All language subtitles for FBI.International.S01E17.Uprooting.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,272 --> 00:00:12,708 Hey. 2 00:00:12,795 --> 00:00:14,231 Sorry I'm late. 3 00:00:14,318 --> 00:00:16,799 It's no problem. I had the chance to get a bun. 4 00:00:16,886 --> 00:00:18,148 Have you been practicing? 5 00:00:18,235 --> 00:00:19,976 I have. 6 00:00:20,063 --> 00:00:21,543 Tell me. 7 00:00:21,630 --> 00:00:27,766 Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 8 00:00:27,853 --> 00:00:29,420 Yes, very good. 9 00:00:29,507 --> 00:00:30,900 What does it mean? 10 00:00:30,987 --> 00:00:33,816 Excuse me, can I have a special hamburger? 11 00:00:33,903 --> 00:00:36,166 You have been practicing. 12 00:00:36,253 --> 00:00:37,994 I've been in Budapest long enough. 13 00:00:38,081 --> 00:00:40,953 I think a man needs to know how to order a burger for himself. 14 00:00:41,041 --> 00:00:42,433 I agree. 15 00:00:42,520 --> 00:00:44,609 Look, I really appreciate taking the time 16 00:00:44,696 --> 00:00:46,176 to teach me in the evenings, Sara. 17 00:00:48,396 --> 00:00:50,876 I tell you this honestly, 18 00:00:50,963 --> 00:00:54,663 I'd much rather be here with you than go out dancing. 19 00:00:54,750 --> 00:00:56,795 You chose me over dancing? 20 00:00:58,710 --> 00:01:01,409 I guess I did. 21 00:01:01,496 --> 00:01:04,542 ♪ ♪ 22 00:01:04,629 --> 00:01:08,198 Okay, uh, open your book to the second section 23 00:01:08,285 --> 00:01:10,853 and we will learn new phrases. 24 00:01:15,510 --> 00:01:22,082 ♪ ♪ 25 00:01:26,956 --> 00:01:29,437 - Guys, I gotta go to bed. - Mm. 26 00:01:29,524 --> 00:01:31,526 Oh, I'm sorry the duck was so salty. 27 00:01:31,613 --> 00:01:33,615 It was delicious, Shannon. Don't be silly. 28 00:01:33,702 --> 00:01:35,399 Yeah, it was great. My ankles are a little swollen. 29 00:01:36,879 --> 00:01:38,010 Thank you. 30 00:01:38,098 --> 00:01:39,360 At least when we eat here, 31 00:01:39,447 --> 00:01:40,926 we know nobody spat in anything, right? 32 00:01:41,013 --> 00:01:44,669 Ain't that the truth. 33 00:01:44,756 --> 00:01:47,890 Tonight was the first night in a while that felt... 34 00:01:47,977 --> 00:01:50,110 - Normal? - Yeah. 35 00:01:51,807 --> 00:01:53,330 Maybe by the time this one arrives, 36 00:01:53,417 --> 00:01:55,637 all the weirdness around here will settle. 37 00:01:55,724 --> 00:01:57,117 From your lips to God's ears. 38 00:01:57,204 --> 00:01:58,161 Hmm. 39 00:01:59,989 --> 00:02:01,904 All right, all right. 40 00:02:01,991 --> 00:02:03,732 - Good night. - Good night 41 00:02:03,819 --> 00:02:05,212 Thank you so much again. - Yes. 42 00:02:05,299 --> 00:02:07,083 - I'll see you tomorrow at 2:00? - At 2:00, yes. 43 00:02:07,170 --> 00:02:08,258 - Thank you. - Mm-hmm, mm-hmm. 44 00:02:08,345 --> 00:02:09,564 - Bye, Daniel. - Get home safely. 45 00:02:09,651 --> 00:02:10,739 - It was good, all right? - Good night. 46 00:02:10,826 --> 00:02:12,088 Call you tomorrow. 47 00:02:12,175 --> 00:02:13,089 - Good night, guys. - See ya. 48 00:02:13,176 --> 00:02:15,352 - Sleep well. - Bye. 49 00:02:20,662 --> 00:02:22,881 What time is it in Atlanta? 50 00:02:22,968 --> 00:02:25,449 Mm, minus six hours. 51 00:02:25,536 --> 00:02:27,190 Oh, I gotta call Craig about moving some money 52 00:02:27,277 --> 00:02:29,758 from the 312 account to the-- 53 00:02:31,455 --> 00:02:34,154 What was that? 54 00:02:34,241 --> 00:02:37,157 The wine tanks. 55 00:02:37,244 --> 00:02:39,550 No, Daniel, don't. Let the police take care of it. 56 00:02:39,637 --> 00:02:41,596 Just stay--stay inside. 57 00:02:41,683 --> 00:02:43,902 What are you gonna do? 58 00:02:43,989 --> 00:02:46,340 It's not worth it. 59 00:02:46,427 --> 00:02:47,428 Please, please. 60 00:02:47,515 --> 00:02:54,435 ♪ ♪ 61 00:03:02,660 --> 00:03:04,749 Hey! 62 00:03:04,836 --> 00:03:06,882 Enough! 63 00:03:06,969 --> 00:03:07,883 Do you hear me? 64 00:03:07,970 --> 00:03:14,716 ♪ ♪ 65 00:03:14,803 --> 00:03:16,544 We told you, we don't want troub-- 66 00:03:19,808 --> 00:03:21,766 Daniel! 67 00:03:21,853 --> 00:03:25,030 No! No! 68 00:03:25,117 --> 00:03:27,163 Oh, God, oh, God. 69 00:03:29,383 --> 00:03:31,646 Just stay with me. 70 00:03:34,344 --> 00:03:37,739 Baby, oh, God. Oh, God, oh, God. 71 00:03:37,826 --> 00:03:39,741 Oh, no. 72 00:03:42,874 --> 00:03:51,970 ♪ ♪ 73 00:03:55,017 --> 00:04:02,503 ♪ ♪ 74 00:04:02,590 --> 00:04:04,156 Morning. 75 00:04:04,244 --> 00:04:06,463 Europol's requesting the FBI's assistance on a case. 76 00:04:06,550 --> 00:04:08,073 Jaeger's here. - Lay down. 77 00:04:09,901 --> 00:04:11,163 Hey. 78 00:04:11,251 --> 00:04:13,514 An American man, Daniel Spencer, 35, 79 00:04:13,601 --> 00:04:15,864 was shot and killed on his vineyard eight hours ago 80 00:04:15,951 --> 00:04:17,082 in Occitanie, France. 81 00:04:17,169 --> 00:04:19,215 He is survived by a wife, Shannon, 82 00:04:19,302 --> 00:04:21,609 and a baby he'll never see. 83 00:04:21,696 --> 00:04:23,785 What's the story on the other couple? 84 00:04:23,872 --> 00:04:26,483 Amanda and Henry Martin, business partners. 85 00:04:26,570 --> 00:04:28,964 Plus the two husbands went to university together. 86 00:04:29,051 --> 00:04:30,879 - Suspects? - No criminal records. 87 00:04:30,966 --> 00:04:32,837 By all accounts, inseparable. 88 00:04:32,924 --> 00:04:35,231 No offense, Jaeger, but why is this more than 89 00:04:35,318 --> 00:04:37,407 a local homicide? - The vineyard is located 90 00:04:37,494 --> 00:04:39,061 in an area known to be inhabited 91 00:04:39,148 --> 00:04:40,932 by a civil protest group named CRAV. 92 00:04:41,019 --> 00:04:43,239 Yeah, I know them, they're on the terrorism watch list. 93 00:04:43,326 --> 00:04:45,285 Apparently Qaddafi once tried to recruit them 94 00:04:45,372 --> 00:04:46,982 to overthrow the French government. 95 00:04:47,069 --> 00:04:48,723 They declined, but still. 96 00:04:48,810 --> 00:04:50,202 They're known for very aggressive, 97 00:04:50,290 --> 00:04:52,466 sometimes violent, intimidation techniques. 98 00:04:52,553 --> 00:04:54,032 In other words, we're not sure if this man's murder 99 00:04:54,119 --> 00:04:55,556 is a personal grudge 100 00:04:55,643 --> 00:04:57,558 or the start of a terror campaign. 