Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,761 --> 00:00:45,121
Felix,
I can't get you high enough.
2
00:00:49,767 --> 00:00:51,894
It was so high, I almost died.
3
00:00:51,977 --> 00:00:54,229
Almost died? Oh, dear.
4
00:00:54,313 --> 00:00:57,566
That's pretty scary.
So what was telling you you were dying?
5
00:00:57,649 --> 00:01:00,194
I was too high. I love it.
6
00:01:00,277 --> 00:01:03,781
- You loved it, huh?
- If you love dying.
7
00:01:04,448 --> 00:01:06,784
- Hi. Eva!
- Oh.
8
00:01:06,867 --> 00:01:08,869
- Hi.
- Pull me up. Felix, pull me up.
9
00:01:12,873 --> 00:01:14,500
There. Thank you.
10
00:01:15,292 --> 00:01:16,710
All right, here we go.
11
00:01:17,461 --> 00:01:18,754
Are you ready for a high flyer?
12
00:01:18,837 --> 00:01:20,422
Okay, Dad, be careful.
Dad, be careful,
13
00:01:20,506 --> 00:01:22,841
because the...
the straw's really slippery.
14
00:01:22,925 --> 00:01:23,759
What?
15
00:01:23,842 --> 00:01:25,445
The straw's
really slippery so be careful.
16
00:01:25,469 --> 00:01:27,763
- Yeah, I am.
- Okay. Promise?
17
00:01:30,682 --> 00:01:32,518
Your turn, your turn.
18
00:01:32,601 --> 00:01:34,603
Oh, you're such a heavy big girl.
19
00:01:34,686 --> 00:01:37,022
I'll do it before ya, so...
20
00:01:37,648 --> 00:01:38,774
Say when.
21
00:01:42,361 --> 00:01:45,197
- Dad, are you okay?
- Did you get it, Mom?
22
00:01:45,280 --> 00:01:47,324
- I got it.
- Oh, wonderful.
23
00:01:47,408 --> 00:01:49,326
I've always wanted to be in the movies.
24
00:01:49,410 --> 00:01:53,288
How do I get up?
25
00:01:53,372 --> 00:01:54,373
That was a good slide.
26
00:01:54,456 --> 00:01:57,626
- I'm stuck. Come on, Steve, Felix.
- You need help. Steve.
27
00:01:57,709 --> 00:01:59,044
Just... Stay down, Dad.
28
00:01:59,128 --> 00:02:00,254
Don't move.
29
00:02:00,337 --> 00:02:01,964
Oh, this... I...
30
00:02:02,047 --> 00:02:03,507
Did that hurt? Are you okay?
31
00:02:03,590 --> 00:02:05,050
I'm okay.
32
00:02:22,151 --> 00:02:25,112
Just the idea
that I might ever lose this man
33
00:02:25,195 --> 00:02:26,780
is too much to bear.
34
00:02:27,531 --> 00:02:28,907
He's my dad.
35
00:02:31,034 --> 00:02:35,497
He's such an open, accepting person.
That's who you want for a father.
36
00:02:35,581 --> 00:02:39,626
And that's who I have.
Who I've always had, my whole life.
37
00:02:46,758 --> 00:02:48,552
But now it's upon us.
38
00:02:49,261 --> 00:02:51,472
The beginning of his disappearance.
39
00:02:52,347 --> 00:02:53,891
And we're not accepting it.
40
00:02:56,518 --> 00:03:00,022
He's a psychiatrist. I'm a cameraperson.
41
00:03:00,105 --> 00:03:03,025
I suggested we make a movie
about him dying.
42
00:03:05,319 --> 00:03:06,445
He said yes.
43
00:03:12,993 --> 00:03:14,578
Hey, hey, hey, hey, hey!
44
00:04:06,755 --> 00:04:07,755
All right.
45
00:04:08,632 --> 00:04:10,008
So we're gonna get a stool.
46
00:04:11,009 --> 00:04:14,179
- So this is... this is it.
- Wow, that's pretty narrow.
47
00:04:14,263 --> 00:04:15,847
It's pretty narrow, right?
48
00:04:15,931 --> 00:04:17,683
Yeah. How much did that cost ya?
49
00:04:17,766 --> 00:04:19,726
Maureen, how much did this cost us?
50
00:04:19,810 --> 00:04:22,604
Uh, 666 bucks.
51
00:04:24,565 --> 00:04:26,608
- I can just do it like this.
- Just pop in.
52
00:04:26,692 --> 00:04:27,568
- Yeah.
- Okay.
53
00:04:27,651 --> 00:04:29,251
- I may never get out.
- I got your legs.
54
00:04:32,948 --> 00:04:36,618
That is brutal.
That looks pretty good.
55
00:04:38,996 --> 00:04:40,581
Is it cozy in there?
56
00:04:40,664 --> 00:04:43,834
- Nobody cares about comfort now.
- You do.
57
00:04:43,917 --> 00:04:46,753
Good night, sweet world.
58
00:04:46,837 --> 00:04:48,547
Kimmy, I think
he looks really dead.
59
00:04:48,630 --> 00:04:50,549
Ray, come look at the hand positions too.
60
00:04:51,592 --> 00:04:52,592
Like that.
61
00:04:53,051 --> 00:04:54,344
And then...
62
00:04:54,428 --> 00:04:58,515
It is so weird
to see your buddy in a coffin.
63
00:04:58,599 --> 00:05:00,726
This is not good for me.
64
00:05:02,853 --> 00:05:06,148
But this is a movie,
and I keep reminding myself
65
00:05:06,231 --> 00:05:07,858
that this is a movie,
66
00:05:07,941 --> 00:05:11,445
and you see a lot of weird stuff
in movies that never happen.
67
00:05:29,046 --> 00:05:30,756
Uh, he's still breathing.
68
00:05:30,839 --> 00:05:32,799
It helps make it less hard.
69
00:05:33,884 --> 00:05:35,093
That's the trick, right?
70
00:05:36,053 --> 00:05:37,054
Now he's asleep.
71
00:05:42,392 --> 00:05:45,228
- Okay, one, two, three.
- Push with your feet.
72
00:05:45,312 --> 00:05:46,188
- Nicely done.
- There you go.
73
00:05:46,271 --> 00:05:47,689
- Good.
- Support him from behind.
74
00:05:47,773 --> 00:05:50,442
Okay, so now
you can go down the stairs.
75
00:05:50,525 --> 00:05:52,110
A resurrection.
76
00:05:52,194 --> 00:05:54,196
By George.
77
00:05:54,279 --> 00:05:57,449
Hey, it's nice to be back, you know.
78
00:05:57,532 --> 00:06:00,952
- We missed you.
- I missed you guys.
79
00:06:01,036 --> 00:06:05,082
I think what you're doing
is not completely a fantasy.
80
00:06:05,165 --> 00:06:10,212
I think, in a sense, it causes
a lot of serious questioning,
81
00:06:10,295 --> 00:06:14,132
and... and everybody
has to sort of prepare.
82
00:06:14,216 --> 00:06:15,759
Because everybody dies,
83
00:06:15,842 --> 00:06:20,222
and to that extent,
I don't put this in a fantasy group.
84
00:06:31,358 --> 00:06:32,484
You know what I'm good at?
85
00:06:32,567 --> 00:06:36,321
I'm good at running over with a car.
86
00:06:36,405 --> 00:06:39,157
You know, I'm the bum
you grab from the street
87
00:06:39,241 --> 00:06:40,721
- and throw in front of a bus.
- Yeah.
88
00:06:40,784 --> 00:06:42,994
I'm the guy you whip the hell out of.
89
00:06:43,078 --> 00:06:44,287
Do you love what you do?
90
00:06:47,833 --> 00:06:49,209
In terms of stunts? Or...
91
00:06:49,292 --> 00:06:53,338
Yeah. Well, being a stuntman, you know?
92
00:06:53,422 --> 00:06:55,507
I would say I love...
93
00:06:56,800 --> 00:07:00,971
- the, um... the world of cinema.
- Okay.
94
00:07:01,054 --> 00:07:04,641
And the bigger and grander, uh...
95
00:07:05,725 --> 00:07:08,687
and the more creative it is,
the more I love it.
96
00:07:09,187 --> 00:07:11,523
- Judy, can we fix his mic?
- Yes.
97
00:07:11,606 --> 00:07:15,527
So, if we were to say
he had a heart attack,
98
00:07:15,610 --> 00:07:18,780
- have you ever done that?
- It'd be really...
99
00:07:19,781 --> 00:07:20,699
You know.
100
00:07:20,782 --> 00:07:22,784
I would have him go over in the chair,
101
00:07:22,868 --> 00:07:25,745
'cause that would kinda sell it.
The legs go up, you know?
102
00:07:25,829 --> 00:07:30,125
- But most important, get it so no one...
- Ever gets hurt.
103
00:07:30,208 --> 00:07:31,418
No one gets hurt.
104
00:07:31,501 --> 00:07:33,229
Dad's like that.
He's never lost any patients.
105
00:07:33,253 --> 00:07:37,466
I have. I have.
I've had, I think, one or two suicides.
106
00:07:38,258 --> 00:07:39,258
I didn't know that.
107
00:07:39,301 --> 00:07:40,469
Wow.
108
00:07:40,552 --> 00:07:42,763
In fact, there's been
quite a few stuntpeople
109
00:07:42,846 --> 00:07:45,140
that have... have committed suicide.
110
00:07:45,223 --> 00:07:46,099
Oh, yeah.
111
00:07:46,183 --> 00:07:48,852
So, uh, whenever
you feel suicidal, talk to me.
112
00:07:48,935 --> 00:07:52,481
What do you mean,
I have a problem? I have no problems!
113
00:07:52,564 --> 00:07:53,982
And then...
114
00:07:54,065 --> 00:07:55,501
And it can be as violent as you want.
115
00:07:55,525 --> 00:07:56,651
- Yeah.
- But first,
116
00:07:56,735 --> 00:07:58,904
- you would put up your hands naturally.
- Sure.
117
00:08:03,074 --> 00:08:06,036
And then what'd be nice
is you could... Your chair could...
118
00:08:06,119 --> 00:08:07,329
Tip over? Yeah.
119
00:08:07,412 --> 00:08:09,372
- Or I could kick you over.
- Yeah.
120
00:08:09,456 --> 00:08:12,459
I mean, that's a gritty sorta
121
00:08:12,542 --> 00:08:14,461
- mob death kind of thing.
- Yeah.
122
00:08:14,544 --> 00:08:18,465
I mean, we're trying
to cast stuntpeople for accidental deaths.
123
00:08:18,548 --> 00:08:20,967
- Right, you said "accidental."
- Yeah.
124
00:08:21,051 --> 00:08:23,771
I guess what I'm trying to figure out
too is does this appeal to you?
125
00:08:23,845 --> 00:08:27,557
This idea that your daughter
has suggested, you know,
126
00:08:27,641 --> 00:08:31,353
to sort of sit back
and watch Dick Johnson...
127
00:08:31,436 --> 00:08:32,729
- Yeah. Yeah.
- ...you know...
128
00:08:32,813 --> 00:08:34,856
Okay, that's what I wanted to know!
129
00:08:34,940 --> 00:08:37,025
Sure. Oh, this'll be great, you know?
130
00:08:37,108 --> 00:08:38,568
- Okay, yeah.
- Yeah.
131
00:08:43,490 --> 00:08:45,659
You got the stoop really nicely.
132
00:08:45,742 --> 00:08:46,742
Yeah.
133
00:08:57,504 --> 00:08:59,506
Great. Fantastic.
134
00:08:59,589 --> 00:09:00,589
Clear.
135
00:09:12,602 --> 00:09:15,605
Wow. That was me? That hurt.
136
00:09:19,067 --> 00:09:21,987
What's the worst pain
you've ever experienced in your life?
137
00:09:22,821 --> 00:09:24,656
Oh, I think the heart attack.
138
00:09:24,739 --> 00:09:26,408
- It hurt? The heart attack?
- Yeah.
139
00:09:26,491 --> 00:09:27,659
- Really?
- Yeah.
140
00:09:27,742 --> 00:09:28,742
I didn't know that.
141
00:09:29,995 --> 00:09:31,955
It was part... It hurt in your heart?
142
00:09:32,038 --> 00:09:34,833
Yeah. And, you know,
the whole thing put together.
143
00:09:34,916 --> 00:09:37,210
- The... The initial thing...
- Mm-hmm.
