All language subtitles for Family.Guy_.S20E15.1080p.WEB_.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,394 --> 00:00:04,652 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,730 --> 00:00:07,731 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,824 --> 00:00:11,343 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,495 --> 00:00:14,346 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,498 --> 00:00:17,832 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,852 --> 00:00:21,411 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,430 --> 00:00:22,855 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,006 --> 00:00:24,172 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,266 --> 00:00:30,112 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,594 --> 00:00:38,779 A little taste of the future right here in Quahog? 11 00:00:38,931 --> 00:00:41,098 That's right. Virtual Reality World 12 00:00:41,116 --> 00:00:43,036 has just opened its doors to the public. 13 00:00:43,118 --> 00:00:45,210 For those of you who don't know what VR is, 14 00:00:45,437 --> 00:00:47,237 I will now attempt to explain it to you 15 00:00:47,289 --> 00:00:48,863 without the aid of a teleprompter. 16 00:00:48,883 --> 00:00:50,382 You put a computer on a face, 17 00:00:50,609 --> 00:00:53,110 and it's like this whole world, man. It's crazy. 18 00:00:53,128 --> 00:00:55,537 I dated a chick whose little brother had one. 19 00:00:55,631 --> 00:00:56,871 Just nuts. 20 00:00:56,965 --> 00:00:59,040 - Guys, let's go to VR World. - Hell yeah. 21 00:00:59,060 --> 00:01:01,226 - Let's do it. - All right. 22 00:01:02,063 --> 00:01:03,470 I mixed up the letters. 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,148 We-We'll... We'll-we'll get there. 24 00:01:09,737 --> 00:01:13,906 Gentlemen, the going rate is 20 bucks a game over here. 25 00:01:13,982 --> 00:01:15,557 Who's got a pair of stones big enough 26 00:01:15,651 --> 00:01:18,226 to challenge the mighty Meg? 27 00:01:18,245 --> 00:01:20,061 My money's on the table. 28 00:01:20,155 --> 00:01:22,139 Can you please get out of my way? 29 00:01:22,232 --> 00:01:24,072 - Come take my money. - My hand is bleeding, 30 00:01:24,234 --> 00:01:26,568 and I need to wash it so it doesn't get infected! 31 00:01:26,662 --> 00:01:27,902 Oh, okay. 32 00:01:27,996 --> 00:01:29,996 He scurred. Everybody scurred. 33 00:01:30,132 --> 00:01:31,982 Damn bunch of panzos over here. 34 00:01:32,075 --> 00:01:34,409 Bruce, how we doing on those Gulden's packets? 35 00:01:34,428 --> 00:01:38,222 I got my mind on my mustard and my mustard on my mind. 36 00:01:40,434 --> 00:01:41,749 There it is. 37 00:01:41,918 --> 00:01:43,918 What is going on with you today? 38 00:01:44,012 --> 00:01:45,253 I'm just so bored. 39 00:01:45,272 --> 00:01:47,331 Ain't nobody forcing you to stay here. 40 00:01:47,424 --> 00:01:48,498 Go do something. 41 00:01:48,592 --> 00:01:51,092 I did. I went over to that new car wash. 42 00:01:51,112 --> 00:01:54,187 They got all the rainbow lights. Real classy joint. 