Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:06,397
[BOTH GRUNTING]
2
00:00:24,241 --> 00:00:26,069
YOU WEREN'T PAYING
ATTENTION TO YOUR FEET.
3
00:00:26,113 --> 00:00:27,375
AGAIN.
4
00:00:29,159 --> 00:00:31,031
THANKS FOR THE POINTER,
BUT AS I REMEMBER,
5
00:00:31,074 --> 00:00:32,380
THE FIRST TIME WE MET,
6
00:00:32,423 --> 00:00:33,772
I KINDA KICKED
YOUR ASS.
7
00:00:34,947 --> 00:00:36,775
RYAN: THAT WAS INCREDIBLE.
8
00:00:36,819 --> 00:00:37,950
BOTH OF YOU.
9
00:00:37,994 --> 00:00:39,126
YOU'VE BEEN AT IT
FOR HOURS
10
00:00:39,169 --> 00:00:40,431
AND HAVEN'T EVEN
BROKEN A SWEAT.
11
00:00:40,475 --> 00:00:42,694
OOH, UH, MIA,
I'D STILL
12
00:00:42,738 --> 00:00:45,132
REALLY LOVE TO GET
SOME BASELINE DATA ON YOU.
13
00:00:45,175 --> 00:00:47,873
UH, VITALS,
MAYBE A BLOOD PANEL.
14
00:00:47,917 --> 00:00:50,137
IT'D REALLY HELP.
THERE'S
15
00:00:50,180 --> 00:00:51,442
SO MUCH THAT WE
16
00:00:51,486 --> 00:00:53,009
STILL DON'T KNOW
ABOUT THE BLOODLINES--
17
00:00:53,053 --> 00:00:54,402
ABOUT WARRIORS OR GUARDIANS
18
00:00:54,445 --> 00:00:55,881
OR WHAT IT MEANS
THAT YOU'RE BOTH.
19
00:00:55,925 --> 00:00:57,709
LOOK, ANOTHER
TIME, OK?
20
00:00:57,753 --> 00:01:00,016
IF I CAN'T ASSESS YOUR
STRENGTHS, YOUR WEAKNESSES,
21
00:01:00,060 --> 00:01:02,062
YOUR VULNERABILITIES--
22
00:01:02,105 --> 00:01:04,107
NICKY. YOU WANNA
WEIGH IN HERE?
23
00:01:05,152 --> 00:01:06,936
WHEN YOU'RE READY,
24
00:01:06,979 --> 00:01:08,807
YOU LET US KNOW.
25
00:01:08,851 --> 00:01:11,549
OK. I'M--I'M GONNA
HIT THE SHOWER.
26
00:01:17,338 --> 00:01:18,817
THANKS FOR THE ASSIST.
27
00:01:18,861 --> 00:01:20,906
LAST WEEK,
MIA'S OWN FATHER
SOLD HER OUT TO TAN.
28
00:01:20,950 --> 00:01:23,344
IT'S GONNA TAKE TIME
TO GAIN HER TRUST BACK.
29
00:01:23,387 --> 00:01:25,085
I DON'T WANT
TO PUSH HER.
30
00:01:25,128 --> 00:01:26,434
RIGHT NOW,
I'M FOCUSED ON
31
00:01:26,477 --> 00:01:28,436
TRAINING HER,
KEEPING HER SHARP.
32
00:01:28,479 --> 00:01:29,915
TAN COULD STRIKE
AT ANY MOMENT
33
00:01:29,959 --> 00:01:31,395
AND WE NEED
TO BE READY.
34
00:01:31,439 --> 00:01:34,094
OK, FINE.
I'LL BE WAITING.
35
00:01:39,534 --> 00:01:41,536
PEI-LING: I HAVE BEEN
WATCHING YOU.
36
00:01:42,928 --> 00:01:44,278
TRAINING MIA.
37
00:01:45,322 --> 00:01:47,933
YOU HAVE BEEN
HOLDING BACK.
38
00:01:47,977 --> 00:01:49,761
DID YOU NOT SEE
THAT TAKEDOWN?
39
00:01:49,805 --> 00:01:52,938
THAT IS NOT WHAT
I MEANT, MY CHILD.
40
00:01:52,982 --> 00:01:54,418
YOU ARE AFRAID TO BE
41
00:01:54,462 --> 00:01:56,812
A TEACHER TO THIS GIRL,
42
00:01:56,855 --> 00:01:58,205
BUT DEEP DOWN, YOU KNOW
43
00:01:58,248 --> 00:02:00,424
THAT IS WHAT SHE NEEDS.
44
00:02:00,468 --> 00:02:02,470
THE LAST TIME AROUND,
45
00:02:02,513 --> 00:02:04,863
I PUSHED HER
AND I LOST HER.
46
00:02:04,907 --> 00:02:06,735
WE JUST GOT HER BACK.
47
00:02:06,778 --> 00:02:08,345
WHAT GOOD IS
BEING HER TEACHER IF
48
00:02:08,389 --> 00:02:11,087
ALL IT DOES IS
DRIVE HER AWAY AGAIN?
49
00:02:11,131 --> 00:02:13,002
FOR NOW, I'M JUST
TRYING TO BE
50
00:02:13,045 --> 00:02:14,743
HER PARTNER.
51
00:02:14,786 --> 00:02:15,874
HER FRIEND.
52
00:02:17,180 --> 00:02:18,877
IS THAT WHAT MIA NEEDS?
53
00:02:21,228 --> 00:02:22,751
OR WHAT YOU NEED?
54
00:02:24,361 --> 00:02:26,537
WHAT MAKES YOU
COMFORTABLE?
55
00:02:29,627 --> 00:02:32,108
SOONER OR LATER,
YOU WILL NEED
56
00:02:32,152 --> 00:02:33,501
TO MAKE A CHOICE
57
00:02:33,544 --> 00:02:36,460
ABOUT WHO YOU ARE
TO THIS GIRL.
58
00:02:36,504 --> 00:02:39,507
A FRIEND...
OR A SHIFU.
59
00:02:42,814 --> 00:02:45,817
AS REPLICAS GO,
IT SEEMS ADEQUATE,
60
00:02:45,861 --> 00:02:48,733
BUT WILL IT WORK?
61
00:02:48,777 --> 00:02:51,214
BEFORE THE ORIGINAL
WAS DESTROYED,
62
00:02:51,258 --> 00:02:52,563
I EMPLOYED THE INDUSTRY'S
63
00:02:52,607 --> 00:02:55,000
BEST SCANNING
AND IMAGING TOOLS
64
00:02:55,044 --> 00:02:57,002
TO DETERMINE ITS
EXACT DIMENSIONS
65
00:02:57,046 --> 00:03:00,571
AND ITS PRECISE
METALLIC COMPOSITION.
66
00:03:00,615 --> 00:03:02,225
THE WORLD'S
LEADING EXPERTS
67
00:03:02,269 --> 00:03:05,533
WORKED DAY AND NIGHT
TO FABRICATE THIS.
68
00:03:06,490 --> 00:03:08,362
IT'S BEYOND A REPLICA.
69
00:03:08,405 --> 00:03:10,581
IT'S A PERFECT RECREATION--
70
00:03:10,625 --> 00:03:12,496
AND IT WILL
PRODUCE THE EXACT
71
00:03:12,540 --> 00:03:15,630
SAME TONES
AS THE ORIGINAL.
72
00:03:15,673 --> 00:03:17,501
ONCE WE'VE COLLECTED
EVERYTHING ELSE
73
00:03:17,545 --> 00:03:19,764
WE NEED FOR YOUR PLAN,
74
00:03:19,808 --> 00:03:21,897
I ASSURE YOU...
75
00:03:21,940 --> 00:03:23,855
THIS BELL WILL WORK.
76
00:03:23,899 --> 00:03:25,030
WE HAVE CONFIRMED
77
00:03:25,074 --> 00:03:26,945
MIA IS IN
SAN FRANCISCO
78
00:03:26,989 --> 00:03:28,556
WITH HER COUSIN.
79
00:03:28,599 --> 00:03:31,254
WE COULD ELIMINATE
NICKY SHEN
80
00:03:31,298 --> 00:03:34,214
AND GRAB MIA RIGHT NOW.
81
00:03:34,257 --> 00:03:36,825
WE NEED MIA BUT
82
00:03:36,868 --> 00:03:39,262
WE DON'T NEED HER YET.
83
00:03:39,306 --> 00:03:41,699
WE'VE TRIED IT
YOUR WAY, FATHER.
84
00:03:41,743 --> 00:03:44,528
HUNTING HER,
CHASING HER.
85
00:03:44,572 --> 00:03:46,095
SHE ALREADY FEARS YOU.
86
00:03:46,138 --> 00:03:48,228
WHAT ARE YOU SUGGESTING?
87
00:03:48,271 --> 00:03:49,707
SHE'S NOT ON
THE RUN ANYMORE.
88
00:03:49,751 --> 00:03:52,406
SHE THINKS NICKY SHEN
CAN PROTECT HER.
89
00:03:52,449 --> 00:03:55,670
WE CAN GET TO HER
WHEN WE NEED TO.
90
00:03:55,713 --> 00:03:57,802
WE WILL TRY IT
YOUR WAY, JULIETTE,
91
00:03:57,846 --> 00:04:02,329
BUT IF IT FAILS,
THIS FALLS ON YOU.
92
00:04:06,420 --> 00:04:07,638
NICKY: STILL AT IT?
93
00:04:09,336 --> 00:04:10,728
HI.
94
00:04:10,772 --> 00:04:13,122
LOOKS LIKE YOU
COULD USE A BREAK.
95
00:04:13,165 --> 00:04:14,384
HMM.
96
00:04:20,738 --> 00:04:23,306
HMM. I KNOW THAT LOOK.
YOU HAVE SOMETHING.
97
00:04:23,350 --> 00:04:24,438
I MAY HAVE A LEAD.
98
00:04:24,481 --> 00:04:25,743
I'M INTRIGUED.
99
00:04:28,790 --> 00:04:31,096
WHATEVER TAN'S UP TO,
IT'S CENTERED AROUND
SAN FRANCISCO,
100
00:04:31,140 --> 00:04:34,056
AND I'VE BEEN DIGGING
BUT IT KEEPS COMING BACK
TO LI JIAMING.
101
00:04:34,099 --> 00:04:35,927
THAT GUARDIAN
YOU SAID WENT MISSING
102
00:04:35,971 --> 00:04:37,102
IN THE EARLY 1900s?
103
00:04:37,146 --> 00:04:38,452
YEAH, HIM.
HE'S BEEN MENTIONED
104
00:04:38,495 --> 00:04:39,714
A FEW TIMES IN THIS OLD
105
00:04:39,757 --> 00:04:41,324
CHINATOWN NEWSPAPER
FROM THAT ERA,
106
00:04:41,368 --> 00:04:43,021
WRITTEN BY SOME GUY
NAME TIN.
107
00:04:43,065 --> 00:04:45,415
UNFORTUNATELY, THERE'S
JUST FRAGMENTS, BUT
108
00:04:45,459 --> 00:04:47,330
ACCORDING TO THIS
ARTICLE FROM LAST YEAR,
109
00:04:47,374 --> 00:04:49,114
HIS GREAT-GRANDDAUGHTER
CHERI TIN
110
00:04:49,158 --> 00:04:50,290
STILL LIVES IN
THE SAME HOUSE
111
00:04:50,333 --> 00:04:51,508
WHERE THAT PAPER
WAS PUBLISHED.
