All language subtitles for FBI.International.S01E18.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,618 --> 00:00:56,056 - Ladies and gentlemen, I am sorry to report 2 00:00:56,099 --> 00:00:59,363 that the kitchen has run out of decaffeinated grounds. 3 00:00:59,407 --> 00:01:02,627 So if you were planning to have coffee with your dessert, 4 00:01:02,671 --> 00:01:05,804 fair warning, it will be fully loaded. 5 00:01:08,285 --> 00:01:09,939 I would also like to share 6 00:01:09,982 --> 00:01:13,073 that we are arriving in Vienna in a little under an hour. 7 00:01:13,116 --> 00:01:14,857 As we reach port, 8 00:01:14,900 --> 00:01:18,121 we must say auf wiedersehen to our journey. 9 00:01:19,514 --> 00:01:21,733 Oh. Uh... 10 00:01:21,777 --> 00:01:23,909 I'm so sorry, everybody. 11 00:01:23,953 --> 00:01:27,435 Apologies, everyone. Please have a drink. 12 00:01:27,478 --> 00:01:29,132 I will be one moment, 13 00:01:29,176 --> 00:01:31,395 and I will investigate what has happened. 14 00:01:53,983 --> 00:01:57,465 - Please just take whatever you want, but... 15 00:02:35,851 --> 00:02:37,548 - Are you all right? You all right? 16 00:02:37,592 --> 00:02:39,811 - Anja! Oh, no! 17 00:02:39,855 --> 00:02:42,510 Anja, talk to me. Talk to me. 18 00:02:42,553 --> 00:02:44,381 Oh, God. 19 00:02:44,425 --> 00:02:45,904 Oh, no. - Oh, Jesus. 20 00:02:45,948 --> 00:02:49,691 - Somebody help! Oh, God. 21 00:02:49,734 --> 00:02:50,866 Oh, no, no. 22 00:02:50,909 --> 00:02:53,434 Please, baby, stay with me. 23 00:02:53,477 --> 00:02:54,478 Stay with me. 24 00:03:07,970 --> 00:03:10,538 - Don't be shy. Show them to me. 25 00:03:10,581 --> 00:03:11,843 Kérem. 26 00:03:11,887 --> 00:03:14,629 - Oh, you said please. - Yes, I did. 27 00:03:17,284 --> 00:03:18,633 - Be nice. 28 00:03:21,766 --> 00:03:24,116 - These are really good. 29 00:03:24,160 --> 00:03:25,770 - I'm an amateur. 30 00:03:27,642 --> 00:03:31,907 - Amateur. I'm very impressed. 31 00:03:31,950 --> 00:03:35,650 Oh. 32 00:03:35,693 --> 00:03:38,522 - Uh-huh, uh...mádar. 33 00:03:38,566 --> 00:03:40,481 - Mm-hmm, bravo. 34 00:03:40,524 --> 00:03:41,960 - Virág. 35 00:03:42,004 --> 00:03:45,007 - Look at you. 36 00:03:47,618 --> 00:03:49,446 If you would like to see some actual art, 37 00:03:49,490 --> 00:03:53,494 tomorrow at the Szepmuveszeti there is an exhibition Museum. 38 00:03:53,537 --> 00:03:56,148 We could go together. 39 00:03:56,192 --> 00:03:57,585 I can get us in for free. 40 00:03:57,628 --> 00:03:59,282 I have friends all over the city. 41 00:03:59,326 --> 00:04:00,631 - You are tapped in. 42 00:04:00,675 --> 00:04:03,243 - Yeah, if that's what that means, then yes. 43 00:04:03,286 --> 00:04:05,027 I am tapped in. 44 00:04:07,334 --> 00:04:11,294 - I would love to, but I have to work. 45 00:04:11,338 --> 00:04:13,688 - Logging parts at the airport? - 46 00:04:13,731 --> 00:04:15,820 - Call in sick. 47 00:04:15,864 --> 00:04:18,040 - It's not that simple. Um. 48 00:04:23,437 --> 00:04:25,047 I work for the FBI. 49 00:04:26,701 --> 00:04:28,833 - Oh. 50 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 - When people ask, I tell them a made up job 51 00:04:30,922 --> 00:04:33,664 to stop further questions. 52 00:04:33,708 --> 00:04:35,666 I don't know what that says about me, 53 00:04:35,710 --> 00:04:40,105 but I don't want to ruin this based on a lie. 54 00:04:40,149 --> 00:04:42,847 And I told you when I didn't know you that well. 55 00:04:45,285 --> 00:04:48,244 - Take the day off tomorrow, please. 56 00:04:51,291 --> 00:04:52,248 For me. 57 00:05:02,389 --> 00:05:03,694 - I have to go. 58 00:05:17,795 --> 00:05:19,493 I'll see you next week. 59 00:05:35,378 --> 00:05:36,336 Hey. 60 00:05:37,859 --> 00:05:39,817 Vo's still stateside. - Yeah. 61 00:05:39,861 --> 00:05:41,558 That trial she's testifying in got pushed. 62 00:05:41,602 --> 00:05:44,822 - Less than an hour ago, an American-owned river cruise 63 00:05:44,866 --> 00:05:47,085 was attacked by armed men on the Danube. 64 00:05:47,129 --> 00:05:49,827 Assailants boarded as the ship was sailing into Vienna. 65 00:05:49,871 --> 00:05:51,742 Reports indicate that two gunmen 66 00:05:51,786 --> 00:05:54,484 and a third accomplice helped them escape on a getaway boat. 67 00:05:54,528 --> 00:05:55,746 - Casualties? 68 00:05:55,790 --> 00:05:57,792 - One passenger killed, four wounded, 69 00:05:57,835 --> 00:06:00,403 a young Polish girl is in critical condition. 70 00:06:00,447 --> 00:06:03,493 Anja Wosniak, nine years old. 71 00:06:03,537 --> 00:06:05,321 - Motive? - None yet. 72 00:06:05,365 --> 00:06:07,584 Authorities aren't sure if this was a botched robbery, 73 00:06:07,628 --> 00:06:09,107 a hit job, or an act of terrorism. 74 00:06:09,151 --> 00:06:10,282 - Jaeger? 75 00:06:10,326 --> 00:06:11,849 - Up to speed, en route to Vienna. 76 00:06:11,893 --> 00:06:13,416 - All right, Raines and I will meet her at the crime scene. 77 00:06:13,460 --> 00:06:14,635 Start interviewing witnesses 78 00:06:14,678 --> 00:06:16,027 including that little girl's parents. 79 00:06:28,475 --> 00:06:30,738 - Leon Bauer. I'm the captain of the ship. 80 00:06:30,781 --> 00:06:32,304 You are American law enforcement? 81 00:06:32,348 --> 00:06:34,089 - Scott Forrester, Andre Raines. 82 00:06:34,132 --> 00:06:36,091 We're with the International Ops Division of the FBI. 83 00:06:36,134 --> 00:06:38,049 - Being a U.S. company, Valhalla Cruises 84 00:06:38,093 --> 00:06:39,573 falls under the bureau's jurisdiction. 85 00:06:39,616 --> 00:06:40,922 - I understand. 86 00:06:40,965 --> 00:06:42,750 There are many nationalities on this vessel. 87 00:06:42,793 --> 00:06:44,142 An assault like this, 88 00:06:44,186 --> 00:06:46,667 a lot of governments are looking to get involved. 89 00:06:46,710 --> 00:06:48,495 I don't know what it is that they were trying to steal, 90 00:06:48,538 --> 00:06:52,063 but I learned the hard way that it wasn't cash. 91 00:06:52,107 --> 00:06:54,196 - Anything of significant value aboard? 92 00:06:54,239 --> 00:06:56,024 A central vault they might've been after? 93 00:06:56,067 --> 00:06:57,678 - Each guest room has a private safe, 94 00:06:57,721 --> 00:07:01,856 but it would take ages for the attackers to go room by room. 95 00:07:01,899 --> 00:07:04,032 - We'd like a list of crew and all passengers. 96 00:07:04,075 --> 00:07:05,468 - I'll get a manifest. 97 00:07:05,512 --> 00:07:07,209 - Witnesses and ballistics lead us to believe 98 00:07:07,252 --> 00:07:08,863 they used EVO 3 submachine guns. 99 00:07:08,906 --> 00:07:10,473 Not easy to trace. 100 00:07:10,517 --> 00:07:13,476 Austria, the 14th most armed country in the world. 101 00:07:13,520 --> 00:07:15,217 - Not to mention Vienna's black markets. 