All language subtitles for Gingers.Tale.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,465 --> 00:00:16,465 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:25,869 --> 00:00:26,970 But I stayed. 3 00:00:27,004 --> 00:00:28,337 I haven't left. 4 00:00:28,371 --> 00:00:30,306 I'm all yours. 5 00:00:30,339 --> 00:00:34,377 You absolutely cannot compare me with them. 6 00:00:34,410 --> 00:00:36,546 It's irrational. 7 00:00:36,579 --> 00:00:39,348 It's been ages since the servants left, 8 00:00:39,382 --> 00:00:41,785 but I'm right here. 9 00:00:41,819 --> 00:00:47,256 My influence, my knowledge, my talent are at your feet. 10 00:00:47,290 --> 00:00:48,624 Look your majesty. 11 00:00:48,658 --> 00:00:52,528 A boosted lifting, lowering system. 12 00:00:52,562 --> 00:00:54,932 Pangular differentials in the launcher 13 00:00:54,965 --> 00:00:59,335 provides unexcelled running smoothness. 14 00:00:59,368 --> 00:01:02,940 A quick start and a smooth stop. 15 00:01:02,973 --> 00:01:05,341 At your surface, no problem. 16 00:01:05,374 --> 00:01:08,979 And fires, they have stopped in this castle forever. 17 00:01:09,012 --> 00:01:13,483 Since I created this versatile fire safety system. 18 00:01:13,516 --> 00:01:15,418 Why would you need those servants. 19 00:01:15,451 --> 00:01:15,853 I am... 20 00:01:15,886 --> 00:01:17,353 Stop. 21 00:01:17,386 --> 00:01:18,856 I am the most loyal of all your servants. 22 00:01:18,889 --> 00:01:22,291 I don't even want to hear about those runaways. 23 00:01:22,325 --> 00:01:25,394 Don't lose my appetite. 24 00:01:25,428 --> 00:01:27,497 They'll get what's coming to them. 25 00:01:30,968 --> 00:01:32,736 All of them. 26 00:03:12,501 --> 00:03:14,437 Your majesty, we must leave. 27 00:03:14,470 --> 00:03:16,773 Quickly, hurry, up your majesty! 28 00:03:16,807 --> 00:03:17,473 Hurry up! 29 00:03:17,506 --> 00:03:19,609 Leave me be! 30 00:03:19,642 --> 00:03:21,178 More, more! 31 00:03:21,211 --> 00:03:23,947 You will burn completely. 32 00:03:26,717 --> 00:03:28,618 Where's the flint stone? 33 00:03:28,651 --> 00:03:29,686 Oops. 34 00:03:29,720 --> 00:03:30,988 Tell me you have the flint stone. 35 00:03:31,021 --> 00:03:32,455 No. 36 00:03:32,488 --> 00:03:35,192 The flint stone. 37 00:03:46,636 --> 00:03:47,905 No need to run. 38 00:03:47,938 --> 00:03:49,572 We're going to catch you anyway. 39 00:03:49,605 --> 00:03:50,673 Never! 40 00:03:50,707 --> 00:03:52,608 There she is. 41 00:03:52,642 --> 00:03:54,543 Come on, get down. 42 00:03:56,914 --> 00:03:58,447 Stop it. 43 00:03:58,481 --> 00:03:59,482 Hey, stop, stop. 44 00:03:59,515 --> 00:04:00,616 What's wrong with you? 45 00:04:00,650 --> 00:04:02,652 You get down to, right now! 46 00:04:02,686 --> 00:04:04,755 Quit Messing around there. 47 00:04:04,788 --> 00:04:07,991 A fire! 48 00:04:08,025 --> 00:04:10,827 Quickly, follow me. 49 00:04:10,861 --> 00:04:11,661 Let's go. 50 00:04:22,105 --> 00:04:23,774 Nice flame. 51 00:04:23,807 --> 00:04:25,474 Maybe somebody is alive in there. 52 00:04:25,508 --> 00:04:26,743 There's nobody there. 53 00:04:26,777 --> 00:04:28,845 The queen has been living alone for ages. 54 00:04:28,879 --> 00:04:31,514 Who would ever want to live with somebody like her? 55 00:04:31,547 --> 00:04:33,016 Remember what happened to her. 56 00:04:33,050 --> 00:04:35,819 She became greedy, cruel. 57 00:04:35,852 --> 00:04:37,187 She turned into a nasty shroom. 58 00:04:37,220 --> 00:04:38,221 All of her servants left. 59 00:04:38,255 --> 00:04:39,488 Not all. 60 00:04:39,522 --> 00:04:40,691 They say someone stayed with her. 61 00:04:40,724 --> 00:04:42,125 Who would ever want to be with her? 62 00:04:42,159 --> 00:04:43,592 No, she's got somebody. 63 00:04:43,626 --> 00:04:44,861 Who cares about any. 64 00:04:49,967 --> 00:04:51,168 A kitten, up there. 65 00:04:51,201 --> 00:04:51,935 Oh, dear. 66 00:04:51,969 --> 00:04:52,836 It's done for. 67 00:04:57,540 --> 00:04:58,742 Hey, where are you going? 68 00:05:01,912 --> 00:05:04,513 You'll burn to death. 69 00:05:11,088 --> 00:05:12,655 We need the fire men. 70 00:05:12,689 --> 00:05:14,523 Where are the rescuers? 71 00:05:19,029 --> 00:05:22,199 The ladder, the pump, the hoses. 72 00:05:29,572 --> 00:05:30,974 Come on, Ginger. 73 00:05:31,008 --> 00:05:32,608 Come on, Ginger. 74 00:05:32,641 --> 00:05:35,879 She saved it. 75 00:05:35,912 --> 00:05:36,847 Wait. 76 00:05:36,880 --> 00:05:37,781 Let me go. 77 00:05:37,814 --> 00:05:39,883 Let me go, I order you. 78 00:05:39,916 --> 00:05:40,549 No. 79 00:05:40,583 --> 00:05:41,718 I won't. 80 00:05:41,752 --> 00:05:44,154 There's my flint stone. 81 00:05:57,734 --> 00:05:58,735 That's it. 82 00:05:58,769 --> 00:06:00,070 I'm done for. 83 00:06:00,103 --> 00:06:01,670 No, your majesty. 84 00:06:01,705 --> 00:06:03,340 You're alive. 85 00:06:03,373 --> 00:06:04,540 I am doomed. 86 00:06:09,645 --> 00:06:12,015 Oh, now that's bravery. 87 00:06:12,049 --> 00:06:15,752 Brave and stupid. 88 00:06:15,786 --> 00:06:18,722 Sweetheart, you scared me to death. 89 00:06:18,755 --> 00:06:22,859 Do you realize you could have died because of this kitten? 90 00:06:22,893 --> 00:06:24,161 But it's alive. 91 00:06:24,194 --> 00:06:25,729 Alive indeed. 92 00:06:25,762 --> 00:06:28,664 And I need you alive and well, Ginger. 93 00:06:28,698 --> 00:06:31,001 Your granddaughter is a hero. 94 00:06:31,034 --> 00:06:35,105 When you're older I'll take you on a team of rescuers. 95 00:06:35,138 --> 00:06:36,373 A rescuer? 96 00:06:36,406 --> 00:06:39,276 She needs to be at home, safe and sound. 97 00:06:39,309 --> 00:06:41,011 At home, what? 98 00:06:41,044 --> 00:06:42,045 Not home. 99 00:06:42,079 --> 00:06:44,981 This girl is like fire. 100 00:06:45,015 --> 00:06:46,750 Like her hair, Ginger. 101 00:06:52,956 --> 00:06:55,258 Hey ginger, look. 102 00:06:55,292 --> 00:06:59,229 I'm guessing this little guy is hungry again. 103 00:06:59,262 --> 00:07:02,631 Because we make a perfect couple. 104 00:07:02,665 --> 00:07:05,102 Isn't he the most beautiful thing you've ever seen? 105 00:07:09,672 --> 00:07:11,241 Well, Potter. 106 00:07:11,274 --> 00:07:14,911 Looks like you're destined to carry her in your arms forever. 107 00:07:18,748 --> 00:07:21,017 Guys, what are you building? 108 00:07:21,051 --> 00:07:22,219 What is this house, then. 109 00:07:22,252 --> 00:07:24,921 It isn't a house, it's a shop. 110 00:07:24,955 --> 00:07:27,090 From head to toe. 111 00:07:27,124 --> 00:07:28,792 What for? 112 00:07:28,825 --> 00:07:32,729 We've got a treat just for you in this shop. 113 00:07:32,762 --> 00:07:37,067 Where you'll find anything in no time, trust me. 114 00:07:37,100 --> 00:07:38,802 We got what you need. 115 00:07:38,835 --> 00:07:42,305 You'll been met with satisfaction, perfection. 116 00:07:42,339 --> 00:07:45,674 Oh, you'll be leaving here in fashion. 117 00:07:45,709 --> 00:07:48,011 Because we'll make it happen. 118 00:07:48,044 --> 00:07:49,379 All right. 119 00:07:49,412 --> 00:07:51,748 I am Shoe, a well know crafter. 120 00:07:51,781 --> 00:07:55,752 My shoes are *inaudible* Come buy yourself 121 00:07:55,785 --> 00:07:59,022 some new shoes, pairs for your whole family. 122 00:07:59,055 --> 00:08:01,424 Shoelaces, boots and slippers. 123 00:08:01,458 --> 00:08:03,793 Soles made out of leather. 124 00:08:03,827 --> 00:08:06,163 Feel free to to try them on at once, 125 00:08:06,196 --> 00:08:08,798 and buy yourself a brand new pair. 126 00:08:08,832 --> 00:08:09,900 Why are you standing there? 127 00:08:09,933 --> 00:08:12,369 Come to our shop! 128 00:08:12,402 --> 00:08:17,107 Fashion Pavilion, dressed from head to toe. 129 00:08:17,140 --> 00:08:19,776 Oh, we've got every style. 130 00:08:19,809 --> 00:08:21,945 You'll be set to go. 131 00:08:21,978 --> 00:08:27,050 with clothes for every day, hat, *inaudible* and cane. 132 00:08:27,083 --> 00:08:31,354 Fashion Pavilion, where we will meet your every need. 133 00:08:31,388 --> 00:08:32,923 Tell me sir. 134 00:08:32,956 --> 00:08:34,391 What is this rag? 135 00:08:34,424 --> 00:08:38,728 Don't you know your looks determine your importance. 136 00:08:38,762 --> 00:08:41,064 How bout we make you into a prince? 137 00:08:41,097 --> 00:08:42,499 So try this pants. 138 00:08:42,532 --> 00:08:43,833 This red corset. 139 00:08:43,867 --> 00:08:45,101 My handmade work. 140 00:08:45,135 --> 00:08:48,305 And that's why they all call me Pricker. 141 00:08:48,338 --> 00:08:51,341 My clothes are the best. 142 00:08:51,374 --> 00:08:53,176 Stay right there. 143 00:08:53,210 --> 00:08:54,477 It's freezing. 144 00:08:54,511 --> 00:08:57,747 You can't go outside without a brand new hat, 145 00:08:57,781 --> 00:08:58,982 just for your head. 146 00:08:59,015 --> 00:09:01,418 And I've got one for you too. 147 00:09:01,451 --> 00:09:04,020 Top hat, *inaudible* helmet. 148 00:09:04,054 --> 00:09:06,223 Top-class master crafter. 149 00:09:06,256 --> 00:09:08,458 We make everything you see. 150 00:09:08,491 --> 00:09:11,127 Yes, once you enter you won't believe. 151 00:09:11,161 --> 00:09:15,465 Don't hesitate come into our shop. 152 00:09:15,498 --> 00:09:20,003 Fashion Pavilion, dressed from Head to toe. 153 00:09:20,036 --> 00:09:24,908 Oh, we've got every style, you'll be set to go. 154 00:09:24,941 --> 00:09:29,246 Don't want to burn your taste, you'll be looking great. 155 00:09:29,279 --> 00:09:34,184 *inaudible* trousers, suits, and coats, and buttons. 156 00:09:34,217 --> 00:09:37,153 You bet we've got everything here! 157 00:09:37,187 --> 00:09:38,555 And a chamber pot. 158 00:09:40,090 --> 00:09:41,091 That's for sure. 159 00:09:41,124 --> 00:09:43,126 His pots always give me a shock. 160 00:09:43,159 --> 00:09:46,396 Well, you are... 161 00:09:46,429 --> 00:09:50,934 Potter, don't take it seriously. 162 00:09:50,967 --> 00:09:52,269 Nice, you guys. 163 00:09:52,302 --> 00:09:54,537 Making fun of someone who's trying his best. 164 00:09:54,571 --> 00:09:56,506 You hurt Potter's for no reason at all. 165 00:09:56,539 --> 00:09:58,975 Potter will definitely show his worth. 166 00:09:59,009 --> 00:10:00,577 He's already shown himself. 167 00:10:00,610 --> 00:10:04,080 He promised to finish the fountain, and he never did it. 168 00:10:04,114 --> 00:10:06,116 Why would anyone want to mess with the fountain? 169 00:10:06,149 --> 00:10:07,517 It's fine the ways it is. 170 00:10:07,550 --> 00:10:09,919 He's doing it for everyone so that it looks nice. 171 00:10:09,953 --> 00:10:11,955 How does he know what nice is? 172 00:10:11,988 --> 00:10:13,523 Judging by his pots, he doesn't. 173 00:10:13,556 --> 00:10:15,258 Just you wait, He'll finish it. 174 00:10:15,292 --> 00:10:17,260 Potter is a craftsman. 175 00:10:17,294 --> 00:10:20,897 When he gets a new pottery wheel, he'll wrap it up. 176 00:10:20,930 --> 00:10:21,931 Wrap it up? 177 00:10:21,965 --> 00:10:23,199 And where will he get the money? 178 00:10:23,233 --> 00:10:25,902 He owns half the town, don't you know? 179 00:10:25,935 --> 00:10:27,504 He owes us too, but we believe in him. 180 00:10:27,537 --> 00:10:28,338 He'll pay it back. 181 00:10:28,371 --> 00:10:29,539 Yes, he will. 182 00:10:29,572 --> 00:10:32,008 His great granddad built our fountain 183 00:10:32,042 --> 00:10:33,510 when he was the same age as him. 184 00:10:33,543 --> 00:10:36,046 And your pottery only make a pot! 185 00:10:36,079 --> 00:10:39,382 There's no use in squabbling. 186 00:10:39,416 --> 00:10:41,318 Have we got anything to eat? 187 00:10:41,351 --> 00:10:44,120 Yeah, a good piece of cheese will set our minds at ease. 188 00:10:44,154 --> 00:10:45,155 You bet. 189 00:10:45,188 --> 00:10:46,623 I always have something to eat. 190 00:10:46,656 --> 00:10:48,291 Did you cook it yourself? 191 00:10:48,325 --> 00:10:49,526 Grandpa did. 192 00:10:49,559 --> 00:10:51,027 I don't really cook much. 193 00:10:51,061 --> 00:10:51,561 Not my thing. 194 00:10:58,501 --> 00:10:59,869 Hey, where are you going? 195 00:11:06,242 --> 00:11:07,143 So we get out? 196 00:11:07,177 --> 00:11:08,378 Maybe we should. 197 00:11:08,411 --> 00:11:10,213 Maybe it will get out of on it's own. 198 00:11:10,246 --> 00:11:11,514 It's shrieking so loud. 199 00:11:14,050 --> 00:11:15,885 What are you all standing here for? 200 00:11:15,919 --> 00:11:17,220 We need a help her. 201 00:11:17,253 --> 00:11:18,488 Let's get the firemen. 202 00:11:18,521 --> 00:11:20,256 I'm sure they can get it out. 203 00:11:20,290 --> 00:11:22,559 It will scream itself hoarse by the time they're here. 204 00:11:39,075 --> 00:11:40,210 Can't you hear it suffering? 