112
00:04:51,552 --> 00:04:52,814
SHE FOUND A BUNCH
OF OLD BROADSHEETS
113
00:04:52,857 --> 00:04:54,424
IN THE BASEMENT
AND THEN DONATED THEM
114
00:04:54,468 --> 00:04:56,339
TO A LOCAL
HISTORICAL ORGANIZATION.
115
00:04:56,383 --> 00:04:57,775
SHOULD WE GO
TAKE A LOOK?
116
00:04:57,819 --> 00:04:59,690
WE CAN'T, BECAUSE
THEY'RE NOT THERE ANYMORE.
117
00:04:59,734 --> 00:05:02,780
A CERTAIN BILLIONAIRE
ACQUIRED EVERYTHING
THAT SHE DONATED.
118
00:05:02,824 --> 00:05:04,478
NICKY: RUSSELL TAN.
HENRY: YUP.
119
00:05:04,521 --> 00:05:06,828
WHATEVER'S IN THOSE PAPERS
MATTERED TO HIM.
120
00:05:06,871 --> 00:05:09,439
WE CAN'T GET OUR
HANDS ON THOSE, BUT...
121
00:05:09,483 --> 00:05:11,485
MAYBE CHERI
KNOWS SOMETHING.
122
00:05:21,233 --> 00:05:23,410
[DOORBELL RINGING]
123
00:05:23,453 --> 00:05:25,412
HENRY: HI.
CHERI: CAN I HELP YOU?
124
00:05:25,455 --> 00:05:28,066
HI, MS. TIN.
I'M NICKY SHEN.
125
00:05:28,110 --> 00:05:29,067
I'M HENRY YAN.
126
00:05:29,111 --> 00:05:30,155
WE'RE HERE ABOUT THE
127
00:05:30,199 --> 00:05:31,940
NEWSPAPERS YOU DONATED.
128
00:05:31,983 --> 00:05:33,333
I DON'T HAVE
THEM ANYMORE.
129
00:05:33,376 --> 00:05:34,377
WE KNOW THEY WERE
ACQUIRED FROM
130
00:05:34,421 --> 00:05:35,683
THE HISTORICAL SOCIETY.
131
00:05:35,726 --> 00:05:37,075
WE WERE HOPING
YOU COULD TELL US
132
00:05:37,119 --> 00:05:38,903
A LITTLE BIT MORE
ABOUT WHAT WAS IN THEM.
133
00:05:38,947 --> 00:05:40,731
HAVEN'T YOU PEOPLE
THREATENED ME ENOUGH?
134
00:05:41,863 --> 00:05:43,734
OH, NO.
WE DON'T WORK FOR
RUSSELL TAN.
135
00:05:43,778 --> 00:05:45,606
WE'RE TRYING
TO FIGURE OUT
WHAT HE'S UP TO,
136
00:05:45,649 --> 00:05:48,173
WHY HE WANTED YOUR
GREAT-GRANDFATHER'S PAPERS.
137
00:05:48,217 --> 00:05:49,392
PLEASE.
138
00:05:52,221 --> 00:05:53,440
COME IN.
139
00:05:58,314 --> 00:06:00,969
NICKY: IS THAT HIM?
CHERI: YES.
MY GREAT-GRANDFATHER.
140
00:06:01,012 --> 00:06:03,188
HE WAS NOT
A POPULAR MAN.
141
00:06:03,232 --> 00:06:04,494
HE STARTED
ONE OF THE FIRST
142
00:06:04,538 --> 00:06:06,888
CHINESE-LANGUAGE
BROADSHEETS IN CHINATOWN.
143
00:06:06,931 --> 00:06:09,717
HE KNEW LI JIAMING--
BECAME OBSESSED WITH
144
00:06:09,760 --> 00:06:11,980
BREAKING THE STORY
OF HIS DISAPPEARANCE.
145
00:06:12,023 --> 00:06:13,634
HE WAS CONVINCED
IT HAD SOMETHING TO DO
146
00:06:13,677 --> 00:06:15,200
WITH JACOB SLOAN.
147
00:06:15,244 --> 00:06:16,680
THE INDUSTRIALIST?
148
00:06:16,724 --> 00:06:19,030
SOME MEN CAME HERE
SEVERAL MONTHS AGO.
149
00:06:19,074 --> 00:06:21,250
AFTER EVERYTHING I DONATED
HAD BEEN BOUGHT
150
00:06:21,293 --> 00:06:22,947
FROM THE HISTORICAL SOCIETY.
151
00:06:24,340 --> 00:06:26,864
TAN'S MEN WANTED IT ALL.
152
00:06:26,908 --> 00:06:28,257
EVERYTHING MY GREAT-GRANDFATHER
153
00:06:28,300 --> 00:06:30,085
EVER WROTE ABOUT LI JIAMING.
154
00:06:30,128 --> 00:06:33,828
THEY WERE...INSISTENT.
155
00:06:33,871 --> 00:06:35,699
NICKY: I'M SORRY.
CHERI: I HAD NO CHOICE.
156
00:06:35,743 --> 00:06:38,528
I GAVE THEM EVERYTHING.
EVERY PAPER, EVERY NOTE.
157
00:06:38,572 --> 00:06:40,095
EVEN THE FILM.
158
00:06:40,138 --> 00:06:41,444
THERE WAS FILM?
159
00:06:41,488 --> 00:06:43,620
COULD YOU TELL US
WHAT WAS ON IT?
160
00:06:43,664 --> 00:06:45,448
I CAN DO BETTER THAN THAT.
161
00:06:46,580 --> 00:06:48,190
THEY GOT THE ORIGINAL.
162
00:06:49,757 --> 00:06:51,498
I DIDN'T TELL THEM
I MADE A COPY.
163
00:06:55,763 --> 00:06:57,547
HENRY: I THINK THAT'S
JACOB SLOAN.
164
00:06:59,723 --> 00:07:01,464
NICKY: THAT'S THE YUELING BELL.
165
00:07:01,508 --> 00:07:04,467
AND THAT'S THE
GUARDIAN--JIAMING.
166
00:07:04,511 --> 00:07:06,469
NICKY: SLOAN WANTS LI
TO RING THE BELL.
167
00:07:06,513 --> 00:07:07,949
LOOKS LIKE HE'S
BEING FORCED.
168
00:07:12,475 --> 00:07:14,434
NICKY: THE BELL--IT'S GLOWING.
169
00:07:16,479 --> 00:07:18,873
HENRY: WHAT'S HAPPENING?
NICKY: THE ROOM IS SHAKING.
170
00:07:25,836 --> 00:07:27,142
THIS FILM WAS
THE LAST PIECE
171
00:07:27,185 --> 00:07:30,014
OF MY GREAT-GRANDFATHER'S
INVESTIGATION.
172
00:07:30,058 --> 00:07:31,973
MS. TIN,
WHEN WAS THIS SHOT?
173
00:07:32,016 --> 00:07:34,279
ACCORDING TO MY
GREAT-GRANDFATHER,
174
00:07:34,323 --> 00:07:37,195
APRIL 18, 1906.
175
00:07:37,239 --> 00:07:38,849
THAT DATE.
THAT WAS--
176
00:07:38,893 --> 00:07:40,764
THE DAY OF THE
SAN FRANCISCO EARTHQUAKE.
177
00:07:40,808 --> 00:07:42,766
DO YOU THINK THAT'S
WHAT THIS IS ALL ABOUT?
178
00:07:42,810 --> 00:07:44,072
TAN WANTS TO
USE THE BELL
179
00:07:44,115 --> 00:07:45,552
TO DESTROY THE CITY.
180
00:08:00,915 --> 00:08:02,264
RYAN: THIS IS JUST
A THEORY, RIGHT?
181
00:08:02,307 --> 00:08:04,571
WE DON'T SERIOUSLY THINK
A ROBBER BARON
182
00:08:04,614 --> 00:08:06,224
SET OFF THE GREAT EARTHQUAKE
183
00:08:06,268 --> 00:08:08,879
WITH AN ENCHANTED BELL,
184
00:08:08,923 --> 00:08:10,620
OR THAT RUSSELL TAN
WILL DO IT AGAIN.
185
00:08:10,664 --> 00:08:13,144
I KNOW YOU SAW SOME
CRAZY STUFF IN CHINA,
186
00:08:13,188 --> 00:08:14,842
BUT THIS IS NUTS.
187
00:08:14,885 --> 00:08:16,800
YOU KNOW I'M
A BELIEVER, BUT
188
00:08:16,844 --> 00:08:17,975
EARTHQUAKES ARE CAUSED
BY THE RELEASE OF
189
00:08:18,019 --> 00:08:20,935
TECTONIC PRESSURE,
NOT MAGIC.
190
00:08:20,978 --> 00:08:24,329
IT COULD'VE BEEN
A COINCIDENCE, BUT
IT DOESN'T MATTER.
191
00:08:24,373 --> 00:08:26,723
RUSSELL TAN BELIEVES IT
AND AS LONG AS HE DOES,
192
00:08:26,767 --> 00:08:29,639
MIA'S IN DANGER.
WE ALL ARE.
193
00:08:29,683 --> 00:08:31,162
SO, LET'S ASSUME IT'S REAL.
194
00:08:31,206 --> 00:08:32,729
WHY CAUSE AN EARTHQUAKE?
195
00:08:32,773 --> 00:08:34,557
YEAH. YOU DON'T JUST
DEMOLISH A CITY
FOR NO REASON.
196
00:08:34,601 --> 00:08:37,865
ALTHEA: UNLESS YOU'RE GODZILLA.
RYAN: NO, HE HAD HIS REASONS.
197
00:08:37,908 --> 00:08:40,345
COULD IT BE SOME WEIRD
INSURANCE SCHEME
198
00:08:40,389 --> 00:08:41,608
OR REAL ESTATE GRAB?
199
00:08:41,651 --> 00:08:43,523
WHATEVER IT IS,
WE HAVE TO STOP HIM.
200
00:08:43,566 --> 00:08:44,654
BUT WE DESTROYED
THE BELL.
201
00:08:44,698 --> 00:08:45,873
DOESN'T THAT MEAN
HE'S DONE?
202
00:08:45,916 --> 00:08:47,483
WELL, HE'S STILL
AFTER MIA,
203
00:08:47,527 --> 00:08:48,658
WHICH MEANS THERE
MUST BE SOME KIND OF
204
00:08:48,702 --> 00:08:49,833
PLAN B IN THE WORKS.
205
00:08:49,877 --> 00:08:50,965
WE GOTTA KEEP DIGGING,
206
00:08:51,008 --> 00:08:53,271
FIGURE OUT HIS NEXT MOVE.
207
00:08:53,315 --> 00:08:55,273
WELL, I'M IN.
208
00:08:55,317 --> 00:08:56,492
ME, TOO.
209
00:08:56,536 --> 00:08:57,841
NICKY: NO.
ALTHEA: NO?
210
00:08:57,885 --> 00:08:59,190
YOU ARE GOING TO
CELEBRATE DENNIS'
211
00:08:59,234 --> 00:09:01,366
PROMOTION TONIGHT.
BOTH OF YOU.
212
00:09:01,410 --> 00:09:02,585
AS PLANNED.
213
00:09:02,629 --> 00:09:03,934
WE'RE NOT IN PANIC MODE YET.
214
00:09:03,978 --> 00:09:06,241
WELL, IF YOU'RE SURE...
215
00:09:07,677 --> 00:09:09,374
PARTY IT IS.
216
00:09:09,418 --> 00:09:10,637
ALL RIGHT.
GOOD LUCK.
217
00:09:11,594 --> 00:09:13,030
TELL DENNIS CONGRATS.
218
00:09:13,944 --> 00:09:16,077
OK. I BROUGHT EVAN UP TO
SPEED ON EVERYTHING.