102 00:07:15,260 --> 00:07:18,089 - Precisely. My people do what we can. 103 00:07:18,133 --> 00:07:21,092 - Hey, check out the spray pattern. 104 00:07:21,136 --> 00:07:22,703 All over the place. 105 00:07:22,746 --> 00:07:25,270 There and there. 106 00:07:25,314 --> 00:07:27,403 - Defensive fire maybe? - Possibly. 107 00:07:27,447 --> 00:07:28,926 Looks like most of it could've happened 108 00:07:28,970 --> 00:07:30,275 while the shooters retreated. 109 00:07:30,319 --> 00:07:32,016 All in a span of a couple of seconds 110 00:07:32,060 --> 00:07:34,323 as if their plan fell off the rails. 111 00:07:36,064 --> 00:07:38,849 - So what were they after? - Don't know. 112 00:07:38,893 --> 00:07:41,156 - Excuse me. Come with me, please. 113 00:07:49,164 --> 00:07:53,124 My crew found their private lockers like this. 114 00:07:53,168 --> 00:07:54,517 We'll take an inventory. 115 00:07:54,561 --> 00:07:57,433 If anything was taken, we'll share it. 116 00:07:57,477 --> 00:07:58,739 - Security cameras? 117 00:07:58,782 --> 00:08:01,916 - Not on this side of the ship. Budget cuts. 118 00:08:01,959 --> 00:08:04,614 Believe me, plenty have taken it up with the CEO. 119 00:08:04,658 --> 00:08:07,530 He simply doesn't care. 120 00:08:07,574 --> 00:08:08,749 - These ransacked lockers 121 00:08:08,792 --> 00:08:10,533 are the closest thing we have to motive. 122 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 - Mm-hmm. 123 00:08:12,274 --> 00:08:14,102 How soon can we get Tank here? 124 00:08:16,496 --> 00:08:17,671 - For the last two years, 125 00:08:17,714 --> 00:08:19,977 all Anja would talk about was the Danube. 126 00:08:20,021 --> 00:08:23,415 She wanted to see the castles on the riverbank. 127 00:08:23,459 --> 00:08:25,722 - They said one of her organs is perforated... 128 00:08:25,766 --> 00:08:27,158 - No. 129 00:08:27,202 --> 00:08:29,639 - And she needs another transfusion. 130 00:08:29,683 --> 00:08:31,032 - We will find who did this. 131 00:08:31,075 --> 00:08:32,512 - So why aren't you out there looking for them? 132 00:08:34,339 --> 00:08:36,428 - Each passenger's vantage point is unique, 133 00:08:36,472 --> 00:08:39,083 which is why we're interviewing everyone. 134 00:08:39,127 --> 00:08:40,563 The smallest piece of information 135 00:08:40,607 --> 00:08:42,260 can break open a case. 136 00:08:42,304 --> 00:08:43,914 We're trying to determine what they came for. 137 00:08:43,958 --> 00:08:45,568 Money, jewelry. 138 00:08:45,612 --> 00:08:47,309 - No, they didn't have a chance to take anything. 139 00:08:47,352 --> 00:08:49,746 Not from us. - Like we told the police, 140 00:08:49,790 --> 00:08:51,574 they spoke to each other in German, 141 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 separated guests from crew. 142 00:08:53,228 --> 00:08:57,362 When the first passenger fought back, he was killed. 143 00:08:57,406 --> 00:08:59,930 Everything after that turned into chaos. 144 00:09:05,501 --> 00:09:08,025 - What can you tell me about the man who fought back? 145 00:09:08,069 --> 00:09:09,331 - We'd seen him throughout the week, 146 00:09:09,374 --> 00:09:11,463 but he kept to himself. He was quiet. 147 00:09:11,507 --> 00:09:14,249 - I keep asking myself, if he had just done nothing, 148 00:09:14,292 --> 00:09:15,642 would we even be here? 149 00:09:31,135 --> 00:09:33,790 - We have analysis from the manifest. 150 00:09:33,834 --> 00:09:35,618 Passengers were tourists from all over. 151 00:09:35,662 --> 00:09:38,621 No criminal records, no political ties, 152 00:09:38,665 --> 00:09:40,014 just people on vacation. 153 00:09:40,057 --> 00:09:42,364 - So none of the victims are high profile targets. 154 00:09:42,407 --> 00:09:44,192 - Closest one to raising any eyebrows 155 00:09:44,235 --> 00:09:46,629 is this man, Joseph Corbin. 156 00:09:46,673 --> 00:09:49,414 A French investment banker travelling alone. 157 00:09:49,458 --> 00:09:51,503 Witnesses say that he charged at one of the gunmen, 158 00:09:51,547 --> 00:09:54,419 taking a fatal gunshot wound to the stomach for his troubles, 159 00:09:54,463 --> 00:09:56,639 but he seemed to derail the bad guys' plans. 160 00:09:56,683 --> 00:09:58,075 They fled soon after. 161 00:09:58,119 --> 00:10:01,383 - Well, why is a finance guy going full John McClane? 162 00:10:01,426 --> 00:10:03,385 - Fight or flight? The weird thing is, 163 00:10:03,428 --> 00:10:04,734 every country's working to claim 164 00:10:04,778 --> 00:10:06,214 their nationals' innocence in it, 165 00:10:06,257 --> 00:10:07,781 but France hasn't done that with Corbin. 166 00:10:07,824 --> 00:10:10,174 - Okay. Find out why. 167 00:10:10,218 --> 00:10:12,916 - The inventory of the crew lockers was completed. 168 00:10:12,960 --> 00:10:14,135 Nothing was stolen, 169 00:10:14,178 --> 00:10:16,616 so we're still without a motive. 170 00:10:16,659 --> 00:10:19,314 - Now the guests said that the robbery crew 171 00:10:19,357 --> 00:10:21,795 were arguing with each other as they retreated. 172 00:10:21,838 --> 00:10:23,710 Maybe they didn't find what they were looking for. 173 00:10:23,753 --> 00:10:26,277 - They headed for the lounge right after those lockers, 174 00:10:26,321 --> 00:10:27,801 so they were clearly on the hunt for something. 175 00:10:27,844 --> 00:10:29,846 - Or someone. - Mm-hmm. 176 00:10:29,890 --> 00:10:31,152 - Do we have a proper headcount 177 00:10:31,195 --> 00:10:32,501 in the lounge during the attack? 178 00:10:32,544 --> 00:10:34,155 - The passengers are accounted for, 179 00:10:34,198 --> 00:10:35,852 but there were a few staff below deck. 180 00:10:35,896 --> 00:10:37,549 I'm looking into them next. 181 00:10:37,593 --> 00:10:39,943 Unfortunately, the company didn't conduct 182 00:10:39,987 --> 00:10:41,423 background checks on its employees, 183 00:10:41,466 --> 00:10:43,338 so we're diving into shallow waters. 184 00:10:43,381 --> 00:10:44,731 - All right, start with the captain. 185 00:10:44,774 --> 00:10:45,906 These things tend to trickle down from the top. 186 00:10:50,606 --> 00:10:52,042 Mm-hmm. 187 00:10:54,001 --> 00:10:55,698 - Hey. - How's it going? 188 00:10:55,742 --> 00:10:57,874 - Rough. Girl's hanging on by a thread. 189 00:10:57,918 --> 00:10:59,397 - Okay, well I just got notified 190 00:10:59,441 --> 00:11:00,790 Valhalla's American CEO 191 00:11:00,834 --> 00:11:03,140 is scheduled to land within the next hour. 192 00:11:03,184 --> 00:11:04,446 He's headed to their corporate offices. 193 00:11:04,489 --> 00:11:06,230 - On my way. - All right, I'll text you 194 00:11:06,274 --> 00:11:07,884 the background that we've pulled together so far. 195 00:11:07,928 --> 00:11:09,843 - Okay, thanks. - Bye. 196 00:11:09,886 --> 00:11:11,671 - The world's changed, you know? 197 00:11:11,714 --> 00:11:14,151 The pandemic crushed our business. 