Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:35,767
Good morning, Bella!
2
00:00:35,900 --> 00:00:37,468
Morning, Nana.
How did you sleep?
3
00:00:37,601 --> 00:00:38,800
Just great, thank you.
4
00:00:38,934 --> 00:00:40,301
Good, there's tea for you.
5
00:00:40,434 --> 00:00:41,734
Oh, thank you.
6
00:00:41,735 --> 00:00:43,332
And I'm going to go check on
the new recruits
7
00:00:43,333 --> 00:00:44,293
and give them some food.
8
00:00:44,333 --> 00:00:45,667
Okay. See you in a bit.
9
00:00:45,799 --> 00:00:46,999
Sounds good.
10
00:00:58,732 --> 00:00:59,698
Okay.
11
00:01:02,964 --> 00:01:03,997
Where is...
12
00:01:04,131 --> 00:01:05,598
Finnegan!
13
00:01:05,731 --> 00:01:07,264
Come over here.
14
00:01:07,398 --> 00:01:10,797
This one's for you.
15
00:01:10,931 --> 00:01:13,931
Bella, would you like to say
goodbye to Cupcake?
16
00:01:14,064 --> 00:01:15,931
She's going home with her new
family today.
17
00:01:16,064 --> 00:01:18,297
Oh, yes, of course I would.
18
00:01:18,430 --> 00:01:20,429
Oh, Cupcake, we are going to
miss you.
19
00:01:20,563 --> 00:01:21,795
Good luck, guys.
20
00:01:21,929 --> 00:01:24,062
Just give us a call if you need
anything, okay?
21
00:01:24,196 --> 00:01:25,795
I've gotta run, Maddie is back.
22
00:01:25,929 --> 00:01:29,262
Okay, sure.
Here's your little Cupcake.
23
00:01:29,396 --> 00:01:30,829
Hey, Maddie.
What do we have here?
24
00:01:30,962 --> 00:01:33,162
Hey, Bella. Special delivery.
25
00:01:33,296 --> 00:01:36,562
Oh, look at you, girl!
What's your name?
26
00:01:36,695 --> 00:01:38,128
Indie, as in Independence.
27
00:01:38,261 --> 00:01:39,928
Aww. Hi, Indie!
28
00:01:40,061 --> 00:01:42,462
I'm Bella. It's very nice
to meet you.
29
00:01:42,595 --> 00:01:43,828
Was she a police dog?
30
00:01:43,961 --> 00:01:46,261
Military, just came in
from Kandahar.
31
00:01:46,395 --> 00:01:48,261
Oh, well then you have training.
32
00:01:48,395 --> 00:01:49,761
Okay, come on out.
33
00:01:49,894 --> 00:01:50,992
Hey, hey.
34
00:01:51,126 --> 00:01:52,992
Sit.
35
00:01:53,126 --> 00:01:55,560
Good girl!
Do you want a cookie?
36
00:01:55,693 --> 00:01:58,726
All right,
let's go have some fun, huh?
37
00:02:01,826 --> 00:02:03,066
Wow, she's got a lot of energy.
38
00:02:03,159 --> 00:02:04,460
Yeah, you think so?
39
00:02:04,593 --> 00:02:06,359
Bella:
Did she ever see combat?
40
00:02:06,493 --> 00:02:09,692
Yes, but her file's gone AWOL.
Still tracking it down.
41
00:02:09,825 --> 00:02:12,292
Okay, here we go.
42
00:02:12,425 --> 00:02:13,825
Will you get her settled?
43
00:02:13,826 --> 00:02:15,424
I just have to organize
everything for the luncheon.
44
00:02:15,425 --> 00:02:16,825
Maddie: Yeah.
Okay.
45
00:02:16,958 --> 00:02:19,325
Bye, Indie. Nice to meet you.
46
00:02:19,459 --> 00:02:20,525
Okay, you stay here!
47
00:02:20,659 --> 00:02:21,857
Ready?
48
00:02:38,989 --> 00:02:40,557
- Hey!
- Hi!
49
00:02:40,690 --> 00:02:42,788
- Sorry we're late.
- That's okay.
50
00:02:42,922 --> 00:02:44,422
Smoothie emergency at
the juice bar.
51
00:02:44,556 --> 00:02:46,676
Oh no! Is everything okay?
Did the machine break down?
52
00:02:46,755 --> 00:02:48,322
Ran out of strawberries.
53
00:02:48,456 --> 00:02:51,688
Oh, well, everyone is absolutely
loving your juices.
54
00:02:51,821 --> 00:02:53,555
Except for this little guy
right here.
55
00:02:53,688 --> 00:02:55,821
Well, sir, just so you know,
56
00:02:55,954 --> 00:02:57,794
the dog refreshment center
is right over there.
57
00:02:57,887 --> 00:02:59,687
Thanks, see you in a bit.
58
00:02:59,886 --> 00:03:01,320
Yeah, sounds good.
59
00:03:06,420 --> 00:03:08,220
- Hello.
- Hi.
60
00:03:08,353 --> 00:03:09,620
I don't believe we've met.
61
00:03:09,753 --> 00:03:11,053
I'm JR.
62
00:03:11,187 --> 00:03:12,753
Bella, hi.
It's nice to meet you.
63
00:03:12,886 --> 00:03:14,820
You too.
Are you here for an adoption?
64
00:03:14,953 --> 00:03:17,119
No, I think I'm a little old
for that.
65
00:03:17,252 --> 00:03:19,186
I meant a dog.
66
00:03:19,319 --> 00:03:20,386
Ah.
67
00:03:21,951 --> 00:03:23,671
Well, we're just about to start
the luncheon
68
00:03:23,718 --> 00:03:25,318
and talk about sponsorships
and adoptions
69
00:03:25,418 --> 00:03:27,718
if you would like to stay.
70
00:03:27,851 --> 00:03:29,851
Sure. Yeah, why not.
71
00:03:29,984 --> 00:03:33,517
Okay, well, help yourself
to some food, fresh juices.
72
00:03:38,417 --> 00:03:41,217
Hi, everyone,
thank you so much for coming.
73
00:03:41,350 --> 00:03:45,417
As most of you know, this rescue
center was started 25 years ago
74
00:03:45,551 --> 00:03:47,417
by my grandmother, Lily.
75
00:03:50,849 --> 00:03:54,015
Oh! And it appears our newest
guest has arrived.
76
00:03:54,148 --> 00:03:56,881
This is Indie, she just arrived
this morning from Kandahar...
77
00:03:57,015 --> 00:03:58,382
Whoa, hey.
78
00:03:58,515 --> 00:04:00,035
Bella: And we are so happy
to have her.
79
00:04:00,115 --> 00:04:01,615
And thanks to all of you,
80
00:04:01,748 --> 00:04:04,415
we're going to be able to give
Indie a new life.
81
00:04:04,549 --> 00:04:07,481
I also wanted to extend a very
special thank-you
82
00:04:07,614 --> 00:04:09,181
to Stockard Pet Foods.
83
00:04:09,314 --> 00:04:11,648
They have continued their
generous support
84
00:04:11,780 --> 00:04:13,814
and have been with us
since the beginning,
85
00:04:13,947 --> 00:04:15,947
so thank you, Stockard!
86
00:04:19,914 --> 00:04:21,714
All right, well,
enjoy the afternoon.
87
00:04:21,847 --> 00:04:23,446
Let me know if you need anything,
88
00:04:23,579 --> 00:04:26,679
and thank you again for coming.
89
00:04:26,812 --> 00:04:28,646
Hey.
90
00:04:28,778 --> 00:04:31,179
So sorry about that.
We were just walking past,
91
00:04:31,312 --> 00:04:33,345
I don't know why she decided to
crash the party.
92
00:04:33,479 --> 00:04:34,612
That's okay.
93
00:04:34,644 --> 00:04:36,244
Looks like she made a new
friend, though.
94
00:04:36,245 --> 00:04:38,446
Who was that?
I didn't recognize him.
95
00:04:38,579 --> 00:04:40,278
Oh, uh, yeah, I don't know.
96
00:04:40,411 --> 00:04:42,744
He said his name was JR.
97
00:04:42,877 --> 00:04:45,078
Did you scare him away?
98
00:04:45,079 --> 00:04:46,343
Okay, I'll take her back
to the kennel.
99
00:04:46,344 --> 00:04:47,344
Okay.
100
00:04:47,478 --> 00:04:48,445
Come on!
101
00:04:57,276 --> 00:04:59,309
It's open.
102
00:04:59,443 --> 00:05:00,609
Welcome back!
103
00:05:00,742 --> 00:05:02,609
Dale. It's good to see you.
104
00:05:02,742 --> 00:05:04,242
You as well.
How long has it been?
105
00:05:04,376 --> 00:05:05,676
Almost 10 years.
106
00:05:05,809 --> 00:05:06,969
Does it feel good to be back?
107
00:05:06,970 --> 00:05:08,508
Feels good not to have to shave
for a while.
108
00:05:08,509 --> 00:05:10,042
How long are you staying?
109
00:05:10,176 --> 00:05:12,842
My next tour is in 45 days,
so I've got a leave until then.
110
00:05:12,975 --> 00:05:14,275
Well, that's great.
111
00:05:14,408 --> 00:05:16,241
I spoke with
Rachel Montgomerie earlier.
112
00:05:16,242 --> 00:05:17,541
How are things going with
the closing?
113
00:05:17,542 --> 00:05:18,808
Good.
114
00:05:18,941 --> 00:05:20,675
What's next for you?
115
00:05:20,808 --> 00:05:23,542
Rachel asked me to stay on to
continue running the company.
116
00:05:23,675 --> 00:05:25,541
Well, after 20 years,
117
00:05:25,674 --> 00:05:27,873
you know the business better
than anyone else.
118
00:05:28,007 --> 00:05:32,006
Dale:
I'd better get back to work.
119
00:05:32,139 --> 00:05:33,106
Good to have you back.
120
00:05:37,173 --> 00:05:39,540
Here's your good-night cookie.
'Night, night.
121
00:05:39,673 --> 00:05:42,473
Are you ever going to stop
tucking them in for the night?
122
00:05:42,606 --> 00:05:45,839
Aww, no. 'Cause they deserve
all the love I can give them.
123
00:05:45,840 --> 00:05:47,338
Nothing makes me happier
than when they go
124
00:05:47,339 --> 00:05:48,705
to their forever homes,
125
00:05:48,838 --> 00:05:50,398
getting all the love and
care they need.
126
00:05:50,405 --> 00:05:52,205
You're a doll. You know that?
127
00:05:52,338 --> 00:05:54,038
- I love you, honey.
- I love you too.
128
00:05:54,039 --> 00:05:55,637
'Night, sweetie.
See you in the morning, okay?
129
00:05:55,638 --> 00:05:56,703
- Goodnight.
- Goodnight, kids.
130
00:05:56,704 --> 00:05:58,504
Sleep tight.
131
00:06:00,004 --> 00:06:01,804
You're not feeling this,
are you?
132
00:06:01,937 --> 00:06:04,737
All right, you can come
hang out with me.
133
00:06:04,870 --> 00:06:07,236
What do you think?
134
00:06:07,370 --> 00:06:08,470
All right.
135
00:06:08,603 --> 00:06:10,703
Whoa! All righty.
136
00:06:21,036 --> 00:06:21,969
Okay.
137
00:06:25,201 --> 00:06:26,967
Bella:
What's wrong, girl?
138
00:06:27,101 --> 00:06:28,767
You don't seem very happy.
139
00:06:30,435 --> 00:06:32,834
Want to bunk with me tonight?
140
00:06:35,034 --> 00:06:36,867
Okay, let's go.
141
00:06:49,700 --> 00:06:52,233
- Good morning.
- Morning.
142
00:06:52,367 --> 00:06:55,133
Your tea.
Just give me two seconds.
143
00:06:55,266 --> 00:06:56,931
- Hi!
- Muffins...
144
00:06:57,065 --> 00:06:58,265
Bella:
I will take her for you.
145
00:06:58,398 --> 00:06:59,798
- Here she is!
- Oh my gosh, Maddie,
146
00:06:59,831 --> 00:07:01,532
you need a suitcase
for all of those.
147
00:07:02,898 --> 00:07:04,331
How's Indie doing?
148
00:07:04,465 --> 00:07:06,298
Uh, she's a little uneasy.
149
00:07:06,432 --> 00:07:08,498
Have you had any luck
finding her file?
150
00:07:08,632 --> 00:07:10,231
No, but I've requested it.
151
00:07:10,232 --> 00:07:12,431
Okay, yeah, I think it will be
helpful if we can find out
152
00:07:12,432 --> 00:07:14,264
a bit more about her past.
153
00:07:14,265 --> 00:07:16,596
Well, meanwhile she'll be just
fine here with us, won't she?
154
00:07:16,597 --> 00:07:17,664
Yes.
155
00:07:17,776 --> 00:07:19,096
Just don't get too
attached, Nana,
156
00:07:19,097 --> 00:07:20,564
you know the rules.
You made them.
157
00:07:20,697 --> 00:07:22,857
Lily: I know, I know. You keep
that there, lovely girl.
158
00:07:22,963 --> 00:07:26,396
Maddie, do you mind if I give
you this little munchkin?
159
00:07:26,530 --> 00:07:28,530
Hey, Miss Indie,
you want to go for a walk?
160
00:07:28,663 --> 00:07:30,028
Does that sound fun?
Come on.
161
00:07:30,162 --> 00:07:31,295
Let's go this way.
162
00:07:41,429 --> 00:07:43,062
All right, let's go.
163
00:07:45,028 --> 00:07:47,127
"We regret to inform you that
Stockard Pet Food
164
00:07:47,261 --> 00:07:48,894
"will not renew its annual support
165
00:07:49,027 --> 00:07:51,994
"of Bella's Rescue Center as of
the date of this letter."
166
00:07:52,127 --> 00:07:53,860
What?
167
00:07:53,994 --> 00:07:56,959
This is unbelievable!
168
00:07:57,093 --> 00:07:59,759
And it's so abrupt.
It doesn't make any sense.
169
00:07:59,893 --> 00:08:01,560
And Dorothy
was your best friend,
170
00:08:01,693 --> 00:08:03,453
she would be appalled
that this is happening.
171
00:08:03,460 --> 00:08:05,592
Yeah, she would.
She loved this place.
172
00:08:05,725 --> 00:08:07,259
But she died
two years ago, Nana,
173
00:08:07,392 --> 00:08:10,059
and no one has so much as
mentioned stopping the funding.
174
00:08:10,151 --> 00:08:12,391
They could have at least given
us a little bit of notice.
175
00:08:12,392 --> 00:08:14,459
Yeah.
176
00:08:14,460 --> 00:08:15,924
You know what?
I'm going to go over there
177
00:08:15,925 --> 00:08:17,592
and see if I can figure
this out.
178
00:08:17,725 --> 00:08:20,092
All right, good. Do you want
to take this with you?
179
00:08:20,225 --> 00:08:21,865
Yeah, thanks.
I'll be back in a bit, okay?
180
00:08:21,991 --> 00:08:23,191
Okay.
181
00:08:26,191 --> 00:08:27,723
How are sales coming along?
182
00:08:27,856 --> 00:08:29,956
Lots of people are stocking up
before the changeover.
183
00:08:30,090 --> 00:08:31,624
Good. Good.
184
00:08:31,756 --> 00:08:34,723
In fact, I have a big customer
coming in in about five,
185
00:08:34,856 --> 00:08:37,223
so I should get back to
my office.
186
00:08:37,357 --> 00:08:39,889
Sure, I need to get back to
the house, anyway.
187
00:08:40,022 --> 00:08:42,189
- Good to see you again.
- Dale: Same here.
188
00:08:44,789 --> 00:08:45,955
JR?
189
00:08:47,955 --> 00:08:49,056
It is JR, right?
190
00:08:49,189 --> 00:08:50,256
Bella, yes. Hi.
191
00:08:50,389 --> 00:08:52,222
Do you work here?
192
00:08:52,356 --> 00:08:53,855
No. No, I don't.
193
00:08:53,989 --> 00:08:56,788
It was my parents' company.
194
00:08:56,921 --> 00:09:01,087
Oh, so you're JR Stockard of
Stockard Pet Foods.
195
00:09:01,220 --> 00:09:02,487
Yes, I am.
196
00:09:02,621 --> 00:09:05,953
Well, now I know why you
ran off so quickly
197
00:09:06,087 --> 00:09:08,853
and didn't fully introduce yourself.
198
00:09:08,987 --> 00:09:11,421
Why did you come
in the first place?
199
00:09:11,554 --> 00:09:14,852
Lily was my mom's best friend.
I wanted to say hi.
200
00:09:14,986 --> 00:09:16,752
Really.
201
00:09:16,886 --> 00:09:19,153
Yes, I haven't been back here
in 10 years,
202
00:09:19,286 --> 00:09:20,752
and since I just sold
the company,
203
00:09:20,753 --> 00:09:22,552
I thought it would be nice
to drop in, say hello.
204
00:09:22,553 --> 00:09:24,086
You thought it would be nice.
205
00:09:24,219 --> 00:09:26,453
Were you planning on breaking
the bad news
206
00:09:26,586 --> 00:09:28,152
to my grandmother in person?
207
00:09:28,285 --> 00:09:30,765
I'm sorry, but I don't have any
idea what you're talking about.
208
00:09:30,884 --> 00:09:32,817
Then why did you run off
so quickly?
209
00:09:32,950 --> 00:09:34,317
Because you thanked Stockard.
210
00:09:34,451 --> 00:09:35,784
I don't own the company anymore.
211
00:09:35,917 --> 00:09:37,284
Or at least I won't
in a few weeks.
212
00:09:37,418 --> 00:09:38,917
I didn't know what to say.
213
00:09:39,051 --> 00:09:40,931
Well, you could have said that
you're leaving us
214
00:09:40,984 --> 00:09:42,684
high and dry with no notice.
215
00:09:42,817 --> 00:09:44,351
High and dry?
216
00:09:52,949 --> 00:09:54,417
I don't know anything
about this.
217
00:09:54,550 --> 00:09:57,316
Well, surely your parents would
have told you something.
218
00:09:57,450 --> 00:09:58,682
My mom loved the center.
219
00:09:58,683 --> 00:10:00,248
She loved dogs more than
she loved people.
220
00:10:00,249 --> 00:10:02,115
That's all I know.
221
00:10:02,249 --> 00:10:05,481
You can't expect us to just pick
up the pieces in five minutes,
222
00:10:05,615 --> 00:10:07,081
JR, that's unreasonable.
223
00:10:07,214 --> 00:10:10,114
I'll look into it.
I'll call my lawyer.
224
00:10:10,248 --> 00:10:12,947
I just don't know that there's
that much that I can do.
225
00:10:13,081 --> 00:10:15,515
This is going to be devastating
for my Nana.
226
00:10:16,947 --> 00:10:18,515
Hello, JR.
227
00:10:19,581 --> 00:10:20,447
Who's this?
228
00:10:20,580 --> 00:10:21,980
Hi.
229
00:10:22,113 --> 00:10:23,414
Rachel Montgomerie.
230
00:10:25,447 --> 00:10:26,913
Bella Channing.
231
00:10:27,047 --> 00:10:29,379
I run the dog rescue center
next door.
232
00:10:29,513 --> 00:10:32,379
Rachel owns a line of
pet food stores.
233
00:10:32,513 --> 00:10:33,553
And she's bought Stockard.
234
00:10:33,613 --> 00:10:34,912
Oh.
235
00:10:35,046 --> 00:10:36,479
Would you excuse me,
I'm very sorry.
236
00:10:36,570 --> 00:10:37,810
I have to get back
to the house.
237
00:10:37,811 --> 00:10:39,044
Will you tell Lily
that I'll come by?
