Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,080 --> 00:02:00,040
Grass and trees have no heart
2
00:02:01,200 --> 00:02:03,160
Give up his ingenuity
3
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
Huan Xin Sheng
4
00:02:05,240 --> 00:02:08,759
Generation of craftsmen
5
00:02:09,440 --> 00:02:10,720
For the world
6
00:02:10,759 --> 00:02:14,520
Leave countless beautiful works of Art
7
00:02:15,440 --> 00:02:18,640
Because of the dedication and love of the craftsmen
8
00:02:19,600 --> 00:02:24,160
Crafts seem to take their souls
9
00:02:24,200 --> 00:02:25,960
Gestate becomes spirit
10
00:02:27,280 --> 00:02:29,560
Borrowing something as a gift
11
00:02:30,079 --> 00:02:33,800
Tells the world about craftsmen
12
00:02:33,840 --> 00:02:37,760
Once in love and hate
13
00:02:40,040 --> 00:02:40,600
Don't monkey around.
14
00:02:42,840 --> 00:02:43,400
Sues boss
15
00:02:44,000 --> 00:02:44,880
I didn't tell you
16
00:02:45,160 --> 00:02:47,160
You rub the red flower again and again every day
17
00:02:47,200 --> 00:02:48,400
Make another broken umbrella
18
00:02:49,079 --> 00:02:50,840
Your life has no meaning
19
00:02:51,400 --> 00:02:52,240
Does it have something to do with you
20
00:03:00,880 --> 00:03:01,600
It's wine again.
21
00:03:02,840 --> 00:03:04,200
You have no hope
22
00:03:05,600 --> 00:03:07,160
This is my best drunk son
23
00:03:07,760 --> 00:03:08,920
I use it for watering flowers
24
00:03:09,440 --> 00:03:09,920
I mean enough
25
00:03:11,920 --> 00:03:12,960
It's been a thousand years
26
00:03:13,680 --> 00:03:14,760
Every time you subdue the spirit
27
00:03:15,240 --> 00:03:16,640
It's a little longer
28
00:03:19,760 --> 00:03:20,680
I just see
29
00:03:20,720 --> 00:03:21,840
Can you give me a drink
30
00:03:21,880 --> 00:03:22,840
Let it grow faster
31
00:03:32,000 --> 00:03:32,760
Line upon line
32
00:03:33,079 --> 00:03:33,760
I don't move I don't move
33
00:03:43,600 --> 00:03:44,240
The Emperor's Lotus
34
00:03:44,840 --> 00:03:46,640
Carpenter Chen was killed by his wife at the house on the east side of town
35
00:03:47,160 --> 00:03:48,840
I suspect it has something to do with complaints
36
00:03:49,800 --> 00:03:50,760
Let's check on the spot
37
00:03:51,400 --> 00:03:51,840
Very nice
38
00:04:12,640 --> 00:04:13,200
The Emperor's Lotus
39
00:04:13,680 --> 00:04:14,760
You're ancient jade
40
00:04:15,160 --> 00:04:16,120
Can't even walk
41
00:04:16,519 --> 00:04:17,120
I want you to arrange it.
42
00:04:24,960 --> 00:04:25,440
you
43
00:04:27,120 --> 00:04:28,000
Did you just throw a banana peel
44
00:04:28,040 --> 00:04:28,800
Right
45
00:04:29,200 --> 00:04:30,480
Beat you to death
46
00:04:30,520 --> 00:04:31,640
Don't hit me
47
00:04:31,680 --> 00:04:32,640
Beat you to death
48
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Don't hit me
49
00:04:34,240 --> 00:04:36,159
Don't you wanna hit me
50
00:04:36,800 --> 00:04:38,680
Not
51
00:04:41,680 --> 00:04:43,800
This Chen carpenter must be from outside
52
00:04:43,840 --> 00:04:44,360
So ah
53
00:04:44,400 --> 00:04:46,400
His wife killed him out of anger
54
00:04:54,159 --> 00:04:54,760
Thousands of searches
55
00:04:55,320 --> 00:04:57,320
There are two cops at the door. They can't enter
56
00:04:58,760 --> 00:04:59,920
Or come back tomorrow
57
00:05:00,600 --> 00:05:01,200
Wait for tomorrow
58
00:05:01,600 --> 00:05:02,240
No, no
59
00:05:02,760 --> 00:05:04,240
Everyone in Jinnan city tomorrow
60
00:05:04,280 --> 00:05:05,720
You know what happened to the murder
61
00:05:06,280 --> 00:05:07,760
How can I get a spoon
62
00:05:07,800 --> 00:05:08,160
Impossible
63
00:05:08,640 --> 00:05:09,280
Then you say
64
00:05:09,640 --> 00:05:10,840
What should I do now
65
00:05:16,600 --> 00:05:17,400
I have a way. Let's go
66
00:05:23,160 --> 00:05:23,720
Thousands of searches
67
00:05:24,960 --> 00:05:25,760
You can not
68
00:05:25,800 --> 00:05:27,120
It's about getting in here
69
00:05:27,760 --> 00:05:28,520
If not?
70
00:05:28,560 --> 00:05:30,000
You have to wait for the police to take us in
71
00:05:30,320 --> 00:05:30,720
faster
72
00:05:34,440 --> 00:05:35,240
Thousands of searches
73
00:05:37,560 --> 00:05:39,120
What's the matter, Miss Cheng
74
00:05:39,159 --> 00:05:39,720
me
75
00:05:40,080 --> 00:05:41,080
I'm scared
76
00:05:41,120 --> 00:05:41,560
Bluff
77
00:05:45,000 --> 00:05:45,480
If not
78
00:05:45,520 --> 00:05:46,480
You wait for me here first
79
00:05:46,840 --> 00:05:47,520
I entered.
