Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,860 --> 00:00:08,780
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
2
00:00:08,780 --> 00:00:11,590
"Like a Song" by Jason Zhang
3
00:00:11,590 --> 00:00:17,180
♫ Thank time for taking away the frost flower at the head of my brows ♫
4
00:00:17,180 --> 00:00:23,400
♫ Thank vicissitudes of life for feeding the horse which misses you ♫
5
00:00:23,400 --> 00:00:30,290
♫ Thank endless soft lover's prattle for projecting the horizon, ♫
6
00:00:30,290 --> 00:00:36,230
♫ and taking me to get drunk for a moment in the tiny mortal world ♫
7
00:00:36,890 --> 00:00:42,370
♫ Thank those words of goodbye for making you scared ♫
8
00:00:42,370 --> 00:00:48,720
♫ Thank the narrow road for allowing reunions not cease ♫
9
00:00:48,720 --> 00:00:55,030
♫ Thank the moon for often talking to me about its deficit at my bed ♫
10
00:00:55,030 --> 00:01:01,390
♫ Thank the sandy wind for getting blown into time ♫
11
00:01:01,390 --> 00:01:04,680
♫ If a regret is a regret, ♫
12
00:01:04,680 --> 00:01:08,210
♫ If a story is unfinished, ♫
13
00:01:08,210 --> 00:01:14,080
♫ pear blossoms have fallen all over the mountains when I look back ♫
14
00:01:14,080 --> 00:01:22,100
♫ At least, I have heard the 'like' you said ♫
15
00:01:22,100 --> 00:01:32,580
♫ Deep love can only be briefly discussed ♫
16
00:01:37,490 --> 00:01:44,300
[The Flame's Daughter]
17
00:01:44,300 --> 00:01:47,210
[Episode 39]
18
00:02:00,490 --> 00:02:06,040
Lei Jinghong! What else do you want me to do?!
19
00:02:07,030 --> 00:02:08,830
I also haven't clearly come up with an answer yet.
20
00:02:08,830 --> 00:02:14,180
Because of you, I begged my eldest brother to give you a chance to survive.
21
00:02:14,910 --> 00:02:17,110
Then tell me...
22
00:02:17,710 --> 00:02:23,720
Between the revenge of my sect getting annihilated and you, how should I choose?
23
00:02:23,720 --> 00:02:27,610
Choose me. Of course, choose me!
24
00:02:37,260 --> 00:02:42,720
You are still the same as how you were in Taste Flower Brothel. Didn't change at all.
25
00:02:45,070 --> 00:02:47,130
I've changed.
26
00:02:48,620 --> 00:02:54,130
If this was before, I will never beg a man like this.
27
00:02:58,180 --> 00:03:01,840
Moreover, he even killed my Second Older Brother.
28
00:03:03,770 --> 00:03:09,400
I even am begging him and want to be with him.
29
00:03:11,460 --> 00:03:15,570
Liexiang...this is not your fault.
30
00:03:16,280 --> 00:03:19,640
It's all my fault...
31
00:03:21,720 --> 00:03:28,420
You said it right. Even if he was very evil, I shouldn't kill him with my own hands.
32
00:03:32,320 --> 00:03:37,500
But there were so many brothers of mine that were killed by him.
33
00:03:39,590 --> 00:03:45,150
Irregardless, this is not your fault.
34
00:03:47,050 --> 00:03:49,170
Don't think about them anymore.
35
00:03:51,850 --> 00:03:53,850
Don't think about them anymore.
36
00:03:55,750 --> 00:03:57,990
I want to marry you.
37
00:03:59,410 --> 00:04:02,910
I want to be with you for a lifetime.
38
00:04:02,910 --> 00:04:06,240
I want to guard by your side forever.
39
00:04:06,240 --> 00:04:11,680
Since that wedding night where you and I were locked up inside that room,
40
00:04:12,690 --> 00:04:15,620
I only want to be with you.
41
00:04:18,550 --> 00:04:20,780
Do you know
42
00:04:20,780 --> 00:04:26,110
that since the moment I left you, I would dream about you every night.
43
00:04:27,350 --> 00:04:32,730
I couldn't even bear to touch you in my dream. I feared that I'll get addicted once I touch you.
44
00:04:32,730 --> 00:04:36,810
That I will come here to look for you and abduct you.
45
00:04:37,530 --> 00:04:43,780
How good will it be if you were not from Swordless City? I surely will take you away.
46
00:04:44,740 --> 00:04:50,020
I will then lock you up in a room every day and accompany you every night.
47
00:04:50,690 --> 00:04:55,890
I never had anyone in my heart.
48
00:05:02,930 --> 00:05:04,900
You don't need to abduct me.
49
00:05:06,050 --> 00:05:08,060
I'm always yours.
50
00:05:47,560 --> 00:05:51,670
Madam Feng Huang, City Leader asked me to deliver this to you.
51
00:05:55,890 --> 00:05:57,410
How long have you been here?
52
00:05:57,410 --> 00:05:59,300
Same as you.
53
00:05:59,300 --> 00:06:03,390
- You can be considered a newbie then.
- Yes.
54
00:06:04,640 --> 00:06:07,450
Dao Wuxia indeed is guarding against me.
55
00:06:38,470 --> 00:06:40,530
Where are you going?
56
00:06:40,530 --> 00:06:42,420
I'll just go out and walk around.
57
00:06:43,530 --> 00:06:45,680
You finally are willing to go out.
58
00:06:51,850 --> 00:06:55,410
Last night...we're not married yet...