238
00:10:39,045 --> 00:10:39,944
Thanks.
239
00:10:40,078 --> 00:10:41,512
Rachel.
240
00:10:41,645 --> 00:10:44,245
Oh, Rachel, um, I don't know
if this is a good time,
241
00:10:44,378 --> 00:10:46,245
but maybe we could talk.
242
00:10:46,378 --> 00:10:49,278
I got this notice from Stockard
Pet Foods this morning.
243
00:10:49,412 --> 00:10:50,711
Do you know anything about it?
244
00:10:50,844 --> 00:10:53,245
Of course, I practically
own the place now.
245
00:10:53,378 --> 00:10:55,710
Just a couple more weeks and
a few documents away.
246
00:10:55,843 --> 00:10:59,243
Well, maybe you could come by,
I could show you around,
247
00:10:59,376 --> 00:11:01,276
convince you to reconsider.
248
00:11:01,410 --> 00:11:04,309
I'm so sorry, Bella, it's just
not part of the business plan.
249
00:11:04,443 --> 00:11:07,876
In fact, I'm planning to knock
the entire place down.
250
00:11:08,009 --> 00:11:10,808
Wait, what? You can't do that.
251
00:11:10,941 --> 00:11:14,075
Well, why not? I own it.
At least, I will soon.
252
00:11:14,208 --> 00:11:16,542
Uh, no, my grandmother owns it
253
00:11:16,675 --> 00:11:18,875
and she would never sell it,
to you or anyone.
254
00:11:19,008 --> 00:11:20,642
I'm so sorry to disappoint you,
255
00:11:20,775 --> 00:11:23,342
but your shelter and the house
are on Stockard property.
256
00:11:23,475 --> 00:11:25,355
I'm sure your grandmother must
be aware of this.
257
00:11:25,442 --> 00:11:27,075
And as soon as I get possession,
258
00:11:27,208 --> 00:11:29,341
I'm gonna have to get you
to move.
259
00:11:29,474 --> 00:11:31,839
Oh, that reminds me.
I have something for you.
260
00:11:33,306 --> 00:11:34,673
Here you go.
261
00:11:47,672 --> 00:11:48,705
Oh, how'd it go?
262
00:11:48,838 --> 00:11:50,672
We have 60 days to get out.
263
00:11:50,805 --> 00:11:51,672
What?!
264
00:11:51,805 --> 00:11:53,372
Yeah.
265
00:11:53,506 --> 00:11:56,372
Come on.
266
00:11:56,506 --> 00:11:57,972
Well, this is nonsense.
267
00:11:58,105 --> 00:12:01,604
We bought this land from George
and Dorothy 25 years ago.
268
00:12:01,736 --> 00:12:04,170
They severed off 10 acres.
269
00:12:04,303 --> 00:12:06,103
We spent our life savings
buying this land,
270
00:12:06,237 --> 00:12:08,370
and then we built the house
and the shelter.
271
00:12:08,504 --> 00:12:10,003
We own it outright.
272
00:12:10,137 --> 00:12:12,037
Then why are they saying that
Stockard owns it?
273
00:12:12,170 --> 00:12:14,170
Oh, I don't know.
274
00:12:14,263 --> 00:12:15,503
If the land was legally severed
275
00:12:15,504 --> 00:12:17,037
and you paid for it,
then it's yours.
276
00:12:17,170 --> 00:12:20,269
So you would have to have
a sales agreement
277
00:12:20,403 --> 00:12:21,935
and a proof of the severance,
right?
278
00:12:22,069 --> 00:12:24,236
Well, yes,
I've seen the document.
279
00:12:24,369 --> 00:12:26,269
Do you have any idea
where it might be?
280
00:12:26,403 --> 00:12:29,569
No. But it has to be
in this house,
281
00:12:29,627 --> 00:12:31,267
because your grandfather
saved everything.
282
00:12:31,268 --> 00:12:33,068
He never threw anything away.
283
00:12:33,201 --> 00:12:36,300
Okay. Then we'll just have to
look for it.
284
00:12:40,667 --> 00:12:43,867
Maybe we should call Edward
Colvin, he's a very nice man.
285
00:12:44,000 --> 00:12:46,100
He's the Stockards' lawyer.
286
00:12:46,234 --> 00:12:47,933
I'm sure he has a copy.
287
00:12:48,067 --> 00:12:50,501
Yeah, that's a very
good idea, Nana.
288
00:12:52,167 --> 00:12:53,500
A very good idea.
289
00:12:55,966 --> 00:12:57,400
Let's go.
290
00:13:04,232 --> 00:13:05,832
How could Stockard own the
rescue center?
291
00:13:05,965 --> 00:13:07,798
It doesn't make any sense.
292
00:13:07,931 --> 00:13:09,464
It's clear as day.
293
00:13:09,598 --> 00:13:11,231
It was built on Stockard property,
294
00:13:11,364 --> 00:13:12,531
so your parents owned it.
295
00:13:12,664 --> 00:13:14,131
Yes, but it has to be a mistake.
296
00:13:14,264 --> 00:13:15,964
My parents never said that
they owned it.
297
00:13:16,097 --> 00:13:19,164
In fact, they always referred to
it specifically as Lily's place.
298
00:13:19,297 --> 00:13:21,164
Well, I guess it was
Lily's place
299
00:13:21,297 --> 00:13:22,930
if she ran the shelter,
300
00:13:23,064 --> 00:13:25,164
but for all we know, your
parents built it.
301
00:13:25,297 --> 00:13:28,630
Lily has no claim to something
that was never hers.
302
00:13:28,763 --> 00:13:30,163
So, what happens now?
303
00:13:30,296 --> 00:13:31,995
You've already cut off their sponsorship
304
00:13:32,088 --> 00:13:34,128
and now they find out they don't
even own the place.
305
00:13:34,129 --> 00:13:36,262
I'm not a heartless woman.
306
00:13:36,396 --> 00:13:38,862
I gave them 60 days' notice
to vacate.
307
00:13:38,995 --> 00:13:40,629
That should be enough time.
308
00:13:40,762 --> 00:13:42,629
60 days?
309
00:13:42,762 --> 00:13:46,094
You realize it's a dog rescue
center, right?
310
00:13:46,228 --> 00:13:49,261
That's... Rachel,
that's completely unreasonable.
311
00:13:49,395 --> 00:13:52,528
Look, JR, I love dogs
as much as anyone,
312
00:13:52,661 --> 00:13:56,628
but Stockard owns it,
and I've purchased Stockard.
313
00:13:59,061 --> 00:14:00,494
Yeah.
314
00:14:02,725 --> 00:14:05,526
Thank you for seeing me on such
short notice, Mr. Colvin.
315
00:14:05,659 --> 00:14:07,526
Oh, anything for your grandmother.
316
00:14:07,659 --> 00:14:10,526
She tells me that you represent
the Stockard family.
317
00:14:10,659 --> 00:14:12,892
I do. Unfortunately,
318
00:14:13,026 --> 00:14:16,159
I wasn't their lawyer when this
transaction occurred.
319
00:14:16,292 --> 00:14:19,658
But after your call, I did
a search at the land registry,
320
00:14:19,791 --> 00:14:23,791
and oddly enough,
there are no records whatsoever
321
00:14:23,924 --> 00:14:26,091
of any severance or sale
of the property.
322
00:14:26,225 --> 00:14:27,658
How is that possible?
323
00:14:27,791 --> 00:14:29,724
I have no answer for you, Bella.
324
00:14:29,858 --> 00:14:32,823
Does that mean
there's nothing we can do?
325
00:14:32,957 --> 00:14:36,123
Well, unless we can find Lily's
copy of the document, not much.
326
00:14:36,256 --> 00:14:39,523
Of course, you could always
take it to court.
327
00:14:39,656 --> 00:14:42,490
Hmm, that would cost a lot of
money, wouldn't it?
328
00:14:42,623 --> 00:14:44,256
Possibly.
329
00:14:44,390 --> 00:14:46,989
And I have a feeling Rachel
Montgomerie would fight us
330
00:14:47,123 --> 00:14:49,023
every step of the way.
331
00:14:49,156 --> 00:14:52,555
Well, I guess the best bet is
just to search through
332
00:14:52,688 --> 00:14:54,721
my grandfather's old storage
boxes, then.
333
00:14:54,855 --> 00:14:57,888
I'm very sorry that you
have to deal with this.
334
00:14:58,022 --> 00:15:01,721
And please, give my very best
regards to your grandmother.
335
00:15:01,855 --> 00:15:04,454
I'll come by the center
someday soon and say hello.
336
00:15:04,588 --> 00:15:07,087
I'm sure she'd really love that.
337
00:15:07,221 --> 00:15:09,220
Well, thank you again
for seeing me.
338
00:15:09,353 --> 00:15:11,886
You're quite welcome.
339
00:15:12,020 --> 00:15:14,086
Lily: Oh, I have no interest
in going to court,
340
00:15:14,220 --> 00:15:15,886
and it would cost a fortune anyway.
341
00:15:16,020 --> 00:15:17,986
I know, we'll just focus on sponsorships
342
00:15:18,120 --> 00:15:19,553
and we will get through this.
343
00:15:19,686 --> 00:15:21,326
Yep. And Pooches in the Park
is coming up,
344
00:15:21,420 --> 00:15:23,120
and that's always a big success,
right?
345
00:15:23,253 --> 00:15:25,552
Yeah, we'll just have to make it
a little extra this year.
346
00:15:25,685 --> 00:15:26,918
Yeah.
347
00:15:32,386 --> 00:15:36,485
Are you still looking for birds?
348
00:15:36,618 --> 00:15:38,851
Yes, I was.
349
00:15:38,984 --> 00:15:42,084
I remember when you built that birdhouse.
350
00:15:42,217 --> 00:15:44,450
Aww, she likes you.
351
00:15:44,584 --> 00:15:45,883
How are you? Yeah.
352
00:15:46,017 --> 00:15:47,550
Hi.
353
00:15:47,683 --> 00:15:48,803
Aww, honey. Good to see you.
354
00:15:48,916 --> 00:15:50,050
It's good to see you too.
355
00:15:50,183 --> 00:15:51,183
Oh. How long has it been?
356
00:15:51,317 --> 00:15:52,916
Far too long.
357
00:15:53,050 --> 00:15:56,750
I miss your mom every day.
358
00:15:56,883 --> 00:16:00,182
So do I. And I'm really,
really sorry
359
00:16:00,183 --> 00:16:01,981
to hear about what's happening
with the center.
360
00:16:01,982 --> 00:16:03,714
She never would have let
something like this happen.
361
00:16:03,715 --> 00:16:05,115
And Lily, if I had known...
362
00:16:05,248 --> 00:16:08,348
Oh, it's not your fault, JR. Honestly.
363
00:16:08,482 --> 00:16:11,548
Well, if there's anything I can
do, please just let me know.
364
00:16:11,681 --> 00:16:15,482
Well, as a matter of fact,
um, there might be.
365
00:16:16,614 --> 00:16:17,980
Oh.
366
00:16:18,053 --> 00:16:19,413
I'll tell you what,
I'll walk Indie
367
00:16:19,414 --> 00:16:20,980
and I'll let you two talk, okay?
368
00:16:21,114 --> 00:16:23,647
Come on, sweetie.
Don't be a stranger, JR.
369
00:16:23,780 --> 00:16:25,581
I promise I won't.
370
00:16:27,180 --> 00:16:29,381
Do you think maybe we could
start over?
371
00:16:31,680 --> 00:16:34,046
I think that would be nice.
372
00:16:34,179 --> 00:16:36,278
Uh, you hungry?
373
00:16:36,357 --> 00:16:38,077
Want to get something to eat
or some coffee?
374
00:16:38,078 --> 00:16:40,811
Yeah. I know a really nice
place, really close by.
375
00:16:40,945 --> 00:16:44,245
- Okay.
- Okay.
376
00:16:47,612 --> 00:16:51,644
It's funny how I grew up right
next to the center
377
00:16:51,777 --> 00:16:54,011
but I never really understood
its value.
378
00:16:54,144 --> 00:16:57,444
To me, it was just a park with
lots of cute dogs, puppies.
379
00:16:57,578 --> 00:16:59,177
Did you ever come over
to see it?
380
00:16:59,311 --> 00:17:01,544
Yeah, I was there practically
every day.
381
00:17:01,677 --> 00:17:04,211
My parents worked a lot,
382
00:17:04,344 --> 00:17:06,377
so the grounds became
my playground
383
00:17:06,510 --> 00:17:09,075
and the dogs were my
best friends.
384
00:17:09,209 --> 00:17:11,209
Your grandmother became like
a second mother to me.
385
00:17:11,242 --> 00:17:13,675
Yeah, she's amazing.
386
00:17:13,808 --> 00:17:16,675
I used to come out here every
summer growing up.
387
00:17:16,808 --> 00:17:19,342
I couldn't wait for school
to be out.
388
00:17:19,476 --> 00:17:21,442
You know, I'm surprised
we never met.
389
00:17:21,576 --> 00:17:24,575
Well, I'd go stay with
my grandparents in Cambridge
390
00:17:24,707 --> 00:17:29,575
during the summers,
and after high school I left.
391
00:17:29,707 --> 00:17:31,707
Did you not like it here?
Small town life?
392
00:17:33,041 --> 00:17:34,907
No, it wasn't that.
393
00:17:35,041 --> 00:17:38,273
My dad died 10 years ago
394
00:17:38,407 --> 00:17:40,972
and my mom didn't really want
to stay here any longer,
395
00:17:41,106 --> 00:17:44,106
so we packed up and moved
back to Cambridge,
396
00:17:44,239 --> 00:17:47,839
and she handed management
of the company over to Dale.
397
00:17:47,972 --> 00:17:49,672
I think she held onto the
business, though,
398
00:17:49,805 --> 00:17:52,006
hoping that one day I might
come back and run it.
399
00:17:52,139 --> 00:17:54,872
And you didn't want to do that?
400
00:17:55,006 --> 00:17:57,272
I wanted to see the world,
401
00:17:57,406 --> 00:18:00,572
so I went to military college.
Joined the army.
402
00:18:00,704 --> 00:18:03,472
Oh. Are you still with
the military?
403
00:18:03,605 --> 00:18:05,472
Yeah, I'm stationed in Belgium.
404
00:18:05,605 --> 00:18:07,504
I came back here with an
extended leave
405
00:18:07,637 --> 00:18:08,737
to deal with the sale.
406
00:18:08,870 --> 00:18:10,504
Wow.
407
00:18:10,637 --> 00:18:13,471
Is it hard? Selling, I mean.
408
00:18:13,604 --> 00:18:16,436
I always knew
this day would come,
409
00:18:16,570 --> 00:18:20,336
but it does feel different now
that it's actually here.
410
00:18:20,470 --> 00:18:22,236
But how about you?
Where are you from?
411
00:18:22,370 --> 00:18:24,902
I grew up in Vancouver.
412
00:18:25,036 --> 00:18:26,436
Big city girl.
413
00:18:26,570 --> 00:18:28,336
No, not really.
414
00:18:28,470 --> 00:18:30,136
I'm a country bumpkin at heart.
415
00:18:30,269 --> 00:18:33,801
And I lived for
coming out here as a kid.
416
00:18:33,935 --> 00:18:35,901
Who wouldn't want to play with
puppies all day?
417
00:18:36,035 --> 00:18:37,834
I agree.
418
00:18:37,967 --> 00:18:40,501
And then after I graduated
from high school,
419
00:18:40,634 --> 00:18:43,001
I went to university
to study dance.
420
00:18:43,134 --> 00:18:44,601
Do you still dance?
421
00:18:44,734 --> 00:18:48,167
No, shortly after I graduated,
I got injured,
422
00:18:48,301 --> 00:18:50,467
so I had to stop dancing.
423
00:18:50,600 --> 00:18:52,133
I'm sorry to hear that.
424
00:18:52,266 --> 00:18:54,233
That's okay.
425
00:18:54,367 --> 00:18:57,733
I thought about my life
long and hard after that,
426
00:18:57,866 --> 00:19:01,933
and I decided that this was
where I needed to be.
427
00:19:02,066 --> 00:19:05,000
So, I packed up all my stuff,
428
00:19:05,133 --> 00:19:06,399
said goodbye to my parents.
429
00:19:06,532 --> 00:19:08,797
Here I am, four years later.
430
00:19:08,931 --> 00:19:10,031
Any regrets?
431
00:19:10,164 --> 00:19:12,164
Uh-uh.
432
00:19:12,298 --> 00:19:13,764
Not one.
433
00:19:13,897 --> 00:19:17,131
Even despite the current situation.
434
00:19:17,264 --> 00:19:21,731
It's a minor setback.
435
00:19:21,864 --> 00:19:23,696
I'll sort it out.
436
00:19:23,830 --> 00:19:26,230
I owe it to my Nana.
437
00:19:26,364 --> 00:19:28,030
What can I do to help?
438
00:19:28,163 --> 00:19:31,497
Well, uh, Nana said that she and
my Grandpa bought the property
439
00:19:31,630 --> 00:19:34,497
from your parents 25 years ago.
440
00:19:34,630 --> 00:19:37,230
It was legally severed and there
was a document to prove it
441
00:19:37,364 --> 00:19:40,928
but they can't find any record
of it or the sale.
442
00:19:41,061 --> 00:19:43,961
Is there any way your parents
would have kept a copy of it?
443
00:19:44,095 --> 00:19:46,528
I don't know,
but I'll definitely look.
444
00:19:46,661 --> 00:19:48,528
I'll see if I can find it.
445
00:19:48,661 --> 00:19:50,328
Thank you.
446
00:19:59,494 --> 00:20:01,860
Well, how did your talk
with JR go?
447
00:20:01,994 --> 00:20:03,294
Oh, yeah, it went well.
448
00:20:03,427 --> 00:20:04,893
Um, he was actually really nice.
449
00:20:05,019 --> 00:20:06,859
He said he's going to see
if he can find a copy
450
00:20:06,860 --> 00:20:08,293
of the severance for us.
451
00:20:08,426 --> 00:20:11,393
You know, I am sure
that his parents or somebody
452
00:20:11,526 --> 00:20:13,593
at the company must have
had a copy.
453
00:20:13,725 --> 00:20:15,058
Yeah, well, in the meantime,
454
00:20:15,192 --> 00:20:17,058
we have a lot of boxes
to go through,
455
00:20:17,192 --> 00:20:18,425
and we'll get through it.
456
00:20:18,559 --> 00:20:20,292
Lily: I know we will,
and thank you.
457
00:20:20,425 --> 00:20:23,359
But right now I'm more worried
about getting more sponsorships
458
00:20:23,492 --> 00:20:25,192
for the dogs,
so we can keep going.
459
00:20:25,325 --> 00:20:28,958
Well, we could always start a
company selling your dog treats.
460
00:20:29,092 --> 00:20:30,592
All the dogs love them.
461
00:20:30,724 --> 00:20:33,024
You know what? I am not
a "standing in the kitchen,
462
00:20:33,157 --> 00:20:35,191
"baking cookies"
kind of a gal, Bella.
463
00:20:35,324 --> 00:20:38,623
Says the woman who does it
almost every single day.
464
00:20:38,756 --> 00:20:41,190
Well, that's because
I love my puppies.
465
00:20:41,323 --> 00:20:43,856
Ah-ah! Last I checked,
you weren't a puppy.
466
00:20:43,990 --> 00:20:45,423
Aw, but they smell so good.
467
00:20:45,557 --> 00:20:47,056
Oh, I talked to Jill today.
468
00:20:47,190 --> 00:20:49,022
Who? Jill from the TV station?
