit.
I'm sorry.
196
00:33:13,958 --> 00:33:17.250
Had you been visiting her long?
She never mentioned you.
197
00:33:17,833 --> 00:33:20.750
Three or four months, more or less.
198
00:33:20,833 --> 00:33:23.666
My grandma was sick too,
199
00:33:23,750 --> 00:33:25.916
so I had to leave the Canary Islands
200
00:33:26,000 --> 00:33:28.833
and come live with her here, in Madrid.
201
00:33:30,333 --> 00:33:31.875
It's the least I could do.
202
00:33:33,125 --> 00:33:34.791
How is she?
203
00:33:37,000 --> 00:33:38.333
She died.
204
00:33:41,041 --> 00:33:44.000
-I'm sorry.
-Don't worry.
205
00:33:44,416 --> 00:33:49.541
I mean, it's really sad seeing them
like this, but then I think...
206
00:33:50,291 --> 00:33:53.208
They're sick because they're old
207
00:33:53,291 --> 00:33:57.083
and if they're old,
it's because they've had long lives.
208
00:33:59,500 --> 00:34:01.083
It's so great you're here!
209
00:34:02,416 --> 00:34:06.208
She's been so excited about
celebrating this birthday with you.
210
00:34:08,041 --> 00:34:10.708
So, what are you going to do?
211
00:34:10,791 --> 00:34:13.291
I'm going to find someone
to look after her.
212
00:34:13,375 --> 00:34:15.708
I don't want to put her in a home.
213
00:34:15,791 --> 00:34:18.375
But you'll be here
for your birthdays, won't you?
214
00:34:18,833 --> 00:34:20.708
-Well...
-I'd love to drop by.
215
00:34:20,791 --> 00:34:22.708
I'm not sure yet.
216
00:34:22,791 --> 00:34:24.958
Right... I see.
217
00:34:25,041 --> 00:34:27.708
I'm sure you're needed in Paris.
218
00:34:28,333 --> 00:34:30.333
You know a lot about me!
219
00:34:31,291 --> 00:34:34.375
Sorry, I'm so indiscreet sometimes!
220
00:34:35,583 --> 00:34:39.458
It's just that your grandma
has told me all about you.
221
00:34:39,958 --> 00:34:43.750
She's shown me
all your photos, the magazines,
222
00:34:43,833 --> 00:34:45.916
all the adverts...
223
00:34:48,041 --> 00:34:51.250
Susana, she's so proud of you.
224
00:34:54,458 --> 00:34:56.375
It's been great to see you again.
225
00:34:57,458 --> 00:34:59.416
Good to see you again too.
226
00:34:59,541 --> 00:35:02.583
And listen, thanks for
looking after my grandma.
227
00:35:36,333 --> 00:35:38.291
CARE FOR ELDERLY PEOPLE
228
00:35:38,375 --> 00:35:40.333
Yes, in Madrid.
229
00:35:40,416 --> 00:35:43.625
I live in France,
but I'd be back as often as possible.
230
00:35:44,541 --> 00:35:45.958
I'd call every...
231
00:35:50,916 --> 00:35:52.416
I understand.
232
00:35:52,500 --> 00:35:54.208
I understand, thank you.
233
00:35:56,208 --> 00:35:58.166
She's 85...
234
00:35:58,916 --> 00:36:01.458
and would need 24-hour care.
235
00:36:01,541 --> 00:36:04.416
She needs to be washed,
put to bed, moved...
236
00:36:04,500 --> 00:36:06.041
Fed.
237
00:36:09,083 --> 00:36:12.291
OK, don't worry. Thank you.
238
00:36:14,875 --> 00:36:16.750
Yes, in Madrid.
239
00:36:21,500 --> 00:36:24.708
Perfect. So you can do it?
That's great!
240
00:36:24,833 --> 00:36:26.375
When can you meet?
241
00:36:27,916 --> 00:36:29.958
The day after tomorrow? Great!
242
00:37:20,958 --> 00:37:23.625
HOW ARE YOU? HOW'S YOUR
GRANDMA? WHEN ARE YOU BACK?
243
00:37:23,708 --> 00:37:26.541
GETTING THINGS SORTED
SO I CAN COME BACK ASAP.
244
00:37:26,625 --> 00:37:28.958
SHOULD BE SOON.
TAKE CARE.
245
00:37:53,083 --> 00:37:54.333
Nana?
246
00:38:27,541 --> 00:38:29.250
Who are you talking to?
247
00:40:18,083 --> 00:40:19.208
Nana?
248
00:40:29,916 --> 00:40:31.166
Nana, are you OK?
249
00:40:46,875 --> 00:40:48.166
Open up!
250
00:40:49,333 --> 00:40:51.166
Nana, what's wrong?