219
00:09:16,120 --> 00:09:17,774
HE'S BEEN KEEPING TABS
ON THE TANS.
220
00:09:17,818 --> 00:09:19,776
MIA, LET'S LOOK INTO
THE 1906 EARTHQUAKE.
221
00:09:19,820 --> 00:09:21,212
SEE IF THERE'S ANYTHING
IN THE HISTORY BOOKS
222
00:09:21,256 --> 00:09:22,692
ABOUT THE BELL,
AND HENRY, YOU CAN--
223
00:09:22,736 --> 00:09:24,041
I WILL SCOUR
EVERY FRAME
224
00:09:24,085 --> 00:09:25,739
IN CASE THERE'S
SOMETHING WE MISSED.
225
00:10:00,774 --> 00:10:01,818
DO I KNOW YOU?
226
00:10:01,862 --> 00:10:04,125
NO. BUT I KNOW YOU,
227
00:10:04,168 --> 00:10:05,605
JOEL RADDATZ.
228
00:10:05,648 --> 00:10:06,910
YOU GOT THE WRONG GUY.
229
00:10:07,824 --> 00:10:11,175
OK. LET'S GO WITH PHIL.
230
00:10:11,219 --> 00:10:12,263
PHIL DEAN.
231
00:10:13,961 --> 00:10:15,005
WHO THE HELL ARE YOU?
232
00:10:15,049 --> 00:10:16,746
JUST A CONCERNED CITIZEN.
233
00:10:16,790 --> 00:10:19,096
THAT JOEL RADDATZ--
HE'S GOT QUITE A HISTORY.
234
00:10:19,140 --> 00:10:21,751
SO, TELL ME, PHIL,
DOES YOUR EMPLOYER KNOW
235
00:10:21,795 --> 00:10:23,666
YOU CHANGED YOUR NAME--
FALSIFIED RECORDS--
236
00:10:23,710 --> 00:10:25,233
WHEN YOU APPLIED FOR
THE CHAUFFEUR GIG?
237
00:10:26,756 --> 00:10:29,019
NO? 'CAUSE IF
THE TANS MISSED IT,
238
00:10:29,063 --> 00:10:31,674
YOU MUST'VE REALLY
COVERED YOUR TRACKS.
239
00:10:31,718 --> 00:10:32,719
WHAT DO YOU WANT?
240
00:10:32,762 --> 00:10:35,373
INFORMATION ON YOUR BOSS.
241
00:10:35,417 --> 00:10:36,636
AND IF I SAY NO?
242
00:10:36,679 --> 00:10:38,289
THE TANS PREFER
THEIR DOMESTIC HIRES
243
00:10:38,333 --> 00:10:39,900
TO HAVE CLEAN RECORDS.
244
00:10:39,943 --> 00:10:41,553
AND I'M SURE YOU'VE HEARD
THE HORROR STORIES
245
00:10:41,597 --> 00:10:43,773
ABOUT WHAT HAPPENS TO
PEOPLE WHO LIE
246
00:10:43,817 --> 00:10:45,209
TO THAT FAMILY.
247
00:10:48,822 --> 00:10:50,301
JIN: THANKS FOR COMING
TO THE COLLECTIVE.
248
00:10:50,345 --> 00:10:51,781
WE APPRECIATE YOUR WORK.
249
00:10:51,825 --> 00:10:54,479
OH, EXCUSE ME.
[SPEAKING MANDARIN]
250
00:10:54,523 --> 00:10:56,438
[LAUGHS] OH,
[SPEAKING MANDARIN].
251
00:10:56,481 --> 00:10:58,527
THE EXHIBIT
IS SO BEAUTIFUL.
252
00:10:58,570 --> 00:11:00,834
YEAH? WE ALL DID THIS.
253
00:11:00,877 --> 00:11:02,792
FRANK, THE COLLECTIVE.
254
00:11:02,836 --> 00:11:04,533
WE REACHED OUT TO
PEOPLE IN THE COMMUNITY
255
00:11:04,576 --> 00:11:05,969
TO FEATURE THEIR STORIES
256
00:11:06,013 --> 00:11:07,797
AND CONNECT THEM
WITH YOUNGER ARTISTS.
257
00:11:07,841 --> 00:11:10,539
WONDERFUL WAY OF SHOWING
OUR HISTORY, RIGHT?
258
00:11:10,582 --> 00:11:13,237
WELL, YOU SHOULD BE
SO PROUD.
259
00:11:13,281 --> 00:11:15,892
[LAUGHS] THOUGHTS?
FEEDBACK?
260
00:11:15,936 --> 00:11:17,589
I DID REALIZE
YOU HAVE AN EXHIBIT
261
00:11:17,633 --> 00:11:19,809
FOR BOTH THE ZHAOS
AND THE PENGS.
262
00:11:19,853 --> 00:11:22,812
DID CHINATOWN'S TWO OLDEST
OPERATING GROCERIES
263
00:11:22,856 --> 00:11:24,684
FINALLY SETTLE
THEIR FEUD?
264
00:11:24,727 --> 00:11:27,730
OF COURSE NOT,
BUT IT'LL BE FINE.
265
00:11:27,774 --> 00:11:28,992
HEY, MRS ZHAO.
266
00:11:29,036 --> 00:11:30,385
HOW DO YOU LIKE
THE INSTALLATION?
267
00:11:30,428 --> 00:11:32,169
THE ARTIST DID
A WONDERFUL JOB, DIDN'T THEY?
268
00:11:32,213 --> 00:11:34,737
OURS IS LOVELY.
BUT WHAT ARE THE PENGS
269
00:11:34,781 --> 00:11:35,912
DOING IN THE SHOW?
270
00:11:35,956 --> 00:11:37,000
THERE'S ROOM FOR BOTH.
271
00:11:37,044 --> 00:11:38,698
WE ARE THE OLDEST GROCERY
272
00:11:38,741 --> 00:11:40,264
IN CHINATOWN, NOT THEM.
273
00:11:40,308 --> 00:11:42,310
YOU WILL TAKE
THEIR DISPLAY DOWN,
274
00:11:42,353 --> 00:11:45,008
OR WE'LL PULL OURS
FROM THE SHOW.
275
00:11:45,052 --> 00:11:47,750
MRS. ZHAO...UH...
276
00:11:49,447 --> 00:11:53,016
OH. DON'T SAY
YOU TOLD ME SO.
277
00:11:53,060 --> 00:11:54,148
NEVER.
278
00:11:55,758 --> 00:11:56,977
[SIGH]
279
00:11:58,195 --> 00:11:59,240
OH. HEY.
280
00:12:00,807 --> 00:12:02,025
WHAT?
281
00:12:10,730 --> 00:12:12,644
AREN'T YOU SUPPOSED TO
BE AT THE RESTAURANT?
282
00:12:12,688 --> 00:12:14,124
I'M ON MY LUNCH BREAK.
283
00:12:14,168 --> 00:12:15,604
JUST ENOUGH TIME
FOR A VISIT
284
00:12:15,647 --> 00:12:17,127
TO THE DOCTOR'S OFFICE.
285
00:12:17,171 --> 00:12:19,739
I'M SORRY, BUT YOU DON'T
HAVE AN APPOINTMENT.
286
00:12:19,782 --> 00:12:21,784
I NEEDED SOME
URGENT CARE.
287
00:12:21,828 --> 00:12:25,135
I WAS HOPING YOU
COULD SQUEEZE ME IN.
288
00:12:26,920 --> 00:12:29,096
HA! I WOULD LOVE TO, BUT
289
00:12:29,139 --> 00:12:30,793
I GOT A PATIENT
IN 10 MINUTES.
290
00:12:32,752 --> 00:12:37,800
OK. FINE.
HOW ABOUT TONIGHT?
291
00:12:37,844 --> 00:12:39,454
UH--OH, CAN'T.
292
00:12:39,497 --> 00:12:41,021
GOT DRINKS WITH
DENNIS AND ALTHEA.
293
00:12:41,064 --> 00:12:42,544
CELEBRATING HIS
BIG PROMOTION.
294
00:12:44,067 --> 00:12:46,156
YOU COULD...COME.
295
00:12:46,200 --> 00:12:50,030
HEH. I THOUGHT
WE WANTED TO
296
00:12:50,073 --> 00:12:51,901
STAY IN THE BUBBLE.
297
00:12:51,945 --> 00:12:53,860
YOU KNOW, AT LEAST
A LITTLE WHILE LONGER.
298
00:12:53,903 --> 00:12:55,296
MY PARENTS
DON'T KNOW YET,
299
00:12:55,339 --> 00:12:57,559
BUT THERE'S NO KEEPING IT
FROM ALTHEA.
300
00:12:57,602 --> 00:13:00,954
HMM. A REAL DATE.
301
00:13:02,346 --> 00:13:05,828
[CHUCKLES] SURE.
I'LL SEE YOU TONIGHT.
302
00:13:08,788 --> 00:13:10,441
AH, COME ON.
10 MINUTES.
303
00:13:16,752 --> 00:13:18,754
[DOOR CLOSES]
304
00:13:18,798 --> 00:13:19,973
HEY.
305
00:13:23,759 --> 00:13:26,806
OOH. YOUR ORCS
ARE LOOKING GOOD.
306
00:13:26,849 --> 00:13:29,809
DENNIS: THOSE ARE GOBLINS.
ALTHEA: IS THERE A DIFFERENCE?
307
00:13:29,852 --> 00:13:32,594
TOLKIEN DIDN'T REALLY
DRAW A HUGE DISTINCTION,
BUT LATER FANTASY--
308
00:13:32,637 --> 00:13:34,465
POLITE QUESTION.
309
00:13:34,509 --> 00:13:36,467
REAL QUESTION:
310
00:13:36,511 --> 00:13:38,339
WHY ARE YOU WORKING
ON YOUR DOLLS?
311
00:13:38,382 --> 00:13:41,777
DENNIS: MINIS.
ALTHEA: MINIS. MINIS.
312
00:13:41,821 --> 00:13:43,735
WELL, YOU ONLY
BUST THOSE OUT
313
00:13:43,779 --> 00:13:45,476
WHEN YOU'RE PREPPING
FOR A GAME
314
00:13:45,520 --> 00:13:47,348
OR WHEN YOU'RE DOWN
ABOUT SOMETHING.
315
00:13:51,526 --> 00:13:53,354
I THINK WE SHOULD
CANCEL THE PARTY.
316
00:13:53,397 --> 00:13:55,922
WHAT? WHY?
DID NICKY TELL YOU
317
00:13:55,965 --> 00:13:57,532
ABOUT THE MAGIC EARTHQUAKE?
318
00:13:57,575 --> 00:13:59,360
UH, NO.
319
00:13:59,403 --> 00:14:01,841
UH, WELL, I'M SURE
SHE'S GOT THAT COVERED.
320
00:14:01,884 --> 00:14:03,364
WHY DON'T YOU
WANT TO GO?
321
00:14:03,407 --> 00:14:04,974
I DON'T KNOW.
IT'S FLATTERING
322
00:14:05,018 --> 00:14:06,497
MY OLD DEPARTMENT
WANTS TO CELEBRATE
323
00:14:06,541 --> 00:14:08,891
MY PROMOTION, BUT
IT FEELS KIND OF WEIRD.
324
00:14:08,935 --> 00:14:10,806
EVERYONE KNOWS
I ONLY GOT THIS JOB
325
00:14:10,850 --> 00:14:12,112
'CAUSE IT'S
MY DAD'S COMPANY.
326
00:14:12,155 --> 00:14:14,810
HEH. NEPOTISM--YAY.
