All language subtitles for AKung.Fu.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:06,397 [BOTH GRUNTING] 2 00:00:24,241 --> 00:00:26,069 YOU WEREN'T PAYING ATTENTION TO YOUR FEET. 3 00:00:26,113 --> 00:00:27,375 AGAIN. 4 00:00:29,159 --> 00:00:31,031 THANKS FOR THE POINTER, BUT AS I REMEMBER, 5 00:00:31,074 --> 00:00:32,380 THE FIRST TIME WE MET, 6 00:00:32,423 --> 00:00:33,772 I KINDA KICKED YOUR ASS. 7 00:00:34,947 --> 00:00:36,775 RYAN: THAT WAS INCREDIBLE. 8 00:00:36,819 --> 00:00:37,950 BOTH OF YOU. 9 00:00:37,994 --> 00:00:39,126 YOU'VE BEEN AT IT FOR HOURS 10 00:00:39,169 --> 00:00:40,431 AND HAVEN'T EVEN BROKEN A SWEAT. 11 00:00:40,475 --> 00:00:42,694 OOH, UH, MIA, I'D STILL 12 00:00:42,738 --> 00:00:45,132 REALLY LOVE TO GET SOME BASELINE DATA ON YOU. 13 00:00:45,175 --> 00:00:47,873 UH, VITALS, MAYBE A BLOOD PANEL. 14 00:00:47,917 --> 00:00:50,137 IT'D REALLY HELP. THERE'S 15 00:00:50,180 --> 00:00:51,442 SO MUCH THAT WE 16 00:00:51,486 --> 00:00:53,009 STILL DON'T KNOW ABOUT THE BLOODLINES-- 17 00:00:53,053 --> 00:00:54,402 ABOUT WARRIORS OR GUARDIANS 18 00:00:54,445 --> 00:00:55,881 OR WHAT IT MEANS THAT YOU'RE BOTH. 19 00:00:55,925 --> 00:00:57,709 LOOK, ANOTHER TIME, OK? 20 00:00:57,753 --> 00:01:00,016 IF I CAN'T ASSESS YOUR STRENGTHS, YOUR WEAKNESSES, 21 00:01:00,060 --> 00:01:02,062 YOUR VULNERABILITIES-- 22 00:01:02,105 --> 00:01:04,107 NICKY. YOU WANNA WEIGH IN HERE? 23 00:01:05,152 --> 00:01:06,936 WHEN YOU'RE READY, 24 00:01:06,979 --> 00:01:08,807 YOU LET US KNOW. 25 00:01:08,851 --> 00:01:11,549 OK. I'M--I'M GONNA HIT THE SHOWER. 26 00:01:17,338 --> 00:01:18,817 THANKS FOR THE ASSIST. 27 00:01:18,861 --> 00:01:20,906 LAST WEEK, MIA'S OWN FATHER SOLD HER OUT TO TAN. 28 00:01:20,950 --> 00:01:23,344 IT'S GONNA TAKE TIME TO GAIN HER TRUST BACK. 29 00:01:23,387 --> 00:01:25,085 I DON'T WANT TO PUSH HER. 30 00:01:25,128 --> 00:01:26,434 RIGHT NOW, I'M FOCUSED ON 31 00:01:26,477 --> 00:01:28,436 TRAINING HER, KEEPING HER SHARP. 32 00:01:28,479 --> 00:01:29,915 TAN COULD STRIKE AT ANY MOMENT 33 00:01:29,959 --> 00:01:31,395 AND WE NEED TO BE READY. 34 00:01:31,439 --> 00:01:34,094 OK, FINE. I'LL BE WAITING. 35 00:01:39,534 --> 00:01:41,536 PEI-LING: I HAVE BEEN WATCHING YOU. 36 00:01:42,928 --> 00:01:44,278 TRAINING MIA. 37 00:01:45,322 --> 00:01:47,933 YOU HAVE BEEN HOLDING BACK. 38 00:01:47,977 --> 00:01:49,761 DID YOU NOT SEE THAT TAKEDOWN? 39 00:01:49,805 --> 00:01:52,938 THAT IS NOT WHAT I MEANT, MY CHILD. 40 00:01:52,982 --> 00:01:54,418 YOU ARE AFRAID TO BE 41 00:01:54,462 --> 00:01:56,812 A TEACHER TO THIS GIRL, 42 00:01:56,855 --> 00:01:58,205 BUT DEEP DOWN, YOU KNOW 43 00:01:58,248 --> 00:02:00,424 THAT IS WHAT SHE NEEDS. 44 00:02:00,468 --> 00:02:02,470 THE LAST TIME AROUND, 45 00:02:02,513 --> 00:02:04,863 I PUSHED HER AND I LOST HER. 46 00:02:04,907 --> 00:02:06,735 WE JUST GOT HER BACK. 47 00:02:06,778 --> 00:02:08,345 WHAT GOOD IS BEING HER TEACHER IF 48 00:02:08,389 --> 00:02:11,087 ALL IT DOES IS DRIVE HER AWAY AGAIN? 49 00:02:11,131 --> 00:02:13,002 FOR NOW, I'M JUST TRYING TO BE 50 00:02:13,045 --> 00:02:14,743 HER PARTNER. 51 00:02:14,786 --> 00:02:15,874 HER FRIEND. 52 00:02:17,180 --> 00:02:18,877 IS THAT WHAT MIA NEEDS? 53 00:02:21,228 --> 00:02:22,751 OR WHAT YOU NEED? 54 00:02:24,361 --> 00:02:26,537 WHAT MAKES YOU COMFORTABLE? 55 00:02:29,627 --> 00:02:32,108 SOONER OR LATER, YOU WILL NEED 56 00:02:32,152 --> 00:02:33,501 TO MAKE A CHOICE 57 00:02:33,544 --> 00:02:36,460 ABOUT WHO YOU ARE TO THIS GIRL. 58 00:02:36,504 --> 00:02:39,507 A FRIEND... OR A SHIFU. 59 00:02:42,814 --> 00:02:45,817 AS REPLICAS GO, IT SEEMS ADEQUATE, 60 00:02:45,861 --> 00:02:48,733 BUT WILL IT WORK? 61 00:02:48,777 --> 00:02:51,214 BEFORE THE ORIGINAL WAS DESTROYED, 62 00:02:51,258 --> 00:02:52,563 I EMPLOYED THE INDUSTRY'S 63 00:02:52,607 --> 00:02:55,000 BEST SCANNING AND IMAGING TOOLS 64 00:02:55,044 --> 00:02:57,002 TO DETERMINE ITS EXACT DIMENSIONS 65 00:02:57,046 --> 00:03:00,571 AND ITS PRECISE METALLIC COMPOSITION. 66 00:03:00,615 --> 00:03:02,225 THE WORLD'S LEADING EXPERTS 67 00:03:02,269 --> 00:03:05,533 WORKED DAY AND NIGHT TO FABRICATE THIS. 68 00:03:06,490 --> 00:03:08,362 IT'S BEYOND A REPLICA. 69 00:03:08,405 --> 00:03:10,581 IT'S A PERFECT RECREATION-- 70 00:03:10,625 --> 00:03:12,496 AND IT WILL PRODUCE THE EXACT 71 00:03:12,540 --> 00:03:15,630 SAME TONES AS THE ORIGINAL. 72 00:03:15,673 --> 00:03:17,501 ONCE WE'VE COLLECTED EVERYTHING ELSE 73 00:03:17,545 --> 00:03:19,764 WE NEED FOR YOUR PLAN, 74 00:03:19,808 --> 00:03:21,897 I ASSURE YOU... 75 00:03:21,940 --> 00:03:23,855 THIS BELL WILL WORK. 76 00:03:23,899 --> 00:03:25,030 WE HAVE CONFIRMED 77 00:03:25,074 --> 00:03:26,945 MIA IS IN SAN FRANCISCO 78 00:03:26,989 --> 00:03:28,556 WITH HER COUSIN. 79 00:03:28,599 --> 00:03:31,254 WE COULD ELIMINATE NICKY SHEN 80 00:03:31,298 --> 00:03:34,214 AND GRAB MIA RIGHT NOW. 81 00:03:34,257 --> 00:03:36,825 WE NEED MIA BUT 82 00:03:36,868 --> 00:03:39,262 WE DON'T NEED HER YET. 83 00:03:39,306 --> 00:03:41,699 WE'VE TRIED IT YOUR WAY, FATHER. 84 00:03:41,743 --> 00:03:44,528 HUNTING HER, CHASING HER. 85 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 SHE ALREADY FEARS YOU. 86 00:03:46,138 --> 00:03:48,228 WHAT ARE YOU SUGGESTING? 87 00:03:48,271 --> 00:03:49,707 SHE'S NOT ON THE RUN ANYMORE. 88 00:03:49,751 --> 00:03:52,406 SHE THINKS NICKY SHEN CAN PROTECT HER. 89 00:03:52,449 --> 00:03:55,670 WE CAN GET TO HER WHEN WE NEED TO. 90 00:03:55,713 --> 00:03:57,802 WE WILL TRY IT YOUR WAY, JULIETTE, 91 00:03:57,846 --> 00:04:02,329 BUT IF IT FAILS, THIS FALLS ON YOU. 92 00:04:06,420 --> 00:04:07,638 NICKY: STILL AT IT? 93 00:04:09,336 --> 00:04:10,728 HI. 94 00:04:10,772 --> 00:04:13,122 LOOKS LIKE YOU COULD USE A BREAK. 95 00:04:13,165 --> 00:04:14,384 HMM. 96 00:04:20,738 --> 00:04:23,306 HMM. I KNOW THAT LOOK. YOU HAVE SOMETHING. 97 00:04:23,350 --> 00:04:24,438 I MAY HAVE A LEAD. 98 00:04:24,481 --> 00:04:25,743 I'M INTRIGUED. 99 00:04:28,790 --> 00:04:31,096 WHATEVER TAN'S UP TO, IT'S CENTERED AROUND SAN FRANCISCO, 100 00:04:31,140 --> 00:04:34,056 AND I'VE BEEN DIGGING BUT IT KEEPS COMING BACK TO LI JIAMING. 101 00:04:34,099 --> 00:04:35,927 THAT GUARDIAN YOU SAID WENT MISSING 102 00:04:35,971 --> 00:04:37,102 IN THE EARLY 1900s? 103 00:04:37,146 --> 00:04:38,452 YEAH, HIM. HE'S BEEN MENTIONED 104 00:04:38,495 --> 00:04:39,714 A FEW TIMES IN THIS OLD 105 00:04:39,757 --> 00:04:41,324 CHINATOWN NEWSPAPER FROM THAT ERA, 106 00:04:41,368 --> 00:04:43,021 WRITTEN BY SOME GUY NAME TIN. 107 00:04:43,065 --> 00:04:45,415 UNFORTUNATELY, THERE'S JUST FRAGMENTS, BUT 108 00:04:45,459 --> 00:04:47,330 ACCORDING TO THIS ARTICLE FROM LAST YEAR, 109 00:04:47,374 --> 00:04:49,114 HIS GREAT-GRANDDAUGHTER CHERI TIN 110 00:04:49,158 --> 00:04:50,290 STILL LIVES IN THE SAME HOUSE 111 00:04:50,333 --> 00:04:51,508 WHERE THAT PAPER WAS PUBLISHED. 112 00:04:51,552 --> 00:04:52,814 SHE FOUND A BUNCH OF OLD BROADSHEETS 113 00:04:52,857 --> 00:04:54,424 IN THE BASEMENT AND THEN DONATED THEM 114 00:04:54,468 --> 00:04:56,339 TO A LOCAL HISTORICAL ORGANIZATION. 