144
00:09:37,294 --> 00:09:40,672
Not getting air,
not getting breath, lying down,
145
00:09:40,755 --> 00:09:44,259
and taking me to the home and having pain,
146
00:09:44,342 --> 00:09:46,177
and then going to the emergency room
147
00:09:46,261 --> 00:09:52,809
and arresting, and the whole scenario.
Not one part of it, but the whole thing.
148
00:09:52,893 --> 00:09:55,145
- I'm glad you survived.
- Yeah, I'm glad...
149
00:09:55,228 --> 00:09:56,521
I'm glad I survived. Yeah.
150
00:09:58,481 --> 00:10:01,151
Yeah. And lived to live
how many more years?
151
00:10:02,319 --> 00:10:06,615
1987... That's 20 years, isn't it?
152
00:10:07,324 --> 00:10:10,535
- Mmm... it's even more than that.
- Is it? Seven...
153
00:10:10,619 --> 00:10:11,721
- Thirty years.
- Thirty years.
154
00:10:11,745 --> 00:10:12,805
- Thirty years.
- Is it 30 years?
155
00:10:12,829 --> 00:10:15,457
- You got to live an extra 30 years.
- That's pretty good, yeah.
156
00:10:16,875 --> 00:10:18,627
Probably the best years of my life.
157
00:10:26,509 --> 00:10:27,969
Where did I get this from?
158
00:10:32,182 --> 00:10:33,391
I see one bug.
159
00:10:33,475 --> 00:10:35,101
There's that little fly.
160
00:10:35,185 --> 00:10:37,020
Hit him. Kill him.
161
00:10:37,896 --> 00:10:38,939
Oh, boy.
162
00:10:41,399 --> 00:10:44,235
I think this is their first killing, Dad.
163
00:10:44,319 --> 00:10:46,154
That fly is not dead yet.
164
00:10:46,237 --> 00:10:47,822
It's fighting for its life.
165
00:10:47,906 --> 00:10:49,157
Smart fly.
166
00:10:54,287 --> 00:10:56,790
- What's that?
- This is my grandma.
167
00:10:56,873 --> 00:10:58,583
That's Grandma Walder.
168
00:10:58,667 --> 00:11:02,045
Already... Your grandma already died?
169
00:11:02,128 --> 00:11:05,715
She already died.
She died a long, long time ago.
170
00:11:05,799 --> 00:11:07,926
- When I was...
- You were a little baby?
171
00:11:08,009 --> 00:11:12,472
No, she died
when I was, um, a teenage boy.
172
00:11:12,555 --> 00:11:15,100
And when I was a teenage boy...
173
00:11:15,183 --> 00:11:17,602
...she lived with us.
174
00:11:19,646 --> 00:11:21,106
- I want this.
- Yeah.
175
00:11:21,189 --> 00:11:24,734
- Who else is there, Viva?
- That's your grandmother who died.
176
00:11:24,818 --> 00:11:26,111
You guys know what her name is?
177
00:11:26,194 --> 00:11:28,655
- Mama.
- Yeah, that's what I called her.
178
00:11:28,738 --> 00:11:30,573
But does anyone remember what her name is?
179
00:11:30,657 --> 00:11:33,535
- Katie Jo.
- Katie Jo, that's right.
180
00:11:56,891 --> 00:11:59,144
I've always been ashamed
of these toes.
181
00:12:00,019 --> 00:12:03,732
They've been a source of embarrassment
to me for my entire life.
182
00:12:03,815 --> 00:12:06,901
- I never wanted to go barefoot.
- Aw.
183
00:12:07,986 --> 00:12:10,280
They caused my mother tears.
184
00:12:10,363 --> 00:12:15,326
When she bore me and saw those toes,
she cried and cried and cried.
185
00:12:15,410 --> 00:12:18,037
- How do you know?
- I was there.
186
00:12:39,517 --> 00:12:42,771
Do we actually know
how Mom did fall on these stairs?
187
00:12:42,854 --> 00:12:46,983
I suspect she may have misjudged
188
00:12:47,066 --> 00:12:49,903
and thought she was down
before she was down.
189
00:12:49,986 --> 00:12:52,906
- Yeah.
- And stepped into nothing.
190
00:12:52,989 --> 00:12:56,993
- And what did she break?
- It was a hip.
191
00:12:57,076 --> 00:12:59,412
- That was where the brutality started.
- Yeah.
192
00:12:59,496 --> 00:13:01,080
But you're careful
going down them.
193
00:13:01,164 --> 00:13:03,458
- Oh, yeah, I'm very careful.
- Yeah.
194
00:13:03,541 --> 00:13:05,627
- I hang on to the rail.
- Yeah.
195
00:14:37,969 --> 00:14:41,055
Can you just, like, put one arm
up against the wall,
196
00:14:41,139 --> 00:14:44,058
like, your arm that's closest
to the wall, in some weird...
197
00:14:45,351 --> 00:14:46,477
Yeah, that's nice.
198
00:14:48,104 --> 00:14:50,023
Okay. Ready?
199
00:14:50,899 --> 00:14:56,321
And... action.
Keep smiling, Dad. Keep smiling.
200
00:14:56,404 --> 00:14:58,531
Yeah. Perfect, I think we got it.
201
00:14:58,615 --> 00:15:01,075
- Are we doing playback?
- That was beautiful.
202
00:15:01,159 --> 00:15:03,828
That was really nice jumping, Bruce.
203
00:15:06,497 --> 00:15:10,168
My parents brought us up
in the Seventh-Day Adventist religion.
204
00:15:10,251 --> 00:15:12,003
That's how they were raised.
205
00:15:12,086 --> 00:15:15,924
Like any religion, it offers answers
to our questions about death.
206
00:15:18,009 --> 00:15:20,720
Adventism promises heaven
for the righteous.
207
00:15:20,803 --> 00:15:24,098
But also, it tells us
that nobody's up in heaven yet.
208
00:15:24,724 --> 00:15:29,771
The dead have to wait in their graves.
They're unconscious, in a kind of sleep.
209
00:15:32,649 --> 00:15:35,944
Only when Jesus returns to earth
for the Day of Judgment
210
00:15:36,027 --> 00:15:40,490
will believers be resurrected
and rise up to heaven to live forever.
211
00:15:41,574 --> 00:15:43,034
And drop, Dad.
212
00:15:46,454 --> 00:15:49,791
As we practiced it,
Adventism was a strict religion.
213
00:15:49,874 --> 00:15:53,002
No alcohol, no dancing, no movies.
214
00:15:53,836 --> 00:15:56,214
And I tried hard
not to break a single rule.
215
00:15:57,465 --> 00:15:58,967
But when I was 11,
216
00:15:59,050 --> 00:16:03,054
my dad took my brother and me
to see Mel Brooks' Young Frankenstein.
217
00:16:04,264 --> 00:16:07,642
I was scandalized. And I loved it.
218
00:16:08,476 --> 00:16:11,854
Dad loved it, too.
He had a way of living in the moment.
219
00:16:12,689 --> 00:16:16,859
"I've got my heaven," he would say.
"Right here on earth. With all of you."
220
00:16:25,952 --> 00:16:27,662
- Good?
- Yeah, good.
221
00:16:51,185 --> 00:16:54,230
She kills me. Multiple times.
222
00:16:55,690 --> 00:16:58,735
And I come back to life.
It's Groundhog Day all over again.
223
00:16:58,818 --> 00:17:00,486
- The resurrected dad.
- Yeah.
224
00:17:00,570 --> 00:17:03,865
- That's very cool.
- The resurrected dad.
225
00:17:04,741 --> 00:17:06,492
It's not easy dying though,
let me tell you.
226
00:17:06,576 --> 00:17:08,911
No. When she told me that part,
I went, "Oh, no."
227
00:17:08,995 --> 00:17:11,915
But she said you was coming back,
I was like, "All right. That's awesome."
228
00:17:11,998 --> 00:17:14,459
It's a comedy.
229
00:17:14,542 --> 00:17:16,044
Hey now, let's do it.
230
00:17:16,127 --> 00:17:17,837
- It's a comedy.
- Hope it is.
231
00:17:17,920 --> 00:17:21,174
- How did your father pass?
- He drowned, actually.
232
00:17:21,257 --> 00:17:23,509
- Drowned?
- Mmm-hmm. He was down...
233
00:17:23,593 --> 00:17:26,095
- How did that happen?
- A boating accident.
234
00:17:26,179 --> 00:17:28,890
And he couldn't swim,
and, you know, that was it.
235
00:17:29,724 --> 00:17:31,809
- I was about eight years old.
- Wow.
236
00:17:31,893 --> 00:17:34,312
That's terrible,
to lose a father at that age.
237
00:17:34,395 --> 00:17:36,564
Yeah. Mom was a strong woman, though.
238
00:17:36,647 --> 00:17:38,274
You know, she raised us.
239
00:17:38,358 --> 00:17:39,877
- If the left hand missed...
- She did a great job.
240
00:17:39,901 --> 00:17:41,110
...the right hand caught us.
241
00:17:41,194 --> 00:17:43,488
Yeah. Her mom died, uh...
242
00:17:44,572 --> 00:17:45,948
How long ago?
243
00:17:46,032 --> 00:17:49,202
It's already been seven years
since Mom passed, yeah.
244
00:17:49,285 --> 00:17:51,037
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
245
00:17:51,120 --> 00:17:52,789
- That was a sad loss.
- Yeah.
246
00:17:52,872 --> 00:17:56,751
Mmm-hmm. But she had Alzheimer's,
so it was a long goodbye.
247
00:17:58,002 --> 00:18:00,129
- So you're just expecting it?
- Yeah.
248
00:18:00,213 --> 00:18:05,093
We lost her several years
before she actually passed.
249
00:18:05,176 --> 00:18:06,176
- Okay.
- Yeah.
250
00:18:06,219 --> 00:18:07,845
We all carry our parents in us.
Right?
251
00:18:07,929 --> 00:18:08,805
Yeah.
252
00:18:08,888 --> 00:18:10,556
What do you carry from your dad?
253
00:18:13,559 --> 00:18:14,560
Wow.
254
00:18:15,520 --> 00:18:16,938
I don't know. I guess...
255
00:18:17,438 --> 00:18:20,858
some people say I just look serious
all the time, you know, but...
256
00:18:20,942 --> 00:18:22,402
I don't know. I don't know.
257
00:18:22,985 --> 00:18:25,696
I'm a man of peace, you know.
258
00:18:26,823 --> 00:18:28,157
Yeah. Yeah.
259
00:18:28,950 --> 00:18:30,886
...all this is clear,
I can start breaking this down.
260
00:18:30,910 --> 00:18:33,329
I can be out of here
in about five, ten minutes,
261
00:18:33,413 --> 00:18:35,057
and I just lay it down
neatly on the floor.
262
00:18:35,081 --> 00:18:36,499
- Beautiful.
- Let's do it.
263
00:18:36,582 --> 00:18:37,976
- Bing, bing, bing, done.
- All right.
264
00:18:38,000 --> 00:18:40,753
I like the way you bing, bing, bing.
265
00:18:40,837 --> 00:18:42,171
It's just sad for us.
266
00:18:42,255 --> 00:18:45,216
We're leaving all of this,
it's such a good-looking space,
267
00:18:45,299 --> 00:18:46,699
but we're doing it. We're doing it.
268
00:18:46,759 --> 00:18:48,094
Better not leave nothing in here,
269
00:18:48,177 --> 00:18:50,304
'cause I'll take it home.
They call me Fred Sanford.
270
00:18:52,306 --> 00:18:53,474
It's good seeing you guys.
271
00:18:53,558 --> 00:18:55,351
Thanks, Mike. Appreciate it.
272
00:18:55,435 --> 00:18:57,395
I'll be here tomorrow
to knock down the shelves.
273
00:18:57,478 --> 00:18:58,646
- Thank you.
- Bye.
274
00:19:05,945 --> 00:19:08,781
This is actually looking like
a good situation for a heart attack.
275
00:19:08,865 --> 00:19:11,951
I don't think you should lift that.
I can lift that. Dad...
276
00:19:12,034 --> 00:19:15,746
No, I'm much stronger than you are.
Oh, piece of cake.
277
00:19:28,759 --> 00:19:31,929
- I sure was lucky to find this office.
- Yeah, right?
278
00:19:32,013 --> 00:19:34,182
Yeah, a wonderful place to work.
279
00:19:39,437 --> 00:19:42,231
Dr. Johnson's answering service.
280
00:19:42,815 --> 00:19:47,403
Dr. Johnson is now retired
and his office is closed.
281
00:19:48,362 --> 00:19:51,908
If you still need to find
another psychiatrist,
282
00:19:51,991 --> 00:19:56,996
Dr. Johnson suggests
your insurance website,
283
00:19:57,079 --> 00:20:00,500
or call their customer service
phone number.