43 00:01:54,340 --> 00:01:58,099 Anyway, they say I can only go through five times. 44 00:01:58,119 --> 00:02:00,010 Like, why would you restrict that? 45 00:02:00,103 --> 00:02:01,678 Listen, Meg, I got to run. 46 00:02:01,771 --> 00:02:04,681 A special-needs boy got his hands on a Rum and Coke, 47 00:02:04,700 --> 00:02:08,443 and he's absolutely destroying the arcade. 48 00:02:08,520 --> 00:02:11,371 Hey, if you really got nothing going on, 49 00:02:11,523 --> 00:02:13,373 I could use a ride home. 50 00:02:13,467 --> 00:02:15,859 Yeah, like I'm really gonna let some... 51 00:02:16,028 --> 00:02:18,620 hot piece of ass in my car. 52 00:02:18,714 --> 00:02:21,214 How the hell are you doing, boy? 53 00:02:21,367 --> 00:02:23,809 I'm good, thanks. 54 00:02:23,960 --> 00:02:25,144 My name's Seymour. 55 00:02:25,295 --> 00:02:27,962 I'm Meg. But everyone here calls me Thrash. 56 00:02:27,982 --> 00:02:29,556 - Heya, Meg. - Wow. 57 00:02:29,650 --> 00:02:31,132 Yeah, I'll give you a ride. 58 00:02:31,152 --> 00:02:34,069 Just hope you don't mind going fast. 59 00:02:35,489 --> 00:02:37,823 Here, let me show you how it's done. 60 00:02:39,660 --> 00:02:41,735 Oh, sorry. That's my phone. 61 00:02:41,811 --> 00:02:44,454 Let it go to voice mail. 62 00:02:49,578 --> 00:02:52,579 Gentlemen, welcome to Virtual Reality World. 63 00:02:52,731 --> 00:02:54,581 Now, who's ready to put something on your face 64 00:02:54,675 --> 00:02:58,385 that was on someone else's face 15 minutes ago? 65 00:03:00,664 --> 00:03:04,666 Wow! Mine says, "Low battery. Charge immediately." 66 00:03:04,760 --> 00:03:07,060 Is this real life? 67 00:03:11,266 --> 00:03:14,193 - Aw, cool. - The Hulk. 68 00:03:14,420 --> 00:03:15,843 What's going on? What's happening? 69 00:03:15,863 --> 00:03:19,013 I don't know. It's weird. It keeps stopping and rebooting. 70 00:03:19,033 --> 00:03:20,607 Eric Bana, smash. 71 00:03:20,743 --> 00:03:22,275 Edward Norton, smash. 72 00:03:22,428 --> 00:03:25,095 - Okay, here we go. Mark Ruffalo. - Are you smashing? 73 00:03:25,113 --> 00:03:27,233 No, I'm mainly just updating my Twitter avatar 74 00:03:27,433 --> 00:03:29,113 to raise awareness about fracking. 75 00:03:29,268 --> 00:03:30,767 That's lame. Try getting angry. 76 00:03:30,860 --> 00:03:33,545 Uh, I don't get angry. I vote. 77 00:03:33,697 --> 00:03:35,505 I vote. 78 00:03:38,368 --> 00:03:40,702 So, Seymour, you from around here? 79 00:03:40,870 --> 00:03:42,036 Just moved here from Philly. 80 00:03:42,130 --> 00:03:44,056 Oh, right on. I love Philly. 81 00:03:44,132 --> 00:03:45,873 - I hated it... - Kind of a dump. 82 00:03:45,893 --> 00:03:47,875 - When I had to leave. - Great town. 83 00:03:47,970 --> 00:03:50,062 Maybe I'm thinking of Dallas. 84 00:03:50,289 --> 00:03:52,064 - You want some mustard? - No, thanks. 85 00:03:52,215 --> 00:03:54,975 I had a chalky, expired Kit Kat at the bowling alley. 86 00:03:55,127 --> 00:03:56,309 Right on. 87 00:03:58,221 --> 00:04:00,072 Sorry for all the packet racket. 88 00:04:00,241 --> 00:04:02,241 These things can be a little tricky. 