101 00:04:57,645 --> 00:04:59,516 - Precisely. - It's good enough for me. 102 00:04:59,603 --> 00:05:00,909 Let's head to France then, shall we? 103 00:05:00,996 --> 00:05:02,389 Yep. 104 00:05:02,476 --> 00:05:08,917 ♪ ♪ 105 00:05:18,318 --> 00:05:20,015 I've seen "Under the Tuscan Sun." 106 00:05:20,102 --> 00:05:21,712 We're a long way from that. 107 00:05:21,799 --> 00:05:23,758 Yeah, I don't know anybody's gonna be honeymooning here 108 00:05:23,845 --> 00:05:25,368 anytime soon. 109 00:05:25,455 --> 00:05:26,195 I commandeered this empty store 110 00:05:26,282 --> 00:05:27,588 for us to work out of. 111 00:05:27,675 --> 00:05:29,198 Great. 112 00:05:29,285 --> 00:05:31,200 Raines, paper the windows and start gathering background 113 00:05:31,287 --> 00:05:32,506 on persons of interest. 114 00:05:32,593 --> 00:05:33,985 The rest of us have interviews. 115 00:05:34,072 --> 00:05:40,949 ♪ ♪ 116 00:05:52,917 --> 00:05:54,615 Even if there were footprints, 117 00:05:54,702 --> 00:05:56,921 the wine would've washed them away. 118 00:05:57,008 --> 00:05:59,097 Here's the security footage of the shooting last night. 119 00:05:59,184 --> 00:06:01,230 Now it's dimly lit and there's a slight spin 120 00:06:01,317 --> 00:06:03,188 as he goes down, but French forensics says 121 00:06:03,275 --> 00:06:05,321 that the shot likely came from that direction. 122 00:06:07,062 --> 00:06:09,325 Yeah, that's a good vantage point for a sniper. 123 00:06:11,545 --> 00:06:14,286 Bonjour, Detective LeGrand, Detective Dupuis. 124 00:06:14,374 --> 00:06:15,549 - Scott Forrester. - Bonjour. 125 00:06:15,636 --> 00:06:17,202 This is Special Agent Cameron Vo. 126 00:06:17,289 --> 00:06:18,421 Hi, nice to meet you. 127 00:06:18,508 --> 00:06:19,683 Were you the first two on scene? 128 00:06:19,770 --> 00:06:21,250 Yes, we were. 129 00:06:21,337 --> 00:06:22,817 Do we know where the shooter took position? 130 00:06:22,904 --> 00:06:25,036 Not as of yet. 131 00:06:25,123 --> 00:06:26,386 Okay, I can get a forensics team here to help 132 00:06:26,473 --> 00:06:27,952 unless you think you got it handled. 133 00:06:28,039 --> 00:06:29,258 We have it handled. 134 00:06:30,694 --> 00:06:32,392 What can you tell us about CRAV? 135 00:06:34,481 --> 00:06:37,701 You assume this is their organization? 136 00:06:37,788 --> 00:06:39,268 I'm open to any theories at this point. 137 00:06:39,355 --> 00:06:42,140 Well, uh, CRAV are sometimes misguided, 138 00:06:42,227 --> 00:06:44,839 but their hearts are in the right place. 139 00:06:44,926 --> 00:06:47,755 Outsiders call them terrorists because CRAV stand up 140 00:06:47,842 --> 00:06:49,539 for themselves. 141 00:06:49,626 --> 00:06:51,498 Maybe a bit too vigorously at times, but-- 142 00:06:51,585 --> 00:06:52,934 Define vigorously. 143 00:06:53,021 --> 00:06:54,370 Please understand, 144 00:06:54,457 --> 00:06:57,155 the farmers in this area have been humiliated. 145 00:06:57,242 --> 00:06:58,940 And I watched the French government 146 00:06:59,027 --> 00:07:01,725 destroy them with uprooting. 147 00:07:01,812 --> 00:07:05,947 They forced them to pull vines out by the root, 148 00:07:06,034 --> 00:07:09,167 forbid them from growing a percentage of their land. 149 00:07:09,254 --> 00:07:12,693 "The prices will go up from this," they promised. 150 00:07:12,780 --> 00:07:14,129 But it never happened. 151 00:07:14,216 --> 00:07:16,958 So now the growers have less grapes to sell 152 00:07:17,045 --> 00:07:18,438 and more and more debt. 153 00:07:18,525 --> 00:07:20,701 And the people were angry about that. 154 00:07:20,788 --> 00:07:22,529 Well, like I said, humiliated. 155 00:07:22,616 --> 00:07:24,661 You know, they have been forced to sell to foreigners 156 00:07:24,748 --> 00:07:26,446 who have no respect for the land, 157 00:07:26,533 --> 00:07:27,316 no respect for the people. 158 00:07:27,403 --> 00:07:29,187 Angry and humiliated. 159 00:07:29,274 --> 00:07:31,146 I mean, some might call that a lethal combination. 160 00:07:31,233 --> 00:07:33,235 I suppose this is true. 161 00:07:33,322 --> 00:07:34,584 Do you think there's anyone at CRAV 162 00:07:34,671 --> 00:07:36,020 who would be willing to talk to us? 163 00:07:36,107 --> 00:07:37,544 You can try the co-op, 164 00:07:37,631 --> 00:07:40,242 though what reception you will get, 165 00:07:40,329 --> 00:07:41,461 I cannot say. 166 00:07:41,548 --> 00:07:48,206 ♪ ♪ 167 00:07:48,293 --> 00:07:49,730 Shannon, do you mind telling me 168 00:07:49,817 --> 00:07:52,384 when you moved to France? 169 00:07:52,472 --> 00:07:56,432 Um, eight months ago. 170 00:07:56,519 --> 00:07:59,348 It was Daniel's dream since he was a boy. 171 00:07:59,435 --> 00:08:02,830 And was it your dream too? 172 00:08:02,917 --> 00:08:06,355 He showed me this documentary on the Provence region. 173 00:08:06,442 --> 00:08:09,314 I was all the way in. 174 00:08:09,401 --> 00:08:11,969 Vineyards were so gorgeous. 175 00:08:14,450 --> 00:08:17,758 Daniel had family money and his job moved online, 176 00:08:17,845 --> 00:08:19,977 so we thought... 177 00:08:20,064 --> 00:08:23,241 if we don't do this now, we'll always regret it. 178 00:08:24,808 --> 00:08:27,724 They even convinced us to join them. 179 00:08:27,811 --> 00:08:29,465 Did you have family money too? 180 00:08:29,552 --> 00:08:32,163 We were doing well enough. 181 00:08:32,250 --> 00:08:36,298 And Daniel was Henry's best friend. 182 00:08:36,385 --> 00:08:37,604 I have to tell you, 183 00:08:37,691 --> 00:08:39,214 they didn't have to twist our arms. 184 00:08:39,301 --> 00:08:40,868 We thought it was exciting. 185 00:08:42,478 --> 00:08:44,785 I had no idea that... 186 00:08:44,872 --> 00:08:48,310 ♪ ♪ 187 00:08:48,397 --> 00:08:50,530 They hate us. 188 00:08:50,617 --> 00:08:53,141 They killed him because they hate who we are 189 00:08:53,228 --> 00:08:54,403 that much. 190 00:08:54,490 --> 00:08:56,448 - Who hates you? - The locals. 191 00:08:56,536 --> 00:08:59,016 They harass us constantly. 192 00:08:59,103 --> 00:09:00,540 How? 193 00:09:00,627 --> 00:09:02,193 It started with spray painting 194 00:09:02,280 --> 00:09:04,152 and minor intimidation stuff, you know, 195 00:09:04,239 --> 00:09:08,852 shouts on the streets, dirty looks, dents in our cars. 196 00:09:08,939 --> 00:09:11,463 But then our front doors were kicked in 197 00:09:11,551 --> 00:09:12,813 in the middle of the night. 198 00:09:12,900 --> 00:09:14,641 Did you ever feel like what they were doing 199 00:09:14,728 --> 00:09:17,252 was coordinated, organized? 