All language subtitles for Better.Things.S05E10.720p.WEB.h264-GOSSIP - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,131 --> 00:00:17,702 ♪ Oh, I wake up ♪ 2 00:00:17,787 --> 00:00:19,834 ♪ Looking at my ♪ 3 00:00:19,954 --> 00:00:22,961 ♪ Go to bed looking at my ♪ 4 00:00:23,045 --> 00:00:25,702 ♪ Take a nap looking at my ♪ 5 00:00:25,786 --> 00:00:29,747 ♪ Robot ♪ 6 00:00:31,444 --> 00:00:33,928 ♪ Yes, I find the time ♪ 7 00:00:34,012 --> 00:00:35,843 ♪ Looking at my ♪ 8 00:00:35,927 --> 00:00:39,064 ♪ Send a note looking at my ♪ 9 00:00:39,148 --> 00:00:42,067 ♪ Make a date looking at my ♪ 10 00:00:42,151 --> 00:00:46,242 ♪ Robot ♪ 11 00:00:47,199 --> 00:00:51,206 ♪ Oh, I find my way looking at my ♪ 12 00:00:51,290 --> 00:00:54,601 ♪ Buy my shit looking at my ♪ 13 00:00:54,685 --> 00:00:57,734 ♪ Get the news looking at my ♪ 14 00:00:57,818 --> 00:01:01,735 ♪ Robot ♪ 15 00:01:03,433 --> 00:01:05,742 ♪ Yes, I get paid ♪ 16 00:01:05,826 --> 00:01:07,918 ♪ Looking at my ♪ 17 00:01:08,002 --> 00:01:11,096 ♪ Get laid looking at my ♪ 18 00:01:11,180 --> 00:01:14,186 ♪ Eat my food looking at my ♪ 19 00:01:14,270 --> 00:01:17,186 ♪ Robot ♪ 20 00:01:19,449 --> 00:01:21,932 ♪ Oh, I fried an egg ♪ 21 00:01:22,016 --> 00:01:23,543 ♪ Looking at my ♪ 22 00:01:23,627 --> 00:01:27,068 ♪ Broke a leg looking at my ♪ 23 00:01:27,152 --> 00:01:30,245 ♪ Got a job looking at my ♪ 24 00:01:30,329 --> 00:01:32,810 ♪ Robot ♪ 25 00:01:35,247 --> 00:01:39,385 ♪ Yes, I read a book looking at my ♪ 26 00:01:39,469 --> 00:01:43,299 ♪ Broke up looking at my ♪ 27 00:01:44,256 --> 00:01:46,087 ♪ Hit a truck ♪ 28 00:01:46,171 --> 00:01:49,003 ♪ Looking at my ♪ 29 00:01:49,087 --> 00:01:52,224 ♪ Robot. ♪ 30 00:02:13,503 --> 00:02:15,029 Oh, my God. 31 00:02:15,113 --> 00:02:16,422 Cut. 32 00:02:25,776 --> 00:02:29,127 Oh. Amazing, huh? 33 00:02:34,350 --> 00:02:36,181 Yo, Adrian. 34 00:02:49,539 --> 00:02:50,891 Yes! 35 00:02:50,975 --> 00:02:53,891 It's all for you, Damien! 36 00:02:55,675 --> 00:02:57,982 "Chaise Longue" by Wet Leg playing... 37 00:03:00,463 --> 00:03:03,338 ♪ Mummy, Daddy, look at me ♪ 38 00:03:03,422 --> 00:03:05,384 ♪ I went to school and I got a degree ♪ 39 00:03:05,468 --> 00:03:09,039 ♪ All my friends call it "the big D" ♪ 40 00:03:09,123 --> 00:03:12,301 ♪ I went to school and I got the big D ♪ 41 00:03:13,954 --> 00:03:15,394 - ♪ I got the big D... ♪ - Shit. 42 00:03:15,478 --> 00:03:17,787 Ugh! 43 00:03:17,871 --> 00:03:19,267 Fuck. 44 00:03:19,351 --> 00:03:21,530 ♪ I got the big D ♪ 45 00:03:21,614 --> 00:03:23,141 ♪ I went to school... ♪ 46 00:03:23,225 --> 00:03:24,925 Sam Fox. 47 00:03:25,009 --> 00:03:26,970 On the scene. 48 00:03:27,054 --> 00:03:30,275 Childhood. Nostalgia. 49 00:03:35,367 --> 00:03:37,329 Down there 50 00:03:37,413 --> 00:03:39,548 is the playground 51 00:03:39,632 --> 00:03:42,769 where I used to hang out 52 00:03:42,853 --> 00:03:44,553 and, uh... 53 00:03:44,637 --> 00:03:47,991 That's where I kissed a boy for the first time. 54 00:03:48,075 --> 00:03:51,256 And for the record, I kissed him. 55 00:03:51,340 --> 00:03:54,256 And then he put his hand under my T-shirt. 56 00:03:55,431 --> 00:03:57,262 So... 57 00:03:57,346 --> 00:04:00,265 Up here, that is 58 00:04:00,349 --> 00:04:04,094 the window where I used to sneak cigarettes. 59 00:04:04,178 --> 00:04:07,663 Marion never smoked because he is perfect. 60 00:04:07,747 --> 00:04:09,622 - Hi. - Oh. Hi. Hi. 61 00:04:09,706 --> 00:04:11,145 Sorry. I... 62 00:04:11,229 --> 00:04:13,060 I'm not creeping on your house. I just... 63 00:04:13,144 --> 00:04:15,584 I used to play on that playground, and I-I lived there. 64 00:04:15,668 --> 00:04:17,412 That used to be my house. 65 00:04:17,496 --> 00:04:20,151 Right on. 66 00:04:23,502 --> 00:04:25,025 Can I... 67 00:04:27,593 --> 00:04:29,294 Oh. 68 00:04:29,378 --> 00:04:30,599 Well... 69 00:04:30,683 --> 00:04:32,732 Okay, you don't have to slam it. 70 00:04:32,816 --> 00:04:34,429 Jesus. 71 00:04:34,513 --> 00:04:36,605 It's amazing what you can see. 72 00:04:36,689 --> 00:04:38,300 So cool. 73 00:04:41,390 --> 00:04:43,479 ♪ All day long, on the chaise longue. ♪ 74 00:04:45,655 --> 00:04:47,178 Last time. 75 00:04:51,617 --> 00:04:53,532 Yes. 76 00:04:57,710 --> 00:05:00,017 Hmm. 77 00:05:08,417 --> 00:05:09,856 Oh. 78 00:05:09,940 --> 00:05:12,162 Uh, h-hi. Hello. 79 00:05:12,246 --> 00:05:14,730 Hi, Sam. 80 00:05:14,814 --> 00:05:16,863 May I come in? 81 00:05:16,947 --> 00:05:19,431 Yes, yes. I was just, uh... 82 00:05:19,515 --> 00:05:22,172 giving my chicken carcass a happy ending. 83 00:05:22,256 --> 00:05:24,392 Come on, boys, let's go. 84 00:05:24,476 --> 00:05:26,173 Come on in. 85 00:05:38,447 --> 00:05:41,017 I was just... 86 00:05:41,101 --> 00:05:43,103 making stock. 87 00:05:43,887 --> 00:05:45,500 Making stock. 88 00:05:45,584 --> 00:05:48,155 Um... 89 00:05:48,239 --> 00:05:50,372 Do you want some... 90 00:05:52,199 --> 00:05:55,028 Radish? 91 00:05:56,682 --> 00:05:59,163 I'm just gonna say it out loud. 92 00:06:00,643 --> 00:06:03,475 It's... hell 93 00:06:03,559 --> 00:06:06,173 for me to be around your mother. 94 00:06:06,257 --> 00:06:08,390 Actual torture. 95 00:06:09,652 --> 00:06:10,699 Oh. 96 00:06:10,783 --> 00:06:12,397 Wow. 97 00:06:12,481 --> 00:06:15,661 It's because Phyllis reminds me of my mother. 98 00:06:15,745 --> 00:06:18,403 She's got that same... 99 00:06:18,487 --> 00:06:21,710 Survivor, cultural mercenary, 100 00:06:21,794 --> 00:06:25,105 flowers blooming out of shit and ash mentality. 101 00:06:25,189 --> 00:06:29,022 My mother was a cruel, petty, 102 00:06:29,106 --> 00:06:31,111 angry troll. 103 00:06:31,195 --> 00:06:34,114 I did not like my mother, and she never liked me. 104 00:06:34,198 --> 00:06:36,899 I knew I had to run away and avoid her 105 00:06:36,983 --> 00:06:38,945 until she died, and that's what I did. 106 00:06:39,029 --> 00:06:41,510 I can't believe I just said that out loud. 107 00:06:43,120 --> 00:06:45,255 Well... 108 00:06:45,339 --> 00:06:47,257 was there anything about her that you liked? 