All language subtitles for Batman.The.Movie.1966.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,662 --> 00:02:47,627 NARRATOR: This yacht is bringing a revolutionary invention to Gotham. 2 00:02:47,877 --> 00:02:51,714 On a peaceful motor ride, millionaire Bruce Wayne... 3 00:02:51,964 --> 00:02:56,844 ... and his ward, Dick Grayson, have been summoned back to Wayne Manor... 4 00:02:57,094 --> 00:03:01,015 ... by an urgent but anonymous call for help. 5 00:03:01,265 --> 00:03:06,187 The invention and its custodian are reported in grave danger... 6 00:03:06,395 --> 00:03:08,231 ... aboard the yacht. 7 00:03:08,481 --> 00:03:11,150 Never ones to shirk responsibility... 8 00:03:11,400 --> 00:03:16,030 ... Bruce and Dick, with characteristic speed and resolve... 9 00:03:16,280 --> 00:03:19,242 ... descend promptly to the Batcave. 10 00:03:19,492 --> 00:03:23,412 And then, as they have done many times before... 11 00:03:23,663 --> 00:03:28,793 ... as Batman and Robin, courageous warriors against crime... 12 00:03:29,043 --> 00:03:33,089 ... they are off, once again, to the rescue. 13 00:03:34,507 --> 00:03:37,260 Batteries to power. Turbines to speed. 14 00:03:37,510 --> 00:03:39,887 Roger. Ready to move out. 15 00:03:56,445 --> 00:04:00,908 Batmobile to airport, red alert. Prepare Batcopter for takeoff. 16 00:04:19,844 --> 00:04:21,721 Batmobile approaching. 17 00:04:22,972 --> 00:04:27,310 MAN: Red Alert! Gotham Tower to all aircraft in the control zone. 18 00:04:27,560 --> 00:04:32,940 Enter your holding pattern. Batcopter cleared for takeoff. 19 00:05:16,108 --> 00:05:19,737 It's good to know they're up there doing their job. 20 00:05:41,300 --> 00:05:44,053 Batdrift angle: 03 to starboard. 21 00:05:44,512 --> 00:05:46,889 Roger. Correcting to port. 22 00:05:51,811 --> 00:05:56,899 Altitude: 317. Sink rate: 0.49. 23 00:06:02,530 --> 00:06:06,576 - Drop Bat ladder. - Bat ladder away. 24 00:06:26,179 --> 00:06:30,975 Lock computer on afterdeck. Set automatic Bathold. 25 00:06:37,440 --> 00:06:39,859 Watch out. This could be tricky. 26 00:06:40,109 --> 00:06:46,574 Have no fear. I'll keep all my wits about me. So long, for a minute. 27 00:07:19,190 --> 00:07:21,901 Batman to Robin, ease off on the power! 28 00:07:28,699 --> 00:07:30,159 Increase sink rate! 29 00:07:32,203 --> 00:07:34,247 Roger! Wilco! 30 00:07:53,224 --> 00:07:54,809 Take her up! 31 00:08:02,441 --> 00:08:03,985 Holy sardine! 32 00:08:20,418 --> 00:08:23,880 Hand me down the shark-repellent Bat spray! 33 00:09:25,525 --> 00:09:27,318 [EXPLODES] 34 00:09:29,028 --> 00:09:32,782 GORDON: Enough pictures. BATMAN: This must be brief. 35 00:09:33,032 --> 00:09:37,954 O'HARA: You're lucky they'll talk. - Mr. Merrick of The Gotham City Times. 36 00:09:38,704 --> 00:09:42,667 A yacht approaching the city is said to have disappeared. 37 00:09:43,376 --> 00:09:46,963 - Nonsense. How can a yacht disappear? - It isn't true? 38 00:09:47,380 --> 00:09:50,800 I stand on my answer. Mr. Stanley of The Globe. 39 00:09:51,050 --> 00:09:55,179 - It was a Big Ben Distilleries yacht? - That's right 40 00:09:55,429 --> 00:09:58,224 Isn't the proprietor, Commodore Schmidlapp... 41 00:09:58,474 --> 00:10:02,061 ...bringing a new invention from Big Ben's lab? 42 00:10:02,311 --> 00:10:06,315 - No more questions about that ship. - What about that shark? 43 00:10:06,524 --> 00:10:10,945 BATMAN: Unfortunately, it chanced to swallow a floating mine. 44 00:10:11,195 --> 00:10:14,532 I wouldn't worry about that. You there, Miss... 45 00:10:15,032 --> 00:10:19,162 Comrade Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. 46 00:10:19,412 --> 00:10:20,955 From The Moscow Bugle. 47 00:10:21,497 --> 00:10:25,084 You grace us with your presence. May I be of service? 48 00:10:25,334 --> 00:10:29,088 Please, take off the mask to give the better picture. 49 00:10:29,881 --> 00:10:33,259 - Batman take off his mask? O'HARA: She's mad. 50 00:10:33,509 --> 00:10:35,678 BATMAN: Chief O'Hara, all of you. 51 00:10:36,429 --> 00:10:40,892 This young lady is a stranger. Her request is not unnatural... 52 00:10:41,142 --> 00:10:44,687 ...however, impossible to grant. 53 00:10:44,937 --> 00:10:46,898 - Impossible? - Indeed. 54 00:10:48,024 --> 00:10:53,446 If we were to remove our masks, our true identities would be revealed. 55 00:10:53,946 --> 00:11:00,036 - Ruining their value as crime fighters. - Not even we know who they are. 56 00:11:00,578 --> 00:11:03,915 In fact, our own relatives don't know. 57 00:11:04,165 --> 00:11:07,293 But your so curious costumes... 58 00:11:07,543 --> 00:11:11,923 Don't be put off by them. Under this we're ordinary Americans. 59 00:11:12,215 --> 00:11:15,635 You're like the masked vigilantes in the Westerns? 60 00:11:16,010 --> 00:11:19,722 Batman and Robin are deputized agents of the law! 61 00:11:19,972 --> 00:11:24,018 - "Support your police" is our message. - Well said, Robin. 62 00:11:24,227 --> 00:11:27,104 And no better way to end this conference. 63 00:11:27,313 --> 00:11:30,650 - Thank you and good day. MAN: Batman... 64 00:11:30,900 --> 00:11:35,488 O'HARA: Never mind, everybody out. Come on, we're all busy here. 65 00:11:35,947 --> 00:11:38,825 A fine job, Batman. You allayed their fears. 66 00:11:39,075 --> 00:11:42,328 If I'd told the truth, panic would grip the city. 67 00:11:42,912 --> 00:11:45,331 The truth. Sure and what is the truth? 68 00:11:45,957 --> 00:11:48,584 A decoy. An strange anonymous warning... 69 00:11:48,835 --> 00:11:52,505 ...that Schmidlapp's in danger, to lure me into a trap. 70 00:11:52,713 --> 00:11:54,298 An attempt on Batman's life. 71 00:11:54,674 --> 00:11:57,885 While they were luring you to a watery grave... 72 00:11:58,136 --> 00:12:00,304 ...the yacht was being hijacked? 73 00:12:00,930 --> 00:12:03,432 - Precisely! - And who behind it? 74 00:12:03,683 --> 00:12:07,145 What known super criminals are at large now? 75 00:12:07,353 --> 00:12:09,438 I'll check at once, Batman. 76 00:12:09,647 --> 00:12:14,694 Let's have the latest status report on criminals at large. Thank you. 77 00:12:14,902 --> 00:12:18,072 Coming up on the closed-circuit TV screen. 78 00:12:23,119 --> 00:12:28,249 MAN: Status report. Known super criminals not currently imprisoned. 79 00:12:28,499 --> 00:12:29,542 BATMAN: Penguin. 80 00:12:29,750 --> 00:12:33,921 That pompous waddling master of foul play. 81 00:12:35,882 --> 00:12:38,759 ROBIN: Joker! O'HARA: Clown prince of crime! 82 00:12:38,968 --> 00:12:42,305 If I had a nickel for every time he baffled us! 83 00:12:44,056 --> 00:12:45,641 GORDON: The Riddler too? 84 00:12:45,892 --> 00:12:50,521 So it seems. To plague us with his conundrums. 85 00:12:50,813 --> 00:12:55,151 ROBIN: Gosh, and the Catwoman! - End of status report. 86 00:12:55,401 --> 00:12:59,697 Could be any one of them, but which one? 87 00:13:00,156 --> 00:13:02,033 Which ones? 88 00:13:02,283 --> 00:13:06,204 Pretty fishy what happened to me on that ladder. 89 00:13:06,454 --> 00:13:11,209 - Where there's a fish, there's Penguin. - Wait! It happened at sea. 90 00:13:11,459 --> 00:13:14,045 See? "C" for Catwoman! 91 00:13:14,253 --> 00:13:19,509 Yet, that exploding shark was pulling my leg. 92 00:13:19,717 --> 00:13:24,305 - The Joker! - It all adds up to a sinister riddle. 93 00:13:24,597 --> 00:13:28,059 Riddle-er. Riddler? 94 00:13:28,351 --> 00:13:31,354 A thought strikes me. 95 00:13:31,562 --> 00:13:35,817 So dreadful I scarcely dare give it utterance. 96 00:13:36,025 --> 00:13:40,238 The four of them. Their forces combined. 97 00:13:40,446 --> 00:13:43,908 - Holy nightmare! - Batman, could it be? 98 00:13:44,116 --> 00:13:46,202 I don't know. 99 00:13:46,828 --> 00:13:50,832 But I think I know where to find a clue. 100 00:13:51,040 --> 00:13:56,212 Robin, to the Batcave! We haven't one moment to lose! 101 00:14:37,962 --> 00:14:39,422 Ahoy, Catwoman. 102 00:14:39,672 --> 00:14:44,594 How many times have I told you? Never use my real name in public! 103 00:14:51,893 --> 00:14:55,188 You and your trained exploding shark! 104 00:14:55,396 --> 00:14:58,816 How should I know they'd have a can... 105 00:14:59,066 --> 00:15:03,529 ...of shark-repellent Bat spray? You sniveling sardine! 106 00:15:03,738 --> 00:15:06,240 You pompous puffed-up penguin! 107 00:15:06,491 --> 00:15:11,496 Friends, make peace. Have a shake on me. 108 00:15:12,747 --> 00:15:15,249 A joke a day keeps the gloom away! 109 00:15:15,708 --> 00:15:18,920 Sic them, Hecate, scratch out their eyes. 110 00:15:20,046 --> 00:15:24,967 - Take away that ravenous panther! - I'll feed him to the birds. 111 00:15:25,218 --> 00:15:28,012 I'll incapacitate it with my trick confetti! 