200 00:09:17,339 --> 00:09:19,254 It was escalating. 201 00:09:19,341 --> 00:09:21,169 Definitely. 202 00:09:25,303 --> 00:09:27,218 I'm sorry. 203 00:09:27,305 --> 00:09:34,617 ♪ ♪ 204 00:09:34,704 --> 00:09:35,879 Daniel took the brunt of it 205 00:09:35,966 --> 00:09:37,881 'cause he was the face of the winery. 206 00:09:37,968 --> 00:09:40,928 He's more gregarious than I am by a mile. 207 00:09:41,015 --> 00:09:43,234 That's part of why I agreed to go into business with him. 208 00:09:43,321 --> 00:09:45,759 Do you feel unsafe now? 209 00:09:45,846 --> 00:09:47,891 I'm asking because I can get a car to sit out here and-- 210 00:09:47,978 --> 00:09:49,197 You're not gonna be here forever. 211 00:09:49,284 --> 00:09:51,025 If they wanna attack again, they're just gonna wait 212 00:09:51,112 --> 00:09:53,593 and come back when you're gone. 213 00:09:53,680 --> 00:09:56,291 How far do you live from the Spencers? 214 00:09:56,378 --> 00:09:58,293 Three kilometers. 215 00:09:58,380 --> 00:10:00,034 The shooting happened 20 minutes after you left 216 00:10:00,121 --> 00:10:01,470 the Spencers' house. 217 00:10:01,557 --> 00:10:03,907 Did you see anyone on the road? 218 00:10:03,994 --> 00:10:06,170 Any strange cars or...? 219 00:10:06,257 --> 00:10:08,172 We saw a co-op truck heading down the road 220 00:10:08,259 --> 00:10:10,000 in the direction of the winery. 221 00:10:10,087 --> 00:10:11,785 There's not a lot of traffic around here at night, 222 00:10:11,872 --> 00:10:13,177 so I remember it. 223 00:10:13,264 --> 00:10:14,831 But I told the police. 224 00:10:14,918 --> 00:10:17,138 What they did with that information... 225 00:10:19,531 --> 00:10:21,446 I--I gotta supervise a shipment of wine. 226 00:10:21,533 --> 00:10:23,623 I understand. 227 00:10:23,710 --> 00:10:25,668 - I can stay. - Call if you remember 228 00:10:25,755 --> 00:10:27,452 anything else or if you see anyone 229 00:10:27,539 --> 00:10:29,150 on your property who shouldn't be here. 230 00:10:29,237 --> 00:10:31,108 We wanna find out what happened to Daniel Spencer, 231 00:10:31,195 --> 00:10:33,197 but we also wanna make sure it doesn't happen again. 232 00:10:33,284 --> 00:10:36,897 Thank you, and we so appreciate you being here. 233 00:10:36,984 --> 00:10:38,638 Like I said, the French police can't 234 00:10:38,725 --> 00:10:41,118 or just don't wanna help us. 235 00:10:47,429 --> 00:10:54,610 ♪ ♪ 236 00:10:54,697 --> 00:10:57,526 At Quantico, they taught us this case file, Ken McElroy. 237 00:10:57,613 --> 00:10:59,615 Do you remember that name? 238 00:10:59,702 --> 00:11:01,573 No. 239 00:11:01,661 --> 00:11:03,837 Well, he was this town bully in Missouri 240 00:11:03,924 --> 00:11:05,665 who kept harassing people, and if they complained 241 00:11:05,752 --> 00:11:07,579 or reported him, he got worse. 242 00:11:07,667 --> 00:11:09,190 Child molestation charges, 243 00:11:09,277 --> 00:11:11,148 domestic violence, I mean, the list goes on. 244 00:11:11,235 --> 00:11:13,847 He was just a universally hated bad guy. 245 00:11:13,934 --> 00:11:16,414 So after years and years of abuse, 246 00:11:16,501 --> 00:11:18,678 McElroy was gunned down in broad daylight 247 00:11:18,765 --> 00:11:20,157 in the middle of town next to his wife 248 00:11:20,244 --> 00:11:21,768 by at least two rifle shots. 249 00:11:21,855 --> 00:11:23,291 And the local police never solved it. 250 00:11:23,378 --> 00:11:25,467 The whole town got together, took care of McElroy, 251 00:11:25,554 --> 00:11:27,251 and kept their mouths shut afterwards. 252 00:11:27,338 --> 00:11:31,342 Except, by all accounts, our victim is a good guy. 253 00:11:31,429 --> 00:11:35,956 True, but in both cases, an entire town was fed up, 254 00:11:36,043 --> 00:11:38,785 pushed to its limits. 255 00:11:38,872 --> 00:11:40,003 What the hell? 256 00:11:40,090 --> 00:11:44,399 ♪ ♪ 257 00:11:56,541 --> 00:11:57,978 Murder not enough for you? 258 00:11:58,065 --> 00:11:59,980 You're gonna pay for every drop of this. 259 00:12:00,067 --> 00:12:01,982 - You seem upset, my friend. - Upset? 260 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 - We're trying to help. - Help. 261 00:12:03,635 --> 00:12:05,463 You ran us off the road! 262 00:12:05,550 --> 00:12:07,204 That's ridiculous. 263 00:12:07,291 --> 00:12:08,815 Your driver turned too quickly. - No, no, no. 264 00:12:08,902 --> 00:12:10,817 I know what happened here. You did this! 265 00:12:10,904 --> 00:12:13,820 You are... 266 00:12:13,907 --> 00:12:15,430 Hey! 267 00:12:19,260 --> 00:12:22,045 - Hey, hey! - Hey, hey, hey! 268 00:12:22,132 --> 00:12:23,525 Hey! 269 00:12:23,612 --> 00:12:25,483 Everyone, back! 270 00:12:27,268 --> 00:12:29,705 I'm with the U.S. Federal Bureau of Investigation. 271 00:12:29,792 --> 00:12:34,231 I want everybody to step back right now! 272 00:12:34,318 --> 00:12:36,407 FBI. 273 00:12:36,494 --> 00:12:38,061 And what gives you the right to come to my country 274 00:12:38,148 --> 00:12:39,846 and pull out your guns? 275 00:12:39,933 --> 00:12:42,370 Look, we were here helping. 276 00:12:42,457 --> 00:12:43,719 The tanker was driving erratically 277 00:12:43,806 --> 00:12:45,590 and swerved off the road. 278 00:12:45,677 --> 00:12:46,983 We are grape farmers. 279 00:12:47,070 --> 00:12:49,377 It breaks our hearts to see this. 280 00:12:49,464 --> 00:12:51,248 We're trying to help. 281 00:12:51,335 --> 00:12:53,947 Okay. 282 00:12:54,034 --> 00:12:56,819 Look, we're also gonna help by collecting our friend here, 283 00:12:56,906 --> 00:12:58,386 and we will be on our way. 284 00:12:58,473 --> 00:13:05,306 ♪ ♪ 285 00:13:39,253 --> 00:13:40,907 I understand you want to speak with me. 286 00:13:40,994 --> 00:13:43,648 Olivier, I'm the head of the co-op. 287 00:13:43,735 --> 00:13:45,694 I need to ask you about your truck. 288 00:13:45,781 --> 00:13:47,435 We have dozens of trucks. 289 00:13:47,522 --> 00:13:49,785 One was spotted close to the crime scene. 290 00:13:49,872 --> 00:13:51,308 The trucks have cameras. No one would use one 291 00:13:51,395 --> 00:13:53,397 to commit murder. 292 00:13:53,484 --> 00:13:55,486 May I see the footage? 