80
00:05:47,560 --> 00:05:48,640
Get out of here later
81
00:05:49,360 --> 00:05:49,760
well
82
00:05:50,400 --> 00:05:51,040
that
83
00:05:51,080 --> 00:05:52,120
Then be careful
84
00:06:31,000 --> 00:06:31,800
Sues boss
85
00:06:32,920 --> 00:06:34,640
That's the most poisonous woman
86
00:06:36,400 --> 00:06:37,320
How could someone
87
00:06:38,840 --> 00:06:39,760
Big news, big news
88
00:06:42,240 --> 00:06:43,000
I am very afraid.
89
00:06:44,960 --> 00:06:45,720
You think more
90
00:06:46,520 --> 00:06:47,480
You don't have a wife
91
00:06:48,800 --> 00:06:49,400
How about you?
92
00:07:30,600 --> 00:07:31,160
Who are you?
93
00:07:32,040 --> 00:07:32,480
At midnight
94
00:07:32,800 --> 00:07:34,400
What are you doing sneaking into the crime scene
95
00:07:36,120 --> 00:07:37,080
If I say
96
00:07:37,760 --> 00:07:38,440
I passed.
97
00:07:39,120 --> 00:07:40,000
Do you believe that?
98
00:07:41,400 --> 00:07:41,880
Through
99
00:07:42,159 --> 00:07:42,720
Speak up
100
00:07:42,760 --> 00:07:43,920
Wait a minute
101
00:07:44,600 --> 00:07:45,320
Wait a minute
102
00:07:45,800 --> 00:07:46,920
I'm his friend
103
00:07:47,240 --> 00:07:47,880
Who are you
104
00:07:48,720 --> 00:07:49,320
Who am I?
105
00:07:49,880 --> 00:07:50,680
You may not know
106
00:07:51,200 --> 00:07:52,480
But Captain Rocchio
107
00:07:52,520 --> 00:07:53,280
You must know each other
108
00:07:53,920 --> 00:07:55,200
Me, I am his girlfriend
109
00:08:01,320 --> 00:08:01,760
Sues boss
110
00:08:02,280 --> 00:08:03,560
What do you think today
111
00:08:05,400 --> 00:08:06,520
The woman has no God in her eyes
112
00:08:07,480 --> 00:08:08,440
Violence and cruelty
113
00:08:09,320 --> 00:08:10,640
Obviously bewitched
114
00:08:13,280 --> 00:08:14,440
The hatred is deep enough
115
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
Then it will make my skin darker
116
00:08:17,800 --> 00:08:18,520
That's not smart enough
117
00:08:26,520 --> 00:08:27,840
Open the umbrella and take a look at the past
118
00:08:28,560 --> 00:08:29,840
However annoyed by the girl
119
00:08:32,000 --> 00:08:32,880
Didn't find the truth
120
00:08:34,640 --> 00:08:35,760
Girls today
121
00:08:36,240 --> 00:08:36,600
he
122
00:08:36,640 --> 00:08:37,799
I can see us
123
00:08:40,000 --> 00:08:40,960
Actually, I thought this was strange
124
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
For the last 1000 years
125
00:08:44,280 --> 00:08:44,880
No one has
126
00:08:44,920 --> 00:08:46,200
Can see through the border under my umbrella
127
00:08:48,400 --> 00:08:49,520
I am afraid of this girl
128
00:08:50,080 --> 00:08:51,120
This will bring trouble for Shanfang
129
00:08:52,520 --> 00:08:53,280
This is the problem
130
00:08:53,800 --> 00:08:55,000
It can be avoided
131
00:08:55,040 --> 00:08:56,120
But someone
132
00:08:56,160 --> 00:08:57,680
We need heroes to save beauty
133
00:08:58,280 --> 00:09:00,160
Our exposure is naked there
134
00:09:01,360 --> 00:09:02,560
This is interesting
135
00:09:13,360 --> 00:09:13,760
Brother-in-law
136
00:09:14,280 --> 00:09:15,440
We don't know Taishan
137
00:09:15,800 --> 00:09:16,720
Your adults don't remember criminals
138
00:09:16,760 --> 00:09:18,360
Don't know us
139
00:09:19,240 --> 00:09:19,760
Yes, sister-in-law
140
00:09:20,320 --> 00:09:21,640
I didn't expect to make a dragon like that
141
00:09:22,560 --> 00:09:23,640
Asking for more love
142
00:09:23,680 --> 00:09:24,960
Otherwise, Captain Luo
143
00:09:25,000 --> 00:09:26,640
We have to skin both of us
144
00:09:27,400 --> 00:09:27,840
Yes, yes.
145
00:09:28,280 --> 00:09:28,960
Brother-in-law
146
00:09:35,960 --> 00:09:36,400
Captain
147
00:09:40,600 --> 00:09:41,320
The formalities are over
148
00:09:44,200 --> 00:09:44,600
Thousands of searches
149
00:09:45,360 --> 00:09:46,040
Your press card
150
00:09:49,240 --> 00:09:49,640
Thousands of searches
151
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
I understand it. Take
152
00:09:55,880 --> 00:09:56,560
thanks.
153
00:09:57,160 --> 00:09:57,640
Yaco
154
00:09:58,160 --> 00:09:58,800
Are you alright?