59
00:06:56,070 --> 00:06:59,530
People of jianghu shouldn't mind such things.
60
00:07:03,620 --> 00:07:09,340
Being able to get such sincere love from you makes this life of mine not lived in vain.
61
00:07:11,040 --> 00:07:13,950
That's not like something that you will say.
62
00:07:13,950 --> 00:07:16,050
What should I say then?
63
00:07:17,710 --> 00:07:23,120
You should say, "Even if I have to kidnap you, I will kidnap you back to my sect.
64
00:07:23,120 --> 00:07:25,240
Regardless if you're willing or not."
65
00:07:27,200 --> 00:07:30,010
That Lei Jinghong is dead.
66
00:07:35,680 --> 00:07:37,610
You're grudging me?
67
00:07:44,210 --> 00:07:46,210
How could I?
68
00:08:05,780 --> 00:08:09,150
Madam, that person kept looking at you.
69
00:08:15,050 --> 00:08:16,520
You...
70
00:08:17,890 --> 00:08:20,040
Did they torment you?
71
00:08:20,690 --> 00:08:22,620
Talk!
72
00:08:27,710 --> 00:08:29,420
You went with Dao Wuxia?
73
00:08:29,420 --> 00:08:31,690
Listen to me.
74
00:08:31,690 --> 00:08:34,790
Since you went with him, then don't be like this.
75
00:08:38,530 --> 00:08:41,190
- Leave.
- Yes.
76
00:08:45,280 --> 00:08:47,700
How come your complexion is this good?
77
00:08:48,960 --> 00:08:51,440
You are also not hurt.
78
00:08:52,340 --> 00:08:56,170
Unless...you and them...
79
00:08:56,170 --> 00:08:59,200
Hurry and leave. Don't stay here in Swordless City.
80
00:08:59,200 --> 00:09:01,430
You have submitted to them, am I right?
81
00:09:01,430 --> 00:09:06,260
Lei Jinghong! Since the day you disappeared, I have been looking for you.
82
00:09:07,050 --> 00:09:10,170
I dare not leave Ping'an City for even a step.
83
00:09:10,170 --> 00:09:13,560
I was afraid that you got captured by the people of Swordless City, that they'll torture you.
84
00:09:13,560 --> 00:09:16,100
I even would dream every night
85
00:09:16,100 --> 00:09:20,820
that you got killed by them, got beheaded, and your corpse was being hanged outside this city for public viewing!
86
00:09:21,700 --> 00:09:26,450
I was also afraid, but I can't leave.
87
00:09:27,080 --> 00:09:34,980
I was even thinking that even if you got killed by them, you still have me to collect your corpse.
88
00:09:37,650 --> 00:09:39,210
Feng Huang...
89
00:09:39,210 --> 00:09:44,630
I've thought of thousands of possibilities. I just never thought
90
00:09:46,500 --> 00:09:49,150
that you would be living quite well.
91
00:09:50,690 --> 00:09:54,220
That's why, you came to Swordless City to find me?
92
00:09:54,220 --> 00:09:56,690
Or else, what?
93
00:09:56,690 --> 00:09:59,950
I lusted for vanity and sought shelter with Dao Wuxia?
94
00:09:59,950 --> 00:10:03,530
I'm a man. I don't need you to risk danger to save me. Hurry and go!
95
00:10:03,530 --> 00:10:05,240
- No.
- Feng Huang!
96
00:10:05,240 --> 00:10:07,450
I want to see...
97
00:10:09,100 --> 00:10:11,880
how long you can be at ease.
98
00:10:11,880 --> 00:10:14,890
- I told you to leave. You hear me?
.- No.
99
00:10:16,420 --> 00:10:21,000
You don't owe me anything. I'm the one who owed you. I owed you so many lives.
100
00:10:21,000 --> 00:10:24,760
Feng Huang, stop being this stupid. Okay?
101
00:10:24,760 --> 00:10:26,330
No.
102
00:10:30,960 --> 00:10:35,360
Feng Huang, if not because there are so many eyes looking here,
103
00:10:35,360 --> 00:10:38,290
I'll immediately kneel and beg you to leave.
104
00:10:39,210 --> 00:10:43,460
Dao Wuxia is not stupid. This little act of yours won't be able to fool him.
105
00:10:43,460 --> 00:10:49,350
- As long as you are here, I'll be here.
- You...
106
00:10:49,350 --> 00:10:50,880
Feng...
107
00:11:23,960 --> 00:11:26,380
What? You have a problem?
108
00:11:27,600 --> 00:11:32,990
None. I just feel that the taste of the dishes here are very familiar.
109
00:11:34,100 --> 00:11:38,350
The food you eat every day comes from here. Of course, they will taste familiar.
110
00:11:38,350 --> 00:11:42,070
Did you ask them to deliver food to the manor every day?
111
00:11:42,070 --> 00:11:45,860
No. I personally came to buy them.
112
00:11:45,860 --> 00:11:49,620
My culinary skill are not good that I even dislike my own cooking.
113
00:11:49,620 --> 00:11:53,920
What to do then? Just to make you happy, I could only buy food on my own.
114
00:11:55,500 --> 00:11:59,030
Hey, do you like kids?
115
00:12:01,300 --> 00:12:04,620
How many children do you want in the future?
116
00:12:09,400 --> 00:12:12,980
What? You don't like kids?
117
00:12:12,980 --> 00:12:16,520
No. I like kids very much.