469
00:20:49,155 --> 00:20:51,522
Yeah, she loves the rescue program,
470
00:20:51,655 --> 00:20:54,015
and she's going to give us some
coverage for the fundraiser.
471
00:20:54,989 --> 00:20:55,989
Oh!
472
00:20:57,222 --> 00:20:59,589
Never a dull moment.
473
00:20:59,788 --> 00:21:00,922
We'll take them back.
474
00:21:01,055 --> 00:21:02,722
It's okay.
475
00:21:02,855 --> 00:21:04,887
Oh, I'm gonna miss this place.
476
00:21:05,021 --> 00:21:07,355
Hey, don't say that.
We're gonna find this document,
477
00:21:07,488 --> 00:21:09,753
and we're gonna sort this out,
okay?
478
00:21:09,886 --> 00:21:10,953
Hello?
479
00:21:11,087 --> 00:21:12,187
Hey.
480
00:21:12,320 --> 00:21:14,653
Wow, someone is happy
to see you.
481
00:21:14,786 --> 00:21:17,554
How are you? Nice to see you.
482
00:21:17,686 --> 00:21:18,786
She's a special one.
483
00:21:18,920 --> 00:21:20,187
Yeah.
484
00:21:20,320 --> 00:21:22,080
Well, I have some good news.
I spoke to Dale,
485
00:21:22,086 --> 00:21:24,252
and he was able to release
some funds
486
00:21:24,271 --> 00:21:25,751
for your upcoming Pooches
in the Park.
487
00:21:25,752 --> 00:21:27,119
Oh, wow. Thanks, JR.
488
00:21:27,252 --> 00:21:28,319
We weren't expecting that.
489
00:21:28,453 --> 00:21:31,286
Whoa. $10,000?!
490
00:21:31,419 --> 00:21:33,519
JR, this is way more than usual.
491
00:21:33,652 --> 00:21:35,772
It was the full amount left in
the sponsorship account
492
00:21:35,819 --> 00:21:37,353
for the year.
Hopefully it helps.
493
00:21:37,486 --> 00:21:39,783
Oh, it helps more
than I can say. Thank you.
494
00:21:39,917 --> 00:21:41,184
You're welcome.
495
00:21:41,317 --> 00:21:43,017
I'm also going to talk
to Rachel,
496
00:21:43,043 --> 00:21:44,483
'cause I think
I can get her to agree
497
00:21:44,484 --> 00:21:45,950
to a six month extension
for you.
498
00:21:46,084 --> 00:21:49,517
Wow, that would be amazing.
I mean, if nothing else,
499
00:21:49,650 --> 00:21:51,850
it would give us time to get all
of the dogs housed
500
00:21:51,984 --> 00:21:53,783
and relocate if we need to.
501
00:21:53,917 --> 00:21:55,517
Well, I'll talk to my contacts
502
00:21:55,518 --> 00:21:57,248
and I'll see if I can drum up
some sponsorship support.
503
00:21:57,249 --> 00:21:58,949
I take it you haven't had any
luck finding
504
00:21:59,083 --> 00:22:00,550
that severance document yet?
505
00:22:00,682 --> 00:22:03,149
No, not yet,
but I'm working on it.
506
00:22:03,162 --> 00:22:05,282
Hey, do you want to help me get
these little munchkins
507
00:22:05,283 --> 00:22:06,483
back to the kennels?
508
00:22:06,616 --> 00:22:08,682
Yes, of course.
509
00:22:08,816 --> 00:22:10,148
I very much do.
510
00:22:10,282 --> 00:22:11,515
- For you.
- For me?
511
00:22:11,646 --> 00:22:12,646
- Hello!
- Oh my goodness.
512
00:22:12,647 --> 00:22:14,880
- Come on.
- Okay, buddy.
513
00:22:15,014 --> 00:22:16,348
Yeah. Say goodbye to Nana!
514
00:22:16,481 --> 00:22:17,647
All right.
515
00:22:17,780 --> 00:22:19,081
Bye-bye, Nana.
516
00:22:19,214 --> 00:22:20,981
I love you. Mwah, mwah, mwah,
mwah, mwah.
517
00:22:21,114 --> 00:22:22,214
Okay, say your goodbyes.
518
00:22:22,348 --> 00:22:23,747
- Bye, Lily.
- Goodbye.
519
00:22:25,348 --> 00:22:26,814
Let's go.
520
00:22:26,947 --> 00:22:28,880
Wow. This has changed
quite a bit
521
00:22:29,014 --> 00:22:30,547
since the last time I saw it.
522
00:22:30,679 --> 00:22:33,646
It's nicer than most of
the places I've lived lately.
523
00:22:33,779 --> 00:22:35,547
You have a lot of military dogs.
524
00:22:35,679 --> 00:22:37,480
Yeah, military and police.
525
00:22:37,613 --> 00:22:39,146
- Ooh.
- Bye, buddy.
526
00:22:39,271 --> 00:22:41,311
We'll take any dog, but
especially the working ones.
527
00:22:41,312 --> 00:22:44,079
A lot of them are traumatized,
so we try to make this
528
00:22:44,212 --> 00:22:45,979
as much like home as possible.
529
00:22:46,112 --> 00:22:47,677
There you go...
530
00:22:47,811 --> 00:22:50,144
Well, these dogs work hard.
That's all they know.
531
00:22:51,345 --> 00:22:53,078
You seem familiar with them.
532
00:22:53,211 --> 00:22:56,711
Yeah, some of my assignments,
I've worked alongside K9 units.
533
00:22:56,844 --> 00:22:58,478
Then you understand them.
534
00:22:58,611 --> 00:23:00,811
A lot of them are lost
when they get here.
535
00:23:02,445 --> 00:23:04,743
Well, they're lucky to have
someone like you.
536
00:23:04,876 --> 00:23:07,477
That's why keeping the shelter
open is so important.
537
00:23:07,610 --> 00:23:09,444
Closing it is not an option.
538
00:23:09,577 --> 00:23:13,909
I'm gonna do whatever I have to
to keep it open.
539
00:23:14,042 --> 00:23:15,709
Do they even watch the TV?
540
00:23:15,842 --> 00:23:16,976
Cat videos.
541
00:23:17,109 --> 00:23:18,376
No baseball?
542
00:23:18,509 --> 00:23:19,809
Not yet.
543
00:23:19,942 --> 00:23:21,774
Hey, Jen, can you keep an eye
on the puppies?
544
00:23:21,908 --> 00:23:23,708
- Jen: Sure!
- Awesome, thanks.
545
00:23:23,841 --> 00:23:26,708
Bye, cutie. Yeah, yeah, yeah.
546
00:23:28,442 --> 00:23:30,475
I think it's even nicer here now
than I remember.
547
00:23:30,608 --> 00:23:32,908
Yeah, well,
my Nana and Grandpa
548
00:23:33,041 --> 00:23:35,241
put every penny they had into
building this place.
549
00:23:35,375 --> 00:23:36,941
Nana still does.
550
00:23:37,075 --> 00:23:38,907
Lily:
Well, good news!
551
00:23:39,040 --> 00:23:41,806
We just got a check from Solomon Construction,
552
00:23:41,939 --> 00:23:44,073
and Mr. Solomon
is bringing his rescue pup
553
00:23:44,206 --> 00:23:45,440
to Pooches in the Park.
554
00:23:45,573 --> 00:23:47,540
Oh, that's great. And what about
Mr. Doshi?
555
00:23:47,672 --> 00:23:49,306
- He's in too.
- Amazing!
556
00:23:49,440 --> 00:23:51,206
Sounds like you're off to
a good start.
557
00:23:51,340 --> 00:23:53,973
Bella: Yeah, well, we need as
many sponsorships as we can get.
558
00:23:55,705 --> 00:23:57,871
Oh! It's Mr. Kelly.
559
00:23:58,005 --> 00:24:00,871
Well, I'm going to head out,
go for a quick run,
560
00:24:01,005 --> 00:24:03,325
and when I get back, I'll see if
I can get a few more, too.
561
00:24:03,439 --> 00:24:04,771
Thank you.
562
00:24:04,905 --> 00:24:06,505
If you want,
I can take her with me.
563
00:24:06,638 --> 00:24:08,172
I'm sure she can use a run, too.
564
00:24:08,277 --> 00:24:10,237
Uh, well, I actually have a
family coming by today
565
00:24:10,238 --> 00:24:11,803
that I was thinking of
introducing her to.
566
00:24:11,804 --> 00:24:14,503
Oh.
567
00:24:14,636 --> 00:24:18,070
But there's... there's a lot of
other dogs they can meet.
568
00:24:19,669 --> 00:24:21,703
Great.
569
00:24:21,836 --> 00:24:23,196
I'll come by
and pick her up later.
570
00:24:23,270 --> 00:24:24,669
Sounds good.
571
00:24:24,803 --> 00:24:26,869
Indie, let's go!
572
00:24:27,003 --> 00:24:28,469
- Bye, Indie.
- Bye!
573
00:24:32,502 --> 00:24:35,135
Pickles is really sweet.
But we have a dog named Willow,
574
00:24:35,136 --> 00:24:36,968
we're going to bring her in,
see how he responds.
575
00:24:36,969 --> 00:24:38,802
- Yeah?
- She's so calm.
576
00:24:41,002 --> 00:24:42,801
Isn't she beautiful?
577
00:24:44,234 --> 00:24:45,666
Mom:
Yeah, she is.
578
00:24:45,800 --> 00:24:47,520
I want to make sure
we find a dog that Ethan
579
00:24:47,633 --> 00:24:48,800
can feel comfortable with.
580
00:24:48,933 --> 00:24:51,434
Oh, of course.
I completely understand.
581
00:24:51,567 --> 00:24:53,534
We do have a lot of dogs
that are well-trained,
582
00:24:53,666 --> 00:24:56,666
but there's one military dog
who might be perfect.
583
00:24:56,800 --> 00:24:57,933
She's really sweet.
584
00:24:58,067 --> 00:24:59,500
Is she available to see today?
585
00:24:59,700 --> 00:25:02,999
Unfortunately, no,
but she'll be back tomorrow.
586
00:25:03,132 --> 00:25:07,066
In the meantime, let's see
how he and Willow do.
587
00:25:07,199 --> 00:25:08,799
They seem to like each other.
588
00:25:10,732 --> 00:25:12,665
Yes, Bella's Rescue Center.
589
00:25:15,698 --> 00:25:17,898
That's great. How's tomorrow?
Say 11 am?
590
00:25:18,031 --> 00:25:20,164
Excellent. We'll see you then.
591
00:25:20,297 --> 00:25:21,897
Thank you.
592
00:25:22,030 --> 00:25:24,997
Hey, Indie. Oh my goodness!
593
00:25:25,130 --> 00:25:27,697
I thought you would have wanted
to send her back by now.
594
00:25:27,830 --> 00:25:30,763
No, she was great on our run.
And then since we got back,
595
00:25:30,897 --> 00:25:32,230
I've been talking on the phone,
596
00:25:32,364 --> 00:25:34,431
and she's mostly been sleeping
on my boots.
597
00:25:34,432 --> 00:25:36,362
I think she might like them more
than she likes me.
598
00:25:36,363 --> 00:25:39,029
Well, as long as she's not
chewing them, we're fine.
599
00:25:39,128 --> 00:25:40,728
I've made some appointments
for tomorrow.
600
00:25:40,729 --> 00:25:42,829
There seems to be a lot
of support for sponsorship.
601
00:25:42,963 --> 00:25:44,495
Oh, that's perfect!
602
00:25:44,628 --> 00:25:46,861
Yeah, I was going to head back
and make some calls too.
603
00:25:46,947 --> 00:25:49,027
Do you want to stay and have
quick glass of iced tea?
604
00:25:49,028 --> 00:25:51,329
I just made a fresh batch.
605
00:25:51,462 --> 00:25:54,027
Oh, sure.
Yeah, I would love that.
606
00:25:54,161 --> 00:25:55,961
Come on, Indie. Let's go.
607
00:26:04,394 --> 00:26:05,261
Hey, girl.
608
00:26:05,394 --> 00:26:06,994
It's beautiful here.
609
00:26:07,127 --> 00:26:08,827
I didn't appreciate it
when I was a kid.
610
00:26:08,961 --> 00:26:11,593
And then coming back,
I realized just how lucky I was.
611
00:26:11,726 --> 00:26:16,092
Hmm. Can I ask? Why did it take
you so long to come back?
612
00:26:17,892 --> 00:26:22,159
I think after my father died,
I was a little lost.
613
00:26:22,292 --> 00:26:25,225
And everything here
reminded me of him.
614
00:26:25,359 --> 00:26:29,958
So I just didn't want to accept
the fact that he was gone.
615
00:26:30,091 --> 00:26:32,624
I can't even imagine.
616
00:26:32,625 --> 00:26:34,457
But joining the military
was one of the best things
617
00:26:34,458 --> 00:26:35,991
that ever happened to me.
618
00:26:37,525 --> 00:26:39,391
At first I was probably
running away,
619
00:26:39,525 --> 00:26:41,757
but in the end,
I really found a purpose.
620
00:26:41,891 --> 00:26:43,824
That's all you can hope for,
isn't it?
621
00:26:43,958 --> 00:26:46,122
Finding your purpose in life.
622
00:26:46,256 --> 00:26:49,655
How about you?
Have you found yours?
623
00:26:49,789 --> 00:26:51,622
Yeah, I think I have.
624
00:26:51,755 --> 00:26:53,423
I wasn't sure about it at first,
625
00:26:53,556 --> 00:26:55,389
but when I came back
after my injury
626
00:26:55,523 --> 00:26:56,989
and started working
with the dogs,
627
00:26:57,122 --> 00:27:00,689
I just realized how much
I love it.
628
00:27:00,822 --> 00:27:02,854
I admire what you do.
629
00:27:02,988 --> 00:27:05,854
Thank you.
630
00:27:05,988 --> 00:27:08,988
Well, should we get going? Hmm?
631
00:27:09,101 --> 00:27:10,421
I've got some phone calls
to make,
632
00:27:10,422 --> 00:27:12,654
and a few hundred boxes
to go through.
633
00:27:12,788 --> 00:27:15,354
Yeah, yeah. I have a few to go
through, as well.
634
00:27:15,487 --> 00:27:18,819
And I really hope that we can
find those documents.
635
00:27:18,953 --> 00:27:20,353
Me too.
636
00:27:20,486 --> 00:27:22,353
Well, maybe we can do this
again sometime.
637
00:27:22,486 --> 00:27:25,486
I'll be here
for a little while longer.
638
00:27:25,619 --> 00:27:28,786
I'd love that.
639
00:27:28,919 --> 00:27:31,719
All right, Indie. Come on.
640
00:27:31,852 --> 00:27:34,053
- Bye.
- Bye.
641
00:27:34,186 --> 00:27:36,018
Come on, Indie.
642
00:27:36,152 --> 00:27:38,985
Oh, yeah.
643
00:27:39,118 --> 00:27:41,352
Hello. Bella, right?
644
00:27:41,485 --> 00:27:43,818
From the dog place next door.
645
00:27:43,952 --> 00:27:45,118
Yes, Rachel.
646
00:27:45,252 --> 00:27:46,717
From the rescue center
next door.
647
00:27:46,850 --> 00:27:49,017
Right, well, I'll let you
get on your way.
648
00:27:49,151 --> 00:27:51,284
I have some business
to do with JR.
649
00:27:51,418 --> 00:27:52,383
- Right.
- Excuse me.
650
00:27:57,517 --> 00:27:59,016
Hi.
651
00:27:59,150 --> 00:28:01,550
I was hungry, I thought you
might like to join me.
652
00:28:01,683 --> 00:28:04,016
I wasn't expecting you today, Rachel.
653
00:28:04,150 --> 00:28:07,550
I was in the area,
thought I'd drop by.
654
00:28:07,614 --> 00:28:09,814
Is there something important
that you'd like to discuss?
655
00:28:09,815 --> 00:28:11,382
You could have called.
656
00:28:11,516 --> 00:28:14,049
Uh, yeah, there's one small
matter we need to discuss.
657
00:28:14,182 --> 00:28:15,582
Okay.
658
00:28:15,715 --> 00:28:17,948
There's a certain check
that was written earlier.
659
00:28:18,081 --> 00:28:20,415
Rachel, that was already noted
in the sale agreement.
660
00:28:20,548 --> 00:28:22,048
And you should know,
661
00:28:22,181 --> 00:28:24,101
I intend to honor any
commitments that were made.
662
00:28:24,181 --> 00:28:26,180
It's really no concern of yours.
663
00:28:26,314 --> 00:28:28,746
You didn't have to give it.
664
00:28:28,880 --> 00:28:31,047
I absolutely did.
665
00:28:31,180 --> 00:28:34,280
I just don't want any hiccups
with the closing.
666
00:28:34,281 --> 00:28:36,012
Well, I think if you would
consider giving them
667
00:28:36,013 --> 00:28:37,713
a six-month extension,
668
00:28:37,846 --> 00:28:40,013
the goodwill would go
a long way.
669
00:28:42,047 --> 00:28:43,812
I'll think about it.
670
00:28:49,078 --> 00:28:51,078
How did the adoptions go today?
671
00:28:51,211 --> 00:28:54,478
Oh, well, Maddie made
two placements
672
00:28:54,611 --> 00:28:57,245
and I talked to
the Veterans' Affairs
673
00:28:57,378 --> 00:28:59,878
and there's an injured soldier
just recently returned
674
00:29:00,010 --> 00:29:03,877
from Afghanistan, and she's
coming tomorrow with her family.
675
00:29:04,010 --> 00:29:06,843
Oh, that might be a good fit
for Indie.
676
00:29:06,977 --> 00:29:08,643
Aw, you're going to miss her,
aren't you?
677
00:29:08,777 --> 00:29:10,344
Yeah, I am.
678
00:29:10,477 --> 00:29:12,044
She's a sweet one.
679
00:29:12,177 --> 00:29:14,910
We've got a lot of sweet dogs
here, don't we?
680
00:29:15,044 --> 00:29:16,843
Yes, I know, sweetheart.
681
00:29:16,975 --> 00:29:19,042
It's going to be really tough
letting them all go.
682
00:29:19,175 --> 00:29:21,841
Yeah, well, it's always hard
saying goodbye to them,
683
00:29:21,975 --> 00:29:24,975
but we can't give up
on the center.
684
00:29:25,081 --> 00:29:26,441
You own this place
fair and square.
685
00:29:26,442 --> 00:29:28,175
All we have to do is prove it.
686
00:29:28,309 --> 00:29:30,808
Well, it might be best if we
don't take anymore incoming,
687
00:29:30,942 --> 00:29:33,475
we just can't afford it.
And besides,
688
00:29:33,608 --> 00:29:36,088
what are we going to do with all
of them when we have to leave?
689
00:29:36,107 --> 00:29:38,707
What are we gonna do with us?
We have to have a place to live.
690
00:29:38,840 --> 00:29:41,707
I know.
691
00:29:41,840 --> 00:29:44,074
Let's just get through Pooches
in the Park first.
692
00:29:44,207 --> 00:29:46,508
We'll raise as much money
as we can,
693
00:29:46,640 --> 00:29:49,206
and then if we can't find
the severance papers,
694
00:29:49,340 --> 00:29:53,005
we'll just find
the perfect place.
695
00:29:53,139 --> 00:29:55,738
You keep me going, you know,
with your positive attitude.
696
00:29:55,872 --> 00:29:57,506
You never give up.
697
00:29:57,638 --> 00:30:00,872
Hmm, well, I just don't want
you to worry.
698
00:30:01,005 --> 00:30:03,605
We've got this. Right, Cash?
699
00:30:13,971 --> 00:30:15,071
Good morning.
700
00:30:15,204 --> 00:30:17,371
Oh, hey! Come on in.