198 00:11:14,195 --> 00:11:16,284 We spent millions convincing people 199 00:11:16,327 --> 00:11:18,590 that cruises are safe again, and now this. 200 00:11:20,244 --> 00:11:22,072 I mean, it was an anomaly, right? 201 00:11:22,116 --> 00:11:24,814 I mean, this isn't Mexico. 202 00:11:24,858 --> 00:11:27,077 It's freaking Vienna. 203 00:11:27,121 --> 00:11:28,513 Shooters like this shouldn't happen here. 204 00:11:28,557 --> 00:11:30,472 - If the gunmen weren't after something material, 205 00:11:30,515 --> 00:11:33,257 they could be making a statement. 206 00:11:33,301 --> 00:11:36,086 - We are in the tourism industry, all right? 207 00:11:36,130 --> 00:11:38,436 What kind of statement are they trying to make? 208 00:11:38,480 --> 00:11:39,699 - Could anyone on the inside 209 00:11:39,742 --> 00:11:41,875 have a grudge against the company? 210 00:11:41,918 --> 00:11:44,051 - What, like some kind of employee vendetta? 211 00:11:44,094 --> 00:11:47,750 - You've been cutting staff and lowering wages for months. 212 00:11:47,794 --> 00:11:49,491 - You've already looked at our financials. 213 00:11:51,580 --> 00:11:54,757 Look, yeah, we made a few cuts last year. 214 00:11:54,801 --> 00:11:58,152 - Like forgoing proper surveillance onboard. 215 00:11:58,195 --> 00:11:59,414 Or failing to conduct 216 00:11:59,457 --> 00:12:01,633 background checks on your employees. 217 00:12:03,592 --> 00:12:07,770 - Do you know how much turnover we have? 218 00:12:07,814 --> 00:12:11,252 pre-employment screenings And how much cost? 219 00:12:11,295 --> 00:12:13,558 We need money coming in, not money going out. 220 00:12:15,082 --> 00:12:16,300 The captain of a ship, 221 00:12:16,344 --> 00:12:18,302 he's responsible for who makes up his crew. 222 00:12:18,346 --> 00:12:20,652 - Leon Bauer in this case. How well do you know him? 223 00:12:20,696 --> 00:12:21,871 - I don't know. 224 00:12:21,915 --> 00:12:23,307 He's been with Valhalla for a decade. 225 00:12:23,351 --> 00:12:24,656 He runs a tight ship. 226 00:12:24,700 --> 00:12:25,919 Never gave me any reason to doubt him. 227 00:12:32,621 --> 00:12:34,579 - A deeper dive into our ship's captain 228 00:12:34,623 --> 00:12:37,365 shows he's been hit with some cash problems lately. 229 00:12:37,408 --> 00:12:39,933 A reverse mortgage on his home, divorce, 230 00:12:39,976 --> 00:12:41,804 custody battle for his two kids, 231 00:12:41,848 --> 00:12:43,153 Bauer's got a lot on the line. 232 00:12:43,197 --> 00:12:44,589 - Nice work. Let's bring him in. 233 00:12:44,633 --> 00:12:46,635 - And I have an update on our French banker. 234 00:12:46,678 --> 00:12:49,420 Background on Joseph Corbin led us to a dead end. 235 00:12:49,464 --> 00:12:50,813 His passport is fake. 236 00:12:50,857 --> 00:12:53,207 France has no actual record he exists. 237 00:12:53,250 --> 00:12:54,817 That he was a banker just came from 238 00:12:54,861 --> 00:12:56,340 what he told other passengers. 239 00:12:56,384 --> 00:12:59,039 Our victim is a John Doe. 240 00:12:59,082 --> 00:13:00,257 - All right, let's widen the net 241 00:13:00,301 --> 00:13:01,519 to other European countries. 242 00:13:01,563 --> 00:13:02,869 See if somebody's government can ID him. 243 00:13:02,912 --> 00:13:04,261 - Tank's on the scene. 244 00:13:08,048 --> 00:13:09,919 - Tank. Such. 245 00:13:19,189 --> 00:13:20,625 Good boy. 246 00:13:45,476 --> 00:13:47,348 - Not trying to judge people's idea of a good time, 247 00:13:47,391 --> 00:13:49,480 but that's a lot of kidney beans. 248 00:13:51,743 --> 00:13:52,919 The can's sealed. 249 00:14:26,343 --> 00:14:29,564 Good boy. 250 00:14:29,607 --> 00:14:31,435 Good boy. 251 00:14:41,881 --> 00:14:43,795 - A kilo stashed in every can. 252 00:14:43,839 --> 00:14:46,102 There must be millions worth of heroin on board. 253 00:14:46,146 --> 00:14:48,278 - Hi, guys. 254 00:14:48,322 --> 00:14:50,628 This is Thomas Richter with the United Nations Office 255 00:14:50,672 --> 00:14:52,630 on Drugs and Crime. He's an old friend. 256 00:14:52,674 --> 00:14:55,459 - The UNODC monitors activity on the waterways. 257 00:14:55,503 --> 00:14:57,809 As you know, rivers are an increasingly popular route 258 00:14:57,853 --> 00:15:00,116 for traffickers to operate across borders. 259 00:15:00,160 --> 00:15:02,814 May I? - Yeah. Come on. 260 00:15:08,298 --> 00:15:11,388 - Ah, Balkan cartel. 261 00:15:11,432 --> 00:15:14,130 This stretch of the Danube is considered their territory. 262 00:15:16,132 --> 00:15:17,481 - All right, so the Balkan cartel 263 00:15:17,525 --> 00:15:20,136 is smuggling their drugs onboard a tourist ship. 264 00:15:20,180 --> 00:15:22,486 Third party robbery crew finds out about the stash, 265 00:15:22,530 --> 00:15:24,662 they roll up on the ship before it docks 266 00:15:24,706 --> 00:15:26,055 to rip off the cartel. 267 00:15:26,099 --> 00:15:27,491 They just didn't know where the drugs were hidden. 268 00:15:27,535 --> 00:15:29,276 - They tossed the lockers. Not there. 269 00:15:29,319 --> 00:15:30,712 Then they storm the lounge 270 00:15:30,755 --> 00:15:32,975 looking for someone to tell them the hiding place. 271 00:15:33,019 --> 00:15:35,325 - What kind of guys think they can hit the cartel 272 00:15:35,369 --> 00:15:36,979 and get away with it? 273 00:15:37,023 --> 00:15:38,502 - Territorially speaking, 274 00:15:38,546 --> 00:15:40,461 the Balkans have plenty of enemies, 275 00:15:40,504 --> 00:15:43,159 rival organization, Italians, Dutch. 276 00:15:43,203 --> 00:15:45,205 - Anja's parents said the gunmen spoke German. 277 00:15:45,248 --> 00:15:47,685 What if it's a local gang? Small operation. 278 00:15:47,729 --> 00:15:49,426 - Looks like Raines might've uncovered 279 00:15:49,470 --> 00:15:51,428 why our good Samaritan got in the way. 280 00:15:51,472 --> 00:15:54,475 Real name: Marko Horvat from Croatia, not France, 281 00:15:54,518 --> 00:15:56,781 working for the cartel to supervise the shipment 282 00:15:56,825 --> 00:15:59,175 posing as a guest. - There you go. 283 00:15:59,219 --> 00:16:02,352 lives, he was protecting the He wasn't trying to save drugs. 284 00:16:02,396 --> 00:16:03,614 - The cartel would not forgive him 285 00:16:03,658 --> 00:16:05,355 if he went down without a fight. 286 00:16:05,399 --> 00:16:07,967 - That's one mystery down. Here's another. 287 00:16:08,010 --> 00:16:10,839 Like Kellett said, who were they trying to find 288 00:16:10,882 --> 00:16:12,972 to tell them the location of these drugs. 289 00:16:13,015 --> 00:16:14,190 - The captain? 290 00:16:14,234 --> 00:16:15,844 He's in charge of day to day operation, 291 00:16:15,887 --> 00:16:18,760 and he's strapped for cash. Might be getting a cut. 292 00:16:18,803 --> 00:16:20,196 - Yeah, but they had him. 293 00:16:20,240 --> 00:16:21,893 They smashed him in the face, and they let him go. 294 00:16:21,937 --> 00:16:24,461 - Well, whoever is involved must be sweating now. 295 00:16:24,505 --> 00:16:26,986 The Balkan cartel will not be happy about this seizure. 