109 00:06:47,341 --> 00:06:49,521 Well, I mean, she supported my whole family, 110 00:06:49,605 --> 00:06:53,739 and, uh, I suppose I got my work ethic from her. 111 00:06:55,045 --> 00:06:59,531 But I also got the prickly, stultifying stuff from her. 112 00:06:59,615 --> 00:07:02,095 You? No. 113 00:07:03,183 --> 00:07:06,494 I know what I am. Believe me. 114 00:07:06,578 --> 00:07:08,888 Don't you think I'd rather be like you? 115 00:07:08,972 --> 00:07:10,716 Just hanging out. 116 00:07:10,800 --> 00:07:13,371 Making everyone feel comfortable. 117 00:07:13,455 --> 00:07:17,113 But, uh, I drive people away. 118 00:07:17,197 --> 00:07:19,681 Everyone except for Marion. 119 00:07:19,765 --> 00:07:21,509 I think he knows how to handle me 120 00:07:21,593 --> 00:07:24,773 because he's your mother's son. 121 00:07:24,857 --> 00:07:27,559 If that makes sense. 122 00:07:27,643 --> 00:07:29,561 Yeah. It does. 123 00:07:29,645 --> 00:07:33,129 I have arms because of her. 124 00:07:33,213 --> 00:07:36,263 And it's that same stubbornness, 125 00:07:36,347 --> 00:07:39,135 it's that same babyish behavior 126 00:07:39,219 --> 00:07:42,312 that has driven me this close to matricide. 127 00:07:42,396 --> 00:07:45,141 My mother tried to abort me, 128 00:07:45,225 --> 00:07:48,057 - like, eight different ways. - Whoa. 129 00:07:48,141 --> 00:07:51,191 And I'm not speaking hyperbolically. 130 00:07:51,275 --> 00:07:52,888 And the worst part is 131 00:07:52,972 --> 00:07:55,325 she told me about every time. 132 00:07:55,409 --> 00:07:58,328 See? Anatoly's mom isn't the only one. 133 00:07:58,412 --> 00:08:01,111 The world is filled with mean moms. 134 00:08:01,851 --> 00:08:03,595 Guess so. 135 00:08:03,679 --> 00:08:05,510 Geez. 136 00:08:05,594 --> 00:08:08,382 I, um... 137 00:08:08,466 --> 00:08:11,513 have always been envious of you and Phil. 138 00:08:14,211 --> 00:08:17,519 You two genuinely like each other. 139 00:08:19,216 --> 00:08:20,525 No, it's true. 140 00:08:20,609 --> 00:08:22,349 You do. 141 00:08:29,748 --> 00:08:30,665 Wha... You... 142 00:08:30,749 --> 00:08:33,447 Bye. Okay. 143 00:08:37,800 --> 00:08:39,587 Uh, yes? 144 00:08:39,671 --> 00:08:42,460 Take my hand. 145 00:08:42,544 --> 00:08:45,982 I have chicken fingers. Okay... 146 00:08:48,637 --> 00:08:49,684 It's okay. 147 00:08:49,768 --> 00:08:52,423 Ow. Strong. 148 00:08:54,947 --> 00:08:56,778 Oh. 149 00:08:56,862 --> 00:08:58,693 What is this? 150 00:08:58,777 --> 00:09:01,740 My brother said you needed something for the landing. 151 00:09:01,824 --> 00:09:03,086 Your touching spot. 152 00:09:06,045 --> 00:09:07,049 Your brother? 153 00:09:07,133 --> 00:09:09,614 Joe, the feng shui guy. 154 00:09:10,876 --> 00:09:13,055 Oh! 155 00:09:13,139 --> 00:09:15,710 Your brother. 156 00:09:15,794 --> 00:09:17,407 Okay. And, also, 157 00:09:17,491 --> 00:09:19,540 your brother is... 158 00:09:19,624 --> 00:09:21,760 - Very hot. - So's yours. 159 00:09:21,844 --> 00:09:24,020 Ew. No. 160 00:09:28,851 --> 00:09:31,683 Now you have a little less of an empty nest. 161 00:09:39,905 --> 00:09:41,562 I love it. 162 00:09:41,646 --> 00:09:43,605 Thank you. 163 00:09:44,693 --> 00:09:47,173 Thank you. I accept. 164 00:09:48,784 --> 00:09:52,355 You are the essence of this family. 165 00:09:52,439 --> 00:09:54,662 You keep it going. 166 00:09:54,746 --> 00:09:59,664 And, uh, if I've behaved badly, I'm sorry. 167 00:10:00,796 --> 00:10:03,105 - Same, Caroline. I'm sorry, too. - It's "Caro-lynne." 168 00:10:03,189 --> 00:10:05,844 - I'm sorry for that, too. - Okay. 169 00:10:07,759 --> 00:10:10,675 Okay. 170 00:10:13,286 --> 00:10:16,554 Let's put you in pride of place. 171 00:10:16,638 --> 00:10:18,817 - I can't lift that thing. It's too heavy. - Oh. 172 00:10:18,901 --> 00:10:20,601 - Uh, I had somebody drop it off. - Jesus. 173 00:10:20,685 --> 00:10:22,603 - Oh. Okay. - It's bronze. 174 00:10:22,687 --> 00:10:24,866 Be careful. 175 00:10:24,950 --> 00:10:26,955 It-it's very valuable. 176 00:10:27,039 --> 00:10:29,085 You're gonna have to have it insured. 177 00:10:31,478 --> 00:10:32,700 Sammy. 178 00:10:32,784 --> 00:10:34,960 These are going in the garage fridge. We know. 179 00:10:35,787 --> 00:10:37,662 We're in a hurry. We have to pick up his suit. 180 00:10:37,746 --> 00:10:40,839 Oh, Sammy, uh, Push has CBD cream for your hands. 181 00:10:40,923 --> 00:10:43,447 Don't eat it. 182 00:10:44,753 --> 00:10:46,888 Oh, my God, it's gonna be so cute. 183 00:10:46,972 --> 00:10:48,498 - Hi, Push. - Hey, Push. 184 00:10:48,582 --> 00:10:49,935 Hi, Aunt Sammy. 185 00:10:50,019 --> 00:10:51,545 - That's for you. - Oh, thank you. 186 00:10:51,629 --> 00:10:53,808 - You're welcome. Mwah. - Mwah. 187 00:10:53,892 --> 00:10:55,810 - You okay? - Yeah, uh... 188 00:10:55,894 --> 00:10:59,463 You guys, also, don't forget to bring your own chairs. 189 00:11:00,594 --> 00:11:02,771 And come back soon. 190 00:11:08,951 --> 00:11:10,825 Oh! 191 00:11:10,909 --> 00:11:12,827 Jesus. 192 00:11:23,095 --> 00:11:25,884 Whoa... 193 00:11:25,968 --> 00:11:27,668 Whoa. 194 00:11:27,752 --> 00:11:30,628 I got my period, period. 195 00:11:30,712 --> 00:11:32,760 It is the heaviest period 196 00:11:32,844 --> 00:11:35,850 I've ever seen, exclamation point. 197 00:11:35,934 --> 00:11:37,722 Mark. 198 00:11:37,806 --> 00:11:40,115 Is it normal to get your period now? 199 00:11:40,199 --> 00:11:41,508 Question mark. 200 00:11:41,592 --> 00:11:43,771 At this time in your life? 201 00:11:43,855 --> 00:11:45,468 Question mark. 202 00:11:45,552 --> 00:11:48,210 I never thought I would get my period again, 203 00:11:48,294 --> 00:11:49,734 period. 204 00:11:49,818 --> 00:11:53,694 Also, don't forget to bring the candles, period. 205 00:11:53,778 --> 00:11:57,176 And your own chairs, exclamation point. 206 00:11:57,260 --> 00:11:59,741 Mark. 207 00:12:39,868 --> 00:12:41,873 Because I saw a picture of her, like, crying on Instagram, 208 00:12:41,957 --> 00:12:44,005 - so I assumed she wasn't going... - She posted... 