205 00:12:18,381 --> 00:12:21,084 Oh. 206 00:12:21,117 --> 00:12:23,186 We're is it coming from? 207 00:12:23,219 --> 00:12:23,953 From above. 208 00:12:34,732 --> 00:12:36,966 Here's my precious. 209 00:12:37,000 --> 00:12:38,134 Ginger. 210 00:12:38,168 --> 00:12:39,536 Let's go home my sweet little piggy. 211 00:12:39,569 --> 00:12:41,237 It's always the fountain. 212 00:12:41,271 --> 00:12:42,505 For crying out loud. 213 00:12:42,539 --> 00:12:44,574 Why did you put the pig in the fountain? 214 00:12:44,607 --> 00:12:45,508 There you go. 215 00:12:45,542 --> 00:12:46,609 Just look at it. 216 00:12:46,643 --> 00:12:47,711 She ruined the founder. 217 00:12:47,745 --> 00:12:49,345 Ginger is just a trouble maker. 218 00:12:49,379 --> 00:12:52,582 Is she going to take responsibility for it or what? 219 00:12:52,615 --> 00:12:55,452 Is the pig all right? 220 00:12:55,485 --> 00:12:58,321 The pig is, but you are not. 221 00:12:58,354 --> 00:13:00,156 She's ruined half the town. 222 00:13:00,190 --> 00:13:01,759 Just leave her in the well. 223 00:13:03,761 --> 00:13:06,529 But it's alive. 224 00:13:08,498 --> 00:13:11,367 Where you running now, you scalawag? 225 00:13:11,401 --> 00:13:12,402 Stop, stop right now. 226 00:13:12,435 --> 00:13:14,170 Quickly, go after the thing. 227 00:13:14,204 --> 00:13:15,505 This is useless. 228 00:13:15,538 --> 00:13:16,606 Better get back to work. 229 00:13:16,639 --> 00:13:18,107 Ginger. 230 00:13:18,141 --> 00:13:21,144 Everybody must do their bit of work. 231 00:13:21,177 --> 00:13:22,680 And what do you do? 232 00:13:22,713 --> 00:13:25,215 You only make things worse. 233 00:13:25,248 --> 00:13:26,282 I do my bid. 234 00:13:26,316 --> 00:13:27,250 I rescue. 235 00:13:27,283 --> 00:13:28,384 You don't rescue anybody. 236 00:13:28,418 --> 00:13:30,553 You ruin everything. 237 00:13:30,587 --> 00:13:34,224 How many times have you tried to ruin the fountain? 238 00:13:34,257 --> 00:13:35,458 Five. 239 00:13:35,492 --> 00:13:37,795 How many? 240 00:13:37,828 --> 00:13:39,329 I guess, 15. 241 00:13:39,362 --> 00:13:42,031 How many times have I told you? 242 00:13:42,065 --> 00:13:43,801 You should have given me a job on your team. 243 00:13:43,834 --> 00:13:46,169 You promised! 244 00:13:46,202 --> 00:13:49,606 Well, promised. 245 00:13:49,639 --> 00:13:50,673 I can't. 246 00:13:50,708 --> 00:13:52,242 You're too young. 247 00:13:52,275 --> 00:13:54,778 Oh, well good thing my birthday is in three days. 248 00:14:13,563 --> 00:14:16,299 Do you really think the fountain should be finished? 249 00:14:16,332 --> 00:14:17,735 I think so, yeah. 250 00:14:17,768 --> 00:14:19,569 I kind of like how it is now. 251 00:14:19,602 --> 00:14:21,237 No, look. 252 00:14:21,271 --> 00:14:23,273 There should be a figure on the very top of it. 253 00:14:23,306 --> 00:14:25,141 Then petals, and even more. 254 00:14:25,174 --> 00:14:25,843 Can't you see? 255 00:14:25,876 --> 00:14:27,076 Look. 256 00:14:27,110 --> 00:14:29,145 It's supposed to be much higher. 257 00:14:29,178 --> 00:14:32,115 And the water is supposed to run from the top over the petals 258 00:14:32,148 --> 00:14:34,852 so that it looks like a seamless waterfall. 259 00:14:34,885 --> 00:14:37,688 Then the structure will be more complete. 260 00:14:37,721 --> 00:14:39,790 It is a fountain after all? 261 00:14:39,823 --> 00:14:41,792 And not the chamber pot. 262 00:14:45,729 --> 00:14:48,398 Your great grandfather is said to have made it out 263 00:14:48,431 --> 00:14:49,666 of red clay. 264 00:14:49,700 --> 00:14:51,769 I guess it is special. 265 00:14:51,802 --> 00:14:52,870 You think so? 266 00:14:52,903 --> 00:14:54,203 I do. 267 00:14:54,237 --> 00:14:56,239 You got this. 268 00:14:56,272 --> 00:14:58,508 It'll have a beautiful waterfall. 269 00:14:58,541 --> 00:15:01,377 We just need to find some red clay. 270 00:15:01,411 --> 00:15:03,379 There is no red clay. 271 00:15:03,413 --> 00:15:05,515 Those are just stories told by your grandpa. 272 00:15:05,548 --> 00:15:07,650 Ginger! 273 00:15:07,685 --> 00:15:10,486 What have you done this time? 274 00:15:10,520 --> 00:15:11,588 Grandpa. 275 00:15:11,621 --> 00:15:12,756 I got to go. 276 00:15:12,790 --> 00:15:13,389 Ginger! 277 00:15:18,661 --> 00:15:20,831 Where was it I was going? 278 00:15:20,864 --> 00:15:23,466 I'm losing my marbles. 279 00:15:23,499 --> 00:15:25,668 Oh, Ginger. 280 00:15:25,703 --> 00:15:27,303 Stop right there. 281 00:15:27,337 --> 00:15:30,273 I will lock you at home with that fat cat of yours. 282 00:15:30,306 --> 00:15:31,341 I swear it. 283 00:15:31,374 --> 00:15:33,242 And I'll never let you out. 284 00:15:33,276 --> 00:15:34,845 Don't take I won't do it! 285 00:15:34,878 --> 00:15:37,413 Ginger! 286 00:15:48,658 --> 00:15:49,525 What? 287 00:15:51,461 --> 00:15:52,763 I can't hear you. 288 00:15:58,568 --> 00:16:00,436 My flap is broken. 289 00:16:00,470 --> 00:16:02,639 That's not my problem. 290 00:16:02,672 --> 00:16:04,607 Have you found a flint stone? 291 00:16:04,641 --> 00:16:05,475 No. 292 00:16:05,508 --> 00:16:07,377 What's stopping you? 293 00:16:07,410 --> 00:16:11,648 Oh, so you're so strong and smart, yes? 294 00:16:11,682 --> 00:16:14,283 Or have I misjudged you. 295 00:16:14,317 --> 00:16:15,953 I'm unlucky, that's all. 296 00:16:15,986 --> 00:16:17,654 I'm the unlucky. 297 00:16:17,688 --> 00:16:21,190 One because you are an oaf! 298 00:16:21,224 --> 00:16:22,926 Well, I will find it for you. 299 00:16:22,960 --> 00:16:25,194 I just need more time. 300 00:16:25,228 --> 00:16:26,730 More time? 301 00:16:26,764 --> 00:16:29,198 Do you not see me? 302 00:16:29,232 --> 00:16:31,501 I am running out of time. 303 00:16:39,475 --> 00:16:43,413 Arches, of course. 304 00:16:43,446 --> 00:16:46,349 I've been looking for eight years. 305 00:16:46,382 --> 00:16:49,920 You know your majesty, I will do everything for you. 306 00:16:49,953 --> 00:16:54,223 The elevator, shower, sewers, I even coordinated the fire dog, 307 00:16:54,257 --> 00:16:55,759 but it doesn't make money. 308 00:16:55,793 --> 00:16:58,929 Why do I need a fire that cannot make money? 309 00:16:58,962 --> 00:17:00,430 Did you think of that? 310 00:17:04,567 --> 00:17:08,371 Oh, I know how to find the flint stone. 311 00:17:08,404 --> 00:17:09,807 I don't have to dive. 312 00:17:09,840 --> 00:17:12,642 I'll devise a new system. 313 00:17:12,675 --> 00:17:16,847 System... 314 00:17:16,880 --> 00:17:18,916 Find me the flint stone. 315 00:17:22,786 --> 00:17:25,388 Before somebody else finds it. 316 00:18:16,774 --> 00:18:18,508 Where are you so sad? 317 00:18:18,541 --> 00:18:19,542 Money. 318 00:18:19,575 --> 00:18:20,944 You need money again? 319 00:18:20,978 --> 00:18:22,578 That's not a problem. 320 00:18:22,612 --> 00:18:24,514 Don't worry, we'll help. 321 00:18:24,547 --> 00:18:30,353 No, I don't need to borrow money from you. 322 00:18:30,386 --> 00:18:31,889 I'm here to pay you back. 323 00:18:31,922 --> 00:18:35,324 I paid everyone back, everyone! 324 00:18:35,358 --> 00:18:37,493 And now it's your turn. 325 00:18:37,527 --> 00:18:39,362 Here's everything I owe you. 326 00:18:39,395 --> 00:18:41,330 You guys are the best. 327 00:18:41,364 --> 00:18:42,431 Grandpa. 328 00:18:42,465 --> 00:18:44,701 Open this door right now. 329 00:18:44,735 --> 00:18:47,004 Never, you are grounded. 330 00:18:47,037 --> 00:18:48,538 It's not fair. 331 00:18:48,571 --> 00:18:50,406 You can't do this to me. 332 00:18:50,439 --> 00:18:52,109 Just watch me do it. 333 00:18:52,142 --> 00:18:53,977 You are my granddaughter. 334 00:18:54,011 --> 00:18:58,081 I am responsible for you and all your senseless actions. 335 00:18:58,115 --> 00:19:00,017 You never understand me. 336 00:19:00,050 --> 00:19:01,685 I was rescuing a pig. 337 00:19:01,718 --> 00:19:03,954 And I am rescuing the town. 338 00:19:03,987 --> 00:19:04,988 That's it. 339 00:19:05,022 --> 00:19:06,589 Today you are staying at home. 340 00:19:14,630 --> 00:19:15,899 You bet I did. 341 00:19:15,933 --> 00:19:18,501 You found the clay! 342 00:19:18,534 --> 00:19:19,502 It's crazy. 343 00:19:19,535 --> 00:19:22,471 I found red, yellow, green. 344 00:19:22,505 --> 00:19:24,440 I found everything. 345 00:19:24,473 --> 00:19:28,578 No, but seriously, how did you afford it? 346 00:19:28,611 --> 00:19:29,079 OK. 347 00:19:29,112 --> 00:19:30,513 OK. 348 00:19:30,546 --> 00:19:34,718 All jokes aside, I found treasure. 349 00:19:34,751 --> 00:19:37,587 Treasure? 350 00:19:37,620 --> 00:19:39,388 Pirate's treasure. 351 00:19:39,422 --> 00:19:43,760 Did you know that pirates navigate our river? 352 00:19:43,794 --> 00:19:45,062 What do you mean? 353 00:19:45,095 --> 00:19:48,999 Very slowly, on rafts. 354 00:19:49,032 --> 00:19:51,467 Potter, quit joking. 355 00:19:51,500 --> 00:19:52,870 It's not funny. 356 00:19:52,903 --> 00:19:54,637 Come on, smile. 357 00:19:54,670 --> 00:19:55,906 I'm just kidding around. 358 00:19:55,939 --> 00:19:58,075 If you're not going to tell me, then don't. 359 00:19:58,108 --> 00:19:59,109 Wait, Ginger. 360 00:20:05,514 --> 00:20:06,515 Oh, well. 361 00:20:11,021 --> 00:20:13,924 You always calculate everything. 362 00:20:13,957 --> 00:20:17,194 But you've miscalculated my granddaughter. 363 00:20:17,227 --> 00:20:19,562 You messed with her head. 364 00:20:19,595 --> 00:20:20,831 What do you mean? 365 00:20:20,864 --> 00:20:23,100 That's what I mean. 366 00:20:23,133 --> 00:20:26,003 The girl is from a decent family, 367 00:20:26,036 --> 00:20:28,537 but she runs around saving everyone 368 00:20:28,571 --> 00:20:31,607 she can lay her eyes on because you promised 369 00:20:31,641 --> 00:20:33,043 to recruit her as a rescuer. 370 00:20:33,076 --> 00:20:36,545 Well you raised her. 371 00:20:36,579 --> 00:20:40,483 I have no idea how to raise children. 372 00:20:40,516 --> 00:20:43,820 She should be gentler, she's a girl after all. 373 00:20:43,854 --> 00:20:46,757 And this Potter fellow... 374 00:20:46,790 --> 00:20:49,826 Potter, never invited him. 375 00:20:49,860 --> 00:20:51,594 I don't need any pots. 376 00:20:51,627 --> 00:20:52,729 Don't you remember? 377 00:20:52,763 --> 00:20:54,630 His great grandfather. 378 00:20:54,664 --> 00:20:56,532 He was a real craftsman. 379 00:20:56,565 --> 00:20:59,535 Look at the fountain he made. 380 00:20:59,568 --> 00:21:00,871 You lose again. 381 00:21:00,904 --> 00:21:02,806 Oh, got you. 382 00:21:02,839 --> 00:21:04,107 You tricked me. 383 00:21:04,141 --> 00:21:06,009 And you distracted me. 384 00:21:06,043 --> 00:21:07,543 I'll never play with you again. 385 00:21:12,950 --> 00:21:14,785 And here we are. 386 00:21:14,818 --> 00:21:15,551 This way. 387 00:21:15,584 --> 00:21:16,820 Your majesty. 388 00:21:16,853 --> 00:21:19,723 System UPS Number 88. 389 00:21:19,756 --> 00:21:22,525 It shows everyone and everywhere. 390 00:21:22,558 --> 00:21:25,162 Why do you name everything ups? 391 00:21:25,195 --> 00:21:26,697 Is it a disease? 392 00:21:26,730 --> 00:21:28,799 It's an abbreviation. 393 00:21:28,832 --> 00:21:33,704 Ups means universal periscope system. 394 00:21:33,737 --> 00:21:35,272 This one's model 88. 395 00:21:35,305 --> 00:21:38,141 High precision mechanism, coded glasses. 396 00:21:38,175 --> 00:21:40,077 I don't see anything. 397 00:21:40,110 --> 00:21:42,245 Maybe your eyesight has deteriorated. 398 00:21:42,279 --> 00:21:45,581 You can't see those right under your nose? 399 00:21:45,614 --> 00:21:46,783 Excuse me? 400 00:21:46,817 --> 00:21:48,785 My eyesight is fine. 401 00:21:48,819 --> 00:21:50,519 Why? 402 00:21:50,553 --> 00:21:51,855 Do you think somebody has already found the flint stone, 403 00:21:51,888 --> 00:21:53,790 and we might see smoke or fire above the town. 404 00:21:53,824 --> 00:21:56,760 These gizmos of yours aren't working. 405 00:21:56,793 --> 00:21:59,662 You're mistaken, your majesty. 406 00:21:59,696 --> 00:22:01,698 All my gizmos work perfectly well. 407 00:22:04,701 --> 00:22:07,270 I shouldn't have called you Ups!, but stupid. 408 00:22:07,304 --> 00:22:09,840 Because that is what your inventions are. 409 00:22:14,044 --> 00:22:17,114 This is going to take years to dig up. 410 00:22:22,618 --> 00:22:23,954 This is getting on my... 411 00:22:34,865 --> 00:22:38,935 why do I need play for when I've got money? 412 00:22:42,005 --> 00:22:42,839 I'll buy a kiln. 413 00:22:47,210 --> 00:22:48,678 And a new pottery wheel. 414 00:22:53,984 --> 00:22:55,786 Ah, now I see. 415 00:22:55,819 --> 00:22:56,820 There are two of you. 416 00:23:02,658 --> 00:23:03,293 Now, now. 417 00:23:03,326 --> 00:23:04,995 Now your majesty. 