296 00:16:27,029 --> 00:16:28,204 - Who said seizure? 297 00:16:30,728 --> 00:16:32,730 For now, we keep this discovery under wraps. 298 00:16:32,774 --> 00:16:35,516 It stays off channel as if it never happened. 299 00:16:35,559 --> 00:16:36,952 As far as the cartel are concerned, 300 00:16:36,996 --> 00:16:38,084 the local police are clueless 301 00:16:38,127 --> 00:16:39,563 about a drug smuggling angle here. 302 00:16:39,607 --> 00:16:41,913 - We don't want to scare away any big fish. 303 00:16:44,177 --> 00:16:46,396 - Wunderbar. - All right. 304 00:16:48,094 --> 00:16:52,054 - Hey, there's a member of the ship's crew worth another look. 305 00:16:52,098 --> 00:16:53,621 Sebastian Klein. 306 00:16:53,664 --> 00:16:55,405 He wasn't in the lounge during the attack, 307 00:16:55,449 --> 00:16:57,581 but his job, kitchen inventory. 308 00:16:57,625 --> 00:16:59,148 He's had the position for six months 309 00:16:59,192 --> 00:17:00,149 and it's the only place on board 310 00:17:00,193 --> 00:17:01,585 where he'd be unsupervised. 311 00:17:01,629 --> 00:17:03,022 Local police instructed the crew 312 00:17:03,065 --> 00:17:05,372 to stay onboard until they finished questioning, 313 00:17:05,415 --> 00:17:07,896 but when they called Sebastian's name, he's gone. 314 00:17:07,939 --> 00:17:10,029 Not in his cabin, not in the holding pen, 315 00:17:10,072 --> 00:17:12,074 disappeared. - Hmm. 316 00:17:12,118 --> 00:17:14,598 Illegal gambling, possession, theft. 317 00:17:14,642 --> 00:17:17,123 No way a guy with his record gets hired on a luxury cruise. 318 00:17:17,166 --> 00:17:18,646 He's a liability. 319 00:17:18,689 --> 00:17:20,952 - Except Valhalla was skimping on background checks. 320 00:17:20,996 --> 00:17:22,519 - Yeah, still, the captain would have to sign off 321 00:17:22,563 --> 00:17:24,739 on a red flag like him. - Yeah. 322 00:17:24,782 --> 00:17:28,264 But what if there's a reason the captain is colorblind? 323 00:17:28,308 --> 00:17:29,874 They're brothers. 324 00:17:39,014 --> 00:17:40,972 - You never disclosed that you hired your brother 325 00:17:41,016 --> 00:17:42,452 on the kitchen crew. 326 00:17:42,496 --> 00:17:44,106 Half-brother, technically. 327 00:17:44,150 --> 00:17:46,804 From the jump, you haven't been honest with us. 328 00:17:46,848 --> 00:17:49,068 And you didn't disclose it to Valhalla, either. 329 00:17:49,111 --> 00:17:50,460 I'll tell you why. 330 00:17:50,504 --> 00:17:54,334 One look at his record, he's un-hirable. 331 00:17:54,377 --> 00:17:57,206 It's complicated. 332 00:17:57,250 --> 00:17:59,643 Yes, my brother is impulsive, chaotic. 333 00:17:59,687 --> 00:18:01,297 He's been arrested a few times. 334 00:18:01,341 --> 00:18:03,821 Every time he disappears, I worry that we'll be fishing 335 00:18:03,865 --> 00:18:08,652 him out of the Danube, but the stupid idiot is family. 336 00:18:08,696 --> 00:18:10,263 I care about him. 337 00:18:10,306 --> 00:18:12,221 When trouble finds him, I tell him 338 00:18:12,265 --> 00:18:14,658 he can always come to me. 339 00:18:14,702 --> 00:18:16,617 I mean, do you turn your back on your family? 340 00:18:20,273 --> 00:18:23,276 - So you what, pulled some strings, 341 00:18:23,319 --> 00:18:27,323 got him a job on your boat? - Yes, to keep him close to me. 342 00:18:27,367 --> 00:18:30,326 The easiest, safest job on board. 343 00:18:30,370 --> 00:18:33,373 I mean, it's hard to screw up inventory, even for Sebastian. 344 00:18:33,416 --> 00:18:35,157 - Well, he found a way, didn't he? 345 00:18:35,201 --> 00:18:36,289 - What? 346 00:18:36,332 --> 00:18:37,507 - The gunmen were never targeting 347 00:18:37,551 --> 00:18:38,682 the passengers in the lounge. 348 00:18:38,726 --> 00:18:40,162 They were looking for your brother. 349 00:18:40,206 --> 00:18:41,598 - Why? 350 00:18:41,642 --> 00:18:43,687 - We found 20 kilos of heroin aboard your ship 351 00:18:43,731 --> 00:18:46,168 under Sebastian's watch. Now, a ship carrying 352 00:18:46,212 --> 00:18:48,039 that kind of weight is an easy target to attack, 353 00:18:48,083 --> 00:18:49,693 and I couldn't help but notice 354 00:18:49,737 --> 00:18:52,522 that you have incentive to carry that product. 355 00:18:52,566 --> 00:18:55,917 Your ex-wife bleeding you dry. 356 00:18:55,960 --> 00:18:58,267 - My personal problems are between her and me. 357 00:18:58,311 --> 00:19:00,617 We'll sort it out like we always do 358 00:19:00,661 --> 00:19:03,229 for the sake of the children, but doing something like this 359 00:19:03,272 --> 00:19:05,187 would jeopardize everything. 360 00:19:05,231 --> 00:19:07,015 My children mean the world to me. 361 00:19:07,058 --> 00:19:10,061 - Sebastian has been in the wind since the shooting. 362 00:19:10,105 --> 00:19:13,282 If you know his whereabouts, 363 00:19:13,326 --> 00:19:15,066 now would be a good time to speak up. 364 00:19:15,110 --> 00:19:19,332 - I have no idea, I swear. Check my phone records. 365 00:19:19,375 --> 00:19:21,247 I've tried to reach him. He won't pick up. 366 00:19:26,165 --> 00:19:28,993 - All right. 367 00:19:29,037 --> 00:19:30,865 Settle in. 368 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 I'll let you know if we have any more questions. 369 00:19:39,613 --> 00:19:41,745 - Scott. - Yeah. 370 00:19:41,789 --> 00:19:43,051 - A thought crossed my mind. 371 00:19:43,094 --> 00:19:45,271 Sebastian might've contacted different cities 372 00:19:45,314 --> 00:19:46,924 to help him traffic along the river. 373 00:19:46,968 --> 00:19:49,318 Someone who not only speaks the local language, 374 00:19:49,362 --> 00:19:51,015 but knows the ins and outs of the city. 375 00:19:51,059 --> 00:19:52,669 - And which wheels get the grease. 376 00:19:52,713 --> 00:19:54,932 - A third party company provides additional crew 377 00:19:54,976 --> 00:19:56,760 for the vessel at a port-- it lets Valhalla 378 00:19:56,804 --> 00:20:00,242 contract out locally without calling them employees. 379 00:20:00,286 --> 00:20:02,679 - The ship was in Budapest one day before the attack. 380 00:20:02,723 --> 00:20:05,943 - And somebody from this company boarded it. 381 00:20:05,987 --> 00:20:08,337 It's possible Sebastian had an accomplice. 382 00:20:08,381 --> 00:20:10,731 Somebody not listed on the manifest. 383 00:20:10,774 --> 00:20:13,603 - Well, the ship's gotta have a log of who set foot on board. 384 00:20:13,647 --> 00:20:15,910 I need a name. - Okay. 385 00:20:17,520 --> 00:20:18,608 - All right, so I did some digging 386 00:20:18,652 --> 00:20:20,262 on Sebastian's gambling habits. 387 00:20:20,306 --> 00:20:21,829 Turns out he has a reward card 388 00:20:21,872 --> 00:20:24,266 at the local casino, the Riviera. 