284
00:20:01,459 --> 00:20:04,420
If you have a mental health crisis,
285
00:20:04,504 --> 00:20:09,550
don't hesitate to have someone drive you
to the nearest emergency room.
286
00:20:11,344 --> 00:20:13,721
Dr. Johnson wishes you well,
287
00:20:13,804 --> 00:20:17,350
and thanks you
for being his valued patient.
288
00:20:39,205 --> 00:20:41,040
Let 'em know I'm backing out.
289
00:20:42,875 --> 00:20:45,545
So if you can get into a spot,
you can always get out.
290
00:20:45,628 --> 00:20:47,004
That's the idea. Right?
291
00:20:49,549 --> 00:20:50,925
Thank you.
292
00:20:57,640 --> 00:20:59,016
My dad had been living alone
293
00:20:59,100 --> 00:21:02,687
and going to work and to church faithfully
ever since my mom died.
294
00:21:03,604 --> 00:21:06,524
My brother and I were both
thousands of miles away,
295
00:21:06,607 --> 00:21:09,860
and despite what we'd already been through
with Mom's Alzheimer's,
296
00:21:09,944 --> 00:21:12,989
we didn't notice anything
until it was almost too late.
297
00:21:15,700 --> 00:21:20,121
We started getting calls from his friends.
Then his secretary.
298
00:21:20,204 --> 00:21:24,959
He was double-booking his patients,
making mistakes on their prescriptions.
299
00:21:25,042 --> 00:21:28,421
He had driven his car
at high speed through a construction site,
300
00:21:28,504 --> 00:21:32,925
and then kept going,
five miles home, on four flat tires.
301
00:21:37,930 --> 00:21:40,391
Every call felt like an alarm bell,
302
00:21:40,975 --> 00:21:43,644
and even though
we should have understood perfectly,
303
00:21:43,728 --> 00:21:45,813
we just couldn't bear to hear it again.
304
00:21:57,950 --> 00:22:01,120
You never said
you were taking the car away from me.
305
00:22:01,203 --> 00:22:03,164
It was said
that we were selling the car
306
00:22:03,247 --> 00:22:04,915
'cause you're moving to New York.
307
00:22:05,875 --> 00:22:08,377
- Yeah, it was said that.
- Right. That's all.
308
00:22:08,461 --> 00:22:11,422
But who's selling it, and when, and where?
309
00:22:11,505 --> 00:22:14,717
It's being put on Craigslist this week.
310
00:22:15,343 --> 00:22:17,762
It's at the repair shop
being finished right now.
311
00:22:19,555 --> 00:22:22,308
I'm telling you what I know.
312
00:22:22,391 --> 00:22:24,431
But you're not getting the car back,
I do know that.
313
00:22:24,477 --> 00:22:25,895
I'm never driving it again?
314
00:22:26,520 --> 00:22:27,938
No. Not that car.
315
00:22:28,773 --> 00:22:30,107
Maybe some other car.
316
00:22:31,817 --> 00:22:33,361
Is that the worst news ever?
317
00:22:33,444 --> 00:22:36,489
- Not the worst, but it's pretty bad news.
- Yeah.
318
00:22:37,239 --> 00:22:38,574
You know, I'm not far enough gone
319
00:22:38,658 --> 00:22:40,826
that I couldn't drive my own car,
you know?
320
00:22:40,910 --> 00:22:44,205
Well, it's not about that, it's about
the fact that you're moving to New York.
321
00:22:44,288 --> 00:22:46,516
- I know. And I'm not taking my car.
- You can't keep it.
322
00:22:46,540 --> 00:22:47,750
- I know that.
- That's all.
323
00:22:47,833 --> 00:22:50,044
But in between now and the time...
324
00:22:50,127 --> 00:22:51,462
It's only a couple days.
325
00:22:53,130 --> 00:22:54,130
Okay.
326
00:22:54,840 --> 00:22:56,509
Sorry.
327
00:22:57,176 --> 00:22:58,344
I know it hurts.
328
00:23:00,388 --> 00:23:02,181
It's your independence, isn't it?
329
00:23:02,264 --> 00:23:03,682
- Yeah.
- Yeah.
330
00:23:09,730 --> 00:23:10,898
Gonna be okay.
331
00:23:14,610 --> 00:23:18,322
Well, I know how Mom must have felt
when we put her in the nursing home.
332
00:23:18,406 --> 00:23:20,533
Is that what it feels like?
333
00:23:22,243 --> 00:23:23,702
- Not that bad.
- It's not that bad.
334
00:23:23,786 --> 00:23:25,180
- Not that bad.
- It's not that bad.
335
00:23:25,204 --> 00:23:27,164
It's not that bad, but that was bad.
336
00:23:27,248 --> 00:23:28,999
You're more conscious than she was then.
337
00:23:29,083 --> 00:23:31,627
Yeah. But, uh, you're not giving me credit
338
00:23:31,710 --> 00:23:33,712
for much more consciousness.
339
00:23:33,796 --> 00:23:37,466
Yes, we are. Stop it.
We just are not paying $2,000
340
00:23:37,550 --> 00:23:41,387
to put a car in a rental car garage
in New York City, that's all.
341
00:23:41,470 --> 00:23:43,670
- That's all. Yeah, I hear ya.
- That's all we're doin'.
342
00:23:43,722 --> 00:23:46,183
- You hear me?
- Yeah, I hear ya.
343
00:24:02,032 --> 00:24:06,370
You know, the thing I hate most
about my memory loss
344
00:24:06,454 --> 00:24:10,708
is that it hurts people's feelings
when I don't remember things about them.
345
00:24:10,791 --> 00:24:12,209
Especially more recent.
346
00:24:12,293 --> 00:24:13,919
- Yeah, recent...
- I got to see...
347
00:24:14,003 --> 00:24:15,796
You remember everything about your old MG.
348
00:24:15,880 --> 00:24:16,922
Yeah, that's right.
349
00:24:17,006 --> 00:24:21,302
But recent memories are...
They don't stick around.
350
00:24:21,385 --> 00:24:23,345
- That's okay.
- Well, it's not okay. You know?
351
00:24:23,429 --> 00:24:25,181
You don't want to hurt your friends.
352
00:24:27,224 --> 00:24:28,601
- Dad.
- Yeah.
353
00:24:28,684 --> 00:24:29,911
You know what's happening here?
354
00:24:29,935 --> 00:24:32,021
You're making chocolate fudge cake.
355
00:24:32,104 --> 00:24:35,399
- And why would we do that?
- In order to kill me.
356
00:24:37,026 --> 00:24:39,737
It was double valve?
Your heart surgery?
357
00:24:39,820 --> 00:24:43,824
Not valves, it was...
it was double, um, artery.
358
00:24:43,908 --> 00:24:45,284
- Bypass?
- Bypass.
359
00:24:45,367 --> 00:24:46,827
Bypass. Double bypass, yeah.
360
00:24:46,911 --> 00:24:49,413
- Coronary artery bypass.
- Right, that's what it was.
361
00:24:51,040 --> 00:24:52,791
Do you ever regret
making that cake, Joanne?
362
00:24:52,875 --> 00:24:55,336
I've been feeling guilty
all these years.
363
00:24:55,419 --> 00:24:58,172
- It's time you stopped.
- Yeah.
364
00:24:59,632 --> 00:25:02,468
All right, I do it like this,
and then I do it like this.
365
00:25:09,808 --> 00:25:11,852
Look at this, will ya?
366
00:25:11,936 --> 00:25:16,649
You are completely absolved of anything
that happens to me after today.
367
00:25:29,286 --> 00:25:31,539
Well, at least a bite at a time.
368
00:25:38,170 --> 00:25:40,297
Oh, my God,
look at Mom's good memory book.
369
00:25:40,381 --> 00:25:43,217
She was so into memory stuff.
370
00:25:43,968 --> 00:25:46,679
When I was courting her,
she was deep into this.
371
00:25:48,055 --> 00:25:50,975
Which is sort of
a paradox, isn't it?
372
00:25:51,058 --> 00:25:52,058
Yeah.
373
00:25:54,520 --> 00:25:56,855
Do you think she needed memory work then?
374
00:25:59,233 --> 00:26:02,528
I don't know.
Maybe she had foreknowledge of being...
375
00:26:03,612 --> 00:26:04,947
- Right.
- ...ill, you know?
376
00:26:05,030 --> 00:26:06,865
- Yeah.
- Having Alzheimer's.
377
00:26:09,285 --> 00:26:11,870
She... She did so well in the class
378
00:26:11,954 --> 00:26:15,040
that the instructor
asked her to work for him.
379
00:26:15,124 --> 00:26:16,375
- Really?
- Yeah.
380
00:26:16,458 --> 00:26:18,836
So when I was courting her,
she was doing all that stuff.
381
00:26:18,919 --> 00:26:21,964
Uh-huh. So she had a great memory then.
382
00:26:22,047 --> 00:26:24,049
I don't know if she did or not.
383
00:26:24,133 --> 00:26:26,302
I just remember her
coming up with names of things,
384
00:26:26,385 --> 00:26:30,139
like, you remember, like, an alligator
sitting eating an ice-cream cone
385
00:26:30,222 --> 00:26:31,932
on the top of a ladder, you know...
386
00:26:32,016 --> 00:26:33,856
- That's how she'd do it.
- It's like visual...
387
00:26:33,892 --> 00:26:36,937
Visual reminders
that were sort of unusual...
388
00:26:37,021 --> 00:26:39,481
- Yeah.
- ...they stick out in your mind.
389
00:26:39,565 --> 00:26:40,691
Yeah.
390
00:26:40,774 --> 00:26:42,401
You remember her teaching you that?
391
00:26:42,484 --> 00:26:43,902
Yeah. I thought it was cool.
392
00:26:45,946 --> 00:26:46,946
Yeah.
393
00:26:58,417 --> 00:27:02,379
Okay, here we go.
One, two... whoop.
394
00:27:04,798 --> 00:27:05,798
That work?
395
00:27:06,300 --> 00:27:09,011
I see that little clock
go around all the time.
396
00:27:09,094 --> 00:27:11,722
That little clock
goes around all the time?
397
00:27:21,106 --> 00:27:22,191
'Kay.
398
00:27:22,274 --> 00:27:25,444
So your name is, uh, Johnson.
399
00:27:25,527 --> 00:27:27,488
My name's Johnson,
what's my first name?
400
00:27:35,704 --> 00:27:37,122
I'll give you a hint.
401
00:27:37,998 --> 00:27:39,291
I'm your daughter.
402
00:27:49,385 --> 00:27:50,761
You know.
403
00:27:55,474 --> 00:27:57,142
It's Kirsten. I'm Kirsten.
404
00:27:57,226 --> 00:28:00,062
I know that one.
And is there a C. Richard Johnson?
405
00:28:00,145 --> 00:28:01,021
Yeah.
406
00:28:01,105 --> 00:28:02,606
Same family?
407
00:28:02,690 --> 00:28:05,317
Same family, totally.
That is a good point.
408
00:28:05,818 --> 00:28:07,111
Should we go downstairs?
409
00:28:07,736 --> 00:28:10,322
- Shall we?
- Gotta keep your eyes open.
410
00:28:13,701 --> 00:28:16,787
I've been shooting documentaries
for nearly 30 years,
411
00:28:16,870 --> 00:28:19,373
but this is almost all the footage
I've got of Mom.
412
00:28:22,292 --> 00:28:26,422
I don't have a single frame of the warm
and brilliant person she once was.
413
00:28:35,180 --> 00:28:37,057
So when Mom was really...
414
00:28:39,309 --> 00:28:41,478
could barely move
and all that,
415
00:28:41,562 --> 00:28:43,731
and we were gonna move her
from the house, remember?
416
00:28:43,814 --> 00:28:47,776
She, um... She came out here
and she sat in this chair
417
00:28:47,860 --> 00:28:50,821
- and she was like, "This is our house."
- Uh-huh.
418
00:28:50,904 --> 00:28:53,949
And I was like, "It's okay, Mom,
we don't have to move you."
419
00:28:54,032 --> 00:28:56,410
And she said, um...
She was like...
420
00:28:56,493 --> 00:28:59,913
She sat there and that's when
she started singing "Que Sera, Sera."
421
00:29:02,750 --> 00:29:04,501
- Pretty good.
- Yeah.
422
00:29:07,337 --> 00:29:09,381
- She was tough.
- She was tough.
423
00:29:10,174 --> 00:29:12,634
It's tough.
424
00:29:15,512 --> 00:29:18,640
And now we experience
something similar all over again.