327
00:14:14,854 --> 00:14:17,334
DENNIS, I DON'T THINK
IT WAS NEPOTISM.
328
00:14:17,378 --> 00:14:18,988
AND EVEN IF IT WAS,
WHO CARES?
329
00:14:19,032 --> 00:14:20,860
YOUR FAMILY MIGHT'VE
GOTTEN YOU THROUGH THE DOOR,
330
00:14:20,903 --> 00:14:22,862
BUT YOU STILL
HAD TO DELIVER.
331
00:14:22,905 --> 00:14:24,167
HEY, YOU'VE BEEN
WORKING YOUR ADORABLE
332
00:14:24,211 --> 00:14:25,734
BUTT OFF FOR YEARS.
333
00:14:25,777 --> 00:14:27,083
I GUESS.
334
00:14:28,824 --> 00:14:30,870
WELL, IF YOU WON'T
DO IT FOR YOU,
335
00:14:30,913 --> 00:14:32,523
WILL YOU DO IT
FOR ME?
336
00:14:32,567 --> 00:14:35,265
COME ON.
I DON'T GET
MANY OPPORTUNITIES
337
00:14:35,309 --> 00:14:38,268
TO CELEBRATE MY
AMAZING, BRILLIANT,
338
00:14:38,312 --> 00:14:41,402
HARDWORKING,
GORGEOUS HUSBAND.
339
00:14:42,969 --> 00:14:44,840
WHEN YOU PUT IT
THAT WAY,
340
00:14:44,884 --> 00:14:46,320
HOW CAN I RESIST?
341
00:14:46,363 --> 00:14:47,408
MM.
342
00:14:51,803 --> 00:14:53,501
FINDING ANYTHING?
343
00:14:53,544 --> 00:14:56,983
NOTHING MAGICAL, BUT
THIS EARTHQUAKE. WOW.
344
00:14:57,026 --> 00:14:58,375
YEAH.
345
00:14:58,419 --> 00:14:59,855
HENRY: THIS FOOTAGE
IS TOO DEGRADED.
346
00:14:59,899 --> 00:15:00,900
I'M HAVING TROUBLE MAKING OUT
347
00:15:00,943 --> 00:15:02,379
ANY NEW DETAILS ON IT.
348
00:15:03,511 --> 00:15:05,208
NICKY: HEY, EVAN.
EVAN: HEY.
349
00:15:05,252 --> 00:15:06,949
I GOT A LEAD.
JULIETTE TAN
350
00:15:06,993 --> 00:15:08,037
HAS A BIG MEETING TODAY
351
00:15:08,081 --> 00:15:09,386
WITH A VERY
SHADY DUDE.
352
00:15:09,430 --> 00:15:10,953
HOW'D YOU FIND
THAT OUT?
353
00:15:10,997 --> 00:15:12,999
LET'S JUST SAY
I APPLIED SOME...PRESSURE
354
00:15:13,042 --> 00:15:14,565
ON JULIETTE'S
NEW DRIVER.
355
00:15:14,609 --> 00:15:16,524
SHE'S MEETING WITH A MAN
NAMED GROVER CHARLES.
356
00:15:16,567 --> 00:15:18,743
HE'S A FUGITIVE
SCIENTIST-FOR-HIRE.
357
00:15:18,787 --> 00:15:20,093
HE'S BEEN LINKED
TO DICTATORS,
358
00:15:20,136 --> 00:15:21,921
DRUG KINGPINS,
THE MOB.
359
00:15:21,964 --> 00:15:23,444
HE SETS UP
AND RUNS LABS
360
00:15:23,487 --> 00:15:25,141
FOR ANYTHING FROM
METH TO URANIUM
361
00:15:25,185 --> 00:15:27,013
TO FAKE DIAMONDS.
362
00:15:27,056 --> 00:15:28,753
I HAVE NO IDEA WHAT
THE MEETING IS ABOUT
363
00:15:28,797 --> 00:15:31,800
BUT GROVER CHARLES
IS BAD NEWS.
364
00:15:31,843 --> 00:15:32,888
WHERE'S THE MEET?
365
00:15:32,932 --> 00:15:34,455
IT'S AT AN OLD WAREHOUSE.
366
00:15:35,978 --> 00:15:37,153
THANK YOU, EVAN.
367
00:15:37,197 --> 00:15:38,981
LOOKS LIKE
IT'S RECON TIME.
368
00:15:39,025 --> 00:15:40,374
OK. LET'S GO.
369
00:15:42,158 --> 00:15:43,768
HENRY: HEY, EVAN,
COULD I GET YOUR EYES
370
00:15:43,812 --> 00:15:44,987
ON SOMETHING REAL QUICK?
371
00:15:47,468 --> 00:15:48,991
LOOK, MIA,
372
00:15:49,035 --> 00:15:51,472
I DON'T THINK IT'S
A GOOD IDEA--YOU COMING.
373
00:15:51,515 --> 00:15:53,343
PUTTING YOU THAT CLOSE
TO THE TANS IS--
374
00:15:53,387 --> 00:15:55,345
WHAT? YOU'RE
BENCHING ME?
375
00:15:55,389 --> 00:15:56,825
YOU SAID IT'S
JUST RECON.
376
00:15:56,868 --> 00:15:58,522
NICKY: I KNOW.
MIA: YOU'RE NOT LOCKING ME
377
00:15:58,566 --> 00:15:59,610
UP IN A LIBRARY.
378
00:15:59,654 --> 00:16:01,047
I DON'T THINK
IT'S SMART TO--
379
00:16:01,090 --> 00:16:03,527
YOU KNOW WHAT?
IT DOESN'T MATTER.
380
00:16:03,571 --> 00:16:05,138
I SAW THE ADDRESS.
381
00:16:05,181 --> 00:16:06,661
IT'S NOT LIKE
YOU CAN STOP ME.
382
00:16:08,445 --> 00:16:09,969
HENRY: I'M TRYING TO SEE
WHAT'S ON THIS PAPER
383
00:16:10,012 --> 00:16:12,058
BUT I CAN'T QUITE
MAKE IT OUT.
384
00:16:12,101 --> 00:16:13,624
EVAN: OH, I HAVE
A FRIEND AT SFPD.
385
00:16:13,668 --> 00:16:15,017
SHE'S A TECH WHIZ.
386
00:16:15,061 --> 00:16:16,453
I BET SHE COULD CLEAN
THAT IMAGE UP FOR YOU.
387
00:16:16,497 --> 00:16:19,108
HENRY: YEAH?
NICKY: WE ARE HEADING OUT.
388
00:16:19,152 --> 00:16:21,197
YOU GUYS KEEP DIGGING
ON THE VIDEO.
389
00:16:21,241 --> 00:16:22,198
WE'LL BE FINE.
390
00:16:22,242 --> 00:16:23,678
IT'S JUST RECON.
391
00:16:26,028 --> 00:16:27,247
BE SAFE.
392
00:16:44,699 --> 00:16:47,006
MS. TAN, IT'S A PLEASURE
TO MEET YOU IN PERSON.
393
00:16:47,049 --> 00:16:48,529
DID YOU BRING
THE SAMPLE?
394
00:16:56,189 --> 00:16:58,234
I'LL HAVE TO RUN
MY OWN TESTS
395
00:16:58,278 --> 00:17:00,193
TO DETERMINE
ITS AUTHENTICITY.
396
00:17:00,236 --> 00:17:01,803
OF COURSE.
REPLICATING
397
00:17:01,846 --> 00:17:03,718
A MILLENNIA-OLD
REFINEMENT PROCESS
398
00:17:03,761 --> 00:17:06,112
PROVED COMPLICATED,
399
00:17:06,155 --> 00:17:07,635
BUT I KNOW
YOU'LL BE SATISFIED
400
00:17:07,678 --> 00:17:08,984
WITH THE RESULTS.
401
00:17:09,028 --> 00:17:10,159
I CAN'T HEAR ANYTHING.
402
00:17:10,203 --> 00:17:11,204
I NEED TO MOVE CLOSER.
403
00:17:11,247 --> 00:17:13,815
[INDISTINCT CONVERSATION]
404
00:17:13,858 --> 00:17:16,035
NICKY. THE CASE.
405
00:17:17,819 --> 00:17:19,255
THAT'S WHAT
SHE CAME FOR.
THAT'S WHAT WE NEED.
406
00:17:19,299 --> 00:17:20,865
IT'S NOT SAFE.
407
00:17:20,909 --> 00:17:22,780
RECON, REMEMBER?
408
00:17:22,824 --> 00:17:24,217
JUST STAY BACK.
409
00:17:35,402 --> 00:17:37,708
WELL. IF YOUR SAMPLE
IS INDEED
410
00:17:37,752 --> 00:17:39,406
TRUE JING JAI JYU SA...
411
00:17:39,449 --> 00:17:41,669
GROVER: OH, I'M SURE
YOU'LL BE VERY HAPPY.
412
00:17:44,498 --> 00:17:46,891
I'LL WIRE YOU THE FUNDS
FOR THE REST.
413
00:17:46,935 --> 00:17:48,763
WHEN YOU DO, WE'LL
ARRANGE FOR DELIVERY,
414
00:17:48,806 --> 00:17:49,851
DIRECT FROM OUR LAB.
415
00:17:49,894 --> 00:17:51,331
GOOD.
416
00:17:51,374 --> 00:17:53,333
GROVER: WE HAVE THE COMPLETE
AMOUNT YOU REQUESTED.
417
00:17:53,376 --> 00:17:57,250
SHOULD YOU REQUIRE MORE,
WE WILL NEED...
418
00:17:58,207 --> 00:18:00,340
MIA, GET OUT OF THERE.
419
00:18:00,383 --> 00:18:03,125
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
420
00:18:04,170 --> 00:18:05,736
MIA, WHAT IS HAPPENING?
421
00:18:05,780 --> 00:18:07,347
JULIETTE: I APPRECIATE
YOUR WILLINGNESS
422
00:18:07,390 --> 00:18:09,697
TO MAKE THIS POSSIBLE
ON SUCH SHORT NOTICE.
423
00:18:09,740 --> 00:18:10,654
IT'S BEEN A PLEASURE.
424
00:18:10,698 --> 00:18:12,700
THE PLEASURE HAS
BEEN ALL MINE.
425
00:18:17,270 --> 00:18:19,228
ARE YOU
EXPECTING SOMEONE?
426
00:18:19,272 --> 00:18:21,274
NO. GO CHECK IT OUT.
427
00:18:27,280 --> 00:18:29,369
JUST ONE MINUTE.
428
00:18:40,771 --> 00:18:41,816
ALL GOOD?
429
00:18:43,252 --> 00:18:44,645
MORE THAN GOOD.
430
00:18:56,222 --> 00:18:59,486
[DOORS CLOSING]
[ENGINE STARTING]
431
00:19:08,408 --> 00:19:10,410
MIA, WHAT HAPPENED
BACK THERE?
432
00:19:10,453 --> 00:19:12,542
I DON'T KNOW, OK?
I JUST CHOKED.
433
00:19:12,586 --> 00:19:14,457
YOU COULD'VE
BEEN CAUGHT. KILLED.
434
00:19:14,501 --> 00:19:16,633
JULIETTE TAN
WAS RIGHT THERE.
435
00:19:16,677 --> 00:19:18,200
MIA: I'M SORRY.
NICKY: AND WHY DID YOU SNEAK OFF
436
00:19:18,244 --> 00:19:19,462
IN THE FIRST PLACE?
437
00:19:19,506 --> 00:19:21,290
I TOLD YOU TO
STAY BACK. I--
438
00:19:21,334 --> 00:19:22,639
I DON'T TAKE ORDERS.