89 00:04:02,392 --> 00:04:04,892 There we go. 90 00:04:04,987 --> 00:04:07,804 Hooah! It's that tang that gets me. 91 00:04:07,897 --> 00:04:10,415 Hey, Meg, would you mind pulling over at this 7-Eleven? 92 00:04:10,492 --> 00:04:12,642 No doubt. I am the same way. 93 00:04:12,661 --> 00:04:14,811 Once I start thinking about that hot case, 94 00:04:14,830 --> 00:04:16,755 I gots to pull over. 95 00:04:21,411 --> 00:04:24,412 I'll just do sex. You don't need that. 96 00:04:24,431 --> 00:04:27,057 Wait right here. 97 00:04:27,993 --> 00:04:29,159 What the... 98 00:04:29,177 --> 00:04:32,396 What is happening right now? 99 00:04:36,926 --> 00:04:38,685 Damn it. I should have just stayed home. 100 00:04:38,837 --> 00:04:40,170 This is a bigger mistake 101 00:04:40,263 --> 00:04:42,355 than the Bill Belichick Christmas album. 102 00:04:44,510 --> 00:04:47,435 ♪ Rudolph the red-nosed reindeer ♪ 103 00:04:47,454 --> 00:04:49,955 ♪ Had some real explosive plays ♪ 104 00:04:50,182 --> 00:04:52,516 ♪ And if we saw zone defense ♪ 105 00:04:52,534 --> 00:04:55,352 ♪ We knew that it was gonna give us the best ability ♪ 106 00:04:55,354 --> 00:04:56,664 ♪ To get the ball down the field ♪ 107 00:04:56,688 --> 00:04:58,522 ♪ And we understood our opponents ♪ 108 00:04:58,540 --> 00:05:01,425 ♪ Might have some difficulty with that. ♪ 109 00:05:08,050 --> 00:05:09,716 What's up with those hiccups? 110 00:05:09,810 --> 00:05:11,370 I don't know. 111 00:05:11,419 --> 00:05:12,978 I think I said "giggity..." too fast 112 00:05:13,129 --> 00:05:14,329 when the guy was... explaining 113 00:05:14,464 --> 00:05:16,126 how the goggles... sit on your face. 114 00:05:16,150 --> 00:05:17,816 Now they're not going away. 115 00:05:17,893 --> 00:05:19,133 - Boo! - What are you doing? 116 00:05:19,227 --> 00:05:20,877 You can scare 'em away. 117 00:05:20,970 --> 00:05:22,395 You thought that would scare me? 118 00:05:22,548 --> 00:05:24,305 Crap. Why aren't they going away? 119 00:05:24,399 --> 00:05:26,049 This is worse than the B side... 120 00:05:26,051 --> 00:05:29,143 of that Bill Belichick... Christmas album. 121 00:05:29,163 --> 00:05:30,956 ♪ On the first day of Christmas ♪ 122 00:05:30,980 --> 00:05:32,889 ♪ My true love gave to me ♪ 123 00:05:32,908 --> 00:05:34,315 ♪ $4 million ♪ 124 00:05:34,335 --> 00:05:37,127 ♪ And a player to be named later. ♪ 125 00:05:43,993 --> 00:05:45,902 Let's go, Meg! Drive! 126 00:06:22,958 --> 00:06:25,533 All right, Meg. 127 00:06:25,552 --> 00:06:26,776 That was awesome. 128 00:06:26,795 --> 00:06:28,111 Where have you been all my life? 129 00:06:28,130 --> 00:06:30,371 Probably mostly at my house. 130 00:06:30,391 --> 00:06:33,800 Oh! One time, my dad took me to see Stevie Nicks 131 00:06:33,952 --> 00:06:34,968 when my mom was sick. 132 00:06:37,623 --> 00:06:39,380 What do you think she's gonna play next, Dad? 133 00:06:39,400 --> 00:06:41,458 I don't know, but if it's "Edge of Seventeen," 134 00:06:41,476 --> 00:06:43,143 back up. I need some twirling room. 135 00:06:43,295 --> 00:06:45,595 - Oh, this is it! This is it! 136 00:06:45,597 --> 00:06:47,280 Back up! Back up! Back up! 137 00:06:58,919 --> 00:07:01,494 Well, look who's finally up. 138 00:07:01,588 --> 00:07:03,647 Oh, I'm up, all right. 