115 00:04:56,383 --> 00:04:57,775 SHOULD WE GO TAKE A LOOK? 116 00:04:57,819 --> 00:04:59,690 WE CAN'T, BECAUSE THEY'RE NOT THERE ANYMORE. 117 00:04:59,734 --> 00:05:02,780 A CERTAIN BILLIONAIRE ACQUIRED EVERYTHING THAT SHE DONATED. 118 00:05:02,824 --> 00:05:04,478 NICKY: RUSSELL TAN. HENRY: YUP. 119 00:05:04,521 --> 00:05:06,828 WHATEVER'S IN THOSE PAPERS MATTERED TO HIM. 120 00:05:06,871 --> 00:05:09,439 WE CAN'T GET OUR HANDS ON THOSE, BUT... 121 00:05:09,483 --> 00:05:11,485 MAYBE CHERI KNOWS SOMETHING. 122 00:05:21,233 --> 00:05:23,410 [DOORBELL RINGING] 123 00:05:23,453 --> 00:05:25,412 HENRY: HI. CHERI: CAN I HELP YOU? 124 00:05:25,455 --> 00:05:28,066 HI, MS. TIN. I'M NICKY SHEN. 125 00:05:28,110 --> 00:05:29,067 I'M HENRY YAN. 126 00:05:29,111 --> 00:05:30,155 WE'RE HERE ABOUT THE 127 00:05:30,199 --> 00:05:31,940 NEWSPAPERS YOU DONATED. 128 00:05:31,983 --> 00:05:33,333 I DON'T HAVE THEM ANYMORE. 129 00:05:33,376 --> 00:05:34,377 WE KNOW THEY WERE ACQUIRED FROM 130 00:05:34,421 --> 00:05:35,683 THE HISTORICAL SOCIETY. 131 00:05:35,726 --> 00:05:37,075 WE WERE HOPING YOU COULD TELL US 132 00:05:37,119 --> 00:05:38,903 A LITTLE BIT MORE ABOUT WHAT WAS IN THEM. 133 00:05:38,947 --> 00:05:40,731 HAVEN'T YOU PEOPLE THREATENED ME ENOUGH? 134 00:05:41,863 --> 00:05:43,734 OH, NO. WE DON'T WORK FOR RUSSELL TAN. 135 00:05:43,778 --> 00:05:45,606 WE'RE TRYING TO FIGURE OUT WHAT HE'S UP TO, 136 00:05:45,649 --> 00:05:48,173 WHY HE WANTED YOUR GREAT-GRANDFATHER'S PAPERS. 137 00:05:48,217 --> 00:05:49,392 PLEASE. 138 00:05:52,221 --> 00:05:53,440 COME IN. 139 00:05:58,314 --> 00:06:00,969 NICKY: IS THAT HIM? CHERI: YES. MY GREAT-GRANDFATHER. 140 00:06:01,012 --> 00:06:03,188 HE WAS NOT A POPULAR MAN. 141 00:06:03,232 --> 00:06:04,494 HE STARTED ONE OF THE FIRST 142 00:06:04,538 --> 00:06:06,888 CHINESE-LANGUAGE BROADSHEETS IN CHINATOWN. 143 00:06:06,931 --> 00:06:09,717 HE KNEW LI JIAMING-- BECAME OBSESSED WITH 144 00:06:09,760 --> 00:06:11,980 BREAKING THE STORY OF HIS DISAPPEARANCE. 145 00:06:12,023 --> 00:06:13,634 HE WAS CONVINCED IT HAD SOMETHING TO DO 146 00:06:13,677 --> 00:06:15,200 WITH JACOB SLOAN. 147 00:06:15,244 --> 00:06:16,680 THE INDUSTRIALIST? 148 00:06:16,724 --> 00:06:19,030 SOME MEN CAME HERE SEVERAL MONTHS AGO. 149 00:06:19,074 --> 00:06:21,250 AFTER EVERYTHING I DONATED HAD BEEN BOUGHT 150 00:06:21,293 --> 00:06:22,947 FROM THE HISTORICAL SOCIETY. 151 00:06:24,340 --> 00:06:26,864 TAN'S MEN WANTED IT ALL. 152 00:06:26,908 --> 00:06:28,257 EVERYTHING MY GREAT-GRANDFATHER 153 00:06:28,300 --> 00:06:30,085 EVER WROTE ABOUT LI JIAMING. 154 00:06:30,128 --> 00:06:33,828 THEY WERE...INSISTENT. 155 00:06:33,871 --> 00:06:35,699 NICKY: I'M SORRY. CHERI: I HAD NO CHOICE. 156 00:06:35,743 --> 00:06:38,528 I GAVE THEM EVERYTHING. EVERY PAPER, EVERY NOTE. 157 00:06:38,572 --> 00:06:40,095 EVEN THE FILM. 158 00:06:40,138 --> 00:06:41,444 THERE WAS FILM? 159 00:06:41,488 --> 00:06:43,620 COULD YOU TELL US WHAT WAS ON IT? 160 00:06:43,664 --> 00:06:45,448 I CAN DO BETTER THAN THAT. 161 00:06:46,580 --> 00:06:48,190 THEY GOT THE ORIGINAL. 162 00:06:49,757 --> 00:06:51,498 I DIDN'T TELL THEM I MADE A COPY. 163 00:06:55,763 --> 00:06:57,547 HENRY: I THINK THAT'S JACOB SLOAN. 164 00:06:59,723 --> 00:07:01,464 NICKY: THAT'S THE YUELING BELL. 165 00:07:01,508 --> 00:07:04,467 AND THAT'S THE GUARDIAN--JIAMING. 166 00:07:04,511 --> 00:07:06,469 NICKY: SLOAN WANTS LI TO RING THE BELL. 167 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 LOOKS LIKE HE'S BEING FORCED. 168 00:07:12,475 --> 00:07:14,434 NICKY: THE BELL--IT'S GLOWING. 169 00:07:16,479 --> 00:07:18,873 HENRY: WHAT'S HAPPENING? NICKY: THE ROOM IS SHAKING. 170 00:07:25,836 --> 00:07:27,142 THIS FILM WAS THE LAST PIECE 171 00:07:27,185 --> 00:07:30,014 OF MY GREAT-GRANDFATHER'S INVESTIGATION. 172 00:07:30,058 --> 00:07:31,973 MS. TIN, WHEN WAS THIS SHOT? 173 00:07:32,016 --> 00:07:34,279 ACCORDING TO MY GREAT-GRANDFATHER, 174 00:07:34,323 --> 00:07:37,195 APRIL 18, 1906. 175 00:07:37,239 --> 00:07:38,849 THAT DATE. THAT WAS-- 176 00:07:38,893 --> 00:07:40,764 THE DAY OF THE SAN FRANCISCO EARTHQUAKE. 177 00:07:40,808 --> 00:07:42,766 DO YOU THINK THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT? 178 00:07:42,810 --> 00:07:44,072 TAN WANTS TO USE THE BELL 179 00:07:44,115 --> 00:07:45,552 TO DESTROY THE CITY. 180 00:08:00,915 --> 00:08:02,264 RYAN: THIS IS JUST A THEORY, RIGHT? 181 00:08:02,307 --> 00:08:04,571 WE DON'T SERIOUSLY THINK A ROBBER BARON 182 00:08:04,614 --> 00:08:06,224 SET OFF THE GREAT EARTHQUAKE 183 00:08:06,268 --> 00:08:08,879 WITH AN ENCHANTED BELL, 184 00:08:08,923 --> 00:08:10,620 OR THAT RUSSELL TAN WILL DO IT AGAIN. 185 00:08:10,664 --> 00:08:13,144 I KNOW YOU SAW SOME CRAZY STUFF IN CHINA, 186 00:08:13,188 --> 00:08:14,842 BUT THIS IS NUTS. 187 00:08:14,885 --> 00:08:16,800 YOU KNOW I'M A BELIEVER, BUT 188 00:08:16,844 --> 00:08:17,975 EARTHQUAKES ARE CAUSED BY THE RELEASE OF 189 00:08:18,019 --> 00:08:20,935 TECTONIC PRESSURE, NOT MAGIC. 190 00:08:20,978 --> 00:08:24,329 IT COULD'VE BEEN A COINCIDENCE, BUT IT DOESN'T MATTER. 191 00:08:24,373 --> 00:08:26,723 RUSSELL TAN BELIEVES IT AND AS LONG AS HE DOES, 192 00:08:26,767 --> 00:08:29,639 MIA'S IN DANGER. WE ALL ARE. 193 00:08:29,683 --> 00:08:31,162 SO, LET'S ASSUME IT'S REAL. 194 00:08:31,206 --> 00:08:32,729 WHY CAUSE AN EARTHQUAKE? 195 00:08:32,773 --> 00:08:34,557 YEAH. YOU DON'T JUST DEMOLISH A CITY FOR NO REASON. 196 00:08:34,601 --> 00:08:37,865 ALTHEA: UNLESS YOU'RE GODZILLA. RYAN: NO, HE HAD HIS REASONS. 197 00:08:37,908 --> 00:08:40,345 COULD IT BE SOME WEIRD INSURANCE SCHEME 198 00:08:40,389 --> 00:08:41,608 OR REAL ESTATE GRAB? 199 00:08:41,651 --> 00:08:43,523 WHATEVER IT IS, WE HAVE TO STOP HIM. 200 00:08:43,566 --> 00:08:44,654 BUT WE DESTROYED THE BELL. 201 00:08:44,698 --> 00:08:45,873 DOESN'T THAT MEAN HE'S DONE? 202 00:08:45,916 --> 00:08:47,483 WELL, HE'S STILL AFTER MIA, 203 00:08:47,527 --> 00:08:48,658 WHICH MEANS THERE MUST BE SOME KIND OF 204 00:08:48,702 --> 00:08:49,833 PLAN B IN THE WORKS. 205 00:08:49,877 --> 00:08:50,965 WE GOTTA KEEP DIGGING, 206 00:08:51,008 --> 00:08:53,271 FIGURE OUT HIS NEXT MOVE. 207 00:08:53,315 --> 00:08:55,273 WELL, I'M IN. 208 00:08:55,317 --> 00:08:56,492 ME, TOO. 209 00:08:56,536 --> 00:08:57,841 NICKY: NO. ALTHEA: NO? 210 00:08:57,885 --> 00:08:59,190 YOU ARE GOING TO CELEBRATE DENNIS' 211 00:08:59,234 --> 00:09:01,366 PROMOTION TONIGHT. BOTH OF YOU. 212 00:09:01,410 --> 00:09:02,585 AS PLANNED. 213 00:09:02,629 --> 00:09:03,934 WE'RE NOT IN PANIC MODE YET. 214 00:09:03,978 --> 00:09:06,241 WELL, IF YOU'RE SURE... 215 00:09:07,677 --> 00:09:09,374 PARTY IT IS. 216 00:09:09,418 --> 00:09:10,637 ALL RIGHT. GOOD LUCK. 217 00:09:11,594 --> 00:09:13,030 TELL DENNIS CONGRATS. 218 00:09:13,944 --> 00:09:16,077 OK. I BROUGHT EVAN UP TO SPEED ON EVERYTHING. 219 00:09:16,120 --> 00:09:17,774 HE'S BEEN KEEPING TABS ON THE TANS. 220 00:09:17,818 --> 00:09:19,776 MIA, LET'S LOOK INTO THE 1906 EARTHQUAKE. 