155
00:10:03,360 --> 00:10:04,160
Oh, yes, yes
156
00:10:04,200 --> 00:10:04,960
OK
157
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
I will accompany Qianxun to the newspaper office
158
00:10:06,920 --> 00:10:07,520
I'll go first.
159
00:10:07,920 --> 00:10:08,480
well
160
00:10:10,200 --> 00:10:10,880
Yes, Cheng Nan.
161
00:10:11,600 --> 00:10:12,280
We have an appointment tomorrow
162
00:10:13,600 --> 00:10:14,680
I got it!
163
00:10:17,120 --> 00:10:17,600
Thousands of searches
164
00:10:18,040 --> 00:10:18,600
Thousands of searches
165
00:10:18,840 --> 00:10:19,160
Go
166
00:10:19,200 --> 00:10:19,600
Oh
167
00:10:37,320 --> 00:10:37,920
Thousands of searches
168
00:10:38,840 --> 00:10:40,280
You said someone was at home
169
00:10:40,920 --> 00:10:42,120
You sure saw those
170
00:10:42,880 --> 00:10:43,920
You don't believe it
171
00:10:44,240 --> 00:10:45,800
Just look at the pictures
172
00:10:52,720 --> 00:10:53,280
Let me see
173
00:10:55,320 --> 00:10:56,600
I will say
174
00:10:56,640 --> 00:10:57,840
You must have read it wrong
175
00:11:01,000 --> 00:11:02,440
There is someone there
176
00:11:04,000 --> 00:11:05,640
How can not be photographed
177
00:11:13,640 --> 00:11:14,040
Mother-in-law
178
00:11:14,080 --> 00:11:14,880
I've returned
179
00:11:15,640 --> 00:11:16,680
Qian Xin Na
180
00:11:17,000 --> 00:11:18,240
You are back.
181
00:11:18,680 --> 00:11:19,800
Mother-in-law
182
00:11:20,080 --> 00:11:22,160
Make a delicious one
183
00:11:23,000 --> 00:11:24,360
Good food, grandma
184
00:11:24,560 --> 00:11:26,360
Your favorite sweet osmanthus cake
185
00:11:29,040 --> 00:11:30,080
Bean
186
00:11:30,120 --> 00:11:31,400
Have a taste
187
00:11:32,440 --> 00:11:33,680
Have a taste
188
00:11:34,400 --> 00:11:35,760
Taste
189
00:11:42,000 --> 00:11:42,520
How about?
190
00:11:43,680 --> 00:11:45,320
My mother-in-law makes sweet osmanthus cakes
191
00:11:45,680 --> 00:11:46,640
The best to eat.
192
00:11:49,240 --> 00:11:49,880
Mother-in-law
193
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Who is the mother-in-law
194
00:11:54,120 --> 00:11:55,240
Your sister
195
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
Renrennianfang 28
196
00:11:57,840 --> 00:11:58,640
Waiting for words
197
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
Do not talk
198
00:12:03,760 --> 00:12:04,720
Yes.
199
00:12:05,040 --> 00:12:05,520
Younger sister
200
00:12:05,880 --> 00:12:07,120
Look, it's late
201
00:12:07,440 --> 00:12:08,720
Come on back for an early break
202
00:12:08,840 --> 00:12:09,280
How are you?
203
00:12:09,920 --> 00:12:10,200
Well?
204
00:12:10,240 --> 00:12:11,640
What eyes
205
00:12:18,200 --> 00:12:19,760
Hopefully mother-in-law dementia
206
00:12:20,480 --> 00:12:21,800
You can get better soon
207
00:12:54,000 --> 00:12:54,760
Stop
208
00:12:57,120 --> 00:12:57,920
Kneel beneath me.
209
00:13:05,560 --> 00:13:06,840
You also know to come back
210
00:13:08,360 --> 00:13:09,600
Did you go to the police again
211
00:13:09,640 --> 00:13:10,880
Find the little cop
212
00:13:12,160 --> 00:13:12,840
mum
213
00:13:13,200 --> 00:13:14,080
Not
214
00:13:14,840 --> 00:13:17,480
I will interview Qianxun
215
00:13:17,520 --> 00:13:19,320
There was a misunderstanding at the police station
216
00:13:19,840 --> 00:13:23,240
Roach is there. Help
217
00:13:29,400 --> 00:13:30,760
You are a big girl
218
00:13:31,240 --> 00:13:33,200
You've been hanging out with that little cop all day
219
00:13:33,240 --> 00:13:35,160
You don't want to get married in the future
220
00:13:36,360 --> 00:13:37,360
mum
221
00:13:37,600 --> 00:13:39,360
Roach is the captain now
222
00:13:39,400 --> 00:13:41,960
Maybe that will be our police chief in Jinnan city
223
00:13:42,800 --> 00:13:45,800
He's not a little cop with no future
224
00:13:45,840 --> 00:13:47,600
Do you want to upset mom
225
00:13:48,440 --> 00:13:49,960
How many times have I told you
226
00:13:50,400 --> 00:13:50,880
you
227
00:13:51,880 --> 00:13:52,440
you
228
00:13:52,880 --> 00:13:53,880
Moms
229
00:13:54,400 --> 00:13:56,240
You sit fast.