439
00:19:22,683 --> 00:19:24,685
I WAS JUST TRYING
TO HELP, AND I DID.
440
00:19:24,728 --> 00:19:27,166
I SAW IT.
THE RED GEM.
THAT'S USEFUL.
441
00:19:27,209 --> 00:19:28,515
WE WOULDN'T HAVE KNOWN
WHAT WAS IN THAT BOX
442
00:19:28,558 --> 00:19:30,299
IF I HADN'T
TAKEN A RISK.
443
00:19:30,343 --> 00:19:31,605
ALTHEA:
HEY, GUYS.
444
00:19:33,433 --> 00:19:35,739
UH...I GOT
YOUR TEXT,
445
00:19:35,783 --> 00:19:37,393
BUT IF NOW IS NOT
A GOOD TIME, I CAN--
446
00:19:37,437 --> 00:19:39,047
IT'S FINE.
447
00:19:39,090 --> 00:19:41,702
MIA...WHAT'S UP?
448
00:19:41,745 --> 00:19:43,312
UH, WE LEARNED
THAT JULIETTE TAN
449
00:19:43,356 --> 00:19:45,706
IS ABOUT TO COLLECT
SOME MYSTICAL RED ROCKS
450
00:19:45,749 --> 00:19:47,011
CALLED JYU SA.
451
00:19:47,055 --> 00:19:48,448
I THINK THEY'RE AN IMPORTANT
PART OF THE RITUAL.
452
00:19:48,491 --> 00:19:49,666
GROVER CHARLES,
THE SCIENTIST, SAYS
453
00:19:49,710 --> 00:19:51,451
THEY'RE BEING HELD
AT HIS LAB.
454
00:19:51,494 --> 00:19:53,279
IF YOU COULD HELP US FIGURE
OUT WHERE THAT IS, WE CAN--
455
00:19:53,322 --> 00:19:54,845
INTERCEPT THEM BEFORE
THEY GET DELIVERED
456
00:19:54,889 --> 00:19:55,977
TO TAN'S DAUGHTER.
457
00:19:57,631 --> 00:19:59,763
YES, KENNETH,
I UNDERSTAND--
458
00:19:59,807 --> 00:20:01,722
[CLICK]
459
00:20:01,765 --> 00:20:03,637
OH, OK!
460
00:20:03,680 --> 00:20:05,943
KENNETH PENG
JUST HUNG UP ON ME.
461
00:20:05,987 --> 00:20:07,771
I CAUGHT MRS. ZHAO
IN THE PARKING LOT.
462
00:20:07,815 --> 00:20:09,643
SHE REFUSED TO
LISTEN TO REASON.
463
00:20:09,686 --> 00:20:11,732
KENNETH IS USUALLY
SO POLITE,
464
00:20:11,775 --> 00:20:13,473
BUT NOW HE'S SAYING
HE'S GONNA PULL OUT
465
00:20:13,516 --> 00:20:14,865
UNLESS THEY DO.
466
00:20:14,909 --> 00:20:17,520
DO YOU REALLY NEED TO
INCLUDE BOTH OF THEM?
467
00:20:17,564 --> 00:20:19,609
IT'S THE PRINCIPLE.
I DID THIS PROJECT
468
00:20:19,653 --> 00:20:21,785
TO BRING PEOPLE TOGETHER.
469
00:20:21,829 --> 00:20:23,309
JIN: SO SILLY.
MEI-LI: YEAH.
470
00:20:23,352 --> 00:20:24,484
THE PENGS
SHOULD JUST ADMIT
471
00:20:24,527 --> 00:20:26,268
ZHAO WAS HERE FIRST.
472
00:20:26,312 --> 00:20:28,270
WAIT. HOLD ON A MINUTE.
473
00:20:28,314 --> 00:20:30,229
THE PENGS
WERE HERE FIRST.
474
00:20:30,272 --> 00:20:31,882
THEY CAME IN THE 1860s.
475
00:20:31,926 --> 00:20:33,884
THE ZHAOS DIDN'T COME
TO SAN FRANCISCO
476
00:20:33,928 --> 00:20:35,321
UNTIL THE 1870s.
477
00:20:35,364 --> 00:20:37,497
BUT THE ZHAOS HAD
AN ACTUAL STOREFRONT
478
00:20:37,540 --> 00:20:40,239
AND THE PENGS WERE
SELLING IT OUT OF A CART.
479
00:20:40,282 --> 00:20:42,458
[BOTH TALKING AT ONCE]
480
00:20:45,766 --> 00:20:47,681
[LAUGHS]
481
00:20:47,724 --> 00:20:49,465
WE ARE JUST AS BAD
AS THEY ARE.
482
00:20:49,509 --> 00:20:51,772
[BOTH LAUGH]
483
00:20:56,342 --> 00:20:58,039
JIN: LO POR?
MEI-LI? MM?
484
00:20:58,082 --> 00:20:59,301
I HAVE AN IDEA.
485
00:21:03,697 --> 00:21:08,049
SO, THE GEMS--
JYU SA, AKA CINNABAR--
ARE HIGHLY TOXIC.
486
00:21:08,092 --> 00:21:12,227
BUT JULIETTE CALLED THEM
JING JAI JYU SA--
REFINED CINNABAR.
487
00:21:12,271 --> 00:21:13,881
MIA: SO, THAT'S WHAT
GROVER WAS DOING FOR HER--
488
00:21:13,924 --> 00:21:16,057
REFINING IT AND
DETOXIFYING IT SOMEHOW.
489
00:21:16,100 --> 00:21:18,712
I THINK I GOT SOMETHING.
I DUG INTO
GROVER'S FINANCIALS.
490
00:21:18,755 --> 00:21:20,670
IT'S A WEB OF
SHELL COMPANIES.
491
00:21:20,714 --> 00:21:23,282
BUT HE HAS ONE
REAL ESTATE HOLDING
IN SALINAS.
492
00:21:23,325 --> 00:21:25,022
AN OLD PROCESSING PLANT.
493
00:21:25,066 --> 00:21:26,720
IT DOESN'T SOUND
VERY PROMISING, BUT
494
00:21:26,763 --> 00:21:28,243
I HACKED INTO
THE LOCAL POWER
495
00:21:28,287 --> 00:21:29,636
AND WATER SUPPLY
COMPANIES.
496
00:21:29,679 --> 00:21:32,334
THE PLANT'S USAGE
IS OFF THE CHARTS.
497
00:21:32,378 --> 00:21:34,380
I CAN'T PROMISE IT'S
A CINNABAR LAB, BUT
498
00:21:34,423 --> 00:21:37,339
HE'S DOING SOMETHING
IN THERE--SOMETHING BIG.
499
00:21:37,383 --> 00:21:40,037
MIA: OK.
LET'S GO.
500
00:21:40,081 --> 00:21:42,518
CAN YOU GIVE US
ANYTHING ON THE LOCATION?
SECURITY CAMERAS?
501
00:21:42,562 --> 00:21:44,564
ALREADY ON IT.
502
00:21:44,607 --> 00:21:47,218
PRETTY DESOLATE BUT
THAT'S THE STRUCTURE.
503
00:21:47,262 --> 00:21:48,350
I MEAN, IT LOOKS
BIG ENOUGH TO HOUSE
504
00:21:48,394 --> 00:21:50,352
A LAB TO ME. OK.
505
00:21:50,396 --> 00:21:52,441
YOU TWO BE CAREFUL.
506
00:21:52,485 --> 00:21:54,313
NICKY: YEAH. WE'LL TRY.
507
00:22:00,406 --> 00:22:02,973
YOUR FRIEND WASN'T KIDDING.
THIS IS MUCH CLEARER.
508
00:22:03,017 --> 00:22:04,323
EVAN: WHAT IS IT?
509
00:22:04,366 --> 00:22:05,889
HENRY: MUSICAL NOTATION.
SHEET MUSIC.
510
00:22:05,933 --> 00:22:07,543
WELL, A SECTION
OF IT, ANYWAY.
511
00:22:07,587 --> 00:22:09,284
EVAN: WHY WOULD A BELL
NEED SHEET MUSIC?
512
00:22:09,328 --> 00:22:10,851
DOESN'T IT JUST MAKE
THE SAME SOUND?
513
00:22:10,894 --> 00:22:12,461
MANY OF THESE CAN
PRODUCE DIFFERENT TONES
514
00:22:12,505 --> 00:22:13,810
DEPENDING ON WHERE
THEY'RE STRUCK,
515
00:22:13,854 --> 00:22:16,378
AND TEMPO AND RHYTHM
WOULD BE IMPORTANT.
516
00:22:16,422 --> 00:22:17,727
EVAN: HUH.
517
00:22:17,771 --> 00:22:19,642
A COUPLE YEARS BACK,
I SAW THIS PANEL
518
00:22:19,686 --> 00:22:20,904
WITH THIS
LOCAL MUSICOLOGIST.
519
00:22:20,948 --> 00:22:24,125
AN EXPERT IN
BIANZHONG, BIANQING--
520
00:22:24,168 --> 00:22:25,779
BELLS OF EASTERN ASIA.
521
00:22:25,822 --> 00:22:28,651
HAN SOMETHING.
BUT IF I CAN
522
00:22:28,695 --> 00:22:30,349
SHOW HIM THIS FRAGMENT,
THEN MAYBE
523
00:22:30,392 --> 00:22:31,915
HE CAN TELL US MORE
ABOUT THE SONG.
524
00:22:35,223 --> 00:22:37,660
GOT IT.
ERIC HAN.
525
00:22:41,621 --> 00:22:42,883
[KNOCKING ON DOOR]
526
00:22:45,538 --> 00:22:49,455
JUST A MINUTE.
[PHONE BUZZING]
527
00:22:51,282 --> 00:22:52,501
CAN I HELP YOU?
528
00:22:54,329 --> 00:22:56,418
WHAT--
529
00:22:56,462 --> 00:22:58,289
HELLO, MR. HAN.
530
00:22:58,333 --> 00:22:59,943
I BELIEVE YOU HAVE
SOMETHING I WANT.
531
00:23:10,040 --> 00:23:12,521
THANK YOU FOR
AGREEING TO COME.
532
00:23:12,565 --> 00:23:14,436
MAN: I HAVE NOTHING
TO SAY TO HER.
533
00:23:14,480 --> 00:23:15,829
THERE'S REALLY
NO POINT TO THIS.
534
00:23:15,872 --> 00:23:18,701
AT LEAST WE AGREE
ON SOMETHING.
535
00:23:18,745 --> 00:23:22,966
HEH. LET ME
BE HONEST.
536
00:23:23,010 --> 00:23:25,099
I WANT YOU BOTH
TO BE IN THE SHOW.
537
00:23:25,142 --> 00:23:27,536
I KNOW IT'S FRUSTRATING.
538
00:23:27,580 --> 00:23:30,409
LILY--I AGREE THAT
YOUR FAMILY
539
00:23:30,452 --> 00:23:32,106
WAS THE ORIGINAL GROCER
IN CHINATOWN.
540
00:23:32,149 --> 00:23:33,890
MRS. ZHAO: THANK YOU.
MEI-LI: BUT IT'S CLEAR
541
00:23:33,934 --> 00:23:35,892
TO ME, KENNETH,
THAT YOUR FAMILY
542
00:23:35,936 --> 00:23:37,677
HAS THE MORE
LEGITIMATE CLAIM.
543
00:23:37,720 --> 00:23:39,679
I MEAN,
STOREFRONT OR NOT,
544
00:23:39,722 --> 00:23:41,942
THE PENGS WERE
WORKING HERE FIRST.
545
00:23:41,985 --> 00:23:43,291
THANK YOU.