209 00:12:44,089 --> 00:12:45,746 - She posted a picture of her crying? - Oh, yeah, she posted that, 210 00:12:45,830 --> 00:12:47,052 and then I said, "Oh, send pictures if you're going." 211 00:12:47,136 --> 00:12:48,923 You okay? 212 00:12:49,007 --> 00:12:51,709 Yeah. I'm fine. Why? 213 00:12:51,793 --> 00:12:53,841 You're all flushed. 214 00:12:53,925 --> 00:12:55,930 I am? Ooh. 215 00:12:56,014 --> 00:12:58,541 That's a miracle, considering the amount of blood... 216 00:12:58,625 --> 00:13:01,936 What is that smell? 217 00:13:06,982 --> 00:13:08,900 I don't smell anything. 218 00:13:08,984 --> 00:13:12,164 - Oh, I smell something, too. - Smells like anxiety. 219 00:13:12,248 --> 00:13:13,339 And fish. 220 00:13:13,423 --> 00:13:15,384 Oh. 221 00:13:15,468 --> 00:13:17,996 Close your legs. 222 00:13:19,168 --> 00:13:20,389 Whoever smelt it dealt it. 223 00:13:20,473 --> 00:13:21,869 Okay, I'm sorry. I'm done now. 224 00:13:21,953 --> 00:13:24,829 - Lol. It's not me. - It's... 225 00:13:24,913 --> 00:13:27,483 It's fish, the smell. 226 00:13:27,567 --> 00:13:29,094 Oh, maybe it's Gefilte. 227 00:13:31,006 --> 00:13:33,141 Oh, fish. 228 00:13:33,225 --> 00:13:36,014 Her fish. 229 00:13:36,098 --> 00:13:38,973 Thank God. 230 00:13:39,057 --> 00:13:41,019 Yeah. 231 00:13:41,103 --> 00:13:44,892 Honey, can we talk about this fish? 232 00:13:44,976 --> 00:13:47,373 This fish is the size of a koi. 233 00:13:47,457 --> 00:13:50,811 Okay, it's too big for this tank. 234 00:13:50,895 --> 00:13:53,031 Is it the fish? Is he dead? 235 00:13:53,115 --> 00:13:55,120 No. 236 00:13:55,204 --> 00:13:57,949 No, he's very much alive. 237 00:13:58,033 --> 00:14:00,862 He's like a 30-year-old who hasn't moved out yet. 238 00:14:06,737 --> 00:14:09,047 What do you think he's thinking? 239 00:14:09,131 --> 00:14:12,441 He's not. And how do you know they're a he? 240 00:14:12,525 --> 00:14:14,835 Well, I was just assuming 241 00:14:14,919 --> 00:14:16,881 because "Gefilte" is traditionally 242 00:14:16,965 --> 00:14:19,057 a boy's name. 243 00:14:19,141 --> 00:14:20,406 Lol. 244 00:14:26,148 --> 00:14:27,108 I think... 245 00:14:28,977 --> 00:14:30,677 Field trip? 246 00:14:30,761 --> 00:14:32,070 ♪ I know a place ♪ 247 00:14:32,154 --> 00:14:34,333 ♪ I know a place, I know a place ♪ 248 00:14:34,417 --> 00:14:35,769 ♪ We can go... ♪ 249 00:14:35,853 --> 00:14:38,293 Okay, just, everybody, let me just 250 00:14:38,377 --> 00:14:39,991 think about this for one sec. Don't... 251 00:14:40,075 --> 00:14:41,993 Just don't watch. 252 00:14:42,077 --> 00:14:43,429 Let me just... Okay. 253 00:14:43,513 --> 00:14:46,127 Gefilte, congratulations. 254 00:14:46,211 --> 00:14:49,391 You will be moving out of this fakakta studio apartment 255 00:14:49,475 --> 00:14:51,393 into a palatial estate. 256 00:14:51,477 --> 00:14:52,742 Welcome to Dubai. 257 00:14:52,826 --> 00:14:54,959 Good luck. Break a fin. 258 00:14:58,180 --> 00:14:59,010 Oh... 259 00:14:59,094 --> 00:15:00,968 How's it going? 260 00:15:01,052 --> 00:15:02,970 Oh. 261 00:15:03,054 --> 00:15:04,145 Hi. 262 00:15:04,229 --> 00:15:05,755 Hi, there. 263 00:15:05,839 --> 00:15:08,019 Fishing's over at the other end of the lake. 264 00:15:08,103 --> 00:15:10,586 There are world-class bass, tilapia, trout. 265 00:15:10,670 --> 00:15:13,415 And for that, you do need a license. 266 00:15:13,499 --> 00:15:16,027 Okay, um, but we're not, we're not fishing. 267 00:15:16,111 --> 00:15:19,465 No. Not. No fishing going on here. 268 00:15:19,549 --> 00:15:21,162 Did you just... 269 00:15:21,246 --> 00:15:22,511 dump a fish? 270 00:15:22,595 --> 00:15:24,905 No. 271 00:15:24,989 --> 00:15:26,254 Not at all. 272 00:15:26,338 --> 00:15:28,909 Would that... be a bad thing? 273 00:15:28,993 --> 00:15:30,911 Well, it interferes with the ecosystem. 274 00:15:30,995 --> 00:15:33,479 Can't introduce a saltwater fish to a freshwater lake. 275 00:15:33,563 --> 00:15:36,656 Oh, God, we crossed the streams. 276 00:15:36,740 --> 00:15:39,615 Literally. And whatever kind of fish you dumped 277 00:15:39,699 --> 00:15:42,009 will have a very low chance of survival 278 00:15:42,093 --> 00:15:45,708 and can cause a massive amount of damage. 279 00:15:45,792 --> 00:15:47,014 Oh, shit. 280 00:15:47,098 --> 00:15:48,973 We were just trying to give him a better life. 281 00:15:49,057 --> 00:15:50,191 Look, I get it, 282 00:15:50,275 --> 00:15:52,454 but you need to leave the stocking to us. 283 00:15:52,538 --> 00:15:56,676 That means no dumping 284 00:15:56,760 --> 00:15:58,762 your own fish. 285 00:15:59,763 --> 00:16:01,594 Are you kidding? This is more than parking 286 00:16:01,678 --> 00:16:03,074 in front of a fire hydrant. 287 00:16:03,158 --> 00:16:07,034 Also, don't feed bread to the ducks. Come on. 288 00:16:07,118 --> 00:16:09,033 And, uh, have a nice day. 289 00:16:10,295 --> 00:16:11,427 I... 290 00:16:21,219 --> 00:16:23,224 I know where you live. 291 00:16:23,308 --> 00:16:24,573 Excuse me? 292 00:16:24,657 --> 00:16:27,098 You have a purple built-in chest 293 00:16:27,182 --> 00:16:29,013 in your second bedroom closet. 294 00:16:29,097 --> 00:16:33,492 I buried Barbies in the drywall in your garage. 295 00:16:34,754 --> 00:16:36,107 Oh, my God. 296 00:16:36,191 --> 00:16:39,849 I had a flood, and Barbies came out of the wall. 297 00:16:39,933 --> 00:16:43,027 Are you the lady that was filming my house the other day? 298 00:16:43,111 --> 00:16:44,680 Yus. 299 00:16:44,764 --> 00:16:46,900 I loved that house. 300 00:16:46,984 --> 00:16:50,034 My parents lost it in bankruptcy. 301 00:16:50,118 --> 00:16:51,818 Uh-huh. 302 00:16:51,902 --> 00:16:53,646 I'm sorry. That's hard. 303 00:16:53,730 --> 00:16:56,083 If it's any consolation, it's not my house. 304 00:16:56,167 --> 00:16:57,911 It's my parents'. They left it to me. 305 00:16:57,995 --> 00:16:59,957 They passed, but I remember them 306 00:17:00,041 --> 00:17:01,523 telling me how they were able to get it 307 00:17:01,607 --> 00:17:03,177 because they got such a good deal. 308 00:17:03,261 --> 00:17:05,266 Oh. 309 00:17:05,350 --> 00:17:06,659 Thanks. 