230
00:13:57,080 --> 00:13:58,680
Don't get excited. Don't get excited
231
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
Sorry mom
232
00:14:01,000 --> 00:14:01,840
Forgive me
233
00:14:01,880 --> 00:14:03,040
After big trouble
234
00:14:03,840 --> 00:14:05,520
I won't find cockroaches, okay
235
00:14:06,520 --> 00:14:07,920
do not be angry
236
00:14:09,200 --> 00:14:10,800
You will know in the future
237
00:14:11,360 --> 00:14:12,600
Mom is also for you
238
00:14:14,880 --> 00:14:15,880
Too late
239
00:14:15,920 --> 00:14:17,360
Come back and rest
240
00:14:19,240 --> 00:14:19,760
well
241
00:14:20,560 --> 00:14:21,320
I got it!
242
00:14:22,080 --> 00:14:23,760
Then you can rest early
243
00:14:53,960 --> 00:14:56,520
For my wooden peach
244
00:14:57,080 --> 00:14:59,280
Report to Qiongyao
245
00:15:31,000 --> 00:15:32,040
Obey
246
00:15:35,200 --> 00:15:36,400
Obey
247
00:15:39,360 --> 00:15:41,480
You are obedient
248
00:15:56,240 --> 00:15:57,800
How can not be photographed
249
00:15:58,560 --> 00:16:00,000
Seeing someone clearly
250
00:16:01,440 --> 00:16:02,520
This is weird.
251
00:16:25,720 --> 00:16:26,200
You are right
252
00:16:26,920 --> 00:16:27,880
He saved me
253
00:16:45,520 --> 00:16:46,440
You scared me
254
00:16:46,480 --> 00:16:48,560
Large journalists need to carry a camera with them during breaks
255
00:16:48,840 --> 00:16:49,880
You do not understand
256
00:16:50,120 --> 00:16:51,360
In an emergency
257
00:16:51,400 --> 00:16:52,640
Enough for me to write a story
258
00:16:52,960 --> 00:16:53,760
Manuscript manuscript
259
00:16:53,800 --> 00:16:55,560
You just have a script in your head all day
260
00:16:55,840 --> 00:16:57,280
I am not as lucky as the first lady
261
00:16:57,680 --> 00:16:59,680
I have to earn money to support myself and my mother-in-law
262
00:17:00,840 --> 00:17:01,640
I know
263
00:17:02,800 --> 00:17:03,640
Words
264
00:17:03,800 --> 00:17:05,480
How do you suddenly know
265
00:17:05,599 --> 00:17:07,040
Ask me to go out to shop
266
00:17:07,520 --> 00:17:08,200
Cheng Nan
267
00:17:12,520 --> 00:17:13,720
All right, little boy
268
00:17:13,920 --> 00:17:14,480
I'm fake.
269
00:17:14,520 --> 00:17:15,599
Dating is real
270
00:17:16,560 --> 00:17:19,119
When will you tell the family
271
00:17:19,800 --> 00:17:20,920
Wait a minute.
272
00:17:20,960 --> 00:17:22,079
What are you waiting for
273
00:17:22,160 --> 00:17:23,560
Paper cannot cover fire
274
00:17:23,720 --> 00:17:25,480
Wasn't it worse to be found then
275
00:17:26,119 --> 00:17:27,920
Don't protect me
276
00:17:28,400 --> 00:17:29,520
You can walk around on your own
277
00:17:29,800 --> 00:17:30,960
What do you want to see? I'll buy it for you
278
00:17:31,600 --> 00:17:32,160
I left early
279
00:17:32,840 --> 00:17:33,800
It's almost the same
280
00:17:34,840 --> 00:17:36,080
Then I am accepted
281
00:17:36,320 --> 00:17:36,880
You're welcome
282
00:17:41,000 --> 00:17:41,600
Continue.
283
00:18:27,480 --> 00:18:28,200
Really good.
284
00:18:34,400 --> 00:18:35,160
girl
285
00:18:35,880 --> 00:18:37,200
But I like this umbrella
286
00:18:37,880 --> 00:18:38,640
One
287
00:18:41,520 --> 00:18:42,680
Unfortunately, this umbrella
288
00:18:42,880 --> 00:18:44,040
I use it myself
289
00:18:44,840 --> 00:18:45,880
Similar style
290
00:18:46,440 --> 00:18:47,480
Everything was sold out
291
00:18:48,400 --> 00:18:49,200
Excuse me?
292
00:18:50,840 --> 00:18:51,480
girl
293
00:18:51,840 --> 00:18:54,000
If you want something else
294
00:18:54,840 --> 00:18:55,840
In my shop
295
00:18:56,800 --> 00:18:58,080
Have everything people hope to find
296
00:19:04,840 --> 00:19:05,760
But boss, me
297
00:19:06,080 --> 00:19:07,400
I like your umbrella
298
00:19:08,280 --> 00:19:08,880
Excuse me?
299
00:19:09,160 --> 00:19:10,680
Where can I buy it
300
00:19:12,320 --> 00:19:13,000
this
301
00:19:13,320 --> 00:19:14,240
It's hard to say.
302
00:19:15,080 --> 00:19:16,600
Umbrella maker
303
00:19:17,240 --> 00:19:18,640
Living in seclusion in the Shengui alley
304
00:19:20,120 --> 00:19:21,840
It's not easy to meet outsiders
305
00:19:23,760 --> 00:19:24,160
that
306
00:19:24,600 --> 00:19:25,760
How do I get to Shengui alley
307
00:19:27,840 --> 00:19:30,160
As for where the ghost hall was
308
00:19:31,280 --> 00:19:32,840
I'm just hearsay
309
00:19:34,240 --> 00:19:35,320
I need you, girl
310
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
I found it myself
311
00:19:50,560 --> 00:19:52,560
Xu Sanniang, you there
312
00:20:00,840 --> 00:20:01,760
It's coming.