118
00:12:22,100 --> 00:12:24,810
There is indeed a difference between a woman and a young girl.
119
00:12:26,300 --> 00:12:31,500
Before, I never saw you looking at me with such deep affection.
120
00:12:31,500 --> 00:12:35,880
Just eat. Come, eat more.
121
00:12:37,900 --> 00:12:39,780
Here.
122
00:12:48,300 --> 00:12:51,240
You want to look for Zhan Feng and ask for a divorce letter?
123
00:12:51,240 --> 00:12:52,940
Yes.
124
00:12:53,800 --> 00:12:56,660
Fine. Since you're going to Flaming Hills,
125
00:12:56,660 --> 00:13:00,660
bring with you the invitation for next month's Martial Arts Society Conference too.
126
00:13:00,660 --> 00:13:02,770
You've decided?
127
00:13:03,600 --> 00:13:08,180
That time, you haven't been born yet. You didn't see how our father led the people of the different major sects of the Martial Arts Society
128
00:13:08,180 --> 00:13:10,630
in discussing major events in jianghu.
129
00:13:11,800 --> 00:13:16,240
I've waited for this day for 20 years.
130
00:13:19,600 --> 00:13:24,590
Flaming Hills. The one who commanded the heroes of the world to annihilate Thunderbolt Clique was them.
131
00:13:24,590 --> 00:13:28,140
Now, the one who redressed the case of Lei Jinghong and his sect is also them.
132
00:13:28,140 --> 00:13:31,290
Going back against their own decision. Arrogant and self-conceited.
133
00:13:31,290 --> 00:13:36,210
They didn't put the lives of the disciples of the different sects any importance. They just casually incited jianghu conflicts.
134
00:13:36,210 --> 00:13:40,110
You think everyone will not have any grudges?
135
00:13:42,000 --> 00:13:45,490
Oh, right. Let's set your wedding with Lei Jinghong
136
00:13:45,490 --> 00:13:48,540
on the day of the Martial Arts Conference.
137
00:13:48,540 --> 00:13:50,030
Eldest Brother...
138
00:13:50,030 --> 00:13:53,460
You didn't expect me to give in this easily?
139
00:13:53,460 --> 00:13:56,380
Lei Jinghong killed your Second Older Brother.
140
00:13:57,900 --> 00:14:01,300
But we will disregard past quarrels and use virtuous morals to pay for a grudge.
141
00:14:01,300 --> 00:14:04,090
The creation of an alliance between World Swordless City and Thunderbolt Clique
142
00:14:04,090 --> 00:14:06,700
is to let the different sects of jianghu know
143
00:14:06,700 --> 00:14:10,680
that we will make up for the mistakes that they make.
144
00:14:10,680 --> 00:14:16,930
Only this way will they all be willing to submit to our Swordless City.
145
00:14:21,300 --> 00:14:32,000
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
146
00:14:42,500 --> 00:14:44,570
The Dark River internal energy is indeed superior,
147
00:14:44,570 --> 00:14:48,820
but Teacher, aren't you afraid that he'll live his life with a demonic heart and choose the wrong path?
148
00:14:48,820 --> 00:14:51,590
There's no good or evil in terms of martial arts.
149
00:14:52,600 --> 00:14:55,000
The difference lies with one's psychology.
150
00:14:56,000 --> 00:15:00,070
If his heart is into doing kindness, he naturally will not go down the wrong path.
151
00:15:00,070 --> 00:15:05,170
But if his heart has miscellaneous thoughts, that would be troublesome.
152
00:15:05,170 --> 00:15:09,820
I am actually gambling. Betting that after what Zhan Feng went through,
153
00:15:09,820 --> 00:15:14,730
he would be able to eliminate all the miscellaneous thoughts in his heart and focus in training this martial arts skill.
154
00:15:16,600 --> 00:15:18,940
You both are indeed here.
155
00:15:38,500 --> 00:15:39,620
What's wrong with him?
156
00:15:39,620 --> 00:15:41,660
Next time, when we are training,
157
00:15:41,660 --> 00:15:45,550
I think that it's better that you don't appear to prevent him from getting uncontrolled.
158
00:15:46,400 --> 00:15:48,960
I was looking for him for an urgent matter.
159
00:15:48,960 --> 00:15:50,400
What is it?
160
00:15:50,400 --> 00:15:53,250
Dao Liexiang is here. She wants to see us.
161
00:15:56,600 --> 00:15:59,900
[Travel with Talented Men]
162
00:16:02,150 --> 00:16:04,600
Sect Leader.
163
00:16:04,600 --> 00:16:07,610
- Liexiang.
- Sect Leader Lie.
164
00:16:07,610 --> 00:16:11,590
There is no Sect Leader here or Deputy Sect Leader's wife. Just call me Ruge.
165
00:16:11,590 --> 00:16:13,390
I dare not.
166
00:16:13,390 --> 00:16:16,330
How about you sit first? I'll ask someone to prepare some tea for you.
167
00:16:16,330 --> 00:16:21,070
No need. Next month will be the once every four years Martial Arts Conference.
168
00:16:21,070 --> 00:16:23,730
This is the invitation that my eldest brother asked me to deliver.
169
00:16:29,000 --> 00:16:31,390
You came just for this?
170
00:16:36,800 --> 00:16:42,600
What identity does Dao Wuxia have that he dared to organize the Martial Arts Conference?! You can go now.
171
00:16:43,700 --> 00:16:48,270
I've delivered the invitation. I still want to ask you for a letter.