701
00:30:17,505 --> 00:30:18,803
Thank you.
702
00:30:20,937 --> 00:30:22,803
You're dedicated to these dogs.
703
00:30:22,937 --> 00:30:25,469
Yeah, well, I love them.
All of them.
704
00:30:25,602 --> 00:30:27,002
I see that.
705
00:30:29,369 --> 00:30:31,136
Have you ever had a dog?
706
00:30:31,269 --> 00:30:33,569
Yeah. Yeah, I had a few
when I was a kid.
707
00:30:33,570 --> 00:30:35,634
And then every time a new dog
came into the rescue center,
708
00:30:35,635 --> 00:30:36,735
I wanted to adopt it.
709
00:30:36,869 --> 00:30:38,802
Do you miss having them?
710
00:30:38,936 --> 00:30:40,536
You know, I didn't think I did,
711
00:30:40,669 --> 00:30:42,168
but coming back here,
712
00:30:42,302 --> 00:30:43,634
how do you not fall in love?
713
00:30:43,768 --> 00:30:45,302
Bella:
Yeah, I know.
714
00:30:45,435 --> 00:30:48,833
Listen, I'm about to head into
town for my meetings,
715
00:30:48,967 --> 00:30:52,167
and I was wondering if I could
bring Indie along with me.
716
00:30:52,301 --> 00:30:54,301
Bella:
Oh, um...
717
00:30:54,434 --> 00:30:56,200
Yeah, I don't know if that's
the best idea.
718
00:30:56,334 --> 00:30:57,867
She's just so new here,
719
00:30:58,000 --> 00:31:00,233
and she hasn't really been
adequately socialized yet.
720
00:31:00,366 --> 00:31:02,566
I think she'd be a great
ambassador for the center.
721
00:31:02,699 --> 00:31:04,539
Plus, she'd really help with
my pitch meetings.
722
00:31:04,599 --> 00:31:07,400
And I think she really likes
hanging out with me.
723
00:31:08,766 --> 00:31:10,086
And you like hanging out
with her?
724
00:31:10,166 --> 00:31:12,966
She's okay.
We understand each other.
725
00:31:13,099 --> 00:31:15,099
Just don't get too attached,
okay?
726
00:31:15,233 --> 00:31:17,065
You're leaving in a month.
Then what?
727
00:31:17,198 --> 00:31:20,097
I won't get attached. I promise.
728
00:31:20,231 --> 00:31:22,097
What about her?
729
00:31:22,231 --> 00:31:24,730
She needs to be adopted
as soon as possible.
730
00:31:24,864 --> 00:31:27,931
Well, I'm confident
she'll find a home.
731
00:31:28,064 --> 00:31:30,964
Well, I have a family coming
back to meet her
732
00:31:31,097 --> 00:31:32,729
at two o'clock today.
733
00:31:32,863 --> 00:31:34,563
And there's a soldier
coming in as well.
734
00:31:34,629 --> 00:31:36,029
She just got back from Afghanistan,
735
00:31:36,030 --> 00:31:37,696
and Nana and I think that Indie
736
00:31:37,829 --> 00:31:39,363
might be the perfect fit
for her.
737
00:31:39,497 --> 00:31:41,130
I don't know if I'll be back
by two.
738
00:31:41,263 --> 00:31:43,263
I will certainly try,
I'll do my best.
739
00:31:43,397 --> 00:31:46,297
You wouldn't be considering
delaying getting back,
740
00:31:46,430 --> 00:31:47,629
now would you?
741
00:31:47,763 --> 00:31:50,561
Me? No. Never.
742
00:31:53,561 --> 00:31:55,094
Okay.
743
00:31:55,228 --> 00:31:57,028
I will see you around two.
744
00:31:57,161 --> 00:31:58,794
All right.
745
00:31:58,928 --> 00:32:00,128
Bye now.
746
00:32:00,261 --> 00:32:03,028
Indie! Yes. Say bye!
747
00:32:03,161 --> 00:32:04,961
She doesn't even miss me.
748
00:32:18,127 --> 00:32:19,294
Good girl.
749
00:32:22,159 --> 00:32:23,026
Go find Ed! Yes!
750
00:32:23,159 --> 00:32:25,425
Hello!
751
00:32:25,558 --> 00:32:27,658
Well, she's a beautiful dog.
752
00:32:27,791 --> 00:32:29,358
Is she a soldier like yourself?
753
00:32:29,492 --> 00:32:30,991
Retired.
754
00:32:31,125 --> 00:32:33,991
But she's not mine,
just tagging along today.
755
00:32:34,125 --> 00:32:36,158
Suitable ambassador, though,
I hope.
756
00:32:36,292 --> 00:32:38,525
Yeah. Ah...
757
00:32:38,526 --> 00:32:40,157
Good to see you, JR.
It's been a long time.
758
00:32:40,158 --> 00:32:41,757
Yeah, it sure has.
759
00:32:41,889 --> 00:32:44,089
I'm glad you could make it home
in time for the closing.
760
00:32:44,090 --> 00:32:45,957
A lot of winding down to do
between the house
761
00:32:46,090 --> 00:32:47,524
and the business.
762
00:32:47,657 --> 00:32:49,537
I'm sure you'll be relieved to
have it all done.
763
00:32:49,590 --> 00:32:52,423
You know, I thought would be,
but going through everything,
764
00:32:52,556 --> 00:32:55,490
it's just starting to bring back
a lot of memories.
765
00:32:55,622 --> 00:32:57,302
And it's been really wonderful
seeing Lily.
766
00:32:57,323 --> 00:32:59,821
Mmm-hm. Have you met Bella yet?
767
00:32:59,955 --> 00:33:02,888
Yeah. I've never met anyone
quite like her.
768
00:33:03,014 --> 00:33:04,654
She just has so much
determination, and...
769
00:33:04,655 --> 00:33:06,188
That's her. Yeah.
770
00:33:06,322 --> 00:33:08,022
Tough time for her right now, though.
771
00:33:08,155 --> 00:33:11,188
She came by to see me a couple
days ago about the severance.
772
00:33:11,322 --> 00:33:13,255
Yeah, it's a bit of a disaster.
773
00:33:13,389 --> 00:33:15,354
You didn't happen to find
anything helpful
774
00:33:15,488 --> 00:33:16,521
in the closing documents?
775
00:33:16,654 --> 00:33:18,021
No, nothing.
776
00:33:18,022 --> 00:33:19,653
So is there anything I can do
at this point?
777
00:33:19,654 --> 00:33:22,487
Well, you sold the place, JR.
778
00:33:22,619 --> 00:33:24,220
Without physical proof of
that severance,
779
00:33:24,353 --> 00:33:27,253
the rescue center and the house
belong to Stockard.
780
00:33:27,387 --> 00:33:29,719
Nothing you or I
or anyone can do about it.
781
00:33:29,853 --> 00:33:31,552
All right.
782
00:33:31,685 --> 00:33:34,419
Well, let me know if I need to
come in and sign anything else.
783
00:33:34,552 --> 00:33:37,219
Sure will. Yeah, and listen,
784
00:33:37,220 --> 00:33:38,784
if you need any help further
down the line,
785
00:33:38,785 --> 00:33:40,152
just shout, all right?
786
00:33:40,286 --> 00:33:42,252
Well, there is one thing, actually.
787
00:33:42,386 --> 00:33:44,718
Bella's annual fundraiser is
coming up next week.
788
00:33:44,852 --> 00:33:47,052
She's going to need to raise
additional funds this year.
789
00:33:47,152 --> 00:33:48,252
Pooches in the Park.
790
00:33:48,386 --> 00:33:49,651
That's right.
791
00:33:49,652 --> 00:33:50,983
Do you think you
could be a sponsor?
792
00:33:50,984 --> 00:33:52,550
It really would mean a lot.
793
00:33:52,683 --> 00:33:55,417
Oh, absolutely, of course. Yeah.
And I'll get the word out.
794
00:33:55,550 --> 00:33:57,250
There's still a few people
in this town
795
00:33:57,384 --> 00:33:58,983
who owe me a favor or two.
796
00:33:59,117 --> 00:34:01,716
That's great. Perfect.
797
00:34:01,850 --> 00:34:02,816
What's this one's name?
798
00:34:02,950 --> 00:34:04,783
This is Indie.
799
00:34:04,917 --> 00:34:06,615
Indie, come and see me.
Come here.
800
00:34:06,749 --> 00:34:08,082
- Go say hi.
- Come here, sweetie.
801
00:34:08,216 --> 00:34:09,849
Oh, you're a beautiful girl.
802
00:34:12,216 --> 00:34:13,615
Here you go, Ethan.
803
00:34:13,694 --> 00:34:15,614
It's one of our "Bella's Rescue
Center" t-shirts.
804
00:34:15,615 --> 00:34:16,483
Ethan:
Thank you.
805
00:34:16,615 --> 00:34:17,582
You're welcome.
806
00:34:19,416 --> 00:34:21,082
I think Ethan has made
his decision.
807
00:34:21,216 --> 00:34:23,547
I think so too.
It makes me so happy.
808
00:34:23,666 --> 00:34:25,346
It makes everything we do here worthwhile.
809
00:34:25,347 --> 00:34:26,713
Here you go.
810
00:34:26,847 --> 00:34:28,613
And I'll get Maddie to set up
the paperwork,
811
00:34:28,747 --> 00:34:30,713
and that way you can head home
with her today.
812
00:34:30,847 --> 00:34:32,314
Thanks.
813
00:34:33,347 --> 00:34:36,114
Hi, how are we doing?
814
00:34:36,247 --> 00:34:38,547
Do you want to take her back?
Okay.
815
00:34:38,680 --> 00:34:40,480
Hey, I'm so sorry.
816
00:34:40,612 --> 00:34:43,079
We lost track of time.
I lost track of time.
817
00:34:43,213 --> 00:34:47,113
It's okay, I actually think your
timing is perfect.
818
00:34:47,246 --> 00:34:48,766
Everyone's already made their choices.
819
00:34:48,846 --> 00:34:50,246
Volunteer:
And here we have Tundra.
820
00:34:50,380 --> 00:34:51,746
Well, great. Okay.
821
00:34:51,864 --> 00:34:53,544
I guess we keep Indie for
another day then.
822
00:34:53,545 --> 00:34:56,212
Yeah. But I did warn you not to
get too attached.
823
00:34:56,345 --> 00:34:58,077
I'm not getting attached,
I promise.
824
00:34:58,211 --> 00:34:59,610
Mm-hm.
825
00:35:01,676 --> 00:35:03,076
But are you free
for a little while?
826
00:35:03,077 --> 00:35:04,478
Yeah, why, what's up?
827
00:35:04,610 --> 00:35:06,311
I just want to talk to you
about something.
828
00:35:06,444 --> 00:35:08,278
Okay.
829
00:35:08,279 --> 00:35:09,743
And I got snacks,
so I hope you're hungry.
830
00:35:09,744 --> 00:35:13,044
Oh, I like snacks.
831
00:35:15,310 --> 00:35:17,377
So I spoke with my lawyer today,
Edward Colvin.
832
00:35:17,510 --> 00:35:19,043
He mentioned that you came by.
833
00:35:19,176 --> 00:35:21,709
Uh, yeah, is there anything new
with the severance?
834
00:35:21,843 --> 00:35:24,642
No, nothing. Sorry, Bella.
835
00:35:24,775 --> 00:35:28,142
I was really hoping that he'd
have something for us.
836
00:35:28,276 --> 00:35:30,508
Not the case.
837
00:35:30,641 --> 00:35:33,941
Well, I guess we'll just have to
keep looking then.
838
00:35:34,074 --> 00:35:37,041
I guess so.
839
00:35:37,174 --> 00:35:39,254
Isn't it funny how when you're
looking for something,
840
00:35:39,275 --> 00:35:41,308
it's always the last thing
you find?
841
00:35:41,441 --> 00:35:44,141
Yes, I've found that.
842
00:35:44,275 --> 00:35:47,174
Yeah, and it was always right
in front of you.
843
00:35:47,307 --> 00:35:48,873
Well, that happened to you.
844
00:35:48,874 --> 00:35:50,839
You came back here and you found
what you were looking for.
845
00:35:50,840 --> 00:35:53,705
Yeah, I guess so.
846
00:35:53,778 --> 00:35:56,138
And what I was really looking
for was a picnic by the water,
847
00:35:56,139 --> 00:35:58,872
and here we are.
How did you know?
848
00:35:59,006 --> 00:36:00,373
Just a lucky guess.
849
00:36:00,506 --> 00:36:03,772
Oh, well, we should cheers.
To, uh, to luck
850
00:36:03,906 --> 00:36:06,105
and to finding what you're
looking for.
851
00:36:06,238 --> 00:36:10,005
Well, can I offer you a glass of
Bridal Falls' finest water?
852
00:36:10,138 --> 00:36:12,238
Oh, well, does it go well
with cheese?
853
00:36:12,372 --> 00:36:13,505
Exquisitely.
854
00:36:17,138 --> 00:36:18,571
Oh, I forgot to tell you!
855
00:36:18,704 --> 00:36:21,570
I got a new sponsorship from
Victoire Champagne,
856
00:36:21,703 --> 00:36:23,570
and the Guinness
world record holder
857
00:36:23,703 --> 00:36:26,336
for the most bottles
of Champagne sabered in a minute
858
00:36:26,470 --> 00:36:28,536
is going to come sabre some
Champagne for us.
859
00:36:28,537 --> 00:36:29,902
Well, that is extremely impressive,
860
00:36:29,903 --> 00:36:31,403
how did you manage that?
861
00:36:31,536 --> 00:36:33,702
Ah, well, the holder of the
Guinness world record
862
00:36:33,836 --> 00:36:35,503
is a good friend of mine.
863
00:36:35,636 --> 00:36:37,903
Well, we'll be able to cheers
with the real thing, then.
864
00:36:38,036 --> 00:36:40,402
Yes we will, and it definitely
goes well with cheese.
865
00:36:52,801 --> 00:36:56,267
Okay, well, that's 24 boxes down
866
00:36:56,400 --> 00:36:57,500
and 200 more to go.
867
00:36:57,633 --> 00:37:00,000
Hey, good news, though.
868
00:37:00,133 --> 00:37:01,533
We got four more sponsors today.
869
00:37:01,666 --> 00:37:03,200
Amazing!
870
00:37:03,333 --> 00:37:05,566
No commitment of dollars yet,
but I'm working on it.
871
00:37:05,699 --> 00:37:08,633
That's great. Yeah, I'm going to
head downtown to see Chad soon.
872
00:37:08,766 --> 00:37:10,333
His partner Jeremy
works in real estate.
873
00:37:10,467 --> 00:37:12,000
Oh, that's great!
874
00:37:12,133 --> 00:37:14,665
And, uh, what about JR?
How are things going there?
875
00:37:14,798 --> 00:37:16,299
No luck yet.
876
00:37:16,432 --> 00:37:17,732
Bella.
877
00:37:17,865 --> 00:37:19,232
I'm not talking about
storage boxes
878
00:37:19,366 --> 00:37:22,565
and finding a certain document.
879
00:37:22,698 --> 00:37:25,064
Everything's fine.
880
00:37:25,198 --> 00:37:26,697
Uh-huh.
881
00:37:26,831 --> 00:37:28,831
Okay, what is this "uh-huh"
about?
882
00:37:28,964 --> 00:37:32,063
Oh, you know, just a certain
very handsome young man
883
00:37:32,197 --> 00:37:34,197
who just happens to be available...
884
00:37:34,330 --> 00:37:36,464
- Don't go there.
- Why not?
885
00:37:36,596 --> 00:37:38,197
Because!
886
00:37:38,330 --> 00:37:40,663
You're right, he is very handsome.
887
00:37:40,796 --> 00:37:41,863
Exactly.
888
00:37:41,997 --> 00:37:43,530
But he's definitely not available.
889
00:37:43,663 --> 00:37:44,863
Says who?
890
00:37:44,997 --> 00:37:46,529
- Says me.
- Oh.
891
00:37:46,662 --> 00:37:47,962
He's gonna be leaving
in a month,
892
00:37:48,096 --> 00:37:51,729
we're never going to
see him again.
893
00:37:51,862 --> 00:37:53,662
Okay, I have to go.
894
00:37:53,795 --> 00:37:56,995
I'm so not used to seeing you
with a boyfriend.
895
00:37:57,128 --> 00:37:59,661
He's not my boyfriend!
896
00:38:01,095 --> 00:38:02,628
He's not my boyfriend.
897
00:38:09,060 --> 00:38:10,793
Hey, Chad.
898
00:38:10,927 --> 00:38:12,727
Hey, Bella! The usual?
899
00:38:12,860 --> 00:38:14,427
Oh, yeah, thanks.
900
00:38:14,560 --> 00:38:16,194
Bronwyn, berry blaster.
901
00:38:16,327 --> 00:38:17,461
Bronwyn:
Coming up!
902
00:38:17,593 --> 00:38:19,361
Oh, and I brought some more posters.
903
00:38:19,494 --> 00:38:20,893
Oh, great!
904
00:38:21,026 --> 00:38:22,526
Do you have a minute?
905
00:38:22,659 --> 00:38:25,293
Yeah, of course,
anything for you, Bella.
906
00:38:28,925 --> 00:38:31,058
So we need to make the fundraiser
907
00:38:31,192 --> 00:38:32,625
a huge success this year.
908
00:38:32,758 --> 00:38:34,125
I don't know if you heard
the news.
909
00:38:34,259 --> 00:38:35,892
Yeah, JR dropped by yesterday.
910
00:38:36,025 --> 00:38:37,690
He told me about
the severance problem.
911
00:38:37,824 --> 00:38:40,057
I didn't know realize
you knew JR.
912
00:38:40,191 --> 00:38:41,431
Yeah, friends from high school.
913
00:38:41,524 --> 00:38:42,924
Oh!
914
00:38:43,057 --> 00:38:44,757
What was he like back then?
915
00:38:44,891 --> 00:38:47,291
Pretty much the same, except
then he couldn't wait to leave,
916
00:38:47,424 --> 00:38:48,957
and now we can't get rid of him.
917
00:38:54,223 --> 00:38:55,090
Lily.
918
00:38:55,223 --> 00:38:58,089
Ed! For goodness' sake!
919
00:38:58,222 --> 00:39:00,089
Oh, it's so good to see you!
920
00:39:00,222 --> 00:39:02,622
Ah, it's been years.
921
00:39:02,755 --> 00:39:04,855
Look, I apologize
for dropping in unannounced,
922
00:39:04,989 --> 00:39:06,489
but I was talking to JR
and Bella,
923
00:39:06,622 --> 00:39:09,422
and they were telling me what
had happened, and...
924
00:39:09,555 --> 00:39:11,154
I'm so sorry.
925
00:39:11,155 --> 00:39:13,120
Oh, Ed, you don't have to
be sorry, it's not your fault.
926
00:39:13,121 --> 00:39:16,088
Well, I was really kind of
hoping that I'd be able to find
927
00:39:16,221 --> 00:39:17,988
something to help you.
928
00:39:18,121 --> 00:39:19,754
I mean, if we can't find it,
929
00:39:19,755 --> 00:39:21,953
I guess we'll just have to make
the best of it and move on.
930
00:39:21,954 --> 00:39:23,321
Mm-hm. Time to retire, perhaps?
931
00:39:23,455 --> 00:39:26,654
Who, me? Oh, good heavens, no!
Oh, no, no, no.
932
00:39:26,786 --> 00:39:28,586
Anyway, rescue dogs don't care
how old you are
933
00:39:28,619 --> 00:39:29,986
or what you look like.
934
00:39:30,119 --> 00:39:31,986
They just like lots of care and
lots of love,
935
00:39:32,119 --> 00:39:33,353
so I'm good.