310 00:17:06,743 --> 00:17:08,574 You want to... 311 00:17:08,658 --> 00:17:10,880 come by sometime? I-I don't know. 312 00:17:10,964 --> 00:17:13,057 I could give you a proper tour. 313 00:17:13,141 --> 00:17:14,884 Serious? 314 00:17:14,968 --> 00:17:17,626 Yeah, I would, I would really love that. 315 00:17:17,710 --> 00:17:20,194 I-I-I just drive by every once in a while 316 00:17:20,278 --> 00:17:24,111 staring ghoulishly into it trying to capture old memories. 317 00:17:24,195 --> 00:17:26,331 Yeah. I've seen your car. 318 00:17:26,415 --> 00:17:28,246 The El Camino. 319 00:17:28,330 --> 00:17:32,076 - I love your car. - Me, too. 320 00:17:32,160 --> 00:17:34,165 Come by. 321 00:17:34,249 --> 00:17:37,991 You know, let's pull up loose floorboards. 322 00:17:39,384 --> 00:17:41,082 I would really like that. 323 00:17:42,779 --> 00:17:43,826 So, still? 324 00:17:43,910 --> 00:17:46,046 Oh, yes. Definitely. 325 00:17:46,130 --> 00:17:47,569 Okay. 326 00:17:47,653 --> 00:17:50,964 All right, people. 327 00:17:51,048 --> 00:17:53,314 Let's get going. We don't want to make the nice 328 00:17:53,398 --> 00:17:56,100 Fish and Game ranger mad with his nice gun. 329 00:17:56,184 --> 00:17:58,189 What did he say? 330 00:17:58,273 --> 00:18:00,539 Take it easy. 331 00:18:00,623 --> 00:18:03,803 That's gonna be your new daddy. 332 00:18:03,887 --> 00:18:06,585 We're gonna live in Mommy's childhood house. 333 00:18:30,218 --> 00:18:32,266 Honey? 334 00:18:32,350 --> 00:18:34,399 Can I get a hug? 335 00:18:34,483 --> 00:18:35,617 - Mom. - Aw. 336 00:18:35,701 --> 00:18:38,356 You, too, bloodless daughter. 337 00:18:50,063 --> 00:18:53,070 Childhood. 338 00:18:53,154 --> 00:18:55,855 - Where you going? - I'm going for a little walk. 339 00:18:55,939 --> 00:18:57,639 Well, then take the dogs. 340 00:18:57,723 --> 00:18:59,725 No, I'll be right back. 341 00:19:03,207 --> 00:19:05,122 Okay. I don't know. 342 00:19:16,829 --> 00:19:18,834 - ...when I'm doing makeup... Oh. - And suck in for me. Mm-hmm. 343 00:19:18,918 --> 00:19:20,401 - Thank you, dear. - Mm. Mm-hmm. 344 00:19:20,485 --> 00:19:22,795 - Hi. Come in. - Hi. 345 00:19:22,879 --> 00:19:26,190 Is this really happening? What am I doing? 346 00:19:26,274 --> 00:19:28,801 You're doing this because we are withered husks, 347 00:19:28,885 --> 00:19:31,238 and the pickings is slim. 348 00:19:34,064 --> 00:19:36,722 - Hi. - No, but seriously, honey, good job. 349 00:19:36,806 --> 00:19:38,550 - Thank you. - I mean, who could be better? 350 00:19:38,634 --> 00:19:40,334 He's been pre-disastered, like Garp. 351 00:19:40,418 --> 00:19:42,031 Yeah, I guess so. 352 00:19:42,115 --> 00:19:43,294 Hi. 353 00:19:43,378 --> 00:19:44,817 I just want to thank you 354 00:19:44,901 --> 00:19:47,036 for having us here on your special day. 355 00:19:47,120 --> 00:19:48,429 And, here. 356 00:19:48,513 --> 00:19:50,997 This is for you. 357 00:19:51,081 --> 00:19:53,042 - Money... and love. - Oh. 358 00:19:53,126 --> 00:19:54,696 - Th-Thank you. - Aw. 359 00:19:54,780 --> 00:19:56,481 - Th-That's so kind. - Not in that order. 360 00:19:56,565 --> 00:19:58,222 That's really nice, Caroline. 361 00:19:58,306 --> 00:20:00,572 - So sweet. - For the record, I just have to say this. 362 00:20:00,656 --> 00:20:02,008 This is a mistake. 363 00:20:02,092 --> 00:20:04,402 All right? You can still get out of it. 364 00:20:04,486 --> 00:20:06,012 It's not too late. 365 00:20:06,096 --> 00:20:08,275 You don't know what you're doing. You're... 366 00:20:08,359 --> 00:20:10,016 You're scared. 367 00:20:10,100 --> 00:20:12,453 You're vulnerable. You're scared... 368 00:20:12,537 --> 00:20:14,281 to be alone. 369 00:20:14,365 --> 00:20:18,024 It's not a reason to do this to yourself again. 370 00:20:18,108 --> 00:20:21,201 All right? He has scarred you. 371 00:20:21,285 --> 00:20:23,725 And-and he has scarred all of us, 372 00:20:23,809 --> 00:20:26,334 as-as a family. 373 00:20:32,470 --> 00:20:34,345 Scars make you stronger. 374 00:20:34,429 --> 00:20:36,260 Sisters can destroy you. 375 00:20:36,344 --> 00:20:40,478 And why would you wear white to my wedding? 376 00:20:42,567 --> 00:20:44,790 Fuck off, Felicia. 377 00:20:48,007 --> 00:20:51,362 Yeah, uh, do you guys have a tampon? 378 00:20:51,446 --> 00:20:52,841 I... 379 00:20:52,925 --> 00:20:55,061 don't have my period anymore. 380 00:20:55,145 --> 00:20:57,498 - Do you want a tissue? - I just... 381 00:20:57,582 --> 00:20:59,500 I'll... just gonna slip away. 382 00:20:59,584 --> 00:21:01,285 Oh. 383 00:21:01,369 --> 00:21:03,287 How-how old is she now? 384 00:21:03,371 --> 00:21:05,460 She's still getting her period? 385 00:21:07,766 --> 00:21:09,336 Oh, Jesus! 386 00:21:09,420 --> 00:21:11,251 - Lock's broken. - Yeah, we don't have locks 387 00:21:11,335 --> 00:21:12,470 on any of the doors. 388 00:21:12,554 --> 00:21:14,080 House policy. Goodbye. 389 00:21:14,164 --> 00:21:16,474 Wait, wait, wait, wait. Come back, come back. Come in here. 390 00:21:16,558 --> 00:21:18,302 Wh... 391 00:21:18,386 --> 00:21:21,302 - Close the door. - Okay. 392 00:21:22,520 --> 00:21:24,522 Uh, yes? 393 00:21:27,395 --> 00:21:29,269 So, I guess this is, uh, 394 00:21:29,353 --> 00:21:30,833 it for us. 395 00:21:32,487 --> 00:21:33,792 Old friends. 396 00:21:35,620 --> 00:21:37,321 Yeah. 397 00:21:37,405 --> 00:21:39,497 Okay. 398 00:21:39,581 --> 00:21:42,587 Goodbye now. Yes. 399 00:21:42,671 --> 00:21:44,368 Thank you. 400 00:21:46,501 --> 00:21:48,111 For this. 401 00:22:02,430 --> 00:22:03,738 You okay? 402 00:22:03,822 --> 00:22:06,393 Yeah, I'm just chillin'. 403 00:22:06,477 --> 00:22:08,914 I got a bad stomach. 404 00:22:10,612 --> 00:22:13,008 I mean, are you sure 405 00:22:13,092 --> 00:22:15,446 about this whole thing? 406 00:22:15,530 --> 00:22:17,622 Oh, that. Uh... 407 00:22:17,706 --> 00:22:20,407 Not at all. 408 00:22:20,491 --> 00:22:23,802 But it feels good, so I'm gonna go with that. 409 00:22:23,886 --> 00:22:25,804 Except for my stomach. 410 00:22:25,888 --> 00:22:29,851 Well, you're right where you should be then. 411 00:22:31,589 --> 00:22:33,420 Excuse me. 412 00:22:33,504 --> 00:22:35,466 Sorry to do this, but... 413 00:22:35,550 --> 00:22:38,161 - Whoa, hey, soldier. - I just got to... 414 00:22:40,642 --> 00:22:44,475 That's why I came in. All right. 