293 00:13:55,573 --> 00:13:58,620 Oui. 294 00:13:58,707 --> 00:14:00,230 My colleagues just came from an overturned 295 00:14:00,317 --> 00:14:01,492 tanker truck of wine. 296 00:14:01,579 --> 00:14:02,711 Oh? 297 00:14:05,322 --> 00:14:07,063 Are you pretending you didn't know it was going 298 00:14:07,150 --> 00:14:09,022 to be attacked or pretending not to have heard yet? 299 00:14:12,329 --> 00:14:14,462 They imported Spanish juice. 300 00:14:14,549 --> 00:14:16,638 Slapped a label on it, called it French, and sold it 301 00:14:16,725 --> 00:14:19,032 for a price that devalues actual French wine. 302 00:14:19,119 --> 00:14:20,772 So you're saying the Spencers and Martins 303 00:14:20,860 --> 00:14:23,079 sold fraudulent wine? - Mm. 304 00:14:26,126 --> 00:14:28,041 ♪ ♪ 305 00:14:28,128 --> 00:14:30,521 Do you know why our wine is exceptional? 306 00:14:30,608 --> 00:14:33,437 It's generations of Frenchmen waking up before dawn, 307 00:14:33,524 --> 00:14:36,397 spending their entire lives studying every aspect 308 00:14:36,484 --> 00:14:39,791 of the soil, the crop, the animals, the insects, 309 00:14:39,879 --> 00:14:41,054 all of it. - And when novices come in 310 00:14:41,141 --> 00:14:43,795 and farm the same land, that stings. 311 00:14:43,883 --> 00:14:45,797 Is there anything else I can help you with? 312 00:14:45,885 --> 00:14:47,712 Because I don't get paid to ask people questions for a living. 313 00:14:47,799 --> 00:14:48,888 I have to actually work. 314 00:14:50,628 --> 00:14:52,065 Who is this man? 315 00:14:52,152 --> 00:14:55,372 Hm, he's a hero. 316 00:14:55,459 --> 00:14:57,809 And I'm done speaking with you. - Very well. 317 00:14:57,897 --> 00:15:00,290 But I need that footage, s'il vous plaît. 318 00:15:00,377 --> 00:15:01,988 Sure, Madame. 319 00:15:05,992 --> 00:15:07,950 His name is Guillaume Marais. 320 00:15:08,037 --> 00:15:09,082 It seems like a really poorly kept secret 321 00:15:09,169 --> 00:15:11,823 that he's the regional head of CRAV. 322 00:15:11,911 --> 00:15:13,956 He was trained in anti-insurgency tactics 323 00:15:14,043 --> 00:15:16,611 by the French Army and brought those tactics home. 324 00:15:16,698 --> 00:15:19,222 For example, one family wanted to switch from grapes 325 00:15:19,309 --> 00:15:20,702 to olive trees. 326 00:15:20,789 --> 00:15:23,183 Guillaume burned them down. Allegedly. 327 00:15:23,270 --> 00:15:24,619 The family replanted, and those trees 328 00:15:24,706 --> 00:15:25,925 were also burned to the ground. 329 00:15:26,012 --> 00:15:27,230 Was he a sniper 330 00:15:27,317 --> 00:15:29,450 when he was with the army? - Certified. 331 00:15:29,537 --> 00:15:30,973 And the local police still haven't determined the position 332 00:15:31,060 --> 00:15:32,670 of the shooter, casings, nothing? 333 00:15:32,757 --> 00:15:34,846 - Nope. - CRAV actually got 334 00:15:34,934 --> 00:15:37,937 the terrorist designation after they hit some deeper pockets. 335 00:15:38,024 --> 00:15:41,027 ♪ ♪ 336 00:15:41,114 --> 00:15:43,159 But yeah, they're brutal in their aim 337 00:15:43,246 --> 00:15:45,248 to keep things traditional. - The cop at the crime scene 338 00:15:45,335 --> 00:15:46,858 told us the people here are humiliated. 339 00:15:46,946 --> 00:15:47,816 I mean, Guillaume stands up for them, 340 00:15:47,903 --> 00:15:50,123 makes those in power pay. 341 00:15:50,210 --> 00:15:53,169 A local hero like what the co-op said. 342 00:15:53,256 --> 00:15:54,605 I reviewed the footage from their truck 343 00:15:54,692 --> 00:15:55,824 that was on the road last night. 344 00:15:55,911 --> 00:15:58,305 And Cameron, if you'd be so kind. 345 00:15:58,392 --> 00:16:00,307 This is from the exact time of the shooting. 346 00:16:00,394 --> 00:16:01,699 The driver was in his truck 347 00:16:01,786 --> 00:16:03,919 and the Martins were in their car headed home. 348 00:16:07,575 --> 00:16:09,751 Has CRAV ever been linked with any murders? 349 00:16:09,838 --> 00:16:11,448 No, I looked into missing persons 350 00:16:11,535 --> 00:16:13,798 to see if they covered something up, but no. 351 00:16:13,885 --> 00:16:15,496 So what is it about Daniel Spencer 352 00:16:15,583 --> 00:16:17,106 that made them cross the line? They've been using 353 00:16:17,193 --> 00:16:19,717 mafia-style intimidation tactics for years. 354 00:16:19,804 --> 00:16:22,111 Why start killing now? 355 00:16:22,198 --> 00:16:24,287 I think the us-vs-them situation here 356 00:16:24,374 --> 00:16:27,160 was a powder keg waiting for the right match. 357 00:16:27,247 --> 00:16:30,946 Enter two American couples with no experience in farming, 358 00:16:31,033 --> 00:16:35,081 plunking down cash for their vineyards. 359 00:16:35,168 --> 00:16:37,822 We need to find someone who interacts with both sides. 360 00:16:37,909 --> 00:16:39,128 Someone who can fill in the gaps on why 361 00:16:39,215 --> 00:16:41,739 Daniel Spencer and CRAV escalated 362 00:16:41,826 --> 00:16:43,785 from intimidation to murder. 363 00:16:43,872 --> 00:16:46,092 There's an American chef by the name of Jeremy Sheridan 364 00:16:46,179 --> 00:16:47,093 with his own restaurant in town. 365 00:16:47,180 --> 00:16:48,007 Michelin star. 366 00:16:48,094 --> 00:16:50,009 If he can't be of any help, 367 00:16:50,096 --> 00:16:51,793 at least we can get a good meal out of it. 368 00:16:51,880 --> 00:16:56,102 ♪ ♪ 369 00:17:02,456 --> 00:17:04,588 I worked all over France doing stages for years 370 00:17:04,675 --> 00:17:06,329 before I opened my own place 371 00:17:06,416 --> 00:17:08,723 so I could understand the culture. 372 00:17:08,810 --> 00:17:10,812 Daniel and Henry show up, throwing money around, saying 373 00:17:10,899 --> 00:17:12,553 how they're gonna revolutionize French wine-making. 374 00:17:12,640 --> 00:17:14,685 My grandpa used to call that "All hat, no cattle." 375 00:17:14,772 --> 00:17:16,122 Sounds right. 376 00:17:16,209 --> 00:17:16,861 So they made their way to the top 377 00:17:16,948 --> 00:17:19,168 of CRAV's enemy list? 378 00:17:19,255 --> 00:17:21,214 I don't know about that. It's a pretty long list. 379 00:17:21,301 --> 00:17:22,650 I was there myself until I proved 380 00:17:22,737 --> 00:17:24,521 that I wasn't some fly-by-night. 381 00:17:24,608 --> 00:17:26,393 I think the Martins and the Spencers could've 382 00:17:26,480 --> 00:17:28,656 got there, too, if they'd have been patient. 383 00:17:28,743 --> 00:17:30,832 Which is why I suggested they sit down 384 00:17:30,919 --> 00:17:33,052 and talk with Guillaume. 