139 00:07:03,815 --> 00:07:06,258 Meg, drive! 140 00:07:08,837 --> 00:07:10,745 How do you want your eggs? 141 00:07:10,764 --> 00:07:12,413 120 miles an hour 142 00:07:12,433 --> 00:07:14,658 on the razor's edge between life and death. 143 00:07:14,676 --> 00:07:17,436 Okay. I'll just do, like, a cheesy scramble. 144 00:07:17,587 --> 00:07:20,346 Hey, Dad, is it all right if I use the car again? 145 00:07:20,499 --> 00:07:22,941 Yeah, that's fine. Why? What do you got going on? 146 00:07:23,168 --> 00:07:25,351 Oh, just some stuff. 147 00:07:31,618 --> 00:07:35,011 What was all that noise in your bedroom this morning? 148 00:07:35,030 --> 00:07:37,271 Oh, you know, not much. 149 00:07:44,206 --> 00:07:46,091 All right, Mr. Quagmire, 150 00:07:46,115 --> 00:07:47,635 I understand you have the hiccups. 151 00:07:47,693 --> 00:07:50,043 Now, it says here on your chart you've tried "boo." 152 00:07:50,195 --> 00:07:52,453 Outside of that, the best way to treat hiccups 153 00:07:52,622 --> 00:07:53,880 is through hypnosis. 154 00:07:54,032 --> 00:07:55,957 Yeah, hypnosis helps with all sorts of stuff. 155 00:07:56,034 --> 00:07:58,977 This guy even helped me recover a traumatic repressed memory. 156 00:07:59,128 --> 00:08:01,462 One front-row ticket for Nickelback, please. 157 00:08:01,540 --> 00:08:02,647 The music was great, 158 00:08:02,833 --> 00:08:05,132 but I split my black jeans during "Photograph." 159 00:08:05,152 --> 00:08:08,737 The bouncers had to carry me out with a napkin over my ass. 160 00:08:10,565 --> 00:08:13,140 My mama always said that hiccups 161 00:08:13,160 --> 00:08:15,309 are a sign that the devil's got ahold of you. 162 00:08:15,329 --> 00:08:18,071 If anything can drive 'em away, it's Reverend Lucius. 163 00:08:18,223 --> 00:08:20,240 And, like all Black priests, 164 00:08:20,392 --> 00:08:22,242 he's Whitney Houston's uncle. 165 00:08:22,394 --> 00:08:24,002 Is this the possessed one? 166 00:08:24,079 --> 00:08:27,413 Son, I'm now going to place my hands on the afflicted area. 167 00:08:27,508 --> 00:08:29,991 Satan, release your grasp from this man. 168 00:08:30,085 --> 00:08:32,418 In the name of Christ, I exorcise thee, 169 00:08:32,587 --> 00:08:34,346 infernal invader! 170 00:08:37,333 --> 00:08:39,551 Well, I'm out of purple-suited ideas. 171 00:08:39,703 --> 00:08:41,002 Peter, what are you doing? 172 00:08:41,096 --> 00:08:43,747 He's doing hiccup stuff. I'm doing hat stuff. 173 00:08:43,765 --> 00:08:45,506 Easy with the fans, ladies. 174 00:08:45,526 --> 00:08:47,526 Easy with the fans. 175 00:08:52,274 --> 00:08:54,348 Right on time. 176 00:09:40,747 --> 00:09:43,397 Meg, what are you doing? You're not gonna beat it. 177 00:09:43,566 --> 00:09:45,491 Who said anything about beating it? 178 00:09:45,660 --> 00:09:48,128 Can you pass me that retainer in the cup holder? 