389 00:20:24,310 --> 00:20:26,268 UNODC has that place branded 390 00:20:26,312 --> 00:20:27,965 as a front for the Balkan cartel. 391 00:20:28,009 --> 00:20:29,706 - That's how he got mixed up with the traffickers. 392 00:20:29,750 --> 00:20:31,708 - The way the Danube cuts through Europe, 393 00:20:31,752 --> 00:20:34,145 the cartel had a built-in pipeline with the ship. 394 00:20:34,189 --> 00:20:36,452 Sebastian had free rein to make his drops. 395 00:20:36,496 --> 00:20:37,975 - It still doesn't answer who came on board 396 00:20:38,019 --> 00:20:39,847 and shot up the ship. - No, but it suggests 397 00:20:39,890 --> 00:20:41,631 that when the gunmen couldn't find the drugs, 398 00:20:41,675 --> 00:20:44,025 they went looking for the next best thing, Sebastian. 399 00:20:44,068 --> 00:20:47,507 - Mm-hmm, he's our guy, and my gut tells me 400 00:20:47,550 --> 00:20:49,160 he's our missing link to the shooters. 401 00:20:49,204 --> 00:20:50,466 - I got an address. 402 00:20:52,729 --> 00:20:54,862 - Door! - On it. 403 00:20:57,778 --> 00:20:58,648 - Clear. 404 00:20:58,692 --> 00:21:00,737 - Clear. - Clear. 405 00:21:00,781 --> 00:21:02,739 - I want a full sweep-- any clues to where 406 00:21:02,783 --> 00:21:04,567 Sebastian has been, who he's talked to, 407 00:21:04,611 --> 00:21:05,960 or where he is going. Understood? 408 00:21:06,003 --> 00:21:07,962 - If he's being hunted by the cartel, 409 00:21:08,005 --> 00:21:10,878 the cops, and the robbery crew, this place is compromised. 410 00:21:10,921 --> 00:21:12,140 He's not dumb enough to come back. 411 00:21:12,183 --> 00:21:13,359 - Well, he was dumb enough 412 00:21:13,402 --> 00:21:14,969 to put his address on a rewards card, so. 413 00:21:15,012 --> 00:21:17,319 - Oh, old school motorcycle GPS. 414 00:21:17,363 --> 00:21:19,843 These devices keep a history of where the bike's travelled. 415 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 - Fire it up. 416 00:21:21,105 --> 00:21:23,325 - I guess we can also consider him armed. 417 00:21:23,369 --> 00:21:25,588 - Great. 418 00:21:25,632 --> 00:21:27,198 Keep Bauer on ice at the station. 419 00:21:27,242 --> 00:21:29,288 We cannot afford to have both brothers off the grid. 420 00:21:29,331 --> 00:21:31,072 - Oh, here we go. 421 00:21:31,115 --> 00:21:33,727 There's a frequently visited address that keeps popping up. 422 00:21:33,770 --> 00:21:35,337 Sebastian has been there multiple times 423 00:21:35,381 --> 00:21:38,471 in the last few months, including a week ago. 424 00:21:38,514 --> 00:21:41,343 - It's a pub in District 12. Jaeger and I can scope it out. 425 00:21:41,387 --> 00:21:43,171 - Go for it. - Okay. 426 00:21:44,651 --> 00:21:45,869 - Oh, I just got the name from the ship's records. 427 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 The woman who boarded in Budapest 428 00:21:47,480 --> 00:21:48,959 and stayed off the manifest. I'll send it to your phone. 429 00:21:49,003 --> 00:21:51,614 - Great. Run down if Sebastian 430 00:21:51,658 --> 00:21:53,094 has made any legal firearms purchases. 431 00:21:53,137 --> 00:21:54,617 And now that we know what we're up against, 432 00:21:54,661 --> 00:21:56,532 it'd be a good idea to a sweep of the ship again. 433 00:21:56,576 --> 00:21:59,405 See if we missed anything in Sebastian's quarters. 434 00:22:26,606 --> 00:22:28,259 - Scott. - Hey, you got a minute? 435 00:22:28,303 --> 00:22:30,261 - What's going on? How did you find my... 436 00:22:30,305 --> 00:22:31,915 - You been watching the news? The shootings in Vienna? 437 00:22:31,959 --> 00:22:34,135 - No, I--why? What is this about? 438 00:22:34,178 --> 00:22:35,745 - Somebody on the Valhalla Cruise 439 00:22:35,789 --> 00:22:38,008 was transporting illicit drugs, 440 00:22:38,052 --> 00:22:41,098 and I know that you got on that ship 441 00:22:41,142 --> 00:22:43,318 when it was docked here in Budapest. 442 00:22:43,362 --> 00:22:44,798 Why? 443 00:22:44,841 --> 00:22:46,756 - Wait, you think I-- - Answer the question. 444 00:22:46,800 --> 00:22:49,411 I do private tours in the city. 445 00:22:49,455 --> 00:22:51,108 The cruises uses my services 446 00:22:51,152 --> 00:22:52,936 for their foreign guests when they stop in Budapest. 447 00:22:52,980 --> 00:22:54,198 I went onboard to meet them. 448 00:22:54,242 --> 00:22:55,722 - You never mentioned private tours. 449 00:22:55,765 --> 00:22:58,289 I speak six languages, Scott. 450 00:22:58,333 --> 00:23:00,204 A company contracts me out, I-- - You were paid in cash. 451 00:23:00,248 --> 00:23:02,381 - So? It's the customer's choice. 452 00:23:02,424 --> 00:23:03,599 - Are you working for the Balkans? 453 00:23:03,643 --> 00:23:04,687 - What? 454 00:23:04,731 --> 00:23:05,906 I don't even know what that means. 455 00:23:05,949 --> 00:23:07,690 - I seem to recall you trying very hard 456 00:23:07,734 --> 00:23:10,127 to get me to bail out of work today of all days. 457 00:23:10,171 --> 00:23:11,477 - I wanted to spend time with you. 458 00:23:11,520 --> 00:23:12,826 - I feel it's a little convenient 459 00:23:12,869 --> 00:23:14,610 that my first tutor dropped out a month ago 460 00:23:14,654 --> 00:23:16,395 and you took that spot. 461 00:23:19,659 --> 00:23:21,138 Did you single me out? 462 00:23:21,182 --> 00:23:22,749 - What? No. 463 00:23:22,792 --> 00:23:24,315 Why are you acting this way? 464 00:23:24,359 --> 00:23:26,666 - Because I have been burned by everybody close to me. 465 00:23:29,364 --> 00:23:33,194 - And this is what you believe? That I burned you? 466 00:23:33,237 --> 00:23:37,503 - You ask me a lot of questions about my life, Sara. 467 00:23:37,546 --> 00:23:38,808 About my job. 468 00:23:38,852 --> 00:23:40,897 - Because that's what people do. 469 00:23:40,941 --> 00:23:44,988 Or do they not teach you decency at the FBI? 470 00:23:45,032 --> 00:23:47,034 - What were their names? - Hmm? 471 00:23:47,077 --> 00:23:48,992 - The people that you gave the tour to. 472 00:23:49,036 --> 00:23:51,212 Who were they? - It was a group. 473 00:23:51,255 --> 00:23:54,171 I don't remember, but I'm sure I have paperwork somewhere. 474 00:23:54,215 --> 00:23:55,172 - Good. 475 00:23:57,827 --> 00:23:59,350 - I'll text it to you when I have it, 476 00:23:59,394 --> 00:24:01,527 but you need to leave. 477 00:24:01,570 --> 00:24:03,703 - Okay, and you need to stay local 478 00:24:03,746 --> 00:24:06,096 until I get things figured out. 479 00:24:12,189 --> 00:24:15,845 - The police say the bar hosts after hours events some nights. 480 00:24:15,889 --> 00:24:18,326 Unofficial card games, that sort of thing. 481 00:24:18,369 --> 00:24:22,199 It brings out the crème de la crme of Vienna. 482 00:24:22,243 --> 00:24:23,549 Here we go. 483 00:24:26,595 --> 00:24:28,336 - Herzlich willkommen. 