385 00:17:33,139 --> 00:17:34,836 Did they? Talk? 386 00:17:34,923 --> 00:17:36,272 Daniel did, yeah. 387 00:17:36,359 --> 00:17:39,101 Henry wasn't a super social guy. 388 00:17:39,188 --> 00:17:41,060 He was motivated to get the community 389 00:17:41,147 --> 00:17:44,411 to embrace his family before his son arrived. 390 00:17:44,498 --> 00:17:46,195 Do you think you could arrange a sit-down for us 391 00:17:46,282 --> 00:17:47,153 with Guillaume like you did for Daniel? 392 00:17:47,240 --> 00:17:48,850 I'd rather not. 393 00:17:48,937 --> 00:17:52,158 I just got off their naughty list. 394 00:17:52,245 --> 00:17:53,420 Do you think Guillaume's involved? 395 00:17:53,507 --> 00:17:54,986 He has the training, the network, 396 00:17:55,074 --> 00:17:56,597 and a beef with the victim, so... 397 00:17:59,252 --> 00:18:05,910 ♪ ♪ 398 00:18:07,956 --> 00:18:09,131 Hey! 399 00:18:10,741 --> 00:18:12,134 This yours? 400 00:18:19,794 --> 00:18:25,974 ♪ ♪ 401 00:19:01,009 --> 00:19:08,234 ♪ ♪ 402 00:19:08,930 --> 00:19:10,714 He says Guillaume was gonna pay anybody 403 00:19:10,801 --> 00:19:13,500 who knew any information on the American police. 404 00:19:13,587 --> 00:19:14,892 But Nicolas. 405 00:19:14,979 --> 00:19:17,547 You gotta understand, he's not a bad guy. 406 00:19:17,634 --> 00:19:18,679 He's just trying to feed his family. 407 00:19:18,766 --> 00:19:20,159 Well, maybe you've been living here too long. 408 00:19:20,246 --> 00:19:21,943 Anyone who tries to slice me open, 409 00:19:22,030 --> 00:19:24,728 that's a bad guy. 410 00:19:24,815 --> 00:19:26,382 Don't worry. Decent chance he'll be back 411 00:19:26,469 --> 00:19:29,429 before the dinner crowd arrives. 412 00:19:29,516 --> 00:19:31,213 I want Guillaume sitting in front of me 413 00:19:31,300 --> 00:19:33,259 in the next 30 minutes or my next call 414 00:19:33,346 --> 00:19:34,216 is to the National Gendarmerie. 415 00:19:34,303 --> 00:19:35,522 I'll get some Paris cops out here 416 00:19:35,609 --> 00:19:37,088 to take over your investigation. 417 00:19:37,176 --> 00:19:44,357 ♪ ♪ 418 00:19:55,672 --> 00:19:57,370 Mm. 419 00:19:57,457 --> 00:19:59,763 I don't wanna play this game. 420 00:19:59,850 --> 00:20:02,766 This insider-outsider thing. 421 00:20:02,853 --> 00:20:04,028 I don't think it's doing your village any good 422 00:20:04,115 --> 00:20:06,770 and it's not helping me solve a murder, so here it is. 423 00:20:06,857 --> 00:20:10,557 Let's talk about Daniel Spencer's little boy. 424 00:20:10,644 --> 00:20:11,862 Let's talk about how his mother's gonna have 425 00:20:11,949 --> 00:20:13,821 to tell him one day how much he was looking forward 426 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 to being a daddy, 427 00:20:15,649 --> 00:20:18,434 until he got shot dead in his backyard. 428 00:20:18,521 --> 00:20:21,220 CRAV had nothing to do with it. 429 00:20:21,307 --> 00:20:22,960 But you have been harassing them. 430 00:20:23,047 --> 00:20:25,180 Vandalizing their cars and kicking their doors in 431 00:20:25,267 --> 00:20:26,573 in the middle of the night. 432 00:20:26,660 --> 00:20:28,314 Me, personally? 433 00:20:28,401 --> 00:20:31,926 No. - You attacked a shipment. 434 00:20:32,013 --> 00:20:34,320 You put a bounty out 435 00:20:34,407 --> 00:20:36,365 to interfere with my investigation. 436 00:20:36,452 --> 00:20:38,585 I know these things, personally. 437 00:20:38,672 --> 00:20:40,108 Maybe. 438 00:20:40,195 --> 00:20:42,284 Maybe not. 439 00:20:46,375 --> 00:20:48,464 Do you see a pattern here, Guillaume? 440 00:20:51,641 --> 00:20:54,775 Any sympathy that the growers may have had 441 00:20:54,862 --> 00:20:57,430 with the French people is gonna dry up. 442 00:20:57,517 --> 00:20:59,519 Uprooting, corporate interests, 443 00:20:59,606 --> 00:21:01,477 no one's gonna listen to that anymore, 444 00:21:01,564 --> 00:21:03,914 because there's a louder story now. 445 00:21:04,001 --> 00:21:05,525 So this is the part where you threaten me 446 00:21:05,612 --> 00:21:07,135 if I don't tell you what I know? 447 00:21:10,921 --> 00:21:12,183 No threats. 448 00:21:15,665 --> 00:21:17,798 Can I vouch for the actions of every man in CRAV? 449 00:21:17,885 --> 00:21:21,410 No, that I can't. 450 00:21:21,497 --> 00:21:24,326 But no one would resort to murder. 451 00:21:24,413 --> 00:21:27,198 And what makes you so sure? 452 00:21:27,286 --> 00:21:30,027 Because what I say goes. 453 00:21:30,114 --> 00:21:35,946 ♪ ♪ 454 00:21:41,038 --> 00:21:44,259 Merci. 455 00:21:44,346 --> 00:21:46,261 The shooter was positioned here. 456 00:21:49,482 --> 00:21:52,093 - .30-06. - Yes. 457 00:21:52,180 --> 00:21:53,486 And there is also this. 458 00:21:55,531 --> 00:21:57,577 That typical of them? 459 00:21:57,664 --> 00:21:59,143 Leaving a calling card like this? 460 00:21:59,230 --> 00:22:03,147 No, but there have been a lot of firsts with this case, so... 461 00:22:03,234 --> 00:22:10,416 ♪ ♪ 462 00:22:16,160 --> 00:22:18,119 Okay. 463 00:22:18,206 --> 00:22:19,642 That was Shannon Spencer. 464 00:22:19,729 --> 00:22:21,862 She wants someone to watch over her while she packs. 465 00:22:21,949 --> 00:22:23,690 Go. 466 00:22:23,777 --> 00:22:28,347 ♪ ♪ 467 00:22:28,434 --> 00:22:30,044 So we need a confession from Guillaume 468 00:22:30,131 --> 00:22:31,524 or an eyewitness. 469 00:22:31,611 --> 00:22:32,568 The first one's not gonna happen. 470 00:22:32,655 --> 00:22:34,265 The second one is our only shot. 471 00:22:34,353 --> 00:22:35,658 I just got record back 472 00:22:35,745 --> 00:22:36,833 from Henry Martin's cell phone and Guillaume's. 473 00:22:36,920 --> 00:22:39,183 They both have incoming and outgoing calls 474 00:22:39,270 --> 00:22:41,185 to this guy, Tristan Moreau. 475 00:22:41,272 --> 00:22:42,535 Why would Henry call Tristan? 476 00:22:42,622 --> 00:22:44,754 Tristan Moreau, I know this guy. 477 00:22:44,841 --> 00:22:46,147 Yeah, he was close with Guillaume. 478 00:22:46,234 --> 00:22:48,018 Member of CRAV. 479 00:22:48,105 --> 00:22:49,977 But he was a bit too radical, and he was banished 480 00:22:50,064 --> 00:22:51,848 from the kingdom, as it were. 481 00:22:51,935 --> 00:22:55,678 He is a very, very dangerous individual. 482 00:22:55,765 --> 00:22:58,420 Also trained with the French Army. 483 00:22:58,507 --> 00:23:00,683 Also sniper certified. 