179 00:10:09,501 --> 00:10:12,444 I have to wear it 180 00:10:12,595 --> 00:10:17,173 or my teeth will shift. 181 00:10:17,192 --> 00:10:19,843 That's smart. 182 00:10:19,861 --> 00:10:22,436 Mine have shifted. 183 00:10:22,456 --> 00:10:25,515 See? 184 00:10:32,040 --> 00:10:34,281 Yes! That's what I'm talking about, Meg! 185 00:10:34,450 --> 00:10:36,801 I love hanging out with you. 186 00:10:36,878 --> 00:10:38,544 That was such a rush! 187 00:10:38,697 --> 00:10:41,973 This must be what it's like to get a B12 shot. 188 00:10:42,200 --> 00:10:45,644 Hi. I'm a bored white person looking to waste $60? 189 00:10:45,795 --> 00:10:47,461 Well, I have a certificate 190 00:10:47,555 --> 00:10:49,205 from a probably, like, three-day course 191 00:10:49,224 --> 00:10:51,374 that says I can inject people with stuff. 192 00:10:51,393 --> 00:10:53,559 That needle's clean, right? 193 00:10:53,654 --> 00:10:55,320 You bet it is. 194 00:11:13,581 --> 00:11:15,915 Hey... I saw your TV was on 195 00:11:16,067 --> 00:11:17,233 and thought I'd... swing by. 196 00:11:17,326 --> 00:11:19,010 Geez, you look like hell. 197 00:11:19,162 --> 00:11:20,904 Listen, I'm at the end of my rope here. 198 00:11:20,922 --> 00:11:22,347 I can't sleep. I can't eat. 199 00:11:22,574 --> 00:11:24,866 Peyton Manning was accused of assaulting a woman... 200 00:11:24,926 --> 00:11:26,409 and it just kind of went away. 201 00:11:26,428 --> 00:11:28,222 I need you to do something for me, Peter. 202 00:11:28,246 --> 00:11:29,503 What is it? You name it. 203 00:11:29,597 --> 00:11:31,856 I don't want to live like this. I need... 204 00:11:32,025 --> 00:11:33,841 I need you to kill me. 205 00:11:34,010 --> 00:11:35,610 What?! Quagmire, I can't do that. 206 00:11:35,696 --> 00:11:37,344 You're-you're my best friend. 207 00:11:37,364 --> 00:11:39,197 If that's true, then you'll... do it. 208 00:11:39,348 --> 00:11:41,090 You don't know what it's been like. 209 00:11:41,109 --> 00:11:44,260 I can't remember the last time I slept... 15 minutes straight. 210 00:11:44,279 --> 00:11:46,871 It's torture, Peter... and it's driving me insane! 211 00:11:47,098 --> 00:11:49,499 Please... I'm begging you. 212 00:11:53,863 --> 00:11:55,583 Well, if it's really come to that, 213 00:11:55,607 --> 00:11:58,532 if that's what you really want, I'll do it. 214 00:11:58,552 --> 00:12:01,294 Oh, thank you, Peter. And you have to do it. 215 00:12:01,463 --> 00:12:04,113 You can't let me out of it, no matter how much I insist. 216 00:12:04,207 --> 00:12:05,873 It's done. I'll come get you tomorrow. 217 00:12:05,892 --> 00:12:08,134 Thank you, Peter... thank you so much. 218 00:12:08,228 --> 00:12:10,097 What are you doing with your Hawaiian shirts? 219 00:12:10,121 --> 00:12:11,712 I want them tightly folded 220 00:12:11,806 --> 00:12:13,973 like a flag at a military funeral. 221 00:12:20,073 --> 00:12:23,466 There's a condom in the pocket. And it's used. 222 00:12:26,562 --> 00:12:30,582 Who else but Quagmire? 