936
00:39:33,486 --> 00:39:35,353
Well, look.
I really should get going,
937
00:39:35,486 --> 00:39:37,952
I've got a meeting later on
with some people who might
938
00:39:37,991 --> 00:39:39,951
be interested in bringing in
a sponsorship or two.
939
00:39:39,952 --> 00:39:42,685
Oh, awesome! Thank you!
I really appreciate it!
940
00:39:42,819 --> 00:39:43,685
Thank you so much.
941
00:39:43,819 --> 00:39:44,985
You're very welcome.
942
00:39:45,118 --> 00:39:46,584
- Great seeing you.
- You too.
943
00:39:46,718 --> 00:39:49,185
Uh, Ed, I'm just going to have
a cup of coffee.
944
00:39:49,318 --> 00:39:50,518
Would you like to join me?
945
00:39:50,651 --> 00:39:52,151
I mean, if you have time,
of course.
946
00:39:52,285 --> 00:39:54,684
Oh, well, that would be great.
947
00:39:54,818 --> 00:39:55,684
- Great!
- Yeah.
948
00:39:55,818 --> 00:39:56,951
- Okay.
- Perfect.
949
00:39:57,085 --> 00:39:58,525
- Come on in then. Yeah.
- Thank you.
950
00:40:04,816 --> 00:40:06,149
Lily:
Well, there you are.
951
00:40:06,283 --> 00:40:08,149
How did everything go today?
952
00:40:08,283 --> 00:40:10,316
Oh, good. I talked to Chad,
953
00:40:10,450 --> 00:40:12,582
and he's going to ask Jeremy
to look at some places
954
00:40:12,716 --> 00:40:13,849
in case we need to find one.
955
00:40:13,983 --> 00:40:15,149
Great, great.
956
00:40:15,283 --> 00:40:17,749
Yeah. How was your day?
957
00:40:17,883 --> 00:40:19,083
Well, um, Ed dropped by today.
958
00:40:19,215 --> 00:40:20,482
Ed?
959
00:40:20,615 --> 00:40:23,082
Edward Colvin.
And he is working on
960
00:40:23,215 --> 00:40:25,781
some really big sponsors for us.
961
00:40:25,915 --> 00:40:28,414
Oh, wow. That's amazing.
962
00:40:29,981 --> 00:40:31,701
Why do I get the feeling
something is wrong?
963
00:40:31,714 --> 00:40:33,914
Oh, no, no. I'm just...
964
00:40:34,047 --> 00:40:36,180
I'm just a little worried about
Indie, that's all.
965
00:40:36,313 --> 00:40:39,480
Why? She seems to be settling in
very well.
966
00:40:39,613 --> 00:40:41,146
I know...
967
00:40:41,280 --> 00:40:43,880
I just think it might
break her heart when JR leaves.
968
00:40:45,380 --> 00:40:47,347
Indie's heart or yours?
969
00:40:48,413 --> 00:40:49,913
Hi, Lily.
970
00:40:50,046 --> 00:40:51,413
Lily:
Oh, hi!
971
00:40:54,112 --> 00:40:56,479
Hi. Hi.
972
00:40:56,612 --> 00:40:57,912
How's it going?
973
00:40:58,045 --> 00:40:59,577
Good. Yeah, good.
974
00:41:00,978 --> 00:41:02,544
I, uh, I was just wondering
975
00:41:02,677 --> 00:41:05,044
if maybe you wanted to go grab
dinner with me.
976
00:41:05,178 --> 00:41:07,258
Honestly, I'm getting a little
tired of going through
977
00:41:07,278 --> 00:41:09,811
all these boxes, and then just
ordering takeout.
978
00:41:09,943 --> 00:41:12,377
Well, um, maybe you could have
dinner here with us.
979
00:41:12,510 --> 00:41:13,977
Oh, no, don't look at me.
980
00:41:14,110 --> 00:41:15,676
I'm not cooking dinner
for you guys.
981
00:41:15,810 --> 00:41:19,843
I've got leftovers, for one.
982
00:41:19,977 --> 00:41:23,643
Okay, well, uh,
983
00:41:23,776 --> 00:41:25,410
I guess we're
having dinner then.
984
00:41:25,543 --> 00:41:27,609
Great. No complaints here.
985
00:41:29,442 --> 00:41:31,722
Do you mind if I just take
a couple of minutes and change,
986
00:41:31,841 --> 00:41:33,475
'cause I'm covered in dog hair.
987
00:41:33,608 --> 00:41:34,708
No, no, no, take your time.
988
00:41:34,841 --> 00:41:36,741
I've got someone
to keep me company.
989
00:41:36,875 --> 00:41:38,308
Okay.
990
00:41:43,533 --> 00:41:44,973
So rescuing military
and police dogs,
991
00:41:44,974 --> 00:41:47,874
that's pretty specific work.
992
00:41:48,007 --> 00:41:49,974
It was inspired
by my Grandfather.
993
00:41:50,107 --> 00:41:51,707
He served in Vietnam,
994
00:41:51,840 --> 00:41:54,673
and he was in charge of
the canine unit there.
995
00:41:54,807 --> 00:41:58,040
When he came home,
he was really lost.
996
00:41:58,174 --> 00:42:01,605
Nana said he was a shell of
the man that he'd been.
997
00:42:01,738 --> 00:42:03,305
So the dogs saved him?
998
00:42:03,439 --> 00:42:07,138
Yeah, I guess so.
And originally it just started
999
00:42:07,272 --> 00:42:09,272
with him bringing home
homeless dogs,
1000
00:42:09,405 --> 00:42:12,372
but Nana said they really calmed
him and gave him
1001
00:42:12,505 --> 00:42:13,938
a sense of purpose.
1002
00:42:14,072 --> 00:42:16,771
So they decided to start
the rescue.
1003
00:42:16,905 --> 00:42:18,471
They named it after you?
1004
00:42:18,604 --> 00:42:20,471
Well, of course.
1005
00:42:20,604 --> 00:42:23,071
And when I was little,
I told everyone I owned it.
1006
00:42:23,204 --> 00:42:25,071
Well, now you do.
1007
00:42:25,204 --> 00:42:27,404
Whatever's gonna be left of it, yeah.
1008
00:42:27,537 --> 00:42:29,137
Well, you'll still own it.
1009
00:42:29,222 --> 00:42:30,702
It might look a little bit different.
1010
00:42:30,703 --> 00:42:33,036
I know, I know. I just...
1011
00:42:33,170 --> 00:42:34,935
I don't want to let
my Nana down.
1012
00:42:35,069 --> 00:42:37,602
It's hers and my Grandpa's
legacy.
1013
00:42:37,735 --> 00:42:39,402
And yours.
1014
00:42:39,535 --> 00:42:41,236
Eventually, I hope.
1015
00:42:42,869 --> 00:42:44,402
So what else is out there
for you?
1016
00:42:44,535 --> 00:42:46,135
Besides the rescue center
and work?
1017
00:42:46,269 --> 00:42:48,402
Any other big dreams
for your future?
1018
00:42:50,436 --> 00:42:53,468
Just to be happy.
1019
00:42:53,601 --> 00:42:56,101
Maybe start a family one day,
but for now,
1020
00:42:56,235 --> 00:42:58,567
my life is pretty full.
1021
00:42:59,667 --> 00:43:01,434
No boyfriend? No love?
1022
00:43:01,566 --> 00:43:03,000
Besides the dogs, of course.
1023
00:43:03,133 --> 00:43:05,700
Uh, no. No one.
1024
00:43:05,833 --> 00:43:08,267
I had a boyfriend in university,
1025
00:43:08,400 --> 00:43:11,433
and I thought we were going to
have our happily ever after,
1026
00:43:11,565 --> 00:43:13,433
but when we graduated,
1027
00:43:13,565 --> 00:43:15,205
he decided he didn't want
the same things,
1028
00:43:15,333 --> 00:43:18,199
so we went our separate ways.
1029
00:43:18,333 --> 00:43:21,832
And what, that was it?
You're just done with love?
1030
00:43:21,966 --> 00:43:23,832
What are you talking about?
1031
00:43:23,966 --> 00:43:26,931
I have puppies. Who needs men?
1032
00:43:27,065 --> 00:43:30,365
Sometimes you need people,
you know.
1033
00:43:30,498 --> 00:43:32,497
That special someone.
1034
00:43:32,630 --> 00:43:36,530
It's not that I'm against love,
I just...
1035
00:43:36,663 --> 00:43:38,197
I just want to be careful.
1036
00:43:38,331 --> 00:43:40,797
You know, I don't want to give
my heart to someone
1037
00:43:40,930 --> 00:43:42,896
unless I know
they're the right person.
1038
00:43:46,662 --> 00:43:48,596
This is my favorite
place to sit.
1039
00:43:48,729 --> 00:43:49,863
Well, it's very nice.
1040
00:43:49,996 --> 00:43:52,629
I can see why.
1041
00:43:55,063 --> 00:43:56,596
So what about you?
1042
00:43:56,729 --> 00:43:58,796
Do you have anyone special
in your life?
1043
00:43:58,929 --> 00:44:01,794
No. No.
1044
00:44:04,228 --> 00:44:07,328
Like you, I dated someone
for a long time,
1045
00:44:07,461 --> 00:44:10,594
and...
1046
00:44:10,727 --> 00:44:12,394
I moved around a lot.
1047
00:44:12,527 --> 00:44:14,827
Long-distance relationships
are difficult.
1048
00:44:14,961 --> 00:44:18,893
Yeah, I imagine it's complicated
being in the army.
1049
00:44:19,026 --> 00:44:22,227
I don't know where we would be
without all of the sacrifices
1050
00:44:22,360 --> 00:44:25,160
you make for our country.
1051
00:44:25,293 --> 00:44:27,060
I really admire that.
1052
00:44:27,193 --> 00:44:30,093
Well, I don't consider it
a sacrifice.
1053
00:44:30,227 --> 00:44:32,558
I'm glad to do it.
1054
00:44:32,692 --> 00:44:34,158
What about your future?
1055
00:44:34,291 --> 00:44:36,557
Do you want to settle down?
1056
00:44:36,691 --> 00:44:38,724
Yeah, I do.
1057
00:44:38,858 --> 00:44:40,378
I've thought about it a lot, actually,
1058
00:44:40,491 --> 00:44:43,824
since coming back here.
1059
00:44:43,958 --> 00:44:47,024
Just realizing how much
I miss my parents.
1060
00:44:47,158 --> 00:44:50,024
What about your parents?
Where are they?
1061
00:44:50,158 --> 00:44:51,690
They're actually on a cruise
right now.
1062
00:44:51,775 --> 00:44:53,655
It's the first trip
they've ever taken together.
1063
00:44:53,656 --> 00:44:56,190
They didn't even have
a honeymoon.
1064
00:44:56,324 --> 00:44:57,564
Well, sounds like they're proof
1065
00:44:57,656 --> 00:45:00,123
that a fairy tale ending
is possible.
1066
00:45:00,257 --> 00:45:02,956
I should probably say goodnight.
1067
00:45:03,089 --> 00:45:06,056
I have a TV interview tomorrow
for Pooches in the Park.
1068
00:45:06,189 --> 00:45:08,988
And Jill, the interviewer,
1069
00:45:09,121 --> 00:45:10,955
she wants to set up everything
in the kennels,
1070
00:45:11,088 --> 00:45:13,821
so I kind of need to figure out
what to do with that.
1071
00:45:13,955 --> 00:45:15,721
Do you want any help with it?
1072
00:45:15,855 --> 00:45:18,988
If you don't mind moving
furniture around
1073
00:45:19,121 --> 00:45:20,455
and decorating with me, then...
1074
00:45:20,588 --> 00:45:22,588
No, I don't mind.
I don't mind at all.
1075
00:45:22,721 --> 00:45:25,854
Okay! I would love the help.
1076
00:45:49,052 --> 00:45:50,551
Please join my interview.
1077
00:45:50,685 --> 00:45:52,585
Yes, I think this will work
just fine.
1078
00:45:52,718 --> 00:45:55,651
Welcome to Bella's Beat.
Tell us about yourself.
1079
00:45:55,785 --> 00:45:59,617
Hello, my name is JR Stockard,
and I like dogs.
1080
00:46:05,083 --> 00:46:15,050
Yeah, you did great.
1081
00:46:23,682 --> 00:46:25,249
JR here.
1082
00:46:25,382 --> 00:46:27,648
Hi, Edward.
1083
00:46:27,782 --> 00:46:31,216
Bella's Rescue Center has been
here for over 25 years,
1084
00:46:31,349 --> 00:46:35,113
and to date, they have rescued
and successfully adopted
1085
00:46:35,247 --> 00:46:36,447
a thousand dogs.
1086
00:46:36,580 --> 00:46:38,613
That's quite an impressive
record!
1087
00:46:38,746 --> 00:46:41,880
Thank you. Our mission has
always been to provide a home
1088
00:46:42,013 --> 00:46:43,646
for dogs that have been abandoned.
1089
00:46:43,780 --> 00:46:46,414
And over the last four years,
we've expanded our services
1090
00:46:46,546 --> 00:46:48,546
to include police and
military dogs.
1091
00:46:48,680 --> 00:46:50,979
That's admirable. And who do we
have here with you today?
1092
00:46:51,112 --> 00:46:54,479
This is Indie.
She recently served in Kandahar.
1093
00:46:54,612 --> 00:46:57,946
A soldier!
Is she available for adoption?
1094
00:46:58,079 --> 00:47:01,179
Yes, she is, actually.
She's settling in at the moment.
1095
00:47:01,313 --> 00:47:03,512
We're hoping to get her
an adoption as soon as we can.
1096
00:47:03,645 --> 00:47:06,011
But for now, she's acting
as our ambassador
1097
00:47:06,145 --> 00:47:08,177
for Pooches in the Park,
our annual fundraiser.
1098
00:47:08,311 --> 00:47:09,710
- Okay.
- Thanks, Maddie.
1099
00:47:11,149 --> 00:47:13,509
This will be demolished as soon
as we can secure the permit,
1100
00:47:13,510 --> 00:47:14,944
so just take that away.
1101
00:47:15,077 --> 00:47:19,477
Our new building is going to sit
right about here.
1102
00:47:19,610 --> 00:47:21,211
- Did you get the new drawings?
- I did.
1103
00:47:21,343 --> 00:47:22,943
I think you're going to want to
see this.
1104
00:47:22,944 --> 00:47:24,609
What is it?
1105
00:47:24,610 --> 00:47:26,409
Bella Pooches in the
Park is our annual drive...
1106
00:47:26,410 --> 00:47:27,709
Oh, it's that dog woman.
1107
00:47:27,710 --> 00:47:29,309
Bella:...where we aim
to find new sponsors
1108
00:47:29,310 --> 00:47:30,842
and raise all of the finances
that we need
1109
00:47:30,843 --> 00:47:32,709
to keep the center open
year-round.
1110
00:47:32,843 --> 00:47:34,276
This year, unfortunately,
1111
00:47:34,410 --> 00:47:37,641
we've experienced
some unexpected challenges.
1112
00:47:37,775 --> 00:47:39,209
What is she trying to pull here?
1113
00:47:39,342 --> 00:47:40,807
Bella
In the meantime,
1114
00:47:40,941 --> 00:47:42,861
we need all the financial
support that we can get
1115
00:47:42,907 --> 00:47:45,107
in order to make sure that we
can provide the basics
1116
00:47:45,241 --> 00:47:49,441
for all the dogs we have here,
including these two new puppies.
1117
00:47:49,574 --> 00:47:51,041
Jill:
Hello, oh!
1118
00:47:51,174 --> 00:47:53,941
Come on in, Bitty.
On top of everything else,
1119
00:47:54,074 --> 00:47:57,174
unfortunately we have to move.
The company also owned
1120
00:47:57,307 --> 00:47:59,173
the land that Bella's Rescue
Center is on,
1121
00:47:59,307 --> 00:48:01,373
so we've been given notice
to vacate.
1122
00:48:01,506 --> 00:48:04,173
Listen to her! She's trying
to stir up trouble.
1123
00:48:04,307 --> 00:48:06,439
This is going to ruin me.
1124
00:48:06,572 --> 00:48:08,939
I want her stopped.
1125
00:48:09,072 --> 00:48:12,538
Call the mayor.
Get him on the phone. Now!
1126
00:48:12,672 --> 00:48:15,104
I want the permits to demolish
this place.
1127
00:48:15,238 --> 00:48:17,238
Jill If you want to
help Bella's Rescue Center
1128
00:48:17,371 --> 00:48:20,904
and these beautiful dogs,
then go to our website now.
1129
00:48:22,871 --> 00:48:24,205
JR
Hey, you've reached JR.
1130
00:48:24,338 --> 00:48:26,205
You know what to do.
1131
00:48:26,338 --> 00:48:29,938
JR, hi, it's Rachel.
I need to see you.
1132
00:48:30,071 --> 00:48:33,870
Actually, it's rather urgent.
I'm at my office, okay?
1133
00:48:37,403 --> 00:48:39,602
Bella: Oh, Indie was
the perfect ambassador.
1134
00:48:39,735 --> 00:48:41,269
I was so proud of her.
1135
00:48:41,403 --> 00:48:43,735
We already have over 16 adoption applications,
1136
00:48:43,869 --> 00:48:45,169
and our website is blowing up.
1137
00:48:45,303 --> 00:48:47,769
Wow. What would be really great
is if we can get
1138
00:48:47,902 --> 00:48:49,568
some more sponsorships.
1139
00:48:49,701 --> 00:48:52,335
And I'm really hoping that JR
can convince Rachel
1140
00:48:52,468 --> 00:48:53,568
to give us six months more.
1141
00:48:53,701 --> 00:48:55,368
Maddie:
Mmm-hm, let's hope.
1142
00:48:55,501 --> 00:48:57,335
Any news on finding
another place?
1143
00:48:57,468 --> 00:48:59,368
Uh, Chad and Jeremy are
going to help,
1144
00:48:59,568 --> 00:49:02,335
but we'll worry about that
after Pooches.
1145
00:49:02,468 --> 00:49:04,402
Speaking of which,
we have the meeting
1146
00:49:04,534 --> 00:49:05,800
with the volunteers at two,
1147
00:49:05,934 --> 00:49:07,899
so we should probably
head out soon.
1148
00:49:15,133 --> 00:49:16,632
Here's your coffee,
Mr. Stockard.
1149
00:49:16,766 --> 00:49:18,999
Thank you.
1150
00:49:19,133 --> 00:49:20,899
What do you think?
1151
00:49:21,033 --> 00:49:23,932
It's, uh, it's a different look.
1152
00:49:24,065 --> 00:49:26,798
I was hoping to take some time
1153
00:49:26,932 --> 00:49:29,898
to talk about you, and us.
1154
00:49:31,365 --> 00:49:33,332
Pardon me?
1155
00:49:34,765 --> 00:49:36,797
Not in a romantic way,
don't be silly.
1156
00:49:36,931 --> 00:49:39,663
I'm talking business.
A partnership.
1157
00:49:39,796 --> 00:49:41,263
Here.
1158
00:49:41,397 --> 00:49:43,463
We would work well together,
1159
00:49:43,596 --> 00:49:45,130
building my business,
1160
00:49:45,263 --> 00:49:48,297
integrating Stockard employees
with the new company.
1161
00:49:48,430 --> 00:49:51,230
Creating more jobs
for the locals.
1162
00:49:51,363 --> 00:49:53,663
First of all,
I'm not interested.
1163
00:49:53,796 --> 00:49:54,930
Oh.
1164
00:49:55,063 --> 00:49:56,263
Secondly, I'm in the military.
