All language subtitles for Glory of Spacial Forces E42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,000 --> 00:01:29,151 (Glory of Special Forces) 2 00:01:29,211 --> 00:01:31,026 (This series is Shanghai's major literary and artistic project) 3 00:01:31,400 --> 00:01:33,640 (Episode 42) 4 00:01:34,240 --> 00:01:36,360 Now, we are confronted with 26 alphabets 5 00:01:36,417 --> 00:01:38,417 that are tricky and hard to recognise. 6 00:01:38,559 --> 00:01:39,600 Only by conquering them, 7 00:01:40,239 --> 00:01:41,240 will we be able to march 8 00:01:42,279 --> 00:01:43,800 to the finishing point together. 9 00:01:49,599 --> 00:01:52,200 It will be an arduous journey. 10 00:01:52,519 --> 00:01:54,120 I hope we can stay united. 11 00:01:54,160 --> 00:01:55,720 I'm sure we could definitely conquer them 12 00:01:55,839 --> 00:01:57,360 if we stayed as bloodthirsty as we were 13 00:01:57,440 --> 00:01:58,720 when we were on the battlefield. 14 00:01:59,639 --> 00:02:00,480 Do you guys have confidence in yourselves? 15 00:02:00,559 --> 00:02:01,680 Yes! 16 00:02:01,706 --> 00:02:02,745 Do you guys have confidence in yourselves? 17 00:02:02,840 --> 00:02:03,920 Yes! 18 00:02:07,639 --> 00:02:09,560 I heard that the lowest points that Class C had scored 19 00:02:10,120 --> 00:02:11,480 for the English test were 5 points. 20 00:02:12,919 --> 00:02:15,040 Class C consists of soldiers and cadres. 21 00:02:15,120 --> 00:02:15,960 The result isn't surprising at all. 22 00:02:17,160 --> 00:02:19,720 I thought the Cheetahs were in Class C? 23 00:02:21,360 --> 00:02:22,880 So what? 24 00:02:23,679 --> 00:02:24,520 They only have half a year. 25 00:02:24,759 --> 00:02:26,560 It'll be too late if we have to wait 26 00:02:26,960 --> 00:02:28,240 until they pass their cultural course. 27 00:02:28,479 --> 00:02:29,600 Don't take them lightly. 28 00:02:30,440 --> 00:02:31,600 They are capable of 29 00:02:33,279 --> 00:02:34,559 producing miracles. 30 00:02:37,639 --> 00:02:40,240 May I see your passport? 31 00:02:40,919 --> 00:02:42,919 Please show me your passport. 32 00:02:42,919 --> 00:02:46,880 May I have a look at your ID card? 33 00:02:47,000 --> 00:02:48,800 Please stand in... 34 00:02:50,080 --> 00:02:51,240 Safety off. 35 00:02:51,479 --> 00:02:52,680 Safety on. 36 00:02:53,320 --> 00:02:56,000 Safety off. Safety on. 37 00:02:56,279 --> 00:02:58,920 Safety off. Safety on. 38 00:02:59,240 --> 00:03:03,560 Please stand in a line. 39 00:03:18,479 --> 00:03:20,960 Weapon support detachment. 40 00:03:22,520 --> 00:03:25,919 Weapon system designator. 41 00:03:25,960 --> 00:03:27,160 Checks weapon. 42 00:03:27,240 --> 00:03:30,320 Order arms. 43 00:03:30,479 --> 00:03:34,759 Test the gun. 44 00:03:35,479 --> 00:03:37,919 Order arms. 45 00:03:38,080 --> 00:03:40,039 Take the bullets. 46 00:03:40,520 --> 00:03:42,080 Bullets in. 47 00:03:42,839 --> 00:03:43,960 Bullets in. 48 00:03:44,479 --> 00:03:47,679 Weapon system directive. 49 00:03:48,520 --> 00:03:51,720 Weapon support detachment. 50 00:03:53,520 --> 00:03:57,000 Operations and Intelligence. 51 00:04:04,160 --> 00:04:06,679 Get down, one by one. 52 00:04:07,360 --> 00:04:09,240 Lay down your guns. 53 00:04:09,800 --> 00:04:12,800 Or, we will fire. 54 00:04:13,360 --> 00:04:14,639 Bullets in. 55 00:04:14,639 --> 00:04:17,119 Bullets out. 56 00:04:25,600 --> 00:04:26,320 Yan, 57 00:04:27,519 --> 00:04:29,320 do you want to try my method? It's especially effective. 58 00:04:29,400 --> 00:04:30,240 Come, I'll put it on for you. 59 00:04:32,079 --> 00:04:32,880 Take a look. 60 00:04:34,000 --> 00:04:35,679 Don't be impatient for now. 61 00:04:36,559 --> 00:04:37,600 Listen to me. 62 00:04:38,200 --> 00:04:40,679 This was how I memorised my vocabulary during high school. 63 00:04:40,679 --> 00:04:41,600 It's especially effective. 64 00:04:41,880 --> 00:04:44,400 Back then, I was at my peak. 65 00:04:44,720 --> 00:04:47,160 I knew both astronomy and geography. 66 00:04:47,360 --> 00:04:49,519 I knew the history of China. 67 00:04:49,600 --> 00:04:51,801 I knew the size of Port Island. 68 00:04:52,040 --> 00:04:53,079 I could draw cell diagrams, 69 00:04:53,079 --> 00:04:54,160 solve equations, 70 00:04:54,239 --> 00:04:56,000 speak English and understand ancient verses. 71 00:04:56,119 --> 00:04:56,839 I'm serious. 72 00:04:57,399 --> 00:04:59,400 Now that I think about it, I was unstoppable back then. 73 00:05:01,160 --> 00:05:02,720 Can you just shut up and read for once? 74 00:05:06,920 --> 00:05:07,880 Just trust me this time. 75 00:05:07,920 --> 00:05:09,000 Desperate times call for desperate measures. 76 00:05:09,079 --> 00:05:10,880 We have to use special methods for this. 77 00:05:13,480 --> 00:05:15,760 Do you think all those with a Master's degree or PhD 78 00:05:17,239 --> 00:05:19,080 acquired their qualifications by being a smart alec like you? 79 00:05:24,000 --> 00:05:25,160 We only have six months. 80 00:05:26,000 --> 00:05:27,239 I didn't even dare to sleep. 81 00:05:27,359 --> 00:05:29,040 I don't have time to mess around. 82 00:05:30,480 --> 00:05:31,440 Look at our... 83 00:05:39,600 --> 00:05:40,600 Just study. 84 00:05:40,840 --> 00:05:41,639 Fine. 85 00:05:41,720 --> 00:05:43,280 You have a point. You're right in everything you say. 86 00:05:44,880 --> 00:05:45,600 Bai? 87 00:05:51,359 --> 00:05:52,040 Bai, 88 00:05:52,679 --> 00:05:53,399 I understand 89 00:05:54,040 --> 00:05:54,920 that it's been tough on you. 90 00:05:57,519 --> 00:05:58,400 I believe you can do it. 91 00:05:59,559 --> 00:06:00,600 Standby. 92 00:06:01,967 --> 00:06:02,960 Are you ready? 93 00:06:07,720 --> 00:06:08,480 Come in. 94 00:06:12,360 --> 00:06:13,280 Vice Detachment Chief, 95 00:06:14,360 --> 00:06:15,281 I've made up my mind. 96 00:06:17,320 --> 00:06:18,080 Great. 