425
00:29:18,724 --> 00:29:20,100
Yeah.
426
00:29:24,855 --> 00:29:28,317
Yeah, it's scary.
427
00:29:28,400 --> 00:29:29,860
Yeah.
428
00:29:30,986 --> 00:29:34,281
- Ah... I'm sorry.
- Yeah.
429
00:29:35,741 --> 00:29:37,409
Me, too.
430
00:29:38,619 --> 00:29:41,830
But I remember her being
just like, "This is our house."
431
00:29:41,914 --> 00:29:43,415
- Yeah.
- Yeah.
432
00:29:44,583 --> 00:29:46,710
- It is our house.
- She didn't wanna go.
433
00:29:46,794 --> 00:29:49,421
Nope.
434
00:29:49,505 --> 00:29:51,507
But once she got there, I think...
435
00:29:51,590 --> 00:29:54,051
No, she was like, "Let's get out of here."
436
00:29:54,134 --> 00:29:56,929
- "Let's get out of here."
- She hated that place.
437
00:29:57,012 --> 00:29:59,723
- Oh, poor her.
- Ah...
438
00:30:00,849 --> 00:30:03,310
You can include this in...
in the movie.
439
00:30:03,393 --> 00:30:06,146
- Well...
- I don't know... Not very well.
440
00:30:14,279 --> 00:30:16,782
What's gonna happen
is that your feet
441
00:30:16,865 --> 00:30:19,284
are gonna be turned into feet with toes.
442
00:30:19,910 --> 00:30:21,120
Of... clothes?
443
00:30:21,203 --> 00:30:22,079
- With toes.
- Toes.
444
00:30:22,162 --> 00:30:23,848
Your feet are gonna be turned
into feet with toes.
445
00:30:23,872 --> 00:30:24,915
How are you gonna do that?
446
00:30:24,998 --> 00:30:28,085
Well, we're gonna do a close-up
on your real feet...
447
00:30:28,168 --> 00:30:30,712
and then we're gonna have
another person...
448
00:30:31,547 --> 00:30:35,008
We're gonna do, like, the gold cloth
in front of your feet,
449
00:30:35,092 --> 00:30:37,845
and then someone else's bare feet
are gonna be there.
450
00:30:37,928 --> 00:30:42,266
Yeah. Um, because you said
to me once that that was...
451
00:30:42,349 --> 00:30:45,310
If you could wish for anything,
that was the wish that...
452
00:30:45,394 --> 00:30:46,687
Really, I told you that?
453
00:30:46,770 --> 00:30:48,188
Yeah, I was kind of surprised.
454
00:30:48,272 --> 00:30:50,232
I thought you'd wish
for world peace or something.
455
00:30:53,861 --> 00:30:56,155
- I thought...
- I'd wish for Mom not to die.
456
00:30:56,238 --> 00:30:57,948
- That would be your wish?
- Mmm-hmm.
457
00:30:58,031 --> 00:30:59,491
Yeah. Yeah, I could see that.
458
00:31:00,409 --> 00:31:02,077
Yeah, I would wish for that, too.
459
00:32:48,392 --> 00:32:49,768
Wow. Look at this.
460
00:32:49,851 --> 00:32:51,061
What a mess.
461
00:32:52,187 --> 00:32:54,064
There's Mom up on top of the case.
462
00:32:54,147 --> 00:32:55,857
- Is she?
- Yeah, see, right up there?
463
00:32:56,650 --> 00:32:58,193
Who put her up there?
464
00:32:58,277 --> 00:33:01,029
I don't know.
465
00:33:01,113 --> 00:33:03,824
It must have been Kirk.
466
00:33:03,907 --> 00:33:06,743
Well, maybe we should
change our minds.
467
00:33:07,452 --> 00:33:09,663
Just stay here.
What do you think about that?
468
00:33:09,746 --> 00:33:12,874
I kind of feel the same way.
469
00:33:12,958 --> 00:33:15,419
- It's such a great house.
- Yeah, it is, isn't it?
470
00:33:15,502 --> 00:33:16,878
It's crazy to leave it.
471
00:33:18,380 --> 00:33:20,674
Yeah, well, the problem is,
472
00:33:20,757 --> 00:33:23,260
if you don't leave it,
I don't get close to you.
473
00:33:23,343 --> 00:33:24,469
- Yeah.
- Yeah.
474
00:33:24,553 --> 00:33:25,887
- That's it.
- That's it.
475
00:33:25,971 --> 00:33:30,267
So, I'd trade this house any day
for being with you.
476
00:33:30,350 --> 00:33:33,645
There's no question about that.
477
00:33:34,479 --> 00:33:36,982
- That's not even a consideration.
- Yeah.
478
00:33:37,482 --> 00:33:38,984
I feel the same way.
479
00:34:21,902 --> 00:34:23,653
Dad, guess what's coming.
480
00:34:23,737 --> 00:34:26,448
A-ha, excellent.
481
00:34:27,449 --> 00:34:28,867
- Thank you.
- You're welcome.
482
00:34:28,950 --> 00:34:31,119
- Isn't that good stuff?
- Yeah.
483
00:34:31,203 --> 00:34:32,913
Carl, thank you.
You're the best.
484
00:34:32,996 --> 00:34:34,206
Yeah. Thank you, Carl.
485
00:34:36,583 --> 00:34:39,169
- I think that's good.
- It's wonderful.
486
00:34:39,252 --> 00:34:41,380
Yeah, she looks
very happy there.
487
00:34:42,672 --> 00:34:44,800
You got me all this stuff here,
488
00:34:44,883 --> 00:34:48,428
it's gonna be hard to get rid of me.
489
00:34:48,512 --> 00:34:50,389
As much as I may be
trying to kill you off,
490
00:34:50,472 --> 00:34:52,474
I'm not trying to get rid of you.
491
00:34:52,557 --> 00:34:55,268
It's hard to believe.
That's all right, I'm a believer.
492
00:34:55,352 --> 00:34:57,145
- You're a believer.
- I'm a true believer.
493
00:34:57,229 --> 00:34:59,064
Yeah, good show, sweetie.
494
00:35:35,142 --> 00:35:36,560
You guys look great.
495
00:35:36,643 --> 00:35:39,062
Can I tell you
something? It looks...
496
00:35:39,146 --> 00:35:41,231
This is pretty cool.
497
00:35:44,860 --> 00:35:48,321
They said they wanted us to come
to their house...
498
00:35:48,405 --> 00:35:50,574
Want another one?
Oh, yeah, you guys.
499
00:35:50,657 --> 00:35:52,409
We're raising a glass to Forrest Vu.
500
00:35:52,492 --> 00:35:53,994
Cheers, cheers, cheers.
501
00:35:54,077 --> 00:35:56,371
- Did he die?
- No! Born!
502
00:35:56,455 --> 00:35:57,497
She.
503
00:35:57,581 --> 00:35:59,791
She is born.
Viva, raise your glass.
504
00:35:59,875 --> 00:36:00,917
Is today a school day?
505
00:36:01,001 --> 00:36:03,044
It sure is. We're all going.
506
00:36:05,338 --> 00:36:10,051
Come on, guys. Let's do it.
Dad, you coming?
507
00:36:10,135 --> 00:36:13,263
- We're missing...
- We're missing one person.
508
00:36:13,346 --> 00:36:14,848
I know. He's coming.
509
00:36:17,476 --> 00:36:19,603
- You got my wallet?
- You don't need it.
510
00:36:20,353 --> 00:36:21,353
One.
511
00:36:23,857 --> 00:36:24,857
Two.
512
00:36:30,447 --> 00:36:32,908
- Where is my wallet?
- It's in the house.
513
00:36:33,533 --> 00:36:35,619
- Should I go get it?
- No, I got money.
514
00:36:35,702 --> 00:36:37,430
You don't need it.
We're not getting anything.
515
00:36:37,454 --> 00:36:38,454
All right.
516
00:36:39,372 --> 00:36:42,584
Nice. Nicely done.
517
00:36:42,667 --> 00:36:44,461
The car's here, guys.
518
00:36:45,337 --> 00:36:47,088
Watch out. Watch where you're going.
519
00:36:47,172 --> 00:36:50,008
You guys watching for bicycles?
Can you watch for me?
520
00:36:50,842 --> 00:36:52,886
Okay, all right.
521
00:36:54,638 --> 00:36:58,308
I'm gonna go down and get back,
and get my dad. I'll be back.
522
00:37:01,144 --> 00:37:02,687
Just watch the bikes, Dad.
523
00:37:23,792 --> 00:37:25,835
Classic.
524
00:37:37,931 --> 00:37:41,393
Toot-toot.
525
00:37:41,476 --> 00:37:43,603
You gotta jump out, Felix.
526
00:37:44,479 --> 00:37:47,148
Have a good day, guys.
527
00:37:47,899 --> 00:37:50,151
Okay, you did it.
528
00:38:11,381 --> 00:38:15,010
So I... I have...
I really don't have any regrets.
529
00:38:15,093 --> 00:38:18,346
- Right.
- Everything's a trade-off.
530
00:38:20,098 --> 00:38:22,058
Do you feel like you had a...
531
00:38:22,142 --> 00:38:25,061
Ever had a fantasy of what you would do
with this period of your life?
532
00:38:25,145 --> 00:38:26,354
I don't think so.
533
00:38:26,438 --> 00:38:28,398
- You didn't even think about it.
- No, I didn't.
534
00:38:28,481 --> 00:38:29,667
You didn't think about the future.
535
00:38:29,691 --> 00:38:35,030
I'm pretty good about living
in the here and the now.
536
00:38:58,887 --> 00:39:00,597
I'm gonna be happy
with the windows down.
537
00:39:00,680 --> 00:39:03,475
I'm gonna figure out
what's rattling back here.
538
00:39:03,558 --> 00:39:05,226
Okay. Yeah, we're good.
539
00:39:05,310 --> 00:39:06,519
All right. I can't...
540
00:39:06,603 --> 00:39:09,397
I think we've got our
up and down the highway pretty good.
541
00:39:09,481 --> 00:39:10,481
Okay.
542
00:39:12,150 --> 00:39:13,943
We're gonna do
some memory testing.
543
00:39:14,027 --> 00:39:17,364
I'm gonna give you five words
to remember for me, okay? Ready?
544
00:39:18,031 --> 00:39:22,869
Face, velvet, church, daisy, and red.
545
00:39:22,952 --> 00:39:24,245
Can you repeat them?
546
00:39:25,038 --> 00:39:26,038
Face.
547
00:39:27,916 --> 00:39:28,916
Velvet.
548
00:39:30,919 --> 00:39:32,045
Red.
549
00:39:32,128 --> 00:39:33,463
And I for... I don't know.
550
00:39:33,546 --> 00:39:35,632
I'm gonna do them
one more time. Ready?
551
00:39:35,715 --> 00:39:40,428
Face, velvet, church, daisy, and red.
552
00:39:42,055 --> 00:39:47,977
Face, velvet, daisy, and red.
553
00:39:49,187 --> 00:39:50,021
Okay.
554
00:39:50,105 --> 00:39:54,192
If I tell you that a banana and an orange
555
00:39:54,275 --> 00:39:57,737
are the same because they're both fruit,
556
00:39:57,821 --> 00:40:01,366
how are a what...
How are a train and bicycle the same?
557
00:40:01,449 --> 00:40:03,034
They're means of transportation.
558
00:40:03,118 --> 00:40:04,869
Excellent.
559
00:40:04,953 --> 00:40:07,205
Remember those words
I asked you to remember?
560
00:40:15,797 --> 00:40:17,382
Okay, one was a color.
561
00:40:22,887 --> 00:40:24,514
You remember any of them?
562
00:40:24,597 --> 00:40:26,349
One was a body part.
563
00:40:29,894 --> 00:40:31,688
- Face.
- Okay. Good.
564
00:40:38,111 --> 00:40:42,282
- Okay. So he scored 22 in 2017...
- Uh-huh.
565
00:40:42,365 --> 00:40:45,702
- ...he's scoring 19 now.
- Oh. I'm falling apart.
566
00:40:45,785 --> 00:40:48,496
Do you think
your memory is the same?
567
00:40:48,580 --> 00:40:50,707
- Oh, it's better.
- It's better than it was?
568
00:40:50,790 --> 00:40:53,501
I don't know,
it's probably the same.
569
00:40:54,252 --> 00:40:56,212
- Okay. Do...
- I don't think it's any worse.
570
00:40:56,296 --> 00:40:58,423
Okay. So that's why
we're gonna ask your daughter
571
00:40:58,506 --> 00:41:00,383
for some information, if that's okay.