172
00:16:48,270 --> 00:16:50,150
What letter?
173
00:16:51,100 --> 00:16:53,200
Divorce letter.
174
00:16:54,310 --> 00:16:57,710
- Get me a brush, ink, and paper.
- Yes.
175
00:16:57,710 --> 00:17:00,810
Thanks, Deputy Sect Leader Zhan.
176
00:17:00,810 --> 00:17:03,180
Our affection as a married couple has ended.
177
00:17:03,180 --> 00:17:07,400
If I discover in the future that you've done a matter that will harm the Martial Arts Society,
178
00:17:07,400 --> 00:17:10,270
don't blame me for being heartless.
179
00:17:10,270 --> 00:17:12,230
Same to you.
180
00:17:14,700 --> 00:17:19,000
[Travel with Talented Men]
181
00:17:20,310 --> 00:17:26,140
Returning her back to her clan to be allowed to remarry. I won't have any objection. Zhan Feng]
182
00:17:28,500 --> 00:17:32,100
- Third Miss Dao.
- Sect Leader Lie.
183
00:17:32,100 --> 00:17:34,420
There is one thing that I want to ask you.
184
00:17:34,420 --> 00:17:39,600
I heard that Lei Jinghong went missing while he was at Snap Thunder. Do you have any news about him?
185
00:17:40,800 --> 00:17:43,330
He is in World Swordless City.
186
00:17:44,600 --> 00:17:47,840
He and I have went through several trials and difficulties before we are able to be together.
187
00:17:47,840 --> 00:17:52,370
We've already decided to put down all the grudges and become husband and wife.
188
00:17:53,500 --> 00:17:55,860
You two are getting married?
189
00:17:55,860 --> 00:18:00,310
Do you think that I shouldn't marry him?
190
00:18:00,310 --> 00:18:04,210
No, Liexiang, listen to me.
191
00:18:04,210 --> 00:18:07,610
I have always known that you two love each other sincerely.
192
00:18:07,610 --> 00:18:13,660
It's just that I didn't expect that you two will stay in Swordless City. I thought that you would leave with him.
193
00:18:13,660 --> 00:18:17,310
Actually, when I heard that Lei Jinghong disappeared,
194
00:18:17,310 --> 00:18:21,200
I thought that you and him had already flown high and gotten far away from here.
195
00:18:22,600 --> 00:18:27,620
With my eldest brother's power, where do you think I can fly with him to?
196
00:18:32,400 --> 00:18:34,620
Then, you have made your decision?
197
00:18:34,620 --> 00:18:36,450
Yes.
198
00:18:39,600 --> 00:18:42,290
If you're not from Flaming Hills,
199
00:18:42,290 --> 00:18:46,060
and I'm not born in Swordless City,
200
00:18:46,060 --> 00:18:49,990
Lie Ruge, you would be my friend.
201
00:18:50,900 --> 00:18:53,330
We are also friends now.
202
00:18:54,500 --> 00:18:59,590
You are the Sect Leader. You can make friends however you like.
203
00:18:59,590 --> 00:19:05,730
While I...must live within the scope of my eldest brother's control.
204
00:19:07,400 --> 00:19:10,610
That day when Zhan Feng and I married,
205
00:19:10,610 --> 00:19:13,730
the pain in my heart was not less than yours.
206
00:19:15,700 --> 00:19:19,210
Good thing, I get to choose this time.
207
00:19:20,900 --> 00:19:25,600
You two are both my friends. I wish you both happiness.
208
00:19:25,600 --> 00:19:27,370
Thanks.
209
00:19:29,200 --> 00:19:33,940
After this separation, we might meet again as enemies in a life and death struggle.
210
00:19:33,940 --> 00:19:37,130
Farewell, Sect Leader Lie.
211
00:19:49,100 --> 00:19:50,590
Miss.
212
00:19:54,700 --> 00:19:57,820
Miss.
213
00:19:59,600 --> 00:20:01,670
- Miss, you're back.
- Yes.
214
00:20:01,670 --> 00:20:06,200
- It went very smoothly?
- Yes.
- Young Master Lei is really so lucky.
215
00:20:40,800 --> 00:20:42,740
I'm back.
216
00:20:42,740 --> 00:20:45,030
That fast?
217
00:20:45,030 --> 00:20:47,950
I didn't let my horse rest. I traveled throughout the night.
218
00:20:52,230 --> 00:20:56,180
Look. I've obtained the item that I promised you about.
219
00:21:00,930 --> 00:21:03,400
[Divorce Letter]
220
00:21:12,950 --> 00:21:17,100
I still have one more matter that I want to discuss with you.
221
00:21:17,100 --> 00:21:18,510
What is it?
222
00:21:18,510 --> 00:21:24,080
Ont he 10th of next month, my eldest brother will be convening the different warriors of jianghu
223
00:21:24,080 --> 00:21:26,190
for the Martial Arts Society Conference.
224
00:21:27,920 --> 00:21:30,170
Are there people responding to it?
225
00:21:32,250 --> 00:21:35,100
The different sects of jianghu are supporting it.
226
00:21:35,100 --> 00:21:41,060
He wanted to let us get married during the conference.
227
00:21:45,590 --> 00:21:47,450
You agreed?
228
00:21:53,210 --> 00:21:57,190
Okay... Very good...
229
00:22:03,580 --> 00:22:07,300
We're getting married anyway sooner or later. Is making it this grand not good?
230
00:22:07,300 --> 00:22:10,650
It can also let everyone in jianghu know that Zhan Feng and I have already divorced.