484 00:24:28,379 --> 00:24:29,598 - We are looking for a suspect 485 00:24:29,642 --> 00:24:31,861 involved in last night's river shooting. 486 00:24:31,905 --> 00:24:34,690 - Sebastian Klein. You know him? 487 00:24:34,734 --> 00:24:37,301 - I'm not so good with names. 488 00:24:41,305 --> 00:24:43,046 Nor with faces. 489 00:24:43,090 --> 00:24:44,787 - Well, here's another one for you. 490 00:24:48,356 --> 00:24:49,966 Anja, nine years old, 491 00:24:50,010 --> 00:24:52,882 hemorrhage from a bullet with an intra-abdominal wound. 492 00:24:52,926 --> 00:24:54,928 We think Sebastian Klein can tell us who did it, 493 00:24:54,971 --> 00:24:56,756 so we'd appreciate it 494 00:24:56,799 --> 00:24:58,801 if your memory or your vision cleared up. 495 00:24:58,845 --> 00:25:01,848 - My thoughts are with her, but I have a business... 496 00:25:01,891 --> 00:25:04,851 - You have the FBI and Europol already at your door. 497 00:25:04,894 --> 00:25:06,853 My next call is to the Bundespolizei, 498 00:25:06,896 --> 00:25:08,550 followed by the Ministry of the Interior 499 00:25:08,594 --> 00:25:11,988 and the UNODC. 500 00:25:12,032 --> 00:25:14,034 Your business will be closed 501 00:25:14,077 --> 00:25:15,818 before you can snap your fingers. 502 00:25:31,181 --> 00:25:34,097 - We have private rooms here in the back. 503 00:25:34,141 --> 00:25:36,143 Last week, I was serving drinks, 504 00:25:36,186 --> 00:25:37,971 and there was an altercation. 505 00:25:38,014 --> 00:25:40,930 He was with a very unpleasant group. 506 00:25:40,974 --> 00:25:43,193 - Any names or faces you recall? 507 00:25:43,237 --> 00:25:46,153 - You don't want to be caught staring in a place like this. 508 00:25:46,196 --> 00:25:49,417 When I heard the arguing, I never went in the room, 509 00:25:49,460 --> 00:25:51,898 but the walls are thin. 510 00:25:51,941 --> 00:25:53,943 There were three of them speaking German. 511 00:25:53,987 --> 00:25:55,771 - What'd they say? 512 00:25:55,815 --> 00:25:58,339 - Sebastian owed them something, 513 00:25:58,382 --> 00:26:00,776 but it seemed like he'd say anything to avoid a beating. 514 00:26:00,820 --> 00:26:03,518 He told them he was transporting product 515 00:26:03,562 --> 00:26:06,739 for a Bosnian cartel by boat. 516 00:26:06,782 --> 00:26:08,610 A river cruise. 517 00:26:08,654 --> 00:26:10,481 He offered to do the same for them. 518 00:26:10,525 --> 00:26:11,744 No charge. 519 00:26:11,787 --> 00:26:13,223 - He cut a deal in exchange for his debt? 520 00:26:13,267 --> 00:26:16,313 - He tried. They beat him anyway. 521 00:26:16,357 --> 00:26:19,142 They wanted to know where the drugs were kept onboard. 522 00:26:19,186 --> 00:26:23,146 I heard Sebastian say something about lockers. 523 00:26:23,190 --> 00:26:24,974 - And then these guys tried to rob the stash 524 00:26:25,018 --> 00:26:26,759 they now knew was on the boat. 525 00:26:26,802 --> 00:26:29,413 Have you seen any of them since then? 526 00:26:29,457 --> 00:26:31,502 - What do we got? - We have a witness. 527 00:26:31,546 --> 00:26:33,461 Sebastian crossed paths with our gunmen 528 00:26:33,504 --> 00:26:35,071 at the bar I'm standing in right now. 529 00:26:35,115 --> 00:26:37,204 - Were they working together? - Nein. 530 00:26:37,247 --> 00:26:38,640 Sounds like he opened his big mouth about 531 00:26:38,684 --> 00:26:39,989 the smuggling operation, 532 00:26:40,033 --> 00:26:42,339 and they went after it like sharks on chum. 533 00:26:42,383 --> 00:26:43,993 But he was lying about the drugs' location. 534 00:26:44,037 --> 00:26:45,734 The lockers were a misdirect. 535 00:26:45,778 --> 00:26:48,041 wrong tree pissed the hostiles - I'm sure barking up the off 536 00:26:48,084 --> 00:26:49,303 and bought Sebastian enough time 537 00:26:49,346 --> 00:26:51,044 to seek cover away from the lounge. 538 00:26:51,087 --> 00:26:53,437 - He's good at hiding, I'll say that much. 539 00:26:53,481 --> 00:26:54,787 Anything on your end? 540 00:26:54,830 --> 00:26:56,702 - I was hoping you could give me a full run up 541 00:26:56,745 --> 00:26:59,269 on that name that you sent over. 542 00:26:59,313 --> 00:27:02,011 Sara Szabo. - Of course. 543 00:27:02,055 --> 00:27:04,100 - All right, I'll be back in Vienna as soon as I can. 544 00:27:07,234 --> 00:27:09,149 - Knowing the Valhalla CEO would be here, 545 00:27:09,192 --> 00:27:10,759 I couldn't resist joining you. 546 00:27:10,803 --> 00:27:12,543 The man's been avoiding my calls. 547 00:27:12,587 --> 00:27:15,546 - Those ivory towers must have poor reception. 548 00:27:15,590 --> 00:27:19,202 - Armed gunmen came aboard and shot up my passengers. 549 00:27:19,246 --> 00:27:21,988 All right? Destroyed my property. 550 00:27:22,031 --> 00:27:24,294 Guys, please, 551 00:27:24,338 --> 00:27:25,861 tells these pricks... 552 00:27:25,905 --> 00:27:28,385 That they cannot hold my boat hostage forever. 553 00:27:28,429 --> 00:27:31,693 - We cannot allow this vessel to resume operation. 554 00:27:31,737 --> 00:27:34,565 - Sounds like you're sunk. 555 00:27:34,609 --> 00:27:36,089 - This a joke to you? 556 00:27:36,132 --> 00:27:37,612 - Hey, I don't think you gain anything 557 00:27:37,656 --> 00:27:40,180 by yelling at a police officer doing his job. 558 00:27:42,095 --> 00:27:45,272 - Okay. All right. 559 00:27:45,315 --> 00:27:47,013 You see... - Were you aware Captain Bauer 560 00:27:47,056 --> 00:27:48,710 had his brother working on the ship? 561 00:27:48,754 --> 00:27:50,320 - No, it's news to me. 562 00:27:50,364 --> 00:27:53,193 - If you were screening crew, you might know that. 563 00:27:53,236 --> 00:27:56,326 The guy's our main suspect, and now he's AWOL. 564 00:27:56,370 --> 00:27:58,328 And that's the least of your problems. 565 00:27:58,372 --> 00:28:01,854 infiltrated your business on If traffickers have these waters, 566 00:28:01,897 --> 00:28:03,203 you could be held liable. 567 00:28:03,246 --> 00:28:05,031 - I had nothing to do with this. 568 00:28:05,074 --> 00:28:08,121 - I suggest your proof be airtight in that regard. 569 00:28:12,299 --> 00:28:14,431 - I need to call my attorney. 570 00:28:21,134 --> 00:28:22,831 - Something wrong? 571 00:28:22,875 --> 00:28:24,093 - When we first rolled up, 572 00:28:24,137 --> 00:28:26,095 there was a guy scoping out the cargo. 573 00:28:26,139 --> 00:28:29,925 Gray hoodie. He's been watching us. 574 00:28:51,991 --> 00:28:53,166 - It's not Sebastian. 575 00:28:54,820 --> 00:28:57,474 - Tattoos indicate he's an enforcer for the Balkan cartel. 576 00:28:57,518 --> 00:29:00,564 - Yup, the dope belongs to his crew. 577 00:29:00,608 --> 00:29:04,003 It's possible he was looking for our captain's brother too. 578 00:29:04,046 --> 00:29:05,656 - Sebastian must be running scared. 579 00:29:05,700 --> 00:29:07,484 - It could be a problem. 