221 00:09:19,820 --> 00:09:21,212 SEE IF THERE'S ANYTHING IN THE HISTORY BOOKS 222 00:09:21,256 --> 00:09:22,692 ABOUT THE BELL, AND HENRY, YOU CAN-- 223 00:09:22,736 --> 00:09:24,041 I WILL SCOUR EVERY FRAME 224 00:09:24,085 --> 00:09:25,739 IN CASE THERE'S SOMETHING WE MISSED. 225 00:10:00,774 --> 00:10:01,818 DO I KNOW YOU? 226 00:10:01,862 --> 00:10:04,125 NO. BUT I KNOW YOU, 227 00:10:04,168 --> 00:10:05,605 JOEL RADDATZ. 228 00:10:05,648 --> 00:10:06,910 YOU GOT THE WRONG GUY. 229 00:10:07,824 --> 00:10:11,175 OK. LET'S GO WITH PHIL. 230 00:10:11,219 --> 00:10:12,263 PHIL DEAN. 231 00:10:13,961 --> 00:10:15,005 WHO THE HELL ARE YOU? 232 00:10:15,049 --> 00:10:16,746 JUST A CONCERNED CITIZEN. 233 00:10:16,790 --> 00:10:19,096 THAT JOEL RADDATZ-- HE'S GOT QUITE A HISTORY. 234 00:10:19,140 --> 00:10:21,751 SO, TELL ME, PHIL, DOES YOUR EMPLOYER KNOW 235 00:10:21,795 --> 00:10:23,666 YOU CHANGED YOUR NAME-- FALSIFIED RECORDS-- 236 00:10:23,710 --> 00:10:25,233 WHEN YOU APPLIED FOR THE CHAUFFEUR GIG? 237 00:10:26,756 --> 00:10:29,019 NO? 'CAUSE IF THE TANS MISSED IT, 238 00:10:29,063 --> 00:10:31,674 YOU MUST'VE REALLY COVERED YOUR TRACKS. 239 00:10:31,718 --> 00:10:32,719 WHAT DO YOU WANT? 240 00:10:32,762 --> 00:10:35,373 INFORMATION ON YOUR BOSS. 241 00:10:35,417 --> 00:10:36,636 AND IF I SAY NO? 242 00:10:36,679 --> 00:10:38,289 THE TANS PREFER THEIR DOMESTIC HIRES 243 00:10:38,333 --> 00:10:39,900 TO HAVE CLEAN RECORDS. 244 00:10:39,943 --> 00:10:41,553 AND I'M SURE YOU'VE HEARD THE HORROR STORIES 245 00:10:41,597 --> 00:10:43,773 ABOUT WHAT HAPPENS TO PEOPLE WHO LIE 246 00:10:43,817 --> 00:10:45,209 TO THAT FAMILY. 247 00:10:48,822 --> 00:10:50,301 JIN: THANKS FOR COMING TO THE COLLECTIVE. 248 00:10:50,345 --> 00:10:51,781 WE APPRECIATE YOUR WORK. 249 00:10:51,825 --> 00:10:54,479 OH, EXCUSE ME. [SPEAKING MANDARIN] 250 00:10:54,523 --> 00:10:56,438 [LAUGHS] OH, [SPEAKING MANDARIN]. 251 00:10:56,481 --> 00:10:58,527 THE EXHIBIT IS SO BEAUTIFUL. 252 00:10:58,570 --> 00:11:00,834 YEAH? WE ALL DID THIS. 253 00:11:00,877 --> 00:11:02,792 FRANK, THE COLLECTIVE. 254 00:11:02,836 --> 00:11:04,533 WE REACHED OUT TO PEOPLE IN THE COMMUNITY 255 00:11:04,576 --> 00:11:05,969 TO FEATURE THEIR STORIES 256 00:11:06,013 --> 00:11:07,797 AND CONNECT THEM WITH YOUNGER ARTISTS. 257 00:11:07,841 --> 00:11:10,539 WONDERFUL WAY OF SHOWING OUR HISTORY, RIGHT? 258 00:11:10,582 --> 00:11:13,237 WELL, YOU SHOULD BE SO PROUD. 259 00:11:13,281 --> 00:11:15,892 [LAUGHS] THOUGHTS? FEEDBACK? 260 00:11:15,936 --> 00:11:17,589 I DID REALIZE YOU HAVE AN EXHIBIT 261 00:11:17,633 --> 00:11:19,809 FOR BOTH THE ZHAOS AND THE PENGS. 262 00:11:19,853 --> 00:11:22,812 DID CHINATOWN'S TWO OLDEST OPERATING GROCERIES 263 00:11:22,856 --> 00:11:24,684 FINALLY SETTLE THEIR FEUD? 264 00:11:24,727 --> 00:11:27,730 OF COURSE NOT, BUT IT'LL BE FINE. 265 00:11:27,774 --> 00:11:28,992 HEY, MRS ZHAO. 266 00:11:29,036 --> 00:11:30,385 HOW DO YOU LIKE THE INSTALLATION? 267 00:11:30,428 --> 00:11:32,169 THE ARTIST DID A WONDERFUL JOB, DIDN'T THEY? 268 00:11:32,213 --> 00:11:34,737 OURS IS LOVELY. BUT WHAT ARE THE PENGS 269 00:11:34,781 --> 00:11:35,912 DOING IN THE SHOW? 270 00:11:35,956 --> 00:11:37,000 THERE'S ROOM FOR BOTH. 271 00:11:37,044 --> 00:11:38,698 WE ARE THE OLDEST GROCERY 272 00:11:38,741 --> 00:11:40,264 IN CHINATOWN, NOT THEM. 273 00:11:40,308 --> 00:11:42,310 YOU WILL TAKE THEIR DISPLAY DOWN, 274 00:11:42,353 --> 00:11:45,008 OR WE'LL PULL OURS FROM THE SHOW. 275 00:11:45,052 --> 00:11:47,750 MRS. ZHAO...UH... 276 00:11:49,447 --> 00:11:53,016 OH. DON'T SAY YOU TOLD ME SO. 277 00:11:53,060 --> 00:11:54,148 NEVER. 278 00:11:55,758 --> 00:11:56,977 [SIGH] 279 00:11:58,195 --> 00:11:59,240 OH. HEY. 280 00:12:00,807 --> 00:12:02,025 WHAT? 281 00:12:10,730 --> 00:12:12,644 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE AT THE RESTAURANT? 282 00:12:12,688 --> 00:12:14,124 I'M ON MY LUNCH BREAK. 283 00:12:14,168 --> 00:12:15,604 JUST ENOUGH TIME FOR A VISIT 284 00:12:15,647 --> 00:12:17,127 TO THE DOCTOR'S OFFICE. 285 00:12:17,171 --> 00:12:19,739 I'M SORRY, BUT YOU DON'T HAVE AN APPOINTMENT. 286 00:12:19,782 --> 00:12:21,784 I NEEDED SOME URGENT CARE. 287 00:12:21,828 --> 00:12:25,135 I WAS HOPING YOU COULD SQUEEZE ME IN. 288 00:12:26,920 --> 00:12:29,096 HA! I WOULD LOVE TO, BUT 289 00:12:29,139 --> 00:12:30,793 I GOT A PATIENT IN 10 MINUTES. 290 00:12:32,752 --> 00:12:37,800 OK. FINE. HOW ABOUT TONIGHT? 291 00:12:37,844 --> 00:12:39,454 UH--OH, CAN'T. 292 00:12:39,497 --> 00:12:41,021 GOT DRINKS WITH DENNIS AND ALTHEA. 293 00:12:41,064 --> 00:12:42,544 CELEBRATING HIS BIG PROMOTION. 294 00:12:44,067 --> 00:12:46,156 YOU COULD...COME. 295 00:12:46,200 --> 00:12:50,030 HEH. I THOUGHT WE WANTED TO 296 00:12:50,073 --> 00:12:51,901 STAY IN THE BUBBLE. 297 00:12:51,945 --> 00:12:53,860 YOU KNOW, AT LEAST A LITTLE WHILE LONGER. 298 00:12:53,903 --> 00:12:55,296 MY PARENTS DON'T KNOW YET, 299 00:12:55,339 --> 00:12:57,559 BUT THERE'S NO KEEPING IT FROM ALTHEA. 300 00:12:57,602 --> 00:13:00,954 HMM. A REAL DATE. 301 00:13:02,346 --> 00:13:05,828 [CHUCKLES] SURE. I'LL SEE YOU TONIGHT. 302 00:13:08,788 --> 00:13:10,441 AH, COME ON. 10 MINUTES. 303 00:13:16,752 --> 00:13:18,754 [DOOR CLOSES] 304 00:13:18,798 --> 00:13:19,973 HEY. 305 00:13:23,759 --> 00:13:26,806 OOH. YOUR ORCS ARE LOOKING GOOD. 306 00:13:26,849 --> 00:13:29,809 DENNIS: THOSE ARE GOBLINS. ALTHEA: IS THERE A DIFFERENCE? 307 00:13:29,852 --> 00:13:32,594 TOLKIEN DIDN'T REALLY DRAW A HUGE DISTINCTION, BUT LATER FANTASY-- 308 00:13:32,637 --> 00:13:34,465 POLITE QUESTION. 309 00:13:34,509 --> 00:13:36,467 REAL QUESTION: 310 00:13:36,511 --> 00:13:38,339 WHY ARE YOU WORKING ON YOUR DOLLS? 311 00:13:38,382 --> 00:13:41,777 DENNIS: MINIS. ALTHEA: MINIS. MINIS. 312 00:13:41,821 --> 00:13:43,735 WELL, YOU ONLY BUST THOSE OUT 313 00:13:43,779 --> 00:13:45,476 WHEN YOU'RE PREPPING FOR A GAME 314 00:13:45,520 --> 00:13:47,348 OR WHEN YOU'RE DOWN ABOUT SOMETHING. 315 00:13:51,526 --> 00:13:53,354 I THINK WE SHOULD CANCEL THE PARTY. 316 00:13:53,397 --> 00:13:55,922 WHAT? WHY? DID NICKY TELL YOU 317 00:13:55,965 --> 00:13:57,532 ABOUT THE MAGIC EARTHQUAKE? 318 00:13:57,575 --> 00:13:59,360 UH, NO. 319 00:13:59,403 --> 00:14:01,841 UH, WELL, I'M SURE SHE'S GOT THAT COVERED. 320 00:14:01,884 --> 00:14:03,364 WHY DON'T YOU WANT TO GO? 321 00:14:03,407 --> 00:14:04,974 I DON'T KNOW. IT'S FLATTERING 322 00:14:05,018 --> 00:14:06,497 MY OLD DEPARTMENT WANTS TO CELEBRATE 323 00:14:06,541 --> 00:14:08,891 MY PROMOTION, BUT IT FEELS KIND OF WEIRD. 324 00:14:08,935 --> 00:14:10,806 EVERYONE KNOWS I ONLY GOT THIS JOB 325 00:14:10,850 --> 00:14:12,112 'CAUSE IT'S MY DAD'S COMPANY. 326 00:14:12,155 --> 00:14:14,810 HEH. NEPOTISM--YAY. 327 00:14:14,854 --> 00:14:17,334 DENNIS, I DON'T THINK IT WAS NEPOTISM. 328 00:14:17,378 --> 00:14:18,988 AND EVEN IF IT WAS, WHO CARES? 329 00:14:19,032 --> 00:14:20,860 YOUR FAMILY MIGHT'VE GOTTEN YOU THROUGH THE DOOR, 330 00:14:20,903 --> 00:14:22,862 BUT YOU STILL HAD TO DELIVER. 