313
00:20:08,440 --> 00:20:09,160
Are you alright?
314
00:20:11,760 --> 00:20:12,720
It is okay
315
00:20:13,160 --> 00:20:14,040
Get up if you don't have a job
316
00:20:20,320 --> 00:20:20,560
come
317
00:20:21,400 --> 00:20:22,320
Get into the cabinet
318
00:20:24,240 --> 00:20:25,160
Don't you think
319
00:20:25,320 --> 00:20:26,080
Is a little crowded in here
320
00:20:26,600 --> 00:20:27,280
Well
321
00:20:27,680 --> 00:20:28,560
Our distance
322
00:20:29,000 --> 00:20:29,600
only
323
00:20:31,560 --> 00:20:32,200
Men
324
00:20:32,640 --> 00:20:34,880
Do you think I am different today
325
00:20:37,600 --> 00:20:39,600
The wrinkles on your face are deeper than yesterday
326
00:20:40,200 --> 00:20:41,040
Oh no!
327
00:20:41,520 --> 00:20:42,240
I painted it today
328
00:20:42,800 --> 00:20:43,720
French lipstick
329
00:20:44,120 --> 00:20:44,680
How about?
330
00:20:45,080 --> 00:20:45,920
Beauty is not beautiful
331
00:20:46,200 --> 00:20:47,520
That's good
332
00:21:01,280 --> 00:21:01,840
Men
333
00:21:01,880 --> 00:21:03,040
What are you doing?
334
00:21:03,640 --> 00:21:04,960
You see how big your mouth is
335
00:21:05,400 --> 00:21:06,160
How to match this
336
00:21:06,680 --> 00:21:08,000
It's for you to play slowly
337
00:21:08,120 --> 00:21:08,640
I left early
338
00:21:13,600 --> 00:21:14,200
Men
339
00:21:15,040 --> 00:21:16,040
One day
340
00:21:16,480 --> 00:21:17,360
I'll be waiting for you
341
00:21:30,720 --> 00:21:32,680
Go further and you will go up the mountain
342
00:21:33,360 --> 00:21:34,760
What kind of alley is there
343
00:21:40,400 --> 00:21:41,440
Correctly.
344
00:21:55,760 --> 00:21:58,600
Is this a ghost passageway
345
00:22:07,160 --> 00:22:07,640
Hello
346
00:22:07,880 --> 00:22:08,880
Excuse me, this is it
347
00:22:22,320 --> 00:22:23,360
Why are you chasing me?
348
00:22:26,600 --> 00:22:27,480
Do not come here.
349
00:22:28,520 --> 00:22:29,000
Help!
350
00:23:25,080 --> 00:23:25,520
What the hell?
351
00:23:38,880 --> 00:23:39,960
I didn't fight with you
352
00:23:40,200 --> 00:23:41,240
Why are you chasing me?
353
00:23:52,400 --> 00:23:53,200
Go
354
00:23:53,960 --> 00:23:54,560
Go
355
00:24:11,960 --> 00:24:12,440
You again.
356
00:24:14,720 --> 00:24:15,280
I guess
357
00:24:15,560 --> 00:24:16,480
You too.
358
00:24:28,280 --> 00:24:28,880
Wait for me
359
00:24:40,920 --> 00:24:42,600
Great house
360
00:24:50,040 --> 00:24:50,920
My name is Su Mingmou
361
00:24:51,520 --> 00:24:52,600
It's the master of this fine place
362
00:24:53,440 --> 00:24:54,800
Su Ming
363
00:24:57,240 --> 00:24:58,400
Your name is very strange
364
00:24:58,800 --> 00:25:00,120
I hope you have a unique insight
365
00:25:02,840 --> 00:25:04,680
Su, bright eyes
366
00:25:06,440 --> 00:25:07,640
Weird name
367
00:25:09,280 --> 00:25:10,240
I hope you
368
00:25:10,800 --> 00:25:12,040
Is that insight unique
369
00:25:14,960 --> 00:25:17,280
My name has to do with eyes too
370
00:25:17,800 --> 00:25:20,040
Too bad it's the opposite of you
371
00:25:20,080 --> 00:25:23,320
My name is Sang Mian.
372
00:25:28,480 --> 00:25:29,200
My name is Qian Qian.
373
00:25:29,600 --> 00:25:31,400
My name has to do with eyes
374
00:25:40,920 --> 00:25:42,160
I don't know the girl's name
375
00:25:42,960 --> 00:25:44,200
Why also about the eyes
376
00:25:46,360 --> 00:25:48,400
But in the crowd once and again, I search in vain
377
00:25:49,080 --> 00:25:51,120
Don't you just need a pair of good eyes
378
00:25:54,000 --> 00:25:54,840
The unknown girl
379
00:25:55,480 --> 00:25:56,720
Why did you find me
380
00:26:00,840 --> 00:26:01,120
me
381
00:26:02,040 --> 00:26:02,320
me
382
00:26:02,920 --> 00:26:04,000
I'm here to buy an umbrella
383
00:26:05,280 --> 00:26:07,080
You make all the umbrellas here
384
00:26:09,000 --> 00:26:09,520
You are right
385
00:26:10,400 --> 00:26:12,760
Girls can choose an umbrella that suits their style
386
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Suits me
387
00:26:15,040 --> 00:26:15,840
Like what?