484 00:23:00,770 --> 00:23:02,250 His calls with Guillaume were about a month ago, 485 00:23:02,337 --> 00:23:05,732 but his calls with Henry were as recently as two days ago, 486 00:23:05,819 --> 00:23:08,778 just hours before Daniel was killed. 487 00:23:08,865 --> 00:23:11,346 Henry hired him to take out his friend? 488 00:23:11,433 --> 00:23:14,697 Wow. 489 00:23:14,784 --> 00:23:16,395 All right, I just pinged Tristan Moreau's phone. 490 00:23:16,482 --> 00:23:17,961 It's active. He's traveling. 491 00:23:18,048 --> 00:23:20,877 Headed for... 492 00:23:20,964 --> 00:23:22,270 the Spencers' winery. 493 00:23:22,357 --> 00:23:25,186 He's 100 meters away. 494 00:23:25,273 --> 00:23:26,796 That's where Jamie's going. 495 00:23:26,883 --> 00:23:33,499 ♪ ♪ 496 00:23:46,860 --> 00:23:48,122 - Thank you for coming. - Of course. 497 00:23:48,209 --> 00:23:49,166 Come on in. 498 00:23:52,343 --> 00:23:58,654 ♪ ♪ 499 00:24:13,234 --> 00:24:16,063 I just wanted someone to be here while I pack up. 500 00:24:16,150 --> 00:24:18,152 I understand. 501 00:24:18,239 --> 00:24:20,197 Where are the Martins? 502 00:24:20,284 --> 00:24:21,242 At their house. 503 00:24:23,113 --> 00:24:25,115 They offered, but... 504 00:24:25,202 --> 00:24:27,335 ♪ ♪ 505 00:24:27,422 --> 00:24:28,467 I just needed to be alone. 506 00:24:31,165 --> 00:24:33,602 I don't know if in all this I forgot to say, 507 00:24:33,689 --> 00:24:36,300 but I'm very sorry for your loss. 508 00:24:36,387 --> 00:24:43,830 ♪ ♪ 509 00:24:44,526 --> 00:24:45,788 Kellett. - Are you at the Spencers'? 510 00:24:45,875 --> 00:24:47,268 - Yeah. - Who else is there? 511 00:24:47,355 --> 00:24:48,965 Shannon. 512 00:24:49,052 --> 00:24:50,358 Get her and get out of there. 513 00:24:50,445 --> 00:24:52,491 - What's going on? - There's a suspect nearby. 514 00:24:52,578 --> 00:24:54,667 Just get her out of there. We got two units on the way. 515 00:24:54,754 --> 00:24:56,103 Is something wrong? 516 00:24:56,190 --> 00:24:58,888 You can pack later. 517 00:24:58,975 --> 00:25:00,803 - Oh, my God. - Do you have a safe room? 518 00:25:00,890 --> 00:25:02,892 - No. - A room with a solid door 519 00:25:02,979 --> 00:25:04,503 and a deadbolt? - The laundry room. 520 00:25:04,590 --> 00:25:06,069 Go there now and lock it. 521 00:25:09,159 --> 00:25:15,731 ♪ ♪ 522 00:25:31,225 --> 00:25:37,971 ♪ ♪ 523 00:25:40,930 --> 00:25:47,633 ♪ ♪ 524 00:26:40,729 --> 00:26:42,862 He hasn't said a word. 525 00:26:50,783 --> 00:26:52,001 - Anything? - Brick wall. 526 00:26:52,088 --> 00:26:53,307 We think Henry Martin hired Tristan Moreau 527 00:26:53,394 --> 00:26:54,830 to off his friend. 528 00:26:54,917 --> 00:26:55,831 We're up on Henry's phone now. 529 00:26:55,918 --> 00:26:56,876 He hasn't left his ranch house. 530 00:26:56,963 --> 00:26:58,529 - Let's go snatch him up. - No, no. 531 00:26:58,617 --> 00:26:59,966 Wait, wait, wait. Just hold on one second. 532 00:27:00,053 --> 00:27:01,750 We've a very small window to throw out some chum 533 00:27:01,837 --> 00:27:03,578 and see if we can get Henry to bite. 534 00:27:03,665 --> 00:27:05,711 Prove he hired our hit man. 535 00:27:05,798 --> 00:27:07,277 Go get Tristan's cell phone. 536 00:27:07,364 --> 00:27:10,280 ♪ ♪ 537 00:27:13,327 --> 00:27:16,112 ♪ ♪ 538 00:27:16,199 --> 00:27:17,374 One sec. 539 00:27:21,335 --> 00:27:21,944 Hé! 540 00:27:24,904 --> 00:27:27,950 Pull up Henry Martin's contact. 541 00:27:28,037 --> 00:27:30,344 - Got it. - Any texts between the two? 542 00:27:30,431 --> 00:27:31,562 - Nope. - Send one. 543 00:27:31,650 --> 00:27:33,260 10,000 euros and I'll walk away. 544 00:27:33,347 --> 00:27:34,783 30 minutes. Jeremy Sheridan's restaurant. 545 00:27:34,870 --> 00:27:37,046 What is that called? - L'essence. 546 00:27:37,133 --> 00:27:39,309 Maybe this will lure Henry out. 547 00:27:39,396 --> 00:27:40,833 - Sent. - All right. You two, hit it. 548 00:27:45,489 --> 00:27:46,708 Hey. 549 00:27:49,363 --> 00:27:50,451 You sure you're okay? 550 00:27:50,538 --> 00:27:51,539 My mom always said I had a rock 551 00:27:51,626 --> 00:27:52,583 for a noggin. 552 00:27:57,414 --> 00:28:04,595 ♪ ♪ 553 00:28:09,513 --> 00:28:15,911 ♪ ♪ 554 00:28:21,047 --> 00:28:23,484 Well, look who we have here. 555 00:28:23,571 --> 00:28:25,529 FBI. 556 00:28:25,616 --> 00:28:27,314 Okay. What's going on? 557 00:28:27,401 --> 00:28:28,881 You tell us. 558 00:28:28,968 --> 00:28:31,405 I don't know. I just got-- 559 00:28:34,277 --> 00:28:37,933 I don't know what that's for. I swear to God. 560 00:28:38,020 --> 00:28:39,805 I'm just supposed to give that to someone. 561 00:28:39,892 --> 00:28:41,328 Let's go for a ride, Amanda. 562 00:28:41,415 --> 00:28:42,546 Wait, what? 563 00:28:42,633 --> 00:28:44,940 No. Wait. What's going on? 564 00:28:45,027 --> 00:28:46,942 Will someone tell me what's going on? 565 00:28:47,029 --> 00:28:48,074 I didn't know what was in there. 566 00:28:57,736 --> 00:29:01,087 ♪ ♪ 567 00:29:01,174 --> 00:29:02,479 Take it. 568 00:29:09,356 --> 00:29:11,532 We have your wife in custody. 569 00:29:11,619 --> 00:29:13,273 Why? 570 00:29:13,360 --> 00:29:15,231 She tried to pay off Tristan, but you know that. 571 00:29:15,318 --> 00:29:16,798 I do know that because he's a psychopath 572 00:29:16,885 --> 00:29:18,234 who's been shaking us down, 573 00:29:18,321 --> 00:29:19,801 and we wanted him out of our lives. 574 00:29:19,888 --> 00:29:21,498 Why send your wife to meet a psychopath? 575 00:29:21,585 --> 00:29:22,456 Because I was afraid of what I would do to him 576 00:29:22,543 --> 00:29:23,936 if I saw him in person. 577 00:29:24,023 --> 00:29:25,372 And it didn't occur to you to mention Tristan 578 00:29:25,459 --> 00:29:27,853 to us earlier? Seems like a glaring oversight. 579 00:29:27,940 --> 00:29:29,680 This is a man who threatened to kill me 580 00:29:29,768 --> 00:29:31,291 if I spoke to the police about CRAV. 581 00:29:31,378 --> 00:29:33,293 Clearly he's capable of murder. 582 00:29:33,380 --> 00:29:35,077 So yeah, I'm ashamed I didn't tip you off, 583 00:29:35,164 --> 00:29:36,905 but I was hoping that you'd find him, 584 00:29:36,992 --> 00:29:40,082 you'd arrest him, and wouldn't involve Amanda and me. 585 00:29:40,169 --> 00:29:41,736 And before you judge me, why don't you have a gun 586 00:29:41,823 --> 00:29:45,044 pointed in your face and see how you'd react? 587 00:29:45,131 --> 00:29:47,655 So Tristan found you? Wanted money? 