331 00:14:22,905 --> 00:14:24,167 HEY, YOU'VE BEEN WORKING YOUR ADORABLE 332 00:14:24,211 --> 00:14:25,734 BUTT OFF FOR YEARS. 333 00:14:25,777 --> 00:14:27,083 I GUESS. 334 00:14:28,824 --> 00:14:30,870 WELL, IF YOU WON'T DO IT FOR YOU, 335 00:14:30,913 --> 00:14:32,523 WILL YOU DO IT FOR ME? 336 00:14:32,567 --> 00:14:35,265 COME ON. I DON'T GET MANY OPPORTUNITIES 337 00:14:35,309 --> 00:14:38,268 TO CELEBRATE MY AMAZING, BRILLIANT, 338 00:14:38,312 --> 00:14:41,402 HARDWORKING, GORGEOUS HUSBAND. 339 00:14:42,969 --> 00:14:44,840 WHEN YOU PUT IT THAT WAY, 340 00:14:44,884 --> 00:14:46,320 HOW CAN I RESIST? 341 00:14:46,363 --> 00:14:47,408 MM. 342 00:14:51,803 --> 00:14:53,501 FINDING ANYTHING? 343 00:14:53,544 --> 00:14:56,983 NOTHING MAGICAL, BUT THIS EARTHQUAKE. WOW. 344 00:14:57,026 --> 00:14:58,375 YEAH. 345 00:14:58,419 --> 00:14:59,855 HENRY: THIS FOOTAGE IS TOO DEGRADED. 346 00:14:59,899 --> 00:15:00,900 I'M HAVING TROUBLE MAKING OUT 347 00:15:00,943 --> 00:15:02,379 ANY NEW DETAILS ON IT. 348 00:15:03,511 --> 00:15:05,208 NICKY: HEY, EVAN. EVAN: HEY. 349 00:15:05,252 --> 00:15:06,949 I GOT A LEAD. JULIETTE TAN 350 00:15:06,993 --> 00:15:08,037 HAS A BIG MEETING TODAY 351 00:15:08,081 --> 00:15:09,386 WITH A VERY SHADY DUDE. 352 00:15:09,430 --> 00:15:10,953 HOW'D YOU FIND THAT OUT? 353 00:15:10,997 --> 00:15:12,999 LET'S JUST SAY I APPLIED SOME...PRESSURE 354 00:15:13,042 --> 00:15:14,565 ON JULIETTE'S NEW DRIVER. 355 00:15:14,609 --> 00:15:16,524 SHE'S MEETING WITH A MAN NAMED GROVER CHARLES. 356 00:15:16,567 --> 00:15:18,743 HE'S A FUGITIVE SCIENTIST-FOR-HIRE. 357 00:15:18,787 --> 00:15:20,093 HE'S BEEN LINKED TO DICTATORS, 358 00:15:20,136 --> 00:15:21,921 DRUG KINGPINS, THE MOB. 359 00:15:21,964 --> 00:15:23,444 HE SETS UP AND RUNS LABS 360 00:15:23,487 --> 00:15:25,141 FOR ANYTHING FROM METH TO URANIUM 361 00:15:25,185 --> 00:15:27,013 TO FAKE DIAMONDS. 362 00:15:27,056 --> 00:15:28,753 I HAVE NO IDEA WHAT THE MEETING IS ABOUT 363 00:15:28,797 --> 00:15:31,800 BUT GROVER CHARLES IS BAD NEWS. 364 00:15:31,843 --> 00:15:32,888 WHERE'S THE MEET? 365 00:15:32,932 --> 00:15:34,455 IT'S AT AN OLD WAREHOUSE. 366 00:15:35,978 --> 00:15:37,153 THANK YOU, EVAN. 367 00:15:37,197 --> 00:15:38,981 LOOKS LIKE IT'S RECON TIME. 368 00:15:39,025 --> 00:15:40,374 OK. LET'S GO. 369 00:15:42,158 --> 00:15:43,768 HENRY: HEY, EVAN, COULD I GET YOUR EYES 370 00:15:43,812 --> 00:15:44,987 ON SOMETHING REAL QUICK? 371 00:15:47,468 --> 00:15:48,991 LOOK, MIA, 372 00:15:49,035 --> 00:15:51,472 I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA--YOU COMING. 373 00:15:51,515 --> 00:15:53,343 PUTTING YOU THAT CLOSE TO THE TANS IS-- 374 00:15:53,387 --> 00:15:55,345 WHAT? YOU'RE BENCHING ME? 375 00:15:55,389 --> 00:15:56,825 YOU SAID IT'S JUST RECON. 376 00:15:56,868 --> 00:15:58,522 NICKY: I KNOW. MIA: YOU'RE NOT LOCKING ME 377 00:15:58,566 --> 00:15:59,610 UP IN A LIBRARY. 378 00:15:59,654 --> 00:16:01,047 I DON'T THINK IT'S SMART TO-- 379 00:16:01,090 --> 00:16:03,527 YOU KNOW WHAT? IT DOESN'T MATTER. 380 00:16:03,571 --> 00:16:05,138 I SAW THE ADDRESS. 381 00:16:05,181 --> 00:16:06,661 IT'S NOT LIKE YOU CAN STOP ME. 382 00:16:08,445 --> 00:16:09,969 HENRY: I'M TRYING TO SEE WHAT'S ON THIS PAPER 383 00:16:10,012 --> 00:16:12,058 BUT I CAN'T QUITE MAKE IT OUT. 384 00:16:12,101 --> 00:16:13,624 EVAN: OH, I HAVE A FRIEND AT SFPD. 385 00:16:13,668 --> 00:16:15,017 SHE'S A TECH WHIZ. 386 00:16:15,061 --> 00:16:16,453 I BET SHE COULD CLEAN THAT IMAGE UP FOR YOU. 387 00:16:16,497 --> 00:16:19,108 HENRY: YEAH? NICKY: WE ARE HEADING OUT. 388 00:16:19,152 --> 00:16:21,197 YOU GUYS KEEP DIGGING ON THE VIDEO. 389 00:16:21,241 --> 00:16:22,198 WE'LL BE FINE. 390 00:16:22,242 --> 00:16:23,678 IT'S JUST RECON. 391 00:16:26,028 --> 00:16:27,247 BE SAFE. 392 00:16:44,699 --> 00:16:47,006 MS. TAN, IT'S A PLEASURE TO MEET YOU IN PERSON. 393 00:16:47,049 --> 00:16:48,529 DID YOU BRING THE SAMPLE? 394 00:16:56,189 --> 00:16:58,234 I'LL HAVE TO RUN MY OWN TESTS 395 00:16:58,278 --> 00:17:00,193 TO DETERMINE ITS AUTHENTICITY. 396 00:17:00,236 --> 00:17:01,803 OF COURSE. REPLICATING 397 00:17:01,846 --> 00:17:03,718 A MILLENNIA-OLD REFINEMENT PROCESS 398 00:17:03,761 --> 00:17:06,112 PROVED COMPLICATED, 399 00:17:06,155 --> 00:17:07,635 BUT I KNOW YOU'LL BE SATISFIED 400 00:17:07,678 --> 00:17:08,984 WITH THE RESULTS. 401 00:17:09,028 --> 00:17:10,159 I CAN'T HEAR ANYTHING. 402 00:17:10,203 --> 00:17:11,204 I NEED TO MOVE CLOSER. 403 00:17:11,247 --> 00:17:13,815 [INDISTINCT CONVERSATION] 404 00:17:13,858 --> 00:17:16,035 NICKY. THE CASE. 405 00:17:17,819 --> 00:17:19,255 THAT'S WHAT SHE CAME FOR. THAT'S WHAT WE NEED. 406 00:17:19,299 --> 00:17:20,865 IT'S NOT SAFE. 407 00:17:20,909 --> 00:17:22,780 RECON, REMEMBER? 408 00:17:22,824 --> 00:17:24,217 JUST STAY BACK. 409 00:17:35,402 --> 00:17:37,708 WELL. IF YOUR SAMPLE IS INDEED 410 00:17:37,752 --> 00:17:39,406 TRUE JING JAI JYU SA... 411 00:17:39,449 --> 00:17:41,669 GROVER: OH, I'M SURE YOU'LL BE VERY HAPPY. 412 00:17:44,498 --> 00:17:46,891 I'LL WIRE YOU THE FUNDS FOR THE REST. 413 00:17:46,935 --> 00:17:48,763 WHEN YOU DO, WE'LL ARRANGE FOR DELIVERY, 414 00:17:48,806 --> 00:17:49,851 DIRECT FROM OUR LAB. 415 00:17:49,894 --> 00:17:51,331 GOOD. 416 00:17:51,374 --> 00:17:53,333 GROVER: WE HAVE THE COMPLETE AMOUNT YOU REQUESTED. 417 00:17:53,376 --> 00:17:57,250 SHOULD YOU REQUIRE MORE, WE WILL NEED... 418 00:17:58,207 --> 00:18:00,340 MIA, GET OUT OF THERE. 419 00:18:00,383 --> 00:18:03,125 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 420 00:18:04,170 --> 00:18:05,736 MIA, WHAT IS HAPPENING? 421 00:18:05,780 --> 00:18:07,347 JULIETTE: I APPRECIATE YOUR WILLINGNESS 422 00:18:07,390 --> 00:18:09,697 TO MAKE THIS POSSIBLE ON SUCH SHORT NOTICE. 423 00:18:09,740 --> 00:18:10,654 IT'S BEEN A PLEASURE. 424 00:18:10,698 --> 00:18:12,700 THE PLEASURE HAS BEEN ALL MINE. 425 00:18:17,270 --> 00:18:19,228 ARE YOU EXPECTING SOMEONE? 426 00:18:19,272 --> 00:18:21,274 NO. GO CHECK IT OUT. 427 00:18:27,280 --> 00:18:29,369 JUST ONE MINUTE. 428 00:18:40,771 --> 00:18:41,816 ALL GOOD? 429 00:18:43,252 --> 00:18:44,645 MORE THAN GOOD. 430 00:18:56,222 --> 00:18:59,486 [DOORS CLOSING] [ENGINE STARTING] 431 00:19:08,408 --> 00:19:10,410 MIA, WHAT HAPPENED BACK THERE? 432 00:19:10,453 --> 00:19:12,542 I DON'T KNOW, OK? I JUST CHOKED. 433 00:19:12,586 --> 00:19:14,457 YOU COULD'VE BEEN CAUGHT. KILLED. 434 00:19:14,501 --> 00:19:16,633 JULIETTE TAN WAS RIGHT THERE. 435 00:19:16,677 --> 00:19:18,200 MIA: I'M SORRY. NICKY: AND WHY DID YOU SNEAK OFF 436 00:19:18,244 --> 00:19:19,462 IN THE FIRST PLACE? 437 00:19:19,506 --> 00:19:21,290 I TOLD YOU TO STAY BACK. I-- 438 00:19:21,334 --> 00:19:22,639 I DON'T TAKE ORDERS. 439 00:19:22,683 --> 00:19:24,685 I WAS JUST TRYING TO HELP, AND I DID. 440 00:19:24,728 --> 00:19:27,166 I SAW IT. THE RED GEM. THAT'S USEFUL. 