388
00:26:19,280 --> 00:26:20,640
Every plant in the world
389
00:26:21,640 --> 00:26:22,640
One flower and one stone
390
00:26:23,760 --> 00:26:25,720
It is all made by craftsmen
391
00:26:27,280 --> 00:26:28,240
They are all spiritual
392
00:26:29,880 --> 00:26:30,920
Can know the mind of the master
393
00:26:32,840 --> 00:26:34,240
This can also influence the host's words and actions
394
00:26:36,040 --> 00:26:37,720
If lord appreciates love
395
00:26:39,040 --> 00:26:39,840
Soul.
396
00:26:40,600 --> 00:26:41,880
Will be loyal to God
397
00:26:43,840 --> 00:26:45,560
If the master is injured and crushed
398
00:26:46,680 --> 00:26:47,320
This matter
399
00:26:48,440 --> 00:26:49,800
It's hard to avoid hatred
400
00:26:54,960 --> 00:26:58,200
What are you talking about
401
00:26:58,280 --> 00:26:59,520
You can speak well, no
402
00:27:00,480 --> 00:27:02,160
I don't understand what I'm saying
403
00:27:04,160 --> 00:27:05,480
I wonder if you've heard of it
404
00:27:06,760 --> 00:27:07,680
In Chinese
405
00:27:09,240 --> 00:27:09,880
Legend
406
00:27:10,920 --> 00:27:12,160
Red with tung oil
407
00:27:13,480 --> 00:27:14,240
Disaster mitigation
408
00:27:14,760 --> 00:27:15,200
Ward off evil spirits
409
00:27:16,120 --> 00:27:16,720
Excorcism
410
00:27:17,840 --> 00:27:18,960
Meaning of security
411
00:27:21,600 --> 00:27:22,120
This umbrella
412
00:27:22,600 --> 00:27:23,360
Green bamboo cartilage
413
00:27:23,880 --> 00:27:24,320
believe
414
00:27:25,320 --> 00:27:26,960
Can help the girl avoid evil spirits
415
00:27:32,560 --> 00:27:34,120
If nothing else for the girl
416
00:27:34,640 --> 00:27:35,400
Please come back
417
00:27:42,400 --> 00:27:43,080
that
418
00:27:43,280 --> 00:27:44,480
How can I get out later
419
00:27:46,480 --> 00:27:47,760
Trust in the protection of this umbrella
420
00:27:48,760 --> 00:27:50,120
Girl will leave safely
421
00:28:07,320 --> 00:28:08,480
How could anyone in Shanfang
422
00:28:13,280 --> 00:28:14,440
It's that girl again
423
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
What are you doing?
424
00:28:35,520 --> 00:28:36,440
You can see me
425
00:28:37,840 --> 00:28:39,320
Of course I can see you
426
00:28:39,920 --> 00:28:40,960
You're not a ghost
427
00:28:41,360 --> 00:28:42,400
Are you stupid
428
00:28:48,560 --> 00:28:49,560
Of course I'm not a ghost
429
00:28:50,000 --> 00:28:50,600
I am a heavenly being.
430
00:28:51,640 --> 00:28:52,960
My name is Junhulian
431
00:28:53,680 --> 00:28:54,480
Men
432
00:28:54,880 --> 00:28:55,560
Fake fakes
433
00:28:56,000 --> 00:28:56,880
Lotus flower
434
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
People in Jinnan city
435
00:28:58,880 --> 00:28:59,400
Call me
436
00:29:00,160 --> 00:29:01,040
Prince Childe
437
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
Prince Childe
438
00:29:05,000 --> 00:29:05,360
Hello
439
00:29:06,320 --> 00:29:07,240
My name is
440
00:29:07,600 --> 00:29:08,440
Thousands of searches
441
00:29:09,280 --> 00:29:10,080
Then I will call you
442
00:29:11,080 --> 00:29:11,880
Xiao Qian
443
00:29:12,640 --> 00:29:13,440
Small search
444
00:29:13,840 --> 00:29:14,280
Search for
445
00:29:14,320 --> 00:29:14,920
Wait a minute
446
00:29:17,280 --> 00:29:17,960
Thousands of girls search
447
00:29:19,120 --> 00:29:20,200
Now you have an umbrella
448
00:29:20,960 --> 00:29:22,000
Then hurry back
449
00:29:22,720 --> 00:29:23,920
Then you have to be busy first
450
00:29:24,160 --> 00:29:24,880
I will go first.
451
00:29:33,760 --> 00:29:35,160
Why do you drink too much during the day
452
00:29:35,880 --> 00:29:37,600
You don't know if someone accidentally walked into the ghost passageway
453
00:29:38,800 --> 00:29:39,400
it seems
454
00:29:39,760 --> 00:29:41,360
Some people save us
455
00:29:43,200 --> 00:29:43,880
you feel
456
00:29:44,840 --> 00:29:45,880
Is he here to buy an umbrella
457
00:29:45,920 --> 00:29:46,960
Why not
458
00:29:47,160 --> 00:29:48,440
This whole Jinnan city
459
00:29:48,480 --> 00:29:50,520
I want to know you, a girl who works as an umbrella
460
00:29:50,560 --> 00:29:51,400
How much it costs
461
00:29:53,360 --> 00:29:54,240
I thought
462
00:29:55,160 --> 00:29:56,760
He's here to inspect the settlement under the umbrella
463
00:30:01,120 --> 00:30:02,720
This girl looks unusual
464
00:30:03,320 --> 00:30:04,520
I can see through your borders
465
00:30:05,120 --> 00:30:06,120
I can still see
466
00:30:07,720 --> 00:30:08,360
Do you?