112 00:15:28,262 --> 00:15:32,391 "United Underworld." We're about as united... 113 00:15:32,600 --> 00:15:36,145 ...as the members of the United World headquarters. 114 00:15:36,395 --> 00:15:39,482 - What's the matter with you all? - She's right. 115 00:15:39,690 --> 00:15:44,654 If we don't manage to swallow our super-criminal pride... 116 00:15:44,862 --> 00:15:47,657 Right, Mr. Riddler, quite right! 117 00:15:47,907 --> 00:15:51,494 We must hang together, or we shall hang separately. 118 00:15:52,245 --> 00:15:57,625 What a pity that would be on the eve of the greatest criminal coup ever! 119 00:15:57,834 --> 00:16:03,339 - How did it go, Catwoman? - Purr-fectly. Purr-fectly. 120 00:16:04,090 --> 00:16:09,428 In my disguise as Kitka, I penetrated their press conference. 121 00:16:09,679 --> 00:16:13,057 - The fools are completely baffled. - But undrowned. 122 00:16:13,307 --> 00:16:16,144 Yes, unfortunately. 123 00:16:16,352 --> 00:16:19,897 Batman's boots didn't even look damp! 124 00:16:21,107 --> 00:16:24,026 Our prisoner still doesn't know he's kidnapped? 125 00:16:24,235 --> 00:16:27,989 He just keeps ringing for his tea. 126 00:16:28,197 --> 00:16:30,074 [BELL RINGS] 127 00:16:30,283 --> 00:16:34,370 - There he goes again. PENGUIN: Take it to him, man. 128 00:16:37,748 --> 00:16:40,418 [FOG HORN BLOWS] 129 00:16:42,336 --> 00:16:43,546 [KNOCKING] 130 00:16:43,754 --> 00:16:45,548 Come in. 131 00:16:46,966 --> 00:16:48,885 Your tea, commodore. 132 00:16:49,135 --> 00:16:53,222 Thank you, steward. Good service aboard this yacht. 133 00:16:53,431 --> 00:16:56,809 We strive to give satisfaction, sir. 134 00:16:57,018 --> 00:17:00,146 Your face has the most ghastly pallor. 135 00:17:00,354 --> 00:17:02,815 Are you getting enough sea air? 136 00:17:03,065 --> 00:17:06,027 My duties keep me mostly undercover. 137 00:17:06,235 --> 00:17:07,904 Too bad. 138 00:17:08,154 --> 00:17:12,325 How much longer will this yacht be fogbound off the Grand Banks? 139 00:17:12,950 --> 00:17:14,744 I couldn't say, sir. 140 00:17:15,411 --> 00:17:18,956 Well, gives me a chance to catch up on my Dickens. 141 00:17:19,749 --> 00:17:22,084 Still, I'd like to get to Gotham City. 142 00:17:22,543 --> 00:17:27,089 I've a clever invention with me, stored down in the hold. 143 00:17:27,340 --> 00:17:31,010 Should be worth millions of dollars, pip-pip! 144 00:17:31,594 --> 00:17:37,058 Well, pip-pip to you, sir! If you wish anything further, just ring! 145 00:17:39,685 --> 00:17:41,896 [FOG HORN BLOWS] 146 00:17:48,736 --> 00:17:51,239 [FOG HORN BLOWS] 147 00:17:53,282 --> 00:17:56,035 Schmidlapp's invention in our hands... 148 00:17:56,285 --> 00:18:00,998 ...the whole world almost literally in our grasp! 149 00:18:01,207 --> 00:18:06,045 And Batman and Robin still alive to block us. 150 00:18:06,838 --> 00:18:10,466 Everything pip-pip with the prisoner! Hasn't a clue. 151 00:18:10,675 --> 00:18:12,927 - I bet the Dynamic Duo has. - What? 152 00:18:13,136 --> 00:18:15,847 A clue on how we made that ship disappear. 153 00:18:16,055 --> 00:18:19,851 - And when they solve it... - They'll be out to investigate. 154 00:18:20,101 --> 00:18:23,980 But we'll be there first. If we hurry, that is. 155 00:18:24,188 --> 00:18:27,066 Catwoman, you tend to this headquarters. 156 00:18:27,275 --> 00:18:31,070 - Attention, you unfathomable finks! - Yo-ho! 157 00:18:31,279 --> 00:18:34,699 Call down to our secret river-bottom dock. 158 00:18:34,949 --> 00:18:37,493 - Prepare our submarine for sea. - Yo-ho! 159 00:18:37,702 --> 00:18:40,037 - Yo-ho what? - Sir! 160 00:18:44,125 --> 00:18:48,796 Holy Merlin magician! Get set for a shock. 161 00:18:50,256 --> 00:18:53,217 The Batcamera was aimed at the yacht. 162 00:18:53,551 --> 00:18:56,929 BATMAN: My hunch was right. - I don't get it... 163 00:18:57,180 --> 00:19:00,308 Think! As you remarked, no one can make... 164 00:19:00,516 --> 00:19:03,436 ...a seagoing vessel simply disappear. 165 00:19:03,686 --> 00:19:08,149 Provided it was ever really there at all. 166 00:19:08,357 --> 00:19:10,526 - You mean...? - Precisely! 167 00:19:10,735 --> 00:19:14,780 The yacht we thought we saw was a mere illusion. 168 00:19:15,031 --> 00:19:19,494 A tricky projection akin to the common desert mirage. 169 00:19:19,744 --> 00:19:22,205 It deceived our naked eyes... 170 00:19:22,455 --> 00:19:25,583 ...but was blocked by the Batcamera's Batfilter! 171 00:19:25,833 --> 00:19:28,294 I know where that projection came from. 172 00:19:29,837 --> 00:19:32,965 - Observe that bell buoy. ROBIN: What about it? 173 00:19:33,174 --> 00:19:37,970 The coordinates of our position were 10.3 by 69-B. 174 00:19:38,179 --> 00:19:40,556 Feed those figures into the navigational aid computer. 175 00:19:40,765 --> 00:19:42,225 Roger. 176 00:19:51,359 --> 00:19:54,362 No legal bell buoy at that position. 177 00:19:54,612 --> 00:19:58,908 As I surmised, an illegal projection buoy cleverly camouflaged. 178 00:19:59,117 --> 00:20:01,410 Maybe the crooks left fingerprints! 179 00:20:01,661 --> 00:20:06,165 Good thinking, let's find out. To the Batboat, fast! 180 00:21:01,387 --> 00:21:04,098 - One thing I don't dig, Batman. - Oh? 181 00:21:04,724 --> 00:21:08,060 If that ship was a mirage, where's the real one? 182 00:21:08,269 --> 00:21:13,566 Taken to some secret island hideaway with every soul aboard, save one. 183 00:21:13,816 --> 00:21:16,068 - Commodore Schmidlapp? - Precisely. 184 00:21:16,444 --> 00:21:19,780 For some reason the hijackers needed him... 185 00:21:19,989 --> 00:21:24,160 ...or his invention as part of their criminal scheme. 186 00:21:27,622 --> 00:21:31,375 Keep an eye on the scope. Watch for suspicious vessels. 187 00:21:32,668 --> 00:21:36,839 It looks like we've got the whole ocean to ourselves. 188 00:21:50,603 --> 00:21:53,731 Diving planes, Mr. Bluebeard, three degrees. 189 00:21:53,940 --> 00:21:55,483 Hoist three degrees. 190 00:21:55,733 --> 00:21:58,945 I hope you know what you're doing, Penguin. 191 00:21:59,195 --> 00:22:03,991 Mr. Riddler, I ignore your insipid insinuation, sir! 192 00:22:05,618 --> 00:22:08,621 Mr. Joker, you're leaning on the control! 193 00:22:08,830 --> 00:22:11,874 Don't sound so bossy, if you please! 194 00:22:12,083 --> 00:22:13,835 As the poet says: 195 00:22:14,085 --> 00:22:19,006 "On land, you may command. At sea, it is me!" 196 00:22:23,678 --> 00:22:29,058 Now hear this. This is your captain speaking, my fine pinioned pirates. 197 00:22:29,308 --> 00:22:34,522 We're approaching the buoy. There may be skullduggery ahead! 198 00:22:42,113 --> 00:22:44,907 MAN: Yo-ho! - What? What? 199 00:22:45,158 --> 00:22:49,454 Unidentified small craft, bearing 113. 200 00:22:49,662 --> 00:22:54,041 Mr. Bluebeard, hold her steady! Up periscope! 201 00:23:21,402 --> 00:23:25,156 Great quivering icebergs! Just as I hoped. 202 00:23:27,450 --> 00:23:28,785 BATMAN: Watch out. 203 00:23:31,037 --> 00:23:35,041 An underwater shark cage. The source of that fish. 204 00:23:35,291 --> 00:23:39,128 What cruelty! Stuffing a poor shark with deadly TNT! 205 00:23:39,378 --> 00:23:42,340 Nothing's sacred to those devils. 206 00:23:42,548 --> 00:23:45,134 Torpedoes! What are we waiting for? 207 00:23:45,343 --> 00:23:49,138 Chain of command, Mr. Riddler. The Penguin runs the ship. 208 00:23:49,347 --> 00:23:51,682 Mr. Joker. Load the torpedo tubes! 209 00:23:51,891 --> 00:23:54,227 Yo-ho! 210 00:23:56,437 --> 00:23:57,980 Load torpedo tubes! 211 00:24:01,943 --> 00:24:04,487 Salt and corrosion. 212 00:24:04,695 --> 00:24:09,492 The infamous old enemies of the crime fighter. No prints here. 213 00:24:10,535 --> 00:24:11,828 Look here, Batman. 214 00:24:17,208 --> 00:24:22,964 That tricky mirage projector must be behind this plate. 215 00:24:26,634 --> 00:24:32,473 Wow! What a set of superpower lenses! No wonder we were fooled. 216 00:24:35,852 --> 00:24:37,562 Look, Robin. 217 00:24:39,897 --> 00:24:42,775 ROBIN: Holy Long John Silver! A periscope! 218 00:24:43,442 --> 00:24:46,487 He spotted us! Set torpedoes to automatic homing. 219 00:24:46,946 --> 00:24:49,615 Set torpedoes to automatic homing! 220 00:24:51,325 --> 00:24:55,413 You crazy bird. Fire them off, quickly! 221 00:24:55,997 --> 00:25:00,960 Activate the remote control Penguin magnet inside that buoy. 222 00:25:01,169 --> 00:25:02,336 Yo-ho! 223 00:25:05,298 --> 00:25:07,925 Holy glue pot! What's going on? 224 00:25:08,134 --> 00:25:13,181 The fiends! They've converted this buoy into a gigantic magnet! 225 00:25:13,431 --> 00:25:17,810 It's got us by the metallic objects in our utility belts. 226 00:25:18,394 --> 00:25:21,397 Torpedo tubes armed! 