441 00:19:27,209 --> 00:19:28,515 WE WOULDN'T HAVE KNOWN WHAT WAS IN THAT BOX 442 00:19:28,558 --> 00:19:30,299 IF I HADN'T TAKEN A RISK. 443 00:19:30,343 --> 00:19:31,605 ALTHEA: HEY, GUYS. 444 00:19:33,433 --> 00:19:35,739 UH...I GOT YOUR TEXT, 445 00:19:35,783 --> 00:19:37,393 BUT IF NOW IS NOT A GOOD TIME, I CAN-- 446 00:19:37,437 --> 00:19:39,047 IT'S FINE. 447 00:19:39,090 --> 00:19:41,702 MIA...WHAT'S UP? 448 00:19:41,745 --> 00:19:43,312 UH, WE LEARNED THAT JULIETTE TAN 449 00:19:43,356 --> 00:19:45,706 IS ABOUT TO COLLECT SOME MYSTICAL RED ROCKS 450 00:19:45,749 --> 00:19:47,011 CALLED JYU SA. 451 00:19:47,055 --> 00:19:48,448 I THINK THEY'RE AN IMPORTANT PART OF THE RITUAL. 452 00:19:48,491 --> 00:19:49,666 GROVER CHARLES, THE SCIENTIST, SAYS 453 00:19:49,710 --> 00:19:51,451 THEY'RE BEING HELD AT HIS LAB. 454 00:19:51,494 --> 00:19:53,279 IF YOU COULD HELP US FIGURE OUT WHERE THAT IS, WE CAN-- 455 00:19:53,322 --> 00:19:54,845 INTERCEPT THEM BEFORE THEY GET DELIVERED 456 00:19:54,889 --> 00:19:55,977 TO TAN'S DAUGHTER. 457 00:19:57,631 --> 00:19:59,763 YES, KENNETH, I UNDERSTAND-- 458 00:19:59,807 --> 00:20:01,722 [CLICK] 459 00:20:01,765 --> 00:20:03,637 OH, OK! 460 00:20:03,680 --> 00:20:05,943 KENNETH PENG JUST HUNG UP ON ME. 461 00:20:05,987 --> 00:20:07,771 I CAUGHT MRS. ZHAO IN THE PARKING LOT. 462 00:20:07,815 --> 00:20:09,643 SHE REFUSED TO LISTEN TO REASON. 463 00:20:09,686 --> 00:20:11,732 KENNETH IS USUALLY SO POLITE, 464 00:20:11,775 --> 00:20:13,473 BUT NOW HE'S SAYING HE'S GONNA PULL OUT 465 00:20:13,516 --> 00:20:14,865 UNLESS THEY DO. 466 00:20:14,909 --> 00:20:17,520 DO YOU REALLY NEED TO INCLUDE BOTH OF THEM? 467 00:20:17,564 --> 00:20:19,609 IT'S THE PRINCIPLE. I DID THIS PROJECT 468 00:20:19,653 --> 00:20:21,785 TO BRING PEOPLE TOGETHER. 469 00:20:21,829 --> 00:20:23,309 JIN: SO SILLY. MEI-LI: YEAH. 470 00:20:23,352 --> 00:20:24,484 THE PENGS SHOULD JUST ADMIT 471 00:20:24,527 --> 00:20:26,268 ZHAO WAS HERE FIRST. 472 00:20:26,312 --> 00:20:28,270 WAIT. HOLD ON A MINUTE. 473 00:20:28,314 --> 00:20:30,229 THE PENGS WERE HERE FIRST. 474 00:20:30,272 --> 00:20:31,882 THEY CAME IN THE 1860s. 475 00:20:31,926 --> 00:20:33,884 THE ZHAOS DIDN'T COME TO SAN FRANCISCO 476 00:20:33,928 --> 00:20:35,321 UNTIL THE 1870s. 477 00:20:35,364 --> 00:20:37,497 BUT THE ZHAOS HAD AN ACTUAL STOREFRONT 478 00:20:37,540 --> 00:20:40,239 AND THE PENGS WERE SELLING IT OUT OF A CART. 479 00:20:40,282 --> 00:20:42,458 [BOTH TALKING AT ONCE] 480 00:20:45,766 --> 00:20:47,681 [LAUGHS] 481 00:20:47,724 --> 00:20:49,465 WE ARE JUST AS BAD AS THEY ARE. 482 00:20:49,509 --> 00:20:51,772 [BOTH LAUGH] 483 00:20:56,342 --> 00:20:58,039 JIN: LO POR? MEI-LI? MM? 484 00:20:58,082 --> 00:20:59,301 I HAVE AN IDEA. 485 00:21:03,697 --> 00:21:08,049 SO, THE GEMS-- JYU SA, AKA CINNABAR-- ARE HIGHLY TOXIC. 486 00:21:08,092 --> 00:21:12,227 BUT JULIETTE CALLED THEM JING JAI JYU SA-- REFINED CINNABAR. 487 00:21:12,271 --> 00:21:13,881 MIA: SO, THAT'S WHAT GROVER WAS DOING FOR HER-- 488 00:21:13,924 --> 00:21:16,057 REFINING IT AND DETOXIFYING IT SOMEHOW. 489 00:21:16,100 --> 00:21:18,712 I THINK I GOT SOMETHING. I DUG INTO GROVER'S FINANCIALS. 490 00:21:18,755 --> 00:21:20,670 IT'S A WEB OF SHELL COMPANIES. 491 00:21:20,714 --> 00:21:23,282 BUT HE HAS ONE REAL ESTATE HOLDING IN SALINAS. 492 00:21:23,325 --> 00:21:25,022 AN OLD PROCESSING PLANT. 493 00:21:25,066 --> 00:21:26,720 IT DOESN'T SOUND VERY PROMISING, BUT 494 00:21:26,763 --> 00:21:28,243 I HACKED INTO THE LOCAL POWER 495 00:21:28,287 --> 00:21:29,636 AND WATER SUPPLY COMPANIES. 496 00:21:29,679 --> 00:21:32,334 THE PLANT'S USAGE IS OFF THE CHARTS. 497 00:21:32,378 --> 00:21:34,380 I CAN'T PROMISE IT'S A CINNABAR LAB, BUT 498 00:21:34,423 --> 00:21:37,339 HE'S DOING SOMETHING IN THERE--SOMETHING BIG. 499 00:21:37,383 --> 00:21:40,037 MIA: OK. LET'S GO. 500 00:21:40,081 --> 00:21:42,518 CAN YOU GIVE US ANYTHING ON THE LOCATION? SECURITY CAMERAS? 501 00:21:42,562 --> 00:21:44,564 ALREADY ON IT. 502 00:21:44,607 --> 00:21:47,218 PRETTY DESOLATE BUT THAT'S THE STRUCTURE. 503 00:21:47,262 --> 00:21:48,350 I MEAN, IT LOOKS BIG ENOUGH TO HOUSE 504 00:21:48,394 --> 00:21:50,352 A LAB TO ME. OK. 505 00:21:50,396 --> 00:21:52,441 YOU TWO BE CAREFUL. 506 00:21:52,485 --> 00:21:54,313 NICKY: YEAH. WE'LL TRY. 507 00:22:00,406 --> 00:22:02,973 YOUR FRIEND WASN'T KIDDING. THIS IS MUCH CLEARER. 508 00:22:03,017 --> 00:22:04,323 EVAN: WHAT IS IT? 509 00:22:04,366 --> 00:22:05,889 HENRY: MUSICAL NOTATION. SHEET MUSIC. 510 00:22:05,933 --> 00:22:07,543 WELL, A SECTION OF IT, ANYWAY. 511 00:22:07,587 --> 00:22:09,284 EVAN: WHY WOULD A BELL NEED SHEET MUSIC? 512 00:22:09,328 --> 00:22:10,851 DOESN'T IT JUST MAKE THE SAME SOUND? 513 00:22:10,894 --> 00:22:12,461 MANY OF THESE CAN PRODUCE DIFFERENT TONES 514 00:22:12,505 --> 00:22:13,810 DEPENDING ON WHERE THEY'RE STRUCK, 515 00:22:13,854 --> 00:22:16,378 AND TEMPO AND RHYTHM WOULD BE IMPORTANT. 516 00:22:16,422 --> 00:22:17,727 EVAN: HUH. 517 00:22:17,771 --> 00:22:19,642 A COUPLE YEARS BACK, I SAW THIS PANEL 518 00:22:19,686 --> 00:22:20,904 WITH THIS LOCAL MUSICOLOGIST. 519 00:22:20,948 --> 00:22:24,125 AN EXPERT IN BIANZHONG, BIANQING-- 520 00:22:24,168 --> 00:22:25,779 BELLS OF EASTERN ASIA. 521 00:22:25,822 --> 00:22:28,651 HAN SOMETHING. BUT IF I CAN 522 00:22:28,695 --> 00:22:30,349 SHOW HIM THIS FRAGMENT, THEN MAYBE 523 00:22:30,392 --> 00:22:31,915 HE CAN TELL US MORE ABOUT THE SONG. 524 00:22:35,223 --> 00:22:37,660 GOT IT. ERIC HAN. 525 00:22:41,621 --> 00:22:42,883 [KNOCKING ON DOOR] 526 00:22:45,538 --> 00:22:49,455 JUST A MINUTE. [PHONE BUZZING] 527 00:22:51,282 --> 00:22:52,501 CAN I HELP YOU? 528 00:22:54,329 --> 00:22:56,418 WHAT-- 529 00:22:56,462 --> 00:22:58,289 HELLO, MR. HAN. 530 00:22:58,333 --> 00:22:59,943 I BELIEVE YOU HAVE SOMETHING I WANT. 531 00:23:10,040 --> 00:23:12,521 THANK YOU FOR AGREEING TO COME. 532 00:23:12,565 --> 00:23:14,436 MAN: I HAVE NOTHING TO SAY TO HER. 533 00:23:14,480 --> 00:23:15,829 THERE'S REALLY NO POINT TO THIS. 534 00:23:15,872 --> 00:23:18,701 AT LEAST WE AGREE ON SOMETHING. 535 00:23:18,745 --> 00:23:22,966 HEH. LET ME BE HONEST. 536 00:23:23,010 --> 00:23:25,099 I WANT YOU BOTH TO BE IN THE SHOW. 537 00:23:25,142 --> 00:23:27,536 I KNOW IT'S FRUSTRATING. 538 00:23:27,580 --> 00:23:30,409 LILY--I AGREE THAT YOUR FAMILY 539 00:23:30,452 --> 00:23:32,106 WAS THE ORIGINAL GROCER IN CHINATOWN. 540 00:23:32,149 --> 00:23:33,890 MRS. ZHAO: THANK YOU. MEI-LI: BUT IT'S CLEAR 541 00:23:33,934 --> 00:23:35,892 TO ME, KENNETH, THAT YOUR FAMILY 542 00:23:35,936 --> 00:23:37,677 HAS THE MORE LEGITIMATE CLAIM. 543 00:23:37,720 --> 00:23:39,679 I MEAN, STOREFRONT OR NOT, 544 00:23:39,722 --> 00:23:41,942 THE PENGS WERE WORKING HERE FIRST. 545 00:23:41,985 --> 00:23:43,291 THANK YOU. 546 00:23:43,334 --> 00:23:46,729 SEE? MY WIFE AND I ARGUED THIS. 547 00:23:46,773 --> 00:23:51,081 THIS FEUD BETWEEN TWO LEGENDARY BUSINESSES, 548 00:23:51,125 --> 00:23:53,693 IT'S BECOMING OUR STORY-- 549 00:23:53,736 --> 00:23:55,956 AND CHINATOWN'S HISTORY. 550 00:23:56,957 --> 00:23:59,089 MEI-LI: I'D LIKE TO TELL YOU A LITTLE STORY. 