415 00:22:44,559 --> 00:22:46,390 You have fun. 416 00:22:46,474 --> 00:22:48,130 Sammy? 417 00:22:48,214 --> 00:22:50,959 Can you come back in here and tap me on the shoulder? 418 00:22:51,043 --> 00:22:54,267 - This one's really gonna hurt. - No. Ew. 419 00:22:54,351 --> 00:22:56,269 God bless! 420 00:22:56,353 --> 00:22:59,269 "Do You Believe in Rapture?" by Sean Alan playing... 421 00:23:10,019 --> 00:23:14,023 ♪ Stand behind his drunken amp ♪ 422 00:23:15,111 --> 00:23:19,597 ♪ Stand behind his light of love ♪ 423 00:23:19,681 --> 00:23:21,120 ♪ Hear him yowl... ♪ 424 00:23:21,204 --> 00:23:23,644 Friends. 425 00:23:23,728 --> 00:23:24,863 Family. 426 00:23:24,947 --> 00:23:26,430 Village so dear. 427 00:23:26,514 --> 00:23:28,649 We are gathered here 428 00:23:28,733 --> 00:23:30,782 to reunite two of our people. 429 00:23:30,866 --> 00:23:32,914 Sunny... 430 00:23:32,998 --> 00:23:35,177 and Jeff. 431 00:23:35,261 --> 00:23:36,962 ♪ Do you believe in... ♪ 432 00:23:37,046 --> 00:23:39,617 I always thought that the first 433 00:23:39,701 --> 00:23:42,097 wedding that I would preside over 434 00:23:42,181 --> 00:23:43,969 would be a gay wedding. 435 00:23:44,053 --> 00:23:46,450 Please. 436 00:23:46,534 --> 00:23:48,495 And, as we all know, there's nothing gay about 437 00:23:48,579 --> 00:23:50,628 Sunny or Jeff, except... 438 00:23:50,712 --> 00:23:53,021 their out and proud son, Push. Go, Push! 439 00:23:55,760 --> 00:23:59,332 ♪ Do you believe ♪ 440 00:23:59,416 --> 00:24:02,640 ♪ In rapture, babe? ♪ 441 00:24:02,724 --> 00:24:05,512 We all know that life takes us 442 00:24:05,596 --> 00:24:07,906 down some strange 443 00:24:07,990 --> 00:24:10,517 but familiar roads. 444 00:24:10,601 --> 00:24:11,823 And the strangest, 445 00:24:11,907 --> 00:24:14,956 the most science experiment-y one, 446 00:24:15,040 --> 00:24:16,741 really, in fact, the meanest thing 447 00:24:16,825 --> 00:24:19,526 that can ever happen to you is... 448 00:24:19,610 --> 00:24:21,351 your kids grow up. 449 00:24:22,613 --> 00:24:26,577 This house was covered in glitter for years. 450 00:24:26,661 --> 00:24:28,622 It was like a fairy murder crime scene. 451 00:24:29,794 --> 00:24:31,059 And we survived all of it, 452 00:24:31,143 --> 00:24:33,105 and here I am now alone, 453 00:24:33,189 --> 00:24:34,802 staring into the abyss... 454 00:24:34,886 --> 00:24:37,152 This is a real jawbreaker, buddy. 455 00:24:37,236 --> 00:24:39,111 Uh... 456 00:24:39,195 --> 00:24:40,504 - Now. - Yeah. 457 00:24:40,588 --> 00:24:42,807 Um... 458 00:24:44,853 --> 00:24:47,685 Do you, Jeffrey Rosebud Rader, 459 00:24:47,769 --> 00:24:52,559 promise to think about Sunny's birthdays and anniversaries 460 00:24:52,643 --> 00:24:54,082 months ahead? 461 00:24:54,166 --> 00:24:56,650 And do you promise to take loving pictures 462 00:24:56,734 --> 00:24:58,739 of Sunny when she's not looking? 463 00:24:58,823 --> 00:25:03,219 And continue in your good ways? 464 00:25:04,786 --> 00:25:05,920 I do. 465 00:25:06,004 --> 00:25:07,705 Do you, Sunny, 466 00:25:07,789 --> 00:25:11,230 promise to try to forget about the last 21 years? 467 00:25:11,314 --> 00:25:13,537 I do. 468 00:25:14,622 --> 00:25:16,757 But, most importantly, 469 00:25:16,841 --> 00:25:19,717 do you promise to keep your sun shining for yourself? 470 00:25:19,801 --> 00:25:22,107 - I do. - Aw. 471 00:25:23,587 --> 00:25:26,114 I now pronounce you better for each other. 472 00:25:26,198 --> 00:25:27,551 You may now grab face. 473 00:25:31,595 --> 00:25:33,252 We break these glasses because, 474 00:25:33,336 --> 00:25:34,949 at this moment, we are at the height 475 00:25:35,033 --> 00:25:36,777 of our merriment and gaiety. 476 00:25:36,861 --> 00:25:38,605 We're too gay! 477 00:25:38,689 --> 00:25:40,477 Because... 478 00:25:40,561 --> 00:25:44,129 where there is rejoicing, there should also be trembling. 479 00:25:44,869 --> 00:25:47,306 Woe, for we all must die. 480 00:25:48,133 --> 00:25:50,571 Woe, for we all must die. 481 00:25:51,833 --> 00:25:53,574 Memento mori. 482 00:25:56,011 --> 00:25:57,668 - Bummer. - Shh. 483 00:25:57,752 --> 00:25:59,496 Sunny, Jeff, 484 00:25:59,580 --> 00:26:01,715 may your love for each other last longer 485 00:26:01,799 --> 00:26:04,109 than it would take to put these pieces of glass back together. 486 00:26:04,193 --> 00:26:06,935 - Sing ye. - Sing ye. 487 00:26:07,805 --> 00:26:10,332 Let's eat! 488 00:26:13,594 --> 00:26:16,251 ♪ 489 00:26:16,335 --> 00:26:19,037 Sweetie, why are Jews called "the chosen people"? 490 00:26:19,121 --> 00:26:20,604 That seems unfair. 491 00:26:20,688 --> 00:26:22,603 Can I have this? 492 00:26:23,516 --> 00:26:26,000 - You don't want none of this! - Lord, I am so happy 493 00:26:26,084 --> 00:26:27,393 it's not me getting married. 494 00:26:27,477 --> 00:26:28,786 Don't mind if I don't. 495 00:26:28,870 --> 00:26:30,352 Oh, I love weddings. 496 00:26:30,436 --> 00:26:32,746 Doesn't the keto make your vagina smell weird? 497 00:26:32,830 --> 00:26:34,487 Yeah, well, I have that anyway. I have a pussy. 498 00:26:34,571 --> 00:26:36,097 - Pussies smell weird. - I was keto for a year, 499 00:26:36,181 --> 00:26:38,883 and now I'm just thinking, did my pussy smell weird? 500 00:26:38,967 --> 00:26:40,537 Are you, though? 501 00:26:40,621 --> 00:26:42,321 If you had to leave in a hurry, what would you take, 502 00:26:42,405 --> 00:26:43,975 and what would you leave behind? 503 00:26:44,059 --> 00:26:46,020 The earth? Or leave your home? 504 00:26:46,104 --> 00:26:48,632 Oh, no, I was thinking, like, death. 505 00:26:48,716 --> 00:26:50,329 Mom, if you had to leave right now, 506 00:26:50,413 --> 00:26:51,896 like, what would you take and what would you leave behind? 507 00:26:51,980 --> 00:26:53,550 I would sow my field in a circle 508 00:26:53,634 --> 00:26:56,117 and leave the four corners to those who need it. 509 00:26:56,201 --> 00:26:59,468 Our dad said that at a seder once. Your grandpa. 