97 00:06:18,280 --> 00:06:19,520 I'm glad that you could straighten your thoughts out. 98 00:06:20,560 --> 00:06:21,520 I won't go there. 99 00:06:25,680 --> 00:06:28,400 There's only one slot for a female officer in the entire detachment 100 00:06:30,640 --> 00:06:32,399 to attend the sniper academy. 101 00:06:32,519 --> 00:06:34,200 Do you know how many people wish to take your spot? 102 00:06:34,880 --> 00:06:36,359 The detachment chief thinks that you're suitable for the role. 103 00:06:36,440 --> 00:06:37,559 Do you think I'm suitable for the role? 104 00:06:37,640 --> 00:06:38,840 I do. 105 00:06:39,119 --> 00:06:42,200 You qualify in both qualifications and results. 106 00:06:42,440 --> 00:06:43,880 My roots are in the Cheetah Commando. 107 00:06:49,119 --> 00:06:49,839 Leng Jing, 108 00:06:52,359 --> 00:06:53,279 sometimes, 109 00:06:54,399 --> 00:06:57,320 you have to think of yourself. 110 00:06:58,239 --> 00:07:00,399 When you have to let go of something, you should let it go. 111 00:07:00,600 --> 00:07:02,119 It's not that I can't let it go. 112 00:07:04,160 --> 00:07:06,040 But since I've made a promise, 113 00:07:06,444 --> 00:07:07,683 I have to keep it. 114 00:07:09,079 --> 00:07:12,120 Even if you go there, you can still nurture new snipers. 115 00:07:13,720 --> 00:07:15,000 Now, we need to establish 116 00:07:15,000 --> 00:07:17,040 a strong and modern armed police force. 117 00:07:17,119 --> 00:07:18,840 Not only do we need the best soldiers, 118 00:07:18,880 --> 00:07:22,359 but we also need better commanders. 119 00:07:22,440 --> 00:07:24,320 -I know that. -What do you know? 120 00:07:25,280 --> 00:07:27,320 Even I feel a sense of crisis now. 121 00:07:28,880 --> 00:07:30,279 Leng Jing, remember, 122 00:07:30,840 --> 00:07:33,879 you must improve yourself when you get there. 123 00:07:34,080 --> 00:07:36,759 You have to expand your knowledge and experience. 124 00:07:37,079 --> 00:07:38,840 You must put your strength into good use 125 00:07:39,000 --> 00:07:40,640 and improve yourself in a holistic manner. 126 00:07:40,920 --> 00:07:41,840 Only then, 127 00:07:42,080 --> 00:07:44,280 you'll be able to go far on the path you've taken. 128 00:07:44,480 --> 00:07:45,200 Am I right? 129 00:07:45,320 --> 00:07:46,320 You might even surpass me. 130 00:07:47,400 --> 00:07:49,240 No matter what the higher-ups had decided, 131 00:07:49,400 --> 00:07:51,840 it's a well-thought-out decision that is beneficial to the bigger picture. 132 00:07:51,960 --> 00:07:52,960 I will obey their command. 133 00:07:55,187 --> 00:07:56,440 But if I have the right to choose, 134 00:07:57,234 --> 00:07:58,315 I'll choose to stay. 135 00:08:03,866 --> 00:08:04,560 Leng Jing... 136 00:08:04,640 --> 00:08:07,280 There are many things that I need to thank you for. 137 00:08:09,847 --> 00:08:11,000 Thanking me isn't the end. 138 00:08:12,079 --> 00:08:12,960 It's just a process. 139 00:08:16,207 --> 00:08:17,168 The process is tough, 140 00:08:18,775 --> 00:08:20,120 but we have to go through it. 141 00:08:21,519 --> 00:08:23,640 I wish to recommend a better candidate. 142 00:08:24,880 --> 00:08:26,080 Please come in. 143 00:08:26,519 --> 00:08:28,000 Make yourself at home. 144 00:08:28,126 --> 00:08:29,480 I'll pour you some water. 145 00:08:36,480 --> 00:08:37,760 You've been training for so many years. 146 00:08:38,200 --> 00:08:39,640 But now, you have to study. 147 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 I'm sure you're not used to it, right? 148 00:08:46,720 --> 00:08:48,240 Captain Leng, here. 149 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 Have some water. 150 00:08:49,919 --> 00:08:51,039 Be careful, it's hot. 151 00:08:51,064 --> 00:08:51,785 Hold it like this. 152 00:08:55,828 --> 00:08:56,708 Did you stay up late? 153 00:08:57,400 --> 00:08:58,032 No, I didn't. 154 00:08:58,120 --> 00:09:00,480 Stop lying. You look like a panda. 155 00:09:00,840 --> 00:09:01,640 I'm not lying. 156 00:09:02,640 --> 00:09:03,720 I'm very energetic right now. 157 00:09:06,600 --> 00:09:08,720 I've heard about your result. 158 00:09:10,245 --> 00:09:11,520 You don't need to push yourself. 159 00:09:12,560 --> 00:09:13,880 This isn't the only path you can take. 160 00:09:14,292 --> 00:09:15,000 Come. 161 00:09:15,200 --> 00:09:16,720 Have a seat. I'll explain it to you in a second. 162 00:09:17,200 --> 00:09:17,920 Okay. 163 00:09:27,353 --> 00:09:28,233 It's like this. 164 00:09:28,320 --> 00:09:29,200 Our higher-ups 165 00:09:29,866 --> 00:09:31,720 have established an academy for snipers. 166 00:09:32,720 --> 00:09:34,720 They will select the best snipers from the military 167 00:09:35,240 --> 00:09:37,800 and the armed police forces to be the instructors there. 168 00:09:38,515 --> 00:09:39,800 They need a female instructor. 169 00:09:41,231 --> 00:09:42,040 You should go. 170 00:09:48,480 --> 00:09:49,240 Are you dumbfounded? 171 00:09:51,894 --> 00:09:52,935 Why me? 172 00:09:55,280 --> 00:09:56,160 Isn't it obvious? 173 00:09:56,600 --> 00:09:58,200 Why can't it be you? 174 00:10:00,719 --> 00:10:02,720 Is it acting up again? Let me give you a massage. 175 00:10:03,150 --> 00:10:03,898 I'm fine. 176 00:10:03,923 --> 00:10:05,243 It acts up whenever it rains. 177 00:10:05,324 --> 00:10:06,084 I'm truly fine. 178 00:10:11,108 --> 00:10:13,347 Do you know how I got this injury? 179 00:10:15,680 --> 00:10:18,920 I heard that you were struck by a stray bullet during a mission. 180 00:10:19,800 --> 00:10:21,760 There's a risk of hurting your nerves if they operate on you. 181 00:10:22,593 --> 00:10:23,640 That's why the shrapnel 182 00:10:24,723 --> 00:10:25,880 is still inside your shoulder. 183 00:10:29,650 --> 00:10:31,480 Back then, I thought it was a stray bullet too. 184 00:10:31,937 --> 00:10:33,240 I thought the enemy sniper 185 00:10:34,023 --> 00:10:35,000 was just lucky. 