227 00:25:22,273 --> 00:25:26,110 Batman! We're helpless in this monstrous, invisible grip! 228 00:25:26,360 --> 00:25:31,157 - Steady, Robin. I see one hope. - What, Batman? 229 00:25:31,365 --> 00:25:37,455 If I could just pry loose my utility belt transmitter! 230 00:25:38,915 --> 00:25:43,336 - Mr. Joker, are you ready to fire? - Yo-ho, ready to fire! 231 00:25:43,586 --> 00:25:49,258 Five, four, three, two. 232 00:25:49,509 --> 00:25:51,636 - Fire 1! - Fire 1! 233 00:25:58,100 --> 00:26:00,269 Torpedoes! 234 00:26:03,689 --> 00:26:09,987 If I can just reverse the polarity, send out waves of super energy. 235 00:26:20,498 --> 00:26:23,543 - What happened? - Mr. Joker, fire 2! 236 00:26:23,793 --> 00:26:25,378 Fire 2! 237 00:26:31,300 --> 00:26:33,052 Here comes another one! 238 00:26:43,062 --> 00:26:46,065 You and your reconditioned surplus torpedoes! 239 00:26:46,315 --> 00:26:52,071 He must be using a super energy reverse polarizer! Mr. Joker, fire 3! 240 00:26:52,572 --> 00:26:54,532 Fire 3! 241 00:27:02,665 --> 00:27:05,543 Here comes a third one! 242 00:27:13,050 --> 00:27:17,305 Confound it, the batteries are dead! 243 00:27:22,185 --> 00:27:24,770 This one's getting through! 244 00:27:25,021 --> 00:27:27,648 It is. It's getting through. 245 00:27:30,193 --> 00:27:31,736 [TORPEDO EXPLODES] 246 00:27:35,865 --> 00:27:37,909 Surface, Mr. Bluebeard! 247 00:27:38,117 --> 00:27:42,872 Let us feast our eyes on the watery remains! 248 00:27:58,596 --> 00:28:02,433 Gosh, the nobility of the almost-human porpoise. 249 00:28:02,934 --> 00:28:06,521 True, Robin. It was noble of that animal... 250 00:28:06,771 --> 00:28:10,775 ...to hurl himself into the path of that torpedo. 251 00:28:10,983 --> 00:28:12,985 He gave his life for ours. 252 00:28:20,785 --> 00:28:24,539 Operator, give me the Pentagon, Navy department. 253 00:28:27,375 --> 00:28:28,793 Too bad. 254 00:28:28,960 --> 00:28:30,211 [PHONE RINGS] 255 00:28:30,670 --> 00:28:33,756 Admiral Fangschliester's office. 256 00:28:34,757 --> 00:28:36,634 Hello, Batman speaking. 257 00:28:36,968 --> 00:28:38,177 Oh, hello. 258 00:28:38,386 --> 00:28:39,929 - Who is it? - Batman. 259 00:28:40,638 --> 00:28:42,640 Oh, Batman. 260 00:28:42,849 --> 00:28:45,935 Hello, Batman. Ahoy! What can I do for you? 261 00:28:46,310 --> 00:28:48,396 Hello, admiral. A routine question. 262 00:28:48,646 --> 00:28:52,733 Have you recently sold surplus submarines? If so, to whom? 263 00:28:53,609 --> 00:28:56,904 Just a moment, I'll have to look that up. 264 00:28:57,113 --> 00:28:59,031 [WHISTLES] 265 00:29:01,492 --> 00:29:03,369 Keep practicing. 266 00:29:05,663 --> 00:29:11,294 Answer: Affirmative. We disposed of a surplus submarine on Friday. 267 00:29:11,502 --> 00:29:15,840 A pre-atomic model. To some chap named P.N. Gwynne. 268 00:29:16,883 --> 00:29:19,343 - P.N. Gwynne? - The Penguin! 269 00:29:20,011 --> 00:29:23,389 Did this P.N. Gwynne leave an address? 270 00:29:23,639 --> 00:29:27,143 Just a post office box number. Would you like it? 271 00:29:27,351 --> 00:29:30,980 No, thank you, admiral. You've been very helpful. 272 00:29:31,481 --> 00:29:36,068 Your tone sounds grim. We haven't done anything foolish? 273 00:29:36,611 --> 00:29:42,116 Disposing of submarines to persons who don't even leave their addresses? 274 00:29:42,325 --> 00:29:46,829 - Good day, admiral. - Gosh! 275 00:29:47,705 --> 00:29:50,875 The Penguin in command of a pre-atomic submarine! 276 00:29:51,083 --> 00:29:54,545 - Grave situation, Robin. - Lf only we knew what he was up to! 277 00:29:54,754 --> 00:29:57,590 [RUMBLING] 278 00:29:57,799 --> 00:30:00,301 Holy Polaris! 279 00:30:03,012 --> 00:30:05,932 From that submarine, no doubt. 280 00:30:20,905 --> 00:30:24,700 That missile, it's written something. 281 00:30:29,789 --> 00:30:32,375 ROBIN: A riddle, in the form of a joke! 282 00:30:33,167 --> 00:30:38,589 Let's race back to headquarters. You know what this means, don't you? 283 00:30:48,891 --> 00:30:54,480 Our fear is confirmed. Penguin, Joker, Riddler, their forces combined. 284 00:30:54,689 --> 00:30:59,360 - Heaven only knows the objective! - It may be worse. 285 00:30:59,569 --> 00:31:04,365 - Saints alive, how can that be? - Look at this pair of riddles. 286 00:31:04,615 --> 00:31:08,953 "What does a turkey do when he flies upside down?" 287 00:31:09,162 --> 00:31:11,664 - He gobbles up. - Of course. 288 00:31:11,873 --> 00:31:13,124 - And number two. 289 00:31:13,374 --> 00:31:16,669 "What weighs 6 ounces, sits in a tree and is dangerous?" 290 00:31:16,919 --> 00:31:20,173 - A sparrow with a machine gun. - Of course. 291 00:31:20,381 --> 00:31:23,551 Now, combine both answers. 292 00:31:23,801 --> 00:31:29,140 What kind of creature would gobble up a bird in a tree? 293 00:31:29,348 --> 00:31:31,851 Heaven protect us, a cat! 294 00:31:32,059 --> 00:31:35,813 Yes, the criminal catalyst in this entire affair... 295 00:31:36,022 --> 00:31:40,610 ...our old archenemy, Catwoman. 296 00:31:41,402 --> 00:31:45,782 Penguin, Joker, Riddler and Catwoman too! 297 00:31:46,866 --> 00:31:50,495 The sum of the angles of that rectangle is monstrous. 298 00:31:50,703 --> 00:31:54,582 We've been given warning. They work to take over... 299 00:31:54,791 --> 00:31:58,503 - Gotham City? - Any two of them might try that! 300 00:31:58,753 --> 00:32:03,174 - The whole country? - Lf it were three, I'd say yes. 301 00:32:03,382 --> 00:32:08,554 But four? Their minimum objective must be... 302 00:32:08,971 --> 00:32:11,015 ...the entire world. 303 00:32:13,184 --> 00:32:16,395 CATWOMAN: The United World building, comrades. 304 00:32:16,604 --> 00:32:20,650 Our objective, the Security Council. 305 00:32:20,900 --> 00:32:25,863 Sitting like fat birds in a tree just waiting to be snatched. 306 00:32:26,072 --> 00:32:30,034 And you bungled it! The Dynamic Duo escaped our trap! 307 00:32:30,284 --> 00:32:33,996 Passing porpoises which intercept torpedoes! 308 00:32:34,205 --> 00:32:36,874 There ought to be a piscatorial statute! 309 00:32:37,792 --> 00:32:42,380 Time is short! We've got to get Batman before he gets us. 310 00:32:42,630 --> 00:32:46,342 I could lure him into a giant exploding octopus... 311 00:32:46,551 --> 00:32:51,472 After one of your fishy explosions, they're still in one piece. 312 00:32:51,681 --> 00:32:55,685 I suppose they'll be broken up by your moldy jokes! 313 00:32:55,893 --> 00:33:01,065 Shut up, all of you! I see the way to do it. 314 00:33:01,274 --> 00:33:05,486 We'll play each of our treacherous trumps in one hand. 315 00:33:05,736 --> 00:33:08,739 And we'll do it right here! 316 00:33:09,365 --> 00:33:11,742 - How? - How? 317 00:33:12,660 --> 00:33:14,662 The end. 318 00:33:14,954 --> 00:33:19,041 The end of... 319 00:33:22,003 --> 00:33:25,840 We shall spring them from the Joker's jack-in-the-box... 320 00:33:26,090 --> 00:33:29,760 ...through that window, out over the sea... 321 00:33:30,011 --> 00:33:36,559 ...and into the waiting arms of the Penguin's exploding octopus! 322 00:33:37,977 --> 00:33:40,480 The trigger? One of my riddles. 323 00:33:40,688 --> 00:33:44,484 And the bait? You, Catwoman. 324 00:33:44,942 --> 00:33:48,237 You're mad. The minute Batman spots her... 325 00:33:48,488 --> 00:33:50,948 ...he'll bop her with a Batarang. 326 00:33:51,157 --> 00:33:54,869 You don't understand. She will be disguised as Kitka. 327 00:33:55,077 --> 00:34:00,750 And as Kitka, she shall lure some millionaire into a kidnap trap. 328 00:34:01,042 --> 00:34:04,670 Of course! With a clever clue pointing here. 329 00:34:04,879 --> 00:34:09,091 - Batman will race to the rescue. - Capital! 330 00:34:09,342 --> 00:34:12,637 But who are we going to kidnap? 331 00:34:12,845 --> 00:34:15,556 I know the perfect victim. 332 00:34:15,807 --> 00:34:19,352 I know the perfect victim! I know! 333 00:34:19,602 --> 00:34:22,188 Bruce Wayne, the millionaire head... 334 00:34:22,438 --> 00:34:27,235 ...of that disgusting do-gooding Wayne Foundation. 335 00:34:28,611 --> 00:34:33,825 Delicious! Just the sort of square citizen Batman will dash to rescue. 336 00:34:34,367 --> 00:34:37,161 - Then snap! - Into the combination trap. 337 00:34:37,954 --> 00:34:42,416 Purr-fect, Riddler, purr-fect. 338 00:34:44,794 --> 00:34:50,258 Comrade Wayne? My name is Kitanya Irenya Tatanya Karenska Alisoff. 339 00:34:50,508 --> 00:34:54,220 I'm from The Moscow Bugle. My friends call me Kitka. 340 00:34:54,554 --> 00:34:59,559 Kitka. Kitka, a charming acronym. 341 00:34:59,767 --> 00:35:01,894 Thank you, Comrade Wayne. 342 00:35:02,145 --> 00:35:06,899 The Wayne Foundation is known from Leningrad to Kamchatka. 