418 00:23:05,028 --> 00:23:09,066 Ups, do you think I've got another life? 419 00:23:09,099 --> 00:23:09,699 Why? 420 00:23:12,369 --> 00:23:15,671 Because you are of no use in this one! 421 00:23:21,778 --> 00:23:23,914 The flint stone. 422 00:23:23,947 --> 00:23:26,383 Quickly, go there. 423 00:23:26,416 --> 00:23:29,052 Sulfur dioxide, methane. 424 00:23:29,086 --> 00:23:30,720 The peasants are burning manure? 425 00:23:30,754 --> 00:23:33,223 Ups!, it's the smell of money. 426 00:23:33,256 --> 00:23:35,058 My money. 427 00:23:47,437 --> 00:23:50,941 Universal portable system, UPS 103. 428 00:23:50,974 --> 00:23:54,845 The latest development for speed and power. 429 00:23:54,878 --> 00:23:56,780 Innovative suspension. 430 00:23:56,813 --> 00:23:59,850 Tires made of poly-carbon rubber. 431 00:23:59,883 --> 00:24:02,385 Triple springs, two for each arm. 432 00:24:02,419 --> 00:24:05,021 Shock absorbers adjustment system... 433 00:24:05,055 --> 00:24:06,389 Follow the smoke. 434 00:24:06,423 --> 00:24:07,791 To the left! 435 00:24:07,824 --> 00:24:09,726 But the road. 436 00:24:09,759 --> 00:24:11,828 Follow it, I said. 437 00:24:11,862 --> 00:24:14,331 It's a delicate mechanism. 438 00:24:14,364 --> 00:24:15,031 I can't... 439 00:24:15,065 --> 00:24:15,664 Faster! 440 00:24:19,002 --> 00:24:21,404 The tires have burst! 441 00:24:21,438 --> 00:24:27,210 There's a fracture in the spring suspension. 442 00:24:27,244 --> 00:24:32,449 Don't touch the catapult. 443 00:24:32,482 --> 00:24:35,118 Why are you never near when I need... 444 00:24:35,152 --> 00:24:36,052 ah! 445 00:24:41,791 --> 00:24:44,227 When I need you. 446 00:24:49,266 --> 00:24:52,736 Your majesty, it's dirty. 447 00:24:55,372 --> 00:24:56,173 You look gorgeous. 448 00:24:56,206 --> 00:24:58,441 Are you mocking me? 449 00:24:58,475 --> 00:25:00,110 It's just silver. 450 00:25:00,143 --> 00:25:01,478 It is not enough. 451 00:25:01,511 --> 00:25:03,713 I need the flint stone. 452 00:25:03,747 --> 00:25:05,081 I found another. 453 00:25:05,115 --> 00:25:07,217 Give it to me. 454 00:25:07,250 --> 00:25:08,985 Are you still here? 455 00:25:09,019 --> 00:25:11,087 I got you some flowers. 456 00:25:11,121 --> 00:25:13,957 Thanks, put them over there. 457 00:25:13,990 --> 00:25:19,129 I want to apologize for storming out. 458 00:25:19,162 --> 00:25:20,330 And for breaking... 459 00:25:20,363 --> 00:25:21,464 Ginger, wait. 460 00:25:21,498 --> 00:25:22,465 Wait a second. 461 00:25:22,499 --> 00:25:25,135 Finish this first. 462 00:25:25,168 --> 00:25:27,204 Sorry, you're inspired. 463 00:25:27,237 --> 00:25:28,772 I don't want to distract you. 464 00:25:28,805 --> 00:25:29,339 Finish it. 465 00:25:32,509 --> 00:25:34,110 Look at that. 466 00:25:34,144 --> 00:25:35,979 Is that new? 467 00:25:36,012 --> 00:25:38,215 Along with the red clay. 468 00:25:38,248 --> 00:25:40,150 They're. 469 00:25:40,183 --> 00:25:41,952 Looking good. 470 00:25:41,985 --> 00:25:43,286 Is it a new pot design? 471 00:25:46,523 --> 00:25:47,757 It's a fountain. 472 00:25:47,791 --> 00:25:49,392 Oh, yeah I see that. 473 00:25:49,426 --> 00:25:53,129 Beautiful, a real decoration for the town. 474 00:25:53,163 --> 00:25:55,165 A decoration? 475 00:25:55,198 --> 00:25:59,002 Yeah, just like all the pieces you make. 476 00:25:59,035 --> 00:26:00,170 Of course. 477 00:26:00,203 --> 00:26:02,973 Because everyone loves a pot. 478 00:26:03,006 --> 00:26:05,008 My grandpa always surprised everyone. 479 00:26:05,041 --> 00:26:07,244 No matter what he made, people admired it. 480 00:26:07,277 --> 00:26:09,346 I mean, when he finished the fountain everyone just 481 00:26:09,379 --> 00:26:11,815 stood there the whole day looking at patterns. 482 00:26:11,848 --> 00:26:13,850 And what am I? 483 00:26:13,883 --> 00:26:16,519 Will never be able to make anything beautiful. 484 00:26:16,553 --> 00:26:18,421 I believe you, Potter. 485 00:26:18,455 --> 00:26:19,856 I know you can make some... 486 00:26:19,889 --> 00:26:23,960 I am pot craftsman. 487 00:26:23,994 --> 00:26:26,463 *inaudible* suits. 488 00:26:26,496 --> 00:26:29,099 Shoes' perfect shoes. 489 00:26:29,132 --> 00:26:31,434 Hatter's those amazing hats. 490 00:26:31,468 --> 00:26:32,402 And me? 491 00:26:32,435 --> 00:26:33,336 Is it that you're jealous? 492 00:26:33,370 --> 00:26:35,405 Yes, of course, I am. 493 00:26:35,438 --> 00:26:38,375 Their stupid talent skills. 494 00:26:38,408 --> 00:26:40,143 I've got talented friends. 495 00:26:40,176 --> 00:26:42,445 But their friend is a loser. 496 00:26:42,479 --> 00:26:44,814 I guess we we're not wanted here. 497 00:26:48,985 --> 00:26:50,053 Doesn't matter. 498 00:26:50,086 --> 00:26:52,889 They'll envy me really soon. 499 00:26:52,922 --> 00:26:55,959 All of them. 500 00:26:55,992 --> 00:27:00,063 Ups!, do you know why they call you Ups!? 501 00:27:00,096 --> 00:27:00,830 Why? 502 00:27:00,864 --> 00:27:02,332 Your majesty. 503 00:27:02,365 --> 00:27:08,438 Because you are an awful, incompetent, rattle-brained 504 00:27:08,471 --> 00:27:10,006 human. 505 00:27:10,040 --> 00:27:12,075 In other words, an idiot. 506 00:27:12,108 --> 00:27:14,177 But that's not Ups!. 507 00:27:14,210 --> 00:27:16,146 That is Ups!. 508 00:27:16,179 --> 00:27:17,514 That is you. 509 00:27:31,494 --> 00:27:32,797 Let me try this! 510 00:27:43,340 --> 00:27:45,375 If we appeal to logic, right? 511 00:27:45,408 --> 00:27:49,579 Smoke is proof that somebody used the silver dog, OK? 512 00:27:49,612 --> 00:27:52,482 One more strike of the flint stone and there will be fire. 513 00:27:52,515 --> 00:27:55,318 We will absolutely see the fire for sure. 514 00:27:55,352 --> 00:27:57,987 Nobody stops after the silver dog. 515 00:27:58,021 --> 00:27:59,923 It is possible after the copper dog. 516 00:27:59,956 --> 00:28:00,490 However I think... 517 00:28:00,523 --> 00:28:01,958 Be quiet Ups!. 518 00:28:01,991 --> 00:28:04,227 Where are we supposed to see this fire? 519 00:28:07,063 --> 00:28:17,440 A fire, quickly follow me. 520 00:28:17,474 --> 00:28:19,609 A fire, come on. 521 00:28:19,642 --> 00:28:20,910 Where's the fire? 522 00:28:20,944 --> 00:28:23,646 Look, something is burning. 523 00:28:28,251 --> 00:28:29,586 Where's the fire? 524 00:28:29,619 --> 00:28:30,320 Nowhere. 525 00:28:30,353 --> 00:28:31,488 What is it? 526 00:28:31,521 --> 00:28:33,223 Nothing, mind your own business. 527 00:28:33,256 --> 00:28:35,024 The potters house is of fire. 528 00:28:35,058 --> 00:28:36,359 Potters house? 529 00:28:36,393 --> 00:28:38,094 This is my business. 530 00:28:48,405 --> 00:28:49,539 Ginger! 531 00:28:49,572 --> 00:28:52,342 For Pete's sake, stop it. 532 00:28:52,375 --> 00:28:54,010 What are you Doing 533 00:28:54,043 --> 00:28:57,547 Hoarse, barrel, the fountain! 534 00:28:57,580 --> 00:28:59,582 You're being too nice to her. 535 00:28:59,616 --> 00:29:01,351 We should tie her up. 536 00:29:01,384 --> 00:29:02,352 She needs to stop. 537 00:29:02,385 --> 00:29:03,553 That's it. 538 00:29:03,586 --> 00:29:07,223 Buckets, Hooks, follow me. 539 00:29:07,257 --> 00:29:09,526 Let's go! 540 00:29:09,559 --> 00:29:12,362 What are you doing? 541 00:29:12,395 --> 00:29:14,964 The fire is there! 542 00:29:14,998 --> 00:29:16,366 What are you doing? 543 00:29:16,399 --> 00:29:19,102 I just want to help. 544 00:29:19,135 --> 00:29:22,639 You can't do this. 545 00:29:22,672 --> 00:29:24,240 You left me here, haven't you? 546 00:29:24,274 --> 00:29:25,108 Alone. 547 00:29:25,141 --> 00:29:27,243 You can't keep me here. 548 00:29:27,277 --> 00:29:29,412 Let me out. 549 00:29:29,446 --> 00:29:36,586 There's no way you can keep me in here! 550 00:29:45,595 --> 00:29:46,563 That's it. 551 00:29:46,596 --> 00:29:48,465 The house is gone. 552 00:29:48,498 --> 00:29:49,365 Come on, guys. 553 00:29:49,399 --> 00:29:50,567 We better make a start. 554 00:29:50,600 --> 00:29:52,335 Poor Potter. 555 00:29:52,368 --> 00:29:54,204 Neither home not job. 556 00:29:54,237 --> 00:29:55,305 Pots don't burn. 557 00:29:55,338 --> 00:29:56,339 Stop it, already. 558 00:29:56,372 --> 00:29:57,474 Poor guy's in the *inaudible*. 559 00:29:57,507 --> 00:29:58,541 What's happened here? 560 00:29:58,575 --> 00:30:00,176 Looks like trouble for Potter. 561 00:30:00,210 --> 00:30:01,144 Yeah. 562 00:30:01,177 --> 00:30:03,413 I guess you can say that. 563 00:30:03,446 --> 00:30:06,216 Man. 564 00:30:06,249 --> 00:30:07,718 Oh dear, no kidding. 565 00:30:07,751 --> 00:30:09,753 Why don't you come stay in my place? 566 00:30:09,787 --> 00:30:12,021 Just till you got something of your own. 567 00:30:12,055 --> 00:30:13,223 Why your place? 568 00:30:13,256 --> 00:30:14,457 Let them stay with me. 569 00:30:14,491 --> 00:30:16,626 I won't hear of it, he's coming with me. 570 00:30:16,659 --> 00:30:18,328 Let's go. 571 00:30:18,361 --> 00:30:19,730 Just stop it, all of you. 572 00:30:19,763 --> 00:30:22,532 Potter will stay with all of us in turns. 573 00:30:22,565 --> 00:30:23,666 Come on, let's go. 574 00:30:23,701 --> 00:30:25,235 It's getting colder. 575 00:30:25,268 --> 00:30:28,171 As for the house, we'll build it. 576 00:30:28,204 --> 00:30:29,606 And you'll start your business again. 577 00:30:29,639 --> 00:30:32,542 It isn't exactly rocket science. 578 00:30:58,101 --> 00:30:59,369 Where is Potter? 579 00:30:59,402 --> 00:31:01,070 Your Potter is just fine. 580 00:31:01,104 --> 00:31:05,108 He left with his friends, and you should go too. 581 00:31:05,141 --> 00:31:06,476 We've got good friends. 582 00:31:06,509 --> 00:31:08,344 There are no good people. 583 00:31:08,378 --> 00:31:09,713 Yes there are. 584 00:31:09,747 --> 00:31:11,682 And Potter is the best. 585 00:31:11,715 --> 00:31:13,616 What makes him the best? 586 00:31:13,650 --> 00:31:18,154 Has he got any money, wealth, glory, power? 587 00:31:18,187 --> 00:31:19,522 He doesn't need any of that. 588 00:31:22,158 --> 00:31:23,727 Everyone does. 589 00:31:23,761 --> 00:31:25,763 Potter and the queen are like. 590 00:31:25,796 --> 00:31:27,230 Not true. 591 00:31:27,263 --> 00:31:29,399 I don't know about the queen, but Potter 592 00:31:29,432 --> 00:31:31,167 lives for other people. 593 00:31:31,200 --> 00:31:32,635 At least he tries. 594 00:31:32,669 --> 00:31:34,404 He even wants to finish the fountain. 595 00:31:34,437 --> 00:31:38,107 It is glory that he wants, and money. 596 00:31:38,141 --> 00:31:40,343 Lots of glory and lots of money. 597 00:31:40,376 --> 00:31:41,679 You've got it all wrong. 598 00:31:41,712 --> 00:31:44,147 He, as well as all of the people in this town 599 00:31:44,180 --> 00:31:46,182 want the same thing. 600 00:31:46,215 --> 00:31:50,286 They're all hungry for wealth and power. 601 00:31:50,320 --> 00:31:52,790 But all of our townsfolk are remarkable. 602 00:31:52,823 --> 00:31:56,225 They are sincere, and generous. 603 00:31:56,259 --> 00:31:59,830 Come to my birthday in 3 days and see for yourself, huh? 604 00:31:59,863 --> 00:32:01,497 I'll be happy to see you. 605 00:32:09,807 --> 00:32:11,709 What a stupid girl. 606 00:32:17,748 --> 00:32:20,583 Good luck trying to stay at Ginger's house. 607 00:32:20,617 --> 00:32:23,519 Like Archivist will even let you in. 608 00:32:23,553 --> 00:32:27,825 I'm sure you'll let you in, but he won't let you out. 609 00:32:29,760 --> 00:32:33,229 By the way, Ginger's birthday is coming up. 610 00:32:33,262 --> 00:32:34,798 I'm going to make her hat. 611 00:32:34,832 --> 00:32:37,701 The most beautiful hat, with a feather. 612 00:32:37,735 --> 00:32:40,203 Well, I'm going to make her red boots. 613 00:32:40,236 --> 00:32:41,504 Go with your hair. 614 00:32:41,537 --> 00:32:44,908 As for me, I'll make a fire fighter jacket. 615 00:32:44,942 --> 00:32:48,645 And then the two of us will dance the polka. 616 00:32:48,679 --> 00:32:50,446 Because of a hat with a feather? 617 00:32:50,480 --> 00:32:51,648 Yeah right. 618 00:32:51,682 --> 00:32:55,618 She'll be dancing with me, like this. 619 00:32:55,652 --> 00:32:57,253 In the red boots? 620 00:32:57,286 --> 00:33:00,456 How my very own firefighting jacket. 621 00:33:00,490 --> 00:33:01,859 That would be the winner. 622 00:33:01,892 --> 00:33:03,961 So then I'll have a first dance. 623 00:33:03,994 --> 00:33:05,763 Rescuers tango. 624 00:33:05,796 --> 00:33:09,298 No, Ginger, she's my. 625 00:33:09,332 --> 00:33:11,200 Well, when I'm with her... 626 00:33:13,771 --> 00:33:17,473 On her birthday she will waltz with me. 627 00:33:17,507 --> 00:33:19,910 Now tell me, you guys got that? 628 00:33:27,617 --> 00:33:29,753 How are you? 629 00:33:29,787 --> 00:33:31,989 Are you all right? 