186 00:10:36,858 --> 00:10:37,920 Back then, the bullet 187 00:10:38,867 --> 00:10:40,268 struck a piece of glass in front of me. 188 00:10:40,840 --> 00:10:42,120 After that, it deflected from the surface 189 00:10:43,268 --> 00:10:45,000 and hit the stone wall behind me. 190 00:10:45,561 --> 00:10:47,400 Right after that, the shrapnel struck my shoulder. 191 00:10:48,320 --> 00:10:49,959 When I examined the situation again after my recovery, 192 00:10:50,040 --> 00:10:50,959 I realised 193 00:10:52,160 --> 00:10:53,399 that it wasn't just a lucky shot. 194 00:10:53,882 --> 00:10:56,400 It was a calculated shot. 195 00:10:56,561 --> 00:10:57,681 A calculated shot? 196 00:10:57,794 --> 00:10:58,400 That's right. 197 00:10:58,600 --> 00:11:01,280 Not only did my enemy understand the wind speed, wind strength, 198 00:11:01,340 --> 00:11:03,760 atmospheric pressure, humidity, and other common perimeters, 199 00:11:03,920 --> 00:11:06,080 but he also knew about the thickness of the glass, 200 00:11:06,320 --> 00:11:08,200 the bullet's angle of insertion, 201 00:11:08,640 --> 00:11:10,080 and its angle of deflection. 202 00:11:10,240 --> 00:11:12,120 Everything was calculated. 203 00:11:15,880 --> 00:11:17,080 How is that possible? 204 00:11:18,240 --> 00:11:20,280 There are too many uncertainties during wartime. 205 00:11:23,240 --> 00:11:24,080 However, 206 00:11:25,800 --> 00:11:27,680 it did happen. 207 00:11:34,200 --> 00:11:36,120 When I realised the truth, 208 00:11:40,280 --> 00:11:41,200 I was scared. 209 00:11:42,800 --> 00:11:44,000 I always thought 210 00:11:45,000 --> 00:11:48,317 that I could surely become the best sniper 211 00:11:48,387 --> 00:11:51,026 if I worked hard enough with the help of my innate talent. 212 00:11:51,123 --> 00:11:52,120 But that wasn't enough. 213 00:11:53,149 --> 00:11:54,600 The shrapnel in my shoulder 214 00:11:54,920 --> 00:11:56,960 doesn't just cause me pain during rainy days, 215 00:11:57,080 --> 00:11:58,800 but it also reminds me 216 00:11:58,914 --> 00:12:00,960 that if I want to be an excellent sniper, 217 00:12:01,372 --> 00:12:03,320 I still have plenty of things I need to learn. 218 00:12:03,531 --> 00:12:07,273 Only then, you will achieve victory when you face your enemies. 219 00:12:07,850 --> 00:12:09,210 So, Xiao Xiao, 220 00:12:10,074 --> 00:12:11,800 you should go to the sniper academy. 221 00:12:11,962 --> 00:12:14,760 This way, you can acquire more professional knowledge and skills. 222 00:12:15,080 --> 00:12:15,880 And, 223 00:12:15,978 --> 00:12:19,000 I've been seeking scientific methods to train my recruits. 224 00:12:20,080 --> 00:12:21,400 And I aim to nurture 225 00:12:21,885 --> 00:12:24,240 100 excellent snipers in my lifetime. 226 00:12:24,484 --> 00:12:25,655 You're the 50th candidate, 227 00:12:25,736 --> 00:12:27,337 and you're the best among them. 228 00:12:28,425 --> 00:12:29,345 But now, 229 00:12:31,276 --> 00:12:32,520 I can no longer continue. 230 00:12:44,228 --> 00:12:45,680 The doctor told me 231 00:12:46,770 --> 00:12:48,320 that the shrapnel in my shoulder 232 00:12:49,018 --> 00:12:50,040 has been displaced. 233 00:12:50,562 --> 00:12:52,680 It might hurt my nerves at any time. 234 00:12:53,812 --> 00:12:56,360 That's why I'm sending you to the sniper academy 235 00:12:56,640 --> 00:12:58,800 so that you can achieve my goal on my behalf. 236 00:13:08,853 --> 00:13:10,320 Although you're injured, 237 00:13:11,880 --> 00:13:12,960 I know 238 00:13:14,439 --> 00:13:16,000 that the slot belongs to you. 239 00:13:24,719 --> 00:13:25,800 I know this well. 240 00:13:26,880 --> 00:13:29,480 I understand the situation I'm in better than you. 241 00:13:32,000 --> 00:13:32,960 But Captain Leng, 242 00:13:34,359 --> 00:13:36,560 you told me 243 00:13:36,880 --> 00:13:38,239 that I am the best 244 00:13:38,710 --> 00:13:41,080 out of the 50 snipers you have nurtured. 245 00:13:42,748 --> 00:13:44,880 Don't tell me you did so 246 00:13:46,320 --> 00:13:48,120 just because you want to leave with dignity 247 00:13:50,000 --> 00:13:53,120 while imposing a future that you think is bright upon me? 248 00:13:55,400 --> 00:13:56,280 If so, 249 00:13:57,960 --> 00:14:02,200 I'm not fit to be Guo Xiao Xiao of the Cheetah Commando. 250 00:14:04,600 --> 00:14:05,800 Xiao Xiao, that's not it. 251 00:14:07,692 --> 00:14:08,812 That's not what I mean. 252 00:14:09,280 --> 00:14:11,040 I truly think that you fit the role. 253 00:14:16,360 --> 00:14:17,240 Captain Leng, 254 00:14:19,359 --> 00:14:22,720 I'm really happy that you're here to visit me. 255 00:14:27,039 --> 00:14:27,960 However, 256 00:14:29,800 --> 00:14:32,640 if I can't even pass the cultural course, 257 00:14:34,751 --> 00:14:37,160 how am I fit 258 00:14:38,616 --> 00:14:40,480 to be the new sniper instructor? 259 00:14:42,760 --> 00:14:43,720 I know. 260 00:14:44,400 --> 00:14:47,400 If I want to become an excellent member of the Cheetah Commando, 261 00:14:47,760 --> 00:14:49,800 I have to be mighty at both the pen and the sword. 262 00:14:51,016 --> 00:14:52,640 But I believe in myself. 263 00:14:53,976 --> 00:14:57,400 I believe that I can achieve it through hard work 264 00:15:00,359 --> 00:15:01,880 instead of leaving 265 00:15:04,039 --> 00:15:05,480 at a compromise like this. 266 00:15:07,920 --> 00:15:08,760 How about this? 267 00:15:11,484 --> 00:15:12,805 I'll give you some time. 268 00:15:13,369 --> 00:15:14,369 Think it through. 269 00:15:15,720 --> 00:15:16,640 You can answer me after that. 270 00:15:28,953 --> 00:15:29,913 This... 271 00:15:30,217 --> 00:15:31,777 I have to learn how to fly 272 00:15:32,424 --> 00:15:33,544 before walking. 273 00:15:34,560 --> 00:15:35,760 I didn't even pass English Level 2. 274 00:15:36,119 --> 00:15:38,301 How can I translate the thesis while referring to these materials? 