572
00:41:00,467 --> 00:41:01,468
Well, okay.
573
00:41:01,551 --> 00:41:04,429
Okay, so do you think
his memory is changing?
574
00:41:04,512 --> 00:41:06,097
Yeah, you know, I...
575
00:41:07,098 --> 00:41:09,976
I was trying to think of something to say,
576
00:41:10,059 --> 00:41:12,562
but I couldn't stop thinking
about what's coming.
577
00:41:13,062 --> 00:41:15,732
His moments of forgetfulness
are going to spread.
578
00:41:16,649 --> 00:41:19,861
He'll ask the same questions
over and over again.
579
00:41:19,944 --> 00:41:21,863
His eyes will get that distant look.
580
00:41:22,906 --> 00:41:25,074
And his personality
will begin to fade away.
581
00:41:26,534 --> 00:41:28,870
And he won't be able to follow
what I'm saying,
582
00:41:28,953 --> 00:41:31,289
so I won't be able to ask him
any more advice.
583
00:41:32,624 --> 00:41:35,126
And the whole time,
we'll just be trying to get by.
584
00:41:36,211 --> 00:41:38,171
Sound speed.
585
00:41:38,254 --> 00:41:41,466
- Cue me when you want me to walk.
- Take four, B marker.
586
00:41:42,509 --> 00:41:45,512
Okay, are you good?
All right, so, Dad, we can start walking.
587
00:41:45,595 --> 00:41:47,430
Let's start walking,
just start walking to me,
588
00:41:47,514 --> 00:41:49,933
you're doing a great speed.
That's fantastic.
589
00:41:50,016 --> 00:41:51,226
Just keep on walking.
590
00:41:51,309 --> 00:41:53,478
Watch your step here 'cause it's bumpy.
591
00:41:53,561 --> 00:41:55,063
Just... be careful,
592
00:41:55,146 --> 00:41:56,606
- you're doing great.
- Eight feet.
593
00:41:56,689 --> 00:41:59,400
Okay, so, Dad,
just watch your step, and Jake...
594
00:41:59,484 --> 00:42:02,111
Down.
595
00:42:02,195 --> 00:42:03,947
Okay, uh...
596
00:42:04,030 --> 00:42:07,200
Okay, three, two, one, drop.
597
00:42:07,283 --> 00:42:08,743
Oh, no, that's me.
598
00:42:11,704 --> 00:42:15,333
Oh, it hurts so bad.
599
00:42:17,085 --> 00:42:20,213
Oh, you made that poor guy fall
instead of me.
600
00:42:20,296 --> 00:42:22,465
By the way, that's all...
601
00:42:25,093 --> 00:42:27,595
They're wearing you out.
602
00:42:27,679 --> 00:42:29,156
They're wearing you out. I get scared.
603
00:42:29,180 --> 00:42:30,974
Did you get me good on the sound?
604
00:42:31,057 --> 00:42:32,243
- Yeah, I heard that.
- Was it...
605
00:42:32,267 --> 00:42:35,019
Kirsten has a mic,
so even though I was far away,
606
00:42:35,103 --> 00:42:37,313
- I heard it on Kirsten's mic.
- Yeah.
607
00:42:37,397 --> 00:42:39,607
Yeah. And I get scared each time,
608
00:42:39,691 --> 00:42:42,110
- 'cause I see this red jacket falling...
- Oh, yeah.
609
00:42:42,193 --> 00:42:44,153
- ...and I think it's you.
- It is me.
610
00:42:44,237 --> 00:42:46,197
It's only you once.
611
00:42:46,281 --> 00:42:49,367
- That was enough to make my heart flutter.
- Oh, thank you.
612
00:43:26,613 --> 00:43:28,990
- Go up to the door and ring?
- Yeah.
613
00:43:29,073 --> 00:43:31,159
- Is anybody there?
- Yep. Try it.
614
00:43:31,242 --> 00:43:32,702
All right. Here goes.
615
00:43:42,712 --> 00:43:44,255
I don't think anybody's there.
616
00:43:48,259 --> 00:43:50,053
How do you do?
617
00:43:50,136 --> 00:43:52,013
This is Lolita?
618
00:43:57,268 --> 00:43:58,728
Oh, it's so good to see you.
619
00:43:58,811 --> 00:44:01,314
You look just the same.
620
00:44:01,397 --> 00:44:04,609
Uh... you haven't changed
a bit either.
621
00:44:04,692 --> 00:44:06,235
I would know you anywhere.
622
00:44:06,319 --> 00:44:09,656
And let's make an agreement
that neither of us ever will.
623
00:44:09,739 --> 00:44:10,573
Oh, okay.
624
00:44:10,657 --> 00:44:13,326
- We'll just always be the same.
- Excellent.
625
00:44:13,409 --> 00:44:14,869
Come on in.
626
00:44:14,953 --> 00:44:16,454
Thanks.
627
00:44:16,537 --> 00:44:18,873
Not many people
go back as far as we do.
628
00:44:18,957 --> 00:44:20,875
- Nope.
- And we meet each other
629
00:44:20,959 --> 00:44:23,127
- and we pick up where we left off.
- That's right.
630
00:44:25,296 --> 00:44:28,591
You're the best.
631
00:44:29,300 --> 00:44:34,681
I blame his constant
association with formaldehyde.
632
00:44:34,764 --> 00:44:37,976
- Such a potent poison.
- He was a pathologist, wasn't he?
633
00:44:38,059 --> 00:44:40,561
- In every sense of the word.
- Yeah.
634
00:44:40,645 --> 00:44:45,108
He told me that when he goes
into the morgue
635
00:44:45,191 --> 00:44:50,488
and he sees all these tables
with a body on it,
636
00:44:50,571 --> 00:44:52,740
he just felt a thrill go through him.
637
00:44:52,824 --> 00:44:57,412
And he said, "That's all a mystery..."
638
00:44:57,495 --> 00:44:59,247
- Yeah.
- "...and I'm the only one.
639
00:44:59,330 --> 00:45:00,933
- That can figure it out."
- That can solve it.
640
00:45:00,957 --> 00:45:04,711
I thought, well, cheap thrill,
you're welcome to it.
641
00:45:04,794 --> 00:45:08,006
Leave me out of it.
642
00:45:09,590 --> 00:45:12,510
Did it change your
relationship to death, Lolita,
643
00:45:12,593 --> 00:45:16,180
being with a pathologist so long?
Did you think differently about death?
644
00:45:18,474 --> 00:45:23,479
Well... I don't know.
I suppose, a little bit, but...
645
00:45:27,483 --> 00:45:29,152
It's just inevitable...
646
00:45:31,112 --> 00:45:34,449
- and a part of who we all are.
- Yeah.
647
00:45:34,532 --> 00:45:37,076
Are you still a believer?
Do you go to church?
648
00:45:37,160 --> 00:45:40,621
- What's your relationship to all that?
- Oh, I'm definitely a believer.
649
00:45:40,705 --> 00:45:43,750
I don't worry about it.
650
00:45:43,833 --> 00:45:47,754
The Bible says that people will be
resurrected, that's good enough for me.
651
00:45:49,756 --> 00:45:51,191
You're not worried
about the details.
652
00:45:51,215 --> 00:45:53,676
Nah.
653
00:45:55,219 --> 00:45:58,598
Those are pretty clothes, but you would
have been prettier without them.
654
00:45:58,681 --> 00:46:02,351
You don't know all the sagging
that's been going on.
655
00:46:02,435 --> 00:46:05,354
Oh. Of course I know. Of course I know.
656
00:46:05,438 --> 00:46:09,066
You know, wrinkles make twice
as much surface area, really.
657
00:46:09,150 --> 00:46:12,361
- Oh, yes.
- Really, it's improved by the wrinkles.
658
00:46:12,445 --> 00:46:15,448
- You don't really have many...
- I need some.
659
00:46:15,531 --> 00:46:17,325
- I need some. Yeah.
- Yes. Yes.
660
00:46:47,480 --> 00:46:50,191
That's looking good, guys.
661
00:47:09,794 --> 00:47:12,588
Wake up. It's time to get up.
662
00:47:12,672 --> 00:47:14,674
He's heavy.
663
00:47:14,757 --> 00:47:17,343
Oh, my gosh, Grandpa.
664
00:47:18,761 --> 00:47:19,887
Hello.
665
00:47:19,971 --> 00:47:22,932
Wake up or I'm gonna pull
your pants off.
666
00:47:53,421 --> 00:47:55,101
I don't think
I warrant all this attention.
667
00:47:55,172 --> 00:47:57,800
I know.
I don't know how this is happening,
668
00:47:57,884 --> 00:48:00,595
but we're getting paid to do this, so...
669
00:48:00,678 --> 00:48:02,179
- Really?
- Yep.
670
00:48:05,474 --> 00:48:06,934
I'm not getting paid, am I?
671
00:48:07,018 --> 00:48:10,813
No.
672
00:48:16,861 --> 00:48:19,071
Well, why do you become a documentarian?
673
00:48:20,239 --> 00:48:23,242
Why not just make fiction films,
where the big bucks are?
674
00:48:27,330 --> 00:48:28,956
Well, real life
675
00:48:29,040 --> 00:48:33,836
is often much more fascinating
than what you can make up.
676
00:48:43,095 --> 00:48:45,890
So, you're paid for the adventure-making.
677
00:48:45,973 --> 00:48:47,934
Mmm-hmm. Exactly.
678
00:48:59,278 --> 00:49:01,530
Do you remember when your mom
came to live with us?
679
00:49:02,990 --> 00:49:05,743
Remember she got senile
and she lived with us?
680
00:49:05,826 --> 00:49:07,954
- At Bozarts?
- Where were you living?
681
00:49:08,037 --> 00:49:09,372
No, I was there.
682
00:49:09,455 --> 00:49:12,124
You were there. Oh, yeah.
Yeah, when you were a child.
683
00:49:12,208 --> 00:49:14,502
- Yeah, exactly.
- Right, I remember that.
684
00:49:18,673 --> 00:49:21,217
And now you're recreating history.
685
00:49:21,300 --> 00:49:26,055
Yeah, our history's...
history's bending back on itself.
686
00:49:31,310 --> 00:49:34,480
What do you remember about that time
with your mo... Grandma?
687
00:49:34,563 --> 00:49:37,775
With Grandma?
What I remember is that, um,
688
00:49:37,858 --> 00:49:40,277
we always wanted her to make that, um...
689
00:49:41,529 --> 00:49:44,740
either the coconut cream pie
or the chocolate cream pie,
690
00:49:44,824 --> 00:49:46,664
- and she kept making...
- It was coconut cream.
691
00:49:46,742 --> 00:49:48,327
Yeah, we wanted
the coconut cream pie,
692
00:49:48,411 --> 00:49:50,621
and she kept making the banana cream pie.
693
00:49:50,705 --> 00:49:53,374
And it would just be so disappointing.
694
00:49:58,963 --> 00:50:00,673
Chocolate ice cream.
695
00:50:02,758 --> 00:50:03,758
Nice.
696
00:50:04,343 --> 00:50:06,762
So nice.
697
00:50:12,643 --> 00:50:13,853
Life is good.
698
00:50:47,678 --> 00:50:49,722
Ooh, bummer.
You missed the house, Dad.
699
00:50:49,805 --> 00:50:51,307
- I missed the house.
- Yeah.
700
00:50:51,390 --> 00:50:53,476
- Is this the house?
- Yeah.
701
00:50:53,559 --> 00:50:55,728
- With the wolf on it?
- Yeah.
702
00:50:56,312 --> 00:50:57,521
That was it.
703
00:50:57,605 --> 00:50:59,648
It's the house, all right.
704
00:50:59,732 --> 00:51:02,443
Now, the question is,
do you know which room you live in?
705
00:51:02,526 --> 00:51:04,236
- Yeah.
- Where do you live?
706
00:51:04,320 --> 00:51:06,572
- Right in this room here.
- Nicely done.
707
00:51:09,867 --> 00:51:12,119
- You mind if I sit down?
- No. Are you tired?
708
00:51:12,203 --> 00:51:13,329
Would you like this...
709
00:51:13,412 --> 00:51:16,248
No, leave it in,
leave it in. Thank you.
710
00:51:16,332 --> 00:51:17,500
I'm gonna sit down.
711
00:51:18,834 --> 00:51:22,338
Ah, how sweet it is. Yes, indeed.
712
00:51:23,047 --> 00:51:24,090
You tired?
713
00:51:24,173 --> 00:51:27,927
Am I tired?
My feet are like concrete blocks.