551 00:23:59,133 --> 00:24:02,571 IT'S ABOUT HOW I MET THIS GUY. [CHUCKLES] 552 00:24:02,615 --> 00:24:05,748 I'D SEEN HIM OUTSIDE HIS JOB. 553 00:24:05,792 --> 00:24:08,925 I THOUGHT HE LOOKED SEXY. 554 00:24:08,969 --> 00:24:11,450 AND THEN WE BUMPED INTO EACH OTHER AGAIN 555 00:24:11,493 --> 00:24:12,755 AT A FRIEND'S PARTY. 556 00:24:12,799 --> 00:24:15,584 HE WAS SO GREGARIOUS, SO OUTGOING, 557 00:24:15,628 --> 00:24:17,107 BUT WHEN I WANTED TO TALK TO HIM, 558 00:24:17,151 --> 00:24:19,327 HE WOULDN'T LOOK UP FROM HIS DRINK. 559 00:24:19,370 --> 00:24:23,592 HE WAS SO SHY. AND HE INSULTED MY DRESS. 560 00:24:23,636 --> 00:24:24,767 JIN: WHAT? I SAID 561 00:24:24,811 --> 00:24:26,290 HER DRESS WAS INTERESTING. 562 00:24:26,334 --> 00:24:29,598 [CHUCKLES] I WALKED HOME ALONE THAT NIGHT 563 00:24:29,642 --> 00:24:31,948 CONVINCED HE HAD ZERO INTEREST IN ME. 564 00:24:31,992 --> 00:24:34,777 [JIN CHUCKLES] THAT'S NOT WHAT HAPPENED 565 00:24:34,821 --> 00:24:36,910 LOOK, I MIGHT'VE PLAYED IT COOL. 566 00:24:36,953 --> 00:24:39,434 I WAS PICKING MY MOMENTS. 567 00:24:39,478 --> 00:24:41,131 I TALKED TO HER AT THE BAR, 568 00:24:41,175 --> 00:24:43,612 TOLD A FEW JOKES, MADE HER LAUGH, 569 00:24:43,656 --> 00:24:47,486 AND BEFORE SHE LEFT, I GAVE HER MY NUMBER. 570 00:24:47,529 --> 00:24:48,965 AND I TOLD OUR FRIENDS 571 00:24:49,009 --> 00:24:51,533 THIS WAS THE WOMAN I'M GONNA MARRY. 572 00:24:51,577 --> 00:24:53,883 TO THIS DAY, WE DISAGREE ABOUT 573 00:24:53,927 --> 00:24:55,494 HOW THAT NIGHT WENT, 574 00:24:55,537 --> 00:24:57,626 BUT THAT DISAGREEMENT HAS BECOME 575 00:24:57,670 --> 00:25:00,542 OUR CHILDREN'S FAVORITE STORY ABOUT US. 576 00:25:00,586 --> 00:25:01,978 [JIN CHUCKLES] 577 00:25:02,022 --> 00:25:04,851 INSTEAD OF FIGHTING ABOUT WHO'S FIRST, 578 00:25:04,894 --> 00:25:06,940 LET'S OWN IT ALL. 579 00:25:06,983 --> 00:25:11,727 TWO HISTORIC FAMILIES, ONE LEGENDARY RIVALRY. 580 00:25:11,771 --> 00:25:14,295 WHAT A GREAT STORY! 581 00:25:14,338 --> 00:25:16,515 LET'S TELL IT TOGETHER. 582 00:25:16,558 --> 00:25:19,169 [SNIPPING, CLATTERING] 583 00:25:27,003 --> 00:25:29,092 LOOKS LIKE IT'S CLEAR. LET'S GO. 584 00:25:29,136 --> 00:25:30,572 NO. 585 00:25:30,616 --> 00:25:32,574 WHAT? 586 00:25:32,618 --> 00:25:33,836 I CAN'T GO IN THERE WITH YOU. 587 00:25:33,880 --> 00:25:36,143 NICKY, THE JYU SA IS IN THAT LAB. 588 00:25:36,186 --> 00:25:37,710 IF WE DON'T INTERCEPT IT RIGHT NOW, 589 00:25:37,753 --> 00:25:39,015 THE TANS WILL GET EVERYTHING THEY WANT. 590 00:25:39,059 --> 00:25:40,451 I KNOW. BUT YOU NEARLY GOT US 591 00:25:40,495 --> 00:25:41,801 KILLED AT THE WAREHOUSE. 592 00:25:42,889 --> 00:25:45,587 I'M NOT DOING THIS IF I CAN'T TRUST YOU. 593 00:25:45,631 --> 00:25:47,371 I NEED TO TRUST THAT YOU'LL DO 594 00:25:47,415 --> 00:25:50,070 WHAT I SAY WHEN I SAY IT. 595 00:25:50,113 --> 00:25:52,376 IF WE GO IN THERE, IT'S NOT AS PARTNERS. 596 00:25:52,420 --> 00:25:53,900 I'M CALLING THE SHOTS. 597 00:25:55,597 --> 00:25:59,732 WHAT DO YOU WANT MORE-- TO PUSH BACK ON ME OR TO STOP TAN? 598 00:25:59,775 --> 00:26:04,301 OK. I'LL FOLLOW YOUR LEAD. 599 00:26:04,345 --> 00:26:06,260 OK. LET'S GO. 600 00:26:13,093 --> 00:26:15,486 I'VE READ YOUR WORK, MR. HAN. 601 00:26:15,530 --> 00:26:18,054 FOR AN EXPERT ON CHINESE BELL MUSIC, 602 00:26:18,098 --> 00:26:20,274 YOU BARELY TOUCH THE SUBJECT 603 00:26:20,317 --> 00:26:21,884 OF THE SONG OF YUELING. 604 00:26:21,928 --> 00:26:24,147 JUST ONE SCANT REFERENCE 605 00:26:24,191 --> 00:26:26,976 IN WHICH YOU DISMISS THE SONG AS APOCRYPHA, 606 00:26:27,020 --> 00:26:29,283 SAYING THAT NO SHEET MUSIC FOR THE SONG 607 00:26:29,326 --> 00:26:30,632 EVER EXISTED. 608 00:26:30,676 --> 00:26:33,330 IT DOESN'T. IT'S PURE LEGEND. 609 00:26:33,374 --> 00:26:36,856 I KNOW YOU'RE LYING, MR. HAN, AND I KNOW 610 00:26:36,899 --> 00:26:39,815 YOU'RE A MEMBER OF THE WAN ZAI. 611 00:26:39,859 --> 00:26:42,165 YOU DIDN'T MAKE IT EASY, BUT 612 00:26:42,209 --> 00:26:43,602 YOUR ORGANIZATION IS 613 00:26:43,645 --> 00:26:46,605 NOT QUITE AS SECRET AS YOU IMAGINE. 614 00:26:46,648 --> 00:26:47,736 MY FATHER'S HAD EYES 615 00:26:47,780 --> 00:26:50,434 ON YOU PEOPLE FOR YEARS. 616 00:26:50,478 --> 00:26:52,872 I KNOW THE SHEET MUSIC EXISTS. 617 00:26:52,915 --> 00:26:54,830 I'VE SEEN IT WITH MY OWN EYES. 618 00:26:54,874 --> 00:26:56,789 ERIC: HOW? JULIETTE: SAW THE MOVIE. 619 00:26:56,832 --> 00:26:58,791 FATHER HAS THE ORIGINAL PRINT. 620 00:27:00,183 --> 00:27:01,663 I KNOW IT WAS LOST RIGHT HERE 621 00:27:01,707 --> 00:27:03,186 IN SAN FRANCISCO. 622 00:27:04,840 --> 00:27:08,409 IF ANYONE HAS IT, IT'S YOUR LITTLE BROTHERHOOD. 623 00:27:08,452 --> 00:27:09,758 FOUND SOMETHING. 624 00:27:15,677 --> 00:27:17,157 WHY DO YOU EVEN WANT IT? 625 00:27:17,200 --> 00:27:19,028 IT WON'T DO ANYTHING FOR YOU. 626 00:27:25,382 --> 00:27:28,821 WHERE DID YOU GET THAT? IS IT REAL? 627 00:27:28,864 --> 00:27:32,302 AH. SO, YOU DO KNOW 628 00:27:32,346 --> 00:27:35,915 THAT THIS SPECIFIC TONAL AND RHYTHMIC SEQUENCE, 629 00:27:35,958 --> 00:27:37,656 RESONATING THROUGH THIS 630 00:27:37,699 --> 00:27:39,788 METICULOUSLY FACETED STONE, 631 00:27:39,832 --> 00:27:43,574 CAN PRODUCE A DEVASTATING EFFECT. 632 00:27:43,618 --> 00:27:45,664 IF IT'S THE REAL THING. 633 00:27:48,841 --> 00:27:50,886 SHALL WE PUT IT TO THE TEST? 634 00:27:50,930 --> 00:27:52,801 YOU DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING. 635 00:27:52,845 --> 00:27:54,890 I'M SORRY, MR. HAN, BUT 636 00:27:54,934 --> 00:27:57,153 THE WAN ZAI CAN'T HELP YOU NOW. 637 00:28:10,558 --> 00:28:12,734 [PLAYING ANCIENT MELODY] 638 00:28:14,736 --> 00:28:16,477 [ERIC GROANING] 639 00:28:16,520 --> 00:28:18,697 [RUMBLING] 640 00:28:25,442 --> 00:28:27,488 [GROANING STOPS] 641 00:28:28,837 --> 00:28:30,056 [MUSIC ENDS] 642 00:28:32,580 --> 00:28:34,756 [RUMBLING STOPS] 643 00:28:47,769 --> 00:28:50,859 I'VE AUTHENTICATED THE GEM. 644 00:28:50,903 --> 00:28:53,644 THE MONEY WILL BE TRANSFERRED IMMEDIATELY. 645 00:28:53,688 --> 00:28:56,038 BRING ME THE REST OF THE JYU SA. 646 00:28:56,082 --> 00:28:58,214 I'M SO EXCITED ABOUT THIS NEW STAGE OF MY LIFE, 647 00:28:58,258 --> 00:29:01,652 BUT I WILL MISS WORKING WITH YOU ALL EVERY DAY. 648 00:29:01,696 --> 00:29:02,871 CHEERS. ALL: CHEERS. 649 00:29:02,915 --> 00:29:04,481 [GLASSES CLINK] 650 00:29:06,788 --> 00:29:07,963 HEY. 651 00:29:08,921 --> 00:29:12,968 OK. OK. CUTE. 652 00:29:13,012 --> 00:29:16,580 I APPROVE. TIME TO TELL MAMA? 653 00:29:16,624 --> 00:29:17,581 OH, GOOD LORD, NO. 654 00:29:17,625 --> 00:29:19,888 YEAH, MAYBE NOT YET. 655 00:29:19,932 --> 00:29:22,369 HEH. WELL, I'M GLAD YOU'RE HERE. 656 00:29:22,412 --> 00:29:24,937 [PHONE RINGING] 657 00:29:25,938 --> 00:29:27,156 EVERYTHING OK? 658 00:29:27,200 --> 00:29:28,897 IT'S NICKY. SHE NEEDS HELP WITH-- 659 00:29:29,855 --> 00:29:31,900 WORK. 660 00:29:31,944 --> 00:29:33,119 SHE NEEDS HELP WITH HER JOB. 661 00:29:33,162 --> 00:29:35,251 YOU SHOULD TAKE THAT. 662 00:29:35,295 --> 00:29:36,383 EXCUSE ME. 663 00:29:39,429 --> 00:29:42,432 I THOUGHT YOUR SISTER WORKED AT HARMONY DUMPLINGS. 