588 00:29:47,742 --> 00:29:49,700 He was working for CRAV. 589 00:29:49,788 --> 00:29:51,964 They wanted the winery. They wanted us out. 590 00:29:52,051 --> 00:29:54,967 Well, there's another theory, Henry. 591 00:29:55,054 --> 00:29:56,664 With the Spencers out of the picture, 592 00:29:56,751 --> 00:29:58,318 you stood to benefit. 593 00:29:58,405 --> 00:30:00,320 There's some very interesting language here 594 00:30:00,407 --> 00:30:02,191 about your partnership with Daniel. 595 00:30:02,278 --> 00:30:03,845 If either one of you left the winery 596 00:30:03,932 --> 00:30:05,934 and moved back to the U.S., the other would take over 597 00:30:06,021 --> 00:30:09,024 and pay the one who left only the initial investment. 598 00:30:09,111 --> 00:30:11,810 The winery's worth 20 times that now. 599 00:30:11,897 --> 00:30:16,205 So the money drop was payment to a gun for hire. 600 00:30:16,292 --> 00:30:19,861 Daniel was my best friend. 601 00:30:19,948 --> 00:30:22,037 He and Shannon were like family. 602 00:30:22,124 --> 00:30:25,345 And you're insinuating that I'm behind this? 603 00:30:25,432 --> 00:30:28,217 It was CRAV. They wanted us out. 604 00:30:28,304 --> 00:30:29,915 The harassment has been documented, 605 00:30:30,002 --> 00:30:32,308 so are you blind or are you just incompetent? 606 00:30:32,395 --> 00:30:33,788 And when we talk to Shannon Spencer, 607 00:30:33,875 --> 00:30:35,050 she'll also know about Tristan? 608 00:30:35,137 --> 00:30:36,617 - No. - Okay, what about your wife? 609 00:30:36,704 --> 00:30:37,966 She didn't know about him either. 610 00:30:38,053 --> 00:30:39,402 The wives had nothing to do with this. 611 00:30:39,489 --> 00:30:42,275 CRAV only came after the husbands. 612 00:30:42,362 --> 00:30:44,973 Looking back now, I wish we had gone to the police earlier, 613 00:30:45,060 --> 00:30:47,149 but who? The local cops? 614 00:30:47,236 --> 00:30:48,455 We thought it would blow over 615 00:30:48,542 --> 00:30:50,239 if we showed CRAV we had backbone. 616 00:30:50,326 --> 00:30:54,374 We never thought that they would kill one of us. 617 00:30:54,461 --> 00:30:58,117 Still, I should've convinced Daniel to involve you guys. 618 00:30:58,204 --> 00:31:00,510 Or leave. 619 00:31:02,556 --> 00:31:04,036 And that's a regret I'll have to carry with me 620 00:31:04,123 --> 00:31:06,299 the rest of my life. 621 00:31:06,386 --> 00:31:11,652 ♪ ♪ 622 00:31:11,739 --> 00:31:14,002 What do you think? 623 00:31:14,089 --> 00:31:16,439 I think there's one last drop in the bottle. 624 00:31:16,526 --> 00:31:18,702 ♪ ♪ 625 00:31:25,622 --> 00:31:27,015 You ever play the game musical chairs 626 00:31:27,102 --> 00:31:28,756 when you were younger? 627 00:31:28,843 --> 00:31:31,672 Eight kids walking in a circle around seven chairs. 628 00:31:31,759 --> 00:31:33,674 The music stops, the kids scramble, 629 00:31:33,761 --> 00:31:36,764 seven kids get a seat, and the one that didn't is out? 630 00:31:36,851 --> 00:31:39,419 Well, right now, today, 631 00:31:39,506 --> 00:31:42,117 there's one chair available. 632 00:31:42,204 --> 00:31:43,466 And your husband's in the other room 633 00:31:43,553 --> 00:31:45,599 fumbling over his own words. 634 00:31:45,686 --> 00:31:47,253 He just asked to take a break 635 00:31:47,340 --> 00:31:49,646 so he could gather his thoughts. 636 00:31:49,733 --> 00:31:53,346 Now I've been across a table from guys like that 100 times. 637 00:31:53,433 --> 00:31:55,174 He will cave. 638 00:31:55,261 --> 00:31:57,480 Before lunch. 639 00:31:57,567 --> 00:32:00,570 So if you wanna tell us what happened, 640 00:32:00,657 --> 00:32:02,529 you get the chair. 641 00:32:02,616 --> 00:32:05,662 And what comes with it is consideration, 642 00:32:05,749 --> 00:32:08,665 a lesser sentence. 643 00:32:08,752 --> 00:32:10,929 But if you don't wanna say anything, 644 00:32:11,016 --> 00:32:13,975 I'll walk down to Tristan, offer it to him. 645 00:32:14,062 --> 00:32:17,283 And my guess is that a self-serving career criminal 646 00:32:17,370 --> 00:32:20,982 like him knows how this works and he will be actively trying 647 00:32:21,069 --> 00:32:24,768 to save his own ass. 648 00:32:26,945 --> 00:32:30,078 So I want you to think about yourself. 649 00:32:30,165 --> 00:32:32,124 I want you to think about your life 650 00:32:32,211 --> 00:32:34,778 and how you're gonna preserve your hopes and dreams, 651 00:32:34,865 --> 00:32:36,998 because the music has just stopped. 652 00:32:40,306 --> 00:32:43,396 Do you want the chair or not? 653 00:32:43,483 --> 00:32:49,837 ♪ ♪ 654 00:32:50,925 --> 00:32:52,796 Okay. 655 00:32:58,019 --> 00:32:59,325 What's Henry said so far? 656 00:32:59,412 --> 00:33:01,327 That's not how this works. 657 00:33:04,460 --> 00:33:08,160 Henry knew about Tristan. 658 00:33:08,247 --> 00:33:09,683 Knew he was kicked out of CRAV. 659 00:33:12,251 --> 00:33:18,213 Henry's plan was to have Tristan harass Daniel, 660 00:33:18,300 --> 00:33:19,910 to make them go back to the U.S. 661 00:33:19,998 --> 00:33:23,610 and make it look like CRAV was behind it. 662 00:33:23,697 --> 00:33:27,657 So the two of you could take over the winery. 663 00:33:27,744 --> 00:33:30,008 Yes, but you have to understand 664 00:33:30,095 --> 00:33:33,794 that when they came here, they came as partners. 665 00:33:33,881 --> 00:33:36,231 Then Daniel with his family money 666 00:33:36,318 --> 00:33:38,668 started treating Henry like an employee. 667 00:33:41,019 --> 00:33:45,719 The plan--Henry's plan-- was just to scare them 668 00:33:45,806 --> 00:33:48,983 until they went back home. 669 00:33:49,070 --> 00:33:51,072 But even after the first few things that Tristan did, 670 00:33:51,159 --> 00:33:55,685 like kicking in their door, Daniel wouldn't leave. 671 00:33:55,772 --> 00:33:59,254 He was just too proud. 672 00:34:02,083 --> 00:34:03,563 Henry went to Tristan to call it off, 673 00:34:03,650 --> 00:34:05,173 but Tristan refused. 674 00:34:05,260 --> 00:34:07,436 He wanted more money-- money we couldn't get 675 00:34:07,523 --> 00:34:10,831 unless we took over the winery. 676 00:34:10,918 --> 00:34:14,617 I mean, he threatened our lives if he didn't get it. 677 00:34:14,704 --> 00:34:19,187 ♪ ♪ 678 00:34:19,274 --> 00:34:20,710 The night of the shooting. 679 00:34:24,975 --> 00:34:27,587 Tristan was going to shoot at the vats. 680 00:34:27,674 --> 00:34:30,677 That was it. 681 00:34:30,764 --> 00:34:33,201 I swear on my life, Henry never agreed 682 00:34:33,288 --> 00:34:37,466 to have Tristan kill Daniel in a million years. 