714
00:52:11,929 --> 00:52:16,016
I don't really notice
a big problem with my memory.
715
00:52:16,100 --> 00:52:21,021
I think it's more apparent
to people around me than it is to me.
716
00:52:21,105 --> 00:52:24,400
You do experience worry
that you'll be a burden.
717
00:52:25,985 --> 00:52:26,985
Yeah.
718
00:52:27,444 --> 00:52:29,905
What does that mean to you?
719
00:52:34,535 --> 00:52:38,414
Nothing much more than, uh, it says.
I, you know...
720
00:52:38,497 --> 00:52:42,918
You know, if I... I... I sort of...
721
00:52:43,002 --> 00:52:47,047
I'm living with you now, and, uh...
722
00:52:48,757 --> 00:52:52,469
I... For you,
it might get worse, you know?
723
00:52:53,012 --> 00:52:55,973
You might have to take care
of me more than you do now.
724
00:52:56,640 --> 00:53:00,853
But, uh, I like living with you,
so I'm not terribly worried about it.
725
00:53:02,563 --> 00:53:06,317
Do you have any... I mean,
there are some people who feel like,
726
00:53:06,400 --> 00:53:09,445
if it gets worse
to a certain place, I don't want to live.
727
00:53:10,070 --> 00:53:12,448
No, I love life too much for that.
728
00:53:13,616 --> 00:53:16,744
So you would be interested
in living to the state
729
00:53:16,827 --> 00:53:19,914
that Mom was in
where she couldn't communicate?
730
00:53:19,997 --> 00:53:23,709
Yeah, I think so.
But I give you permission to euthanize me.
731
00:53:25,836 --> 00:53:28,088
At what point do I have
permission to do that?
732
00:53:28,172 --> 00:53:31,342
Well... pass it by me before you do it.
733
00:54:18,847 --> 00:54:20,641
Hey, buddy, you want a coffee?
734
00:54:20,724 --> 00:54:22,726
No. What I really want is a beer.
735
00:54:31,318 --> 00:54:33,737
I'm bleeding!
736
00:54:36,240 --> 00:54:37,866
No, I'm bleeding to death.
737
00:54:38,742 --> 00:54:40,077
I'm dying.
738
00:54:58,304 --> 00:55:01,307
So this is what I'm gonna stick
to your neck,
739
00:55:01,390 --> 00:55:03,767
and this is where the blood
will actually come out of.
740
00:55:03,851 --> 00:55:06,645
This is going to go along here,
741
00:55:07,521 --> 00:55:08,814
and then all of this is gonna go
742
00:55:08,897 --> 00:55:10,983
- back down through your wardrobe.
- Down here.
743
00:55:11,066 --> 00:55:14,820
Then I pump the blood through there,
which forces it to shoot right out.
744
00:55:14,903 --> 00:55:15,964
Where are you getting the blood?
745
00:55:15,988 --> 00:55:18,532
- Right here.
- Right here. From the makeup store.
746
00:55:18,615 --> 00:55:19,926
- Not from you...
- It's the makeup store.
747
00:55:19,950 --> 00:55:20,950
That's my real blood?
748
00:55:20,993 --> 00:55:24,788
- No. We would never do that.
- No, no, no. Never.
749
00:55:24,872 --> 00:55:27,374
Oh, I thought you just explained
to me how you did it.
750
00:55:27,458 --> 00:55:29,626
No, it's all fake.
With fake blood.
751
00:55:29,710 --> 00:55:32,421
- It's like paint.
- Oh, that's a relief.
752
00:55:32,504 --> 00:55:33,797
Yeah.
753
00:55:33,881 --> 00:55:35,025
I thought you were talking...
754
00:55:35,049 --> 00:55:36,925
- Gotta do a transfusion.
- ...about my blood.
755
00:55:37,009 --> 00:55:39,511
- No, they don't want your blood.
- Good.
756
00:55:39,595 --> 00:55:41,638
I like my blood,
I've grown accustomed to its...
757
00:55:41,722 --> 00:55:44,433
- You can hang on to all of your blood.
- Good.
758
00:55:44,516 --> 00:55:46,036
Not a drop of your blood
will be spilled on this plan.
759
00:55:46,060 --> 00:55:47,394
Excellent. Very good.
760
00:55:47,478 --> 00:55:48,812
So you feel comfortable with it?
761
00:55:48,896 --> 00:55:50,689
- I'm comfortable with that.
- Great.
762
00:55:50,773 --> 00:55:54,234
I would say just keep saying
the words "fake blood."
763
00:55:54,318 --> 00:55:56,570
Let's all only use the word "fake blood."
764
00:55:56,653 --> 00:55:58,238
- Yes.
- That's the way to do it.
765
00:55:58,322 --> 00:56:01,033
I'd say
stick with the fake blood...
766
00:56:01,116 --> 00:56:02,836
- You got it.
- ...and you're in good shape.
767
00:56:35,192 --> 00:56:38,529
Dad once told me that when
he first fell in love with Mom,
768
00:56:38,612 --> 00:56:40,989
he doubted that someone
as extraordinary as her
769
00:56:41,073 --> 00:56:42,533
would ever accept him.
770
00:56:43,826 --> 00:56:47,663
He felt so much shame
about the strangeness of his feet,
771
00:56:47,746 --> 00:56:49,915
and he didn't want
to reveal them to anyone.
772
00:56:51,875 --> 00:56:54,378
But then he learned
about the grief she was hiding.
773
00:56:55,712 --> 00:57:00,592
On the day of her graduation from college,
a drunk driver crashed into her car,
774
00:57:01,218 --> 00:57:06,515
killing her mother, who was riding
alongside her in the passenger seat.
775
00:57:10,727 --> 00:57:12,479
My mom was a visual person.
776
00:57:13,397 --> 00:57:15,983
She photographed flowers and landscapes.
777
00:57:16,066 --> 00:57:18,819
She and I shared a love
of the color orange.
778
00:57:20,696 --> 00:57:24,199
But when I think of that moment,
when she looked over
779
00:57:24,283 --> 00:57:29,246
and saw her beloved mother
suddenly dead right next to her,
780
00:57:30,581 --> 00:57:33,000
I feel like I could now finally understand
781
00:57:33,792 --> 00:57:38,005
why she wanted to forever turn away
from things that were difficult to see.
782
00:57:44,636 --> 00:57:48,015
It would be so easy if loving
only gave us the beautiful.
783
00:57:49,558 --> 00:57:53,353
But what loving demands is that we face
the fear of losing each other.
784
00:57:54,772 --> 00:57:58,066
That when it gets messy,
we hold each other close.
785
00:58:00,444 --> 00:58:05,491
And when we can, we defiantly celebrate
our brief moments of joy.
786
00:59:32,995 --> 00:59:34,705
This is worse than my heart attack.
787
00:59:34,788 --> 00:59:36,498
- Really? Scarier?
- Yeah.
788
00:59:36,582 --> 00:59:40,252
Much worse. I mean, much more unpleasant.
Much more painful.
789
00:59:40,335 --> 00:59:41,169
- Really?
- Yeah.
790
00:59:41,253 --> 00:59:44,006
- What's painful?
- The wet and cold.
791
00:59:44,089 --> 00:59:45,089
Yeah.
792
00:59:47,301 --> 00:59:48,385
I think we gotta stop.
793
01:00:08,155 --> 01:00:11,992
I'm so glad,
the blood, it's good, right?
794
01:00:12,075 --> 01:00:15,913
- Totally.
- Otherwise, I think, "What's going on?"
795
01:00:19,958 --> 01:00:21,960
Uh, well...
796
01:00:22,961 --> 01:00:26,798
- maybe ten different people...
- Ten different people?
797
01:00:26,882 --> 01:00:32,012
...from the last 30 years
I've been here in New York.
798
01:00:33,138 --> 01:00:35,557
- You've taken care...
- I have experience
799
01:00:36,058 --> 01:00:40,103
with different kind cancer patients.
800
01:00:41,521 --> 01:00:44,816
Paranoia. Stroke patients.
801
01:00:47,110 --> 01:00:49,112
I can take this. Thank you.
802
01:00:49,196 --> 01:00:51,114
Thank you. Sorry to interrupt.
803
01:00:51,198 --> 01:00:54,159
You're not interrupting, Dad.
We're talking about...
804
01:00:54,242 --> 01:00:56,995
We're just talking
about how much Marta knows about...
805
01:00:58,038 --> 01:01:00,624
about what people go through
at the end of their lives.
806
01:01:00,707 --> 01:01:01,917
- Yeah.
- Yeah.
807
01:01:02,000 --> 01:01:05,003
She's saying she's accompanied
ten different people.
808
01:01:05,087 --> 01:01:06,171
- Wow.
- Yeah.
809
01:01:06,254 --> 01:01:07,839
And now there's 11.
810
01:01:07,923 --> 01:01:11,301
And I know the families, and...
811
01:01:11,385 --> 01:01:13,053
- Yeah.
- Mmm-hmm.
812
01:01:13,136 --> 01:01:14,805
Everybody's different.
813
01:01:14,888 --> 01:01:16,890
It's sort of like
being a psychiatrist, in a way.
814
01:01:16,974 --> 01:01:21,478
Right, it is, yeah. Mmm-hmm.
It's a mental health profession.
815
01:01:21,561 --> 01:01:24,064
It's a mental health
profession, caregiving. Right?
816
01:01:24,147 --> 01:01:25,607
- Yep.
- Mmm-hmm.
817
01:01:26,316 --> 01:01:28,235
You've both dealt with...
818
01:01:29,486 --> 01:01:34,908
paranoia, schizophrenia,
psychotic behavior.
819
01:01:34,992 --> 01:01:37,619
People losing their minds.
820
01:01:37,703 --> 01:01:44,001
I think, in my experience,
is if you're accepting stuff, right,
821
01:01:44,084 --> 01:01:46,336
- the life, it's much easier.
- Mmm-hmm.
822
01:01:46,420 --> 01:01:49,798
Much easier. And fighting
something that you can't...
823
01:01:49,881 --> 01:01:51,758
- Right.
- Fighting it doesn't bring it back.
824
01:01:51,842 --> 01:01:56,346
- No. You can't control so many things.
- Yeah. Hmm.
825
01:01:56,430 --> 01:01:59,182
Especially you can't control sickness,
826
01:01:59,850 --> 01:02:01,643
- the conditions...
- Certainly can't.
827
01:02:01,727 --> 01:02:04,187
- You can't control death.
- You can't control people.
828
01:02:04,271 --> 01:02:07,232
- You just... You have to accept.
- Mmm-hmm.
829
01:02:08,650 --> 01:02:10,736
- Deal with it.
- Deal with.
830
01:02:12,404 --> 01:02:18,618
I remember I work in New Jersey,
I save life a few times
831
01:02:19,286 --> 01:02:21,204
for a man who had heart attack.
832
01:02:21,288 --> 01:02:25,709
After that, I remember
he gave me $20 after that.
833
01:02:25,792 --> 01:02:27,419
Like a tip.
834
01:02:27,502 --> 01:02:32,257
"It means so much for me.
Like, you saved my life."
835
01:02:42,434 --> 01:02:43,643
Bye.
836
01:02:46,813 --> 01:02:48,273
See you tomorrow.
837
01:02:50,192 --> 01:02:51,651
I love the bunny.
838
01:02:56,073 --> 01:02:57,240
So great.
839
01:02:58,408 --> 01:03:01,119
We all need a little bunny
with us at these times.
840
01:03:05,290 --> 01:03:06,290
Yeah.
841
01:03:06,917 --> 01:03:10,462
Yeah, it definitely feels like
he's sleeping more and more, doesn't it?
842
01:03:10,545 --> 01:03:12,506
- What?
- We should stop harassing you
843
01:03:12,589 --> 01:03:13,924
with this camera, huh?
844
01:03:14,007 --> 01:03:16,676
No, it's all right. I don't mind.
845
01:03:17,344 --> 01:03:19,221
I don't consider it harassment.
846
01:03:23,683 --> 01:03:26,728
The fact that he's willing
to keep doing this is...
847
01:03:26,812 --> 01:03:28,313
- It's amazing.
- Right?
848
01:03:28,396 --> 01:03:29,523
He's doing for you.
849
01:03:29,606 --> 01:03:31,149
- Yeah.
- With love.
850
01:03:31,233 --> 01:03:33,527
He's doing it for me with love.
He'll do anything for me.
851
01:03:33,610 --> 01:03:35,987
I mean, I just have to be
careful about, like...
852
01:03:37,030 --> 01:03:41,201
you know, not overstepping the bounds
of what's decent for him,
853
01:03:41,284 --> 01:03:43,620
but it's hard to know
what that is anymore.