510 00:26:59,552 --> 00:27:01,296 He would be very proud of you. 511 00:27:01,380 --> 00:27:03,168 Jesus, bro, get a hold of yourself. 512 00:27:03,252 --> 00:27:04,909 That's a rough one, man. 513 00:27:04,993 --> 00:27:06,954 Poor guy. 514 00:27:07,038 --> 00:27:08,565 Oh, my God. 515 00:27:08,649 --> 00:27:12,003 I think there's hormones for men, aren't there? 516 00:27:17,832 --> 00:27:19,747 This is dinner! 517 00:27:29,757 --> 00:27:31,457 - Bro! - You found my baseball cards. 518 00:27:31,541 --> 00:27:33,459 Where-where are the rest of them? 519 00:27:33,543 --> 00:27:35,417 And why did you write your name on Hank Aaron? 520 00:27:35,501 --> 00:27:38,595 Uh, those are my baseball cards. 521 00:27:38,679 --> 00:27:39,683 Why do you... 522 00:27:39,767 --> 00:27:42,599 - Why would they be yours? - Your ba... 523 00:27:42,683 --> 00:27:45,384 Yeah, I may owe you some money. 524 00:27:45,468 --> 00:27:47,691 Come here. 525 00:27:47,796 --> 00:27:48,797 What? 526 00:27:48,882 --> 00:27:51,259 You gonna take me to the rest of the baseball cards? - I have something for you. 527 00:27:51,343 --> 00:27:53,958 With my name on it? 528 00:27:54,042 --> 00:27:56,743 Stay there. 529 00:28:00,613 --> 00:28:02,227 What is this? 530 00:28:02,311 --> 00:28:05,531 - Mom wanted you to have it. - What? 531 00:28:08,970 --> 00:28:10,844 Aw, come on. 532 00:28:10,928 --> 00:28:12,803 Is it... Oh, shit. 533 00:28:12,887 --> 00:28:14,282 Is that part of it? 534 00:28:14,366 --> 00:28:15,806 - The lights going out? - No. 535 00:28:15,890 --> 00:28:17,111 - Hey. - Hi. 536 00:28:17,195 --> 00:28:18,852 - Need some help? - No. You know what? 537 00:28:18,936 --> 00:28:20,245 I'm gonna check the generator. 538 00:28:20,329 --> 00:28:22,377 Take care of your bride. 539 00:28:22,461 --> 00:28:25,119 - Well, by "bride," I mean... - Yeah, yeah. 540 00:28:25,203 --> 00:28:26,860 - Can you... - Hey, buddy. 541 00:28:26,944 --> 00:28:28,645 Yeah. 542 00:28:28,729 --> 00:28:29,820 You okay? 543 00:28:31,644 --> 00:28:35,692 Yeah, this whole day. This, uh... 544 00:28:36,693 --> 00:28:38,002 This whole year. 545 00:28:38,086 --> 00:28:40,088 Yeah. 546 00:28:41,176 --> 00:28:43,834 I miss smoking bones with you. 547 00:28:43,918 --> 00:28:45,966 Hey, buddy. 548 00:28:46,050 --> 00:28:47,533 We still got poker. 549 00:28:47,617 --> 00:28:49,361 Maybe we'll take some long walks on the beach. 550 00:28:49,445 --> 00:28:51,363 How about that? 551 00:28:51,447 --> 00:28:54,018 Ah, finally. 552 00:28:54,102 --> 00:28:56,629 Mm, you guys are so cute together. 553 00:28:56,713 --> 00:28:58,457 - We are. Don't be jealous. - Hey. 554 00:28:58,541 --> 00:29:01,025 - You should get a room. - We have a room. 555 00:29:01,109 --> 00:29:03,070 Buddy. 556 00:29:03,154 --> 00:29:04,463 I'm proud of you, buddy. 557 00:29:04,547 --> 00:29:05,986 - I really am. - Thanks, Dad. 558 00:29:06,070 --> 00:29:08,685 - It's a big day for you. - You doing okay? 559 00:29:08,769 --> 00:29:10,556 You're an honest kid again. 560 00:29:10,640 --> 00:29:13,341 - I guess so. - Yeah. 561 00:29:13,425 --> 00:29:16,388 Yeah, I'm okay. I'm okay, yeah. 562 00:29:16,472 --> 00:29:19,214 I mean, what are the options? Huh? 563 00:29:21,477 --> 00:29:22,611 Green light. 564 00:29:22,695 --> 00:29:24,048 Press the green light. 565 00:29:24,132 --> 00:29:26,790 - Mom, you all right? - Hi. Yes. 566 00:29:26,874 --> 00:29:29,749 I'm looking for the green light generator. Green... 567 00:29:29,833 --> 00:29:33,144 - Fuck! Motherfucker! - Oh, my God. 568 00:29:33,228 --> 00:29:36,800 - Shit. You okay? - Fuck! Fuck! 569 00:29:36,884 --> 00:29:38,323 Excuse me. 570 00:29:38,407 --> 00:29:40,368 Would you please refrain from using vulgarities? 571 00:29:40,452 --> 00:29:42,936 We have children over here. 572 00:29:43,020 --> 00:29:44,285 Oh, my gosh. 573 00:29:44,369 --> 00:29:46,679 We're sorry. I apologize. 574 00:29:46,763 --> 00:29:48,809 Thank you. 575 00:29:50,636 --> 00:29:52,380 Did you lose your power? 576 00:29:52,464 --> 00:29:55,862 Yes, I lost my power long ago. 577 00:29:55,946 --> 00:29:59,039 But also, I have no electricity. 578 00:29:59,123 --> 00:30:01,041 How about you? 579 00:30:01,125 --> 00:30:03,217 I do have a generator, though. 580 00:30:03,301 --> 00:30:05,608 It's just not kicking in. 581 00:30:08,002 --> 00:30:10,656 Who are you? 582 00:30:11,396 --> 00:30:14,838 We live here. We're the Foxes. 583 00:30:14,922 --> 00:30:16,970 We're the Shirikis. 584 00:30:17,054 --> 00:30:18,972 I'm Setareh. 585 00:30:19,056 --> 00:30:20,931 I like your music. 586 00:30:21,015 --> 00:30:23,977 Oh. Thank you, dear. 587 00:30:24,061 --> 00:30:26,806 I Shazam the dick out of it! 588 00:30:26,890 --> 00:30:28,895 Ooh! 589 00:30:28,979 --> 00:30:30,767 So sorry. Potty mouth. 590 00:30:30,851 --> 00:30:33,073 Salaam. 591 00:30:35,986 --> 00:30:38,513 Now we know our neighbors. 592 00:30:38,597 --> 00:30:40,295 Mom. 593 00:30:42,732 --> 00:30:44,693 You're nice. 594 00:30:44,777 --> 00:30:47,827 You know something, you're... you're a really good person. 595 00:30:47,911 --> 00:30:49,786 - What? - You are. 596 00:30:49,870 --> 00:30:53,485 You have... You have a way of bringing people together 597 00:30:53,569 --> 00:30:56,401 and... and-and making people feel good. 598 00:30:56,485 --> 00:31:00,797 And... I don't know, I like it. 599 00:31:00,881 --> 00:31:02,799 I like you. 600 00:31:02,883 --> 00:31:06,016 I like the... I like the way you live your life. 601 00:31:09,628 --> 00:31:11,895 I gotta take a shit. 602 00:31:11,979 --> 00:31:14,198 Okay. 603 00:31:26,645 --> 00:31:28,778 ♪ 604 00:31:38,179 --> 00:31:40,053 Slip away. 605 00:31:40,137 --> 00:31:41,968 Just slip away. 606 00:32:17,958 --> 00:32:19,701 In Japanese Buddhism, 607 00:32:19,785 --> 00:32:22,530 life is described like water. 608 00:32:22,614 --> 00:32:25,751 It's something that's poured in and out of our bodies, 609 00:32:25,835 --> 00:32:28,620 like moving from one container to another. 610 00:32:30,318 --> 00:32:32,627 From conception, 611 00:32:32,711 --> 00:32:35,323 you're gradually poured into the world. 