664 00:29:42,476 --> 00:29:43,825 YOU KNOW, COME TO THINK, 665 00:29:43,869 --> 00:29:45,392 I'VE ONLY SEEN HER RUN DELIVERIES, 666 00:29:45,435 --> 00:29:47,089 LIKE, TWICE. 667 00:29:47,133 --> 00:29:51,398 SHE HAS OTHER GIGS. YOU KNOW, SIDE HUSTLES. 668 00:29:52,747 --> 00:29:54,488 ALTHEA: NICKY, WHAT'S UP? NICKY: WE'RE AT THE BACK DOOR 669 00:29:54,531 --> 00:29:56,098 OF THE LAB, BUT THERE'S A SECURITY SYSTEM. 670 00:29:56,142 --> 00:29:57,360 I SENT YOU A PIC. 671 00:29:58,492 --> 00:30:01,321 IT'S A HARMAN. COULD BE WORSE. 672 00:30:07,370 --> 00:30:09,155 HOW'S IT COMING, ALTHEA? 673 00:30:09,198 --> 00:30:11,287 THERE'S A KNOWN VULNERABILITY WITH THIS PARTICULAR MODEL. 674 00:30:11,331 --> 00:30:12,723 I'M SENDING YOU A SKELETON KEY 675 00:30:12,767 --> 00:30:14,464 THAT I'VE BEEN WORKING ON FOR YOU. 676 00:30:14,508 --> 00:30:16,031 IT WAS SUPPOSED TO BE FOR YOUR BIRTHDAY, AND I 677 00:30:16,075 --> 00:30:18,164 HAVEN'T TESTED IT OUT YET, BUT GIVE IT A TRY. 678 00:30:20,906 --> 00:30:22,124 OK. DOWNLOADED. 679 00:30:22,168 --> 00:30:23,778 OK, NOW HOLD YOUR PHONE BY THE SENSOR 680 00:30:23,822 --> 00:30:24,997 AND WAIT FOR A BEEP. 681 00:30:26,085 --> 00:30:28,478 [BEEP] [SCREECHING] 682 00:30:28,522 --> 00:30:30,872 [BEEPING] [CLICK] 683 00:30:30,916 --> 00:30:32,134 ALTHEA, IT WORKED. 684 00:30:32,178 --> 00:30:33,527 ALTHEA: HAPPY BIRTHDAY. 685 00:30:35,529 --> 00:30:36,965 THERE'S SOMETHING GOING ON WITH 686 00:30:37,009 --> 00:30:38,053 YOU AND YOUR SISTERS, RIGHT? 687 00:30:38,097 --> 00:30:40,795 NICKY, SHE IS NOT NORMAL. 688 00:30:40,839 --> 00:30:42,231 NICKY? NO, NO, NO, NO. 689 00:30:42,275 --> 00:30:44,320 SHE'S--SHE'S SUPER NORMAL. 690 00:30:44,364 --> 00:30:47,628 HA HA! SHE'S SO NORMAL, SHE'S ACTUALLY BORING. 691 00:30:47,671 --> 00:30:49,412 MY BORING SISTER. UCCH. 692 00:30:49,456 --> 00:30:51,197 OK. SURE. 693 00:30:55,375 --> 00:30:57,377 OK, LOOK. 694 00:30:58,900 --> 00:31:01,076 THERE MIGHT BE THINGS ABOUT NICKY, 695 00:31:01,120 --> 00:31:05,689 ABOUT MY FAMILY, THAT I CAN'T TALK ABOUT. 696 00:31:05,733 --> 00:31:09,302 YET. BUT I PROMISE. 697 00:31:14,046 --> 00:31:15,177 RYAN? 698 00:31:15,221 --> 00:31:16,570 WHAT THE HELL IS HE DOING HERE? 699 00:31:21,618 --> 00:31:23,142 HEY, I'M GLAD WE CAME. 700 00:31:23,185 --> 00:31:24,839 I LOVE SEEING YOU GET 701 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 THE APPRECIATION YOU DESERVE. 702 00:31:26,928 --> 00:31:29,104 RYAN: HEY. DENNIS: HEY. ALTHEA: HEY. WHAT'S UP? 703 00:31:29,148 --> 00:31:31,411 I THINK WE SHOULD GO. 704 00:31:31,454 --> 00:31:34,022 WHAT? WHY? 705 00:31:34,066 --> 00:31:35,328 UM... 706 00:31:38,766 --> 00:31:39,898 OH, MY GOD. 707 00:31:39,941 --> 00:31:41,116 [LAUGHS] ARE YOU SERIOUS? 708 00:31:41,160 --> 00:31:42,509 I TAKE IT THIS GUY'S NOT A FRIEND. 709 00:31:42,552 --> 00:31:45,164 ALTHEA: MY OLD BOSS. CHASE MATHESON. 710 00:31:45,207 --> 00:31:46,730 WOMAN: YOUR STORY IS IMPORTANT. 711 00:31:46,774 --> 00:31:47,818 WHAT YOUR BOSS DID TO YOU-- 712 00:31:47,862 --> 00:31:48,907 ALTHEA: FORMER BOSS. 713 00:31:48,950 --> 00:31:50,125 HE DID IT TO OTHER WOMEN. 714 00:31:50,169 --> 00:31:51,344 MAN: WE HOPE YOU UNDERSTAND 715 00:31:51,387 --> 00:31:52,780 THE CONSEQUENCES OF SPEAKING OUT. 716 00:31:52,823 --> 00:31:55,043 HE FALLS, THEY FALL, TOO. 717 00:31:55,087 --> 00:31:56,175 SEBASTIAN: DIDN'T END WELL? 718 00:31:56,218 --> 00:31:57,437 YOU COULD SAY THAT. 719 00:31:57,480 --> 00:31:58,655 COME ON, BABE. LET'S GET OUT OF HERE. 720 00:31:58,699 --> 00:31:59,787 NO, NO, NO, NO. 721 00:31:59,830 --> 00:32:01,920 YOU SURE? 722 00:32:01,963 --> 00:32:03,182 I AM. 723 00:32:04,313 --> 00:32:06,054 HE'S NOT GONNA DRIVE US OUT OF HERE. 724 00:32:06,098 --> 00:32:07,795 I WON'T LET HIM RUIN OUR NIGHT. 725 00:32:07,838 --> 00:32:09,144 UGH. 726 00:32:13,975 --> 00:32:16,456 SINGER: ♪ HEY! VANILLA HYPE: ♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT ♪ 727 00:32:16,499 --> 00:32:18,284 ♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT ♪ 728 00:32:18,327 --> 00:32:19,981 ♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT 729 00:32:20,025 --> 00:32:21,809 [DISTORTED VOICE] ♪ DO THAT SINGER: ♪ HEY! 730 00:32:21,852 --> 00:32:23,942 VANILLA HYPE: ♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT ♪ 731 00:32:23,985 --> 00:32:25,552 ♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT ♪ 732 00:32:25,595 --> 00:32:27,423 ♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT 733 00:32:27,467 --> 00:32:29,295 [DISTORTED VOICE] ♪ DO THAT SINGER: ♪ HEY! 734 00:32:34,213 --> 00:32:35,997 SINGER: ♪ YO 735 00:32:36,041 --> 00:32:37,259 SINGER 2: ♪ HEY! 736 00:32:39,914 --> 00:32:41,133 [SNIP] 737 00:32:43,048 --> 00:32:45,528 SINGER: ♪ HEY! VANILLA HYPE: ♪ DO THAT, DO THAT, DO THAT ♪ 738 00:32:45,572 --> 00:32:47,661 [DISTORTED VOICE] ♪ DO THAT SINGER: ♪ HEY! 739 00:32:50,316 --> 00:32:51,534 NICKY: THERE THEY ARE. SINGER: ♪ YO 740 00:32:57,149 --> 00:32:58,106 WHO THE HELL ARE YOU? 741 00:32:58,150 --> 00:32:59,368 SINGER: ♪ YO 742 00:33:05,766 --> 00:33:07,420 I DON'T WANT TO HURT YOU, 743 00:33:07,463 --> 00:33:09,422 BUT I NEED TO KNOW WHAT YOU'RE DOING HERE. 744 00:33:09,465 --> 00:33:10,945 WE'RE HERE FOR THE JYU SA. 745 00:33:10,989 --> 00:33:12,294 THAT SO? 746 00:33:12,338 --> 00:33:13,730 YUP. YOU'RE ABOUT TO 747 00:33:13,774 --> 00:33:15,515 HAND THAT STUFF OFF TO A VERY BAD PERSON 748 00:33:15,558 --> 00:33:17,996 WHO'S GOING TO DO VERY BAD THINGS WITH IT. 749 00:33:18,039 --> 00:33:19,432 CAN'T LET THAT HAPPEN. 750 00:33:21,173 --> 00:33:22,435 OH, YEAH? 751 00:33:22,478 --> 00:33:24,002 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 752 00:33:24,045 --> 00:33:25,829 MIA? 753 00:33:25,873 --> 00:33:26,830 NOW. 754 00:33:26,874 --> 00:33:29,094 [ALL GRUNTING] 755 00:33:45,023 --> 00:33:46,937 COVER ME. 756 00:33:46,981 --> 00:33:49,201 [GRUNTING] 757 00:33:53,596 --> 00:33:54,641 EY! 758 00:33:56,730 --> 00:33:58,123 WOMAN: THE JYU SA. 759 00:34:03,737 --> 00:34:04,781 NICKY: MIA? 760 00:34:07,871 --> 00:34:09,047 MIA. 761 00:34:11,962 --> 00:34:13,573 NICKY: MIA. MIA: UHH! 762 00:34:15,749 --> 00:34:16,793 UHH. 763 00:34:19,318 --> 00:34:21,755 GROVER: GRAB THE GEMS. THE BUYER'S WAITING. 764 00:34:21,798 --> 00:34:23,887 MAN: WHAT ABOUT THE GIRLS? GROVER: FORGET THEM. 765 00:34:23,931 --> 00:34:25,237 WE HAVE TO GO. 766 00:34:29,937 --> 00:34:31,112 NICKY, I'M SORRY. 767 00:34:31,156 --> 00:34:32,200 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED, 768 00:34:32,244 --> 00:34:33,680 BUT IT'S MY FAULT. 769 00:34:33,723 --> 00:34:35,595 IT'S NOT YOUR FAULT. 770 00:34:35,638 --> 00:34:37,162 THE STONES DID SOMETHING TO YOU. 771 00:34:37,205 --> 00:34:39,120 I FELT IT, TOO. 772 00:34:39,164 --> 00:34:40,469 THEY GOT EVERYTHING. 773 00:34:41,644 --> 00:34:42,776 NOT EVERYTHING. 