223 00:12:35,830 --> 00:12:38,982 Burn. Why aren't you burning? 224 00:12:39,000 --> 00:12:40,741 Uh, Black Irish, Chris. 225 00:12:40,761 --> 00:12:42,485 I never burn, only tan. 226 00:12:42,578 --> 00:12:46,139 Uh, hey, Kel, how's that cocktail coming along? 227 00:12:50,771 --> 00:12:53,131 Listen, Meg, I've got a big job I've been thinking about. 228 00:12:53,256 --> 00:12:55,665 - I'm talking huge. - You're not... 229 00:12:55,758 --> 00:12:57,736 You're not seriously thinking about robbing 230 00:12:57,760 --> 00:12:59,480 - Ross Dress for Less. - Ross Dress for Less. Exactly. 231 00:12:59,504 --> 00:13:01,838 It's their Memorial Day sale this weekend. 232 00:13:01,931 --> 00:13:03,597 - Big job. - Big savings. 233 00:13:03,766 --> 00:13:05,766 That's Ross Dress for Less. 234 00:13:05,819 --> 00:13:07,768 Gonna need a hell of a driver. 235 00:13:07,788 --> 00:13:09,679 I knew I could count on you. 236 00:13:09,772 --> 00:13:11,014 What kind is this? 237 00:13:11,032 --> 00:13:12,439 It's French's. 238 00:13:15,687 --> 00:13:18,797 Oh, my God, Meg's gonna commit a robbery. 239 00:13:18,948 --> 00:13:20,799 What am I gonna do? 240 00:13:21,026 --> 00:13:23,635 Chris is in distress? 241 00:13:23,711 --> 00:13:26,638 Herbert is in distress? 242 00:13:26,714 --> 00:13:28,640 Old turtle. 243 00:13:35,723 --> 00:13:36,815 Hey, Meg? 244 00:13:36,966 --> 00:13:38,817 I need to talk to you about something. 245 00:13:39,044 --> 00:13:41,653 About Ross Dress for Less. 246 00:13:41,880 --> 00:13:44,047 What? How do you know about that? 247 00:13:44,065 --> 00:13:45,543 I heard what you said in the car. 248 00:13:45,567 --> 00:13:49,143 Meg, I think you're very confused about something. 249 00:13:49,237 --> 00:13:50,995 Oh, what? Wait, wait, let me guess. 250 00:13:51,222 --> 00:13:52,980 Seymour's just using me? 251 00:13:52,999 --> 00:13:55,834 Trust me, Chris, I'm not confused about anything. 252 00:13:55,910 --> 00:13:59,579 - No, Meg... - Stop spying on me, you little creep. 253 00:13:59,731 --> 00:14:01,655 Oh, man, I got to tell somebody. 254 00:14:01,675 --> 00:14:06,094 But first, let's have a look at this sex toy drawer. 255 00:14:10,925 --> 00:14:13,409 Wow, big sex toy. 256 00:14:13,428 --> 00:14:16,688 And big savings. That's Hitachi. 257 00:14:19,601 --> 00:14:21,192 Goodbye, baby girl. 258 00:14:21,344 --> 00:14:23,528 Daddy's going away for a while. 259 00:14:23,679 --> 00:14:25,846 Ugh, I can't... 260 00:14:30,778 --> 00:14:32,353 Ow! Ouch! 261 00:14:32,372 --> 00:14:34,706 God, those claws went right through my pants. 262 00:14:34,857 --> 00:14:36,265 Oh, my God. 263 00:14:36,434 --> 00:14:37,858 Oh, my God, they're gone. 264 00:14:37,952 --> 00:14:40,753 Kitty, you did it! You broke the curse! 265 00:14:46,461 --> 00:14:48,611 Peter, no! They went away. 266 00:14:48,613 --> 00:14:50,221 - My hiccups are gone. - Oh, no. 267 00:14:50,373 --> 00:14:53,040 That's exactly what you said not to listen to. 268 00:14:53,134 --> 00:14:54,353 Peter, please! 269 00:14:54,377 --> 00:14:56,377 I swear, they're gone! Listen! 