275 00:15:39,929 --> 00:15:40,609 Come. 276 00:15:41,408 --> 00:15:42,680 You can check the dictionary if you don't understand the words. 277 00:15:47,960 --> 00:15:48,640 Buddy, 278 00:15:49,720 --> 00:15:50,999 you want me to refer to the dictionary word by word? 279 00:15:51,744 --> 00:15:52,903 Look at the long paragraphs. 280 00:15:53,080 --> 00:15:54,799 How many years do I need to take to translate all of them? 281 00:15:55,000 --> 00:15:55,840 What else do you think? 282 00:15:56,542 --> 00:15:57,662 We have no choice but to do this. 283 00:15:58,559 --> 00:15:59,400 How about this? 284 00:16:00,400 --> 00:16:01,455 I'll deal with the first four paragraphs 285 00:16:01,719 --> 00:16:02,719 while you can deal with the next four paragraphs. 286 00:16:03,280 --> 00:16:05,159 It'll be faster if we work together. 287 00:16:05,719 --> 00:16:06,479 Hurry up. 288 00:16:07,841 --> 00:16:08,520 By the way, 289 00:16:09,000 --> 00:16:11,240 we should split half of our workload to Xiao Xiao when she's here. 290 00:16:12,719 --> 00:16:13,919 She might not be able to come. 291 00:16:13,960 --> 00:16:15,119 But why? 292 00:16:15,303 --> 00:16:16,480 I saw Captain Leng looking for her 293 00:16:16,913 --> 00:16:18,033 during our morning class. 294 00:16:18,440 --> 00:16:19,560 What's the matter? 295 00:16:20,239 --> 00:16:21,160 Guo Xiao Xiao came in fourth last place 296 00:16:22,159 --> 00:16:24,560 for the monthly test. 297 00:16:29,080 --> 00:16:29,960 That's fine. 298 00:16:30,799 --> 00:16:32,200 Even if someone were to eliminate her, 299 00:16:32,840 --> 00:16:34,560 it would be Instructor Ai, am I right? 300 00:16:37,119 --> 00:16:37,799 Enough. 301 00:16:38,320 --> 00:16:39,119 Get to it already. 302 00:16:49,000 --> 00:16:50,640 There's trouble at your 11 o'clock. 303 00:16:59,640 --> 00:17:01,720 Yan Po Yue, Xiao Yun Jie, what are you two doing? 304 00:17:03,080 --> 00:17:04,680 Senior, we're studying. 305 00:17:04,839 --> 00:17:05,998 We're studying hard. 306 00:17:06,401 --> 00:17:07,240 You don't say? 307 00:17:07,319 --> 00:17:10,079 Don't you think I can tell by looking at the books on your table? 308 00:17:10,359 --> 00:17:12,119 I was asking what subject you're studying. 309 00:17:12,199 --> 00:17:13,239 We're learning how to translate 310 00:17:13,319 --> 00:17:14,160 and write our thesis. 311 00:17:21,800 --> 00:17:22,839 Comrade, 312 00:17:23,800 --> 00:17:27,119 you see, we're already busy enough. 313 00:17:28,040 --> 00:17:30,001 Can you please stop creating trouble for us? 314 00:17:30,840 --> 00:17:32,560 I didn't speak nor move. 315 00:17:32,640 --> 00:17:34,600 Which of your eyes saw that I was creating trouble for you? 316 00:17:34,800 --> 00:17:36,600 Hurry and get to it. Why are you staring at me? 317 00:17:44,560 --> 00:17:46,280 Brave... 318 00:17:48,040 --> 00:17:51,001 Brave... 319 00:17:52,080 --> 00:17:52,840 You moved. 320 00:17:52,959 --> 00:17:54,560 Look! You're moving! 321 00:17:54,800 --> 00:17:55,599 You're wrong. 322 00:17:55,719 --> 00:17:56,719 Where? 323 00:17:57,200 --> 00:17:57,801 Look. 324 00:17:58,039 --> 00:17:58,879 Brave. 325 00:17:58,960 --> 00:18:00,120 It's wrong in this context. 326 00:18:00,520 --> 00:18:01,440 There's the word "than" behind it. 327 00:18:01,520 --> 00:18:02,400 It shows comparison. 328 00:18:02,480 --> 00:18:03,320 Braver than. 329 00:18:03,479 --> 00:18:05,200 It's an adjective, not a noun. 330 00:18:05,280 --> 00:18:10,640 A hero is not braver than an ordinary man, 331 00:18:10,800 --> 00:18:14,800 but he is braver five minutes longer. 332 00:18:14,880 --> 00:18:17,440 A hero is not braver than an ordinary man, 333 00:18:17,520 --> 00:18:20,480 but he is braver five minutes longer. 334 00:18:20,840 --> 00:18:23,200 Ralph Waldo Emerson came up with the quote. 335 00:18:24,239 --> 00:18:25,199 Senior, 336 00:18:26,440 --> 00:18:28,320 how is your English this good? 337 00:18:28,520 --> 00:18:29,680 I just got Band 8 on the Test for English Majors. 338 00:18:30,365 --> 00:18:32,121 You're being humble here. 339 00:18:32,200 --> 00:18:35,160 How about this? I'll buy you a drink. 340 00:18:35,720 --> 00:18:38,000 Please translate the two paragraphs for me. 341 00:18:38,080 --> 00:18:39,680 I don't dare to speak much. 342 00:18:39,840 --> 00:18:41,600 I'll interrupt your study, won't I? 343 00:18:41,680 --> 00:18:43,040 You're being too courteous here. 344 00:18:43,160 --> 00:18:46,080 You aren't interrupting us at all. This is just an interaction. 345 00:18:46,490 --> 00:18:47,560 It's an exchange of thoughts. 346 00:18:57,400 --> 00:18:58,240 What's wrong? 347 00:18:59,000 --> 00:19:00,080 Is there something wrong with your eye? 348 00:19:05,680 --> 00:19:08,320 Senior, it's fine if you don't want to help me out. 349 00:19:09,160 --> 00:19:11,280 You should at least help him out. 350 00:19:13,562 --> 00:19:14,680 Help him out? Sure. 351 00:19:14,920 --> 00:19:15,680 Please. 352 00:19:16,760 --> 00:19:18,600 If you help him out, you'll be helping me out too. 353 00:19:21,760 --> 00:19:23,360 Come on. You can ask me if you have questions. 354 00:19:23,586 --> 00:19:24,720 I'll check the dictionary for you. 355 00:19:29,000 --> 00:19:30,520 Everybody! 356 00:19:30,800 --> 00:19:32,120 Dress right, dress! 357 00:19:32,705 --> 00:19:33,560 Attention! 358 00:19:33,640 --> 00:19:35,600 -Eyes front! -Dress right, dress! 359 00:19:35,680 --> 00:19:36,119 Count off! 360 00:19:36,160 --> 00:19:37,680 One, two, three, four, five, six! 361 00:19:37,680 --> 00:19:38,760 Eyes front! 362 00:19:38,920 --> 00:19:39,319 Count off! 363 00:19:39,319 --> 00:19:41,319 One, two, three, four, five, six! 364 00:19:41,319 --> 00:19:41,920 Full attendance! 365 00:19:42,280 --> 00:19:43,040 At ease! 366 00:19:45,385 --> 00:19:46,240 Instructor! 