854
01:03:44,246 --> 01:03:47,791
Yeah, he's happy.
He's laughing no matter what.
855
01:03:47,874 --> 01:03:49,668
- He is. Yeah.
- Right?
856
01:03:49,751 --> 01:03:54,756
And he's accepting...
I mean, he's very smart.
857
01:03:56,466 --> 01:04:00,679
- But the memory, what you gonna do?
- Yeah.
858
01:04:11,314 --> 01:04:14,067
- Mmm, how sweet it is.
- Pretty sweet.
859
01:04:15,735 --> 01:04:17,335
Shut the door behind you when you leave,
860
01:04:17,404 --> 01:04:19,239
because the light's on
and it keeps me awake.
861
01:04:19,322 --> 01:04:21,658
Okay.
It's actually daytime, so...
862
01:05:11,958 --> 01:05:17,255
So, you know that you woke up
in the middle of the night last night
863
01:05:18,215 --> 01:05:20,425
- multiple times...
- Mmm-hmm.
864
01:05:20,508 --> 01:05:25,180
...uh,
and you were looking for a patient.
865
01:05:25,263 --> 01:05:26,263
What was I looking for?
866
01:05:26,306 --> 01:05:28,433
You thought that the living room
was the waiting room.
867
01:05:28,516 --> 01:05:29,351
Is that right?
868
01:05:29,434 --> 01:05:32,270
- And this was your office.
- How about that?
869
01:05:32,354 --> 01:05:35,982
And you kept checking
to see if a patient was waiting there.
870
01:05:36,066 --> 01:05:37,692
Do you remember any of that?
871
01:05:37,776 --> 01:05:39,361
- No.
- Yeah.
872
01:05:39,444 --> 01:05:41,821
- Isn't that interesting?
- Yeah.
873
01:05:41,905 --> 01:05:44,741
And you were fully dressed...
874
01:05:44,824 --> 01:05:46,910
...so it was 3:00 in the morning.
875
01:05:46,993 --> 01:05:49,329
And you got dressed
and came looking for the patient.
876
01:05:49,412 --> 01:05:50,705
Was I all dressed earlier?
877
01:05:50,789 --> 01:05:53,124
- Well, you were asleep in bed...
- Yeah.
878
01:05:53,208 --> 01:05:56,544
...and then you got dressed
and you came to look for the patient.
879
01:05:56,628 --> 01:05:58,546
- I got dressed to come out?
- Yeah.
880
01:05:58,630 --> 01:06:01,591
'Cause I must have
thought somebody was out there.
881
01:06:01,675 --> 01:06:03,009
I was.
882
01:06:03,093 --> 01:06:06,096
And the kids were, too.
883
01:06:06,179 --> 01:06:08,848
- But you were in bed.
- Yeah, we were asleep.
884
01:06:08,932 --> 01:06:12,060
You were asleep.
You should not let me get away with that.
885
01:06:12,143 --> 01:06:13,728
How would I stop you?
886
01:06:13,812 --> 01:06:16,064
Wake me up. Send me back to bed.
887
01:06:16,147 --> 01:06:18,608
- I did send you back to bed.
- Did I go?
888
01:06:18,692 --> 01:06:20,193
Yeah,
and then you came back again.
889
01:06:21,444 --> 01:06:23,697
- You came back three times.
- Did I really?
890
01:06:23,780 --> 01:06:28,034
Yeah. 'Cause you were
really convinced that, um...
891
01:06:28,535 --> 01:06:31,288
- there was a patient out there.
- How about that?
892
01:06:31,371 --> 01:06:33,915
- What can we do about that?
- I don't know.
893
01:06:34,666 --> 01:06:39,045
Well, just more forcibly
go back... Wake me up and tell me,
894
01:06:39,129 --> 01:06:43,800
you know, you... you...
"You no longer have a practice,
895
01:06:43,883 --> 01:06:47,887
this is not your office,
this is where you're living and sleeping,
896
01:06:48,471 --> 01:06:50,056
and go back to bed.
897
01:06:50,807 --> 01:06:52,892
You're bothering me and the children."
898
01:06:54,477 --> 01:06:56,730
I feel like
you guys have a ton of candy,
899
01:06:56,813 --> 01:06:58,398
I can only imagine how...
900
01:06:58,481 --> 01:07:00,275
Come here, let me see, let me see.
901
01:07:00,358 --> 01:07:01,943
How much you got?
902
01:07:02,027 --> 01:07:04,321
Okay, we're crossing, guys. Crossing.
903
01:08:22,982 --> 01:08:24,526
Can we cross the street?
904
01:08:24,609 --> 01:08:26,486
You want more candy over there?
905
01:08:26,569 --> 01:08:29,739
We have to get Grandpa,
and let Marco go home...
906
01:08:29,823 --> 01:08:32,617
- Where's your dad?
- In your apartment.
907
01:08:32,700 --> 01:08:34,369
Hopefully.
908
01:08:37,122 --> 01:08:38,498
Hold on.
909
01:08:38,581 --> 01:08:41,418
Where are they? Oh, they're that way?
They must be.
910
01:08:42,210 --> 01:08:44,212
- Can you see them?
- Okay.
911
01:09:12,657 --> 01:09:14,826
Here's what happened,
I'll tell you.
912
01:09:14,909 --> 01:09:17,370
You gotta get into the car,
come around that side,
913
01:09:17,454 --> 01:09:19,247
be really careful of the traffic.
914
01:09:19,789 --> 01:09:22,917
You were at the house of one of the kids,
915
01:09:23,835 --> 01:09:26,254
and then we sat you down
in front of the TV
916
01:09:26,337 --> 01:09:28,006
- 'cause you were tired.
- Right.
917
01:09:28,089 --> 01:09:29,841
- Then we went out...
- Yeah.
918
01:09:29,924 --> 01:09:30,967
...and we came back.
919
01:09:31,050 --> 01:09:33,136
You left me in the house,
nobody else was there?
920
01:09:33,219 --> 01:09:35,972
Yeah, you were watching TV.
We left you watching TV.
921
01:09:36,055 --> 01:09:38,808
Well, it was different, it was a...
922
01:09:39,476 --> 01:09:41,436
not... not knowable place.
923
01:09:41,519 --> 01:09:43,730
- I hadn't been there before.
- Yeah.
924
01:09:45,064 --> 01:09:48,234
Anyway, you found me,
and I'm grateful for you,
925
01:09:48,943 --> 01:09:50,820
and grateful that you found me. Okay?
926
01:09:50,904 --> 01:09:53,698
- And rescuing me.
- We'll never lose you.
927
01:09:53,781 --> 01:09:55,825
- I hope that's right.
- Yeah.
928
01:09:55,909 --> 01:09:57,702
I sure could have
been lost, though.
929
01:09:57,785 --> 01:09:58,785
Did it feel...
930
01:09:58,828 --> 01:10:01,331
If you hadn't come back
with those people...
931
01:10:02,832 --> 01:10:05,001
I have no idea what I would've done.
932
01:10:08,630 --> 01:10:12,842
Oh, man, sweetie, your father is a wreck.
933
01:10:19,933 --> 01:10:21,851
Happy Halloween!
934
01:10:21,935 --> 01:10:25,104
- I'm glad you found me.
- I'm glad we found you.
935
01:10:30,360 --> 01:10:33,321
We built this set imagining
what Dad must have felt like
936
01:10:33,404 --> 01:10:34,864
when I left him all alone.
937
01:10:36,199 --> 01:10:38,243
But I was nervous putting him into it.
938
01:10:39,202 --> 01:10:42,121
It's so rare
that he's completely himself anymore.
939
01:10:43,206 --> 01:10:46,834
The other night, I stopped him
from leaving the apartment at 3:00 a.m.
940
01:10:46,918 --> 01:10:50,755
He thought he had a train to catch.
He said he was on a secret mission.
941
01:10:52,215 --> 01:10:54,384
But when I stepped onto the set
to lead him out,
942
01:10:54,467 --> 01:10:56,135
there was a moment of clarity,
943
01:10:56,844 --> 01:10:59,013
and we both knew
what this was really about.
944
01:11:00,473 --> 01:11:02,475
It was about what it was about with Mom.
945
01:11:03,518 --> 01:11:08,273
That I would have to leave him somewhere.
Someday. Somehow.
946
01:11:09,857 --> 01:11:11,150
I'll stretch the elastic.
947
01:11:11,234 --> 01:11:12,777
- Yep.
- Perfect.
948
01:11:12,860 --> 01:11:15,321
- You're a trouper. Okay.
- Yep. Yes, sir.
949
01:11:15,405 --> 01:11:17,532
So now just lie down
and take a real nap.
950
01:11:17,615 --> 01:11:19,826
- Okay.
- Put your feet up.
951
01:11:19,909 --> 01:11:21,869
- I can do that.
- Okay.
952
01:11:26,499 --> 01:11:32,839
In Adventism, after a global apocalypse,
Jesus will return to earth
953
01:11:32,922 --> 01:11:36,050
to resurrect His followers, the righteous,
954
01:11:36,134 --> 01:11:40,305
and bring them up with Him
to heaven for eternity.
955
01:11:42,015 --> 01:11:46,019
So in the face of death,
there's hope that everything will be okay.
956
01:11:49,939 --> 01:11:52,317
But what Adventism recognizes,
957
01:11:52,400 --> 01:11:56,279
that I've never grasped before,
is that the worst thing,
958
01:11:57,280 --> 01:12:00,617
the deepest fear, is being left behind.
959
01:12:17,759 --> 01:12:21,721
Dad, you know I'm going to,
uh, Israel tonight.
960
01:12:21,804 --> 01:12:23,681
Oh, I didn't know that.
961
01:12:23,765 --> 01:12:25,767
- You didn't know that?
- No.
962
01:12:25,850 --> 01:12:28,311
I thought...
I thought you remembered.
963
01:12:28,394 --> 01:12:29,937
No, I did not.
964
01:12:30,021 --> 01:12:32,523
Is it hard on you when I'm gone?
965
01:12:32,607 --> 01:12:36,694
Yeah, it's hard.
Well, not really. Not actually.
966
01:12:36,778 --> 01:12:38,529
- You know I... I miss you.
- Yeah.
967
01:12:38,613 --> 01:12:40,907
- Yeah.
- I miss you.
968
01:12:41,824 --> 01:12:46,329
Is there anything you want me to do...
Or do while you're gone?
969
01:12:46,996 --> 01:12:49,290
- Mmm...
- How would you like me to behave?
970
01:12:49,916 --> 01:12:51,626
Well, you're doing great behaving.
971
01:12:51,709 --> 01:12:53,354
You don't need me to tell you
how to behave.
972
01:12:53,378 --> 01:12:56,255
- You'll do fine.
- Well, that's why you're here.
973
01:12:56,339 --> 01:12:58,091
When you're here, I'm behaving greatly.
974
01:12:58,174 --> 01:13:01,594
What do you do
when I'm gone?
975
01:13:01,678 --> 01:13:03,930
That's what I'm asking you
to tell me.
976
01:13:04,931 --> 01:13:07,266
I don't know what to do without you.
977
01:13:07,350 --> 01:13:09,519
- You be careful, okay?
- I will be careful.
978
01:13:09,602 --> 01:13:13,690
You have this little brother
that you need to take care of.
979
01:13:13,773 --> 01:13:16,401
- Are you my little brother?
- I'm your little brother,
980
01:13:16,484 --> 01:13:19,737
who's now demented, you know?
981
01:13:19,821 --> 01:13:22,782
That's so cute that I'm your little
brother. You're my little brother.
982
01:13:22,865 --> 01:13:24,242
I'm your little brother.
983
01:13:24,325 --> 01:13:26,828
I'm no longer your father,
I'm your little brother.
984
01:13:26,911 --> 01:13:28,579
What does the little brother do?
985
01:13:28,663 --> 01:13:32,291
Oh, he just tags along behind.
Gets in your way.
986
01:13:32,375 --> 01:13:34,877
- Little brothers don't get in your way.
- They do.
987
01:13:34,961 --> 01:13:37,171
- Little brothers are fun.
- Are they? Okay.
988
01:13:37,255 --> 01:13:39,590
I love you.
989
01:13:39,674 --> 01:13:42,719
Mmm. Your eyes get a little, like, teary.
990
01:13:42,802 --> 01:13:44,512
- Yeah.
- Are those real tears,
991
01:13:44,595 --> 01:13:46,180
or it's just your eyes are that way?
992
01:13:46,264 --> 01:13:48,141
- That's real, they're real tears.
- Aw.