612 00:32:36,802 --> 00:32:39,112 But you aren't even considered fully poured in 613 00:32:39,196 --> 00:32:41,720 until you're around seven years old. 614 00:32:42,591 --> 00:32:44,291 By the time you're 60 years old, 615 00:32:44,375 --> 00:32:46,903 you've already started the slow process 616 00:32:46,987 --> 00:32:48,861 of pouring back out. 617 00:32:48,945 --> 00:32:52,082 So there's no single moment where you start 618 00:32:52,166 --> 00:32:54,081 or stop being alive. 619 00:33:02,567 --> 00:33:04,181 That kind of dreamy mental absence 620 00:33:04,265 --> 00:33:06,966 that you had as a kid, 621 00:33:07,050 --> 00:33:10,317 the same kind of fogginess that comes back when you grow old... 622 00:33:10,401 --> 00:33:12,102 - Aw. - ...that's attributed 623 00:33:12,186 --> 00:33:14,753 to the waters of your life being scattered. 624 00:33:19,976 --> 00:33:22,025 Satisfying. 625 00:33:22,109 --> 00:33:24,810 ♪ Into the wood ♪ 626 00:33:24,894 --> 00:33:27,160 ♪ The wood, the wood, the wood ♪ 627 00:33:27,244 --> 00:33:30,250 ♪ The wood, the wood ♪ 628 00:33:30,334 --> 00:33:33,337 ♪ The wood, the wood... ♪ 629 00:33:46,742 --> 00:33:51,181 And now it's time to make your mizuko. 630 00:33:52,704 --> 00:33:54,663 Feel free to open the package. 631 00:33:56,839 --> 00:34:01,365 Give yourself time to feel the clay in your hands. 632 00:34:03,324 --> 00:34:06,112 It's your opportunity to 633 00:34:06,196 --> 00:34:08,546 create a new beginning. 634 00:34:11,375 --> 00:34:13,638 Yes, this time is joyful. 635 00:34:15,205 --> 00:34:16,554 It's to celebrate. 636 00:34:28,262 --> 00:34:31,833 You have courage to be here today. 637 00:35:20,009 --> 00:35:21,318 H-Hi. 638 00:35:21,402 --> 00:35:23,407 Hello, darling. 639 00:35:23,491 --> 00:35:25,931 Hi. It's just me. What are you doing? 640 00:35:26,015 --> 00:35:29,239 Oh, we're just up the pub serving breakfast and beer. 641 00:35:29,323 --> 00:35:31,328 Say hi. 642 00:35:31,412 --> 00:35:33,199 All right, Sam? 643 00:35:33,283 --> 00:35:36,289 Hello, Ben. My boy Ben. 644 00:35:38,245 --> 00:35:39,379 What you up to? 645 00:35:39,463 --> 00:35:42,252 I married Sunny and Jeff. 646 00:35:42,336 --> 00:35:43,383 What? You what? 647 00:35:43,467 --> 00:35:45,907 I got ordained, and I married them. 648 00:35:45,991 --> 00:35:47,518 Who are they? 649 00:35:47,602 --> 00:35:49,302 Mom, you know who they are. 650 00:35:49,386 --> 00:35:52,566 It's Su... Doesn't matter. 651 00:35:52,650 --> 00:35:55,265 Where are you? Why is it so dark? 652 00:35:55,349 --> 00:35:57,528 I'm in my car outside the house. 653 00:35:57,612 --> 00:35:59,747 - Whatever for? - I don't know. 654 00:35:59,831 --> 00:36:03,273 Oh, darling, you shouldn't spend so much time alone. 655 00:36:03,357 --> 00:36:06,189 Anyway, one day, your knight on a white horse 656 00:36:06,273 --> 00:36:08,321 is going to come through and swoop you up. 657 00:36:08,405 --> 00:36:10,367 What? What? 658 00:36:10,451 --> 00:36:12,456 What even is that? No. 659 00:36:12,540 --> 00:36:14,458 I don't want that. I don't want... 660 00:36:14,542 --> 00:36:18,897 No, I don't want somebody to swoop me up. 661 00:36:18,981 --> 00:36:20,159 No. 662 00:36:20,243 --> 00:36:21,465 I don't want to s-swoop. 663 00:36:21,549 --> 00:36:23,902 I don't want to get swooped up. 664 00:36:23,986 --> 00:36:27,253 No, I really don't. I really don't. 665 00:36:27,337 --> 00:36:30,387 I really don't want that. 666 00:36:30,471 --> 00:36:32,780 I really... I like... 667 00:36:32,864 --> 00:36:36,001 I like where I am. I'm... I'm... 668 00:36:36,085 --> 00:36:38,308 I'm happy. I'm happy. 669 00:36:38,392 --> 00:36:40,919 I'm happy. 670 00:36:41,003 --> 00:36:45,880 I really, really like where I am now. 671 00:36:45,964 --> 00:36:48,405 I'm just realizing this right now. 672 00:36:48,489 --> 00:36:49,971 Darling, 673 00:36:50,055 --> 00:36:52,057 you're rambling. 674 00:36:54,495 --> 00:36:57,065 Phil... 675 00:36:57,149 --> 00:36:58,977 we had fun, didn't we? 676 00:37:00,022 --> 00:37:02,245 Didn't we just? 677 00:37:02,329 --> 00:37:05,073 I wish I had a quarter of your strength. 678 00:37:05,157 --> 00:37:06,336 How's that? 679 00:37:06,420 --> 00:37:08,294 It's very loud here. 680 00:37:08,378 --> 00:37:10,601 I wish I had a quarter of your strength. 681 00:37:10,685 --> 00:37:12,298 Um, I've got to run. 682 00:37:12,382 --> 00:37:13,995 We're in the middle of the morning rush. 683 00:37:14,079 --> 00:37:17,216 Bangers and mash and all the bits like you like. 684 00:37:17,300 --> 00:37:19,262 And good pub ale. 685 00:37:19,346 --> 00:37:21,133 Thank you. 686 00:37:21,217 --> 00:37:22,392 Ta-ra. 687 00:37:23,504 --> 00:37:26,423 Um... 688 00:37:26,570 --> 00:37:29,181 I love you! 689 00:37:45,589 --> 00:37:48,465 From the high desert in the great American Southwest, 690 00:37:48,549 --> 00:37:50,467 I bid you all good evening, good morning, good afternoon, 691 00:37:50,551 --> 00:37:53,165 wherever you may be in the world's prolific time zones 692 00:37:53,249 --> 00:37:55,689 covered by this program... All of them... 693 00:37:55,773 --> 00:37:57,517 Which is Coast to Coast AM. 694 00:37:57,601 --> 00:37:59,824 I'm Art Bell. 695 00:37:59,908 --> 00:38:02,305 All right, back to the question of intelligence. 696 00:38:02,389 --> 00:38:07,135 Uh, what are you able to... a-a-attribute to them? 697 00:38:07,219 --> 00:38:10,487 Do they, for example... do they ever go through people? 698 00:38:10,571 --> 00:38:13,446 Do they go through... You said they went into the ocean. 699 00:38:13,530 --> 00:38:16,841 - Right. - Then, according to the laws of physics, 700 00:38:16,925 --> 00:38:19,539 it... they should move or could move in the water, 701 00:38:19,623 --> 00:38:22,542 but wouldn't they move slower in the water than in the air? 702 00:38:22,626 --> 00:38:24,544 - Well, that... - The answer is no, huh? 703 00:38:24,628 --> 00:38:26,503 No, when I talked to Dr. Jack Kasher... 704 00:38:26,587 --> 00:38:28,331 He's a professor of physics at Nebraska... he said, 705 00:38:28,415 --> 00:38:30,158 well, this puts it in a total different realm. 