270 00:14:56,396 --> 00:14:58,971 Sorry, Quagmire. I promised to take you out of your misery. 271 00:14:59,065 --> 00:15:00,881 And when I give my word on something, 272 00:15:00,901 --> 00:15:01,974 I give it my all. 273 00:15:02,068 --> 00:15:04,402 Like when I guarded Jeffrey Epstein. 274 00:15:05,405 --> 00:15:07,130 We would like to see prisoner. 275 00:15:07,148 --> 00:15:09,407 - On whose authority? - Your mother. 276 00:15:17,809 --> 00:15:20,901 All right, I was able to hack into the city's server. 277 00:15:20,921 --> 00:15:22,161 There's an accessible heat duct 278 00:15:22,238 --> 00:15:23,813 on the southwest side of the building. 279 00:15:23,831 --> 00:15:26,482 If we set off an explosion here... 280 00:15:26,501 --> 00:15:28,821 Meg, I'm just gonna walk in and point a gun at the cashier. 281 00:15:28,911 --> 00:15:30,336 Oh. Okay. 282 00:15:30,413 --> 00:15:33,580 Yeah. Yeah, that-that should work. 283 00:15:39,330 --> 00:15:41,066 Yeah, we don't need the timer, either. 284 00:15:41,090 --> 00:15:43,232 It won't be a factor in anything I do. 285 00:15:51,952 --> 00:15:53,952 You okay back there, Quagmire? 286 00:15:54,028 --> 00:15:55,156 Why do you care 287 00:15:55,180 --> 00:15:56,265 if you're just gonna kill me anyway? 288 00:15:56,289 --> 00:15:58,957 We're still friends. Geez. 289 00:16:02,036 --> 00:16:05,279 That store is a disaster. 290 00:16:05,298 --> 00:16:07,373 The robes are next to the hand weights. 291 00:16:07,525 --> 00:16:08,858 I mean, come on. 292 00:16:08,876 --> 00:16:10,117 Go, Meg! Let's go. 293 00:17:36,281 --> 00:17:38,890 We did it! Meg, that was... 294 00:17:39,041 --> 00:17:40,892 Wow. 295 00:17:43,288 --> 00:17:46,880 You're not just using me, are you? 296 00:17:46,974 --> 00:17:48,474 What would give you that idea? 297 00:17:48,626 --> 00:17:49,809 I don't know. 298 00:17:49,961 --> 00:17:52,128 Just used to being hurt, I guess. 299 00:17:52,188 --> 00:17:54,297 Meg, in addition to being 300 00:17:54,465 --> 00:17:57,224 the most kick-ass getaway driver I have ever seen, 301 00:17:57,318 --> 00:17:59,744 I think you're the most amazing person 302 00:17:59,895 --> 00:18:01,487 I've ever met. 303 00:18:01,581 --> 00:18:02,581 Really? 304 00:18:02,807 --> 00:18:04,807 ♪ Lift up your head ♪ 305 00:18:04,826 --> 00:18:07,159 ♪ Wipe off that mascara ♪ 306 00:18:07,253 --> 00:18:09,645 ♪ Here, take my Kleenex ♪ 307 00:18:09,738 --> 00:18:12,090 ♪ Wipe that mustard away ♪ 308 00:18:12,926 --> 00:18:14,650 ♪ Show me your face ♪ 309 00:18:14,743 --> 00:18:17,261 ♪ Clean as the morning ♪ 310 00:18:17,413 --> 00:18:19,155 ♪ I know things were bad ♪ 311 00:18:19,173 --> 00:18:24,176 ♪ But now they're okay ♪ 312 00:18:24,329 --> 00:18:27,772 ♪ Suddenly Seymour. ♪ 313 00:18:27,923 --> 00:18:30,015 Seymour! 314 00:18:46,184 --> 00:18:48,108 Meg, get out of here. 315 00:18:48,128 --> 00:18:51,278 - I'll take the heat for this. - What? Why? 316 00:18:51,297 --> 00:18:54,298 Because you're my sister and I love you. 317 00:18:54,450 --> 00:18:56,467 But what do we do about Seymo... 