467
00:30:09,720 --> 00:30:10,560
He's not human
468
00:30:16,760 --> 00:30:18,200
Do you think I'm human?
469
00:30:20,560 --> 00:30:21,400
A thousand years
470
00:30:23,440 --> 00:30:25,040
Waiting day after day
471
00:30:27,000 --> 00:30:27,960
Is dead.
472
00:30:29,760 --> 00:30:30,840
What is the difference?
473
00:31:06,160 --> 00:31:08,360
Don't come.
474
00:31:34,800 --> 00:31:35,680
Extraordinary!
475
00:31:59,160 --> 00:32:00,960
You just scared me, didn't you?
476
00:32:01,800 --> 00:32:04,360
See if you are fierce now
477
00:32:05,440 --> 00:32:06,280
Fierce and fierce
478
00:32:18,880 --> 00:32:20,840
Am I dreaming
479
00:32:21,960 --> 00:32:23,560
Thousands of searches
480
00:32:24,440 --> 00:32:25,000
Thousands of searches
481
00:32:25,320 --> 00:32:26,600
Isn't Xiaonan here
482
00:32:27,040 --> 00:32:27,920
Yaco
483
00:32:30,040 --> 00:32:31,280
Yaco
484
00:32:31,520 --> 00:32:32,680
Don't hide from me, Nan
485
00:32:32,840 --> 00:32:33,360
Aunt
486
00:32:33,560 --> 00:32:34,360
What did you say?
487
00:32:34,560 --> 00:32:35,480
Xiaonan is gone
488
00:32:36,600 --> 00:32:37,200
Thousands of searches
489
00:32:37,720 --> 00:32:39,480
Xiao Nan went shopping with you
490
00:32:40,840 --> 00:32:41,560
Not all
491
00:32:42,800 --> 00:32:43,920
Where is Xiaonan
492
00:32:46,880 --> 00:32:47,960
What is going on
493
00:32:48,360 --> 00:32:49,400
Someone saw it and said
494
00:32:49,800 --> 00:32:51,720
Sister Cheng Nan shot our captain
495
00:32:52,320 --> 00:32:52,680
Shut up
496
00:32:53,080 --> 00:32:53,880
Some people are harmed
497
00:32:54,400 --> 00:32:55,080
My family is Xiaonan
498
00:32:55,360 --> 00:32:56,960
How could I be with the little cop
499
00:32:58,800 --> 00:32:59,400
Thousands of searches
500
00:32:59,560 --> 00:32:59,920
You say.
501
00:33:00,000 --> 00:33:01,240
Where is Xiaonan
502
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
Auntie, I'm sorry
503
00:33:03,480 --> 00:33:06,400
Xiaonan really is with cockroaches today
504
00:33:06,760 --> 00:33:07,320
This is not possible.
505
00:33:08,200 --> 00:33:08,720
Impossible
506
00:33:10,240 --> 00:33:11,720
Where are the cockroaches
507
00:33:12,120 --> 00:33:12,720
In the hospital
508
00:33:12,840 --> 00:33:13,640
Be in a coma
509
00:33:13,960 --> 00:33:15,160
Take me to meet him
510
00:33:17,080 --> 00:33:17,560
Aunt
511
00:33:19,640 --> 00:33:20,120
Cockroaches
512
00:33:20,560 --> 00:33:21,360
How about my daughter?
513
00:33:22,120 --> 00:33:23,440
Where are the cockroaches, my daughter
514
00:33:23,800 --> 00:33:25,520
Where did you hide my Xiaonan
515
00:33:25,560 --> 00:33:26,280
Don't be angry, aunt
516
00:33:27,480 --> 00:33:28,240
He's a patient.
517
00:33:32,400 --> 00:33:33,000
Yaco
518
00:33:33,360 --> 00:33:34,240
Where's Xiaonan?
519
00:33:34,480 --> 00:33:35,280
Cockroaches
520
00:33:35,880 --> 00:33:38,360
Where do you go after you and Xiaonan leave the sanforgot bridge
521
00:33:38,840 --> 00:33:40,200
Why did you get shot
522
00:33:43,480 --> 00:33:44,080
That is not true.
523
00:33:44,400 --> 00:33:45,200
That is not true.
524
00:33:45,240 --> 00:33:46,120
You're calm
525
00:33:46,760 --> 00:33:48,080
What do you have to tell me
526
00:33:48,480 --> 00:33:50,040
Today, Xiaonan and I are still fine
527
00:33:52,200 --> 00:33:53,280
He takes the comb which is broken
528
00:33:54,080 --> 00:33:55,000
There is still light there
529
00:33:55,040 --> 00:33:55,600
The comb is broken
530
00:33:56,160 --> 00:33:57,720
Looks like he's under the control of something
531
00:34:02,520 --> 00:34:04,720
For my wooden peach
532
00:34:05,880 --> 00:34:08,159
Report to Qiongyao
533
00:34:10,280 --> 00:34:11,280
Very romantic
534
00:34:14,040 --> 00:34:14,480
This comb
535
00:34:14,840 --> 00:34:15,639
Very old.
536
00:34:16,120 --> 00:34:17,239
I'll buy you a new one next time
537
00:34:17,800 --> 00:34:18,600
Give it back to me.