630 00:33:32,022 --> 00:33:33,891 I am. 631 00:33:33,924 --> 00:33:36,794 I'm going to stay at hatter's place for a while. 632 00:33:36,827 --> 00:33:38,829 How about you? 633 00:33:38,862 --> 00:33:40,430 I'm all right too. 634 00:33:46,269 --> 00:33:46,669 Grandpa. 635 00:33:51,374 --> 00:33:54,544 Grandpa, tell me, how do I arrange a perfect party 636 00:33:54,577 --> 00:33:55,578 for my birthday? 637 00:33:55,611 --> 00:33:56,680 I want to do everything myself. 638 00:33:56,714 --> 00:33:58,581 Party? 639 00:33:58,614 --> 00:34:01,417 You want to host a party all by yourself? 640 00:34:01,451 --> 00:34:02,953 I do. 641 00:34:02,986 --> 00:34:08,391 So that everybody has the most perfect, best time ever. 642 00:34:08,424 --> 00:34:10,828 Well, it's not too complicated. 643 00:34:10,861 --> 00:34:12,261 Tidy the house. 644 00:34:12,295 --> 00:34:13,329 Decorated it. 645 00:34:13,362 --> 00:34:14,530 Makes cakes. 646 00:34:14,564 --> 00:34:17,266 Invite the guests and musicians. 647 00:34:17,300 --> 00:34:19,737 Housekeeping, It's on the sixth shelf, 648 00:34:19,770 --> 00:34:21,337 seventh book on the left. 649 00:34:23,741 --> 00:34:25,943 So beautiful. 650 00:34:25,976 --> 00:34:29,312 Grandpa let's decorate it first, and then clean up? 651 00:34:29,345 --> 00:34:30,446 Knock it off. 652 00:34:30,480 --> 00:34:33,416 Ginger, time for bed. 653 00:34:33,449 --> 00:34:35,618 I'll do it myself, on my own. 654 00:34:35,651 --> 00:34:37,054 Sit. 655 00:34:37,087 --> 00:34:41,024 I just have to put some oil here, and light them up. 656 00:34:41,058 --> 00:34:43,827 Why are you lighting them now. 657 00:34:47,396 --> 00:34:48,664 When am I supposed to light them? 658 00:34:48,699 --> 00:34:51,601 When it's bright? 659 00:34:51,634 --> 00:34:52,502 Ginger. 660 00:34:52,535 --> 00:34:54,537 Yes, Ginger, like fire. 661 00:34:54,570 --> 00:34:55,973 Bright Ginger lights. 662 00:34:58,876 --> 00:35:01,779 Grandpa! 663 00:35:01,812 --> 00:35:03,847 Phew. 664 00:35:03,881 --> 00:35:04,982 You're just in time. 665 00:35:08,618 --> 00:35:11,320 Ginger, can I take the horse? 666 00:35:11,354 --> 00:35:14,992 Of course, I mean, sure. 667 00:35:18,361 --> 00:35:19,863 And now time for cleaning. 668 00:35:19,897 --> 00:35:21,564 Ginger, go to bed. 669 00:35:29,006 --> 00:35:32,743 Many people underestimate the role of a hat in an outfit. 670 00:35:32,776 --> 00:35:34,945 But they're all wrong. 671 00:35:34,978 --> 00:35:37,547 It's not just a headdress. 672 00:35:37,580 --> 00:35:42,686 Your headdress determines thoughts in your head. 673 00:35:42,719 --> 00:35:46,924 Just calm down and take a seat. 674 00:35:46,957 --> 00:35:50,894 I'll make a hat for ginger and she'll look like a hero. 675 00:35:50,928 --> 00:35:52,930 Well, that's what I'm hoping anyway. 676 00:35:52,963 --> 00:35:55,565 You think so? 677 00:35:55,598 --> 00:35:56,967 Absolutely. 678 00:35:57,000 --> 00:35:59,937 The headdress determines how a person is perceived. 679 00:35:59,970 --> 00:36:03,740 If you wear a bucket hat, you won't stop drooling. 680 00:36:03,774 --> 00:36:06,542 Shady hat makes you look romantic. 681 00:36:06,576 --> 00:36:08,912 Don't you agree? 682 00:36:08,946 --> 00:36:11,949 If you wear a top hat, well, everyone 683 00:36:11,982 --> 00:36:13,884 could see you've got money. 684 00:36:25,829 --> 00:36:27,998 That hat is a fun one, a masquerade. 685 00:36:28,031 --> 00:36:29,565 To make people laugh. 686 00:36:33,904 --> 00:36:34,838 What was that? 687 00:36:38,008 --> 00:36:40,376 I have no idea, but I didn't like it. 688 00:36:56,459 --> 00:36:59,796 Ups!, my dear Ups!. 689 00:36:59,830 --> 00:37:02,199 You're so inventive. 690 00:37:02,232 --> 00:37:04,735 An outstanding scientist. 691 00:37:04,768 --> 00:37:06,770 You're practically a genius. 692 00:37:06,803 --> 00:37:12,042 You're the greatest mind in my whole kingdom. 693 00:37:12,075 --> 00:37:16,646 And yet you can't steal the flint stone. 694 00:37:16,680 --> 00:37:18,547 I've never learned to steal. 695 00:37:18,581 --> 00:37:24,121 Then go and learn if you want to stay the castle. 696 00:38:17,207 --> 00:38:19,076 Wait up! 697 00:38:19,109 --> 00:38:21,712 You guys are the best musicians in town. 698 00:38:21,745 --> 00:38:23,579 And also the only ones. 699 00:38:23,612 --> 00:38:25,148 That's why I need you guys. 700 00:38:25,182 --> 00:38:27,017 Please come to my birthday party, 701 00:38:27,050 --> 00:38:29,618 as musicians, and as guests. 702 00:38:29,652 --> 00:38:30,988 All right, when is it? 703 00:38:31,021 --> 00:38:32,990 The evening after tomorrow. 704 00:38:33,023 --> 00:38:34,557 Everyone will be there. 705 00:38:34,590 --> 00:38:37,828 We'll have feasts, jokes, laughter, ginger lights. 706 00:38:37,861 --> 00:38:39,796 And you guys can play, deal? 707 00:38:39,830 --> 00:38:41,865 Okey dokey. 708 00:38:41,898 --> 00:38:43,700 OK, we'll do it. 709 00:38:43,734 --> 00:38:45,902 Just take it down a notch. 710 00:38:45,936 --> 00:38:48,604 You guys don't have to worry about that anymore. 711 00:39:56,807 --> 00:39:58,075 You sort them out. 712 00:39:58,108 --> 00:40:00,877 They'll be good for the market tomorrow, yeah? 713 00:40:00,911 --> 00:40:03,713 We'll go to Ginger's the next day. 714 00:40:03,747 --> 00:40:06,649 Look at the president I'm making for her. 715 00:40:06,683 --> 00:40:07,616 What do you think? 716 00:40:07,650 --> 00:40:09,652 Are they beautiful? 717 00:40:09,686 --> 00:40:11,855 Yeah, they're just shoes, I guess. 718 00:40:11,888 --> 00:40:13,290 They're not just shoes. 719 00:40:13,323 --> 00:40:15,959 I mean, they're the most important part of a person. 720 00:40:15,992 --> 00:40:19,763 Shoes determine whether you follow the path you've chosen. 721 00:40:19,796 --> 00:40:22,165 What if your boots don't fit you properly? 722 00:40:22,199 --> 00:40:24,835 You won't reach your destination. 723 00:40:24,868 --> 00:40:28,805 If they're perfect fit, the sky is the limit. 724 00:40:28,839 --> 00:40:30,740 I mean, the road. 725 00:40:30,774 --> 00:40:32,142 Do you think she'll like them? 726 00:40:32,175 --> 00:40:33,676 I hope she does. 727 00:40:33,710 --> 00:40:35,145 What are you going to give her? 728 00:40:35,178 --> 00:40:36,847 A pot? 729 00:40:36,880 --> 00:40:38,148 A pot. 730 00:40:38,181 --> 00:40:39,950 A stupid old pot. 731 00:40:39,983 --> 00:40:41,718 I mean, what else can I make? 732 00:40:41,751 --> 00:40:43,687 You guys are so pretentious. 733 00:40:43,720 --> 00:40:45,288 One of you has so many hats. 734 00:40:45,322 --> 00:40:47,991 You've got all these shoes. 735 00:40:48,024 --> 00:40:49,192 Are you OK? 736 00:40:49,226 --> 00:40:50,994 Yes, I'm perfectly fine. 737 00:40:51,027 --> 00:40:54,064 OK, well don't throw the shoes. 738 00:40:54,097 --> 00:40:59,035 Be gentle with them, loving. 739 00:40:59,069 --> 00:40:59,736 What was that? 740 00:41:08,245 --> 00:41:09,045 OK. 741 00:41:09,079 --> 00:41:10,347 Let's not be lazy. 742 00:41:10,380 --> 00:41:13,116 You shouldn't just play, but dazzle everyone 743 00:41:13,150 --> 00:41:17,154 with your talent and virtuosity. 744 00:41:17,187 --> 00:41:19,990 All right, we've got talent. 745 00:41:20,023 --> 00:41:21,224 Well then. 746 00:41:24,427 --> 00:41:26,963 What is that noise? 747 00:41:26,997 --> 00:41:28,999 Miss Ginger again. 748 00:41:29,032 --> 00:41:30,800 What on earth is this? 749 00:41:30,834 --> 00:41:32,736 It's the middle of the night. 750 00:41:32,769 --> 00:41:35,005 *inaudible* day nor during the night. 751 00:41:35,038 --> 00:41:36,706 What is that noise? 752 00:41:36,740 --> 00:41:37,941 What's going on out there? 753 00:41:49,786 --> 00:41:53,256 Your majesty, you have to be careful. 754 00:41:53,290 --> 00:41:54,958 Your majesty. 755 00:41:54,991 --> 00:41:56,293 Where's the flint stone. 756 00:41:56,326 --> 00:41:57,694 It is right here. 757 00:42:01,298 --> 00:42:04,467 Are you knocking an old lady? 758 00:42:04,501 --> 00:42:07,370 I don't find it very amusing. 759 00:42:07,404 --> 00:42:10,173 I will annihilate you, Ups!. 760 00:42:14,244 --> 00:42:19,349 Do you want the whole town to find out about the flint stone! 761 00:42:19,382 --> 00:42:21,918 Nothing gets by them. 762 00:42:24,521 --> 00:42:28,925 Anybody can find the flint stone. 763 00:42:28,959 --> 00:42:33,496 If anyone lays their hands on it. 764 00:42:33,530 --> 00:42:36,066 I must have the flint stone tomorrow! 765 00:42:41,137 --> 00:42:43,073 Can't you see? 766 00:42:43,106 --> 00:42:46,977 I have no time or money left. 767 00:42:49,212 --> 00:42:51,014 At least you've got a good ear for music. 768 00:42:54,184 --> 00:42:55,051 No, no, no. 769 00:42:55,085 --> 00:42:56,052 All wrong. 770 00:42:56,086 --> 00:42:57,187 Let's start again. 771 00:42:57,220 --> 00:42:59,322 This time on the count of two. 772 00:42:59,356 --> 00:43:01,291 What does that mean? 773 00:43:01,324 --> 00:43:02,459 Never mind. 774 00:43:02,492 --> 00:43:04,027 Let's just take it from the top. 775 00:43:09,499 --> 00:43:12,869 Are they torturing a cat? 776 00:43:12,902 --> 00:43:14,804 So, where's this dog then? 777 00:43:14,838 --> 00:43:16,573 I haven't got it yet. 778 00:43:16,606 --> 00:43:19,309 No, you crazy? 779 00:43:19,342 --> 00:43:20,277 You can't. 780 00:43:20,310 --> 00:43:21,111 We'll burn alive. 781 00:43:23,580 --> 00:43:26,116 Well, this fire burns through rock as if it were paper. 782 00:43:26,149 --> 00:43:27,851 You can only turn it on if the tanks are 783 00:43:27,884 --> 00:43:29,252 connected to the system. 784 00:43:29,286 --> 00:43:30,420 Which system? 785 00:43:33,356 --> 00:43:37,193 Unified revocations system. 786 00:43:37,227 --> 00:43:39,529 I call it UPS 66. 787 00:43:39,562 --> 00:43:42,899 I use the town utility services to control water, air, 788 00:43:42,932 --> 00:43:45,168 and fire distribution all over the castle. 789 00:43:45,201 --> 00:43:48,071 And even the town from my workshop. 790 00:43:48,104 --> 00:43:49,506 For example, look here. 791 00:43:49,539 --> 00:43:51,841 Your majesty, I connect the tank with compressed air 792 00:43:51,875 --> 00:43:53,977 to the system. 793 00:43:54,010 --> 00:43:57,247 Do this, and now the townsfolk have no water, 794 00:43:57,280 --> 00:44:01,384 but poof in their taps. 795 00:44:06,389 --> 00:44:08,591 And now the town fountain may... 796 00:44:08,625 --> 00:44:10,060 And what about the tanks? 797 00:44:10,093 --> 00:44:12,962 Of course, they are full of fire. 798 00:44:12,996 --> 00:44:15,298 But it can't make money. 799 00:44:15,332 --> 00:44:19,302 I can't find another use for it. 800 00:44:19,336 --> 00:44:20,537 I will. 801 00:44:20,570 --> 00:44:25,508 Everyone will be happy, if they survive. 802 00:44:25,542 --> 00:44:27,577 My friends. 803 00:44:27,610 --> 00:44:31,614 You all know me, and you love me. 804 00:44:31,648 --> 00:44:36,052 So I'm inviting all of you to my birthday party tomorrow. 805 00:44:36,086 --> 00:44:38,521 There will be lots of delicious cakes. 806 00:44:42,992 --> 00:44:46,463 Ginger, your dough seems to be running away. 807 00:44:51,668 --> 00:44:52,569 The dough is gone. 808 00:44:58,108 --> 00:45:01,077 Clothing is like our second skin. 809 00:45:01,111 --> 00:45:04,481 I personally would even say the first. 810 00:45:04,514 --> 00:45:08,351 Nice clothing makes people beautiful. 811 00:45:08,385 --> 00:45:13,123 And comfortable clothing makes people so happy. 812 00:45:13,156 --> 00:45:15,492 It's coming out so nicely. 813 00:45:15,525 --> 00:45:16,459 What do you think? 814 00:45:16,493 --> 00:45:19,629 Would ginger like it? 815 00:45:19,662 --> 00:45:21,231 I don't know. 816 00:45:21,264 --> 00:45:22,265 Why are you asking me? 817 00:45:22,298 --> 00:45:23,233 I don't know what she'd like. 818 00:45:23,266 --> 00:45:24,267 All right. 819 00:45:24,300 --> 00:45:25,935 I just thought you'd like it. 820 00:45:25,969 --> 00:45:28,938 Well, why does she have to like everything you make? 821 00:45:28,972 --> 00:45:30,106 Why not? 822 00:45:30,140 --> 00:45:32,208 Why not? 823 00:45:32,242 --> 00:45:33,977 Just because you're so good at everything 824 00:45:34,010 --> 00:45:35,478 doesn't mean you can treat me this way. 825 00:45:35,512 --> 00:45:37,113 Treat you in what way? 826 00:45:37,147 --> 00:45:40,083 You're the one who's acting all weird, and whiny. 827 00:45:40,116 --> 00:45:43,086 Well, that's only because you're making me feel that way. 828 00:45:43,119 --> 00:45:46,690 Listen, I need you to stop yelling at me, 829 00:45:46,724 --> 00:45:48,625 or else one of us is going to get hurt, 830 00:45:48,658 --> 00:45:51,027 and it absolutely won't be me. 831 00:45:51,060 --> 00:45:52,562 Get hurt, huh? 832 00:45:52,595 --> 00:45:54,998 Well, that definitely won't be me, I can tell you that. 833 00:45:55,031 --> 00:45:57,634 And yelling, I'll show you yelling. 