546
00:23:43,334 --> 00:23:46,729
SEE? MY WIFE AND I
ARGUED THIS.
547
00:23:46,773 --> 00:23:51,081
THIS FEUD BETWEEN
TWO LEGENDARY BUSINESSES,
548
00:23:51,125 --> 00:23:53,693
IT'S BECOMING
OUR STORY--
549
00:23:53,736 --> 00:23:55,956
AND CHINATOWN'S HISTORY.
550
00:23:56,957 --> 00:23:59,089
MEI-LI: I'D LIKE TO
TELL YOU A LITTLE STORY.
551
00:23:59,133 --> 00:24:02,571
IT'S ABOUT HOW
I MET THIS GUY. [CHUCKLES]
552
00:24:02,615 --> 00:24:05,748
I'D SEEN HIM
OUTSIDE HIS JOB.
553
00:24:05,792 --> 00:24:08,925
I THOUGHT HE
LOOKED SEXY.
554
00:24:08,969 --> 00:24:11,450
AND THEN WE BUMPED INTO
EACH OTHER AGAIN
555
00:24:11,493 --> 00:24:12,755
AT A FRIEND'S PARTY.
556
00:24:12,799 --> 00:24:15,584
HE WAS SO GREGARIOUS,
SO OUTGOING,
557
00:24:15,628 --> 00:24:17,107
BUT WHEN I WANTED
TO TALK TO HIM,
558
00:24:17,151 --> 00:24:19,327
HE WOULDN'T LOOK UP
FROM HIS DRINK.
559
00:24:19,370 --> 00:24:23,592
HE WAS SO SHY.
AND HE INSULTED MY DRESS.
560
00:24:23,636 --> 00:24:24,767
JIN: WHAT?
I SAID
561
00:24:24,811 --> 00:24:26,290
HER DRESS
WAS INTERESTING.
562
00:24:26,334 --> 00:24:29,598
[CHUCKLES] I WALKED HOME
ALONE THAT NIGHT
563
00:24:29,642 --> 00:24:31,948
CONVINCED HE HAD
ZERO INTEREST IN ME.
564
00:24:31,992 --> 00:24:34,777
[JIN CHUCKLES] THAT'S
NOT WHAT HAPPENED
565
00:24:34,821 --> 00:24:36,910
LOOK, I MIGHT'VE
PLAYED IT COOL.
566
00:24:36,953 --> 00:24:39,434
I WAS PICKING
MY MOMENTS.
567
00:24:39,478 --> 00:24:41,131
I TALKED TO HER
AT THE BAR,
568
00:24:41,175 --> 00:24:43,612
TOLD A FEW JOKES,
MADE HER LAUGH,
569
00:24:43,656 --> 00:24:47,486
AND BEFORE SHE LEFT,
I GAVE HER MY NUMBER.
570
00:24:47,529 --> 00:24:48,965
AND I TOLD
OUR FRIENDS
571
00:24:49,009 --> 00:24:51,533
THIS WAS THE WOMAN
I'M GONNA MARRY.
572
00:24:51,577 --> 00:24:53,883
TO THIS DAY,
WE DISAGREE ABOUT
573
00:24:53,927 --> 00:24:55,494
HOW THAT NIGHT WENT,
574
00:24:55,537 --> 00:24:57,626
BUT THAT DISAGREEMENT
HAS BECOME
575
00:24:57,670 --> 00:25:00,542
OUR CHILDREN'S
FAVORITE STORY ABOUT US.
576
00:25:00,586 --> 00:25:01,978
[JIN CHUCKLES]
577
00:25:02,022 --> 00:25:04,851
INSTEAD OF FIGHTING
ABOUT WHO'S FIRST,
578
00:25:04,894 --> 00:25:06,940
LET'S OWN IT ALL.
579
00:25:06,983 --> 00:25:11,727
TWO HISTORIC FAMILIES,
ONE LEGENDARY RIVALRY.
580
00:25:11,771 --> 00:25:14,295
WHAT A GREAT STORY!
581
00:25:14,338 --> 00:25:16,515
LET'S TELL IT TOGETHER.
582
00:25:16,558 --> 00:25:19,169
[SNIPPING, CLATTERING]
583
00:25:27,003 --> 00:25:29,092
LOOKS LIKE IT'S CLEAR.
LET'S GO.
584
00:25:29,136 --> 00:25:30,572
NO.
585
00:25:30,616 --> 00:25:32,574
WHAT?
586
00:25:32,618 --> 00:25:33,836
I CAN'T GO
IN THERE WITH YOU.
587
00:25:33,880 --> 00:25:36,143
NICKY, THE JYU SA
IS IN THAT LAB.
588
00:25:36,186 --> 00:25:37,710
IF WE DON'T
INTERCEPT IT RIGHT NOW,
589
00:25:37,753 --> 00:25:39,015
THE TANS WILL GET
EVERYTHING THEY WANT.
590
00:25:39,059 --> 00:25:40,451
I KNOW.
BUT YOU NEARLY GOT US
591
00:25:40,495 --> 00:25:41,801
KILLED AT THE WAREHOUSE.
592
00:25:42,889 --> 00:25:45,587
I'M NOT DOING THIS
IF I CAN'T TRUST YOU.
593
00:25:45,631 --> 00:25:47,371
I NEED TO TRUST
THAT YOU'LL DO
594
00:25:47,415 --> 00:25:50,070
WHAT I SAY
WHEN I SAY IT.
595
00:25:50,113 --> 00:25:52,376
IF WE GO IN THERE,
IT'S NOT AS PARTNERS.
596
00:25:52,420 --> 00:25:53,900
I'M CALLING THE SHOTS.
597
00:25:55,597 --> 00:25:59,732
WHAT DO YOU WANT MORE--
TO PUSH BACK ON ME
OR TO STOP TAN?
598
00:25:59,775 --> 00:26:04,301
OK. I'LL FOLLOW
YOUR LEAD.
599
00:26:04,345 --> 00:26:06,260
OK. LET'S GO.
600
00:26:13,093 --> 00:26:15,486
I'VE READ YOUR WORK,
MR. HAN.
601
00:26:15,530 --> 00:26:18,054
FOR AN EXPERT ON
CHINESE BELL MUSIC,
602
00:26:18,098 --> 00:26:20,274
YOU BARELY TOUCH
THE SUBJECT
603
00:26:20,317 --> 00:26:21,884
OF THE SONG
OF YUELING.
604
00:26:21,928 --> 00:26:24,147
JUST ONE SCANT REFERENCE
605
00:26:24,191 --> 00:26:26,976
IN WHICH YOU DISMISS
THE SONG AS APOCRYPHA,
606
00:26:27,020 --> 00:26:29,283
SAYING THAT NO
SHEET MUSIC FOR THE SONG
607
00:26:29,326 --> 00:26:30,632
EVER EXISTED.
608
00:26:30,676 --> 00:26:33,330
IT DOESN'T.
IT'S PURE LEGEND.
609
00:26:33,374 --> 00:26:36,856
I KNOW YOU'RE LYING,
MR. HAN, AND I KNOW
610
00:26:36,899 --> 00:26:39,815
YOU'RE A MEMBER OF
THE WAN ZAI.
611
00:26:39,859 --> 00:26:42,165
YOU DIDN'T MAKE IT
EASY, BUT
612
00:26:42,209 --> 00:26:43,602
YOUR ORGANIZATION IS
613
00:26:43,645 --> 00:26:46,605
NOT QUITE AS SECRET
AS YOU IMAGINE.
614
00:26:46,648 --> 00:26:47,736
MY FATHER'S HAD EYES
615
00:26:47,780 --> 00:26:50,434
ON YOU PEOPLE
FOR YEARS.
616
00:26:50,478 --> 00:26:52,872
I KNOW THE SHEET
MUSIC EXISTS.
617
00:26:52,915 --> 00:26:54,830
I'VE SEEN IT
WITH MY OWN EYES.
618
00:26:54,874 --> 00:26:56,789
ERIC: HOW?
JULIETTE: SAW THE MOVIE.
619
00:26:56,832 --> 00:26:58,791
FATHER HAS
THE ORIGINAL PRINT.
620
00:27:00,183 --> 00:27:01,663
I KNOW IT WAS LOST
RIGHT HERE
621
00:27:01,707 --> 00:27:03,186
IN SAN FRANCISCO.
622
00:27:04,840 --> 00:27:08,409
IF ANYONE HAS IT,
IT'S YOUR LITTLE BROTHERHOOD.
623
00:27:08,452 --> 00:27:09,758
FOUND SOMETHING.
624
00:27:15,677 --> 00:27:17,157
WHY DO YOU EVEN
WANT IT?
625
00:27:17,200 --> 00:27:19,028
IT WON'T DO
ANYTHING FOR YOU.
626
00:27:25,382 --> 00:27:28,821
WHERE DID YOU GET THAT?
IS IT REAL?
627
00:27:28,864 --> 00:27:32,302
AH. SO, YOU DO KNOW
628
00:27:32,346 --> 00:27:35,915
THAT THIS SPECIFIC
TONAL AND RHYTHMIC SEQUENCE,
629
00:27:35,958 --> 00:27:37,656
RESONATING THROUGH THIS
630
00:27:37,699 --> 00:27:39,788
METICULOUSLY
FACETED STONE,
631
00:27:39,832 --> 00:27:43,574
CAN PRODUCE
A DEVASTATING EFFECT.
632
00:27:43,618 --> 00:27:45,664
IF IT'S THE REAL THING.
633
00:27:48,841 --> 00:27:50,886
SHALL WE PUT IT
TO THE TEST?
634
00:27:50,930 --> 00:27:52,801
YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE DOING.
635
00:27:52,845 --> 00:27:54,890
I'M SORRY, MR. HAN, BUT
636
00:27:54,934 --> 00:27:57,153
THE WAN ZAI
CAN'T HELP YOU NOW.
637
00:28:10,558 --> 00:28:12,734
[PLAYING ANCIENT MELODY]
638
00:28:14,736 --> 00:28:16,477
[ERIC GROANING]
639
00:28:16,520 --> 00:28:18,697
[RUMBLING]
640
00:28:25,442 --> 00:28:27,488
[GROANING STOPS]
641
00:28:28,837 --> 00:28:30,056
[MUSIC ENDS]
642
00:28:32,580 --> 00:28:34,756
[RUMBLING STOPS]
643
00:28:47,769 --> 00:28:50,859
I'VE AUTHENTICATED THE GEM.
644
00:28:50,903 --> 00:28:53,644
THE MONEY WILL BE
TRANSFERRED IMMEDIATELY.
645
00:28:53,688 --> 00:28:56,038
BRING ME THE REST
OF THE JYU SA.
646
00:28:56,082 --> 00:28:58,214
I'M SO EXCITED ABOUT
THIS NEW STAGE OF MY LIFE,
647
00:28:58,258 --> 00:29:01,652
BUT I WILL MISS WORKING
WITH YOU ALL EVERY DAY.
648
00:29:01,696 --> 00:29:02,871
CHEERS.
ALL: CHEERS.
649
00:29:02,915 --> 00:29:04,481
[GLASSES CLINK]
650
00:29:06,788 --> 00:29:07,963
HEY.
651
00:29:08,921 --> 00:29:12,968
OK. OK. CUTE.
652
00:29:13,012 --> 00:29:16,580
I APPROVE.
TIME TO TELL MAMA?
653
00:29:16,624 --> 00:29:17,581
OH, GOOD LORD, NO.
654
00:29:17,625 --> 00:29:19,888
YEAH, MAYBE NOT YET.
655
00:29:19,932 --> 00:29:22,369
HEH. WELL,
I'M GLAD YOU'RE HERE.
