All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 03x15 - Down to Clown.MeGusta+mSD+CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,706 Hey, folks, this is Ronald the Survival Guy. 2 00:00:04,730 --> 00:00:07,548 Today, I am building a primitive lean-to, 3 00:00:07,572 --> 00:00:09,271 ideal if you ever find yourself 4 00:00:09,295 --> 00:00:10,970 in the case of emergency shelter. 5 00:00:10,994 --> 00:00:13,048 As you can see, I've already gathered 6 00:00:13,072 --> 00:00:14,382 quite the stack of brush. 7 00:00:14,406 --> 00:00:18,851 And with my trusty knife, 8 00:00:19,741 --> 00:00:21,800 I'm sharpening this y-stick. 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,168 Now, I usually don't get personal on these blogs, 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,624 but a lot of you've been asking 11 00:00:26,648 --> 00:00:29,529 why Brittany is no longer in my videos. 12 00:00:30,730 --> 00:00:33,307 Long story short, she met a gentleman 13 00:00:33,331 --> 00:00:37,756 with another more, heh, popular bushcraft vlog. 14 00:00:37,780 --> 00:00:39,780 I'm not gonna say names. 15 00:00:40,654 --> 00:00:42,246 But just so you know, it's gonna take a lot more 16 00:00:42,270 --> 00:00:43,293 than that to break me. 17 00:00:44,119 --> 00:00:45,573 Oh, wow. 18 00:00:45,597 --> 00:00:48,007 I don't know if you guys can see this, but... 19 00:00:48,031 --> 00:00:51,371 an alligator lizard just paid us a visit. 20 00:00:51,395 --> 00:00:54,454 How about I show you all how to grill up a little lizard snack? 21 00:00:55,297 --> 00:00:56,388 (LAUGHS) 22 00:00:58,324 --> 00:01:00,474 (GRUNTS, LAUGHS) He's wily. 23 00:01:02,229 --> 00:01:03,229 (GRUNTS) 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,608 Wily. (GRUNTS) 25 00:01:07,793 --> 00:01:09,485 (SCREAMING) 26 00:01:10,071 --> 00:01:12,362 Oh God! Ow! 27 00:01:13,711 --> 00:01:15,711 _ 28 00:01:19,805 --> 00:01:21,263 TOMMY: Hello! 29 00:01:21,287 --> 00:01:23,141 Austin Emergency Services! 30 00:01:23,166 --> 00:01:24,644 He's gotta be close. 31 00:01:24,668 --> 00:01:28,223 Guy told dispatch he was half a click south of the road 32 00:01:28,247 --> 00:01:29,891 before his cell dropped out. 33 00:01:29,915 --> 00:01:31,893 Better than a whole click, I guess. 34 00:01:31,917 --> 00:01:33,714 RONALD: Hey, I'm here! Please help! 35 00:01:33,738 --> 00:01:36,247 Alright. Emergency services. We're coming to you! 36 00:01:36,271 --> 00:01:37,732 RONALD (GROANING): I'm here! 37 00:01:37,756 --> 00:01:39,659 I'm here. Oh, God. 38 00:01:39,683 --> 00:01:42,012 (GROANING) I'm here. I'm... 39 00:01:42,036 --> 00:01:45,256 - I'm here (GROANING) - Alright. 40 00:01:45,280 --> 00:01:47,054 TK, get his vitals. 41 00:01:47,078 --> 00:01:48,554 - Nancy, inspect the wound. - Oh, God. 42 00:01:48,578 --> 00:01:49,741 I understand you have a stab wound. 43 00:01:49,765 --> 00:01:51,746 - Is that correct? - I accidentally got myself. 44 00:01:51,770 --> 00:01:54,265 Cap, I'm seeing a strange lump. 45 00:01:54,289 --> 00:01:56,175 - Cap, it moved! The lump moved. - Ah! 46 00:01:56,199 --> 00:01:58,420 Oh, yeah, it's a sneaky little bastard, alright. 