834 00:45:57,667 --> 00:45:59,369 Yeah, and how what? 835 00:45:59,402 --> 00:46:03,139 How do you like this? 836 00:46:03,173 --> 00:46:03,973 Sorry. 837 00:46:04,007 --> 00:46:06,576 I lost my temper. 838 00:46:06,609 --> 00:46:08,111 That's OK. 839 00:46:08,144 --> 00:46:10,213 Only because that wasn't my best piece of work. 840 00:46:33,236 --> 00:46:35,205 I really hope there's good cake. 841 00:46:35,238 --> 00:46:38,441 How zoom in? 842 00:46:58,294 --> 00:46:59,730 Where's the flint stone. 843 00:46:59,763 --> 00:47:02,332 Your majesty. 844 00:47:02,365 --> 00:47:05,803 Do you even realize that without it I am doomed? 845 00:47:05,836 --> 00:47:07,237 My life is running out. 846 00:47:09,672 --> 00:47:11,742 Look at all that. 847 00:47:15,512 --> 00:47:18,716 That's the girl who loves stupid Potter. 848 00:47:18,749 --> 00:47:22,352 And now they're on possession of the flint stone. 849 00:47:22,385 --> 00:47:26,523 And soon the whole town will know about it. 850 00:47:26,556 --> 00:47:32,128 Rascals, swindlers, scalawags. 851 00:47:32,161 --> 00:47:35,398 They will pass the flint stone around. 852 00:47:35,431 --> 00:47:39,402 They all used to be my servants. 853 00:47:39,435 --> 00:47:43,540 Pathetic little low-lives. 854 00:47:43,573 --> 00:47:47,811 Oh, how I hate them all. 855 00:47:47,845 --> 00:47:49,279 Go on. 856 00:47:49,312 --> 00:47:52,716 I'll do everything myself without any help. 857 00:47:52,750 --> 00:47:57,220 I'll be fine now that I have an invitation. 858 00:47:57,253 --> 00:48:00,858 Well, I'll do everything myself as well. 859 00:48:54,477 --> 00:48:55,713 You're lucky you're ginger. 860 00:48:55,746 --> 00:48:57,480 Everyone loves you. 861 00:48:57,513 --> 00:48:59,850 You're just a cat, no expectations. 862 00:48:59,883 --> 00:49:03,887 But I'm a genius who's going to appreciate. 863 00:49:03,921 --> 00:49:07,223 Especially by the queen. 864 00:49:07,256 --> 00:49:12,228 But wait, I'll prove myself to her. 865 00:49:12,261 --> 00:49:13,229 Where are the pies? 866 00:49:19,402 --> 00:49:20,871 You made it! 867 00:49:20,904 --> 00:49:22,605 I'm so happy here. 868 00:49:22,639 --> 00:49:24,340 Let me introduce you to everyone. 869 00:49:24,374 --> 00:49:26,409 I don't want to be introduced to anybody. 870 00:49:26,442 --> 00:49:27,644 Here are our wonderful friends. 871 00:49:27,677 --> 00:49:29,278 This is Shoe. 872 00:49:29,312 --> 00:49:32,348 Here is Hatter, and this is Pricker. 873 00:49:32,382 --> 00:49:33,483 They're the greatest. 874 00:49:33,516 --> 00:49:35,585 Have you guys seen Potter around? 875 00:49:35,618 --> 00:49:36,452 We haven't seen him. 876 00:49:36,486 --> 00:49:36,920 He'll come. 877 00:49:36,954 --> 00:49:37,688 He will. 878 00:49:42,392 --> 00:49:44,327 Where are you going? 879 00:49:44,360 --> 00:49:47,230 Granny, let me introduce you to my grandpa. 880 00:49:47,263 --> 00:49:50,968 I am not a Granny at all, and I don't need your grandpa. 881 00:49:51,001 --> 00:49:52,836 Where is this Potter then? 882 00:49:52,870 --> 00:49:54,237 He'll be here soon, I'm sure. 883 00:49:57,007 --> 00:50:00,476 These are the people of our town. 884 00:50:00,510 --> 00:50:04,213 All different, but like I told you sincere, 885 00:50:04,247 --> 00:50:06,750 and selfless people. 886 00:50:06,784 --> 00:50:09,853 Look at their cute little happy faces. 887 00:50:09,887 --> 00:50:13,289 Have you seen Potter? 888 00:50:13,322 --> 00:50:15,726 Is your cover not coming after all? 889 00:50:15,759 --> 00:50:17,627 I'm sure he's on his way. 890 00:50:17,660 --> 00:50:21,230 Potter's so kind, and strong. 891 00:50:21,264 --> 00:50:21,899 He and I... 892 00:50:26,569 --> 00:50:29,338 Ginger, happy birthday. 893 00:50:29,372 --> 00:50:30,606 Thank you. 894 00:50:30,640 --> 00:50:31,842 I just want to wish you on your birthday 895 00:50:31,875 --> 00:50:38,015 that you always, waltz. 896 00:50:38,048 --> 00:50:39,983 On the count of two, guys. 897 00:51:17,487 --> 00:51:18,822 And, Ginger, look. 898 00:51:21,491 --> 00:51:24,627 This season's attire, hats with feathers. 899 00:51:24,660 --> 00:51:28,832 Neither rain nor dew will destroy your hairdo. 900 00:51:28,866 --> 00:51:31,969 And beautiful boots for beautiful feet, 901 00:51:32,002 --> 00:51:36,639 made of leather to withstand all weather. 902 00:51:36,672 --> 00:51:39,743 These dresses are the best from now till the rest. 903 00:51:42,378 --> 00:51:45,883 So crafters, what do you think? 904 00:51:45,916 --> 00:51:48,351 Shoe, why are you so quiet? 905 00:51:48,384 --> 00:51:50,754 Can't you make boots like these? 906 00:51:50,788 --> 00:51:53,957 Your shoes don't even come close to these. 907 00:51:53,991 --> 00:51:55,959 Just look at the hats. 908 00:51:55,993 --> 00:51:57,094 Look Hatter. 909 00:51:57,127 --> 00:51:58,996 Can you imagine what thoughts come 910 00:51:59,029 --> 00:52:02,331 to mind when you wear a hat like that one? 911 00:52:02,365 --> 00:52:04,868 Great ones, not to be compared with those 912 00:52:04,902 --> 00:52:06,536 that come up under this thing. 913 00:52:06,569 --> 00:52:09,773 And the dresses, Pricker, look at these. 914 00:52:09,807 --> 00:52:13,376 Velvet, crepe de chine, silk, brocade, 915 00:52:13,409 --> 00:52:16,914 that's a job well done, but by someone other than you. 916 00:52:16,947 --> 00:52:18,115 So what do you think? 917 00:52:18,148 --> 00:52:20,449 These were made by a real craftsman. 918 00:52:20,483 --> 00:52:21,819 And as for you? 919 00:52:21,852 --> 00:52:24,855 You guys are good for nothing? 920 00:52:24,888 --> 00:52:25,756 Who's that? 921 00:52:25,789 --> 00:52:26,757 Don't you recognise him? 922 00:52:26,790 --> 00:52:27,657 Is that Potter? 923 00:52:27,691 --> 00:52:29,592 I didn't recognise him. 924 00:52:29,625 --> 00:52:32,095 Ginger, why don't you do my eyes a favor 925 00:52:32,129 --> 00:52:36,733 and take off those lousy rags, and put on some truly beautiful 926 00:52:36,767 --> 00:52:38,467 pieces of work. 927 00:52:38,501 --> 00:52:40,938 What I'm wearing is perfectly fine, I'll have you know. 928 00:52:40,971 --> 00:52:45,843 And you, you... what's with this masquerade? 929 00:52:45,876 --> 00:52:47,144 And I don't get it. 930 00:52:47,177 --> 00:52:49,378 Where are my troopers? 931 00:52:49,412 --> 00:52:51,882 These are all dumb mannequins. 932 00:52:51,915 --> 00:52:52,615 Well... 933 00:52:52,648 --> 00:52:54,051 Well what? 934 00:52:54,084 --> 00:52:57,688 Where are all my brave warriors and heroes? 935 00:52:57,721 --> 00:53:00,924 They've turned into morons. 936 00:53:00,958 --> 00:53:02,092 Models? 937 00:53:02,125 --> 00:53:05,461 I'll make scarecrows out of you. 938 00:53:05,494 --> 00:53:06,797 Why are you yelling at them? 939 00:53:06,830 --> 00:53:08,165 They walk the runways nicely. 940 00:53:08,198 --> 00:53:12,069 Now they'll run nicely. 941 00:53:12,102 --> 00:53:15,105 And throw nicely. 942 00:53:15,138 --> 00:53:15,706 All right. 943 00:53:15,739 --> 00:53:16,439 OK. 944 00:53:16,472 --> 00:53:17,540 Double time! 945 00:53:17,573 --> 00:53:19,675 March! 946 00:53:19,710 --> 00:53:22,746 Time to go. 947 00:53:22,779 --> 00:53:24,380 Potter put on a good show. 948 00:53:26,850 --> 00:53:28,986 Potter has a sense of humor. 949 00:53:29,019 --> 00:53:31,154 Did you see his pots? 950 00:53:31,188 --> 00:53:32,890 What did you just say? 951 00:53:32,923 --> 00:53:35,759 You think this is all a masquerade? 952 00:53:35,792 --> 00:53:38,929 Well, let's just see what you say about your final gift then. 953 00:53:42,665 --> 00:53:44,567 Why did he treat us like that? 954 00:53:44,600 --> 00:53:46,669 Something is wrong with Potter. 955 00:53:46,703 --> 00:53:48,604 Yeah, I'm telling you. 956 00:53:48,638 --> 00:53:50,707 When you wear a hat like this... 957 00:53:50,741 --> 00:53:52,809 and just look at what he got. 958 00:53:52,843 --> 00:53:54,945 I know, are you kidding me? 959 00:53:54,978 --> 00:53:57,613 Your shoes don't even come close to these. 960 00:53:57,647 --> 00:53:58,581 Can you believe that? 961 00:53:58,614 --> 00:54:00,017 Where did he get all that? 962 00:54:00,050 --> 00:54:01,550 I don't know, but it's ridiculous. 963 00:54:01,584 --> 00:54:03,053 Does he mean by all that? 964 00:54:03,086 --> 00:54:04,154 It's crazy. 965 00:54:04,187 --> 00:54:06,690 This is magic. 966 00:54:09,492 --> 00:54:11,194 Who is that? 967 00:54:11,228 --> 00:54:13,030 A clown maybe. 968 00:54:13,063 --> 00:54:16,532 Potter invited him to entertain the guests. 969 00:54:16,565 --> 00:54:20,938 It's bursting thing ancient wisdom. 970 00:54:20,971 --> 00:54:24,775 The kind you won't find in a bar. 971 00:54:24,808 --> 00:54:32,049 Mysteries and incantations, with no other explanation. 972 00:54:32,082 --> 00:54:39,690 Power, and love, even torture, it can give you anything. 973 00:54:39,723 --> 00:54:43,226 It can turn you inside out and back. 974 00:54:43,260 --> 00:54:46,997 It can make your brain turn into black. 975 00:54:47,030 --> 00:54:49,933 Magic, oh, it does all. 976 00:54:49,967 --> 00:54:53,737 Magical magic. 977 00:54:53,770 --> 00:54:57,573 White and black. 978 00:54:57,606 --> 00:55:01,111 And even green, in fact. 979 00:55:01,144 --> 00:55:05,015 Magic can do it all. 980 00:55:05,048 --> 00:55:12,588 Magical magic, tempted with red and blue. 981 00:55:12,621 --> 00:55:18,996 Yellow *inaudible* flames, magic can do it all. 982 00:55:19,029 --> 00:55:22,966 Magic can do it all. 983 00:55:23,000 --> 00:55:28,005 Magic can do it all. 984 00:55:28,038 --> 00:55:32,109 How do you think I'm supposed to sleep? 985 00:55:32,142 --> 00:55:35,145 I'm not a clown. 986 00:55:35,178 --> 00:55:39,216 I am the greatest magician and spell weaver. 987 00:55:39,249 --> 00:55:41,184 And as for Potter, he is bewitched. 988 00:55:41,218 --> 00:55:42,185 By who? 989 00:55:42,219 --> 00:55:44,587 It does not matter. 990 00:55:44,620 --> 00:55:48,624 What really matters is if the curse isn't lifted, 991 00:55:48,657 --> 00:55:51,094 he might die. 992 00:55:51,128 --> 00:55:53,163 That explains a lot. 993 00:55:53,196 --> 00:55:55,732 That explains everything. 994 00:55:55,766 --> 00:55:57,566 How do we break the spell? 995 00:55:57,600 --> 00:56:02,571 It is only I who can do such a thing. 996 00:56:02,605 --> 00:56:07,978 But you must get into his house incognito, and hide. 997 00:56:08,011 --> 00:56:10,180 But how do we get in? 998 00:56:10,213 --> 00:56:12,149 Incognito, it means unnoticed. 999 00:56:12,182 --> 00:56:14,017 That's very important. 1000 00:56:14,051 --> 00:56:17,254 You must get in, wait until Potter falls asleep, 1001 00:56:17,287 --> 00:56:20,824 and take the flint stone off his neck. 1002 00:56:20,857 --> 00:56:23,293 Flint stone, you must bring it to me, 1003 00:56:23,326 --> 00:56:27,030 and I will break the spell and free Potter. 1004 00:56:27,064 --> 00:56:28,932 And what do you mean by, get in? 1005 00:56:28,965 --> 00:56:31,768 Let alone incognito. 1006 00:56:31,802 --> 00:56:34,104 Uh-huh. 1007 00:56:37,140 --> 00:56:42,979 UPS 207, universal perforating system. 1008 00:56:43,013 --> 00:56:44,714 It's like magic. 1009 00:56:44,748 --> 00:56:45,348 It's science. 1010 00:56:48,819 --> 00:56:51,154 Here. 1011 00:56:51,188 --> 00:56:52,255 Why? 1012 00:56:52,289 --> 00:56:53,990 What for? 1013 00:56:54,024 --> 00:56:57,094 Because it is the best present anyone has ever given you. 1014 00:56:57,127 --> 00:56:58,795 Why did you hurt your friends? 1015 00:56:58,829 --> 00:57:01,164 Is it that you wanted to humiliate them? 1016 00:57:01,198 --> 00:57:02,933 They've got nothing to do with it. 1017 00:57:02,966 --> 00:57:05,735 I wanted to show you that I'm the best. 1018 00:57:05,769 --> 00:57:08,205 The best because of things you can't make you 1019 00:57:08,238 --> 00:57:10,006 can buy with money? 1020 00:57:10,040 --> 00:57:11,674 And what's wrong with that? 1021 00:57:11,708 --> 00:57:13,944 I could buy their shop and put them out of business, 1022 00:57:13,977 --> 00:57:15,712 but I didn't do that? 1023 00:57:15,745 --> 00:57:18,715 At least not yet. 1024 00:57:18,748 --> 00:57:20,083 Do you see that red lever? 1025 00:57:20,117 --> 00:57:22,185 Surely there's an easier way to get the flint stone 1026 00:57:22,219 --> 00:57:23,053 from Potter. 1027 00:57:23,086 --> 00:57:24,221 No, there's not. 1028 00:57:24,254 --> 00:57:26,389 Now, can you see the red lever there? 1029 00:57:26,423 --> 00:57:28,024 This one? 1030 00:57:28,058 --> 00:57:31,128 That's UPS 208, self-sufficient tunneling operation. 