367 00:19:46,600 --> 00:19:47,720 12 members are supposed to be present for Squad One! 368 00:19:47,839 --> 00:19:48,760 12 members are currently present! 369 00:19:48,880 --> 00:19:49,561 Please give us your instructions! 370 00:19:49,680 --> 00:19:50,241 At ease! 371 00:19:50,320 --> 00:19:51,041 Yes, sir! 372 00:19:53,920 --> 00:19:55,320 -At ease! -Attention! 373 00:19:58,293 --> 00:19:59,040 Instructor! 374 00:19:59,119 --> 00:20:00,560 12 members are supposed to be present for Squad Two! All 12 are present! 375 00:20:00,599 --> 00:20:01,199 Please give us your instructions! 376 00:20:01,239 --> 00:20:02,640 -At ease! -Yes, sir! 377 00:20:05,680 --> 00:20:06,399 At ease! 378 00:20:12,560 --> 00:20:13,199 Everybody! 379 00:20:14,199 --> 00:20:16,680 This morning, we will hold a 10km weighted running assessment! 380 00:20:17,319 --> 00:20:18,040 Sir! 381 00:20:18,640 --> 00:20:19,280 Speak! 382 00:20:19,560 --> 00:20:20,880 Squad One requests a greater challenge! 383 00:20:21,040 --> 00:20:22,120 They will only start running after three minutes. 384 00:20:22,360 --> 00:20:23,480 Please let Squad Two depart first! 385 00:20:24,119 --> 00:20:24,920 Are you sure? 386 00:20:24,959 --> 00:20:26,160 Squad One, are you sure? 387 00:20:26,280 --> 00:20:27,160 Yes, sir! 388 00:20:27,400 --> 00:20:29,080 Alright. Squad Two will depart first. 389 00:20:29,200 --> 00:20:30,040 Yes, sir! 390 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 One, two, one! 391 00:20:33,000 --> 00:20:34,199 One, two, one! 392 00:20:34,880 --> 00:20:36,640 One, two, three, four. 393 00:20:36,840 --> 00:20:38,799 One, two, three, four. 394 00:21:34,600 --> 00:21:37,080 One, two, three, four. 395 00:21:37,160 --> 00:21:40,081 One, two, three, four. 396 00:21:47,520 --> 00:21:48,481 Should we overtake them? 397 00:21:49,625 --> 00:21:50,586 Don't mess up the rhythm. 398 00:21:51,082 --> 00:21:51,960 Conserve your stamina. 399 00:21:52,407 --> 00:21:53,368 Follow them. 400 00:21:56,861 --> 00:22:02,261 One, two, three, four. 401 00:22:09,199 --> 00:22:10,360 We'll reach the finish line soon. 402 00:22:10,719 --> 00:22:11,839 It's time for us to pick up the pace. 403 00:22:13,439 --> 00:22:15,400 Let's overtake Squad One. 404 00:22:16,359 --> 00:22:17,200 Squad Two, 405 00:22:17,319 --> 00:22:18,160 change formation! 406 00:22:18,280 --> 00:22:19,040 Yes, sir! 407 00:22:37,319 --> 00:22:38,040 Bai! 408 00:23:34,280 --> 00:23:35,520 Bai! 409 00:23:36,520 --> 00:23:38,280 -What's wrong? -He stayed up all night studying. 410 00:23:38,360 --> 00:23:39,360 I think he's too exhausted. 411 00:23:39,560 --> 00:23:41,440 Yan! 412 00:23:41,800 --> 00:23:42,840 Come here, Yan! 413 00:23:43,360 --> 00:23:44,320 Let's send him to the infirmary! 414 00:23:44,400 --> 00:23:45,880 -Hurry! -Help us out! 415 00:23:46,120 --> 00:23:47,520 Give us a hand! Come on! Let's go! 416 00:23:47,640 --> 00:23:48,880 Let's go! 417 00:23:51,360 --> 00:23:52,600 Bai, your food is here. 418 00:23:53,384 --> 00:23:54,184 Bai, 419 00:23:54,760 --> 00:23:55,680 what are you doing? 420 00:23:57,200 --> 00:23:59,239 I'm so stupid! I can't master them no matter what I do! 421 00:23:59,320 --> 00:24:00,080 Give it to me! 422 00:24:05,640 --> 00:24:06,439 Even if you smash your head with this, 423 00:24:07,640 --> 00:24:09,359 do you think you can remember them? 424 00:24:09,390 --> 00:24:10,551 What else can I do? 425 00:24:13,770 --> 00:24:15,410 You didn't even make a sound when you were shot. 426 00:24:16,560 --> 00:24:18,760 How could the 26 alphabets pose a threat to you? 427 00:24:26,074 --> 00:24:27,674 We've been through all kinds of situations. 428 00:24:28,202 --> 00:24:29,242 We pulled through every time, right? 429 00:24:30,040 --> 00:24:30,920 We won't lose to these alphabets. 430 00:24:36,393 --> 00:24:37,273 Let's study together. 431 00:24:38,594 --> 00:24:39,834 Everyone will help you out. 432 00:24:43,864 --> 00:24:45,305 It's easy for you to say. 433 00:24:49,608 --> 00:24:50,687 I bought this online. 434 00:24:51,240 --> 00:24:53,440 They said it's a memory enhancer. 435 00:24:53,560 --> 00:24:55,680 It's imported. They said it could help boost my memory. 436 00:24:56,160 --> 00:24:57,640 I take it every day. 437 00:24:57,680 --> 00:24:59,280 I didn't even dare to stop for a minute! 438 00:24:59,359 --> 00:25:00,959 But, I still couldn't master them! 439 00:25:04,680 --> 00:25:05,520 In the past, 440 00:25:05,896 --> 00:25:07,737 I thought hard work could help me achieve anything. 441 00:25:08,536 --> 00:25:10,920 I came from a village. I'm uncultured. 442 00:25:11,780 --> 00:25:14,540 When you guys were eating, I was memorising my vocabulary. 443 00:25:14,800 --> 00:25:17,880 When you guys were sleeping, I was memorising my vocabulary. 444 00:25:17,960 --> 00:25:20,280 I didn't dare to stop even when I was in the toilet! 445 00:25:28,520 --> 00:25:30,160 I only sleep for two hours per day. 446 00:25:30,360 --> 00:25:31,801 Sometimes, I even skipped sleeping entirely. 447 00:25:31,880 --> 00:25:34,119 I've done everything I could! 448 00:25:46,240 --> 00:25:47,120 Take your time. 449 00:25:49,040 --> 00:25:50,440 Everyone is doing their best too. 450 00:26:03,600 --> 00:26:04,319 I, 451 00:26:04,959 --> 00:26:05,760 Bai Long, 452 00:26:07,200 --> 00:26:09,560 came in last place for the cultural course. 453 00:26:10,240 --> 00:26:11,480 No matter how hard I try, 454 00:26:11,599 --> 00:26:13,400 I can never catch up with you guys. 455 00:26:14,320 --> 00:26:15,680 You guys could master them after reading them once. 456 00:26:16,105 --> 00:26:17,680 I could never understand them even if I had studied them six or seven times. 457 00:26:17,920 --> 00:26:19,280 I'm willing to learn from the start, 458 00:26:20,649 --> 00:26:22,129 but there's truly no time left. 459 00:26:25,350 --> 00:26:26,551 I don't want to give up, 460 00:26:27,360 --> 00:26:29,760 but I can't afford to hold back the Cheetah Commando. 