706 00:38:30,242 --> 00:38:32,291 There's no such thing that can do that, you know. 707 00:38:32,375 --> 00:38:35,947 You're telling me that this week, on the 11th, 708 00:38:36,031 --> 00:38:38,515 we're going to have a total eclipse. 709 00:38:38,599 --> 00:38:41,692 You're telling me that we're going to see some meteors 710 00:38:41,776 --> 00:38:43,824 that we have not seen before. 711 00:38:43,908 --> 00:38:46,392 You're telling me that there are thousands 712 00:38:46,476 --> 00:38:48,002 of new comets out there. 713 00:38:48,086 --> 00:38:49,743 You're telling me... You haven't even mentioned 714 00:38:49,827 --> 00:38:51,136 the giant solar flares. 715 00:38:51,220 --> 00:38:52,529 Nothing slows 'em down. 716 00:38:52,613 --> 00:38:54,313 They just zip in, zip out. 717 00:38:54,397 --> 00:38:55,749 So it's an incredible life-form. 718 00:38:55,833 --> 00:38:57,360 You know, where they come from, we don't know. 719 00:38:57,444 --> 00:38:58,970 Who knows, you know? 720 00:39:00,447 --> 00:39:03,148 ♪ Some things in life are bad ♪ 721 00:39:03,232 --> 00:39:06,238 ♪ They can really make you mad ♪ 722 00:39:06,322 --> 00:39:09,894 ♪ Other things just make you swear and curse ♪ 723 00:39:09,978 --> 00:39:12,810 ♪ When you're chewing on life's gristle ♪ 724 00:39:12,894 --> 00:39:16,117 ♪ Don't grumble, give a whistle ♪ 725 00:39:16,201 --> 00:39:21,166 ♪ And this'll help things turn out for the best ♪ 726 00:39:21,250 --> 00:39:27,564 ♪ And always look on the bright side of life ♪ 727 00:39:30,564 --> 00:39:35,398 ♪ Always look on the light side of life ♪ 728 00:39:38,354 --> 00:39:40,403 ♪ If life seems jolly rotten ♪ 729 00:39:40,487 --> 00:39:42,448 ♪ There's something you've forgotten ♪ 730 00:39:42,532 --> 00:39:46,060 ♪ And that's to laugh and smile and dance and sing ♪ 731 00:39:46,144 --> 00:39:48,585 ♪ If you're feeling in the dumps ♪ 732 00:39:48,669 --> 00:39:50,413 ♪ Don't be silly chumps ♪ 733 00:39:50,497 --> 00:39:53,372 ♪ Just purse your lips and whistle, that's the thing ♪ 734 00:39:53,456 --> 00:39:59,291 ♪ And always look on the bright side of life ♪ 735 00:39:59,375 --> 00:40:02,555 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 736 00:40:02,639 --> 00:40:07,430 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 737 00:40:09,777 --> 00:40:12,086 ♪ For life is quite absurd ♪ 738 00:40:12,170 --> 00:40:14,045 ♪ And death's the final word ♪ 739 00:40:14,129 --> 00:40:17,657 ♪ You must always face the curtain with a bow ♪ 740 00:40:17,741 --> 00:40:19,616 ♪ Forget about your sin ♪ 741 00:40:19,700 --> 00:40:21,661 ♪ Give the audience a grin ♪ 742 00:40:21,745 --> 00:40:25,448 ♪ Enjoy it, it's your last chance anyhow ♪ 743 00:40:25,532 --> 00:40:28,625 ♪ So always look on the bright ♪ 744 00:40:28,709 --> 00:40:30,496 - ♪ Side of life ♪ - ♪ Side of death ♪ 745 00:40:30,580 --> 00:40:32,498 Of death? I forgot that part. 746 00:40:34,236 --> 00:40:36,459 ♪ A-just before you draw ♪ 747 00:40:36,543 --> 00:40:38,896 ♪ Your terminal breath ♪ 748 00:40:38,980 --> 00:40:41,551 Oh... okay. 749 00:40:41,635 --> 00:40:45,468 ♪ Life's a piece of shit when you look at it ♪ 750 00:40:45,552 --> 00:40:49,515 ♪ Life's a laugh and death's a joke, it's true ♪ 751 00:40:49,599 --> 00:40:51,474 ♪ You'll see it's all a show ♪ 752 00:40:51,558 --> 00:40:53,563 ♪ Keep 'em laughing as you go ♪ 753 00:40:53,647 --> 00:40:56,609 ♪ Just remember that the last laugh is on you ♪ 754 00:40:56,693 --> 00:41:02,572 ♪ And always look on the bright side of life ♪ 755 00:41:02,656 --> 00:41:05,966 ♪ Do do-do do-do do-do ♪ 756 00:41:06,050 --> 00:41:10,884 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 757 00:41:10,968 --> 00:41:12,669 Come on, Sam, cheer up. 758 00:41:12,753 --> 00:41:14,497 Key change! 759 00:41:14,581 --> 00:41:18,501 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 760 00:41:21,457 --> 00:41:26,160 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 761 00:41:26,244 --> 00:41:27,684 Good job, cookie. 762 00:41:27,768 --> 00:41:30,121 ♪ Worse things happen at sea, huh? ♪ 763 00:41:30,205 --> 00:41:33,907 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 764 00:41:33,991 --> 00:41:35,431 ♪ You're going back to nothing ♪ 765 00:41:35,515 --> 00:41:37,258 ♪ What have you lost? Nothing ♪ 766 00:41:37,342 --> 00:41:41,872 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 767 00:41:41,956 --> 00:41:44,091 ♪ Come on, cheer up, ya old buggers ♪ 768 00:41:44,175 --> 00:41:45,745 ♪ Come on, give us a grin, there you are, see? ♪ 769 00:41:45,829 --> 00:41:50,315 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 770 00:41:50,399 --> 00:41:52,578 Mwah! Good chi! 771 00:41:52,662 --> 00:41:54,667 Cheer up! Come on. Let loose. 772 00:41:54,751 --> 00:41:58,062 Just fucking let go, Paige, for fuck's sake. 773 00:41:58,146 --> 00:42:00,760 Yes! 774 00:42:00,844 --> 00:42:02,327 See you later. Keep in touch. 775 00:42:02,411 --> 00:42:05,199 ♪ Always look on the bright side of life... ♪ 776 00:42:05,283 --> 00:42:07,593 So, all right, your mother and father hate you 777 00:42:07,677 --> 00:42:09,639 because you're a raging homosexual. 778 00:42:09,723 --> 00:42:10,901 What does it matter? 779 00:42:13,422 --> 00:42:14,557 Mwah! 780 00:42:14,641 --> 00:42:17,516 You got jazz hands? Let me see 'em. Hey! 781 00:42:17,600 --> 00:42:19,257 I love you, Mom. 782 00:42:19,341 --> 00:42:20,737 Love you so much. 783 00:42:20,821 --> 00:42:22,652 I love you, for sure. 784 00:42:22,736 --> 00:42:24,651 Put down your robots. 785 00:42:27,828 --> 00:42:29,572 I love you! 786 00:42:29,656 --> 00:42:31,661 I love you. 787 00:42:31,745 --> 00:42:34,141 Mwah. We love you. 788 00:42:34,225 --> 00:42:37,884 Mwah! I love you. 789 00:42:40,101 --> 00:42:41,671 ♪ Here, I'm near the end now ♪ 790 00:42:41,755 --> 00:42:44,717 ♪ Always look on the bright side of life ♪ 791 00:42:45,933 --> 00:42:47,935 ♪ All right, all right ♪ 792 00:42:49,284 --> 00:42:52,200 ♪ Always look on the bright... ♪ 53326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.