318 00:18:58,304 --> 00:18:59,304 What the...? 319 00:18:59,364 --> 00:19:01,622 Meg, there never was a Seymour. 320 00:19:01,716 --> 00:19:03,307 Think about it. 321 00:19:03,459 --> 00:19:06,126 Just hope you don't mind going fast. 322 00:19:06,146 --> 00:19:08,813 Ooh. Big, flat butt, 11 o'clock. 323 00:19:08,964 --> 00:19:09,981 I got it. 324 00:19:12,894 --> 00:19:14,635 Oh, Seymour. 325 00:19:21,661 --> 00:19:24,053 Don't turn the wheel, please. 326 00:19:24,222 --> 00:19:27,147 I don't understand. 327 00:19:27,316 --> 00:19:29,167 I watched you in front of Ross Dress for Less. 328 00:19:29,318 --> 00:19:32,895 You were just revving the engine with your hand down your pants. 329 00:19:32,914 --> 00:19:34,314 Look, whatever's going on with you, 330 00:19:34,399 --> 00:19:36,591 we're gonna figure it out. 331 00:19:39,179 --> 00:19:41,161 Thank you, Chris. 332 00:19:41,181 --> 00:19:44,073 What the hell? 333 00:19:44,166 --> 00:19:46,350 We'll talk later. Just go. 334 00:19:47,412 --> 00:19:49,147 Hey, you got to frickin' watch where you're going, man. 335 00:19:49,171 --> 00:19:51,597 Chris? What are you doing out here? 336 00:19:51,691 --> 00:19:53,416 Oh, y-you caught me. 337 00:19:53,434 --> 00:19:57,528 I, uh, I stole your car and went on a joyride. 338 00:19:57,680 --> 00:19:59,947 Yeah! 339 00:20:01,092 --> 00:20:03,701 Chris, I am very disappointed in you, 340 00:20:03,928 --> 00:20:05,686 and you are grounded, and we will talk about this 341 00:20:05,705 --> 00:20:07,121 after I kill my best friend. 342 00:20:12,879 --> 00:20:15,028 Well, Peter, I'm glad the gun jammed 343 00:20:15,048 --> 00:20:16,772 and Quagmire's still alive. 344 00:20:16,865 --> 00:20:18,290 Yeah, the gun definitely jammed 345 00:20:18,384 --> 00:20:20,276 and I didn't miss him with all six bullets, 346 00:20:20,294 --> 00:20:22,869 - that's for sure. - What are we gonna do about Meg? 347 00:20:22,964 --> 00:20:25,798 She's upstairs having very loud sex 348 00:20:25,950 --> 00:20:27,116 with her imaginary boyfriend. 349 00:20:27,134 --> 00:20:29,785 ♪ Suddenly Seymour. ♪ 350 00:20:31,122 --> 00:20:32,616 Maybe this has something to do with that. 351 00:20:32,640 --> 00:20:35,958 The FDA has issued a recall on four brands of mustard 352 00:20:35,977 --> 00:20:38,051 due to possible E. coli contamination. 353 00:20:38,071 --> 00:20:39,311 So far, there have been 354 00:20:39,464 --> 00:20:41,388 three confirmed cases here in Rhode Island. 355 00:20:41,407 --> 00:20:43,908 Symptoms of infection include fever, diarrhea, 356 00:20:44,135 --> 00:20:46,827 and delusions of having a criminal boyfriend. 357 00:20:48,230 --> 00:20:50,823 Wow. That Family Guy simulation was really freaky. 358 00:20:50,975 --> 00:20:53,142 It's like I was in the episode. 359 00:20:53,160 --> 00:20:56,145 I'll say. Do you want to do a Bob's Burgers? 360 00:20:56,163 --> 00:20:58,547 Dude, lead with that next time. 361 00:20:58,571 --> 00:21:00,571 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 26837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.