656
00:29:22,412 --> 00:29:24,937
[PHONE RINGING]
657
00:29:25,938 --> 00:29:27,156
EVERYTHING OK?
658
00:29:27,200 --> 00:29:28,897
IT'S NICKY.
SHE NEEDS HELP WITH--
659
00:29:29,855 --> 00:29:31,900
WORK.
660
00:29:31,944 --> 00:29:33,119
SHE NEEDS HELP WITH HER JOB.
661
00:29:33,162 --> 00:29:35,251
YOU SHOULD TAKE THAT.
662
00:29:35,295 --> 00:29:36,383
EXCUSE ME.
663
00:29:39,429 --> 00:29:42,432
I THOUGHT
YOUR SISTER WORKED AT
HARMONY DUMPLINGS.
664
00:29:42,476 --> 00:29:43,825
YOU KNOW, COME TO THINK,
665
00:29:43,869 --> 00:29:45,392
I'VE ONLY SEEN HER
RUN DELIVERIES,
666
00:29:45,435 --> 00:29:47,089
LIKE, TWICE.
667
00:29:47,133 --> 00:29:51,398
SHE HAS OTHER GIGS.
YOU KNOW, SIDE HUSTLES.
668
00:29:52,747 --> 00:29:54,488
ALTHEA: NICKY, WHAT'S UP?
NICKY: WE'RE AT THE BACK DOOR
669
00:29:54,531 --> 00:29:56,098
OF THE LAB, BUT THERE'S
A SECURITY SYSTEM.
670
00:29:56,142 --> 00:29:57,360
I SENT YOU A PIC.
671
00:29:58,492 --> 00:30:01,321
IT'S A HARMAN.
COULD BE WORSE.
672
00:30:07,370 --> 00:30:09,155
HOW'S IT
COMING, ALTHEA?
673
00:30:09,198 --> 00:30:11,287
THERE'S A KNOWN VULNERABILITY
WITH THIS PARTICULAR MODEL.
674
00:30:11,331 --> 00:30:12,723
I'M SENDING YOU
A SKELETON KEY
675
00:30:12,767 --> 00:30:14,464
THAT I'VE BEEN
WORKING ON FOR YOU.
676
00:30:14,508 --> 00:30:16,031
IT WAS SUPPOSED TO BE
FOR YOUR BIRTHDAY, AND I
677
00:30:16,075 --> 00:30:18,164
HAVEN'T TESTED IT OUT YET,
BUT GIVE IT A TRY.
678
00:30:20,906 --> 00:30:22,124
OK. DOWNLOADED.
679
00:30:22,168 --> 00:30:23,778
OK, NOW HOLD YOUR PHONE
BY THE SENSOR
680
00:30:23,822 --> 00:30:24,997
AND WAIT FOR A BEEP.
681
00:30:26,085 --> 00:30:28,478
[BEEP]
[SCREECHING]
682
00:30:28,522 --> 00:30:30,872
[BEEPING]
[CLICK]
683
00:30:30,916 --> 00:30:32,134
ALTHEA, IT WORKED.
684
00:30:32,178 --> 00:30:33,527
ALTHEA: HAPPY BIRTHDAY.
685
00:30:35,529 --> 00:30:36,965
THERE'S SOMETHING
GOING ON WITH
686
00:30:37,009 --> 00:30:38,053
YOU AND YOUR
SISTERS, RIGHT?
687
00:30:38,097 --> 00:30:40,795
NICKY, SHE IS NOT NORMAL.
688
00:30:40,839 --> 00:30:42,231
NICKY? NO, NO, NO, NO.
689
00:30:42,275 --> 00:30:44,320
SHE'S--SHE'S SUPER NORMAL.
690
00:30:44,364 --> 00:30:47,628
HA HA! SHE'S SO NORMAL,
SHE'S ACTUALLY BORING.
691
00:30:47,671 --> 00:30:49,412
MY BORING SISTER. UCCH.
692
00:30:49,456 --> 00:30:51,197
OK. SURE.
693
00:30:55,375 --> 00:30:57,377
OK, LOOK.
694
00:30:58,900 --> 00:31:01,076
THERE MIGHT BE
THINGS ABOUT NICKY,
695
00:31:01,120 --> 00:31:05,689
ABOUT MY FAMILY, THAT
I CAN'T TALK ABOUT.
696
00:31:05,733 --> 00:31:09,302
YET. BUT I PROMISE.
697
00:31:14,046 --> 00:31:15,177
RYAN?
698
00:31:15,221 --> 00:31:16,570
WHAT THE HELL IS
HE DOING HERE?
699
00:31:21,618 --> 00:31:23,142
HEY, I'M GLAD WE CAME.
700
00:31:23,185 --> 00:31:24,839
I LOVE SEEING YOU GET
701
00:31:24,883 --> 00:31:26,885
THE APPRECIATION
YOU DESERVE.
702
00:31:26,928 --> 00:31:29,104
RYAN: HEY.
DENNIS: HEY.
ALTHEA: HEY. WHAT'S UP?
703
00:31:29,148 --> 00:31:31,411
I THINK
WE SHOULD GO.
704
00:31:31,454 --> 00:31:34,022
WHAT? WHY?
705
00:31:34,066 --> 00:31:35,328
UM...
706
00:31:38,766 --> 00:31:39,898
OH, MY GOD.
707
00:31:39,941 --> 00:31:41,116
[LAUGHS]
ARE YOU SERIOUS?
708
00:31:41,160 --> 00:31:42,509
I TAKE IT THIS GUY'S
NOT A FRIEND.
709
00:31:42,552 --> 00:31:45,164
ALTHEA: MY OLD BOSS.
CHASE MATHESON.
710
00:31:45,207 --> 00:31:46,730
WOMAN: YOUR STORY IS IMPORTANT.
711
00:31:46,774 --> 00:31:47,818
WHAT YOUR BOSS DID TO YOU--
712
00:31:47,862 --> 00:31:48,907
ALTHEA: FORMER BOSS.
713
00:31:48,950 --> 00:31:50,125
HE DID IT
TO OTHER WOMEN.
714
00:31:50,169 --> 00:31:51,344
MAN: WE HOPE YOU UNDERSTAND
715
00:31:51,387 --> 00:31:52,780
THE CONSEQUENCES
OF SPEAKING OUT.
716
00:31:52,823 --> 00:31:55,043
HE FALLS,
THEY FALL, TOO.
717
00:31:55,087 --> 00:31:56,175
SEBASTIAN: DIDN'T END WELL?
718
00:31:56,218 --> 00:31:57,437
YOU COULD SAY THAT.
719
00:31:57,480 --> 00:31:58,655
COME ON, BABE.
LET'S GET OUT OF HERE.
720
00:31:58,699 --> 00:31:59,787
NO, NO, NO, NO.
721
00:31:59,830 --> 00:32:01,920
YOU SURE?
722
00:32:01,963 --> 00:32:03,182
I AM.
723
00:32:04,313 --> 00:32:06,054
HE'S NOT GONNA
DRIVE US OUT OF HERE.
724
00:32:06,098 --> 00:32:07,795
I WON'T LET HIM
RUIN OUR NIGHT.
725
00:32:07,838 --> 00:32:09,144
UGH.
726
00:32:13,975 --> 00:32:16,456
SINGER: ♪ HEY!
VANILLA HYPE: ♪ DO THAT,
DO THAT, DO THAT ♪
727
00:32:16,499 --> 00:32:18,284
♪ DO THAT,
DO THAT, DO THAT ♪
728
00:32:18,327 --> 00:32:19,981
♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT
729
00:32:20,025 --> 00:32:21,809
[DISTORTED VOICE] ♪ DO THAT
SINGER: ♪ HEY!
730
00:32:21,852 --> 00:32:23,942
VANILLA HYPE: ♪ DO THAT,
DO THAT, DO THAT ♪
731
00:32:23,985 --> 00:32:25,552
♪ DO THAT, DO THAT,
DO THAT ♪
732
00:32:25,595 --> 00:32:27,423
♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT
733
00:32:27,467 --> 00:32:29,295
[DISTORTED VOICE] ♪ DO THAT
SINGER: ♪ HEY!
734
00:32:34,213 --> 00:32:35,997
SINGER: ♪ YO
735
00:32:36,041 --> 00:32:37,259
SINGER 2: ♪ HEY!
736
00:32:39,914 --> 00:32:41,133
[SNIP]
737
00:32:43,048 --> 00:32:45,528
SINGER: ♪ HEY!
VANILLA HYPE: ♪ DO THAT,
DO THAT, DO THAT ♪
738
00:32:45,572 --> 00:32:47,661
[DISTORTED VOICE] ♪ DO THAT
SINGER: ♪ HEY!
739
00:32:50,316 --> 00:32:51,534
NICKY: THERE THEY ARE.
SINGER: ♪ YO
740
00:32:57,149 --> 00:32:58,106
WHO THE HELL ARE YOU?
741
00:32:58,150 --> 00:32:59,368
SINGER: ♪ YO
742
00:33:05,766 --> 00:33:07,420
I DON'T WANT TO HURT YOU,
743
00:33:07,463 --> 00:33:09,422
BUT I NEED TO KNOW
WHAT YOU'RE DOING HERE.
744
00:33:09,465 --> 00:33:10,945
WE'RE HERE FOR
THE JYU SA.
745
00:33:10,989 --> 00:33:12,294
THAT SO?
746
00:33:12,338 --> 00:33:13,730
YUP. YOU'RE
ABOUT TO
747
00:33:13,774 --> 00:33:15,515
HAND THAT STUFF OFF
TO A VERY BAD PERSON
748
00:33:15,558 --> 00:33:17,996
WHO'S GOING TO DO
VERY BAD THINGS WITH IT.
749
00:33:18,039 --> 00:33:19,432
CAN'T LET THAT HAPPEN.
750
00:33:21,173 --> 00:33:22,435
OH, YEAH?
751
00:33:22,478 --> 00:33:24,002
WHAT ARE YOU GONNA
DO ABOUT IT?
752
00:33:24,045 --> 00:33:25,829
MIA?
753
00:33:25,873 --> 00:33:26,830
NOW.
754
00:33:26,874 --> 00:33:29,094
[ALL GRUNTING]
755
00:33:45,023 --> 00:33:46,937
COVER ME.
756
00:33:46,981 --> 00:33:49,201
[GRUNTING]
757
00:33:53,596 --> 00:33:54,641
EY!
758
00:33:56,730 --> 00:33:58,123
WOMAN: THE JYU SA.
759
00:34:03,737 --> 00:34:04,781
NICKY: MIA?
760
00:34:07,871 --> 00:34:09,047
MIA.
761
00:34:11,962 --> 00:34:13,573
NICKY: MIA.
MIA: UHH!
762
00:34:15,749 --> 00:34:16,793
UHH.
763
00:34:19,318 --> 00:34:21,755
GROVER: GRAB THE GEMS.
THE BUYER'S WAITING.
764
00:34:21,798 --> 00:34:23,887
MAN: WHAT ABOUT THE GIRLS?
GROVER: FORGET THEM.
765
00:34:23,931 --> 00:34:25,237
WE HAVE TO GO.
766
00:34:29,937 --> 00:34:31,112
NICKY, I'M SORRY.
767
00:34:31,156 --> 00:34:32,200
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED,
768
00:34:32,244 --> 00:34:33,680
BUT IT'S MY FAULT.
769
00:34:33,723 --> 00:34:35,595
IT'S NOT YOUR FAULT.
770
00:34:35,638 --> 00:34:37,162
THE STONES DID
SOMETHING TO YOU.