251
00:41:05,541 --> 00:41:07.208
Nana! Nana!
252
00:41:09,250 --> 00:41:10.875
Nana, what's wrong with you?
253
00:41:15,208 --> 00:41:16.541
Fuck!
254
00:41:31,333 --> 00:41:32.583
Emergency services...
255
00:42:52,083 --> 00:42:54.333
HEY! HOW'S YOUR GRANDMA?
WHEN YOU COMING BACK?
256
00:42:54,416 --> 00:42:56.583
I'M DOING EVERYTHING I CAN
TO BE BACK ASAP.
257
00:42:56,666 --> 00:42:58.458
I DON'T THINK IT'LL BE LONG.
LOVE YOU!
258
00:42:58,541 --> 00:43:00.375
GLAD YOUR GRANDMA'S BETTER.
TAKE CARE!
259
00:44:08,625 --> 00:44:10.750
Hot, hot.
260
00:44:19,708 --> 00:44:21.791
The slit in your skirt...
261
00:44:32,833 --> 00:44:35.625
Through the slit in your skirt...
262
00:44:52,791 --> 00:44:56.583
Through the slit in your skirt...
263
00:45:46,583 --> 00:45:49.583
RETIRO PARK
264
00:45:59,250 --> 00:46:03.833
I LOVE YOU LOADS, NANA
265
00:46:14,250 --> 00:46:17.916
Today we visitedthe natural history museum.
266
00:46:18,291 --> 00:46:22.208
There were all kinds of dinosaursand prehistoric animals.
267
00:46:22,291 --> 00:46:24.875
My favorite was the dimetrodon,
268
00:46:24,958 --> 00:46:27.625
because it had a fan on its back.
269
00:46:28,458 --> 00:46:30.958
BIRTHDAY
22ND MARCH
270
00:46:35,208 --> 00:46:38.500
This year, on our birthday,one of Nana's friends came.
271
00:46:39,500 --> 00:46:41.166
Her name's Julita.
272
00:46:43,166 --> 00:46:44.708
Nana told me
273
00:46:44,791 --> 00:46:47.708
they've been friendsfor a really long time.
274
00:46:49,208 --> 00:46:52.000
She's the first friend of Nana's I've met.
275
00:47:03,083 --> 00:47:06.250
Sharing a birthday withyour Nana is kind of a pain,
276
00:47:07,000 --> 00:47:09.500
but Julita's granddaughter came too.
277
00:47:10,458 --> 00:47:13.625
Her name's Eva and she's my age.
278
00:47:14,666 --> 00:47:17.958
Nana made punchand we had so much fun.
279
00:47:18,625 --> 00:47:22.750
It tasted funny, but good,and we kept asking for more.
280
00:47:25,083 --> 00:47:27.625
BIRTHDAY
281
00:47:37,083 --> 00:47:38.625
THEY CUT MY HAIR
282
00:47:38,708 --> 00:47:40.833
They cut my hair.
283
00:47:47,583 --> 00:47:52.541
That night I dreamt of Nanaand I was really scared.
284
00:48:43,666 --> 00:48:44.875
Nana...
285
00:48:47,041 --> 00:48:50.833
Nana, I was reading the diary
I wrote when I was little.
286
00:48:52,375 --> 00:48:54.375
It's funny, because I was...
287
00:48:55,625 --> 00:48:57.291
I was reading it, but...
288
00:48:59,416 --> 00:49:00.958
I didn't remember any of it.
289
00:49:01,750 --> 00:49:03.791
None of what I'd written.
290
00:49:04,166 --> 00:49:07.958
There was a bit about
a dinosaur I saw on a school trip.
291
00:49:08,416 --> 00:49:10.625
It's normal I don't remember that.
292
00:49:11,208 --> 00:49:13.666
But I also wrote
about one of our birthdays,
293
00:49:14,458 --> 00:49:17.041
when a friend of yours
came to see us... Julita.
294
00:49:25,291 --> 00:49:26.958
I know I was really little,
295
00:49:27,708 --> 00:49:31.125
but I don't remember it.
I don't remember anything.
296
00:49:32,375 --> 00:49:34.625
I wrote about these strange dreams.
297
00:49:35,250 --> 00:49:37.166
And I said I was scared...
298
00:49:38,208 --> 00:49:40.000
Scared of you.
299
00:49:47,791 --> 00:49:49.958
I don't know why I'm telling you this.
300
00:49:53,333 --> 00:49:55.375
It doesn't matter what I tell you.
301
00:49:58,291 --> 00:50:02.208
I could sing you a song,
tell you about a film...
302
00:50:03,958 --> 00:50:07.041
I could tell you who
I hooked up with on New Year's Eve.
303
00:50:13,166 --> 00:50:14.416
You can't hear me.