343 00:35:07,150 --> 00:35:09,610 It works for peace and understanding. 344 00:35:09,861 --> 00:35:15,616 Your picture has appeared countless times in The Moscow Bugle. 345 00:35:16,451 --> 00:35:18,327 I'm most grateful, I wasn't aware of that. 346 00:35:18,536 --> 00:35:21,956 Oh, da, da. 347 00:35:22,165 --> 00:35:27,962 You found these riddles on Wayne Foundation stationery under your door? 348 00:35:28,337 --> 00:35:32,258 Yes, Comrade Wayne. That's why I brought them to you. 349 00:35:32,467 --> 00:35:36,471 I thought it was some foolishness, then I remembered: 350 00:35:36,679 --> 00:35:39,474 Is there not a bourgeois criminal cad... 351 00:35:39,682 --> 00:35:42,685 ...the Riddler, who preys upon the workers? 352 00:35:42,894 --> 00:35:45,354 Your jargon is quaint, Miss Kitka. 353 00:35:45,605 --> 00:35:48,900 But there is such a creature. 354 00:35:49,692 --> 00:35:53,946 What do we do now? Report these riddles to your police... 355 00:35:54,197 --> 00:35:57,158 ...or perhaps to that Cossack Batman? 356 00:35:57,366 --> 00:36:00,203 That's hardly necessary at the moment. 357 00:36:00,453 --> 00:36:04,415 Doubtless it's the work of some harmless crank. 358 00:36:07,293 --> 00:36:11,881 Nevertheless, shall we give this matter further consideration... 359 00:36:12,131 --> 00:36:14,634 ...over dinner tonight? 360 00:36:15,885 --> 00:36:20,056 What a purr-fectly lovely idea. 361 00:36:20,723 --> 00:36:24,519 I'll telephone to cancel a previous engagement. 362 00:36:25,144 --> 00:36:27,980 Alfred will see you to the door. 363 00:36:33,486 --> 00:36:35,863 [SPEAKS IN RUSSIAN] 364 00:36:42,411 --> 00:36:44,914 [SPEAKS IN RUSSIAN] 365 00:36:45,164 --> 00:36:50,962 Alfred, see Miss Kitka out, please. Meet me in the Batcave. Emergency. 366 00:36:51,170 --> 00:36:52,880 Very good, sir. 367 00:37:10,189 --> 00:37:14,777 Listen to these riddles. Tell me if you interpret them as I do. 368 00:37:15,027 --> 00:37:19,282 - "What has yellow skin and writes?" - A ballpoint banana. 369 00:37:19,490 --> 00:37:24,287 Right. "What people are always in a hurry?" 370 00:37:24,495 --> 00:37:27,123 Rushing people? Russians! 371 00:37:27,915 --> 00:37:31,335 Right again. What would you say they mean? 372 00:37:31,544 --> 00:37:33,921 Banana, Russian... 373 00:37:34,130 --> 00:37:38,092 A Russian will slip on a banana peel and break their neck! 374 00:37:38,342 --> 00:37:41,721 Precisely, the only possible meaning. 375 00:37:41,929 --> 00:37:45,224 - A clear threat to Miss Kitka's life. - Who? 376 00:37:45,475 --> 00:37:50,521 Miss Kitka, the charming Russian journalist for The Moscow Bugle. 377 00:37:50,730 --> 00:37:56,068 In some way she must have unwittingly stumbled on the criminals' plot! 378 00:37:58,738 --> 00:38:00,406 What is the scheme? 379 00:38:00,656 --> 00:38:05,203 Tonight Bruce Wayne will go out on the town with Miss Kitka. 380 00:38:05,453 --> 00:38:07,705 - A not displeasing chore. - Indeed. 381 00:38:07,955 --> 00:38:09,707 I've rarely met a girl... 382 00:38:09,916 --> 00:38:14,170 ...who's a potent argument in favor of international relations. 383 00:38:14,420 --> 00:38:17,173 You will dog our footsteps in the Batmobile. 384 00:38:17,381 --> 00:38:20,718 You'll keep watch via the Batscanner. 385 00:38:20,968 --> 00:38:25,348 - Lf the Riddler tries to make good... - I'll bash him brutally. 386 00:38:25,556 --> 00:38:28,142 - Then we close in with the police. - Yes. 387 00:38:28,392 --> 00:38:31,270 - Got your driver's license? - In my wallet. 388 00:38:31,896 --> 00:38:37,610 Good man. Drive carefully. Good luck! This may be a memorable night. 389 00:39:25,992 --> 00:39:29,579 [SINGS IN FRENCH] 390 00:40:16,167 --> 00:40:22,131 This curtain which separates our countries is so foolish. 391 00:40:22,340 --> 00:40:25,259 If we could just contrive... 392 00:40:25,510 --> 00:40:30,223 ...some way of getting more deeply involved with each other. 393 00:40:30,473 --> 00:40:36,562 Da, we must search for such a method. 394 00:40:40,650 --> 00:40:41,692 [WHISPERS] 395 00:40:44,862 --> 00:40:48,825 [WHISPERS] 396 00:40:52,995 --> 00:40:55,373 It's wrong to listen to this. 397 00:40:55,623 --> 00:40:59,544 Some things have to be private, even for a crime fighter. 398 00:40:59,794 --> 00:41:04,966 Your discretion is admirable, Master Robin, yes. 399 00:41:05,216 --> 00:41:08,845 - Time for another check-in. - Roger. 400 00:41:09,053 --> 00:41:10,346 [BEEPING] 401 00:41:10,555 --> 00:41:12,849 - Commissioner. - Yes? 402 00:41:15,726 --> 00:41:18,813 - Yes, Boy Wonder. - Batmobile position: 403 00:41:19,021 --> 00:41:22,275 Gotham Park, proceeding south on West Drive. 404 00:41:22,525 --> 00:41:25,111 About to pass Benedict Arnold monument. 405 00:41:25,611 --> 00:41:31,117 Still in the park? It's been almost an hour. What are they doing? 406 00:41:32,952 --> 00:41:38,374 No comment, commissioner. Let's just say, no sign of criminal activity. 407 00:41:39,709 --> 00:41:42,044 Yes, I understand. 408 00:41:42,920 --> 00:41:46,174 I've just thought of a clever ruse. 409 00:41:46,424 --> 00:41:49,469 Have Chief O'Hara flash the Batsignal. 410 00:41:50,052 --> 00:41:52,263 If you say so, but why? 411 00:41:52,930 --> 00:41:56,476 The crooks will think we're racing to headquarters. 412 00:41:56,726 --> 00:42:01,481 Thinking we're out of the way, they might strike at Miss Kitka! 413 00:42:02,106 --> 00:42:03,816 Devilishly clever! 414 00:42:05,276 --> 00:42:09,071 - Thank you. Batmobile over and out. - Right. 415 00:42:10,031 --> 00:42:14,744 - Chief O'Hara, flash the Batsignal. - Yes, sir. 416 00:42:21,584 --> 00:42:24,796 Shades of Smolensk, what is that? 417 00:42:25,004 --> 00:42:27,298 BRUCE: Incredible, I don't... 418 00:42:29,425 --> 00:42:33,513 - Of course! How clever. - Clever, Comrade Wayne? 419 00:42:33,721 --> 00:42:37,308 I mean, clever device, Miss Kitka. 420 00:42:37,558 --> 00:42:41,646 It's the Batsignal, from the roof of police headquarters. 421 00:42:41,896 --> 00:42:44,857 Batman must be racing there in response. 422 00:42:45,108 --> 00:42:50,696 Then you did get the police to call them in for my protection. 423 00:42:50,947 --> 00:42:53,366 Yes, yes. 424 00:42:53,991 --> 00:42:58,996 How purr-fectly wonderful of you! 425 00:43:00,123 --> 00:43:04,877 I close my eyes and I dream of those savage Cossacks... 426 00:43:05,086 --> 00:43:08,798 ...racing over the steps on their mission. 427 00:43:11,717 --> 00:43:13,803 How strange. 428 00:43:14,512 --> 00:43:19,016 I close my eyes, and I dream of something... 429 00:43:19,225 --> 00:43:23,604 ...quite astonishingly different. 430 00:43:24,522 --> 00:43:26,816 Da, da. 431 00:43:27,024 --> 00:43:32,780 Keep your eyes closed. Continue with this dream. 432 00:43:37,743 --> 00:43:41,539 The dream continues. 433 00:43:48,421 --> 00:43:51,257 [BEEPING IN MORSE CODE] 434 00:43:51,632 --> 00:43:54,051 - It approaches a climax. - Nyet. 435 00:43:54,302 --> 00:43:58,639 Not so fast. Be more slow. 436 00:44:01,934 --> 00:44:04,020 Miss Kitka? 437 00:44:05,271 --> 00:44:09,901 May I see you home to that penthouse apartment? 438 00:44:17,033 --> 00:44:21,412 - He swallowed the Catbait! - And now to make him Batbait. 439 00:44:21,662 --> 00:44:25,082 Finks, Morgan, Bluebeard, Quetch, the jetpack umbrellas! 440 00:44:25,291 --> 00:44:28,252 Yo-ho-ho, sir! 441 00:44:48,064 --> 00:44:51,442 I'll slip into something more comfortable... 442 00:44:51,692 --> 00:44:54,946 ...while your cocoa is warming. 443 00:45:14,215 --> 00:45:18,845 Is that prudent? Our instructions were to keep watch. 444 00:45:19,053 --> 00:45:24,559 I don't know about prudent. But it's the only decent thing to do. 445 00:45:26,102 --> 00:45:30,189 Perhaps. Yes, yes. 446 00:45:48,249 --> 00:45:54,213 There it is, 73rd Street and Concord Avenue. 447 00:45:54,422 --> 00:45:57,467 Follow me down to the terrace. 448 00:46:16,986 --> 00:46:21,532 And all my days are trances And all my nightly dreams 449 00:46:21,783 --> 00:46:24,452 Are where thy dark eye glances 450 00:46:24,702 --> 00:46:28,956 And where thy footstep gleams 451 00:46:29,165 --> 00:46:32,794 [SPEAKS IN RUSSIAN] 452 00:46:33,002 --> 00:46:36,506 Edgar Allan Poe, Miss Kitka. 453 00:46:36,756 --> 00:46:40,885 "To One in Paradise," first stanza. 454 00:46:41,719 --> 00:46:45,431 About that dream you had... 455 00:46:45,723 --> 00:46:49,018 - Do we dare? - Why not? 456 00:46:49,352 --> 00:46:51,229 Yes, of course. Why not? 457 00:46:51,437 --> 00:46:56,567 Of what use is a dream if not a blueprint for courageous action? 458 00:46:56,818 --> 00:47:00,488 Into action, comrade. 459 00:47:01,280 --> 00:47:05,326 Miss Kitka, I have the strangest feeling... 