47 00:01:58,444 --> 00:02:00,772 - Holy God. What is that? - Alligator lizard. 48 00:02:00,796 --> 00:02:02,434 That's what I was going for 49 00:02:02,458 --> 00:02:04,275 when I got myself and then it climbed inside. 50 00:02:04,299 --> 00:02:06,277 (SCREAMING) Just get it out! 51 00:02:06,301 --> 00:02:08,156 - Please. - Alright. Alright. 52 00:02:08,181 --> 00:02:09,659 TK, grab your tourniquet. 53 00:02:09,683 --> 00:02:12,451 Let's keep that little bugger from going up any higher. 54 00:02:13,112 --> 00:02:14,681 (RONALD GROANS) 55 00:02:14,705 --> 00:02:16,165 (SCREAMS) 56 00:02:16,189 --> 00:02:17,259 Just one last twist. 57 00:02:17,283 --> 00:02:18,666 - (SCREAMS) - There we go. 58 00:02:19,785 --> 00:02:20,746 Dude is lit. 59 00:02:20,770 --> 00:02:21,838 RONALD: And it's mating season, 60 00:02:21,862 --> 00:02:23,172 so he's gonna already be worked up. 61 00:02:23,196 --> 00:02:25,934 If he comes out, he's gonna be looking to attack. 62 00:02:25,958 --> 00:02:27,176 Then we'll give him something to attack. 63 00:02:27,200 --> 00:02:28,587 TK, grab his shoulders. 64 00:02:28,611 --> 00:02:29,679 Nancy, hold his feet. 65 00:02:29,703 --> 00:02:31,423 - Yeah, Cap. - (GROANS) 66 00:02:31,447 --> 00:02:32,682 TOMMY: Ron, listen to me. 67 00:02:32,706 --> 00:02:34,276 I'm gonna need you to brace yourself, okay? 68 00:02:34,300 --> 00:02:35,443 This is gonna hurt. 69 00:02:35,467 --> 00:02:37,262 It can't hurt more than it already does. 70 00:02:37,286 --> 00:02:38,780 Okay, here we go. 71 00:02:38,804 --> 00:02:41,283 - (RONALD SCREAMING) - NANCY: Cap, what are you doing? 72 00:02:41,307 --> 00:02:42,784 You're just gonna piss it off even more. 73 00:02:42,808 --> 00:02:44,619 - That's the idea. - (GROANING) 74 00:02:44,643 --> 00:02:47,606 - TOMMY: Come on. - RONALD (SCREAMING): Oh, God! 75 00:02:47,630 --> 00:02:49,791 - Come on. - (RONALD SCREAMING) 76 00:02:49,815 --> 00:02:51,448 Okay, that's it. 77 00:02:53,152 --> 00:02:55,630 (QUIETLY): There he is. 78 00:02:55,654 --> 00:02:58,581 TK, grab the biohazard bag. There we go. 79 00:02:59,733 --> 00:03:00,952 There. 80 00:03:00,976 --> 00:03:02,971 Cap, what are we gonna do with this thing? 81 00:03:02,995 --> 00:03:06,049 Uh, that's for Animal Control to sort out. 82 00:03:06,073 --> 00:03:08,143 Let's package him up, get him ready for travel. 83 00:03:08,167 --> 00:03:09,236 How you doing, Ron? 84 00:03:09,260 --> 00:03:10,812 Oh, better. But-but could you... 85 00:03:10,836 --> 00:03:13,164 Yes, Nancy, uh, would you get rid of the tourniquet? 86 00:03:13,188 --> 00:03:15,133 - It's got to hurt like hell. - RONALD: Thanks. 87 00:03:15,157 --> 00:03:17,393 Say, could you hold it up for the camera? 88 00:03:17,417 --> 00:03:19,685 My subscribers are gonna wanna see a close-up. 89 00:03:26,018 --> 00:03:29,147 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 90 00:03:29,171 --> 00:03:32,742 DR. PATT: So when we last spoke, we talked about you 91 00:03:32,766 --> 00:03:35,244 making a note of those moments during the week 92 00:03:35,268 --> 00:03:39,580 when you felt rage building or an urge to lash out. 93 00:03:40,182 --> 00:03:41,250 Yeah. 94 00:03:41,274 --> 00:03:42,666 DR. PATT: And how did that fare? 95 00:03:50,450 --> 00:03:51,634 Mm-hmm. 96 00:03:53,177 --> 00:03:54,177 Okay. 97 00:03:55,956 --> 00:03:57,175 I see. 98 00:03:57,199 --> 00:03:58,680 Okay. 99 00:04:00,144 --> 00:04:01,696 Right. 