993
01:13:48,224 --> 01:13:49,809
I'm sorry to admit it.
994
01:13:51,227 --> 01:13:53,813
From joy. Love.
995
01:13:54,564 --> 01:13:56,607
That's great.
996
01:14:03,322 --> 01:14:05,908
What you guys have to do...
997
01:14:05,992 --> 01:14:08,786
...is you each have to fill
998
01:14:08,870 --> 01:14:14,584
your pie plate with the chocolate first.
999
01:14:16,294 --> 01:14:19,088
- What do you think, Felix?
- Um, is this good?
1000
01:14:19,172 --> 01:14:21,799
I'm excited
you guys are making the cake
1001
01:14:21,883 --> 01:14:25,595
for Grandpa's 86th birthday.
Just to have forever.
1002
01:14:25,678 --> 01:14:27,805
- Wow, that's awesome.
- Right?
1003
01:14:27,889 --> 01:14:29,515
That's so cool.
1004
01:14:29,599 --> 01:14:31,184
- Don't look!
- Don't look.
1005
01:14:32,226 --> 01:14:34,312
- Did he see?
- Will you fix my TV for me?
1006
01:14:34,395 --> 01:14:36,731
- I don't think he saw.
- Did you see?
1007
01:14:36,814 --> 01:14:38,900
- What did I see? I saw...
- You saw?
1008
01:14:38,983 --> 01:14:40,234
...uh, some cake.
1009
01:14:40,943 --> 01:14:45,865
But lucky... lucky he won't...
He will forget, right?
1010
01:14:45,948 --> 01:14:48,534
I think so. He won't
remember that we're making a cake.
1011
01:14:48,618 --> 01:14:50,244
- Don't look!
- Okay.
1012
01:14:50,328 --> 01:14:52,413
- Can somebody fix my TV for me?
- Leave.
1013
01:14:52,497 --> 01:14:54,332
- Yeah. I can.
- I'm coming.
1014
01:14:54,415 --> 01:14:56,584
- Thank you.
- Let's put on Kirk's show.
1015
01:14:56,667 --> 01:14:59,754
We find leaves both above
and below the K-T boundary,
1016
01:14:59,837 --> 01:15:01,422
but they're different leaves.
1017
01:15:01,506 --> 01:15:03,841
So there was
not only a dinosaur extinction,
1018
01:15:03,925 --> 01:15:06,177
but there was a major
plant extinction as well.
1019
01:15:06,260 --> 01:15:10,056
With little to eat, dinosaurs, mosasaurs,
1020
01:15:10,139 --> 01:15:14,644
and nearly 75 % of known species
go extinct.
1021
01:15:14,727 --> 01:15:17,522
Can you do it?
Just hold it, it's heavy.
1022
01:15:27,073 --> 01:15:28,616
Oh, wow!
1023
01:15:33,287 --> 01:15:34,497
Wow!
1024
01:15:42,338 --> 01:15:44,858
- I have never seen a prettier cake.
- And there's a other cake!
1025
01:15:44,924 --> 01:15:46,801
- Make the "8" stand up?
- I can.
1026
01:15:46,884 --> 01:15:49,011
- Look at that. 86, is that right?
- 86.
1027
01:15:49,095 --> 01:15:51,138
- It should be 88, shouldn't it?
- No.
1028
01:15:51,222 --> 01:15:53,057
Make a wish.
1029
01:15:56,853 --> 01:15:58,896
Yay!
1030
01:15:58,980 --> 01:16:02,108
Well done. Well done.
1031
01:16:02,191 --> 01:16:03,401
Yay.
1032
01:16:03,484 --> 01:16:06,487
- I wanna cut in the middle.
- Can I cut, too? I wanna cut.
1033
01:16:06,571 --> 01:16:08,739
Everyone's gonna
get a chance to cut. Wait.
1034
01:16:08,823 --> 01:16:11,659
- One at a time. Let her do it first.
- Wait.
1035
01:16:11,742 --> 01:16:14,954
Remember to save
some pieces for the people. Oh, yeah.
1036
01:16:15,037 --> 01:16:17,456
- That's why we're cutting so many.
- Way to go.
1037
01:16:17,540 --> 01:16:19,000
- My turn!
- Wow.
1038
01:16:19,083 --> 01:16:20,835
- Nice.
- Nicely done.
1039
01:16:20,918 --> 01:16:24,463
I'll tell you,
it's the best chocolate cake I ever had.
1040
01:16:24,547 --> 01:16:26,966
And I had a lot of chocolate cakes.
1041
01:16:27,049 --> 01:16:28,301
- That's true.
- I bet.
1042
01:16:28,384 --> 01:16:29,594
This is the best.
1043
01:16:29,677 --> 01:16:31,178
- Kids, what do you think?
- Wow.
1044
01:16:31,262 --> 01:16:34,724
Oh, who made the cake?
1045
01:16:45,401 --> 01:16:47,445
What do you think...
1046
01:16:48,613 --> 01:16:50,239
Did you eat it?
1047
01:16:50,323 --> 01:16:51,782
- Did you eat it?
- Yes.
1048
01:16:59,790 --> 01:17:01,792
Six-one-one with a notification.
1049
01:17:01,876 --> 01:17:04,921
We have an 86-year-old male
in cardiac arrest witnessed,
1050
01:17:05,004 --> 01:17:08,007
the patient's currently in V-fib,
one shock delivered,
1051
01:17:08,090 --> 01:17:11,093
CPR is in progress,
ETA is about six minutes.
1052
01:17:13,137 --> 01:17:14,180
Thank you so much.
1053
01:17:14,263 --> 01:17:17,263
We're gonna do a pulse check, rhythm check
after this. Not a problem, ma'am.
1054
01:17:18,935 --> 01:17:21,395
Analyzing now.
1055
01:17:21,479 --> 01:17:24,273
Still in V-fib. Jimmy, pull over,
we're gonna shock one more time.
1056
01:17:25,608 --> 01:17:27,485
Shock advised now.
1057
01:17:27,568 --> 01:17:29,528
It's still stopped,
there's one second, charging.
1058
01:17:29,612 --> 01:17:31,113
- Clear, clear.
- Clear? All clear.
1059
01:17:31,197 --> 01:17:32,198
Charged, shock delivered.
1060
01:17:32,281 --> 01:17:34,784
- Go ahead, Jimmy. Continue CPR.
- Ten-four.
1061
01:17:34,867 --> 01:17:36,243
Push analyze.
1062
01:17:36,327 --> 01:17:37,453
Go ahead, Jimmy.
1063
01:17:37,536 --> 01:17:41,165
- Three, four, five, six, seven.
- Analyzing now.
1064
01:17:42,041 --> 01:17:43,393
Ma'am, you gotta sit down
over there,
1065
01:17:43,417 --> 01:17:47,338
put on your seatbelt, for your safety.
And I will explain it while I go.
1066
01:17:47,421 --> 01:17:50,007
Five, six, seven, eight.
1067
01:17:50,091 --> 01:17:52,468
He's still in V-fib.
We're gonna shock one more time.
1068
01:17:53,177 --> 01:17:54,929
Did his heart stop again?
1069
01:17:55,012 --> 01:17:57,348
No, it's still stopped,
there's one second, charging.
1070
01:17:57,431 --> 01:17:58,891
- Clear. Clear?
- Clear.
1071
01:18:00,059 --> 01:18:02,937
One, two, three,
four, five, six, seven...
1072
01:18:13,906 --> 01:18:17,284
One day I was going to work,
and on the way to work,
1073
01:18:17,368 --> 01:18:19,704
I witnessed the suicide of a woman...
1074
01:18:20,997 --> 01:18:24,375
who jumped two meters ahead of me
from the bridge.
1075
01:18:26,460 --> 01:18:30,923
The first thing that I did when I came
to work was to send an email to...
1076
01:18:31,590 --> 01:18:35,970
Dick.
Uh, it had only one word in it.
1077
01:18:36,053 --> 01:18:38,389
It was a subject line, it said, "Help."
1078
01:18:40,099 --> 01:18:41,892
And he called me right away.
1079
01:18:44,520 --> 01:18:49,942
His ability to recognize
the hurt and the loss,
1080
01:18:50,026 --> 01:18:55,072
and to find the best way through that,
was something incredible.
1081
01:19:00,327 --> 01:19:03,289
He was the first person I called
when my husband died.
1082
01:19:08,085 --> 01:19:12,465
And it kind of broke my heart
a few days later when I saw him...
1083
01:19:13,466 --> 01:19:15,426
when he gave me a big hug...
1084
01:19:16,552 --> 01:19:20,181
and then five minutes later,
asked me how is my husband doing.
1085
01:19:26,187 --> 01:19:27,605
And I realized...
1086
01:19:28,522 --> 01:19:32,193
this is yet another kind of loss.
The loss of memory.
1087
01:19:39,116 --> 01:19:42,953
But I know one thing,
that for as long as my memory lives...
1088
01:19:43,579 --> 01:19:45,456
the memory of him will be in me.
1089
01:19:47,875 --> 01:19:48,875
Thank you.
1090
01:20:08,104 --> 01:20:12,066
Dick loved to attend
the many parties at our home.
1091
01:20:12,733 --> 01:20:17,488
He loved my tradition
of ending a party on a happy note.
1092
01:20:18,197 --> 01:20:23,911
Around 10:00 p.m., I would ring a bell,
get everybody's attention,
1093
01:20:23,994 --> 01:20:26,664
and with a loud voice, announce,
1094
01:20:27,665 --> 01:20:31,293
"You have eaten all my food,
you have drunk all my wine,
1095
01:20:31,377 --> 01:20:35,714
you said everything worth hearing,
now it's time to go home."
1096
01:20:51,272 --> 01:20:55,818
Before they left, I would play
a tune on my hunting horn
1097
01:20:55,901 --> 01:20:58,612
called "Going Away."
1098
01:21:03,993 --> 01:21:06,453
Boy, I gotta get through this.
1099
01:21:09,748 --> 01:21:12,626
Dick came over and said, "Ray...
1100
01:21:14,920 --> 01:21:16,839
if you outlive me,
1101
01:21:16,922 --> 01:21:19,800
I want you to play
'Going Away...'" Oh, God.
1102
01:21:24,805 --> 01:21:27,600
"I want you to play 'Going Away'
at my funeral."
1103
01:21:36,942 --> 01:21:40,738
I spent every Saturday
of my childhood in this church.
1104
01:21:41,906 --> 01:21:43,616
Mom's funeral was here.
1105
01:21:45,075 --> 01:21:48,037
And just before we moved Dad
from Seattle to New York,
1106
01:21:48,120 --> 01:21:50,748
a little over three years ago,
1107
01:21:50,831 --> 01:21:55,002
our family, our friends, our congregation,
1108
01:21:55,085 --> 01:21:58,088
all gathered with generosity and love
1109
01:21:58,839 --> 01:22:01,425
to let us film this farewell to Dad.
1110
01:22:02,092 --> 01:22:04,303
Even knowing that he was still alive.
1111
01:22:05,471 --> 01:22:10,184
Today is not a happy day.
I promised him I would play...
1112
01:22:12,353 --> 01:22:17,650
My lip muscles are weak,
my breath is limited, but, Dick,
1113
01:22:17,733 --> 01:22:20,611
I'll try. I'll keep my promise.
1114
01:22:21,362 --> 01:22:23,447
I think he thinks it's the real thing.
1115
01:22:54,353 --> 01:22:55,854
See you later, Dick.
1116
01:23:09,618 --> 01:23:11,078
Are you ready, Dad?
1117
01:24:39,416 --> 01:24:41,919
We were so happy
with ourselves that day.
1118
01:24:42,419 --> 01:24:45,214
We thought that maybe we could stop
what was coming.
1119
01:24:45,297 --> 01:24:47,174
That we'd found a way to hold on.
1120
01:24:49,426 --> 01:24:50,969
Or almost found a way.
1121
01:24:59,561 --> 01:25:02,064
What can you say
when you've lost a best friend?
1122
01:25:04,691 --> 01:25:05,692
Or a mother?
1123
01:25:07,903 --> 01:25:10,364
Or your best friend and your father?
1124
01:25:17,621 --> 01:25:20,582
All I know is that Dick Johnson is dead.
1125
01:25:22,709 --> 01:25:25,212
All I know is that Dick Johnson is dead.
1126
01:25:27,965 --> 01:25:30,509
All I can say is Dick Johnson is dead.
1127
01:25:33,929 --> 01:25:37,057
And all I want to say is long live,
Dick Johnson.
1128
01:25:42,896 --> 01:25:43,896
Thank you.
87191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.