460 00:47:05,535 --> 00:47:11,124 ...that I am about to be utterly and madly carried away. 461 00:47:12,667 --> 00:47:13,835 [CRASHING] 462 00:47:15,878 --> 00:47:18,631 - This is a kidnapping! - Our joke's on you! 463 00:47:19,966 --> 00:47:23,845 You filthy criminals! 464 00:47:37,650 --> 00:47:39,610 [HISSES] 465 00:48:07,722 --> 00:48:11,017 - Much as one deplores indiscretion... - Right. 466 00:48:11,267 --> 00:48:14,228 I'll just take one tiny, tiny peek. 467 00:48:17,273 --> 00:48:19,358 - Holy demolition! - Bless my dustpan! 468 00:48:19,609 --> 00:48:23,488 Cover the exits. I'll race up with my Batrope! 469 00:48:24,071 --> 00:48:25,948 Holy Halloween! 470 00:48:32,371 --> 00:48:35,792 [HOWLS] 471 00:48:52,350 --> 00:48:55,645 Strange, Batman should've been here hours ago. 472 00:48:55,895 --> 00:48:58,523 Maybe you didn't leave a clear enough clue. 473 00:48:58,731 --> 00:49:04,195 I did! I can't understand why Batman hasn't dashed into our trap. 474 00:49:04,445 --> 00:49:08,491 He puts his foot here, my secret jack-in-the-box fires... 475 00:49:08,741 --> 00:49:11,369 ...shooting him over the sea... 476 00:49:11,619 --> 00:49:15,540 ...into the waiting arms of Penguin's exploding octopus. 477 00:49:15,748 --> 00:49:18,376 What a deliciously humorous trajectory! 478 00:49:18,584 --> 00:49:22,505 And nothing to link us with the crime. 479 00:49:28,386 --> 00:49:33,349 You abominable outlaws! What have you done with Miss Kitka? 480 00:49:33,599 --> 00:49:36,060 She's quite well, Mr. Wayne. 481 00:49:36,936 --> 00:49:41,023 I swear by heaven, if you've harmed that girl... 482 00:49:41,232 --> 00:49:43,818 ...I'll kill you all. 483 00:49:44,068 --> 00:49:48,156 I'll rend you limb from limb! 484 00:49:51,951 --> 00:49:55,329 Mr. Wayne, must you be so impulsive? 485 00:50:02,962 --> 00:50:05,673 Where is she? Show me Miss Kitka... 486 00:50:05,882 --> 00:50:09,594 ...or I'll wreck this place with my dying breath! 487 00:50:09,802 --> 00:50:11,971 Blindfold the captive. 488 00:50:12,180 --> 00:50:17,143 Lead him down the labyrinthine path to chamber 17. 489 00:50:32,283 --> 00:50:34,869 Two minutes, no more. 490 00:50:38,623 --> 00:50:41,918 - Turn on the secret microphone. - Quiet, quiet! 491 00:50:43,419 --> 00:50:45,713 - Miss Kitka. - Comrade Wayne. 492 00:50:45,922 --> 00:50:49,759 - Are you all right? - Da, da. 493 00:50:49,967 --> 00:50:52,804 I'll curse myself forever. 494 00:50:53,012 --> 00:50:56,974 This nasty soup we're in is of my brewing. 495 00:51:01,354 --> 00:51:05,358 If I hadn't let your beauty lull me off guard... 496 00:51:05,566 --> 00:51:07,777 Off guard, comrade? 497 00:51:07,985 --> 00:51:11,364 There are some things I cannot disclose. 498 00:51:11,572 --> 00:51:14,909 But we're in the hands of the most vicious foursome. 499 00:51:15,535 --> 00:51:20,414 I fear we have nothing to look forward to but death. 500 00:51:26,712 --> 00:51:29,674 It may not be that black, Comrade Wayne. 501 00:51:29,882 --> 00:51:33,094 Batman and Robin are probably hot on our trail. 502 00:51:33,302 --> 00:51:36,013 From something I happened to overhear... 503 00:51:36,264 --> 00:51:39,559 ... I think we are merely bait for Batman. 504 00:51:39,767 --> 00:51:42,603 Once he's in their trap, we'll be released. 505 00:51:42,854 --> 00:51:48,818 A slender hope, Miss Kitka. More slender than you can know. 506 00:51:49,026 --> 00:51:52,655 You do not think Batman will get here? 507 00:51:53,322 --> 00:51:55,408 That I cannot say. 508 00:51:55,658 --> 00:51:58,327 Did you overhear any mention... 509 00:51:58,536 --> 00:52:01,998 ...of any other prisoner of this rotten gang? 510 00:52:02,206 --> 00:52:04,000 No, I did not. 511 00:52:04,959 --> 00:52:07,670 Who on earth could you mean? 512 00:52:07,879 --> 00:52:09,130 [BELL RINGS] 513 00:52:09,839 --> 00:52:12,592 Commodore Schmidlapp ringing for his tea. 514 00:52:12,842 --> 00:52:17,722 Just a thought, it doesn't matter. Speedy escape is our only hope. 515 00:52:17,972 --> 00:52:20,308 A moment, while I think... 516 00:52:20,516 --> 00:52:22,518 Why didn 't I think of it sooner? 517 00:52:22,727 --> 00:52:23,770 [BELL RINGS] 518 00:52:23,978 --> 00:52:25,646 Of what? 519 00:52:25,897 --> 00:52:30,818 Up my sleeve I have a radio transmitter strapped above my elbow. 520 00:52:31,027 --> 00:52:34,614 - What a curious device to carry. - Not at all. 521 00:52:34,822 --> 00:52:39,327 Capitalists who carry a lot of money have safety contrivances. 522 00:52:39,535 --> 00:52:42,914 If I can just get at it... 523 00:52:43,331 --> 00:52:46,167 Wiggle around back-to-back. 524 00:52:46,417 --> 00:52:50,004 Maybe you can reach it with your fingers. 525 00:52:52,006 --> 00:52:53,049 Da. 526 00:52:55,009 --> 00:52:57,303 Let's get him. 527 00:52:58,971 --> 00:53:00,890 There we are. 528 00:53:01,140 --> 00:53:04,352 You think you're pretty clever, don't you? 529 00:53:04,560 --> 00:53:08,439 - Clever enough to outwit you. - We'll see about that. 530 00:53:08,689 --> 00:53:14,112 Dear colleagues, let's see what's strapped above his left elbow. 531 00:53:16,364 --> 00:53:20,284 Cretinous creatures! I knew you'd been listening in! 532 00:53:20,535 --> 00:53:24,122 I told you that fish story about a radio... 533 00:53:36,926 --> 00:53:38,219 Get him! 534 00:54:08,916 --> 00:54:12,545 Miss Kitka! Where are you? 535 00:54:42,713 --> 00:54:45,049 - Great day! - Hello, commissioner. 536 00:54:45,257 --> 00:54:49,053 Dick, we're late for that important demonstration. Excuse us. 537 00:54:49,261 --> 00:54:52,514 But you can't dash off now. How did you escape? 538 00:54:52,723 --> 00:54:56,769 - With the aid of Batman. - Thank goodness for the Caped Crusader. 539 00:54:57,019 --> 00:55:01,940 Return to police headquarters. He may wish to call you. 540 00:55:40,187 --> 00:55:45,150 My fine finkish friends, you have heard my astounding proposal. 541 00:55:45,401 --> 00:55:50,072 What do you say? What do you say?! 542 00:55:50,280 --> 00:55:52,825 Our strike cannot be postponed. 543 00:55:53,033 --> 00:55:56,996 We're at the mercy of the Gotham River tide. 544 00:55:57,204 --> 00:56:00,666 It's now or never to get through the channel. 545 00:56:00,874 --> 00:56:06,714 Batman will never come here now. But the police will, any instant. 546 00:56:06,964 --> 00:56:12,261 So, to the Penguin's princely plan. Is it yes or no? 547 00:56:13,053 --> 00:56:19,268 It's crazy, but let's try it. We have to get Batman out of the way. 548 00:56:19,476 --> 00:56:21,603 Oh, go ahead, Penguin. 549 00:56:21,854 --> 00:56:28,110 Would you drop one of your dream pills into Commodore Schmidlapp's tea? 550 00:56:28,318 --> 00:56:32,656 - Presto! - Then carry him to the submarine! 551 00:56:33,574 --> 00:56:36,410 Mr. Riddler, will you tell Mr. Quetch... 552 00:56:36,618 --> 00:56:41,206 ...to fetch the five guinea pigs? 553 00:56:43,709 --> 00:56:46,628 - Fetch the guinea pigs. - Yo-ho. 554 00:57:02,811 --> 00:57:04,271 Yo-ho-ho, sir! 555 00:57:04,521 --> 00:57:07,232 Now, my fine fishy finks... 556 00:57:07,441 --> 00:57:11,278 ...you see the commodore's pièce de "no-résistance"... 557 00:57:11,528 --> 00:57:14,323 ...an instant whiskey maker. 558 00:57:14,531 --> 00:57:19,370 Waiting for us to put it to more universal use. 559 00:57:20,079 --> 00:57:24,166 Don't be afraid. You'll feel nothing. 560 00:57:24,833 --> 00:57:28,212 I am merely going to temporarily extract... 561 00:57:28,420 --> 00:57:31,965 ...every bit of moisture from your bodies! 562 00:57:32,341 --> 00:57:34,343 It's a painless operation. 563 00:58:07,084 --> 00:58:09,586 - Delightful! - Dehydrated! 564 00:58:09,795 --> 00:58:13,173 Catwoman, will you get a dustpan... 565 00:58:13,382 --> 00:58:18,887 ...and put every one of them very carefully into separate vials? 566 00:58:20,639 --> 00:58:25,060 Mr. Riddler, would you prepare the submarine to get underway... 567 00:58:25,269 --> 00:58:30,816 ...while I prepare a terrifying demolition charge for the police? 568 00:58:31,066 --> 00:58:34,778 - Where do we meet? - United World building. 569 00:58:34,987 --> 00:58:37,865 Gotham River. 570 00:58:38,073 --> 00:58:40,159 - One hour? - One hour. 571 00:58:43,037 --> 00:58:46,749 What criminal genius, Catwoman! 572 00:58:46,957 --> 00:58:51,086 Who but a genius could conceive such an audacious plot? 573 00:58:51,587 --> 00:58:57,092 To trick Batman and Robin into inviting me to their Batcave... 574 00:58:57,343 --> 00:59:03,515 ...with five dehydrated death-dealing pirates at my command. 575 00:59:04,433 --> 00:59:09,772 Careful, careful. Every one of them has a mother. 576 00:59:35,756 --> 00:59:39,385 Out, Batarang and Batrope. Stand clear. 