461 00:26:30,359 --> 00:26:31,760 I must protect the Cheetahs' honour. 462 00:26:42,839 --> 00:26:44,600 I still wish to be the proud soldier I am 463 00:26:46,400 --> 00:26:47,960 in the place where I belong. 464 00:26:50,479 --> 00:26:51,360 Yan Po Yue, 465 00:26:54,120 --> 00:26:55,000 just leave. 466 00:27:08,200 --> 00:27:09,120 I'm sorry. 467 00:27:21,440 --> 00:27:22,680 Even though Bai Long is hospitalised, 468 00:27:22,760 --> 00:27:24,239 we still have to hold our weekly meeting. 469 00:27:24,848 --> 00:27:26,560 Let's report our thinking, 470 00:27:26,680 --> 00:27:28,641 work, and study progress 471 00:27:29,080 --> 00:27:30,080 for the week. 472 00:27:30,920 --> 00:27:32,160 I'll jot down the meeting minutes. 473 00:27:32,880 --> 00:27:34,680 Yan Po Yue, you may start first. 474 00:27:39,720 --> 00:27:40,560 If so, I'll start first. 475 00:27:40,680 --> 00:27:43,040 -This week, my cultural course... -I have something to report. 476 00:27:51,560 --> 00:27:53,160 Bai Long failed his monthly assessment. 477 00:27:54,818 --> 00:27:55,578 He has applied 478 00:27:57,849 --> 00:27:58,680 to withdraw from the programme. 479 00:28:05,320 --> 00:28:07,000 Did he apply it of his own accord? 480 00:28:07,673 --> 00:28:10,440 Applying it of his own accord is better than being eliminated. 481 00:28:13,040 --> 00:28:14,080 He's trying to protect 482 00:28:15,034 --> 00:28:16,080 the honour of the Cheetah Commando. 483 00:28:16,240 --> 00:28:17,760 Do you know how many wars Bai had fought in? 484 00:28:19,160 --> 00:28:20,720 They're trying to chase away our war hero! 485 00:28:23,960 --> 00:28:25,320 Let's report this to Qin Feng. 486 00:28:26,304 --> 00:28:27,320 We're his subordinates. 487 00:28:28,160 --> 00:28:30,320 Do you think Qin Feng will give Bai Long any special treatment? 488 00:28:33,457 --> 00:28:34,600 Even if he's willing to, 489 00:28:36,698 --> 00:28:37,840 do you think Bai Long will accept it? 490 00:28:39,760 --> 00:28:40,840 I'll find Bai. 491 00:28:41,513 --> 00:28:42,233 What is he thinking? 492 00:28:42,320 --> 00:28:43,760 He finally made it here, but now, he's leaving? 493 00:28:43,839 --> 00:28:44,880 Stop right there! 494 00:28:47,201 --> 00:28:48,720 Bai Long already feels terrible. 495 00:28:49,313 --> 00:28:51,160 Do you think he'd give up if he stood a chance? 496 00:28:52,001 --> 00:28:53,080 If you go to him right now, 497 00:28:53,446 --> 00:28:55,646 that means you'll be stomping on his last bit of dignity. 498 00:28:55,727 --> 00:28:56,567 Tell me then! 499 00:28:56,800 --> 00:28:57,760 Tell me. 500 00:28:57,899 --> 00:28:58,699 What should we do? 501 00:28:59,080 --> 00:29:00,360 Should we just do nothing and let him leave? 502 00:29:03,160 --> 00:29:04,040 I suggest 503 00:29:06,880 --> 00:29:08,080 respecting Bai Long's decision. 504 00:29:11,280 --> 00:29:12,000 I agree. 505 00:29:15,840 --> 00:29:16,920 Can't we just work harder? 506 00:29:17,720 --> 00:29:19,220 Can't we just work harder? 507 00:29:20,680 --> 00:29:21,760 Bai Long didn't admit defeat. 508 00:29:22,920 --> 00:29:23,761 It's just 509 00:29:24,960 --> 00:29:26,080 that he ran out of time. 510 00:29:26,672 --> 00:29:28,160 The military wants to hasten their development. 511 00:29:29,680 --> 00:29:30,720 They're running out of time too. 512 00:29:44,599 --> 00:29:45,320 Come in. 513 00:29:47,440 --> 00:29:48,200 Captain. 514 00:29:49,554 --> 00:29:50,920 I've brought your belongings here. 515 00:29:53,840 --> 00:29:55,920 -How's your injury? -I'm fine now. 516 00:29:56,080 --> 00:29:57,560 -Let me take a look. -I'm truly fine. 517 00:29:57,760 --> 00:29:58,921 -I'm fine now. -Let me take a look. 518 00:29:59,040 --> 00:30:00,160 Don't worry. I'm fine now. 519 00:30:01,600 --> 00:30:02,480 Alright then. 520 00:30:02,857 --> 00:30:04,440 It's fine as long as it won't hinder you from getting a wife. 521 00:30:04,520 --> 00:30:05,321 Don't you think so? 522 00:30:09,880 --> 00:30:11,240 Must you leave at this time? 523 00:30:15,200 --> 00:30:16,680 Are you doing so to avoid bidding farewell to them? 524 00:30:19,353 --> 00:30:20,353 They still need to study. 525 00:30:20,939 --> 00:30:22,120 I don't want them to be distracted by my departure. 526 00:30:26,881 --> 00:30:29,080 Captain, I'm sorry. 527 00:30:29,720 --> 00:30:32,480 I've failed my mission. 528 00:30:36,720 --> 00:30:37,880 What are you saying? 529 00:30:46,241 --> 00:30:47,000 Bai, 530 00:30:50,162 --> 00:30:51,000 it's been tough on you. 531 00:30:55,320 --> 00:30:57,040 We need well-rounded individuals 532 00:30:57,265 --> 00:30:58,600 to form the modern armed police forces. 533 00:30:59,520 --> 00:31:00,480 As a veteran, 534 00:31:01,528 --> 00:31:02,800 I should give up my seat. 535 00:31:05,440 --> 00:31:07,480 Don't worry, I'm fine. 536 00:31:14,320 --> 00:31:15,200 Listen. 537 00:31:16,439 --> 00:31:17,480 No matter where you go, 538 00:31:19,275 --> 00:31:21,080 you'll always be our king. 539 00:31:41,360 --> 00:31:42,160 Stop the car. 540 00:31:59,120 --> 00:32:00,000 Proceed. 541 00:32:03,385 --> 00:32:04,240 Salute! 542 00:32:15,360 --> 00:32:17,840 Cheetah Reserve Number 31! 543 00:32:21,440 --> 00:32:23,480 I heard that you're enlisting in the army for the second time. 544 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 What has that got to do with you? 545 00:32:25,320 --> 00:32:27,960 Knowing our comrades better can foster better chemistry between us. 546 00:32:29,272 --> 00:32:30,192 Just mind your own business. 547 00:32:31,720 --> 00:32:33,560 Cheetah Reserve Number 28! 548 00:32:40,800 --> 00:32:42,920 Cheetah Reserve Number 27! 