774 00:34:45,126 --> 00:34:47,520 WE'LL FIGURE IT OUT, OK? 775 00:34:47,563 --> 00:34:49,304 BUT FIRST, WE NEED TO GET OUT OF HERE. 776 00:34:54,657 --> 00:34:56,181 ALTHEA: EXCUSE ME. MAN: YEAH. 777 00:34:56,224 --> 00:34:57,878 ALTHEA: ONE MORE. MAN: COMING UP. 778 00:35:02,143 --> 00:35:05,103 ALTHEA. I CAN'T BELIEVE YOU'RE HERE. 779 00:35:05,146 --> 00:35:06,147 CHASE. 780 00:35:06,191 --> 00:35:07,583 I'M GLAD TO SEE YOU. 781 00:35:07,627 --> 00:35:09,759 I'D HOPED THAT I'D RUN INTO YOU SOMETIME. 782 00:35:09,803 --> 00:35:12,327 FUNNY. I'D HOPED FOR THE OPPOSITE. 783 00:35:12,371 --> 00:35:14,242 LOOK, I JUST WANTED TO LET YOU KNOW THAT I'M 784 00:35:14,286 --> 00:35:17,811 REALLY GRATEFUL TO YOU. 785 00:35:17,854 --> 00:35:19,378 YOU'RE GRATEFUL? 786 00:35:19,421 --> 00:35:22,337 YEAH. YOU'VE CHANGED MY LIFE. 787 00:35:22,381 --> 00:35:23,599 I MEAN, AFTER EVERYTHING THAT HAPPENED, 788 00:35:23,643 --> 00:35:25,253 IT FORCED ME TO LOOK INWARD, 789 00:35:25,297 --> 00:35:27,299 TO GROW AS A PERSON. IT WAS A GIFT. 790 00:35:27,342 --> 00:35:30,432 I LEARNED TO STOP TALKING AND TO START LISTENING. 791 00:35:30,476 --> 00:35:35,176 HAVING TO STEP DOWN FROM CLOUDRUSH WAS HARD, 792 00:35:35,220 --> 00:35:39,093 BUT IT FORCED ME TO BECOME A BETTER MAN. 793 00:35:39,137 --> 00:35:42,183 NEW AND IMPROVED. CHASE 2.0. 794 00:35:42,227 --> 00:35:43,576 I'M JUST SORRY THAT WE SAW 795 00:35:43,619 --> 00:35:46,448 OUR ENCOUNTER SO DIFFERENTLY. 796 00:35:46,492 --> 00:35:51,453 [LAUGHS] OK, CHASE 2.0, 797 00:35:51,497 --> 00:35:55,327 WE DIDN'T SEE OUR ENCOUNTER DIFFERENTLY. 798 00:35:55,370 --> 00:35:57,981 AND NO AMOUNT OF FOCUS-GROUPED REBRANDING BULL 799 00:35:58,025 --> 00:36:00,201 IS GONNA CHANGE THE FACT THAT YOU'RE A MONSTER 800 00:36:00,245 --> 00:36:02,290 AND A CREEP, AND EVERYONE KNOWS IT. 801 00:36:02,334 --> 00:36:04,162 CHASE: ALTHEA, COME ON. ALTHEA: NO. 802 00:36:04,205 --> 00:36:06,164 YOU'RE LISTENING, REMEMBER? 803 00:36:06,207 --> 00:36:08,731 I HAVE SPENT WAY TOO MUCH TIME SINCE THEN 804 00:36:08,775 --> 00:36:10,907 THINKING ABOUT WHAT HAPPENED-- 805 00:36:10,951 --> 00:36:12,735 WHAT YOU DID TO ME-- 806 00:36:12,779 --> 00:36:14,824 AND I AM DONE. 807 00:36:14,868 --> 00:36:18,088 SEE, MY LIFE IS GOOD. GREAT, EVEN. 808 00:36:18,132 --> 00:36:21,744 BUT YOU? YOU'RE PATHETIC. 809 00:36:23,181 --> 00:36:25,487 AND YOU DON'T HAVE ANY POWER OVER ME ANYMORE. 810 00:36:27,881 --> 00:36:29,622 I'VE ACTUALLY BEEN THINKING I'D 811 00:36:29,665 --> 00:36:31,798 THROW THIS DRINK IN YOUR FACE, BUT... 812 00:36:36,368 --> 00:36:38,587 YOU'RE NOT WORTH IT. 813 00:36:38,631 --> 00:36:39,893 [PUTS GLASS ON BAR] 814 00:36:42,069 --> 00:36:44,376 OK. NOW WE CAN GO. SHALL WE? 815 00:36:53,515 --> 00:36:56,562 DENNIS, YOUR WIFE JUST SAID SHE CAN'T STOP THINKING ABOUT ME. 816 00:36:57,780 --> 00:37:00,043 RYAN: COME ON. HEY. 817 00:37:00,087 --> 00:37:01,349 SEBASTIAN: DENNIS. 818 00:37:03,264 --> 00:37:05,527 [PEOPLE TALKING AT ONCE] 819 00:37:05,571 --> 00:37:07,573 STAY THE HELL OUT OF OUR LIVES. 820 00:37:09,792 --> 00:37:11,229 I'M A PART OF YOUR LIFE WHETHER YOU 821 00:37:11,272 --> 00:37:13,361 LIKE IT OR NOT. 822 00:37:13,405 --> 00:37:14,797 JUST ASK YOUR DADDY. 823 00:37:14,841 --> 00:37:16,843 HE CUT TIES WITH YOU WHEN ALTHEA CAME FORWARD. 824 00:37:16,886 --> 00:37:19,889 OH. YEAH, MAYBE PUBLICLY. 825 00:37:19,933 --> 00:37:22,196 YOU KNOW, FOR A NEW PARTNER, 826 00:37:22,240 --> 00:37:24,546 YOU DON'T KNOW MUCH ABOUT YOUR FAMILY BUSINESS. 827 00:37:28,333 --> 00:37:29,812 MESS HIM UP. 828 00:37:32,250 --> 00:37:34,426 [MEN GRUNTING] 829 00:37:38,386 --> 00:37:39,605 WE'RE LEAVING NOW. 830 00:37:41,302 --> 00:37:42,608 IS THAT ALL RIGHT WITH YOU BOYS? 831 00:37:58,319 --> 00:37:59,581 MR. HAN? 832 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 MR. HAN. HEY. 833 00:38:09,330 --> 00:38:11,550 [MEN GRUNTING] 834 00:38:24,389 --> 00:38:27,087 I'M VERY IMPRESSED, JULIETTE. 835 00:38:27,130 --> 00:38:29,263 THANK YOU, FATHER. 836 00:38:29,307 --> 00:38:31,265 THE REFINEMENT PROCESS-- 837 00:38:31,309 --> 00:38:33,311 YOU AUTHENTICATED THE JYU SA? 838 00:38:34,921 --> 00:38:35,965 HOW? 839 00:38:37,358 --> 00:38:39,926 IT WORKED. I SAW IT. 840 00:38:39,969 --> 00:38:44,365 JUST THE MUSIC AND THE GEM. 841 00:38:44,409 --> 00:38:47,412 JUST A TASTE OF THESE STONES' POWER. 842 00:38:48,500 --> 00:38:51,329 WHEN MY EXPERTS COMBINE IT WITH THE BELL 843 00:38:51,372 --> 00:38:54,810 AND WE HAVE EVERYTHING THAT WE NEED... 844 00:38:54,854 --> 00:38:58,423 THIS CITY WILL BE DESTROYED. 845 00:38:59,685 --> 00:39:01,513 AND FROM THE ASHES... 846 00:39:03,558 --> 00:39:06,648 A NEW WORLD WILL BE BORN. 847 00:39:13,525 --> 00:39:14,830 HEY, MIA? 848 00:39:17,529 --> 00:39:19,357 WE CAN'T WIN 'EM ALL, 849 00:39:19,400 --> 00:39:20,575 AND I KNOW IT DOESN'T FEEL LIKE IT, 850 00:39:20,619 --> 00:39:23,361 BUT WHAT WE DID TODAY, IT HELPED. 851 00:39:23,404 --> 00:39:25,101 WE'LL FIGURE OUT WHAT THE JYU SA IS, 852 00:39:25,145 --> 00:39:28,366 WHY IT AFFECTED US, AND WE WILL STOP TAN. 853 00:39:28,409 --> 00:39:30,890 BUT WE'RE GONNA NEED RYAN'S HELP 854 00:39:30,933 --> 00:39:32,065 TO FIGURE IT OUT. 855 00:39:33,414 --> 00:39:36,112 OK. I'LL TALK TO HIM TOMORROW. 856 00:39:37,723 --> 00:39:41,422 THANK YOU, NICKY. FOR EVERYTHING. 857 00:39:41,466 --> 00:39:46,384 INGRID MICHAELSON: ♪ EVERYBODY SAYS THE WORLD IS ENDING ♪ 858 00:39:50,170 --> 00:39:53,956 ♪ BUT TONIGHT IS JUST BEGINNING ♪ 859 00:39:57,569 --> 00:40:00,528 ♪ WHILE EVERYONE IS RUNNING OUT ♪ 860 00:40:00,572 --> 00:40:02,704 ♪ AND SPINNING 861 00:40:04,750 --> 00:40:10,408 ♪ WE KEEP SLOWING DOWN 862 00:40:11,496 --> 00:40:15,761 ♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE 863 00:40:18,503 --> 00:40:21,506 ♪ COME ON, LET ME DANCE WITH YOU ♪ 864 00:40:21,549 --> 00:40:23,508 MY PLACE OK? 865 00:40:23,551 --> 00:40:25,466 YEAH. SURE. 866 00:40:25,510 --> 00:40:29,078 HEY. YOU ALL RIGHT? 867 00:40:29,122 --> 00:40:30,863 WHERE'D YOU LEARN TO FIGHT LIKE THAT? 868 00:40:32,517 --> 00:40:34,562 RYAN, YOU HAVE THINGS 869 00:40:34,606 --> 00:40:38,087 YOU'RE NOT READY TO TALK ABOUT. 870 00:40:38,131 --> 00:40:39,175 SO DO I. 871 00:40:41,047 --> 00:40:42,091 IS THAT COOL? 872 00:40:43,484 --> 00:40:48,576 INGRID MICHAELSON: ♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE 873 00:40:48,620 --> 00:40:51,536 ♪ COME ON, LET ME DANCE WITH YOU ♪ 874 00:40:51,579 --> 00:40:56,584 ♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE 875 00:40:56,628 --> 00:40:59,587 ♪ COME ON, LET ME DANCE WITH YOU ♪ 876 00:40:59,631 --> 00:41:04,505 ♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE 877 00:41:07,552 --> 00:41:12,513 ♪ STAY RIGHT WHERE YOU ARE 878 00:41:23,132 --> 00:41:25,178 [HENRY GROANING] 879 00:41:30,400 --> 00:41:31,619 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 880 00:41:32,664 --> 00:41:35,275 WHO ARE YOU PEOPLE? 881 00:41:35,318 --> 00:41:36,972 MAN'S VOICE: WE ARE THE WAN ZAI. 882 00:41:41,673 --> 00:41:42,891 HELLO, SON. 883 00:41:44,327 --> 00:41:45,503 DAD? 884 00:42:14,706 --> 00:42:16,055 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD. 57249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.