1031 00:57:31,161 --> 00:57:33,296 The machine will take you there on its own. 1032 00:57:33,330 --> 00:57:35,732 After you take the flint stone from Potter, undercover, 1033 00:57:35,765 --> 00:57:37,134 that is. 1034 00:57:37,167 --> 00:57:38,335 You need to then get back in, pull the lever down, 1035 00:57:38,368 --> 00:57:39,936 and the machine will automatically 1036 00:57:39,970 --> 00:57:41,238 bring you right back here. 1037 00:57:41,271 --> 00:57:43,106 That's it, and I'll be here too. 1038 00:57:43,140 --> 00:57:43,940 You guys got it? 1039 00:57:43,974 --> 00:57:44,975 Got it. 1040 00:57:45,008 --> 00:57:47,144 Hey what's this thing do, huh? 1041 00:57:47,177 --> 00:57:50,747 I specifically told you not to touch anything else. 1042 00:57:50,780 --> 00:57:54,384 I'd say that he's a clown after all. 1043 00:58:10,066 --> 00:58:11,168 Hey guys. 1044 00:58:11,201 --> 00:58:12,836 Are you alive? 1045 00:58:12,869 --> 00:58:14,037 Are you there? 1046 00:58:14,070 --> 00:58:15,405 Can you hear me? 1047 00:58:18,975 --> 00:58:21,077 How embarrassing. 1048 00:58:21,111 --> 00:58:26,183 I guess I am a clown, not a funny one. 1049 00:58:26,216 --> 00:58:26,850 Poor guys. 1050 00:58:30,420 --> 00:58:31,821 You know what? 1051 00:58:31,855 --> 00:58:33,223 Whatever about the shop. 1052 00:58:33,256 --> 00:58:35,158 I could buy the whole market. 1053 00:58:35,192 --> 00:58:36,326 What's wrong with you? 1054 00:58:36,359 --> 00:58:37,294 Nothing. 1055 00:58:37,327 --> 00:58:38,862 In fact I'm great. 1056 00:58:38,895 --> 00:58:40,764 You've changed. 1057 00:58:40,797 --> 00:58:42,132 And what's wrong with that? 1058 00:58:42,165 --> 00:58:44,067 On the contrary, it's better. 1059 00:58:44,100 --> 00:58:45,402 Now, take the tree. 1060 00:58:45,435 --> 00:58:47,938 I don't need your stupid money tree. 1061 00:58:47,971 --> 00:58:50,273 I needed you, but now... 1062 00:58:50,307 --> 00:58:51,875 But now what? 1063 00:58:51,908 --> 00:58:53,310 Now you're completely different. 1064 00:58:53,343 --> 00:58:55,478 Completely different, what was like before? 1065 00:58:55,512 --> 00:58:57,214 A complete and utter loser. 1066 00:58:57,247 --> 00:58:58,815 Is that what you want? 1067 00:58:58,848 --> 00:59:00,750 Or have you forgotten how everyone laughed at me? 1068 00:59:00,784 --> 00:59:02,352 How they criticized me for not being 1069 00:59:02,385 --> 00:59:04,988 able to finish the fountain and make a name for myself? 1070 00:59:05,021 --> 00:59:07,190 And now I can buy it. 1071 00:59:07,224 --> 00:59:10,927 I could buy a fountain that will immortalized me in this town. 1072 00:59:10,961 --> 00:59:13,029 You show off the things you can buy, 1073 00:59:13,063 --> 00:59:15,198 not the things you can create. 1074 00:59:15,232 --> 00:59:18,335 You're not proud of yourself, but of the money 1075 00:59:18,368 --> 00:59:20,070 that you haven't even earned. 1076 00:59:25,275 --> 00:59:27,110 You should start all over. 1077 00:59:27,143 --> 00:59:29,145 Find the red clay we talked about. 1078 00:59:29,179 --> 00:59:30,480 What are you talking about? 1079 00:59:30,513 --> 00:59:32,148 Forget that fairy tale. 1080 00:59:32,182 --> 00:59:33,783 It doesn't exist. 1081 00:59:33,817 --> 00:59:34,784 Don't you get it? 1082 00:59:34,818 --> 00:59:37,087 It just does not exist. 1083 00:59:37,120 --> 00:59:39,155 I don't even know you anymore. 1084 00:59:48,398 --> 00:59:51,534 She's no match for you, Potter. 1085 00:59:51,568 --> 00:59:55,005 You gave us such wonderful presents, 1086 00:59:55,038 --> 00:59:57,474 and she couldn't appreciate them. 1087 00:59:57,507 --> 01:00:01,845 Presents like these can only be appreciated by the queen. 1088 01:00:01,878 --> 01:00:02,979 I keep telling her. 1089 01:00:03,013 --> 01:00:07,450 Don't tell her, tell the queen. 1090 01:00:07,484 --> 01:00:10,854 You're so rich. 1091 01:00:10,887 --> 01:00:13,189 Why don't you become a King? 1092 01:00:13,223 --> 01:00:17,193 You could do people a lot of good and make them happy. 1093 01:00:17,227 --> 01:00:18,495 A king, you say. 1094 01:00:18,528 --> 01:00:20,030 Why not? 1095 01:00:20,063 --> 01:00:21,431 You've got money. 1096 01:00:21,464 --> 01:00:23,233 Now you can get the power. 1097 01:00:23,266 --> 01:00:25,435 You'll be able to help everyone. 1098 01:00:25,468 --> 01:00:27,103 But I thought... 1099 01:00:27,137 --> 01:00:29,406 Well, you've taught a lot of things. 1100 01:00:29,439 --> 01:00:32,008 That you had friends and a girl. 1101 01:00:32,042 --> 01:00:35,145 But why don't you go to the queen? 1102 01:00:35,178 --> 01:00:37,280 That's where true happiness is. 1103 01:00:37,314 --> 01:00:38,515 Your own. 1104 01:01:07,377 --> 01:01:09,646 I'm a good for nothing inventor. 1105 01:01:09,680 --> 01:01:12,082 I am a ballast on the balloon. 1106 01:01:12,115 --> 01:01:13,917 I'm a waste of space. 1107 01:01:13,950 --> 01:01:16,319 I am useless. 1108 01:01:16,353 --> 01:01:19,389 Don't make a mountain out of a molehill, Ups! 1109 01:01:19,422 --> 01:01:22,292 You had bad luck. 1110 01:01:22,325 --> 01:01:23,927 Your majesty. 1111 01:01:23,960 --> 01:01:27,364 You are beautiful. 1112 01:01:27,397 --> 01:01:28,531 I know. 1113 01:01:28,565 --> 01:01:30,400 Plus a bride should be beautiful. 1114 01:01:30,433 --> 01:01:31,568 A bride? 1115 01:01:31,601 --> 01:01:34,537 Are you getting married? 1116 01:01:34,571 --> 01:01:38,908 A woman will do whatever it takes to find happiness. 1117 01:01:38,942 --> 01:01:42,312 And who's the lucky one? 1118 01:01:42,345 --> 01:01:45,415 Potter, you know him. 1119 01:01:45,448 --> 01:01:46,049 Potter? 1120 01:01:49,152 --> 01:01:50,620 Oh, of course. 1121 01:01:50,653 --> 01:01:52,655 He's got the flint stone. 1122 01:01:52,690 --> 01:01:56,559 Well then, I'll arrange a festive celebration. 1123 01:01:56,593 --> 01:01:58,328 I don't want any feasts. 1124 01:01:58,361 --> 01:02:01,364 Devise me bright, colorful water so that it glows. 1125 01:02:01,398 --> 01:02:03,166 And fill the fountain with it. 1126 01:02:03,199 --> 01:02:06,469 I'll have a water extravaganza at my wedding. 1127 01:02:06,503 --> 01:02:13,343 Let the whole town enjoy and be happy, for the last time. 1128 01:03:14,204 --> 01:03:15,371 That is the final straw. 1129 01:03:15,405 --> 01:03:18,575 Capture her and lock her up. 1130 01:03:18,608 --> 01:03:20,009 Get her. 1131 01:03:20,043 --> 01:03:21,678 This can't go on like this. 1132 01:03:21,712 --> 01:03:22,713 Come on, let's go. 1133 01:03:36,059 --> 01:03:37,427 No, we shouldn't go backwards. 1134 01:03:37,460 --> 01:03:39,195 Keep going forwards. 1135 01:03:39,229 --> 01:03:40,029 This way? 1136 01:03:40,063 --> 01:03:41,564 Are we close yet? 1137 01:03:41,598 --> 01:03:43,166 We got to stop. 1138 01:03:43,199 --> 01:03:44,634 It'll stop. 1139 01:03:44,667 --> 01:03:47,136 I'm telling you, turn it around. 1140 01:03:47,170 --> 01:03:48,671 It'll stop what it has to. 1141 01:03:48,706 --> 01:03:49,707 Shoe, stop wheezing. 1142 01:03:49,740 --> 01:03:51,207 Breath like this. 1143 01:03:51,241 --> 01:03:52,675 Stop yanking at it. 1144 01:03:52,710 --> 01:03:54,812 The clown told us not to touch anything in here. 1145 01:03:54,845 --> 01:03:56,446 I'm not the one touching anything. 1146 01:03:56,479 --> 01:03:57,781 You are! 1147 01:03:57,815 --> 01:04:01,084 Sit tight then, and quit *inaudible* in my ear. 1148 01:04:16,432 --> 01:04:17,433 What are you doing here? 1149 01:04:17,467 --> 01:04:18,802 I didn't invite you. 1150 01:04:18,836 --> 01:04:19,803 How did you get in here? 1151 01:04:19,837 --> 01:04:22,171 What's going on, Potter? 1152 01:04:22,205 --> 01:04:24,374 What is going on with you? 1153 01:04:24,407 --> 01:04:25,843 You're a crafter. 1154 01:04:25,876 --> 01:04:27,277 You must work. 1155 01:04:27,310 --> 01:04:29,345 You must finish the fountain. 1156 01:04:29,379 --> 01:04:31,682 Oh, they should proud of you. 1157 01:04:31,715 --> 01:04:33,449 They will be proud of me. 1158 01:04:33,483 --> 01:04:35,218 I'm working. 1159 01:04:35,251 --> 01:04:36,586 And you're getting in the way. 1160 01:04:36,619 --> 01:04:38,121 Working? 1161 01:04:38,154 --> 01:04:41,859 But your wheel is clean, and the kiln is cold. 1162 01:04:41,892 --> 01:04:42,659 Don't touch it! 1163 01:04:48,832 --> 01:04:51,367 A dog? 1164 01:04:51,401 --> 01:04:52,602 A real dog? 1165 01:04:52,635 --> 01:04:54,637 Where did you come from little guy? 1166 01:04:54,671 --> 01:04:55,638 It isn't real. 1167 01:04:55,672 --> 01:04:58,608 It's a special dog for work. 1168 01:04:58,641 --> 01:05:00,744 Didn't you want me to work? 1169 01:05:00,778 --> 01:05:01,578 Give it to me. 1170 01:05:01,611 --> 01:05:02,412 You're scaring it. 1171 01:05:02,445 --> 01:05:04,682 It's trembling. 1172 01:05:04,715 --> 01:05:06,616 Why is it wearing a collar? 1173 01:05:06,649 --> 01:05:07,851 He can't breathe properly. 1174 01:05:12,522 --> 01:05:13,623 What have you done! 1175 01:05:13,656 --> 01:05:15,491 I don't want you here. 1176 01:05:15,525 --> 01:05:17,828 Why are you always ruining everything? 1177 01:05:17,861 --> 01:05:20,263 Why can't you mind your own business. 1178 01:05:20,296 --> 01:05:22,700 Who said you could touch my flint stone? 1179 01:05:25,568 --> 01:05:28,671 You know what? 1180 01:05:28,706 --> 01:05:33,509 That dog was just as useless as you are. 1181 01:05:33,543 --> 01:05:34,745 Get out of here. 1182 01:05:34,778 --> 01:05:37,848 I don't need you anymore. 1183 01:05:37,881 --> 01:05:40,316 We've had enough of you, Ginger. 1184 01:05:40,350 --> 01:05:41,184 Why did you... 1185 01:05:42,686 --> 01:05:44,621 It's just a joke to you, isn't it? 1186 01:05:46,790 --> 01:05:48,759 Have you got any sense or what? 1187 01:05:48,792 --> 01:05:52,428 Leave, now one wants you here. 1188 01:05:52,462 --> 01:05:55,699 We think it's time you get out of here. 1189 01:05:55,733 --> 01:05:57,567 You destroy everything. 1190 01:05:57,600 --> 01:05:58,401 Off you go. 1191 01:06:01,404 --> 01:06:02,806 There she is. 1192 01:06:09,412 --> 01:06:11,514 Are you the Potter. 1193 01:06:11,547 --> 01:06:13,851 Yeah, your majesty. 1194 01:06:13,884 --> 01:06:15,585 Drop the formalities. 1195 01:06:15,618 --> 01:06:17,721 Call me *inaudible*. 1196 01:06:17,755 --> 01:06:19,690 Potter, there's something important 1197 01:06:19,723 --> 01:06:21,424 I'd like to discuss with you. 1198 01:06:21,457 --> 01:06:23,159 I heard he wanted to become the King. 1199 01:06:25,996 --> 01:06:29,700 Yeah, yeah, absolutely. 1200 01:06:29,733 --> 01:06:31,367 Yes, it is. 1201 01:06:31,401 --> 01:06:35,906 You really are the worthiest of the worthiest. 1202 01:06:35,939 --> 01:06:39,977 The day of our wedding will be announced later. 1203 01:06:40,010 --> 01:06:41,444 I'll see you in the castle. 1204 01:06:46,516 --> 01:06:47,818 You all hear that? 1205 01:06:47,851 --> 01:06:50,854 The queen and I will be married. 1206 01:06:53,556 --> 01:06:56,492 You have destroyed the fountain. 1207 01:06:56,526 --> 01:06:58,594 You will never be a rescuer. 1208 01:06:58,628 --> 01:07:00,263 Never, ever. 1209 01:07:37,433 --> 01:07:39,502 Man, this place stinks. 1210 01:07:39,535 --> 01:07:43,539 Some strange animals come up from nowhere. 1211 01:07:43,573 --> 01:07:47,044 Seems like dogs around here are more like monsters. 1212 01:07:47,077 --> 01:07:52,515 Not just monsters, there's a fire dragon under the town. 1213 01:07:52,548 --> 01:07:56,452 They save lives underground and it's going to eat us all soon. 1214 01:07:56,486 --> 01:08:00,423 The safe buildings have already started collapsing. 1215 01:08:06,596 --> 01:08:09,665 We'll have a wonderful day. 1216 01:08:09,700 --> 01:08:11,501 Ups!, is everything ready for the wedding? 1217 01:08:11,534 --> 01:08:12,803 Yes. 1218 01:08:12,836 --> 01:08:14,370 What about blazing water for the celebration? 1219 01:08:14,403 --> 01:08:15,906 200 barrels. 1220 01:08:15,939 --> 01:08:17,406 Does it shine? 1221 01:08:17,440 --> 01:08:18,742 It glows. 1222 01:08:18,776 --> 01:08:21,644 Let's discuss the plan of the ceremony again. 1223 01:08:21,677 --> 01:08:24,413 First we go over the bridge, then into the tower. 1224 01:08:24,447 --> 01:08:26,784 Potter will take the crown and sit on the throne. 1225 01:08:26,817 --> 01:08:29,052 And the most important part, as soon 1226 01:08:29,086 --> 01:08:32,522 as you see that Potter has the crown, it's then up to you 1227 01:08:32,555 --> 01:08:35,525 to demolish the bridge, lock the shutters and doors 1228 01:08:35,558 --> 01:08:36,727 in the castle. 