231
00:22:10,650 --> 00:22:13,120
That you are my husband from now on.
232
00:22:15,700 --> 00:22:18,460
Asking us to get married during the Martial Arts Society Conference
233
00:22:18,460 --> 00:22:23,410
is announcing to everyone that my Thunderbolt Clique has submitited to him.
234
00:22:26,410 --> 00:22:28,430
Am I right?
235
00:22:30,450 --> 00:22:34,500
You...guessed it right.
236
00:22:38,210 --> 00:22:42,930
That's why, for this letter, I should really have a good drink.
237
00:22:47,490 --> 00:22:50,690
Lei Jinghong, you must remember.
238
00:22:50,690 --> 00:22:52,630
Remember this in your heart.
239
00:22:53,220 --> 00:22:58,450
I have never bowed my head to anyone, only to you.
240
00:22:58,450 --> 00:23:00,490
I kept yielding.
241
00:23:01,880 --> 00:23:04,070
Do you know why?
242
00:23:04,840 --> 00:23:07,230
It is because I have you in my heart.
243
00:23:34,280 --> 00:23:36,070
Yi Lang!
244
00:23:36,070 --> 00:23:37,670
Come here!
245
00:23:53,530 --> 00:23:56,560
It's really such a narrow road.
246
00:23:56,560 --> 00:23:58,350
Third Miss Dao.
247
00:24:03,890 --> 00:24:05,490
Jinghong!
248
00:24:08,780 --> 00:24:11,750
Young Master Lei, why did you do that?
249
00:24:11,750 --> 00:24:14,060
Why are you not bowing to me?
250
00:24:14,060 --> 00:24:16,650
You are a lackey of Swordless City.
251
00:24:16,650 --> 00:24:18,630
Kneel and bow to me!
252
00:24:18,630 --> 00:24:23,080
A warrior can be killed, but not humiliated.
253
00:24:23,080 --> 00:24:24,720
Are you even worthy to be killed a warrior?
254
00:24:24,720 --> 00:24:29,290
Lei Jinghong, look at yourself.
255
00:24:30,080 --> 00:24:32,090
Aren't you also in Swordless City?
256
00:24:32,090 --> 00:24:36,070
You... Talking back and disregarding seniority, kneel!
257
00:24:36,070 --> 00:24:38,030
You want me to kneel to you?!
258
00:24:38,030 --> 00:24:40,170
I am the Young Master of the Lei family,
259
00:24:40,170 --> 00:24:44,180
the fiancé of Third Miss Dao. Kneel!
260
00:25:18,480 --> 00:25:20,690
A house servant serving 2 masters...
261
00:25:21,950 --> 00:25:24,230
You really are such a good dog!
262
00:25:27,020 --> 00:25:35,050
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
263
00:25:37,520 --> 00:25:39,320
Lei Jinghong!
264
00:25:43,560 --> 00:25:45,090
You've changed.
265
00:25:45,090 --> 00:25:47,270
How did I change?
266
00:25:47,270 --> 00:25:52,190
The past you will not use Swordless City as an excuse to force him to kneel.
267
00:25:52,190 --> 00:25:53,830
All people will change.
268
00:25:53,830 --> 00:25:56,020
But I don't want you to change.
269
00:26:01,010 --> 00:26:03,730
I got cut off by that dog earlier.
270
00:26:03,730 --> 00:26:05,830
I haven't finished with my words.
271
00:26:11,520 --> 00:26:16,160
Liexiang, my love for you will not change.
272
00:26:23,940 --> 00:26:25,820
Let's go out and take a stroll.
273
00:26:27,020 --> 00:26:28,550
Okay.
274
00:26:29,550 --> 00:26:30,950
Come and take a look.
275
00:26:30,950 --> 00:26:33,230
Hey, Miss, just look at them.
276
00:26:33,230 --> 00:26:36,600
How can no one like such a good item?
277
00:26:39,190 --> 00:26:40,950
Let's look here.
278
00:26:41,730 --> 00:26:44,820
Customers, what do you two want?
279
00:26:52,770 --> 00:26:54,330
Oh, my, Sir,
280
00:26:54,330 --> 00:26:55,860
those are Buddhist prayer beads.
281
00:26:55,860 --> 00:26:57,590
It's usually elder people who uses it.
282
00:26:57,590 --> 00:27:00,800
If you want to give the lady a love token, you better just choose from here.
283
00:27:00,800 --> 00:27:04,630
No, I want this one.
284
00:27:04,630 --> 00:27:06,990
I wish that you'll be safe for a lifetime.
285
00:27:08,150 --> 00:27:10,100
Are you buying me a long life necklace?
286
00:27:10,100 --> 00:27:11,940
Long life necklace?
287
00:27:11,940 --> 00:27:13,770
Boss, do you have a long life necklace?
288
00:27:13,770 --> 00:27:15,410
I don't.
289
00:27:15,410 --> 00:27:19,060
I don't want that. It's for kids.
290
00:27:19,870 --> 00:27:22,130
I'm exactly buying it for our child.
291
00:27:22,130 --> 00:27:24,320
Don't say it anymore.
292
00:27:24,320 --> 00:27:25,590
When I was fixing your clothes, I stored them away.
293
00:27:25,590 --> 00:27:26,960
Own—
294
00:27:29,760 --> 00:27:34,020
I put it away when I organized your clothes.
295
00:27:34,020 --> 00:27:36,000
But it's fine. I have money with me.