1165
00:49:56,267 --> 00:49:57,627
I'll be out of here
in a few weeks.
1166
00:49:57,628 --> 00:49:59,595
Long distance would be fine.
1167
00:49:59,728 --> 00:50:03,795
You could set me up with all the
Stockard contacts before you go.
1168
00:50:03,929 --> 00:50:06,262
The mayor, local politicians.
1169
00:50:06,396 --> 00:50:10,994
I want my permits approved.
And I think you can help.
1170
00:50:11,128 --> 00:50:14,460
Well, Rachel, I would be happy
to help any way that I can.
1171
00:50:14,593 --> 00:50:18,160
But I'll need you to give Bella
that extension in writing.
1172
00:50:18,294 --> 00:50:20,460
Why are you so concerned
about Bella?
1173
00:50:20,593 --> 00:50:21,593
We're doing her a favor.
1174
00:50:21,726 --> 00:50:23,260
How so?
1175
00:50:23,394 --> 00:50:27,626
Well, you just think about
my offer, please,
1176
00:50:27,760 --> 00:50:30,892
and I will consider that extension.
1177
00:50:39,358 --> 00:50:41,158
Hello?
1178
00:50:42,791 --> 00:50:45,958
Okay, I'll see you guys later.
I've gotta go.
1179
00:50:46,091 --> 00:50:47,157
Hello?
1180
00:50:48,890 --> 00:50:49,990
Bella?
1181
00:50:55,890 --> 00:50:58,757
You do know those are dog
cookies, right?
1182
00:50:58,890 --> 00:51:01,157
All-natural, healthy ingredients,
1183
00:51:01,291 --> 00:51:04,023
but they're dog cookies.
1184
00:51:04,156 --> 00:51:06,056
Yes, of course I do. Obviously.
1185
00:51:06,190 --> 00:51:07,356
If it's not delicious,
1186
00:51:07,489 --> 00:51:08,955
why would you give it
to your dog?
1187
00:51:09,088 --> 00:51:10,189
Do you have any milk?
1188
00:51:10,190 --> 00:51:11,321
That's not gonna help,
you know.
1189
00:51:11,322 --> 00:51:12,521
That's not my fault.
1190
00:51:12,655 --> 00:51:14,155
There should be a warning
on them.
1191
00:51:14,289 --> 00:51:15,621
"Dangerously delicious."
1192
00:51:15,755 --> 00:51:18,022
"So good your people
will steal them."
1193
00:51:18,155 --> 00:51:19,955
Yes, they will.
1194
00:51:21,087 --> 00:51:22,354
- Lily, hi.
- Hello!
1195
00:51:22,487 --> 00:51:25,854
Hey, Indie! Hello.
1196
00:51:25,987 --> 00:51:29,221
Thank you. Listen.
I wanted to come by,
1197
00:51:29,340 --> 00:51:31,020
let you know that I had an
interesting call
1198
00:51:31,021 --> 00:51:33,388
with Ed Colvin today.
Are these human cookies?
1199
00:51:33,520 --> 00:51:35,188
Yes, you're good to go.
1200
00:51:35,320 --> 00:51:37,120
Edward's been trying
to track down the lawyers
1201
00:51:37,121 --> 00:51:38,785
who represented my parents
25 years ago.
1202
00:51:38,919 --> 00:51:39,959
He finally found the firm.
1203
00:51:41,752 --> 00:51:44,152
Unfortunately, the lawyer that
represented them passed away.
1204
00:51:44,286 --> 00:51:46,552
But they sold the practice
to a new lawyer,
1205
00:51:46,685 --> 00:51:48,552
He's reached out to her,
got in touch,
1206
00:51:48,651 --> 00:51:49,851
and they have a meeting today.
1207
00:51:49,852 --> 00:51:51,052
Oh!
1208
00:51:51,186 --> 00:51:52,685
Nana, this could be really
good news.
1209
00:51:52,819 --> 00:51:54,739
I mean, if she has files that
prove that the land
1210
00:51:54,819 --> 00:51:56,651
was legally severed and
you paid for it.
1211
00:51:56,784 --> 00:51:58,318
Well, I know I did.
1212
00:51:58,451 --> 00:52:00,491
I know, and I believe you,
but if we can't prove it,
1213
00:52:00,551 --> 00:52:02,851
we're kind of in trouble.
1214
00:52:02,984 --> 00:52:05,084
Well, all right, in the meantime
while we're waiting,
1215
00:52:05,218 --> 00:52:06,738
we're just going to dig
a little deeper
1216
00:52:06,851 --> 00:52:09,583
into those storage boxes
and hope that we can find it.
1217
00:52:09,584 --> 00:52:11,815
Well, I still have a lot more
to go through back at the house
1218
00:52:11,816 --> 00:52:13,148
and I'm going to get back
to it tonight.
1219
00:52:13,149 --> 00:52:14,782
Oh, thank you. Thank you.
1220
00:52:14,916 --> 00:52:17,416
Lily, you're very welcome.
1221
00:52:17,549 --> 00:52:20,049
Ah! I saw that. As soon as
I walked in the door,
1222
00:52:20,183 --> 00:52:21,849
I knew you were a dog cookie stealer.
1223
00:52:21,982 --> 00:52:25,016
Guilty. They're delicious.
Bye! Bye, Indie!
1224
00:52:43,480 --> 00:52:46,013
Crowd:
1225
00:52:46,146 --> 00:52:49,413
Save Bella's Rescue!
Save Bella's Rescue!
1226
00:52:49,546 --> 00:52:51,213
Have you contacted
the mayor yet?
1227
00:52:51,346 --> 00:52:52,512
Yes.
1228
00:52:52,646 --> 00:52:53,746
And are the permits ready?
1229
00:52:53,879 --> 00:52:55,246
Not yet,
but they're working on it.
1230
00:52:55,380 --> 00:52:57,446
Working on it? I don't pay you
to work on it.
1231
00:52:57,579 --> 00:52:59,213
I pay you to get things done.
1232
00:52:59,346 --> 00:53:01,612
There's a woman here to see you
from the TV station,
1233
00:53:01,746 --> 00:53:03,978
and there's protestors outside.
1234
00:53:04,112 --> 00:53:05,245
Protestors? What for?
1235
00:53:05,379 --> 00:53:07,445
To save Bella's Rescue Center.
1236
00:53:07,578 --> 00:53:09,645
I'm Jill from Bridal Falls TV.
1237
00:53:09,778 --> 00:53:13,077
Yes, yes, I know who you are.
I'm a very busy woman,
1238
00:53:13,211 --> 00:53:14,944
but I do turn the TV on occasionally.
1239
00:53:15,077 --> 00:53:18,144
That's great, because I wanted
to get a comment from you.
1240
00:53:18,278 --> 00:53:21,410
Our viewers were very upset
seeing Bella on television...
1241
00:53:21,543 --> 00:53:23,177
Oh, Bella, lovely woman.
1242
00:53:23,310 --> 00:53:26,576
I understand that you have given
her notice to vacate,
1243
00:53:26,709 --> 00:53:28,810
and very little notice, at that.
1244
00:53:28,943 --> 00:53:30,943
Well, that was
a misunderstanding.
1245
00:53:31,076 --> 00:53:33,076
I mean, you know how these
things can happen.
1246
00:53:33,210 --> 00:53:35,310
All I can say is that we are
here for Bella.
1247
00:53:35,443 --> 00:53:37,942
I mean, we support the center,
1248
00:53:38,075 --> 00:53:40,808
and I will personally do
everything in my power to help.
1249
00:53:40,941 --> 00:53:43,275
So you have the authority
to fix this.
1250
00:53:43,408 --> 00:53:45,141
You will find that I am
a very reasonable
1251
00:53:45,275 --> 00:53:47,474
and compassionate woman.
Now if you'll excuse me,
1252
00:53:47,607 --> 00:53:50,241
I'm also very busy.
Thank you for dropping by.
1253
00:53:50,375 --> 00:53:51,841
Could someone please
help her out?
1254
00:53:51,974 --> 00:53:55,073
No problem, queen.
I know how I came in.
1255
00:53:55,207 --> 00:53:58,440
Do you see why I need those
permits fast? Make it happen.
1256
00:53:58,573 --> 00:53:59,606
Right.
1257
00:54:02,040 --> 00:54:03,673
Bella:
Oh, thank you for this.
1258
00:54:03,807 --> 00:54:05,473
Of course.
1259
00:54:05,606 --> 00:54:08,040
So, how is everything?
1260
00:54:08,174 --> 00:54:11,005
No luck yet, but I still have
a lot more boxes to go through.
1261
00:54:11,138 --> 00:54:13,338
Oh, I, um, I meant for you.
1262
00:54:13,471 --> 00:54:16,172
I've been taking up a lot
of your time.
1263
00:54:16,305 --> 00:54:19,372
Well, I've enjoyed every
minute of it.
1264
00:54:19,504 --> 00:54:21,538
Yeah. This is the most normal
1265
00:54:21,671 --> 00:54:23,738
that my life has felt
in a long time.
1266
00:54:23,871 --> 00:54:26,805
Is it hard for you going through
all the storage boxes?
1267
00:54:26,938 --> 00:54:28,737
I mean, there must be
a lot of memories.
1268
00:54:30,503 --> 00:54:33,404
Yeah, it is.
1269
00:54:33,537 --> 00:54:35,004
I thought I could come back here
1270
00:54:35,137 --> 00:54:37,470
and just breeze through
everything in a couple of days,
1271
00:54:37,603 --> 00:54:39,570
never look back.
1272
00:54:41,470 --> 00:54:43,702
Well, the past has a way of
getting to you.
1273
00:54:43,836 --> 00:54:46,369
Yes, it does.
1274
00:54:46,501 --> 00:54:49,135
I don't think I realized that
until I came back.
1275
00:54:49,269 --> 00:54:52,169
Is that a good thing
or a bad thing?
1276
00:54:52,302 --> 00:54:56,169
It's a good thing, definitely.
1277
00:54:58,202 --> 00:55:00,035
Yeah, I mean,
if you think about it,
1278
00:55:00,169 --> 00:55:01,535
if you had never come back,
1279
00:55:01,667 --> 00:55:03,547
you never would have discovered
the dog cookies,
1280
00:55:03,600 --> 00:55:05,901
and a new diet, a whole new
perspective on life.
1281
00:55:06,034 --> 00:55:07,700
Exactly.
1282
00:55:07,701 --> 00:55:09,666
Soon I'm going to need one of
those cozy little dog beds.
1283
00:55:09,667 --> 00:55:10,767
Settle right in.
1284
00:55:12,566 --> 00:55:14,866
So Ed called,
he's going to drop by.
1285
00:55:15,000 --> 00:55:16,733
Just right about now, actually,
1286
00:55:16,866 --> 00:55:18,586
so I'm gonna get in there
and make some tea.
1287
00:55:18,598 --> 00:55:20,299
Nana, am I sensing some
excitement?
1288
00:55:20,432 --> 00:55:21,965
Maybe a little bit of a crush?
1289
00:55:22,099 --> 00:55:25,299
What?! No, don't be so silly.
I'm too old for a crush.
1290
00:55:25,432 --> 00:55:27,598
Hey, no one's ever too old
for a crush.
1291
00:55:29,665 --> 00:55:31,065
Besides, it has been five years.
1292
00:55:31,199 --> 00:55:33,565
I suppose it has.
1293
00:55:33,698 --> 00:55:35,199
- Have you seen this?!
- No, what?
1294
00:55:35,204 --> 00:55:37,164
People are protesting in front
of Rachel's office!
1295
00:55:37,165 --> 00:55:38,764
They're furious
that we have to get out,
1296
00:55:38,898 --> 00:55:41,064
they're appealing to the mayor.
1297
00:55:41,198 --> 00:55:42,797
Okay, this is what we need.
1298
00:55:42,930 --> 00:55:44,963
Right, I'm gonna go
make some tea.
1299
00:55:46,997 --> 00:55:48,097
Ed's coming.
1300
00:55:48,230 --> 00:55:49,364
Right.
1301
00:55:49,496 --> 00:55:51,264
Not Edward. Ed.
1302
00:55:51,397 --> 00:55:52,562
Ed.
1303
00:55:52,695 --> 00:55:53,815
She has such a crush on him.
1304
00:56:00,529 --> 00:56:01,762
That's a lot of cookies.
1305
00:56:01,788 --> 00:56:03,228
Are you planning on
buttering him up?
1306
00:56:03,229 --> 00:56:05,662
I... oh, do you think?
1307
00:56:05,796 --> 00:56:07,429
Well, I know that he has
a sweet tooth.
1308
00:56:07,562 --> 00:56:08,796
Oh really?
1309
00:56:09,828 --> 00:56:11,928
Oh, you... Oh.
1310
00:56:12,061 --> 00:56:13,394
Hello, ladies.
1311
00:56:13,527 --> 00:56:15,894
Lilly: Hi! Hello.
1312
00:56:16,027 --> 00:56:17,760
Oh, are those for me?
1313
00:56:17,894 --> 00:56:19,894
Oh, these? Oh, no.
I brought these for Indie. Yeah.
1314
00:56:19,994 --> 00:56:21,727
And the other dogs.
1315
00:56:21,860 --> 00:56:23,260
Don't want to make anybody jealous.
1316
00:56:23,361 --> 00:56:26,261
Oh, you are such a kidder.
There you go.
1317
00:56:26,394 --> 00:56:28,360
Oh, those are beautiful.
Thank you!
1318
00:56:28,492 --> 00:56:29,859
Oh my.
1319
00:56:29,860 --> 00:56:31,359
We made sandwiches,
I hope you're hungry.
1320
00:56:31,360 --> 00:56:33,426
Oh, this looks wonderful.
Thank you!
1321
00:56:33,559 --> 00:56:34,959
Oh, good.
1322
00:56:37,160 --> 00:56:39,426
So, I, uh,
1323
00:56:39,559 --> 00:56:43,857
got this from the lawyer
I met with yesterday.
1324
00:56:43,991 --> 00:56:45,524
She found some Stockard files.
1325
00:56:45,657 --> 00:56:47,991
But this was
the only thing in there
1326
00:56:48,124 --> 00:56:50,024
pertaining to the severance.
1327
00:56:50,158 --> 00:56:52,690
It's just a rough, hand-drawn
plan for the severance.
1328
00:56:52,824 --> 00:56:55,524
So then there was an agreement,
or at least an intention.
1329
00:56:55,657 --> 00:56:57,091
Yes.
1330
00:56:57,123 --> 00:56:59,123
Well, if she found this,
maybe there's other files.
1331
00:56:59,124 --> 00:57:02,223
Well, I did ask her to look,
and she will.
1332
00:57:02,357 --> 00:57:04,723
Is there any chance we can
do another search at City Hall?
1333
00:57:04,856 --> 00:57:06,456
They already did, Bella.
1334
00:57:06,589 --> 00:57:10,290
Unfortunately, there was a fire
at the land registry office
1335
00:57:10,423 --> 00:57:13,056
around the same time
this transaction occurred.
1336
00:57:13,190 --> 00:57:15,156
A lot of documents were lost.
1337
00:57:15,289 --> 00:57:17,621
So there's no hope
of finding it?
1338
00:57:17,754 --> 00:57:20,155
Well, the lawyer is going to
continue searching.
1339
00:57:20,288 --> 00:57:22,821
And we still have a lot to look
through, and JR is looking.
1340
00:57:22,954 --> 00:57:24,554
So we'll find it.
1341
00:57:24,687 --> 00:57:26,221
Yeah, yeah.
1342
00:57:26,355 --> 00:57:28,721
Do you mind if I take that
over to show JR?
1343
00:57:28,854 --> 00:57:30,954
Oh, not at all.
I've spoken to him, it's fine.
1344
00:57:31,088 --> 00:57:32,454
Yeah. There you go.
1345
00:57:32,587 --> 00:57:34,221
Okay.
1346
00:57:34,354 --> 00:57:37,220
I'll take this over to him now.
You two enjoy your lunch.
1347
00:57:37,354 --> 00:57:38,753
Oh, thank you!
1348
00:57:38,887 --> 00:57:40,087
Yes, thank you.
1349
00:57:40,220 --> 00:57:41,586
Uh, well, dig in.
1350
00:57:41,720 --> 00:57:42,920
Well...
1351
00:57:48,386 --> 00:57:49,819
Come on.
1352
00:57:54,684 --> 00:57:55,818
Hey.
1353
00:57:55,951 --> 00:57:57,751
- Hi.
- Packing up already?
1354
00:57:57,885 --> 00:58:02,152
Um, just some additional files
the lawyers need.
1355
00:58:04,684 --> 00:58:06,618
Hi. Hi, booboo...
1356
00:58:06,751 --> 00:58:10,017
I guess I should have called.
Edward just dropped by,
1357
00:58:10,151 --> 00:58:13,351
and I wanted to come over and
show you the drawing.
1358
00:58:13,483 --> 00:58:15,649
Yeah, he called me
about this.
1359
00:58:21,682 --> 00:58:24,083
I guess it's just up to us now
to find it.
1360
00:58:25,448 --> 00:58:28,615
Is everything okay? I can go.
1361
00:58:28,748 --> 00:58:29,715
No.
1362
00:58:31,815 --> 00:58:34,448
I got an email
from my commanding officer.
1363
00:58:34,581 --> 00:58:37,515
I'm being recalled.
They're, uh...
1364
00:58:37,648 --> 00:58:39,882
They're sending me to Iraq.
1365
00:58:40,015 --> 00:58:41,948
Iraq?
1366
00:58:42,082 --> 00:58:44,181
Wow. Um...
1367
00:58:44,314 --> 00:58:45,646
When do you go?
1368
00:58:45,780 --> 00:58:50,479
Soon. Possibly within the week.
1369
00:58:50,613 --> 00:58:53,280
I have a call tomorrow morning,
and I'll know more then.
1370
00:58:54,913 --> 00:58:56,780
I, uh...
1371
00:58:56,913 --> 00:58:59,779
I knew you were leaving,
I guess I just forgot.
1372
00:59:02,712 --> 00:59:04,779
I thought we had more time.
1373
00:59:04,912 --> 00:59:08,779
I think part of me
kinda hoped you'd stay.
1374
00:59:12,912 --> 00:59:14,379
When I first got back here,
1375
00:59:14,512 --> 00:59:17,077
all I could think about
was leaving.
1376
00:59:17,210 --> 00:59:19,543
The longer I've stayed,
1377
00:59:19,676 --> 00:59:21,777
the longer it's really felt
like home.
1378
00:59:23,210 --> 00:59:25,443
I guess I didn't take
your advice.
1379
00:59:25,576 --> 00:59:27,010
I got attached.
1380
00:59:30,310 --> 00:59:34,276
Yeah. Um...
1381
00:59:34,409 --> 00:59:36,976
But I didn't really listen to
my own advice, either.
1382
00:59:39,343 --> 00:59:40,675
I've gotta go.
1383
00:59:40,809 --> 00:59:42,442
Bella, please. Please don't go.
1384
00:59:42,575 --> 00:59:46,276
JR... I don't want to make
a fool of myself.
1385
00:59:46,409 --> 00:59:48,608
I'm not good at this.
1386
00:59:48,741 --> 00:59:52,940
Listen, I'm still here
for a few days.
1387
00:59:53,074 --> 00:59:56,007
I'm going to make sure that
everyone who committed
1388
00:59:56,141 --> 00:59:57,940
to a sponsorship follows through.
1389
00:59:58,074 --> 00:59:59,573
If that document is here,
1390
00:59:59,707 --> 01:00:02,007
I still have boxes to go
through, I'm gonna find it.
1391
01:00:03,040 --> 01:00:05,107
Thanks.
1392
01:00:05,241 --> 01:00:06,774
That means a lot.