1229 01:08:36,760 --> 01:08:38,862 Do you have that? 1230 01:08:38,896 --> 01:08:42,331 And only after that you, left your blazing water 1231 01:08:42,365 --> 01:08:44,034 into the town. 1232 01:08:44,067 --> 01:08:49,438 The feast begins into all pipes, all of them under the tower, 1233 01:08:49,472 --> 01:08:51,008 and into the town fountain. 1234 01:08:51,041 --> 01:08:52,375 Yes? 1235 01:08:52,408 --> 01:08:53,777 Why do I have to demolish the bridge? 1236 01:08:53,811 --> 01:08:57,047 Because I said so. 1237 01:08:57,080 --> 01:08:59,683 I'm going to burn bridges behind me. 1238 01:08:59,716 --> 01:09:01,819 Now, stop asking stupid questions. 1239 01:09:01,852 --> 01:09:04,054 I want to spend time with my fiancee. 1240 01:09:04,087 --> 01:09:05,856 That's how I want it. 1241 01:09:05,889 --> 01:09:07,858 That's how I'll have it. 1242 01:09:07,891 --> 01:09:10,626 How we escape afterwards, I'll decide later. 1243 01:09:10,660 --> 01:09:12,830 And now no questions. 1244 01:09:12,863 --> 01:09:15,032 As you wish, your majesty. 1245 01:09:23,006 --> 01:09:24,708 You should eat something. 1246 01:09:28,912 --> 01:09:30,613 Go and take a walk. 1247 01:09:34,785 --> 01:09:37,553 Or maybe read something. 1248 01:09:37,587 --> 01:09:43,060 Maybe you want me to read to you, like we used to do. 1249 01:09:46,697 --> 01:09:47,530 Ginger! 1250 01:09:47,563 --> 01:09:50,100 Ginger! 1251 01:09:50,133 --> 01:09:53,136 How is she? 1252 01:09:53,170 --> 01:09:54,604 What's this then? 1253 01:09:54,637 --> 01:09:57,440 No, I read it to her when she was little. 1254 01:09:57,473 --> 01:09:59,508 The tail of the red clay. 1255 01:09:59,542 --> 01:10:01,879 You of your fairy tales. 1256 01:10:01,912 --> 01:10:04,882 How about a game of chess? 1257 01:10:04,915 --> 01:10:07,483 Uh, don't you remember how to play? 1258 01:10:07,516 --> 01:10:09,686 Those, I do. 1259 01:10:09,720 --> 01:10:11,520 So I saw Potter. 1260 01:10:11,554 --> 01:10:13,991 Apparently he's marrying the queen. 1261 01:10:14,024 --> 01:10:16,559 He's a big shot now. 1262 01:10:16,592 --> 01:10:19,196 Soon he'll be the king, I guess. 1263 01:10:21,198 --> 01:10:22,132 Ginger? 1264 01:10:22,165 --> 01:10:23,532 What's going on up there? 1265 01:10:26,737 --> 01:10:28,739 What are you doing my dear girl? 1266 01:10:28,772 --> 01:10:30,741 We don't need these pots anymore. 1267 01:10:30,774 --> 01:10:31,775 I suppose we don't. 1268 01:10:31,808 --> 01:10:32,675 Nobody needs them. 1269 01:10:32,709 --> 01:10:33,977 Now calm down, Ginger. 1270 01:10:34,011 --> 01:10:36,780 I am calm. 1271 01:10:36,813 --> 01:10:38,215 I'm perfectly calm. 1272 01:10:38,248 --> 01:10:39,950 Forget about the pots. 1273 01:10:39,983 --> 01:10:42,019 And about that Potter, I think it's time you've moved on. 1274 01:10:42,052 --> 01:10:45,488 I've already forgotten about him. 1275 01:10:52,863 --> 01:10:53,596 A flint... 1276 01:10:53,629 --> 01:10:54,497 Flint stone? 1277 01:10:54,530 --> 01:10:55,464 Yes, the flint stone. 1278 01:10:55,498 --> 01:10:57,734 I saw that Potter had it. 1279 01:10:57,768 --> 01:11:00,971 The flint stone is a temptation itself. 1280 01:11:01,004 --> 01:11:01,972 Temptation? 1281 01:11:02,005 --> 01:11:02,773 It says here. 1282 01:11:02,806 --> 01:11:04,741 What temptation? 1283 01:11:04,775 --> 01:11:07,543 First comes the copper dog. 1284 01:11:07,576 --> 01:11:10,914 It's a source of copper coins, it seems. 1285 01:11:10,948 --> 01:11:13,951 It reads the master of its need so long 1286 01:11:13,984 --> 01:11:15,886 as he can control himself. 1287 01:11:15,919 --> 01:11:19,089 It's the copper dog. 1288 01:11:19,122 --> 01:11:22,926 The silver dog will block the sky with smoke, 1289 01:11:22,960 --> 01:11:25,862 and in vile envy shall be drowned 1290 01:11:25,896 --> 01:11:28,699 by the miserable flint stone's master. 1291 01:11:28,732 --> 01:11:32,703 Unless he summons the dog, setting everything ablaze. 1292 01:11:32,736 --> 01:11:33,870 Ablaze? 1293 01:11:33,904 --> 01:11:35,604 Everything? 1294 01:11:35,638 --> 01:11:36,173 Dog? 1295 01:11:36,206 --> 01:11:38,742 Here it is. 1296 01:11:38,775 --> 01:11:43,080 You'll be devoured by his insatiable greed for gold. 1297 01:11:43,113 --> 01:11:44,781 You'll feed on money. 1298 01:11:48,018 --> 01:11:50,519 Otherwise he'll die at once. 1299 01:11:50,553 --> 01:11:52,555 Oh no, Potter! 1300 01:11:52,588 --> 01:11:53,824 Where do you think you're going? 1301 01:11:53,857 --> 01:11:54,825 Read it. 1302 01:11:54,858 --> 01:11:57,660 The last flint stone secret is... 1303 01:11:57,694 --> 01:11:59,062 Another secret? 1304 01:11:59,096 --> 01:12:00,297 Fire hounds. 1305 01:12:00,330 --> 01:12:02,065 They'll burn everything down. 1306 01:12:02,099 --> 01:12:02,966 The secret... 1307 01:12:03,000 --> 01:12:04,533 What is it? 1308 01:12:04,567 --> 01:12:05,235 That's it. 1309 01:12:05,268 --> 01:12:06,569 The inscription is cut. 1310 01:12:09,039 --> 01:12:11,742 Listen, this is the flint stone. 1311 01:12:11,775 --> 01:12:16,545 I know this story, or well, I used to know. 1312 01:12:16,579 --> 01:12:18,215 My memory is shot. 1313 01:12:18,248 --> 01:12:19,950 Trying to remember. 1314 01:12:19,983 --> 01:12:22,119 We need to know what else could happen! 1315 01:12:33,997 --> 01:12:35,198 What's the secret? 1316 01:12:35,232 --> 01:12:37,167 I can't remember. 1317 01:12:37,200 --> 01:12:39,568 I read it when I was only a boy. 1318 01:12:39,602 --> 01:12:40,203 Where did you read? 1319 01:12:40,237 --> 01:12:41,838 It in the library? 1320 01:12:41,872 --> 01:12:43,907 In the square by the new fountain. 1321 01:12:43,940 --> 01:12:46,943 I remember I was holding the third page. 1322 01:12:46,977 --> 01:12:51,181 I recall the sound of the water, wind splashes, 1323 01:12:51,214 --> 01:12:52,949 the page was all wet. 1324 01:12:52,983 --> 01:12:54,785 It got destroyed. 1325 01:12:54,818 --> 01:12:56,585 But I did manage to read it. 1326 01:12:56,619 --> 01:12:56,987 Let's go! 1327 01:12:57,020 --> 01:12:57,721 Where? 1328 01:12:57,754 --> 01:12:58,755 To the fountain. 1329 01:12:58,789 --> 01:13:00,891 You'll remember there. 1330 01:13:12,668 --> 01:13:15,338 The fire will purify everything. 1331 01:13:15,372 --> 01:13:18,108 This town with its stupid people and back 1332 01:13:18,141 --> 01:13:20,077 scratchers who left me alone. 1333 01:13:20,110 --> 01:13:23,947 And the flint stone will be mine. 1334 01:13:23,980 --> 01:13:26,383 So, where does this hose go? 1335 01:13:26,416 --> 01:13:28,218 Ah, here. 1336 01:13:28,251 --> 01:13:34,124 As for the Potter, moron, lousy, good for nothing loser. 1337 01:13:34,157 --> 01:13:35,926 He thinks you can be King. 1338 01:13:35,959 --> 01:13:39,662 So he gets in the tower, takes the crown, 1339 01:13:39,696 --> 01:13:42,399 and that's what he faces his death. 1340 01:13:42,432 --> 01:13:45,902 A King for only a minute. 1341 01:13:45,936 --> 01:13:48,637 His last minute. 1342 01:13:51,842 --> 01:13:53,777 That's, it you're done for. 1343 01:13:53,810 --> 01:13:58,348 you'll perish in the flame your majesty, King Potter. 1344 01:13:58,381 --> 01:14:03,086 No one will ever hear anything about that imbecile. 1345 01:14:03,120 --> 01:14:07,891 Brighter than the sun, you can guarantee the show 1346 01:14:07,924 --> 01:14:10,827 will be. 1347 01:14:10,861 --> 01:14:14,297 Words will turn to dust instantly for all 1348 01:14:14,331 --> 01:14:18,735 of those who betrayed me. 1349 01:14:18,768 --> 01:14:22,239 Oh, those who left me alone. 1350 01:14:22,272 --> 01:14:24,975 They'll all burn and fall too. 1351 01:14:25,008 --> 01:14:29,146 I'll *inaudible* my feet, just you wait. 1352 01:14:29,179 --> 01:14:30,747 You'll see. 1353 01:14:30,780 --> 01:14:34,417 Maybe I'll down in hot burning flames. 1354 01:14:34,451 --> 01:14:38,355 This will all be priceless. 1355 01:14:38,388 --> 01:14:46,229 *inaudible* or with interest, the fire of my vengeance 1356 01:14:46,263 --> 01:14:49,665 will knock on every door. 1357 01:14:53,370 --> 01:14:54,938 Ginger. 1358 01:14:54,971 --> 01:14:56,139 She did it again. 1359 01:14:56,173 --> 01:14:57,040 What a girl. 1360 01:14:57,073 --> 01:14:58,208 Of course, it was her. 1361 01:14:58,241 --> 01:14:59,442 Where is the water. 1362 01:14:59,476 --> 01:15:01,144 She couldn't possibly drink at all? 1363 01:15:01,178 --> 01:15:02,179 I mean, who knows? 1364 01:15:02,212 --> 01:15:03,146 We must get rid of her. 1365 01:15:03,180 --> 01:15:04,047 I'll say. 1366 01:15:04,080 --> 01:15:04,814 Throw her out of here. 1367 01:15:04,848 --> 01:15:06,416 Goodbye to her. 1368 01:15:06,449 --> 01:15:11,021 Well, Hello my future King. 1369 01:15:11,054 --> 01:15:17,327 Hello, your majesty... 1370 01:15:17,360 --> 01:15:20,197 I could listen to this forever. 1371 01:15:20,230 --> 01:15:23,767 Come in my dearest. 1372 01:15:23,800 --> 01:15:25,802 You may go, Ups!. 1373 01:15:25,835 --> 01:15:29,839 Ups!, you are no longer needed. 1374 01:15:29,873 --> 01:15:32,442 That Ginger is nothing but trouble. 1375 01:15:32,475 --> 01:15:33,944 What else has she done? 1376 01:15:33,977 --> 01:15:35,512 What's going on here? 1377 01:15:35,545 --> 01:15:36,379 Where is he? 1378 01:15:36,413 --> 01:15:37,147 Over there. 1379 01:15:37,180 --> 01:15:38,248 Come on, think. 1380 01:15:38,281 --> 01:15:39,382 But I can't. 1381 01:15:39,416 --> 01:15:40,817 There were splashes. 1382 01:15:40,850 --> 01:15:42,819 Splashes? 1383 01:15:42,852 --> 01:15:45,822 Well, here's your splashes then. 1384 01:15:45,855 --> 01:15:47,857 What are you doing? 1385 01:15:47,891 --> 01:15:48,291 I've got it. 1386 01:15:48,325 --> 01:15:48,925 Well? 1387 01:15:51,828 --> 01:15:55,899 Oh wait, lost it. 1388 01:15:55,932 --> 01:15:58,068 Allow me to help with that. 1389 01:15:58,101 --> 01:16:00,403 Let's straighten it here, and here. 1390 01:16:04,007 --> 01:16:05,942 Oh, my darling. 1391 01:16:05,976 --> 01:16:07,944 Thank you, your majesty. 1392 01:16:07,978 --> 01:16:11,014 Soon you'll be the majesty too. 1393 01:16:11,047 --> 01:16:14,251 And together we will rule this town. 1394 01:16:14,284 --> 01:16:15,952 May she be happy. 1395 01:16:18,388 --> 01:16:19,789 And I'll disappear. 1396 01:16:25,128 --> 01:16:26,496 I'm not the flint stone. 1397 01:16:26,529 --> 01:16:27,931 I'm just Ups!. 1398 01:16:31,501 --> 01:16:33,436 Just one ritual left. 1399 01:16:33,470 --> 01:16:36,439 An ancient coronation ceremony. 1400 01:16:36,473 --> 01:16:39,876 The future king must take the crown himself. 1401 01:16:39,909 --> 01:16:43,913 My darling, go and take your crown, 1402 01:16:43,947 --> 01:16:47,317 and leave the flint stone here, I keep it for you. 1403 01:16:47,350 --> 01:16:48,551 How did you know... 1404 01:16:48,585 --> 01:16:50,287 You can't go through this ritual having 1405 01:16:50,320 --> 01:16:52,522 any objects related to fire. 1406 01:16:52,555 --> 01:16:58,228 Don't worry, you'll get it back, my king. 1407 01:16:58,261 --> 01:17:00,163 Right after the ritual... 1408 01:17:00,196 --> 01:17:01,831 Why do you want to kill him? 1409 01:17:01,865 --> 01:17:04,100 You? 1410 01:17:04,134 --> 01:17:05,435 Kill him? 1411 01:17:07,070 --> 01:17:09,906 Potter, she's luring you into a trap, a death trap. 1412 01:17:09,939 --> 01:17:11,908 This is ridiculous, blind jealousy. 1413 01:17:11,941 --> 01:17:13,109 Let's get out of here. 1414 01:17:14,911 --> 01:17:17,380 ...by taking you to the place where nobody appreciates you. 1415 01:17:17,414 --> 01:17:19,149 Potter, she wants to kill you. 1416 01:17:19,182 --> 01:17:24,521 I want everyone to know what a wonderful person potter is. 1417 01:17:24,554 --> 01:17:27,290 He doesn't need to be a king for that. 1418 01:17:27,324 --> 01:17:31,061 The world works in such a way that only power can 1419 01:17:31,094 --> 01:17:32,996 give Potter what he longs for. 1420 01:17:33,029 --> 01:17:34,230 It's not true! 1421 01:17:34,264 --> 01:17:36,966 Only when you become the king, can you 1422 01:17:37,000 --> 01:17:41,271 get the respect and appreciation of your shining talents. 1423 01:17:41,304 --> 01:17:42,339 Don't believe her! 1424 01:17:42,372 --> 01:17:45,208 Do you believe, Potter, or do. 1425 01:17:45,241 --> 01:17:46,609 You do the math. 1426 01:17:46,643 --> 01:17:49,612 Remember, my darling, who you used to be. 1427 01:17:49,646 --> 01:17:52,482 And imagine you will become. 1428 01:17:52,515 --> 01:17:54,284 Potter, that's a lie. 1429 01:17:54,317 --> 01:17:58,054 I just want everyone to admire you. 1430 01:17:58,088 --> 01:18:02,125 Ginger, I'm telling you to get out of here right now. 1431 01:18:02,158 --> 01:18:05,261 When I become King then I'll deal with you. 1432 01:18:10,266 --> 01:18:12,335 Didn't I tell you, huh? 1433 01:18:12,369 --> 01:18:14,437 Everyone cares for wealth and power. 