538
00:34:21,800 --> 00:34:23,719
You don't know what I want
539
00:34:24,800 --> 00:34:26,120
You don't love me at all
540
00:34:27,320 --> 00:34:29,480
Do you know how much I paid with you
541
00:34:30,280 --> 00:34:33,400
I just want to have a fair relationship with you
542
00:34:35,360 --> 00:34:37,400
I don't want to carry people on my back all the time
543
00:34:38,520 --> 00:34:39,080
Cheng Nan
544
00:34:39,880 --> 00:34:40,320
Forgive me
545
00:34:40,840 --> 00:34:41,719
It's all my fault
546
00:34:42,400 --> 00:34:43,199
It is true.
547
00:34:43,600 --> 00:34:44,639
You're a big woman
548
00:34:45,159 --> 00:34:46,520
How can I like poor boy
549
00:34:48,040 --> 00:34:49,800
Maybe it is a blessing that I have built up in my last life
550
00:34:50,760 --> 00:34:52,159
I'll give you whatever you want
551
00:34:53,000 --> 00:34:53,600
You know what?
552
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
You are more important than my life
553
00:34:59,520 --> 00:35:00,120
Very?
554
00:35:00,720 --> 00:35:01,080
Very?
555
00:35:06,120 --> 00:35:07,240
Then I want your life
556
00:35:08,640 --> 00:35:09,360
no kidding
557
00:35:10,560 --> 00:35:11,640
It's not a joke
558
00:35:11,880 --> 00:35:12,720
joke
559
00:35:14,640 --> 00:35:16,560
It turns out that your love for me is just a joke
560
00:35:17,280 --> 00:35:17,800
Not
561
00:35:18,160 --> 00:35:18,800
Yaco
562
00:35:19,240 --> 00:35:20,880
You don't love me at all
563
00:35:31,960 --> 00:35:33,000
Impossible
564
00:35:33,560 --> 00:35:34,200
You lied to you.
565
00:35:34,800 --> 00:35:36,440
Where did you hide my Xiaonan
566
00:35:36,760 --> 00:35:37,800
Auntie, calm down
567
00:35:38,000 --> 00:35:38,800
I'm looking for Xiao Nan
568
00:35:39,920 --> 00:35:40,480
I'm looking for Xiao Nan
569
00:35:40,520 --> 00:35:41,160
Cockroaches
570
00:35:41,520 --> 00:35:42,840
You get hurt don't get excited
571
00:35:43,680 --> 00:35:44,400
Cockroaches
572
00:35:45,400 --> 00:35:46,320
You say?
573
00:35:46,680 --> 00:35:48,800
Xiaonan held the broken comb
574
00:35:50,040 --> 00:35:50,600
Yes.
575
00:35:51,600 --> 00:35:53,680
And she never wanted to put a broken comb in her bag
576
00:35:55,080 --> 00:35:55,600
And
577
00:35:56,480 --> 00:35:57,880
The broken comb glowed faintly
578
00:35:59,320 --> 00:36:01,480
I never heard that she had a broken comb
579
00:36:02,520 --> 00:36:02,920
Or
580
00:36:03,200 --> 00:36:03,920
Urgent problem at the moment
581
00:36:04,400 --> 00:36:06,000
Let's find Xiao Nan first
582
00:36:06,760 --> 00:36:07,640
Watch out
583
00:36:08,400 --> 00:36:09,560
Cheng Nan held my gun in his hand
584
00:36:10,280 --> 00:36:11,320
Well, don't worry
585
00:36:12,480 --> 00:36:14,120
I go to the newspapers for inspiration
586
00:36:14,400 --> 00:36:15,920
You go to the street and look for it
587
00:36:17,480 --> 00:36:18,000
Continue.
588
00:36:18,040 --> 00:36:19,080
go
589
00:36:21,400 --> 00:36:21,720
Aunt
590
00:36:22,040 --> 00:36:23,400
Let's go.
591
00:36:23,880 --> 00:36:24,680
I'll give you a ride.
592
00:36:28,320 --> 00:36:29,720
If Xiaonan has three advantages and two disadvantages
593
00:36:30,080 --> 00:36:31,200
I can't spare you
594
00:36:32,840 --> 00:36:33,960
Auntie, let's go
595
00:36:51,920 --> 00:36:53,560
How is the story of a carpenter's wife who killed her husband
596
00:36:54,520 --> 00:36:56,920
Did you know that there have been several similar cases before
597
00:36:57,840 --> 00:36:59,000
What kind of case
598
00:36:59,400 --> 00:37:01,120
How do you do the job
599
00:37:01,680 --> 00:37:02,800
The news was explosive
600
00:37:03,040 --> 00:37:04,120
It will be taken.
601
00:37:04,240 --> 00:37:05,480
you are still here
602
00:37:06,680 --> 00:37:07,880
You say that your young man now
603
00:37:08,120 --> 00:37:08,800
Do what?
604
00:37:09,200 --> 00:37:10,080
Trust you so much
605
00:37:10,280 --> 00:37:10,920
I'll give it to you.
606
00:37:10,960 --> 00:37:11,720
It is not good
607
00:37:11,920 --> 00:37:12,840
What else can you do
608
00:37:13,040 --> 00:37:13,680
I told you
609
00:37:13,920 --> 00:37:15,440
If this news was stolen by someone else
610
00:37:15,720 --> 00:37:16,240
Neither can you.
611
00:37:19,320 --> 00:37:20,800
Is the comb in Xiao Nan's hand
612
00:37:20,840 --> 00:37:22,360
It's a broken comb
36483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.