296
00:27:36,000 --> 00:27:39,020
No need. Don't use yours.
297
00:27:39,720 --> 00:27:42,470
Boss, please wait.
298
00:27:42,470 --> 00:27:44,640
But you don't have any money.
299
00:27:44,640 --> 00:27:46,400
I have my way.
300
00:27:49,460 --> 00:27:51,560
- Villagers!
- What's going on?
301
00:27:52,890 --> 00:27:57,860
I'm just a visitor who wants to buy a token for my fiancee.
302
00:27:57,860 --> 00:28:00,050
But my money has been stolen.
303
00:28:00,050 --> 00:28:04,730
If you don't mind, I'd like to show my boxing skills.
304
00:28:04,730 --> 00:28:08,620
Award me with some money if you like my show.
305
00:28:08,620 --> 00:28:10,650
Boss, how much does it cost?
306
00:28:10,650 --> 00:28:11,820
12 coins.
307
00:28:11,820 --> 00:28:15,980
Everyone, I only need 12 coins.
308
00:28:15,980 --> 00:28:17,840
Ready now!
309
00:28:24,270 --> 00:28:27,150
Isn't this the Young Master of Thunderbolt Clique Lei Jinghong?
310
00:28:27,150 --> 00:28:29,380
Flowery of fist and fancy footwork. His punches
311
00:28:29,380 --> 00:28:32,350
are so soft. No wonder Thudnerbolt Clique got annihilated.
312
00:28:32,350 --> 00:28:35,760
How dare you?! You dare insult our Young Master?!
313
00:28:35,760 --> 00:28:38,610
Lei JInghong has already degraded into selling arts for money. You still acknowledge him?
314
00:28:38,610 --> 00:28:39,800
Forget it.
315
00:28:39,800 --> 00:28:42,390
If our Old Sect Leader is still around, your head has long fallen unto the ground.
316
00:28:42,390 --> 00:28:44,330
It's alright.
317
00:28:44,330 --> 00:28:48,330
Young Master, they said that you have sided with Swordless City.
318
00:28:48,330 --> 00:28:50,770
I don't believe it. You better just go back with me.
319
00:28:50,770 --> 00:28:54,120
Our Thunderbolt Clique still has some disciples.
320
00:28:56,350 --> 00:28:58,090
Just leave.
321
00:28:59,190 --> 00:29:03,290
Misters, you two have watched and cursed already.
322
00:29:03,290 --> 00:29:05,490
Just leave some copper coins behind.
323
00:29:12,620 --> 00:29:14,160
Here.
324
00:29:25,870 --> 00:29:27,260
Come, let's go.
325
00:29:27,260 --> 00:29:29,430
Young Master, just go back with me.
326
00:29:29,430 --> 00:29:31,080
Unruly!
327
00:29:34,230 --> 00:29:35,190
Is this enough?
328
00:29:35,190 --> 00:29:36,330
Yes, enough.
329
00:29:36,330 --> 00:29:39,150
Thank you.
330
00:29:58,080 --> 00:29:59,630
Stop!
331
00:30:00,390 --> 00:30:01,610
Elder brother.
332
00:30:01,610 --> 00:30:03,270
Where did you go?
333
00:30:03,270 --> 00:30:05,970
- We went to PIng'an Town.
- I'm not asking you.
334
00:30:10,560 --> 00:30:14,110
Lei Jinghong, I won't blame you for treating me like this.
335
00:30:14,110 --> 00:30:16,640
After all, you are my future brother-in-law.
336
00:30:16,640 --> 00:30:20,990
But if you dare treat my little sister like that, be careful that I won't be couteous with you.
337
00:30:20,990 --> 00:30:24,310
Eldest Brother, he treats me very well.
338
00:30:28,440 --> 00:30:30,090
What rotten thing is this?
339
00:30:30,090 --> 00:30:33,630
What is your status? Don't you find wearing a thing like this embarrassing?
340
00:30:39,100 --> 00:30:40,590
Let's go.
341
00:30:46,750 --> 00:30:49,640
City Leader Dao, that person is back.
342
00:30:49,640 --> 00:30:50,990
Okay.
343
00:31:05,450 --> 00:31:07,920
- City Leader.
- Talk.
344
00:31:07,920 --> 00:31:10,240
I claimed to be a member of Thunderbolt Clique,
345
00:31:10,240 --> 00:31:14,840
knelt and begged Lei Jinghong to return to Thunderbolt Clique, but he was nonchalant about it.
346
00:31:14,840 --> 00:31:17,560
- He showed no weakenss at all?
- None.
347
00:31:17,560 --> 00:31:20,280
This guy can really endure.
348
00:31:29,170 --> 00:31:31,860
- Yi Lang.
- City Leader.
349
00:31:31,860 --> 00:31:33,900
Deliver the corpse to Lei Jinghong.
350
00:31:33,900 --> 00:31:38,520
Tell him that it was me who is giving this to him.
351
00:31:38,520 --> 00:31:40,060
Yes.
352
00:31:50,290 --> 00:31:53,280
Well, are you scared?
353
00:31:53,950 --> 00:31:57,470
How can I not? I saw blood upon entering here.
354
00:31:57,470 --> 00:32:00,560
Let's go. I'll take you to watch some lively show.
355
00:32:15,890 --> 00:32:18,580
Here. Let's write the invitation together.
356
00:32:18,580 --> 00:32:20,950
This much?
357
00:32:20,950 --> 00:32:24,020
We just have to work for 2 more days. Be good.