683 00:34:41,470 --> 00:34:44,647 I am so sorry. 684 00:34:50,262 --> 00:34:57,095 ♪ ♪ 685 00:35:06,626 --> 00:35:09,629 Henry will be charged with second-degree murder 686 00:35:09,716 --> 00:35:11,500 since he set the whole thing in motion. 687 00:35:11,587 --> 00:35:13,894 Amanda probably gets manslaughter, 688 00:35:13,981 --> 00:35:16,418 but since she's cooperated, she'll get some rhythm 689 00:35:16,505 --> 00:35:20,422 and be sentenced to less time in prison. 690 00:35:20,509 --> 00:35:22,903 I know this is a lot to take in. 691 00:35:22,990 --> 00:35:26,515 On top of everything else you've had to cope with. 692 00:35:26,602 --> 00:35:28,256 Your parents are landing soon, right? 693 00:35:31,346 --> 00:35:35,568 ♪ ♪ 694 00:35:35,655 --> 00:35:37,744 If there's anything you need on my end, 695 00:35:37,831 --> 00:35:40,050 now or down the road, you have my number. 696 00:35:40,138 --> 00:35:41,051 Thank you. 697 00:35:43,315 --> 00:35:45,404 For everything. 698 00:35:45,491 --> 00:35:46,883 Of course. 699 00:35:46,970 --> 00:35:52,019 ♪ ♪ 700 00:35:52,106 --> 00:35:55,240 I need to start putting positive energy out there 701 00:35:55,327 --> 00:35:57,459 for my son. 702 00:35:57,546 --> 00:35:59,635 So I'm just gonna say this once 703 00:35:59,722 --> 00:36:01,071 and then leave it behind. 704 00:36:03,073 --> 00:36:05,337 I hope they both rot in hell. 705 00:36:05,424 --> 00:36:12,300 ♪ ♪ 706 00:36:20,178 --> 00:36:22,441 This whole story, it's very, very tragic. 707 00:36:22,528 --> 00:36:25,661 Money. It's always about money, yeah? 708 00:36:25,748 --> 00:36:28,273 Family and love, this is all that matters. 709 00:36:28,360 --> 00:36:29,578 Cheers to that. 710 00:36:29,665 --> 00:36:31,101 We hope your opinion of Americans 711 00:36:31,189 --> 00:36:32,625 hasn't been tarnished. 712 00:36:32,712 --> 00:36:33,930 No, no. Not at all. 713 00:36:34,017 --> 00:36:35,758 No, you're welcome back here anytime. 714 00:36:35,845 --> 00:36:37,717 Hopefully it won't be in an official capacity. 715 00:36:37,804 --> 00:36:39,284 Very kind. 716 00:36:41,721 --> 00:36:45,768 Um, Guillaume is out front. 717 00:36:45,855 --> 00:36:48,336 He'd like a moment alone with you. 718 00:36:51,383 --> 00:36:52,688 ♪ ♪ 719 00:36:52,775 --> 00:36:53,994 You need backup? 720 00:36:55,952 --> 00:36:57,998 No, I got it. 721 00:36:58,085 --> 00:37:05,005 ♪ ♪ 722 00:37:11,185 --> 00:37:13,318 You wanted to speak with me? 723 00:37:13,405 --> 00:37:14,667 You solved the case. 724 00:37:17,060 --> 00:37:19,193 Word travels fast. 725 00:37:19,280 --> 00:37:23,850 Well, when my organization is exonerated, 726 00:37:23,937 --> 00:37:26,505 I like to be the first to know. 727 00:37:28,942 --> 00:37:29,943 Now... 728 00:37:32,293 --> 00:37:33,773 That's a great bottle of wine. 729 00:37:36,776 --> 00:37:39,518 It's local wine. 730 00:37:47,830 --> 00:37:49,179 Adieu. 731 00:37:49,267 --> 00:37:56,143 ♪ ♪ 732 00:38:02,889 --> 00:38:04,586 If I ever say, "Take me to wine country," 733 00:38:04,673 --> 00:38:06,371 just go ahead and slap me. 734 00:38:06,458 --> 00:38:08,938 I will definitely not be doing that. 735 00:38:09,025 --> 00:38:12,115 So much for keeping your friends close, huh? 736 00:38:12,202 --> 00:38:15,031 Well, this is why I don't have friends. 737 00:38:15,118 --> 00:38:17,860 Well, since we spent all that time in France, 738 00:38:17,947 --> 00:38:20,254 what say we, uh, crack this open 739 00:38:20,341 --> 00:38:21,690 and see what the fuss is about? 740 00:38:23,692 --> 00:38:25,564 Uh, I can't tonight, actually. 741 00:38:27,522 --> 00:38:28,610 I have something. 742 00:38:30,395 --> 00:38:32,310 Yeah. Of course. 743 00:38:35,138 --> 00:38:36,705 Rain check. 744 00:38:36,792 --> 00:38:39,055 Although I might need a bottle of whiskey 745 00:38:39,142 --> 00:38:41,057 instead of a bottle of wine. 746 00:38:41,144 --> 00:38:43,930 Done. 747 00:38:44,017 --> 00:38:47,499 All right, I will see you tomorrow. 748 00:38:47,586 --> 00:38:49,588 See you tomorrow. 749 00:38:52,678 --> 00:38:58,423 ♪ ♪ 750 00:39:00,033 --> 00:39:02,601 Hey. 751 00:39:02,688 --> 00:39:04,080 I'm sorry I'm late again, Sara. 752 00:39:04,167 --> 00:39:05,691 I understand. 753 00:39:05,778 --> 00:39:07,214 No need to charge me for the hour. 754 00:39:07,301 --> 00:39:09,129 I got some work done. 755 00:39:09,216 --> 00:39:11,653 Oh, but can't we just use the rest of the hour? 756 00:39:11,740 --> 00:39:13,525 Scott, I'm here to teach Hungarian, 757 00:39:13,612 --> 00:39:15,396 not manners. 758 00:39:15,483 --> 00:39:17,093 I apologized for being late. I should've called. 759 00:39:17,180 --> 00:39:18,878 I just had a work thing. 760 00:39:18,965 --> 00:39:21,359 Your excuses mean nothing to me. 761 00:39:21,446 --> 00:39:24,623 I quit and will no longer be helping you. 762 00:39:24,710 --> 00:39:27,408 What? Really? 763 00:39:27,495 --> 00:39:29,802 - No. - What? 764 00:39:29,889 --> 00:39:30,933 No, not really. 765 00:39:31,020 --> 00:39:33,501 Oh. 766 00:39:33,588 --> 00:39:35,590 You had me. - I love working with you. 767 00:39:35,677 --> 00:39:38,680 Even if you az agyamra mész. 768 00:39:38,767 --> 00:39:40,987 What does that mean? 769 00:39:41,074 --> 00:39:42,771 Keep studying and you'll find out. 770 00:39:42,858 --> 00:39:45,078 Uh, although since we only have ten minutes left 771 00:39:45,165 --> 00:39:47,820 from our time, we will have to move our class 772 00:39:47,907 --> 00:39:50,910 from this coffee shop to a proper restaurant. 773 00:39:50,997 --> 00:39:52,477 Oh. 774 00:39:52,564 --> 00:39:54,392 Where you will be buying me dinner. 775 00:39:54,479 --> 00:39:58,047 Elnézést, kaphatnék egy kulonleges hamburgert? 776 00:39:58,134 --> 00:40:00,485 Oh. 777 00:40:00,572 --> 00:40:04,314 No, it will not be a special hamburger. 778 00:40:04,402 --> 00:40:06,882 All right. 779 00:40:06,969 --> 00:40:08,318 I'm officially turning my phone off. 780 00:40:08,406 --> 00:40:14,629 ♪ ♪ 781 00:40:14,716 --> 00:40:16,283 You ready? 782 00:40:16,370 --> 00:40:17,371 As I'll ever be. 783 00:40:17,458 --> 00:40:24,639 ♪ ♪ 784 00:40:36,564 --> 00:40:37,435 Stay tuned for scenes from our next episode. 785 00:40:44,311 --> 00:40:50,926 ♪ ♪ 56054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.