577 00:59:53,357 --> 00:59:58,821 With people in weird outfits like the supercrooks around here... 578 00:59:59,071 --> 01:00:02,783 ...it's amazing no one reports this place to the police! 579 01:00:02,992 --> 01:00:07,329 It's a low neighborhood, full of rum pots. 580 01:00:07,621 --> 01:00:11,083 They attribute curious sights to alcoholic delusions. 581 01:00:11,291 --> 01:00:13,293 Drink is a filthy thing. 582 01:00:13,502 --> 01:00:17,131 I'd rather be dead than unable to trust my own eyes. 583 01:00:23,387 --> 01:00:27,141 Yes, honey. There was someone walking up the wall. 584 01:00:41,113 --> 01:00:44,241 Ready with super-blinding Batpellets. 585 01:00:46,827 --> 01:00:48,996 - Away, Robin. Away! - But... 586 01:00:54,752 --> 01:00:56,378 Come on, Batman. 587 01:00:56,628 --> 01:00:58,005 Batman! 588 01:01:03,010 --> 01:01:04,887 Miss Kitka! 589 01:01:15,189 --> 01:01:18,776 [BAND PLAYS] 590 01:01:32,456 --> 01:01:38,045 Quick, everyone! Flee for your lives! Into the street! 591 01:03:08,135 --> 01:03:11,680 Some days you just can't get rid of a bomb. 592 01:03:15,517 --> 01:03:17,561 [BOMB EXPLODES] 593 01:03:30,866 --> 01:03:33,118 Batman! 594 01:03:36,997 --> 01:03:40,250 - It's all right. - Holy heart failure! 595 01:03:40,501 --> 01:03:44,338 I was able to dispose of that bomb just in time... 596 01:03:44,546 --> 01:03:48,050 ...and shield myself behind these iron pipes. 597 01:03:48,258 --> 01:03:52,054 You risked your life to save that riffraff in the bar? 598 01:03:52,262 --> 01:03:56,475 They may be drinkers, but they're also human beings... 599 01:03:56,684 --> 01:03:59,061 ...and may be salvaged. 600 01:03:59,269 --> 01:04:01,146 I had to do it! 601 01:04:01,397 --> 01:04:06,443 But we lost the trail of Miss Kitka. Stranded without a clue! 602 01:04:06,777 --> 01:04:10,698 Ahoy there! Could you chaps direct me to a policeman? 603 01:04:10,948 --> 01:04:16,954 Commodore Schmidlapp's the name. Big Ben Distilleries, you know. 604 01:04:17,830 --> 01:04:21,083 - Holy costume party. The Penguin! - Obviously. 605 01:04:21,291 --> 01:04:22,710 What's his game? 606 01:04:23,627 --> 01:04:27,172 - What's your game, Penguin? - Penguin? 607 01:04:27,673 --> 01:04:31,010 No, my name's Schmidlapp, old boy, Schmidlapp. 608 01:04:31,760 --> 01:04:34,471 Your fingerprints will settle that hash. 609 01:04:34,680 --> 01:04:39,893 We'll check them against our mobile anti-crime file in our Batmobile. 610 01:04:40,102 --> 01:04:42,813 Let's see your hands. 611 01:04:44,606 --> 01:04:47,234 Looks like plastic-coated fingertips! 612 01:04:47,443 --> 01:04:50,696 Yes, I scorched myself pressing a waistcoat. 613 01:04:50,904 --> 01:04:56,577 I do believe the attending surgeon did use plastic, yes. 614 01:04:58,037 --> 01:05:02,124 It looks bad. This brassy bird has us buffaloed. 615 01:05:02,333 --> 01:05:04,501 Not quite. 616 01:05:04,710 --> 01:05:08,505 There's one method of identification no one can evade. 617 01:05:08,756 --> 01:05:11,592 Retinal eye patterns? 618 01:05:12,217 --> 01:05:15,387 He's right. The pattern of blood vessels... 619 01:05:15,637 --> 01:05:19,308 ...in the retina, as individual as a fingerprint. 620 01:05:19,808 --> 01:05:24,021 Don't you have an anti-criminal, eye-pattern master file... 621 01:05:24,229 --> 01:05:27,900 ...in your Batcave? Why don't you take me there? 622 01:05:28,150 --> 01:05:33,822 - You'll submit yourself to a test? - It might be an amusing experience. 623 01:05:34,823 --> 01:05:38,786 Stand by to catch him, Robin. I'll give him the Batgas. 624 01:05:39,328 --> 01:05:40,996 What? Batgas? 625 01:05:41,413 --> 01:05:45,417 An anesthetic, necessary to prevent you from seeing... 626 01:05:45,626 --> 01:05:47,670 ...the entrance to the Batcave. 627 01:05:47,878 --> 01:05:52,424 If anyone knew that, they could pierce the secret of our identities. 628 01:05:52,633 --> 01:05:54,134 Ready, commodore? 629 01:05:54,385 --> 01:05:59,640 Oh, I say, what deucedly strange customs you colonials have! 630 01:05:59,848 --> 01:06:01,850 Well, I'm ready. 631 01:06:09,108 --> 01:06:12,319 To the Batmobile. This could be our break. 632 01:06:24,581 --> 01:06:28,085 - I wonder why he let us bring him here? - We'll soon know. 633 01:06:28,293 --> 01:06:31,714 - I've got the eye checker. - Stay on alert. 634 01:06:32,131 --> 01:06:37,511 After I give him the Batwake, we must be ready for anything. 635 01:06:43,934 --> 01:06:49,023 Oh, it's you. We're here, eh? I see. 636 01:06:49,606 --> 01:06:54,528 Oh, what's this? Oh, say! 637 01:06:54,737 --> 01:07:00,659 This is extraordinary! It's absolutely extraordinary! 638 01:07:00,868 --> 01:07:04,496 I must say, your laboratory exceeds the limits... 639 01:07:04,705 --> 01:07:08,167 ...of man's wildest imagination. 640 01:07:08,375 --> 01:07:11,337 Could I trouble you for a glass of water? 641 01:07:11,545 --> 01:07:15,799 Your Batgas has left me with a parched sensation. 642 01:07:16,342 --> 01:07:19,219 The water dispenser is clearly marked. 643 01:07:19,720 --> 01:07:23,474 All right, thank you. Thank you, sir. 644 01:07:25,934 --> 01:07:29,772 Help yourself, commodore. Slake your thirst. 645 01:07:29,980 --> 01:07:34,443 You'll have worse than a parched sensation when we're through. 646 01:07:36,236 --> 01:07:41,533 Perhaps, perhaps. But I am appalled by your attitude, sir. 647 01:07:41,742 --> 01:07:47,873 Condemning me before the facts have been authoritatively established! 648 01:07:48,874 --> 01:07:54,296 You are abrogating my constitutional rights, sir. 649 01:07:54,963 --> 01:07:56,215 ROBIN: All set. 650 01:07:56,548 --> 01:08:00,469 Come on, Penguin. Time to rip off your false feathers. 651 01:08:03,514 --> 01:08:07,768 Coming, Batman. I'm coming at once. 652 01:08:13,941 --> 01:08:15,693 ROBIN: Holy hallucination! 653 01:08:15,901 --> 01:08:20,239 I wish it were, but it's five dehydrated pirates, rehydrated! 654 01:08:20,531 --> 01:08:24,743 At them, me hearties! Shiver them from stem to stern! 655 01:08:24,952 --> 01:08:27,621 Yo-ho-ho, sir! 656 01:08:36,380 --> 01:08:39,299 Attack them, you faltering fink! 657 01:08:43,303 --> 01:08:47,558 They're gone! Popped like balloons. How did it happen? 658 01:08:47,766 --> 01:08:50,811 Whoever dehydrated those pirates... 659 01:08:51,061 --> 01:08:56,025 ...couldn't have foreseen their rehydration with the heavy water... 660 01:08:56,275 --> 01:08:58,610 ...we use to recharge the atomic pile! 661 01:08:58,819 --> 01:09:01,822 It left them in an unstable condition! 662 01:09:02,031 --> 01:09:07,202 You saw it yourself. The slightest impact was sufficient... 663 01:09:07,411 --> 01:09:11,206 ...to instantly reduce them to antimatter. 664 01:09:11,707 --> 01:09:16,420 Antimatter? You mean, they won't be coming back? 665 01:09:18,380 --> 01:09:22,718 No, Robin. Not in this universe. 666 01:09:27,139 --> 01:09:30,225 Let that be a lesson in the dangers... 667 01:09:30,434 --> 01:09:34,521 ...of tampering with the laws of Mother Nature. 668 01:09:34,730 --> 01:09:40,694 My apologies, commodore. I've done you a cruel injustice. 669 01:09:41,695 --> 01:09:45,366 - You have? - You were duped. Brainwashed. 670 01:09:45,574 --> 01:09:50,245 The criminals planted those dehydrated thugs on you. 671 01:09:50,454 --> 01:09:53,040 You were obviously under the influence... 672 01:09:53,248 --> 01:09:57,753 ...of post-hypnotic suggestion when you rehydrated them. 673 01:09:58,003 --> 01:10:01,090 Come on down, commodore. 674 01:10:01,298 --> 01:10:06,220 Another sniff of Batgas, and we'll all return to the city. 675 01:10:16,313 --> 01:10:19,024 Are you sure you didn't hurt your head? 676 01:10:19,233 --> 01:10:23,362 Perfectly. Swallow this pill. 677 01:10:24,863 --> 01:10:29,201 Now, give our friend here a whiff of Batwake. 678 01:10:31,745 --> 01:10:33,580 Good morning. 679 01:10:34,289 --> 01:10:35,541 What's wrong? 680 01:10:35,749 --> 01:10:40,462 Manifold pressure's dropping. We'd better stop and check it. 681 01:10:47,344 --> 01:10:52,349 - Sorry about that. Won't take long. - Yes, you will! 682 01:10:56,854 --> 01:11:03,819 Yo-ho and away we go in my Birdmobile! One side kick for a sailor. 683 01:11:14,246 --> 01:11:17,833 - You okay? - Thanks to the anti-Penguin gas pill! 684 01:11:18,042 --> 01:11:22,963 He's played right into our hands. Via Batcycle to the Batcopter! 685 01:11:23,172 --> 01:11:26,342 We'll track him to the gang's new hideout. 686 01:11:57,456 --> 01:11:59,708 Disengage go-cart. 687 01:12:13,764 --> 01:12:16,517 Batscanner tracking the stolen Batmobile. 688 01:12:17,101 --> 01:12:19,770 Port two degrees, then steady as she goes! 689 01:12:19,978 --> 01:12:22,439 Yo-ho, port two degrees! 690 01:12:22,648 --> 01:12:24,942 We're almost there! 