358
00:32:24,950 --> 00:32:29,000
Fine. Anyway, I'll be writing it just this once in my lifetime.
359
00:32:32,740 --> 00:32:35,500
Miss, Chief Steward Yi is here.
360
00:32:42,640 --> 00:32:46,190
This is a gift from City Leader.
361
00:32:53,580 --> 00:32:55,150
You killed him?
362
00:32:55,150 --> 00:32:59,200
No, your future eldest brother was the one who killed him.
363
00:33:00,020 --> 00:33:02,390
Dao Wuxia!
364
00:33:02,390 --> 00:33:06,180
City Leader has orders that starting today until the Martial Arts Society Conference, Young Master Lei is not allowed to leave this courtyard.
365
00:33:06,180 --> 00:33:07,850
Bullshit!
366
00:33:17,300 --> 00:33:19,320
Stop hitting him!
367
00:33:19,320 --> 00:33:23,300
Third Miss Dao, they are old subordinates of Deputy City Leader.
368
00:33:23,300 --> 00:33:27,240
They letting him live is already giving you enough respect.
369
00:33:27,240 --> 00:33:30,960
That's right. There are so many heroes in this world but you just have to marry the person who killed senior brother.
370
00:33:30,960 --> 00:33:33,440
Our brothers have long unable to withstand it.
371
00:33:33,440 --> 00:33:36,670
Stop hitting! He's my man! Can't you see that?!
372
00:33:36,670 --> 00:33:38,370
Stop.
373
00:33:40,900 --> 00:33:44,740
Liexiang, you also can't keep defending him.
374
00:33:44,740 --> 00:33:47,750
Eldest Brother, you promised me that you'll treat him well.
375
00:33:47,750 --> 00:33:53,230
I didn't plan to get his life. I just wanted everyone to vent their anger.
376
00:33:53,230 --> 00:33:55,950
Enough. Take the body away.
377
00:33:55,950 --> 00:33:59,060
You all should still give Third Miss Dao the proper honor.
378
00:33:59,060 --> 00:34:00,530
Yes, sir.
379
00:34:07,600 --> 00:34:12,760
If not because I took in energy disintegrating powder, those people would have been dead!
380
00:34:12,760 --> 00:34:17,800
Lei Jinghong, here in Swordless City, you better stop with your 'young master' attitude.
381
00:34:17,800 --> 00:34:19,220
You...
382
00:34:53,960 --> 00:34:55,750
I'll show you today
383
00:34:55,750 --> 00:34:59,480
I'm better than my brother-in-law at making you happy.
384
00:35:01,650 --> 00:35:04,650
Lei Jinghong has quite a good luck in women.
385
00:35:04,650 --> 00:35:08,560
Just thinking that he'd been with you for so many months,
386
00:35:08,560 --> 00:35:10,780
I would feel jealous.
387
00:35:11,930 --> 00:35:14,330
I was together with him
388
00:35:15,450 --> 00:35:19,150
just to preserve my life at all costs.
389
00:35:23,680 --> 00:35:26,360
It's just temporary.
390
00:35:41,180 --> 00:35:46,150
Feng Huang, it's not in vain for me to like you so much.
391
00:35:47,180 --> 00:35:50,210
Isn't it good to just behave and continue being with me?
392
00:35:50,210 --> 00:35:54,450
You're scum. I'll never be with you.
393
00:35:55,800 --> 00:35:57,760
But I like you.
394
00:35:57,760 --> 00:35:59,670
Let me go.
395
00:36:00,580 --> 00:36:04,660
From the moment you got yourself drunk in Dongbin Diner, I already knew what you're planning.
396
00:36:04,660 --> 00:36:08,700
I've waited for you to kill me for quite a long time.
397
00:36:08,700 --> 00:36:13,090
Don't touch me...
398
00:36:13,090 --> 00:36:14,900
Don't touch me...
399
00:37:07,120 --> 00:37:09,150
This is for today.
400
00:37:14,230 --> 00:37:16,550
Didn't you see earlier?
401
00:37:17,950 --> 00:37:20,650
I'm like a begging dog.
402
00:37:27,000 --> 00:37:29,480
That's right too...
403
00:37:29,480 --> 00:37:34,120
I'm exactly a dog without a home.
404
00:37:37,650 --> 00:37:43,640
I...was a Young Master since getting born.
405
00:37:43,640 --> 00:37:47,030
So carefree and merry.
406
00:37:48,410 --> 00:37:50,290
But now...
407
00:37:55,050 --> 00:37:56,790
Liexiang...
408
00:37:58,760 --> 00:38:01,780
I won't take in any energy disintegrating powder again.
409
00:38:02,420 --> 00:38:07,220
Even if I die, I must die in an upright and honorable manner.
410
00:38:09,900 --> 00:38:13,270
I'll do as you wish. I'll do everything that you want.
411
00:38:15,100 --> 00:38:19,800
You are still that Young Master Lei of the past, the carefree and merry Lei Jinghong.
412
00:38:39,070 --> 00:38:43,680
[Qingxue Hall]
413
00:39:29,020 --> 00:39:30,660
You know that I'm here?
414
00:39:30,660 --> 00:39:31,970
Right.
415
00:39:33,770 --> 00:39:39,970
Do you still remember that we talked like this too when we returned to the mountain villa before?
416
00:39:39,970 --> 00:39:42,080
I remember.
417
00:39:42,080 --> 00:39:44,530
I'll open the doors for you.
418
00:39:44,530 --> 00:39:46,020
No need.