304
00:50:17,375 --> 00:50:18.583
You're not here.
305
00:50:22,541 --> 00:50:24.250
There's no one in there, is there?
306
00:52:03,750 --> 00:52:05.166
-Susana.
-Hi!
307
00:52:05,250 --> 00:52:08.916
I was just calling to tell you
I've found someone to look after Nana.
308
00:52:09,000 --> 00:52:12.458
We're meeting tomorrow, so if all
goes well, I'll be back the day after.
309
00:52:12,541 --> 00:52:14.791
I can't talk now.I'm at a runway show.
310
00:52:14,875 --> 00:52:17.458
-I'll call you tonight, OK?
-Sure!
311
00:52:18,416 --> 00:52:20.875
I'm glad things aresorting themselves out.
312
00:52:22,291 --> 00:52:23.333
Take care!
313
00:53:12,541 --> 00:53:13.833
Nana?
314
00:53:21,708 --> 00:53:23.041
Nana!
315
00:54:30,000 --> 00:54:31.958
She's around five foot four...
316
00:54:34,708 --> 00:54:36.958
And her hair is white.
317
00:54:38,583 --> 00:54:39.625
Yes.
318
00:54:39,708 --> 00:54:43.291
No. She's very slim.
319
00:54:43,625 --> 00:54:44.583
Yes.
320
00:54:45,000 --> 00:54:46.250
Her clothes?
321
00:54:46,958 --> 00:54:48.000
I don't...
322
00:54:48,333 --> 00:54:49.916
I don't remember.
323
00:54:50,000 --> 00:54:52.958
When I saw her she was in her nightie.
324
00:54:53,041 --> 00:54:54.541
I guess...
325
00:54:56,125 --> 00:54:57.125
Yes?
326
00:54:57,625 --> 00:55:01.583
OK. What hospital?
OK, I'll be right there.
327
00:55:05,250 --> 00:55:06.875
Nana, where were you?
328
00:55:06,958 --> 00:55:08.958
Nana, where were you?
329
00:55:11,833 --> 00:55:13.541
Did you leave the house?
330
00:55:15,166 --> 00:55:19.125
Nana, just move your head.
Shake or nod your head.
331
00:55:20,666 --> 00:55:22.750
Did you go out on your own?
332
00:55:23,708 --> 00:55:25.958
You scared the life out of me.
333
00:55:27,958 --> 00:55:29.750
You mustn't do that.
334
00:55:31,166 --> 00:55:33.625
Nana, answer me, please!
335
00:55:35,166 --> 00:55:36.291
Nana!
336
00:56:06,041 --> 00:56:07.500
Nana, eat.
337
00:56:10,625 --> 00:56:11.625
Nana!
338
01:03:12,625 --> 01:03:14.541
SEARCHING FOR FLIGHTS TO PARIS
ONE MOMENT PLEASE
339
01:03:42,333 --> 01:03:43.250
Good morning!
340
01:03:43,333 --> 01:03:44.875
-Good morning.
-Susana?
341
01:03:44,958 --> 01:03:47.083
-Yes.
-I'm Adela.
342
01:03:47,166 --> 01:03:50.041
-We spoke on the phone.
-Sure! Please, come in.
343
01:03:50,125 --> 01:03:53.958
No need to be so formal!
We're still young!
344
01:03:54,250 --> 01:03:59.208
Like I said on the phone,
my grandma needs round-the-clock care.
345
01:03:59,291 --> 01:04:02.250
I have to leave because of...
346
01:04:13,916 --> 01:04:15.083
Pilar.
347
01:04:15,875 --> 01:04:17.166
Pilar.
348
01:04:18,125 --> 01:04:20.958
Hello, Pilar.
Nice to meet you.
349
01:04:22,000 --> 01:04:23.708
My name is Adela.
350
01:04:23,791 --> 01:04:25.375
Adela.
351
01:04:25,500 --> 01:04:27.625
I'm going to live here with you.
352
01:04:27,708 --> 01:04:30.291
We'll be together
while your granddaughter's away.
353
01:04:30,375 --> 01:04:34.583
We're going to get on really well, you'll
see!
354
01:04:35,041 --> 01:04:37.333
When exactly are you going back to Paris?
355
01:04:37,416 --> 01:04:41.250
-Tomorrow afternoon, if that's OK.
-Of course. No problem at all.
356
01:04:41,333 --> 01:04:45.375
Then I'll come by
in the morning, around 11.
357
01:04:45,500 --> 01:04:48.750
I'd like to have time to get settled in
and go over some things
358
01:04:48,833 --> 01:04:51.541
-with you before you leave.
-Sure, that's fine.
359
01:04:51,625 --> 01:04:54.541
-See you tomorrow then, Susana!
-See you tomorrow!