549 00:32:44,360 --> 00:32:46,920 Captain, I'm honoured to be in the same squad as you. 550 00:32:52,585 --> 00:32:55,760 In the future, if the members of Squad Nine are in danger, 551 00:32:55,880 --> 00:32:58,440 I will protect you guys, just like how Platoon Leader Xiang protected us. 552 00:33:45,400 --> 00:33:46,160 (Hello?) 553 00:33:47,280 --> 00:33:47,920 Hello? 554 00:33:48,640 --> 00:33:50,840 Captain, this is Xiao Xiao. 555 00:33:51,922 --> 00:33:52,842 (Have you made up your mind?) 556 00:33:56,572 --> 00:33:57,291 Captain Leng, 557 00:33:59,120 --> 00:34:02,240 first, I would like to thank you for the constant care and high regards. 558 00:34:03,160 --> 00:34:04,800 Even though this was an opportunity meant for you, 559 00:34:05,280 --> 00:34:07,040 you still thought of me before yourself. 560 00:34:09,152 --> 00:34:10,592 But, after serious consideration, 561 00:34:11,960 --> 00:34:13,480 I still think I have no choice 562 00:34:14,600 --> 00:34:15,480 but to apologise to you. 563 00:34:17,033 --> 00:34:18,360 (You don't need to apologise to me.) 564 00:34:21,592 --> 00:34:23,979 I think I still have plenty of things I need to learn. 565 00:34:25,688 --> 00:34:27,319 I still wish to move forward. 566 00:34:29,105 --> 00:34:30,680 I don't want to give myself an excuse 567 00:34:32,047 --> 00:34:33,560 to settle down right now. 568 00:34:34,911 --> 00:34:35,712 (Understood.) 569 00:34:36,415 --> 00:34:37,360 (I wish you luck.) 570 00:34:39,280 --> 00:34:40,160 Thank you, Captain Leng. 571 00:34:41,058 --> 00:34:42,200 (Take good care of yourself.) 572 00:34:43,112 --> 00:34:44,039 (Goodbye.) 573 00:34:45,242 --> 00:34:46,160 You too. 574 00:34:46,577 --> 00:34:47,377 Goodbye. 575 00:35:01,239 --> 00:35:03,919 Your shooting result this morning really impressed me. 576 00:35:05,178 --> 00:35:06,178 I was just doing what I usually do. 577 00:35:07,650 --> 00:35:09,011 You don't need a spotter, do you? 578 00:35:10,625 --> 00:35:11,520 I don't. 579 00:35:12,529 --> 00:35:13,520 I know you don't need one. 580 00:35:13,840 --> 00:35:15,160 Along with the improvements in sniping equipment, 581 00:35:15,280 --> 00:35:17,840 snipers nowadays can go on missions without any spotters. 582 00:35:23,674 --> 00:35:25,833 Tracking Point came up with a new sniper rifle 583 00:35:26,075 --> 00:35:28,200 called Shadow Tracks 8. 584 00:35:28,474 --> 00:35:30,480 This model is equipped with an intelligent FCS. 585 00:35:30,921 --> 00:35:33,160 It provides snipers with the highest level of assistance 586 00:35:33,490 --> 00:35:35,320 so that they can complete their missions alone. 587 00:35:38,440 --> 00:35:40,720 What's the difference between it and the traditional ACOG? 588 00:35:41,520 --> 00:35:42,679 How do I explain it to you? 589 00:35:43,707 --> 00:35:45,106 It's like... 590 00:35:46,647 --> 00:35:48,008 It's more like a computer. 591 00:35:48,497 --> 00:35:49,497 It has a camera, 592 00:35:50,080 --> 00:35:51,520 a RAM, a CPU, 593 00:35:51,560 --> 00:35:52,800 all kinds of sensors, 594 00:35:52,800 --> 00:35:54,000 and an independent battery. 595 00:35:54,104 --> 00:35:55,120 It can measure 596 00:35:55,200 --> 00:35:58,320 the perimeters and data required for long-distance sniping, 597 00:35:58,400 --> 00:36:00,359 including the wind speed, weather conditions, 598 00:36:00,440 --> 00:36:01,960 temperature, humidity, 599 00:36:02,320 --> 00:36:04,241 the precise location 600 00:36:04,320 --> 00:36:05,320 and the precise distance of the target, 601 00:36:05,560 --> 00:36:07,560 including the change of the bullet's amplitude, 602 00:36:07,680 --> 00:36:08,761 the gun's angle of inclination, 603 00:36:08,929 --> 00:36:10,120 even 604 00:36:11,073 --> 00:36:12,440 Coriolis force. 605 00:36:13,360 --> 00:36:16,081 Through a series of internal calculations, 606 00:36:16,160 --> 00:36:18,480 it will integrate the perimeters and data that were collected 607 00:36:18,560 --> 00:36:19,680 in an intelligent manner 608 00:36:19,840 --> 00:36:20,721 to get rid of the external conditions 609 00:36:20,840 --> 00:36:24,840 that will affect its accuracy. 610 00:36:28,680 --> 00:36:32,120 There is no end to sniping technology. 611 00:36:33,760 --> 00:36:35,760 I love to invent new equipment. 612 00:36:35,986 --> 00:36:37,865 You're welcome to join me if you're interested. 613 00:36:38,750 --> 00:36:39,840 You may find me anytime. 614 00:36:40,840 --> 00:36:41,760 See you. 615 00:37:07,840 --> 00:37:09,201 Come, pass it to me. 616 00:37:16,880 --> 00:37:17,720 Both of you are here. 617 00:37:18,017 --> 00:37:19,160 Are you here to see me off? 618 00:37:19,719 --> 00:37:20,640 Or are you here to bid me farewell? 619 00:37:21,849 --> 00:37:22,840 Don't they mean the same thing? 620 00:37:25,160 --> 00:37:27,000 Today, our ranks don't matter. 621 00:37:27,639 --> 00:37:29,560 I'm just here to see my old comrade. 622 00:37:29,760 --> 00:37:31,360 I'm here to fetch you as well. 623 00:37:31,537 --> 00:37:32,880 I didn't say I wanted you guys to see me off. 624 00:37:32,960 --> 00:37:33,720 Just you wish. 625 00:37:34,680 --> 00:37:36,000 The time is stated within the transfer order. 626 00:37:36,937 --> 00:37:37,616 Get in the car. 627 00:37:53,920 --> 00:37:56,400 Leng Jing, how long has it been since you've been on a holiday? 628 00:37:57,769 --> 00:37:58,680 Two years. 629 00:37:59,680 --> 00:38:00,920 Why didn't you apply for leave? 630 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Have you applied for any leaves yourself? 631 00:38:02,600 --> 00:38:03,960 I just had nothing to do. 632 00:38:04,320 --> 00:38:07,840 Leng Jing, I remember that there's a special beef soup in Anhui. 633 00:38:08,201 --> 00:38:10,120 The best shop is in Bozhou. 634 00:38:10,393 --> 00:38:11,240 You're right. 635 00:38:12,329 --> 00:38:15,040 I still remember I went to Anhui to receive the new recruits 636 00:38:15,200 --> 00:38:16,200 as a platoon leader over a decade ago. 637 00:38:16,520 --> 00:38:18,320 The soup was unforgettable. 