419
00:39:54,880 --> 00:40:00,390
It's easier to talk when there is a door between us.
420
00:40:07,730 --> 00:40:09,930
Okay.
421
00:40:09,930 --> 00:40:14,830
I remember that time was when Senior Brother Zhan wanted to cancel our marriage engagment.
422
00:40:14,830 --> 00:40:17,740
I felt then that the sky is falling down,
423
00:40:17,740 --> 00:40:23,020
but I don't want others to see me, hence, I came here to talk to you.
424
00:40:23,020 --> 00:40:28,350
Young people don't know the taste of sorrow. You're engagement getting cancelled is already a huge deal for you.
425
00:40:28,350 --> 00:40:29,650
You must not talk about me like that.
426
00:40:29,650 --> 00:40:32,370
Okay. I won't say it.
427
00:40:35,710 --> 00:40:39,050
It will be the Martial Arts Society Conference soon.
428
00:40:39,050 --> 00:40:40,550
I'm a bit scared.
429
00:40:40,550 --> 00:40:45,110
Scared about what? Afraid that the hard work we've done lately will all be for naught?
430
00:40:45,110 --> 00:40:47,860
Afraid that all our preparations will not meet our expectation?
431
00:40:47,860 --> 00:40:52,590
Or, afraid that we won't be able to kill Anye Luo and destroy Dark River?
432
00:40:52,590 --> 00:40:55,760
You have said everything. What else will I say then?
433
00:40:55,760 --> 00:40:59,620
Okay. I won't talk anymore.
434
00:41:05,820 --> 00:41:08,110
Have you seen my parents
435
00:41:09,280 --> 00:41:12,220
when they were still alive?
436
00:41:12,220 --> 00:41:13,870
Yes, I have.
437
00:41:15,940 --> 00:41:21,730
Ge'er, come see me three day later, and I'll tell you about your mom.
438
00:41:21,730 --> 00:41:24,010
Alright.
439
00:41:24,010 --> 00:41:26,800
Were you able to guess what my thoughts are?
440
00:41:26,800 --> 00:41:28,450
Yes.
441
00:41:28,450 --> 00:41:31,090
Remember the words I said before.
442
00:41:31,090 --> 00:41:37,540
Evil will be able to suppress good one day, but it won't last forever.
443
00:41:42,650 --> 00:41:48,520
It seems that since we returned here in the mountain villa, we haven't talked like this for a long time.
444
00:41:48,520 --> 00:41:50,260
That's right.
445
00:41:57,040 --> 00:41:59,130
I feel much better now.
446
00:41:59,130 --> 00:42:03,290
Sleep early too. You still have to teach Senior Brother Zhan tomorrow.
447
00:42:03,290 --> 00:42:04,930
Okay.
448
00:42:23,070 --> 00:42:29,970
Timing and Subtitles brought to you by The Blazing Team @ Viki.com
449
00:42:33,620 --> 00:42:37,910
"Bathe in Fire to Become a Poem" by Dilraba Dilmurat & Mao Buyi
450
00:42:37,910 --> 00:42:43,960
♫ People often say there is a boundary of the world that one's step will eventually reach ♫
451
00:42:43,960 --> 00:42:50,060
♫ But how come when it comes to yearning, there is no end? ♫
452
00:42:51,560 --> 00:42:55,050
♫ The frost melts into words ♫
453
00:42:55,050 --> 00:42:58,390
♫ I write poems when the flower blooms ♫
454
00:42:58,390 --> 00:43:05,250
♫ Only I am not good in this kind of articulation ♫
455
00:43:05,250 --> 00:43:11,470
♫ Who gifted me winter abjection when the warmth of lively spring has come ♫
456
00:43:11,470 --> 00:43:18,130
♫ Just once, life and death have already been nullified ♫
457
00:43:18,130 --> 00:43:22,030
♫ While flying swan geese cross the snow and chase the sun, they create white silk ♫
458
00:43:22,030 --> 00:43:25,500
♫ My groan stops abruptly ♫
459
00:43:25,500 --> 00:43:31,530
♫ Love is a pleasure thorn on my fingertip ♫
460
00:43:31,530 --> 00:43:35,680
♫ Your constant caring words to me ♫
461
00:43:35,680 --> 00:43:38,790
♫ are something that a disloyal lover wouldn't understand ♫
462
00:43:38,790 --> 00:43:45,580
♫ Attending endless events as jumping into the fire and losing feathers almost makes me crazy ♫
463
00:43:45,580 --> 00:43:49,520
♫ If I am a 'yes' man in this short moment, ♫
464
00:43:49,520 --> 00:43:52,930
♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫
465
00:43:52,930 --> 00:43:58,900
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
466
00:43:58,900 --> 00:44:03,130
♫ In this confusing chaotic world, ♫
467
00:44:03,130 --> 00:44:06,220
♫ It's hard to tell who a disloyal lover is ♫
468
00:44:06,220 --> 00:44:13,020
♫ I can't understand why I jump into the fire and lose feathers to almost make myself crazy ♫
469
00:44:13,020 --> 00:44:16,850
♫ Get soaked in the mountains streams, lakes, and seas and burned within the pen and paper ♫
470
00:44:16,850 --> 00:44:21,490
♫ Let me write about you one more time ♫
471
00:44:23,790 --> 00:44:30,600
♫ If you don't bathe in fire, you won't become a poem ♫
472
00:44:30,600 --> 00:44:39,150
♫ If you don't bathe in fire, how can you become a poem? ♫
41520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.