691 01:12:26,068 --> 01:12:30,239 - Where are you going? - To fire off more riddling clues. 692 01:12:30,447 --> 01:12:34,660 Riddler! You're mad! Penguin's finished Batman by now. 693 01:12:34,868 --> 01:12:38,330 That miserable, waddling mountebank of a bird! 694 01:12:38,539 --> 01:12:42,668 He couldn't finish a bag of popcorn! 695 01:12:43,460 --> 01:12:48,340 Say Penguin failed. All the more reason not to hand them clues. 696 01:12:48,590 --> 01:12:52,720 But I must! Outwitting Batman is my sole delight... 697 01:12:52,970 --> 01:12:58,100 ...my joy, my heaven on earth, my very paradise. 698 01:12:58,976 --> 01:13:00,686 Riddler, come back! 699 01:13:04,398 --> 01:13:08,277 Stolen Batmobile turning, heading up Gotham River Drive. 700 01:13:19,580 --> 01:13:22,583 Polaris-type missile coming right for us! 701 01:13:23,208 --> 01:13:25,252 Hold on! This may be tricky. 702 01:13:30,424 --> 01:13:33,677 - Damage? - The tail rotor's disengaged. 703 01:13:34,428 --> 01:13:38,515 Brace yourself, Robin, we're going down. 704 01:13:38,724 --> 01:13:40,601 This could be the end. 705 01:13:48,400 --> 01:13:52,738 Now, to find my riddling Polaris skywriter! 706 01:14:00,746 --> 01:14:05,459 Look! Look, the Dynamic Duo! 707 01:14:08,712 --> 01:14:11,715 I got them. I got them. 708 01:14:25,437 --> 01:14:26,939 Holy horseshoe! 709 01:14:36,156 --> 01:14:39,284 Some luck, landing on top of foam rubber! 710 01:14:39,535 --> 01:14:44,873 The odds against it would make even the most reckless gambler cringe. 711 01:14:45,082 --> 01:14:50,504 True, I did think I'd spotted it out of the corner of my eye, but... 712 01:14:51,839 --> 01:14:54,758 That crazy missile wrote two more riddles. 713 01:14:54,967 --> 01:14:59,138 "What goes up white and comes down yellow and white?" 714 01:14:59,346 --> 01:15:01,140 An egg! 715 01:15:02,057 --> 01:15:08,397 "How do you divide 17 apples among 16 people?" 716 01:15:08,814 --> 01:15:10,065 Make applesauce. 717 01:15:10,274 --> 01:15:14,653 Apples into applesauce. A unification into one smooth mixture. 718 01:15:14,862 --> 01:15:20,159 An egg, nature's perfect container. The container of our future hopes. 719 01:15:20,409 --> 01:15:24,872 A unification in a container of hope? United World Organization! 720 01:15:25,080 --> 01:15:29,460 Precisely! And the Security Council meets today. 721 01:15:29,668 --> 01:15:33,714 - Lf what I fear is true... - Let's commandeer a taxi. 722 01:15:33,922 --> 01:15:38,886 No, not at this time of day. Luckily we're in tip-top condition. 723 01:15:39,094 --> 01:15:42,056 It'll be faster if we run. Let's go! 724 01:15:54,610 --> 01:15:57,279 We are now passing through the grotto. 725 01:15:57,488 --> 01:16:01,784 - Depth, half a fathom. - Engines, dead slow astern. 726 01:16:01,992 --> 01:16:04,662 Dead slow astern. 727 01:16:05,162 --> 01:16:10,209 [MEOWS] 728 01:16:53,210 --> 01:16:57,131 As the blueprint said, an abandoned construction elevator. 729 01:16:57,381 --> 01:17:00,384 Hecate, sniff out the weak spot. 730 01:17:00,592 --> 01:17:02,219 [MEOWS] 731 01:17:03,929 --> 01:17:07,516 - I hope Penguin made it. - Who needs him? 732 01:17:07,933 --> 01:17:10,019 Stand back. 733 01:17:26,452 --> 01:17:28,370 Hey! Can't you read? 734 01:17:28,579 --> 01:17:31,290 A fine day for penguins. 735 01:18:11,288 --> 01:18:14,083 My co-conspirators, we meet as planned. 736 01:18:14,333 --> 01:18:18,379 No thanks to you, the Dynamic Duo has been silenced forever. 737 01:18:18,587 --> 01:18:21,632 Blasted out of the sky by a coincidence! 738 01:18:21,840 --> 01:18:26,595 The delicious irony of it! Downed by Riddler's Polaris skywriter. 739 01:18:26,845 --> 01:18:31,308 Happy happenstance! Hold your breaths as we cross the hall. 740 01:18:31,517 --> 01:18:36,981 There are still lingering traces of my finely filtered Penguin gas. 741 01:18:41,193 --> 01:18:43,696 Holy marathon! I'm getting a stitch! 742 01:18:43,946 --> 01:18:47,449 Let's hope it's a stitch in time that saves nine. 743 01:18:47,658 --> 01:18:51,245 The nine members of the Security Council. 744 01:18:51,620 --> 01:18:54,289 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGES] 745 01:19:03,924 --> 01:19:08,929 It is the opinion of Her Majesty that we pursue peace at all costs. 746 01:19:18,063 --> 01:19:22,234 Our poor united world in microcosm. 747 01:19:22,484 --> 01:19:26,238 I'm afraid they'll find our humor very, very dry. 748 01:19:27,698 --> 01:19:30,993 We understand your position, but for peace... 749 01:20:03,692 --> 01:20:06,487 It has always been our policy... 750 01:20:25,172 --> 01:20:28,342 Quickly now! Each one in a separate vial. 751 01:20:28,550 --> 01:20:33,138 And, boys, don't anybody sneeze. 752 01:20:44,274 --> 01:20:47,820 BATMAN: Seal the building! ROBIN: Close the ventilating system! 753 01:20:48,028 --> 01:20:51,365 The Security Council may have been dehydrated! 754 01:20:51,991 --> 01:20:54,785 Emergency, operator. Get me security. 755 01:20:54,994 --> 01:20:57,162 Emergency, operator, emergency! 756 01:20:57,413 --> 01:21:00,207 Up, up, up, up! 757 01:21:10,384 --> 01:21:15,097 - Surrender! You criminals! - The United Underworld is through! 758 01:21:15,556 --> 01:21:18,225 What's this, an apparition? 759 01:21:18,892 --> 01:21:23,605 One false move, and you'll find out. We'll hurl our Batarangs! 760 01:21:24,064 --> 01:21:26,859 - To the elevator! - Catwoman! Stop, I said! 761 01:21:27,067 --> 01:21:29,445 I don't think you mean that. 762 01:21:29,653 --> 01:21:35,284 Miss Kitka dies if you take one more step! Go! 763 01:21:39,079 --> 01:21:41,123 This way, Robin! 764 01:21:44,251 --> 01:21:46,837 The Security Council, gone! 765 01:21:47,046 --> 01:21:50,507 What a fiendishly clever way to abduct nine men... 766 01:21:50,758 --> 01:21:53,635 ...from a heavily guarded building! 767 01:21:54,762 --> 01:21:56,847 Where does that elevator go? 768 01:21:57,056 --> 01:22:01,602 Downstairs, to an abandoned submarine dock on the river. 769 01:22:01,810 --> 01:22:06,940 Holy Captain Nemo! They'll head for sea by way of Short Island Sound. 770 01:22:07,149 --> 01:22:10,903 We have just one trump card left. 771 01:22:11,111 --> 01:22:14,073 Heaven help the world if we fail. 772 01:22:14,698 --> 01:22:16,158 Come on! 773 01:22:29,588 --> 01:22:31,382 Down periscope. 774 01:22:31,590 --> 01:22:36,261 We're over the last bar. Mr. Bluebeard, all engines full ahead. 775 01:22:36,470 --> 01:22:39,723 Yo-ho, all engines full ahead! 776 01:22:41,517 --> 01:22:44,061 What a delightful haul! 777 01:22:44,269 --> 01:22:49,525 Mr. Riddler, will you prepare those nine radio ransom messages? 778 01:22:49,733 --> 01:22:53,654 And no stupid riddles. Make those messages plain. 779 01:22:54,071 --> 01:22:58,325 One billion dollars cash, from each country. 780 01:22:58,534 --> 01:23:02,746 Precisely! To be delivered to our secret island... 781 01:23:02,955 --> 01:23:07,501 ...by the horde of trained carrier pigeons which I shall provide. 782 01:23:07,751 --> 01:23:13,090 No whimsical embellishments. Make those messages clear! 783 01:23:13,757 --> 01:23:16,635 Make those messages clear! 784 01:23:20,681 --> 01:23:23,684 It's like a dream, Pengy-sweet. 785 01:23:23,892 --> 01:23:27,313 Nothing can stop us now. 786 01:23:32,318 --> 01:23:36,780 Sonar contact. Range 8000. Bearing 181. 787 01:23:43,662 --> 01:23:48,417 Yo-ho, sonar contact. Small craft at 7500, bearing 01. 788 01:23:48,625 --> 01:23:50,252 Small craft? 789 01:23:50,461 --> 01:23:53,339 It's moving fast. Range is down to 7000. 790 01:23:53,547 --> 01:23:56,759 - The Batboat! - Drat that cockleshell! 791 01:23:56,967 --> 01:24:01,013 Mr. Bluebeard, steady on the diving planes. 792 01:24:01,263 --> 01:24:03,515 I'll man the torpedo tubes. 793 01:24:03,724 --> 01:24:09,521 Would you fire a surface-to-surface underwater homing missile? 794 01:24:13,067 --> 01:24:15,819 [MEOWS] 795 01:24:24,745 --> 01:24:27,164 Missile ahoy! 796 01:24:33,045 --> 01:24:37,508 It has a homing device in its nose cone. Take evasive action. 797 01:25:00,948 --> 01:25:03,158 No use. It's tracking us! 798 01:25:04,034 --> 01:25:07,621 Take my Batradio. I looked it up this morning. 799 01:25:08,205 --> 01:25:13,210 That class of missile receives on a wavelength of 164. 1. 800 01:25:14,169 --> 01:25:18,549 - 164. 1. - Quickly! Send a jamming signal. 801 01:25:27,933 --> 01:25:29,518 It's starting down. 802 01:25:35,691 --> 01:25:38,569 Farewell, Batman! 803 01:25:39,028 --> 01:25:41,864 Farewell, Dynamic Duo! 804 01:25:42,323 --> 01:25:44,616 Holy bikini, that was close! 805 01:25:46,910 --> 01:25:51,623 Yo-ho, small craft still closing. Range 4000. Bearing 88. 806 01:25:51,832 --> 01:25:57,379 They know how to jam our missiles. Up to periscope depth! 