360
01:04:54,625 --> 01:04:56.458
-Ciao!
-Ciao.
361
01:05:12,291 --> 01:05:15.458
Nana, I'm just going
to pop out for a bit, OK?
362
01:05:15,583 --> 01:05:18.041
Adela seems lovely, doesn't she?
363
01:08:08,958 --> 01:08:10.791
We're closing now, love.
364
01:08:12,750 --> 01:08:13.916
Are you OK?
365
01:08:19,291 --> 01:08:21.208
Has something happened?
366
01:08:23,083 --> 01:08:24.125
No...
367
01:08:24,916 --> 01:08:26.583
I'm just scared to death.
368
01:08:28,541 --> 01:08:29.875
Scared of what?
369
01:08:30,750 --> 01:08:32.875
That I'm going crazy.
370
01:08:57,833 --> 01:08:59.166
I hope you like it.
371
01:11:45,625 --> 01:11:47.250
You're going to be fine here.
372
01:11:48,291 --> 01:11:49.750
They're going to really look after you.
373
01:11:54,000 --> 01:11:57.500
And I'm going to come and visit you.
Whenever I can.
374
01:12:19,166 --> 01:12:20.416
I'm sorry.
375
01:13:26,208 --> 01:13:27.583
Hi, Elvira.
376
01:13:27,750 --> 01:13:29.750
How are you?
377
01:13:32,166 --> 01:13:36.458
I just wanted to let you know that
everything with my grandma's been sorted
378
01:13:36,833 --> 01:13:38.958
and I'm flying back to Paris tonight.
379
01:13:39,083 --> 01:13:41.833
I'm arriving pretty late, so...
380
01:13:42,541 --> 01:13:44.500
I imagine you'll be busy.
381
01:13:45,500 --> 01:13:47.125
I'll call you tomorrow.
382
01:13:47,583 --> 01:13:48.958
OK, take care.
383
01:14:06,416 --> 01:14:09.208
The devastating fire has destroyeda large part of the building,
384
01:14:09,291 --> 01:14:11.666
a nursing home in Madrid.
385
01:14:11,750 --> 01:14:14.708
The fire started around seven, whena sofa on the third floor caught fire,
386
01:14:14,791 --> 01:14:17.250
causing dense smoke
387
01:14:17,333 --> 01:14:21.458
to spread rapidly through the buildingvia the air vents.
388
01:14:21,541 --> 01:14:23.875
The emergency services had to act
389
01:14:23,958 --> 01:14:26.250
extremely quickly...
390
01:14:27,333 --> 01:14:28.958
NO SURVIVORS IN NURSING HOME FIRE
391
01:14:34,583 --> 01:14:40.750
NO SURVIVORS IN NURSING HOME FIRE
392
01:15:29,500 --> 01:15:30.833
Four.
393
01:15:32,500 --> 01:15:33.708
Five.
394
01:21:11,958 --> 01:21:14.583
NANA'S BIRTHDAY
MY BIRTHDAY
395
01:21:18,750 --> 01:21:19.958
Good evening.
396
01:21:20,333 --> 01:21:23.208
My grandmother has just
passed away at home.
397
01:21:25,958 --> 01:21:27.750
She choked while she was having dinner.
398
01:21:27,833 --> 01:21:31.416
We were eating
and suddenly she couldn't breathe.
399
01:21:33,375 --> 01:21:35.166
No, I'm here alone.
400
01:21:37,875 --> 01:21:41.416
Yes, she's definitely dead.
I've checked.
401
01:21:48,125 --> 01:21:51.833
I didn't have a chance to call sooner.
It all happened so quickly.
402
01:21:55,375 --> 01:21:56.625
Yes.
403
01:21:56,708 --> 01:21:59.958
Pilar Novella Espinosa.
404
01:22:00,041 --> 01:22:04.666
It's the first floor flat
at 38, Alphonse XII Street,
405
01:22:08,416 --> 01:22:11.666
OK. Sorry, but do you know
how long they'll be?
406
01:22:13,166 --> 01:22:15.000
Can't they get here sooner?
407
01:22:17,583 --> 01:22:18.583
I see.
408
01:22:19,208 --> 01:22:22.625
OK, OK then.
Thank you very much.
409
01:22:51,708 --> 01:22:52.791
Hello?
410
01:22:55,708 --> 01:22:56.875
Hello?
411
01:22:57,791 --> 01:22:59.000
Pilar?
412
01:22:59,083 --> 01:23:00.958
-Who is this?
-Is that you?
413
01:23:02,166 --> 01:23:05.000
-No, this is Susana, her...
-Are you sure?
414
01:33:00,458 --> 01:33:02.291
My body is yours.
415
01:33:02,666 --> 01:33:04.750
Your heart is mine.
28790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.