580 00:29:07,528 --> 00:29:10,487 A guy like that has nothing left to lose. 581 00:29:19,192 --> 00:29:20,715 - I believe you were right. 582 00:29:20,759 --> 00:29:22,804 The Balkans were concerned about their missing shipment, 583 00:29:22,848 --> 00:29:25,764 and they sent this man to look into it. 584 00:29:25,807 --> 00:29:27,809 Finding Sebastian would've been a bonus. 585 00:29:27,853 --> 00:29:29,768 - Could we lean on him? 586 00:29:29,811 --> 00:29:32,683 - Soldiers like him take pride in keeping their mouth shut. 587 00:29:32,727 --> 00:29:33,815 - Yeah, that's because he fears 588 00:29:33,859 --> 00:29:35,208 the cartel more than the police. 589 00:29:35,251 --> 00:29:37,558 - Still, without compelling evidence, 590 00:29:37,601 --> 00:29:39,908 we can only hold him in custody for so long. 591 00:29:39,952 --> 00:29:41,910 - All right, let him stew. 592 00:29:43,346 --> 00:29:45,435 - You're gonna want to see this. 593 00:29:50,919 --> 00:29:54,705 - And you think this is Sebastian? 594 00:29:54,749 --> 00:29:56,098 - It is Sebastian. 595 00:29:58,013 --> 00:30:00,233 There's an old German game, Ochs am Berg-- 596 00:30:00,276 --> 00:30:03,714 Ox on the Mountain. We used to play it as children. 597 00:30:03,758 --> 00:30:07,414 It turned into a code between us. 598 00:30:07,457 --> 00:30:09,024 When things go bad, 599 00:30:09,068 --> 00:30:11,026 Sebastian will text a mountain icon to me. 600 00:30:11,070 --> 00:30:13,550 A reference to the game. 601 00:30:13,594 --> 00:30:16,727 If I send back an ox, he knows it's not safe. 602 00:30:16,771 --> 00:30:18,338 - So your response tells him 603 00:30:18,381 --> 00:30:20,557 whether it's better lie low or come up for air. 604 00:30:20,601 --> 00:30:22,211 - Written exchanges are too risky. 605 00:30:22,255 --> 00:30:23,734 They've backfired on him before. 606 00:30:23,778 --> 00:30:25,736 - And what do you text him when everything is safe? 607 00:30:25,780 --> 00:30:27,434 - A mountain back to him. 608 00:30:31,655 --> 00:30:32,656 - Do it. 609 00:30:35,964 --> 00:30:37,879 - You want me to draw him out of hiding? 610 00:30:37,923 --> 00:30:39,576 - Finding Sebastian can lead us 611 00:30:39,620 --> 00:30:42,057 to the gunmen who shot up your ship. 612 00:30:42,101 --> 00:30:44,103 The same ones who put a nine-year-old girl 613 00:30:44,146 --> 00:30:46,888 on life support, so yes. 614 00:31:07,343 --> 00:31:08,823 All right, good. 615 00:31:08,867 --> 00:31:12,305 Tell him... - My flat, one hour. 616 00:31:12,348 --> 00:31:14,263 That's the only place he'd come. 617 00:31:14,307 --> 00:31:16,309 Anywhere else, he'd know I was compromised. 618 00:31:22,010 --> 00:31:24,099 - Forrester and I will stay close by the target. 619 00:31:24,143 --> 00:31:25,796 Raines, monitor from across the street 620 00:31:25,840 --> 00:31:28,234 in case either the cartel or the river pirates show up. 621 00:31:28,277 --> 00:31:30,105 - Copy that. - Anything that you can 622 00:31:30,149 --> 00:31:31,759 get him to say about his involvement 623 00:31:31,802 --> 00:31:33,195 will help him in court. 624 00:31:33,239 --> 00:31:34,457 Show that he did not 625 00:31:34,501 --> 00:31:36,503 premeditate this with the robbery crew. 626 00:31:36,546 --> 00:31:37,460 You see what I'm saying? 627 00:31:39,506 --> 00:31:40,942 - Yeah. 628 00:31:48,994 --> 00:31:50,909 - In position. 629 00:31:50,952 --> 00:31:52,084 - Copy. 630 00:32:04,879 --> 00:32:06,011 - He's in. 631 00:32:15,281 --> 00:32:16,586 - I started to doubt that you'd come. 632 00:32:21,548 --> 00:32:24,072 - Damn it, I told him to stay in place. 633 00:32:24,116 --> 00:32:26,466 I've lost visual. - Standby. 634 00:32:26,509 --> 00:32:30,339 - I love you no matter what. 635 00:32:30,383 --> 00:32:31,993 - I know I shouldn't have said anything, 636 00:32:32,037 --> 00:32:34,735 but these men, they were... 637 00:32:34,778 --> 00:32:37,346 Leon, no. 638 00:32:37,390 --> 00:32:39,827 - Sebastian, don't! 639 00:32:41,133 --> 00:32:42,525 Sebastian. 640 00:32:45,615 --> 00:32:47,487 Please don't be happening. What have I done? 641 00:32:47,530 --> 00:32:50,577 Oh, please, God, no, what have I done? 642 00:32:50,620 --> 00:32:52,709 Get some help. Please. 643 00:32:52,753 --> 00:32:55,016 I don't know what happened. He pulled out a gun. 644 00:32:55,060 --> 00:32:57,540 He pointed at me. I just--I just reacted. 645 00:32:57,584 --> 00:32:59,629 - Drop the gun. - He was trying to kill me! 646 00:32:59,673 --> 00:33:01,675 He was trying to kill me right here! 647 00:33:01,718 --> 00:33:03,111 - Bauer, drop the gun! 648 00:33:07,768 --> 00:33:08,682 - Is he still alive? 649 00:33:10,075 --> 00:33:12,599 Please. Sebastian. 650 00:33:30,095 --> 00:33:32,227 - I know Sebastian. He was at his limit. 651 00:33:32,271 --> 00:33:34,621 Even you told me he was cornered. 652 00:33:34,664 --> 00:33:36,275 - Why would he try to kill you? 653 00:33:36,318 --> 00:33:40,061 - This is what he would do. Bring me into his problems. 654 00:33:40,105 --> 00:33:42,542 - That's a long way from wanting you dead. 655 00:33:42,585 --> 00:33:45,023 - He probably told the Bosnians that I was involved, 656 00:33:45,066 --> 00:33:46,372 that he was cleaning up their problem. 657 00:33:46,415 --> 00:33:47,851 How should I know? 658 00:33:47,895 --> 00:33:50,071 - You were supposed to stand where we could see you. 659 00:33:50,115 --> 00:33:52,943 - You asked me to go in there and betray my brother. 660 00:33:52,987 --> 00:33:55,337 I was a participant in your plan. 661 00:33:55,381 --> 00:33:57,600 Now he's dead. How is this my-- 662 00:33:59,950 --> 00:34:01,822 This is your fault. 663 00:34:01,865 --> 00:34:03,954 Not mine. Yours. 664 00:34:08,176 --> 00:34:10,222 - Clearly the guy's still in shock. 665 00:34:10,265 --> 00:34:13,486 - We have a self -defense story. 666 00:34:13,529 --> 00:34:16,054 - It doesn't feel right. 667 00:34:16,097 --> 00:34:18,230 Play back the wire audio from before the gunshot. 668 00:34:21,276 --> 00:34:24,105 - Leon, no. 669 00:34:24,149 --> 00:34:26,629 - Sebastian, don't! 670 00:34:30,024 --> 00:34:32,983 - Before the gunshot, what was that noise? 671 00:34:33,027 --> 00:34:36,378 - Uh, could be a voice. Sebastian's, maybe. 672 00:34:38,511 --> 00:34:40,861 - Sebastian, don't! 673 00:34:42,689 --> 00:34:45,126 - Do have equipment here that can clean that up? 674 00:34:45,170 --> 00:34:47,128 - Mozart, Beethoven, Strauss. 675 00:34:47,172 --> 00:34:48,869 The art of sound is Vienna's legacy. 676 00:34:48,912 --> 00:34:50,262 Of course we do. 677 00:34:52,394 --> 00:34:55,745 - Agent Forrester, I'm sorry I got so emotional earlier. 