1434 01:18:17,040 --> 01:18:17,874 It's you. 1435 01:18:24,547 --> 01:18:27,550 You don't believe me. 1436 01:18:27,584 --> 01:18:30,453 You don't. 1437 01:19:08,726 --> 01:19:11,261 I don't understand what's going on. 1438 01:19:13,029 --> 01:19:14,698 I told you, I can't remember. 1439 01:19:14,732 --> 01:19:16,299 Try to remember. 1440 01:19:16,332 --> 01:19:18,034 Look what we have to deal with. 1441 01:19:18,736 --> 01:19:20,738 What will we do here? 1442 01:19:20,771 --> 01:19:21,471 I remember. 1443 01:19:21,504 --> 01:19:22,605 What? 1444 01:19:22,639 --> 01:19:26,376 I remembered how to play dominoes. 1445 01:19:27,277 --> 01:19:28,011 That's it. 1446 01:19:28,044 --> 01:19:28,712 We're doomed. 1447 01:19:28,746 --> 01:19:29,612 We're doomed! 1448 01:19:34,384 --> 01:19:36,653 It's locked. 1449 01:19:36,687 --> 01:19:42,192 Billy, why have you done? 1450 01:19:42,225 --> 01:19:45,195 What's so special about that clumsy girl? 1451 01:19:45,228 --> 01:19:47,630 Everyone's turned their backs on her. 1452 01:19:47,664 --> 01:19:50,033 The throne is yours. 1453 01:19:50,066 --> 01:19:53,102 You wanted it so how much. 1454 01:19:53,136 --> 01:19:56,406 You will have everything, everything! 1455 01:19:56,439 --> 01:20:00,043 Just give me the flint stone. 1456 01:20:15,658 --> 01:20:17,527 Yes, yes! 1457 01:20:17,560 --> 01:20:20,530 Run towards your death. 1458 01:20:20,563 --> 01:20:26,569 May you both burn alive, and let the whole town burn down. 1459 01:20:39,850 --> 01:20:41,184 To purify. 1460 01:20:41,217 --> 01:20:43,754 To burn one's self from clean. 1461 01:20:43,787 --> 01:20:45,588 No... yes. 1462 01:20:45,622 --> 01:20:46,589 No. 1463 01:20:46,623 --> 01:20:47,590 No. 1464 01:20:47,624 --> 01:20:49,158 No! 1465 01:20:49,192 --> 01:20:50,159 No! 1466 01:20:52,161 --> 01:20:57,333 How very romantic, your majesty. 1467 01:20:57,367 --> 01:20:59,469 To get burned with love. 1468 01:21:05,174 --> 01:21:05,843 That's it. 1469 01:21:05,876 --> 01:21:06,576 The end. 1470 01:21:14,651 --> 01:21:16,219 We've run out of water. 1471 01:21:16,252 --> 01:21:17,755 Get the cart to the river. 1472 01:21:17,788 --> 01:21:18,621 Hurry! 1473 01:21:20,791 --> 01:21:23,359 Everything is on fire. 1474 01:21:23,393 --> 01:21:26,697 What are we going to do? 1475 01:21:26,730 --> 01:21:29,465 And the castle is burning. 1476 01:21:47,150 --> 01:21:48,551 Ginger, breathe. 1477 01:21:48,585 --> 01:21:50,119 Please, breathe. 1478 01:21:50,153 --> 01:21:52,723 Ginger! 1479 01:21:52,756 --> 01:21:53,590 Wake up. 1480 01:21:53,623 --> 01:21:54,692 Wake up, I need you. 1481 01:22:01,164 --> 01:22:03,166 Rusty, how did you get here? 1482 01:22:07,838 --> 01:22:08,806 I'll help you. 1483 01:22:14,677 --> 01:22:16,579 We're all going to die! 1484 01:22:16,613 --> 01:22:18,147 Come on, get out of here. 1485 01:22:18,181 --> 01:22:18,816 Can't breath. 1486 01:22:18,849 --> 01:22:19,750 The fire is everywhere. 1487 01:22:27,624 --> 01:22:29,192 Is that Ginger? 1488 01:22:29,225 --> 01:22:29,860 Ginger! 1489 01:22:29,893 --> 01:22:31,394 That's her for sure. 1490 01:22:31,427 --> 01:22:32,528 Yeah, what is she doing? 1491 01:22:32,562 --> 01:22:33,162 Saving? 1492 01:22:35,733 --> 01:22:37,400 Ginger wants to save us. 1493 01:22:37,433 --> 01:22:38,167 Oh, Ginger. 1494 01:22:38,201 --> 01:22:38,736 Ginger. 1495 01:22:38,769 --> 01:22:39,602 Come on Ginger! 1496 01:22:39,636 --> 01:22:41,772 Attagir. 1497 01:22:41,805 --> 01:22:42,740 Ginger! 1498 01:22:42,773 --> 01:22:44,340 Ginger! 1499 01:22:44,374 --> 01:22:45,575 Ginger! 1500 01:22:45,608 --> 01:22:47,176 Ginger! 1501 01:22:47,210 --> 01:22:47,945 Ginger! 1502 01:22:47,978 --> 01:22:48,578 Ginger! 1503 01:22:59,522 --> 01:23:00,523 Come on. 1504 01:23:17,708 --> 01:23:22,980 *inaudible* 1505 01:23:37,460 --> 01:23:39,697 Ginger is a brave, young soul. 1506 01:23:39,730 --> 01:23:40,563 A hero. 1507 01:23:40,596 --> 01:23:42,265 I always knew of it. 1508 01:23:42,298 --> 01:23:44,868 Ginger was a natural rescuer. 1509 01:23:44,902 --> 01:23:45,703 Everyone knew that. 1510 01:23:45,736 --> 01:23:47,705 Ginger, our savior. 1511 01:23:47,738 --> 01:23:49,305 Way to go! 1512 01:23:52,710 --> 01:23:53,676 Fire men! 1513 01:23:53,711 --> 01:23:54,544 The tower! 1514 01:24:16,800 --> 01:24:17,667 Come on. 1515 01:24:17,701 --> 01:24:20,938 Come on, hurry up. 1516 01:24:20,971 --> 01:24:22,973 They saved us. 1517 01:24:23,006 --> 01:24:24,742 Poor them. 1518 01:24:24,775 --> 01:24:26,877 She was just a young girl. 1519 01:24:26,910 --> 01:24:28,377 so brave. 1520 01:24:28,411 --> 01:24:30,580 And we... 1521 01:24:36,619 --> 01:24:37,988 Hooray! 1522 01:24:38,021 --> 01:24:39,957 Hooray! 1523 01:24:39,990 --> 01:24:42,425 Hooray! 1524 01:24:45,996 --> 01:24:46,897 Who are they? 1525 01:24:46,930 --> 01:24:48,766 Potters friends. 1526 01:24:48,799 --> 01:24:49,933 Don't you recognize them all? 1527 01:24:49,967 --> 01:24:50,701 A wedding? 1528 01:24:50,734 --> 01:24:52,368 What wedding? 1529 01:24:52,401 --> 01:24:53,837 We don't have a tail coats. 1530 01:24:53,871 --> 01:24:55,973 Yeah, or our hats. 1531 01:24:56,006 --> 01:24:58,942 Or invitations. 1532 01:24:58,976 --> 01:25:00,443 I remembered. 1533 01:25:00,476 --> 01:25:02,813 I remember the mystery of the flint stone. 1534 01:25:05,682 --> 01:25:09,820 You must resist the temptation by completely 1535 01:25:09,853 --> 01:25:12,856 denying envy and greed. 1536 01:25:12,890 --> 01:25:17,360 But only a pure soul is capable of just that. 1537 01:25:19,930 --> 01:25:22,498 Well, what are you waiting for? 1538 01:25:22,532 --> 01:25:23,901 Go find your friends. 1539 01:25:23,934 --> 01:25:26,870 That's what was written on the third sheet. 1540 01:25:35,979 --> 01:25:38,581 I told you, she's a real hero. 1541 01:25:43,687 --> 01:25:46,455 I don't think we need this anymore. 1542 01:25:46,489 --> 01:25:48,125 Now what are you going to do about your fire? 1543 01:25:54,932 --> 01:25:58,101 You are my fire. 1544 01:26:14,852 --> 01:26:18,088 We spend so long searching for ourselves 1545 01:26:18,121 --> 01:26:19,522 on this world. 1546 01:26:19,555 --> 01:26:23,760 It might led you down different roads. 1547 01:26:23,794 --> 01:26:27,831 We see the light, but what if it's there for someone else? 1548 01:26:27,865 --> 01:26:31,935 And our dreams feel impossible. 1549 01:26:31,969 --> 01:26:35,671 You just gotta stop wasting your precious time, 1550 01:26:35,706 --> 01:26:37,573 and keep your dream of life. 1551 01:26:37,607 --> 01:26:41,677 Become your own life, help others get by. 1552 01:26:41,712 --> 01:26:44,114 The night enters into day. 1553 01:26:44,147 --> 01:26:46,116 *inaudible* stronger then love. 1554 01:26:49,052 --> 01:26:52,022 The fire flint burns bright. 1555 01:26:52,055 --> 01:26:54,557 If I can feel this way. 1556 01:26:54,590 --> 01:26:56,525 And you know if feels right. 1557 01:26:56,559 --> 01:27:00,831 Your love *inaudible* I know that you can shine brighter 1558 01:27:00,864 --> 01:27:02,199 then the full sky. 1559 01:27:02,232 --> 01:27:04,968 And you know it feels right. 1560 01:27:05,002 --> 01:27:06,103 Just got to look around you. 1561 01:27:06,136 --> 01:27:09,639 Because this love is so true. 1562 01:27:09,672 --> 01:27:12,575 And it will light the way everyday. 1563 01:27:19,750 --> 01:27:24,021 Everything is possible if you try hard enough. 1564 01:27:24,054 --> 01:27:28,491 The light inside of you leads the way. 1565 01:27:28,524 --> 01:27:31,795 And if you need a little help, just look around. 1566 01:27:31,828 --> 01:27:36,800 You'll see a friendly face saving the day. 1567 01:27:36,833 --> 01:27:39,236 You just got to *inaudible* like the wind 1568 01:27:39,269 --> 01:27:42,172 itself, let others be themselves. 1569 01:27:42,205 --> 01:27:46,509 You've got it in you to be the one who cares. 1570 01:27:46,542 --> 01:27:48,245 And life will turn into day. 1571 01:27:48,278 --> 01:27:51,014 You'll see nothing stronger than love. 1572 01:27:53,784 --> 01:27:56,485 The fire is burning bright. 1573 01:27:56,519 --> 01:27:58,922 Your can feel the flint. 1574 01:27:58,956 --> 01:28:00,824 And you know it feels right. 1575 01:28:00,857 --> 01:28:03,226 Your love will I know *inaudible* 1576 01:28:03,260 --> 01:28:06,629 that you can shine brighter then the full sky. 1577 01:28:06,662 --> 01:28:09,532 And you know it feels right. 1578 01:28:09,565 --> 01:28:11,101 Just got to look around you. 1579 01:28:11,134 --> 01:28:14,137 Because this love so true. 1580 01:28:14,171 --> 01:28:16,873 And it will light the way everyday. 1581 01:28:31,822 --> 01:28:34,091 It will light the way everyday. 1582 01:28:40,998 --> 01:28:43,599 Good morning. 1583 01:28:43,632 --> 01:28:45,102 Good morning. 1584 01:28:45,135 --> 01:28:47,738 Who are you? 1585 01:28:47,771 --> 01:28:49,306 And who am I? 1586 01:28:49,339 --> 01:28:54,811 Oh, It's a long story, but I'll tell it to you because we've 1587 01:28:54,845 --> 01:28:57,180 got plenty of time. 1588 01:28:57,214 --> 01:28:59,615 Lots, in fact. 1589 01:28:59,648 --> 01:29:01,118 Yummy. 1590 01:29:01,151 --> 01:29:02,719 What is your name? 1591 01:29:02,753 --> 01:29:07,224 Ulrich Percival Sistamatus. 1592 01:29:07,257 --> 01:29:08,692 Nice name. 1593 01:29:08,725 --> 01:29:10,027 But very long. 1594 01:29:10,060 --> 01:29:12,628 Yeah, I guess you could say I love long names. 1595 01:29:18,301 --> 01:29:21,805 We've got a treat just for you in this shop. 1596 01:29:21,838 --> 01:29:26,343 Where you'll find anything in no time, trust me. 1597 01:29:26,376 --> 01:29:28,078 We got what you need. 1598 01:29:28,111 --> 01:29:30,981 You've been met with satisfaction, perfection. 1599 01:29:31,014 --> 01:29:34,751 Oh, you'll be leaving here in fashion. 1600 01:29:34,785 --> 01:29:37,754 Because we'll make it happen. 1601 01:29:37,788 --> 01:29:38,822 All right. 1602 01:29:38,855 --> 01:29:40,757 I am Shoe, a well-known crafter. 1603 01:29:40,791 --> 01:29:43,592 My shoes *inaudible* to be paid. 1604 01:29:43,626 --> 01:29:45,195 Come buy yourself some new shoes. 1605 01:29:45,228 --> 01:29:48,198 Pairs for your whole family. 1606 01:29:48,231 --> 01:29:50,934 Shoelaces, boots and slippers. 1607 01:29:50,967 --> 01:29:53,136 Soles made out of leather. 1608 01:29:53,170 --> 01:29:55,671 Feel free to try them on at once, 1609 01:29:55,705 --> 01:29:57,974 and buy yourself a brand new pair. 1610 01:29:58,008 --> 01:29:59,642 Why are you standing there? 1611 01:29:59,675 --> 01:30:02,112 Come to our shop! 1612 01:30:02,145 --> 01:30:06,116 Fashion Pavilion, dressed from head to toe. 1613 01:30:06,149 --> 01:30:11,354 Oh, we've got every style, you'll be set to go. 1614 01:30:11,388 --> 01:30:16,059 Cloths for everyday, hat, *inaudible*, and cane. 1615 01:30:16,093 --> 01:30:21,164 Fashion Pavilion, where we will meet your every need. 1616 01:30:21,198 --> 01:30:23,733 Tell me sir, what is this rag? 1617 01:30:23,767 --> 01:30:27,670 Don't you know your looks determine your importance. 1618 01:30:27,704 --> 01:30:30,307 How bout we make you into a prince? 1619 01:30:30,340 --> 01:30:31,241 Try this pants. 1620 01:30:31,274 --> 01:30:32,843 This red corset. 1621 01:30:32,876 --> 01:30:34,111 My handmade work. 1622 01:30:34,144 --> 01:30:37,214 And that's why they all call me Pricker. 1623 01:30:37,247 --> 01:30:41,118 My clothes are the best. 1624 01:30:41,151 --> 01:30:42,319 Stay right there. 1625 01:30:42,352 --> 01:30:43,820 It's freezing. 1626 01:30:43,854 --> 01:30:46,356 You can't go outside without a brand new hat, 1627 01:30:46,389 --> 01:30:48,024 just for your head. 1628 01:30:48,058 --> 01:30:50,927 And I've got one for you too. 1629 01:30:50,961 --> 01:30:52,963 Top hat, *inaudible* helmet. 1630 01:30:52,996 --> 01:30:55,699 Top-class master crafter. 1631 01:30:55,732 --> 01:30:57,434 We make everything you see. 1632 01:30:57,467 --> 01:31:00,003 Yes, once you enter you won't believe. 1633 01:31:00,036 --> 01:31:04,941 Don't hesitate, come into our shop! 1634 01:31:04,975 --> 01:31:09,246 Fashion Pavilion, dressed from head to toe. 1635 01:31:09,279 --> 01:31:13,817 Oh, we've got every style, you'll be set to go. 1636 01:31:13,850 --> 01:31:18,822 Don't want to burn your taste, you'll be looking great. 1637 01:31:18,855 --> 01:31:23,793 *inaudible* trousers, suits, and coats, and buttons. 1638 01:31:23,827 --> 01:31:26,196 You bet we've got everything here! 1639 01:31:35,839 --> 01:31:41,677 Fashion Pavilion! 1640 01:31:45,320 --> 01:31:50,320 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 109712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.