1393
01:00:08,806 --> 01:00:10,173
Come on.
1394
01:00:28,670 --> 01:00:31,338
Oh, there you are.
I was wondering where you were.
1395
01:00:33,804 --> 01:00:34,684
What's wrong, sweetie?
1396
01:00:34,804 --> 01:00:37,704
Nothing.
1397
01:00:37,837 --> 01:00:40,104
Really, and how long
have I known you?
1398
01:00:40,238 --> 01:00:41,936
Too long, apparently.
1399
01:00:43,337 --> 01:00:46,736
Look, I know a sad face
when I see one.
1400
01:00:46,870 --> 01:00:48,602
Does this have something
to do with JR?
1401
01:00:48,735 --> 01:00:49,935
No.
1402
01:00:51,035 --> 01:00:52,468
Maybe.
1403
01:00:54,835 --> 01:00:57,402
Look, I know that
you've been hurt before,
1404
01:00:57,535 --> 01:00:59,634
but you can't hang onto
that forever.
1405
01:00:59,768 --> 01:01:01,401
Sometimes...
1406
01:01:01,534 --> 01:01:04,634
I don't know, you just have to
let go and trust somebody.
1407
01:01:04,768 --> 01:01:06,135
I know.
1408
01:01:06,268 --> 01:01:07,968
And I have.
1409
01:01:08,101 --> 01:01:11,634
But I can't just give my heart
to someone who's leaving.
1410
01:01:11,768 --> 01:01:14,601
Sorry, sweetie.
1411
01:01:14,734 --> 01:01:16,466
I just have
stronger feelings for him
1412
01:01:16,600 --> 01:01:20,133
than I ever could have imagined.
1413
01:01:20,266 --> 01:01:23,665
I really didn't want that
to happen.
1414
01:01:23,799 --> 01:01:24,966
Yeah, well,
1415
01:01:25,099 --> 01:01:26,499
that's what love does,
doesn't it?
1416
01:01:26,632 --> 01:01:30,599
Sometimes the heart
just chooses its own path.
1417
01:01:33,198 --> 01:01:34,998
Yeah.
1418
01:01:40,198 --> 01:01:42,132
Thanks for coming over
on such short notice.
1419
01:01:42,265 --> 01:01:43,631
Yeah, no problem.
1420
01:01:43,765 --> 01:01:46,098
Let's just hope
we can find this.
1421
01:01:46,232 --> 01:01:47,798
I hope so.
1422
01:01:47,931 --> 01:01:50,729
It's the last thing I can do
for Bella before I leave.
1423
01:01:50,863 --> 01:01:53,796
I guess Iraq was a deal breaker?
1424
01:01:53,929 --> 01:01:57,330
That and I'm out of here
before the end of the week.
1425
01:01:59,263 --> 01:02:01,462
You're gonna crush her heart,
you know.
1426
01:02:01,596 --> 01:02:05,462
Look, I've known her
a long time, and...
1427
01:02:05,596 --> 01:02:08,528
She's avoided relationships.
1428
01:02:08,661 --> 01:02:10,628
Then you came along.
1429
01:02:20,027 --> 01:02:20,894
- Hey.
- Hi.
1430
01:02:21,027 --> 01:02:22,394
Hi.
1431
01:02:22,527 --> 01:02:25,026
Surprised to see you here.
1432
01:02:25,160 --> 01:02:27,060
Especially without Indie.
1433
01:02:27,193 --> 01:02:28,360
It's been, what, a day,
1434
01:02:28,493 --> 01:02:30,626
and I miss her already.
1435
01:02:30,760 --> 01:02:33,860
Yeah, I'm sure
she misses you too.
1436
01:02:33,993 --> 01:02:36,726
Yeah. Do you want to grab a
coffee or something?
1437
01:02:36,860 --> 01:02:39,526
Uh, I was actually just
going to head over to City Hall
1438
01:02:39,659 --> 01:02:41,226
to check the land registry.
1439
01:02:41,359 --> 01:02:43,658
I want to make sure
nothing was overlooked.
1440
01:02:43,792 --> 01:02:45,658
Chad came over last night.
1441
01:02:45,792 --> 01:02:49,391
We were up almost all night.
1442
01:02:49,392 --> 01:02:50,923
We went through all the rest
of the boxes.
1443
01:02:50,924 --> 01:02:54,191
Any luck?
1444
01:02:54,325 --> 01:02:56,491
I'm sorry.
1445
01:02:56,624 --> 01:02:58,656
Well, I still have some of my
Grandpa's stuff
1446
01:02:58,790 --> 01:03:01,757
to go through, so...
1447
01:03:01,890 --> 01:03:04,623
There's still a little glimmer
of hope.
1448
01:03:04,757 --> 01:03:06,190
Maybe I can...
1449
01:03:06,324 --> 01:03:08,857
Maybe I can come over later
and help you?
1450
01:03:08,990 --> 01:03:10,623
Um...
1451
01:03:10,757 --> 01:03:14,289
Yeah, I... I don't think
that's the best idea.
1452
01:03:14,422 --> 01:03:16,789
It's just going to confuse
Indie, so...
1453
01:03:16,922 --> 01:03:21,088
Right, of course.
1454
01:03:21,222 --> 01:03:22,755
How are things going with
her adoption?
1455
01:03:22,888 --> 01:03:24,755
Good, good.
1456
01:03:24,888 --> 01:03:27,621
Yeah, we... we had a lot of
interest after the TV show,
1457
01:03:27,647 --> 01:03:29,087
so I should be able
to get her placed
1458
01:03:29,088 --> 01:03:30,920
in the next couple of days,
1459
01:03:31,054 --> 01:03:32,720
which will be
the best thing for her.
1460
01:03:32,854 --> 01:03:35,687
Especially with the move
coming up.
1461
01:03:35,820 --> 01:03:39,553
Yeah, I suppose that's true.
1462
01:03:39,687 --> 01:03:41,187
Do you want a ride to City Hall?
1463
01:03:41,321 --> 01:03:43,387
I'm just parked back there.
1464
01:03:43,520 --> 01:03:45,854
City Hall is right there.
1465
01:03:47,487 --> 01:03:49,586
Yes. Yes, I knew that.
1466
01:03:49,719 --> 01:03:51,252
I absolutely knew that.
1467
01:03:51,385 --> 01:03:52,252
It was, um,
1468
01:03:52,385 --> 01:03:54,852
it was nice to see you, JR.
1469
01:03:54,985 --> 01:03:56,285
Yeah.
1470
01:04:04,052 --> 01:04:06,251
Grandpa kept absolutely everything.
1471
01:04:06,384 --> 01:04:10,017
Yes, except for the one thing
we need, apparently.
1472
01:04:10,151 --> 01:04:13,450
Well, at least all this purging
will make moving easier.
1473
01:04:13,584 --> 01:04:15,550
Thanks for staying so positive, Maddie.
1474
01:04:15,684 --> 01:04:16,851
This came in this morning.
1475
01:04:16,984 --> 01:04:18,550
Thought you might want
to see it.
1476
01:04:18,684 --> 01:04:20,284
Oh.
1477
01:04:23,349 --> 01:04:24,515
Lily:
Come on in, JR!
1478
01:04:24,648 --> 01:04:26,049
Come on in.
1479
01:04:30,349 --> 01:04:32,715
- Hi.
- Lily: Hi.
1480
01:04:32,849 --> 01:04:34,349
Hey.
1481
01:04:34,482 --> 01:04:35,949
Hi, girl. Hello.
1482
01:04:39,248 --> 01:04:41,248
Maddie, do you want to help me
put the dogs to bed?
1483
01:04:41,381 --> 01:04:42,981
- Yes.
- It's time.
1484
01:04:44,148 --> 01:04:45,681
It's way past their bedtime.
1485
01:04:45,814 --> 01:04:47,514
Come on, sweetie.
Good to see you.
1486
01:04:47,647 --> 01:04:48,748
You too.
1487
01:04:48,881 --> 01:04:50,014
Lily:
See you guys later.
1488
01:04:50,148 --> 01:04:51,281
Good night, Lily.
1489
01:04:51,413 --> 01:04:53,013
- Good night.
- 'Night.
1490
01:04:58,746 --> 01:05:03,046
I know.
I know that it's a bad idea.
1491
01:05:04,313 --> 01:05:06,079
Nana called you, didn't she?
1492
01:05:07,113 --> 01:05:09,445
Perhaps.
1493
01:05:09,579 --> 01:05:13,778
She said you have a lot to do.
Let me help.
1494
01:05:13,911 --> 01:05:17,178
I'd really appreciate that.
Thank you.
1495
01:05:44,409 --> 01:05:46,675
Well, uh...
1496
01:05:46,808 --> 01:05:49,942
now I know why
she loves you so much.
1497
01:05:57,741 --> 01:05:59,674
Do you want me to go?
1498
01:06:01,707 --> 01:06:02,941
No.
1499
01:06:04,107 --> 01:06:06,873
I'm really glad you're here.
1500
01:06:07,006 --> 01:06:09,940
Stay. We'll go through
all of this, okay?
1501
01:06:13,006 --> 01:06:14,606
Oh...
1502
01:06:15,873 --> 01:06:17,073
More pictures?
1503
01:06:28,305 --> 01:06:30,338
I was very skinny
and I had black hair.
1504
01:06:30,471 --> 01:06:32,504
It was not...
1505
01:06:32,637 --> 01:06:34,071
You know what?
It grew back.
1506
01:06:36,305 --> 01:06:39,536
This was a great shirt.
1507
01:06:39,670 --> 01:06:40,536
Can I see?
1508
01:06:40,670 --> 01:06:41,636
Yeah.
1509
01:07:08,601 --> 01:07:09,935
Oh my.
1510
01:07:10,068 --> 01:07:12,234
Have you been up all night?
1511
01:07:12,367 --> 01:07:14,101
Well, there was a...
1512
01:07:14,234 --> 01:07:16,301
There was a lot to search through.
1513
01:07:16,433 --> 01:07:18,234
And you didn't find anything?
1514
01:07:19,734 --> 01:07:23,234
No, there's nothing here
on the severance.
1515
01:07:23,367 --> 01:07:26,866
Well, if it's not here,
and it's not at the lawyer's,
1516
01:07:26,999 --> 01:07:28,598
there's just one more
place to look,
1517
01:07:28,732 --> 01:07:30,732
and that's your house, JR.
1518
01:07:30,865 --> 01:07:33,332
And you've looked through
everything?
1519
01:07:34,398 --> 01:07:35,898
Yeah.
1520
01:07:36,032 --> 01:07:39,465
If those papers were there,
I would have found them.
1521
01:07:39,598 --> 01:07:41,598
I'm so sorry, Lily.
1522
01:07:41,732 --> 01:07:43,652
Well, then I guess we just have
to face the facts
1523
01:07:43,732 --> 01:07:45,630
that it's all over.
1524
01:07:49,897 --> 01:07:52,364
I'll make you guys some coffee,
okay?
1525
01:07:56,396 --> 01:07:59,197
You did everything
you could, JR.
1526
01:08:01,796 --> 01:08:03,962
So what happens now?
1527
01:08:04,096 --> 01:08:06,096
What happens to Indie?
1528
01:08:06,229 --> 01:08:09,995
Uh, well, I have some temporary
foster homes for the dogs,
1529
01:08:10,129 --> 01:08:13,829
and, uh, Indie will stay with me
until we can relocate,
1530
01:08:13,962 --> 01:08:15,862
unless she's adopted.
1531
01:08:15,995 --> 01:08:18,262
That's gonna be
really hard on her,
1532
01:08:18,395 --> 01:08:19,494
she's very attached to you.
1533
01:08:19,627 --> 01:08:21,627
Yeah.
1534
01:08:21,761 --> 01:08:23,527
She's even more attached to you.
1535
01:08:28,160 --> 01:08:29,593
Well, I should get going.
1536
01:08:29,727 --> 01:08:31,793
I've got some personal stuff
I have to pack up.
1537
01:08:31,927 --> 01:08:35,426
Okay.
1538
01:08:35,560 --> 01:08:38,359
Um, what are you going to do
with everything in the house?
1539
01:08:38,492 --> 01:08:40,592
There's a lot of stuff there.
1540
01:08:40,726 --> 01:08:44,525
Yeah, well, I'll have the movers
pack everything up
1541
01:08:44,659 --> 01:08:46,492
and move it into storage
1542
01:08:46,625 --> 01:08:49,293
until I figure out what
I'm doing.
1543
01:08:49,425 --> 01:08:51,592
Good, good.
1544
01:08:55,324 --> 01:08:57,291
Bella, can I see you again
before I leave?
1545
01:09:01,790 --> 01:09:04,057
JR...
1546
01:09:04,191 --> 01:09:05,857
I can't do this.
1547
01:09:07,357 --> 01:09:09,257
I promised myself that I would
never let anyone
1548
01:09:09,390 --> 01:09:10,522
break my heart again.
1549
01:09:10,656 --> 01:09:12,889
Bella, I...
1550
01:09:13,023 --> 01:09:14,522
I hear you.
1551
01:09:14,656 --> 01:09:16,416
But please, I've never felt
like this before,
1552
01:09:16,456 --> 01:09:20,256
and just please tell me
that we can talk about this.
1553
01:09:20,389 --> 01:09:21,956
There's got to be something
we can do.
1554
01:09:24,389 --> 01:09:26,922
What's the point?
1555
01:09:27,055 --> 01:09:29,254
I mean, you said it yourself.
1556
01:09:29,387 --> 01:09:33,088
Long distance relationships
are too hard.
1557
01:09:33,221 --> 01:09:36,821
So what, we're just
going to drag this out longer?
1558
01:09:40,188 --> 01:09:42,587
I think, um,
1559
01:09:42,721 --> 01:09:45,253
I think maybe it's best
if you go.
1560
01:09:51,820 --> 01:09:52,786
Okay.
1561
01:10:08,384 --> 01:10:10,651
Yes.
1562
01:10:10,784 --> 01:10:11,751
Yeah. Yeah.
1563
01:10:11,884 --> 01:10:14,918
I know.
1564
01:11:00,113 --> 01:11:02,979
Ah! Yes! Edward, it's JR.
1565
01:11:03,113 --> 01:11:04,379
...really glad...
1566
01:11:04,512 --> 01:11:06,152
These are the architects
I told you about.
1567
01:11:06,280 --> 01:11:08,113
Excellent, would you just
give me a moment?
1568
01:11:08,114 --> 01:11:09,577
Sure. Why don't you guys
start in the kitchen?
1569
01:11:09,578 --> 01:11:10,912
Thank you. Okay.
1570
01:11:11,045 --> 01:11:12,745
Listen, I have found
something that I think
1571
01:11:12,878 --> 01:11:15,312
you'll really want to see.
1572
01:11:15,445 --> 01:11:18,878
Yes, I am...
I am very excited.
1573
01:11:19,012 --> 01:11:21,378
If it's okay with you, I'd love
to come over right away
1574
01:11:21,511 --> 01:11:24,045
and show it to you.
Are you... are you free?
1575
01:11:26,377 --> 01:11:29,310
Yes? Great.
1576
01:11:29,443 --> 01:11:30,810
Excellent, okay.
1577
01:11:30,943 --> 01:11:32,710
All right, okay, bye.
1578
01:11:32,835 --> 01:11:34,875
Sorry, I didn't realize that we
had a meeting today.
1579
01:11:34,876 --> 01:11:36,476
Yeah, we did.
1580
01:11:36,609 --> 01:11:40,243
Um, if you don't mind, something
important has popped up.
1581
01:11:40,376 --> 01:11:42,616
Is it all right if I leave you
here to do your measuring?
1582
01:11:42,710 --> 01:11:44,142
No problem.
1583
01:11:44,276 --> 01:11:46,356
Hey, I'll talk to you before you
leave for your tour.
1584
01:11:46,442 --> 01:11:47,309
Yes, you will.
1585
01:11:47,442 --> 01:11:48,842
- Okay.
- Bye.
1586
01:11:54,209 --> 01:11:55,575
JR, come on in.
1587
01:11:55,709 --> 01:12:00,174
Thank you.
1588
01:12:00,307 --> 01:12:03,606
So, you're on your way?
1589
01:12:03,740 --> 01:12:06,207
Looks like it. Yeah.
1590
01:12:06,340 --> 01:12:10,373
These past few weeks have been
a roller coaster ride.
1591
01:12:10,506 --> 01:12:12,307
Changed my life, really.
1592
01:12:12,440 --> 01:12:15,807
This is about Bella, isn't it?
1593
01:12:15,940 --> 01:12:19,006
She's the most amazing woman
I've ever met.
1594
01:12:19,139 --> 01:12:21,672
Well, sometimes these things
happen to us
1595
01:12:21,806 --> 01:12:23,106
when we least expect it.
1596
01:12:23,239 --> 01:12:24,939
Yes they do,
1597
01:12:25,073 --> 01:12:28,106
and now I'm
up against the wall.
1598
01:12:28,239 --> 01:12:29,671
On the one hand,
1599
01:12:29,805 --> 01:12:33,038
I've got the woman that
I've completely fallen for,
1600
01:12:33,172 --> 01:12:34,603
and on the other,
1601
01:12:34,737 --> 01:12:36,704
the career that's been the
mainstay of my life.
1602
01:12:36,837 --> 01:12:38,337
Well, couldn't you have both?
1603
01:12:38,470 --> 01:12:40,637
Not in this case.
1604
01:12:40,770 --> 01:12:43,370
Bella deserves somebody
who's there for her,
1605
01:12:43,503 --> 01:12:46,337
present, in her life.
1606
01:12:46,470 --> 01:12:49,637
I guess I'm just not that man.
1607
01:12:49,770 --> 01:12:51,936
I'm sorry to hear that, JR.
1608
01:12:52,070 --> 01:12:55,803
I guess sometimes things
don't work out the way we plan.
1609
01:12:55,936 --> 01:12:58,270
Sometimes they do.
1610
01:12:58,402 --> 01:12:59,601
I found the severance papers
1611
01:12:59,735 --> 01:13:01,335
that we've all been
searching for.
1612
01:13:01,468 --> 01:13:03,102
I figured if I can't be
here with Bella,
1613
01:13:03,194 --> 01:13:05,034
at least I can do something
to save the center.
1614
01:13:05,035 --> 01:13:08,600
That is the best news
I've heard in a long while.
1615
01:13:08,734 --> 01:13:10,701
Lily is going to be so relieved.
1616
01:13:13,334 --> 01:13:16,334
It's not here.
That doesn't make any sense.
1617
01:13:16,467 --> 01:13:17,667
It was right on top.
1618
01:13:17,801 --> 01:13:18,867
Are you sure?
1619
01:13:19,001 --> 01:13:21,168
Yes, it was marked
"Stockard copy."
1620
01:13:22,446 --> 01:13:24,366
Please don't tell me I've lost
it after all this.
1621
01:13:24,367 --> 01:13:27,333
How could I have lost it?
1622
01:13:29,167 --> 01:13:31,099
I don't believe it.
1623
01:13:31,232 --> 01:13:34,398
There is another copy.
It's Lily's.
1624
01:13:34,532 --> 01:13:37,498
Take a look.
1625
01:13:37,632 --> 01:13:39,532
Ed:
Looks like the real deal.
1626
01:13:39,665 --> 01:13:41,166
You can make sure
it gets to Bella?
1627
01:13:41,299 --> 01:13:43,698
Can't you deliver it yourself?
1628
01:13:43,831 --> 01:13:46,364
No, I don't think
that's a good idea.
1629
01:13:48,831 --> 01:13:50,898
When are you on your way?
1630
01:13:51,031 --> 01:13:54,497
Today. No sense sticking around.