638 00:38:22,297 --> 00:38:23,113 Leng Jing, 639 00:38:23,760 --> 00:38:24,760 if you don't feel too good about your transfer, 640 00:38:24,849 --> 00:38:25,960 you can take a break 641 00:38:26,025 --> 00:38:27,080 and visit your hometown first. 642 00:38:28,401 --> 00:38:29,442 I'll see about that. 643 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 Actually, this is common within the military. 644 00:38:35,919 --> 00:38:37,639 Maybe we would show up at the same place some other time. 645 00:38:37,720 --> 00:38:38,640 Don't you think so? 646 00:38:40,560 --> 00:38:43,009 Vice Detachment Chief, I'm planning to take a break too. 647 00:38:43,160 --> 00:38:44,120 Will you permit my leave? 648 00:38:44,240 --> 00:38:45,079 Just you wish. 649 00:38:45,240 --> 00:38:47,240 When have I taken a break when I was serving as the corps captain? 650 00:38:47,920 --> 00:38:48,880 Focus on driving. 651 00:38:59,520 --> 00:39:00,320 Detachment Chief. 652 00:39:03,945 --> 00:39:04,800 Have you seen her off? 653 00:39:04,880 --> 00:39:06,360 Yes, sir. She has arrived safely. 654 00:39:09,505 --> 00:39:11,666 Even though Leng Jing has left the Cheetah Commando, 655 00:39:12,625 --> 00:39:13,720 her roots are here. 656 00:39:14,899 --> 00:39:15,920 Don't overthink it. 657 00:39:16,001 --> 00:39:16,761 Understood. 658 00:39:18,074 --> 00:39:18,834 There's one more thing. 659 00:39:19,336 --> 00:39:22,320 Have you decided on the participants for the upcoming special unit contest? 660 00:39:24,042 --> 00:39:26,399 Detachment Chief, we still have three months before the contest, right? 661 00:39:27,329 --> 00:39:28,320 It was brought forward. 662 00:39:28,760 --> 00:39:30,720 As the pressure of international anti-terrorism piles up, 663 00:39:30,840 --> 00:39:32,959 they plan to hold the contest by next month. 664 00:39:33,040 --> 00:39:34,640 Many new countries will be joining the contest. 665 00:39:34,960 --> 00:39:38,040 This is the largest international anti-terrorism drill in the world. 666 00:39:38,466 --> 00:39:39,400 The types of event, 667 00:39:39,640 --> 00:39:40,840 the role of the imaginary enemy, 668 00:39:40,920 --> 00:39:42,079 even the venue of the drill 669 00:39:42,160 --> 00:39:43,120 are all unknown for now. 670 00:39:43,320 --> 00:39:44,959 This is just like a real operation. 671 00:39:46,000 --> 00:39:48,839 Give me a name list in one week. 672 00:39:50,439 --> 00:39:52,880 Detachment Chief, if that's the case, why don't we... 673 00:39:58,792 --> 00:39:59,953 Do you still want 674 00:40:01,026 --> 00:40:03,600 the old Cheetahs to spar with the new Cheetahs? 675 00:40:03,880 --> 00:40:04,680 No. 676 00:40:04,883 --> 00:40:06,880 That was what I thought at first. 677 00:40:07,173 --> 00:40:09,160 But now, since the contest date has been brought forward, 678 00:40:09,400 --> 00:40:11,320 why don't we use the contest to our advantage? 679 00:40:11,400 --> 00:40:12,800 We can provide the new and old Cheetahs 680 00:40:12,879 --> 00:40:14,840 with the same goals and opponents. 681 00:40:14,953 --> 00:40:18,040 By doing so, we can form a stronger team through complementary advantages. 682 00:40:18,546 --> 00:40:19,880 That will be the best-case scenario. 683 00:40:20,000 --> 00:40:21,319 But Qin Feng, have you ever considered this? 684 00:40:21,400 --> 00:40:22,799 They've never mingled with each other before. 685 00:40:22,875 --> 00:40:24,440 What if they bite each other when we put them on the same team? 686 00:40:26,410 --> 00:40:27,400 Detachment Chief, this... 687 00:40:27,778 --> 00:40:30,240 I believe they are at least conscious of that fact themselves. 688 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 Yan Po Yue, Xiao Yun Jie, Guo Xiao Xiao! 689 00:40:41,080 --> 00:40:42,240 Stop your training and assemble! 690 00:40:49,416 --> 00:40:50,697 You three, stop your training 691 00:40:50,760 --> 00:40:52,280 and head to the meeting room in the academy building right now. 692 00:40:52,400 --> 00:40:54,001 Sir, what's going on? 693 00:40:54,120 --> 00:40:55,239 I don't know the details either. Just hurry up. 694 00:40:57,920 --> 00:40:59,640 -Sir! -Come in. 695 00:41:06,104 --> 00:41:06,785 Salute! 696 00:41:27,097 --> 00:41:28,560 Do you know why I'm here this time? 697 00:41:33,080 --> 00:41:33,760 Sir, 698 00:41:34,719 --> 00:41:35,719 I've reached the goals 699 00:41:36,280 --> 00:41:38,520 for every subject this month. 700 00:41:38,600 --> 00:41:39,321 Sir, 701 00:41:40,080 --> 00:41:42,600 I think I didn't do too badly 702 00:41:43,719 --> 00:41:45,200 except for the English essay questions. 703 00:41:49,160 --> 00:41:49,880 Sir, 704 00:41:51,240 --> 00:41:53,680 I didn't do well in the monthly English test. 705 00:41:54,641 --> 00:41:56,121 Please let me retake the test! 706 00:41:56,200 --> 00:41:58,480 Sir! Comrade Guo Xiao Xiao has been working hard all along! 707 00:41:58,800 --> 00:42:00,080 Please give her more time. 708 00:42:00,239 --> 00:42:01,000 Sir! 709 00:42:02,040 --> 00:42:05,360 Please give the three of us more time. 710 00:42:05,785 --> 00:42:06,680 It's too late. 711 00:42:09,040 --> 00:42:10,040 You guys are too late. 712 00:42:11,418 --> 00:42:15,145 We're here to bring you guys away. 713 00:42:19,809 --> 00:42:20,920 All three of us are eliminated? 714 00:42:21,200 --> 00:42:22,240 You must be kidding me. 715 00:42:22,801 --> 00:42:24,400 We've already done everything we could! 716 00:42:24,600 --> 00:42:25,320 Sir! 717 00:42:25,677 --> 00:42:26,431 Come in! 718 00:42:29,640 --> 00:42:30,600 Right face! 719 00:42:31,760 --> 00:42:33,040 -Pei Ta Yan! -Mao Lang! 720 00:42:33,186 --> 00:42:34,760 -Su Jian Fan! -Ren Xiao Chuan! 721 00:42:34,920 --> 00:42:36,520 We're here to report for duty! 47141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.