678 00:34:55,789 --> 00:34:57,834 You know, you didn't deserve what I said to you. 679 00:34:57,878 --> 00:34:59,227 Honestly, I... 680 00:34:59,271 --> 00:35:02,796 I love you no matter what. 681 00:35:02,839 --> 00:35:04,319 - I know I shouldn't have said anything, 682 00:35:04,363 --> 00:35:07,148 but these men, they were-- 683 00:35:07,192 --> 00:35:10,238 Leon, no. 684 00:35:10,282 --> 00:35:12,588 - Sebastian, don't! - Why? 685 00:35:15,113 --> 00:35:16,462 - Quiet. 686 00:35:20,553 --> 00:35:21,989 - Why? 687 00:35:23,295 --> 00:35:26,863 - Your brother's last word was "why." 688 00:35:26,907 --> 00:35:28,169 - I don't... 689 00:35:28,213 --> 00:35:29,953 - Sebastian was never threatening your life. 690 00:35:29,997 --> 00:35:31,520 That "why" is the sound of a man 691 00:35:31,564 --> 00:35:33,392 being betrayed by his own flesh and blood. 692 00:35:33,435 --> 00:35:35,350 - This is crazy. - Sebastian came to you 693 00:35:35,394 --> 00:35:37,831 with a plan to move heroin for the cartel. 694 00:35:37,874 --> 00:35:41,356 You signed off on it because you're drowning in debt. 695 00:35:41,400 --> 00:35:42,662 You needed a cut, and you figured 696 00:35:42,705 --> 00:35:44,446 Valhalla would never find out about it. 697 00:35:44,490 --> 00:35:46,361 They're barely paying attention to what's going on 698 00:35:46,405 --> 00:35:48,363 on these boats, that much is clear, 699 00:35:48,407 --> 00:35:50,974 except things went sideways. 700 00:35:51,018 --> 00:35:53,238 People died, and suddenly, you and your ship 701 00:35:53,281 --> 00:35:55,022 were under a police investigation. 702 00:35:55,065 --> 00:35:58,068 And the one person who could implicate you 703 00:35:58,112 --> 00:36:00,506 was your screw-up brother. 704 00:36:00,549 --> 00:36:03,422 Your screw-up brother who damn sure would've rolled 705 00:36:03,465 --> 00:36:06,468 once he was sitting in this chair. 706 00:36:06,512 --> 00:36:08,035 So you made sure that he wouldn't, 707 00:36:08,078 --> 00:36:10,777 and that is why you chose your apartment. 708 00:36:10,820 --> 00:36:13,345 And because you knew where to stand for an obstructed view. 709 00:36:13,388 --> 00:36:16,957 - This is madness. - You killed him intentionally. 710 00:36:17,000 --> 00:36:19,220 - He was my brother. - Mm-hmm. 711 00:36:19,264 --> 00:36:21,222 - Sebastian, don't! 712 00:36:21,266 --> 00:36:23,572 - See, now all you had to do was make it sound like 713 00:36:23,616 --> 00:36:25,792 he went for his gun, but he didn't. 714 00:36:25,835 --> 00:36:28,229 Instead, he watched his big brother, huh? 715 00:36:28,273 --> 00:36:30,231 His protector pull the trigger. 716 00:36:30,275 --> 00:36:32,277 He was your family, and you killed him. 717 00:36:32,320 --> 00:36:35,323 - No, no, no, no, no, no. 718 00:36:35,367 --> 00:36:37,804 - Sebastian, don't! 719 00:36:37,847 --> 00:36:39,675 - Why? 720 00:36:41,634 --> 00:36:44,811 - Before you decide to go down with this ship, 721 00:36:44,854 --> 00:36:46,291 think about your two kids. 722 00:36:46,334 --> 00:36:48,162 You murdered their uncle. 723 00:36:48,206 --> 00:36:49,424 Do not drag them through 724 00:36:49,468 --> 00:36:52,340 a long and painful trial revisiting all this. 725 00:36:52,384 --> 00:36:54,690 Spare them by confessing. 726 00:36:54,734 --> 00:36:59,869 - You killed him with intent. 727 00:36:59,913 --> 00:37:02,959 - What have I done? 728 00:37:03,003 --> 00:37:04,961 What have I done? 729 00:37:33,033 --> 00:37:35,296 - Oh, my God. Thank you. 730 00:37:49,789 --> 00:37:52,444 The doctor said Anja's going to recover. 731 00:37:54,272 --> 00:37:55,751 - For when you can see her. 732 00:38:01,670 --> 00:38:03,150 Anja's going to love it. 733 00:38:06,371 --> 00:38:08,329 Did you catch them? 734 00:38:08,373 --> 00:38:10,853 - It's happening as we speak. 735 00:38:10,897 --> 00:38:13,682 - Multiple suspects were apprehended earlier 736 00:38:13,726 --> 00:38:16,468 as part of a joint operation between the United States 737 00:38:16,511 --> 00:38:18,861 and European law enforcement. 738 00:38:18,905 --> 00:38:21,690 The three Austrian nationals who were arrested 739 00:38:21,734 --> 00:38:23,562 are believed to be directly involved 740 00:38:23,605 --> 00:38:26,042 in Saturday's attack on the Danube river 741 00:38:26,086 --> 00:38:28,393 just outside of Vienna. 742 00:38:28,436 --> 00:38:30,177 - The world sees the headline 743 00:38:30,220 --> 00:38:32,135 and will never know the mess behind it. 744 00:38:32,179 --> 00:38:34,703 - Well, maybe it's for the best. 745 00:38:34,747 --> 00:38:37,663 - New craft beer spot just opened up down the street 746 00:38:37,706 --> 00:38:39,621 if you're interested. - Ooh. 747 00:38:39,665 --> 00:38:41,275 Another time. 748 00:38:49,239 --> 00:38:53,069 - The verdict on Sara Szabo. She's clean. 749 00:38:53,113 --> 00:38:55,724 The smuggling was a two man operation between brothers. 750 00:38:55,768 --> 00:38:59,075 The load-ins occurred under the captain's supervision. 751 00:38:59,119 --> 00:39:03,079 No accomplices means no liabilities. 752 00:39:07,083 --> 00:39:08,650 - I thought this would be good news. 753 00:39:10,435 --> 00:39:12,567 - No, I screwed up, Jaeger. 754 00:39:14,308 --> 00:39:16,615 And I'm slowly realizing why. 755 00:39:20,140 --> 00:39:22,751 My entire life, 756 00:39:22,795 --> 00:39:26,364 I have been footing the bill for what my mother did. 757 00:39:28,148 --> 00:39:31,020 And now good people are getting hurt, 758 00:39:31,064 --> 00:39:33,719 and for some reason, I refuse to accept the truth. 759 00:39:35,808 --> 00:39:36,765 - Which is? 760 00:39:39,377 --> 00:39:42,554 - Some people won't burn me. 761 00:39:50,126 --> 00:39:52,390 Our walls are up by design. 762 00:39:52,433 --> 00:39:54,392 With our jobs, they have to be. 763 00:39:57,656 --> 00:40:00,615 I suppose in this case, it's worth asking, 764 00:40:00,659 --> 00:40:02,878 can you still rebuild what's broken? 765 00:40:24,509 --> 00:40:28,295 - 60 seconds. That's all I ask. 766 00:40:41,526 --> 00:40:44,790 Doing this job, 767 00:40:44,833 --> 00:40:46,661 you start seeing things differently. 768 00:40:49,011 --> 00:40:50,970 And there very well might be a reason why 769 00:40:51,013 --> 00:40:54,626 but that was never fair to I keep people at bay, you. 770 00:40:56,976 --> 00:41:02,242 All I know is the first thing I wanted to do 771 00:41:02,285 --> 00:41:04,549 was to be honest with you. 772 00:41:06,551 --> 00:41:07,682 And the last thing 773 00:41:07,726 --> 00:41:09,684 that I planned on doing was hurting you. 774 00:41:13,819 --> 00:41:14,907 I crossed a line. 775 00:41:18,258 --> 00:41:19,912 I need a chance. 776 00:41:22,436 --> 00:41:24,569 - I need someone stable. 777 00:41:27,441 --> 00:41:29,225 Goodbye, Scott. 778 00:41:51,987 --> 00:41:54,599 - Hey. - Hey. 779 00:41:56,557 --> 00:42:00,518 I could really use a friend right now. 780 00:42:00,561 --> 00:42:02,128 - You got one.58700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.