1631
01:13:54,631 --> 01:13:56,698
JR, uh,
1632
01:13:56,699 --> 01:13:58,230
one of the things I've learned
in this life
1633
01:13:58,231 --> 01:14:02,229
is that love is precious.
1634
01:14:02,362 --> 01:14:04,595
And if you're lucky enough
to find it, my friend,
1635
01:14:04,729 --> 01:14:05,696
never let it go.
1636
01:14:21,728 --> 01:14:24,328
Rachel. Hi.
What a surprise.
1637
01:14:24,461 --> 01:14:26,995
That's me,
always full of surprises.
1638
01:14:27,128 --> 01:14:29,162
Can I give you a tour?
1639
01:14:29,295 --> 01:14:31,627
Yeah, I'm not so comfortable
with dogs.
1640
01:14:31,760 --> 01:14:34,126
Well, I'd happily give you a
tour of our indoor facilities.
1641
01:14:34,127 --> 01:14:35,925
Most of the dogs are out for
their walks right now.
1642
01:14:35,926 --> 01:14:37,160
No, it's fine.
1643
01:14:37,161 --> 01:14:38,625
In a few weeks,
it will all be bulldozed,
1644
01:14:38,626 --> 01:14:40,626
so it doesn't really matter.
1645
01:14:40,759 --> 01:14:42,492
Uh, what about the extension?
1646
01:14:42,626 --> 01:14:44,326
The extension?
1647
01:14:44,459 --> 01:14:46,392
Didn't JR talk to you about it?
1648
01:14:46,526 --> 01:14:48,793
Oh, that.
1649
01:14:48,926 --> 01:14:51,092
Rachel, if we could
just have six months,
1650
01:14:51,225 --> 01:14:52,325
it would be so helpful.
1651
01:14:52,458 --> 01:14:55,225
Yeah, I was just talking
to JR about it.
1652
01:14:55,358 --> 01:14:57,238
As a matter of fact,
I just came from his house.
1653
01:14:57,358 --> 01:15:00,225
We have a lot of big decisions
to make now,
1654
01:15:00,358 --> 01:15:01,991
and we both decided that
1655
01:15:02,124 --> 01:15:04,524
it's really not in the best
interest for the business.
1656
01:15:04,657 --> 01:15:07,323
I'm so sorry.
1657
01:15:07,456 --> 01:15:09,956
You've both decided?
1658
01:15:10,090 --> 01:15:11,523
Of course.
1659
01:15:11,656 --> 01:15:14,356
Oh, I've asked JR
to come into business with me.
1660
01:15:14,489 --> 01:15:17,290
I think we'll make a
fabulous team.
1661
01:15:17,423 --> 01:15:18,790
Isn't he going to Iraq?
1662
01:15:18,923 --> 01:15:20,790
Yeah, but I don't mind a
little challenge.
1663
01:15:20,923 --> 01:15:24,889
Oh! I have a little donation
for you.
1664
01:15:25,022 --> 01:15:27,056
To help you with the move.
It's the least I can do.
1665
01:15:27,189 --> 01:15:30,989
And I can have my people
arrange a truck.
1666
01:15:31,122 --> 01:15:33,654
I'm sorry. Is this a joke?
1667
01:15:33,788 --> 01:15:35,854
I'm just trying
to be generous, Bella,
1668
01:15:35,988 --> 01:15:38,321
do my part
for the rescue center.
1669
01:15:39,354 --> 01:15:42,220
I don't want your money, Rachel.
1670
01:15:42,353 --> 01:15:44,120
Please get off my property.
1671
01:15:45,753 --> 01:15:47,993
And don't think that your little
game with the protestors
1672
01:15:48,120 --> 01:15:50,154
will save you.
It's too late for that.
1673
01:15:51,187 --> 01:15:52,887
Good luck with the move.
1674
01:15:59,253 --> 01:16:01,919
Oh, would you mind just taking
those over to the raffle booth?
1675
01:16:02,053 --> 01:16:03,018
Thanks.
1676
01:16:04,418 --> 01:16:06,052
Hey, I didn't see JR
around today.
1677
01:16:06,053 --> 01:16:08,017
I thought he would come over
to help set up for tomorrow.
1678
01:16:08,018 --> 01:16:10,018
Uh, yeah, he's not coming.
1679
01:16:10,152 --> 01:16:13,851
Not coming? Why?
1680
01:16:13,985 --> 01:16:16,051
He got a new assignment.
1681
01:16:16,184 --> 01:16:18,084
He's leaving for Iraq.
1682
01:16:18,217 --> 01:16:20,184
Iraq?
1683
01:16:20,317 --> 01:16:22,117
Oh my gosh.
How are you doing?
1684
01:16:23,583 --> 01:16:26,084
I just feel like
I should have known better.
1685
01:16:26,217 --> 01:16:28,284
But I still let myself...
1686
01:16:28,417 --> 01:16:29,817
Fall in love?
1687
01:16:32,183 --> 01:16:34,149
Bella... come here.
1688
01:16:47,015 --> 01:16:49,281
Come here, Eddie. Come on.
1689
01:16:49,414 --> 01:16:50,714
Yes...
1690
01:16:50,847 --> 01:16:53,081
There you go...
1691
01:16:53,214 --> 01:16:55,214
Come here. Good boy.
1692
01:16:55,347 --> 01:16:58,380
Good boy. Good boy.
1693
01:16:58,514 --> 01:17:00,474
You need me to do anything
before I leave tonight?
1694
01:17:00,547 --> 01:17:03,247
Um, no. I think we're good.
1695
01:17:03,379 --> 01:17:05,080
Okay, see you first thing tomorrow.
1696
01:17:05,213 --> 01:17:07,012
Sounds good.
Have a good night.
1697
01:17:08,378 --> 01:17:09,478
Maddie:
Good night, Lily.
1698
01:17:09,612 --> 01:17:11,179
Good night, honey.
1699
01:17:13,779 --> 01:17:15,079
Tomorrow is our big day.
1700
01:17:15,212 --> 01:17:17,512
The most exciting day
of the year.
1701
01:17:22,544 --> 01:17:25,278
Oh, it's hard to think
about leaving.
1702
01:17:25,411 --> 01:17:28,245
Your grandfather built
this place.
1703
01:17:28,377 --> 01:17:30,011
He really loved it here,
didn't he?
1704
01:17:30,145 --> 01:17:32,278
Yeah.
1705
01:17:32,411 --> 01:17:34,610
You know,
we started very small,
1706
01:17:34,743 --> 01:17:37,177
and nothing made him happier
than building more space
1707
01:17:37,310 --> 01:17:39,110
to accommodate more dogs.
1708
01:17:42,143 --> 01:17:44,243
Well, you built a really
beautiful place here.
1709
01:17:44,375 --> 01:17:46,076
We sure did.
1710
01:17:46,209 --> 01:17:48,709
And a pretty beautiful life together.
1711
01:17:51,542 --> 01:17:54,143
Now it's time
to say goodbye.
1712
01:17:54,276 --> 01:17:55,609
Not to just this place,
1713
01:17:55,742 --> 01:17:58,008
but to your grandfather.
1714
01:17:59,641 --> 01:18:01,808
I don't know if I'm ready
to do that, sweetie.
1715
01:18:01,941 --> 01:18:03,508
Oh, Nana.
1716
01:18:03,641 --> 01:18:06,740
Everything here
is a piece of him.
1717
01:18:08,540 --> 01:18:10,740
He'll still be watching
over you.
1718
01:18:12,141 --> 01:18:14,339
Yeah, I believe he will.
1719
01:18:21,639 --> 01:18:24,839
We're gonna get through this.
You and me.
1720
01:18:26,873 --> 01:18:29,140
The Rachels of the world
better watch out.
1721
01:18:29,273 --> 01:18:30,872
Yeah.
1722
01:18:31,005 --> 01:18:33,072
'Cause we're a fierce team.
1723
01:18:33,205 --> 01:18:35,204
Yeah.
1724
01:18:35,337 --> 01:18:36,470
I love you.
1725
01:18:36,604 --> 01:18:37,637
I love you too, kiddo.
1726
01:18:37,771 --> 01:18:39,271
Thanks.
1727
01:18:56,336 --> 01:18:59,970
Make sure you come out today to
Pooches in the Park
1728
01:19:00,103 --> 01:19:03,403
to support
Bella's Rescue Center.
1729
01:19:15,501 --> 01:19:17,068
Hi, fellas! Hi, Ethan!
1730
01:19:17,201 --> 01:19:18,968
- Hi.
- Hi, Willow.
1731
01:19:19,101 --> 01:19:21,135
How are you enjoying
having her?
1732
01:19:21,268 --> 01:19:22,400
I really love Willow.
1733
01:19:22,533 --> 01:19:24,767
Oh, I'm so glad.
I'm so glad.
1734
01:19:24,768 --> 01:19:26,399
I'll catch up with you guys
in a little bit,
1735
01:19:26,400 --> 01:19:27,900
I'm just going to do my rounds.
1736
01:19:28,034 --> 01:19:28,900
Hi.
1737
01:19:29,034 --> 01:19:30,267
Hey.
1738
01:19:30,400 --> 01:19:32,366
Thank you guys so much
for coming.
1739
01:19:32,500 --> 01:19:35,134
I'm so glad you guys are here.
1740
01:19:35,135 --> 01:19:37,331
Well, you two enjoy the day.
I'll run around a little bit,
1741
01:19:37,332 --> 01:19:38,664
but I'll catch up with you
in a bit.
1742
01:19:38,665 --> 01:19:39,531
No problem.
1743
01:19:39,665 --> 01:19:40,631
Okay.
1744
01:19:42,431 --> 01:19:43,731
Hey, Bella.
1745
01:19:43,865 --> 01:19:45,398
Hi!
1746
01:19:45,531 --> 01:19:47,065
Are you all ready?
1747
01:19:47,198 --> 01:19:48,698
Oh, as ready as I'm gonna be.
1748
01:19:48,831 --> 01:19:50,631
- You?
- Absolutely.
1749
01:19:50,765 --> 01:19:52,265
I've done a few interviews already
1750
01:19:52,398 --> 01:19:54,564
and the people are raving
about the adoptions.
1751
01:19:54,698 --> 01:19:56,397
Oh, that makes me so happy
to hear that.
1752
01:19:56,530 --> 01:19:57,897
Especially your soldier.
1753
01:19:58,031 --> 01:19:59,930
She said when she returned
from Afghanistan,
1754
01:20:00,064 --> 01:20:01,897
her world turned upside down.
1755
01:20:02,031 --> 01:20:04,563
Her new little friend is helping
her deal with her PTSD
1756
01:20:04,697 --> 01:20:06,130
and keeps her calm.
1757
01:20:06,263 --> 01:20:09,063
Ah, well, these dogs are
miracle workers.
1758
01:20:09,182 --> 01:20:11,262
I've gotta get back to my
camera, I'll see you later.
1759
01:20:11,263 --> 01:20:13,895
Of course. Thanks, Jill.
1760
01:20:17,029 --> 01:20:18,628
Nana.
1761
01:20:18,762 --> 01:20:21,195
Oh, Bella, hi!
1762
01:20:21,328 --> 01:20:24,095
Look what you've achieved, huh?
Look at this.
1763
01:20:24,229 --> 01:20:25,595
Oh, well, it wasn't just me.
1764
01:20:25,728 --> 01:20:28,295
We're a team.
You, me, Maddie,
1765
01:20:28,428 --> 01:20:30,261
I could not have done this
by myself.
1766
01:20:30,394 --> 01:20:33,961
Well, you worked really hard and
you made this happen.
1767
01:20:34,094 --> 01:20:37,359
And I have some really
good news.
1768
01:20:37,493 --> 01:20:39,127
What?
1769
01:20:39,260 --> 01:20:42,260
Well, I think maybe Ed would
like to tell you himself.
1770
01:20:42,393 --> 01:20:45,726
Well, you remember that
long-lost document
1771
01:20:45,860 --> 01:20:48,692
that we were all searching
high and low for?
1772
01:20:53,725 --> 01:20:55,259
Where did you find this?
1773
01:20:55,392 --> 01:20:57,825
JR found it.
He asked me to give it to you.
1774
01:21:00,325 --> 01:21:01,765
Does this mean
we don't have to move?
1775
01:21:01,892 --> 01:21:05,091
We don't have to move, Bella.
1776
01:21:07,091 --> 01:21:08,657
Oh, honey!
1777
01:21:08,790 --> 01:21:10,456
Oh...
1778
01:21:10,590 --> 01:21:12,124
Get in here!
1779
01:21:12,257 --> 01:21:13,690
Get in here! Oh dear.
1780
01:21:15,590 --> 01:21:16,857
Listen to that music!
1781
01:21:16,990 --> 01:21:19,423
That just makes me want to kick
up my heels.
1782
01:21:19,468 --> 01:21:20,788
- Well, okay?
- What do you think?
1783
01:21:20,789 --> 01:21:21,922
I'm in!
1784
01:21:22,056 --> 01:21:23,789
Oh, what a day.
What a day!
1785
01:21:29,656 --> 01:21:31,989
Maddie!
I have the best news!
1786
01:21:32,123 --> 01:21:35,989
I know! Lily told me,
but I was sworn to secrecy.
1787
01:21:36,123 --> 01:21:37,963
Well, it could not have been
a better surprise.
1788
01:21:37,973 --> 01:21:39,253
I have something else
to tell you
1789
01:21:39,254 --> 01:21:40,534
but I have to go to the kennels.
1790
01:21:40,620 --> 01:21:42,987
- Yeah, I'll come with you.
- Okay.
1791
01:21:43,121 --> 01:21:46,087
So what was the thing
that you wanted to tell me?
1792
01:21:46,221 --> 01:21:49,254
I got an adoption application
for Indie.
1793
01:21:49,387 --> 01:21:50,987
Oh.
1794
01:21:51,121 --> 01:21:52,954
Isn't that what
you wanted?
1795
01:21:53,087 --> 01:21:54,786
Yeah, I guess.
1796
01:21:54,919 --> 01:21:56,653
But?
1797
01:21:56,786 --> 01:22:00,020
I'm... I've just become really
attached to her.
1798
01:22:00,153 --> 01:22:02,253
It's gonna be hard
to let her go.
1799
01:22:02,386 --> 01:22:04,319
I know. I'm sorry.
1800
01:22:04,452 --> 01:22:06,853
It's okay, I knew in my heart
that this was gonna happen,
1801
01:22:06,986 --> 01:22:09,351
I'm just never really
prepared for it.
1802
01:22:09,485 --> 01:22:11,651
Well, they're in the military,
1803
01:22:11,784 --> 01:22:13,104
and they've been here
a few times,
1804
01:22:13,184 --> 01:22:15,084
and they like Indie.
1805
01:22:15,218 --> 01:22:16,917
Okay.
1806
01:22:17,036 --> 01:22:19,316
Well, I'd like to meet them
before everything is finalized
1807
01:22:19,317 --> 01:22:21,018
to make sure Indie
is happy too.
1808
01:22:21,151 --> 01:22:23,817
Of course, and I was really
careful with the screening.
1809
01:22:23,951 --> 01:22:27,051
Okay. I'm just going to
take a second.
1810
01:22:27,184 --> 01:22:28,150
Okay.
1811
01:22:42,482 --> 01:22:43,548
Hi.
1812
01:22:43,682 --> 01:22:44,649
Hey.
1813
01:22:46,814 --> 01:22:49,648
Wow, today is full of surprises.
1814
01:22:49,781 --> 01:22:53,148
I just wanted to see you again.
1815
01:22:53,281 --> 01:22:55,314
Well, I'm glad you're here.
1816
01:22:55,447 --> 01:22:59,181
Thank you for finding this,
for saving the center.
1817
01:22:59,381 --> 01:23:01,614
How's everything going with
the fundraising?
1818
01:23:01,748 --> 01:23:03,114
Uh, good, yeah.
1819
01:23:03,247 --> 01:23:05,947
Sponsorships and donations
are over the moon,
1820
01:23:06,080 --> 01:23:09,979
thanks, in a weird way,
to your new partner, Rachel.
1821
01:23:10,113 --> 01:23:12,445
What? Partner?
1822
01:23:12,579 --> 01:23:14,579
Yeah, she stopped by yesterday
to tell me
1823
01:23:14,712 --> 01:23:17,179
that you're going
into business together.
1824
01:23:19,878 --> 01:23:22,112
Wow, okay, that's not true.
1825
01:23:22,245 --> 01:23:24,045
Actually, when Rachel found out
that the sale
1826
01:23:24,178 --> 01:23:27,045
no longer included the center,
she threatened to back out.
1827
01:23:27,178 --> 01:23:29,311
She wanted me to destroy the
severance papers.
1828
01:23:29,444 --> 01:23:33,978
I said no, I wouldn't do that,
and she walked.
1829
01:23:34,112 --> 01:23:35,711
I'm keeping the company.
1830
01:23:36,844 --> 01:23:38,477
Wow.
1831
01:23:38,610 --> 01:23:40,442
JR, that's great.
1832
01:23:40,576 --> 01:23:42,743
I'm sure your parents
would be really proud of you.
1833
01:23:44,676 --> 01:23:47,476
Um, listen, good luck in Iraq.
1834
01:23:48,876 --> 01:23:50,476
I'm really glad I met you.
1835
01:23:50,609 --> 01:23:53,375
Who knows, maybe one day
we'll see each other again.
1836
01:23:53,508 --> 01:23:54,742
Bella.
1837
01:23:54,767 --> 01:23:56,407
A very wise man
recently told me something
1838
01:23:56,408 --> 01:23:57,975
that really opened my eyes.
1839
01:23:57,976 --> 01:23:59,941
He said that if you're ever
lucky enough to find love,
1840
01:23:59,942 --> 01:24:01,475
don't ever let it go.
1841
01:24:04,508 --> 01:24:06,708
Bella, I love you.
1842
01:24:06,842 --> 01:24:08,308
With all my heart.
1843
01:24:09,941 --> 01:24:11,306
JR...
1844
01:24:12,506 --> 01:24:14,373
I can't say it back.
1845
01:24:15,439 --> 01:24:16,973
You're leaving,
1846
01:24:16,974 --> 01:24:18,905
and it's just going to make my
heart break even more.
1847
01:24:18,906 --> 01:24:20,940
I'm not leaving.
1848
01:24:21,073 --> 01:24:23,040
You... you're not?
1849
01:24:23,173 --> 01:24:25,606
I requested a transfer to
the local reserves.
1850
01:24:25,740 --> 01:24:28,872
The paperwork is being processed
right now.
1851
01:24:29,006 --> 01:24:30,772
Are you sure that's what
you want?
1852
01:24:32,572 --> 01:24:36,538
I've never been more sure of
anything for my entire life.
1853
01:24:36,672 --> 01:24:40,072
Because I'm in love with you.
1854
01:24:44,770 --> 01:24:46,270
I love you too.
1855
01:24:58,403 --> 01:25:00,070
Just one more thing.
1856
01:25:00,204 --> 01:25:01,535
I adopted a dog.
1857
01:25:04,969 --> 01:25:06,769
Hi.
1858
01:25:06,902 --> 01:25:08,602
Thanks, Maddie.
1859
01:25:10,003 --> 01:25:12,434
Good girl.
1860
01:25:12,568 --> 01:25:13,768
I couldn't leave her either,
1861
01:25:13,901 --> 01:25:17,002
so I'm here to stay.
1862
01:25:17,135 --> 01:25:19,600
For you, for Indie.
1863
01:25:19,734 --> 01:25:22,467
For us, if you'll have me.
1864
01:25:24,134 --> 01:25:25,167
Of course I'll have you.
1865
01:25:25,300 --> 01:25:26,167
Yeah?
1866
01:25:26,300 --> 01:25:27,267
Yeah!
135561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.