807 01:25:57,588 --> 01:26:00,466 MAN: Yo-ho, up to periscope depth. 808 01:26:05,512 --> 01:26:09,266 - Range 3500. - Get the Batcharge launcher. 809 01:26:10,100 --> 01:26:11,518 Roger! 810 01:26:11,894 --> 01:26:17,566 They hold nine of the world's most eminent men in dehydrated condition. 811 01:26:17,775 --> 01:26:22,905 Our task is not to sink that sub, merely to drive it to the surface. 812 01:26:33,916 --> 01:26:37,044 Forward torpedo tubes, prepare to fire. 813 01:26:37,252 --> 01:26:41,090 Yo-ho! Forward torpedo tubes, prepare to fire. 814 01:26:41,632 --> 01:26:47,054 Five, four, three, two... 815 01:26:47,763 --> 01:26:51,058 ...torpedoes, fire! 816 01:26:51,642 --> 01:26:53,894 Torpedoes, fire! 817 01:26:59,692 --> 01:27:02,194 Torpedoes away! 818 01:27:03,195 --> 01:27:06,198 - Dive, Mr. Bluebeard, dive! - Yo-ho, dive. 819 01:27:06,448 --> 01:27:09,660 Down periscope. 820 01:27:12,413 --> 01:27:14,331 Torpedo off the port bow! 821 01:27:14,540 --> 01:27:18,043 Prepare to fire Batcharges in front of torpedoes. 822 01:27:28,137 --> 01:27:32,266 That's too soon! It must be Batcharges! 823 01:27:32,516 --> 01:27:37,354 And that means there'll be more of the dread things meant for us! 824 01:27:37,604 --> 01:27:40,274 You dismal bird! You and your submarine! 825 01:27:40,524 --> 01:27:42,901 Shut up, you feline floozy! 826 01:27:43,110 --> 01:27:46,864 Mr. Bluebeard, down 30 fathoms. 827 01:27:47,114 --> 01:27:50,576 Run silent, run deep. 828 01:27:57,124 --> 01:27:59,335 They're diving, silent engines. 829 01:27:59,626 --> 01:28:04,798 I'll circle them at full-thrust speed, diminishing radius of curvature. 830 01:28:05,007 --> 01:28:06,050 Roger. 831 01:28:09,303 --> 01:28:11,889 What's their bearing? 832 01:28:12,097 --> 01:28:15,142 - I don't know, sir. - You don't know? 833 01:28:15,351 --> 01:28:19,313 It's changing every second. They must be circling us. 834 01:28:22,358 --> 01:28:23,817 Fire when ready. 835 01:28:26,945 --> 01:28:29,323 I'll maintain curvature. 836 01:29:37,683 --> 01:29:43,022 Yo-ho! Compartments A, B and C taking in water, sir! 837 01:29:43,230 --> 01:29:46,150 Penguin, you know I can't take water! 838 01:29:46,400 --> 01:29:51,739 You cowardly kitten, you want to live forever? 839 01:29:52,573 --> 01:29:57,578 - This bird has flown around the bend! - To cuckooland! 840 01:29:57,786 --> 01:30:04,460 Riddler, Joker, do something! We weren't meant for a watery grave! 841 01:30:09,506 --> 01:30:11,967 Now hear this! Now hear this! 842 01:30:12,217 --> 01:30:17,514 Blow all tanks! Surface! Surface! 843 01:30:19,767 --> 01:30:23,979 Cut the Batcharges. They've had enough, I imagine. 844 01:30:27,066 --> 01:30:29,276 They're surfacing fast. 845 01:30:29,526 --> 01:30:32,905 - Estimated surfacing position? - 200 yards. 846 01:30:36,450 --> 01:30:38,452 Here they come. 847 01:30:41,789 --> 01:30:44,958 Diminishing speed. Ready to board. 848 01:30:45,209 --> 01:30:46,794 Roger. 849 01:31:13,320 --> 01:31:15,364 Pirates! To arms! 850 01:31:15,572 --> 01:31:19,576 Prepare to repel boarders! 851 01:31:21,078 --> 01:31:22,538 Strike your colors! 852 01:31:22,955 --> 01:31:27,668 We have not yet begun to fight! Attack! 853 01:33:04,807 --> 01:33:07,017 Bon voyage, pussy. 854 01:34:34,730 --> 01:34:37,358 Holy heartbreak! Miss Kitka! 855 01:34:44,031 --> 01:34:50,287 [WOMAN SINGS IN FRENCH] 856 01:35:06,845 --> 01:35:08,514 Batman, I... 857 01:35:08,764 --> 01:35:12,434 Say no more, Robin. It could be compromising. 858 01:35:13,102 --> 01:35:15,187 Of course. 859 01:35:16,021 --> 01:35:21,902 It's just one of those things in the life of every crime fighter. 860 01:35:22,111 --> 01:35:24,989 It means nothing. Snap on the Batcuffs. 861 01:35:32,329 --> 01:35:35,040 Batman to coast guard. 862 01:35:35,290 --> 01:35:39,003 There's a submarine two miles east of Sandy Nose. 863 01:35:39,253 --> 01:35:43,966 It's filled with human jetsam. Come, take it in tow. 864 01:35:53,309 --> 01:35:56,270 Robin. Over here, look. 865 01:35:58,522 --> 01:36:01,734 The hope of the world, tottering on the brink! 866 01:36:01,942 --> 01:36:03,610 Holy almost! 867 01:36:03,861 --> 01:36:08,574 To think, it might have been shattered before our very eyes. 868 01:36:09,450 --> 01:36:13,787 - Up, Catwoman. - The service here has gone to pot. 869 01:36:14,038 --> 01:36:17,666 What the devil is this? The captain's costume party? 870 01:36:25,924 --> 01:36:30,679 Holy jumble! Where's the hope of the world now? 871 01:36:36,769 --> 01:36:39,480 Batcentrifuge at 32,000 rpm. 872 01:36:39,688 --> 01:36:42,608 Increase angstrom force in vector X. 873 01:36:42,858 --> 01:36:45,486 Vector X up one notch. 874 01:36:45,694 --> 01:36:48,906 [BEEPING] 875 01:36:51,825 --> 01:36:55,329 - Yes, commissioner? - What progress? Is there hope? 876 01:36:56,622 --> 01:36:58,666 There's always hope. 877 01:36:59,124 --> 01:37:03,837 But do you think you and Robin can separate that mingled dust... 878 01:37:04,046 --> 01:37:06,674 ...back into its constituent members? 879 01:37:07,174 --> 01:37:10,302 With all modesty, commissioner... 880 01:37:10,552 --> 01:37:13,973 ...if we can't, heaven knows who can. 881 01:37:14,181 --> 01:37:17,810 Truer words were never spoken. 882 01:37:19,103 --> 01:37:22,731 PRESIDENT: Howdy, you all. How are those boys doing up there? 883 01:37:22,982 --> 01:37:27,569 Batman says there's hope, Mr. President. What more can one ask? 884 01:37:28,112 --> 01:37:34,076 The free world is waiting. Tell Batman I salute him and wish him luck. 885 01:37:38,747 --> 01:37:42,793 I needn 't tell you with whom I have just spoken. 886 01:37:49,550 --> 01:37:51,218 Ready for separation. 887 01:37:51,427 --> 01:37:55,306 All right. I'll activate the computer link. 888 01:37:55,514 --> 01:37:58,350 Input the ethnic and national factors. 889 01:37:58,934 --> 01:38:01,937 - Batman, wait a minute! - What? 890 01:38:02,604 --> 01:38:05,691 Well, with the way the world is and all... 891 01:38:05,941 --> 01:38:09,778 ...maybe we ought to try to improve those factors? 892 01:38:10,029 --> 01:38:12,281 - Reshuffle them a little. - No. 893 01:38:12,489 --> 01:38:16,869 It's not for us to tamper with the laws of nature. 894 01:38:17,119 --> 01:38:21,123 In this very Batcave, you saw a ghastly example... 895 01:38:21,373 --> 01:38:24,543 ...of what happens when one tries to do that. 896 01:38:25,169 --> 01:38:28,005 Gosh, yes. When you put it that way... 897 01:38:28,756 --> 01:38:30,382 Here we go. 898 01:39:14,760 --> 01:39:16,553 [BEEPING] 899 01:39:17,471 --> 01:39:21,475 Separation accomplished. Ready to rehydrate. 900 01:39:25,646 --> 01:39:27,481 Separation accomplished. 901 01:39:27,982 --> 01:39:30,859 They are ready to rehydrate. 902 01:39:31,110 --> 01:39:33,153 We are ready to rehydrate. 903 01:39:43,872 --> 01:39:45,666 MAN: They are ready to rehydrate. 904 01:40:52,900 --> 01:40:56,362 A solemn moment, gentlemen. 905 01:40:58,947 --> 01:41:02,576 One of dedication and humble supplication. 906 01:41:07,414 --> 01:41:12,628 Robin, prepare to rehydrate. 907 01:41:18,509 --> 01:41:20,761 Ready to rehydrate. 908 01:41:21,804 --> 01:41:24,515 Turn on the water faucet. 909 01:42:08,434 --> 01:42:10,811 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGES] 910 01:42:14,023 --> 01:42:15,774 Success! Success! 911 01:42:16,650 --> 01:42:19,069 They've done it! They've done it! 912 01:42:19,320 --> 01:42:22,990 Success, success! We've done it, we've done it! 913 01:42:30,664 --> 01:42:33,542 MAN: Success! Success! 914 01:42:36,879 --> 01:42:41,675 [SPEAKS JAPANESE] 915 01:42:41,884 --> 01:42:44,178 [SPEAKS RUSSIAN] 916 01:42:45,387 --> 01:42:46,972 What the...? 917 01:42:47,181 --> 01:42:50,601 In the interest of peace, you must hear me out! 918 01:42:50,809 --> 01:42:53,729 [SPEAKS HEBREW] 919 01:42:53,937 --> 01:42:57,441 [SPEAKS GERMAN] 920 01:43:00,235 --> 01:43:03,238 [SPEAKS NIGERIAN] 921 01:43:03,447 --> 01:43:07,951 [SPEAKS SPANISH] 922 01:43:08,452 --> 01:43:13,666 Gentlemen, it is imperative that we limit our conversation to peace. 923 01:43:16,210 --> 01:43:20,130 [SPEAKS FRENCH] 924 01:43:20,339 --> 01:43:22,049 Who knows, Robin? 925 01:43:22,299 --> 01:43:27,554 This strange mixing of minds... 926 01:43:27,763 --> 01:43:32,768 ...may be the greatest single service ever performed for humanity. 927 01:43:34,186 --> 01:43:38,816 Let's go, but inconspicuously. 928 01:43:39,191 --> 01:43:43,195 Through the window. We'll use our Batropes. 929 01:43:45,531 --> 01:43:48,200 Our job is finished. 930 01:44:48,594 --> 01:44:50,846 Subtitles By cHiBcHaKaN 71093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.