771
00:34:37,205 --> 00:34:39,120
I FELT IT, TOO.
772
00:34:39,164 --> 00:34:40,469
THEY GOT EVERYTHING.
773
00:34:41,644 --> 00:34:42,776
NOT EVERYTHING.
774
00:34:45,126 --> 00:34:47,520
WE'LL FIGURE IT OUT, OK?
775
00:34:47,563 --> 00:34:49,304
BUT FIRST, WE NEED
TO GET OUT OF HERE.
776
00:34:54,657 --> 00:34:56,181
ALTHEA: EXCUSE ME.
MAN: YEAH.
777
00:34:56,224 --> 00:34:57,878
ALTHEA: ONE MORE.
MAN: COMING UP.
778
00:35:02,143 --> 00:35:05,103
ALTHEA. I CAN'T
BELIEVE YOU'RE HERE.
779
00:35:05,146 --> 00:35:06,147
CHASE.
780
00:35:06,191 --> 00:35:07,583
I'M GLAD TO SEE YOU.
781
00:35:07,627 --> 00:35:09,759
I'D HOPED THAT I'D
RUN INTO YOU SOMETIME.
782
00:35:09,803 --> 00:35:12,327
FUNNY. I'D HOPED
FOR THE OPPOSITE.
783
00:35:12,371 --> 00:35:14,242
LOOK, I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW THAT I'M
784
00:35:14,286 --> 00:35:17,811
REALLY GRATEFUL TO YOU.
785
00:35:17,854 --> 00:35:19,378
YOU'RE GRATEFUL?
786
00:35:19,421 --> 00:35:22,337
YEAH. YOU'VE CHANGED
MY LIFE.
787
00:35:22,381 --> 00:35:23,599
I MEAN, AFTER EVERYTHING
THAT HAPPENED,
788
00:35:23,643 --> 00:35:25,253
IT FORCED ME
TO LOOK INWARD,
789
00:35:25,297 --> 00:35:27,299
TO GROW AS A PERSON.
IT WAS A GIFT.
790
00:35:27,342 --> 00:35:30,432
I LEARNED TO STOP TALKING
AND TO START LISTENING.
791
00:35:30,476 --> 00:35:35,176
HAVING TO STEP DOWN
FROM CLOUDRUSH WAS HARD,
792
00:35:35,220 --> 00:35:39,093
BUT IT FORCED ME
TO BECOME A BETTER MAN.
793
00:35:39,137 --> 00:35:42,183
NEW AND IMPROVED.
CHASE 2.0.
794
00:35:42,227 --> 00:35:43,576
I'M JUST SORRY
THAT WE SAW
795
00:35:43,619 --> 00:35:46,448
OUR ENCOUNTER
SO DIFFERENTLY.
796
00:35:46,492 --> 00:35:51,453
[LAUGHS] OK, CHASE 2.0,
797
00:35:51,497 --> 00:35:55,327
WE DIDN'T SEE OUR
ENCOUNTER DIFFERENTLY.
798
00:35:55,370 --> 00:35:57,981
AND NO AMOUNT OF
FOCUS-GROUPED
REBRANDING BULL
799
00:35:58,025 --> 00:36:00,201
IS GONNA CHANGE
THE FACT THAT
YOU'RE A MONSTER
800
00:36:00,245 --> 00:36:02,290
AND A CREEP,
AND EVERYONE KNOWS IT.
801
00:36:02,334 --> 00:36:04,162
CHASE: ALTHEA, COME ON.
ALTHEA: NO.
802
00:36:04,205 --> 00:36:06,164
YOU'RE LISTENING,
REMEMBER?
803
00:36:06,207 --> 00:36:08,731
I HAVE SPENT
WAY TOO MUCH TIME
SINCE THEN
804
00:36:08,775 --> 00:36:10,907
THINKING ABOUT
WHAT HAPPENED--
805
00:36:10,951 --> 00:36:12,735
WHAT YOU DID TO ME--
806
00:36:12,779 --> 00:36:14,824
AND I AM DONE.
807
00:36:14,868 --> 00:36:18,088
SEE, MY LIFE IS GOOD.
GREAT, EVEN.
808
00:36:18,132 --> 00:36:21,744
BUT YOU?
YOU'RE PATHETIC.
809
00:36:23,181 --> 00:36:25,487
AND YOU DON'T HAVE ANY
POWER OVER ME ANYMORE.
810
00:36:27,881 --> 00:36:29,622
I'VE ACTUALLY BEEN
THINKING I'D
811
00:36:29,665 --> 00:36:31,798
THROW THIS DRINK
IN YOUR FACE, BUT...
812
00:36:36,368 --> 00:36:38,587
YOU'RE NOT WORTH IT.
813
00:36:38,631 --> 00:36:39,893
[PUTS GLASS ON BAR]
814
00:36:42,069 --> 00:36:44,376
OK. NOW WE CAN GO.
SHALL WE?
815
00:36:53,515 --> 00:36:56,562
DENNIS, YOUR WIFE JUST SAID
SHE CAN'T STOP
THINKING ABOUT ME.
816
00:36:57,780 --> 00:37:00,043
RYAN:
COME ON. HEY.
817
00:37:00,087 --> 00:37:01,349
SEBASTIAN: DENNIS.
818
00:37:03,264 --> 00:37:05,527
[PEOPLE TALKING AT ONCE]
819
00:37:05,571 --> 00:37:07,573
STAY THE HELL
OUT OF OUR LIVES.
820
00:37:09,792 --> 00:37:11,229
I'M A PART OF YOUR LIFE
WHETHER YOU
821
00:37:11,272 --> 00:37:13,361
LIKE IT OR NOT.
822
00:37:13,405 --> 00:37:14,797
JUST ASK YOUR DADDY.
823
00:37:14,841 --> 00:37:16,843
HE CUT TIES WITH YOU
WHEN ALTHEA CAME FORWARD.
824
00:37:16,886 --> 00:37:19,889
OH. YEAH,
MAYBE PUBLICLY.
825
00:37:19,933 --> 00:37:22,196
YOU KNOW,
FOR A NEW PARTNER,
826
00:37:22,240 --> 00:37:24,546
YOU DON'T KNOW MUCH ABOUT
YOUR FAMILY BUSINESS.
827
00:37:28,333 --> 00:37:29,812
MESS HIM UP.
828
00:37:32,250 --> 00:37:34,426
[MEN GRUNTING]
829
00:37:38,386 --> 00:37:39,605
WE'RE LEAVING NOW.
830
00:37:41,302 --> 00:37:42,608
IS THAT ALL RIGHT
WITH YOU BOYS?
831
00:37:58,319 --> 00:37:59,581
MR. HAN?
832
00:38:03,281 --> 00:38:05,500
MR. HAN. HEY.
833
00:38:09,330 --> 00:38:11,550
[MEN GRUNTING]
834
00:38:24,389 --> 00:38:27,087
I'M VERY IMPRESSED, JULIETTE.
835
00:38:27,130 --> 00:38:29,263
THANK YOU, FATHER.
836
00:38:29,307 --> 00:38:31,265
THE REFINEMENT PROCESS--
837
00:38:31,309 --> 00:38:33,311
YOU AUTHENTICATED
THE JYU SA?
838
00:38:34,921 --> 00:38:35,965
HOW?
839
00:38:37,358 --> 00:38:39,926
IT WORKED.
I SAW IT.
840
00:38:39,969 --> 00:38:44,365
JUST THE MUSIC
AND THE GEM.
841
00:38:44,409 --> 00:38:47,412
JUST A TASTE OF
THESE STONES' POWER.
842
00:38:48,500 --> 00:38:51,329
WHEN MY EXPERTS
COMBINE IT WITH THE BELL
843
00:38:51,372 --> 00:38:54,810
AND WE HAVE EVERYTHING
THAT WE NEED...
844
00:38:54,854 --> 00:38:58,423
THIS CITY WILL
BE DESTROYED.
845
00:38:59,685 --> 00:39:01,513
AND FROM THE ASHES...
846
00:39:03,558 --> 00:39:06,648
A NEW WORLD
WILL BE BORN.
847
00:39:13,525 --> 00:39:14,830
HEY, MIA?
848
00:39:17,529 --> 00:39:19,357
WE CAN'T WIN 'EM ALL,
849
00:39:19,400 --> 00:39:20,575
AND I KNOW IT DOESN'T
FEEL LIKE IT,
850
00:39:20,619 --> 00:39:23,361
BUT WHAT WE DID
TODAY, IT HELPED.
851
00:39:23,404 --> 00:39:25,101
WE'LL FIGURE OUT
WHAT THE JYU SA IS,
852
00:39:25,145 --> 00:39:28,366
WHY IT AFFECTED US,
AND WE WILL STOP TAN.
853
00:39:28,409 --> 00:39:30,890
BUT WE'RE GONNA NEED
RYAN'S HELP
854
00:39:30,933 --> 00:39:32,065
TO FIGURE IT OUT.
855
00:39:33,414 --> 00:39:36,112
OK. I'LL TALK
TO HIM TOMORROW.
856
00:39:37,723 --> 00:39:41,422
THANK YOU, NICKY.
FOR EVERYTHING.
857
00:39:41,466 --> 00:39:46,384
INGRID MICHAELSON: ♪ EVERYBODY
SAYS THE WORLD IS ENDING ♪
858
00:39:50,170 --> 00:39:53,956
♪ BUT TONIGHT
IS JUST BEGINNING ♪
859
00:39:57,569 --> 00:40:00,528
♪ WHILE EVERYONE
IS RUNNING OUT ♪
860
00:40:00,572 --> 00:40:02,704
♪ AND SPINNING
861
00:40:04,750 --> 00:40:10,408
♪ WE KEEP SLOWING DOWN
862
00:40:11,496 --> 00:40:15,761
♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE
863
00:40:18,503 --> 00:40:21,506
♪ COME ON, LET ME
DANCE WITH YOU ♪
864
00:40:21,549 --> 00:40:23,508
MY PLACE OK?
865
00:40:23,551 --> 00:40:25,466
YEAH. SURE.
866
00:40:25,510 --> 00:40:29,078
HEY. YOU ALL RIGHT?
867
00:40:29,122 --> 00:40:30,863
WHERE'D YOU LEARN
TO FIGHT LIKE THAT?
868
00:40:32,517 --> 00:40:34,562
RYAN, YOU HAVE THINGS
869
00:40:34,606 --> 00:40:38,087
YOU'RE NOT READY
TO TALK ABOUT.
870
00:40:38,131 --> 00:40:39,175
SO DO I.
871
00:40:41,047 --> 00:40:42,091
IS THAT COOL?
872
00:40:43,484 --> 00:40:48,576
INGRID MICHAELSON:
♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE
873
00:40:48,620 --> 00:40:51,536
♪ COME ON, LET ME
DANCE WITH YOU ♪
874
00:40:51,579 --> 00:40:56,584
♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE
875
00:40:56,628 --> 00:40:59,587
♪ COME ON, LET ME
DANCE WITH YOU ♪
876
00:40:59,631 --> 00:41:04,505
♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE
877
00:41:07,552 --> 00:41:12,513
♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE
878
00:41:23,132 --> 00:41:25,178
[HENRY GROANING]
879
00:41:30,400 --> 00:41:31,619
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
880
00:41:32,664 --> 00:41:35,275
WHO ARE YOU PEOPLE?
881
00:41:35,318 --> 00:41:36,972
MAN'S VOICE: WE ARE THE WAN ZAI.
882
00:41:41,673 --> 00:41:42,891
HELLO, SON.
883
00:41:44,327 --> 00:41:45,503
DAD?
884
00:42:14,706 --> 00:42:16,055
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
57249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.