100 00:04:01,720 --> 00:04:02,728 Huh. 101 00:04:03,797 --> 00:04:04,797 Okay. 102 00:04:05,360 --> 00:04:06,593 Oh, wow. 103 00:04:07,300 --> 00:04:08,854 Should you be saying "wow"? 104 00:04:08,878 --> 00:04:10,947 It's fairly frequent, isn't it, 105 00:04:10,971 --> 00:04:12,446 these feelings of rage? 106 00:04:12,475 --> 00:04:14,025 When I told you I was pissed off all the time, 107 00:04:14,049 --> 00:04:15,532 I meant all the time. 108 00:04:17,162 --> 00:04:19,463 I just don't know why all of a sudden. 109 00:04:20,331 --> 00:04:22,476 Well, maybe it's not as sudden as you think. 110 00:04:22,500 --> 00:04:24,978 It's possible that the roots of your anger 111 00:04:25,002 --> 00:04:26,585 go deeper than you know. 112 00:04:27,338 --> 00:04:29,298 I'd like to try something. 113 00:04:29,322 --> 00:04:31,370 Have you heard of EMDR? 114 00:04:31,394 --> 00:04:33,045 I think I listened to 'em in the '80s. 115 00:04:33,069 --> 00:04:37,048 No, it's Eye Movement Desensitization and Reprocessing. 116 00:04:37,072 --> 00:04:39,050 It's a form of therapy that allows us 117 00:04:39,074 --> 00:04:41,403 to occupy your active mind 118 00:04:41,427 --> 00:04:44,072 so as to free up your unconscious mind. 119 00:04:44,302 --> 00:04:47,264 And you think that's gonna unlock the source of my rage? 120 00:04:47,527 --> 00:04:49,094 It might. 121 00:04:51,165 --> 00:04:53,106 Now watch the ball on the screen. 122 00:04:54,237 --> 00:04:56,107 Deep breaths. 123 00:04:56,131 --> 00:04:57,364 Follow the ball. 124 00:04:59,134 --> 00:05:00,408 Breathing. 125 00:05:00,923 --> 00:05:02,071 Good. 126 00:05:02,228 --> 00:05:04,662 Okay, what do you see in your mind's eye right now? 127 00:05:05,473 --> 00:05:07,226 A spot on my lung. 128 00:05:07,624 --> 00:05:09,120 My tumor. 129 00:05:09,144 --> 00:05:11,230 - DR. PATT: Deep breaths. - (OWEN EXHALES) 130 00:05:11,254 --> 00:05:12,732 Follow the ball. 131 00:05:12,756 --> 00:05:14,839 And what do you see now? 132 00:05:16,651 --> 00:05:18,343 My son in a hospital bed. 133 00:05:19,596 --> 00:05:22,494 He's got a tube down his throat. 134 00:05:22,625 --> 00:05:25,426 DR. PATT: Watching the ball. What about now? 135 00:05:27,328 --> 00:05:29,231 A red, uh... 136 00:05:29,255 --> 00:05:30,307 Big red nose. 137 00:05:30,331 --> 00:05:32,234 Like a bloody nose? 138 00:05:32,258 --> 00:05:33,650 No, like a-a, uh... 139 00:05:34,945 --> 00:05:36,480 Like, like a rubber, like a... 140 00:05:36,504 --> 00:05:37,987 It's a clown. 141 00:05:39,841 --> 00:05:41,243 Alright, I think that's a good start. 142 00:05:41,267 --> 00:05:42,744 Let's take a break. 143 00:05:42,768 --> 00:05:44,913 (EXHALES) Yeah, I think we got a little off-track there. 144 00:05:44,937 --> 00:05:47,622 I think we are right on our way, actually. 145 00:05:48,727 --> 00:05:50,327 Tell me about the clown. 146 00:05:51,294 --> 00:05:52,921 - What? - The clown. 147 00:05:52,945 --> 00:05:55,015 It's the only time that you took your eyes away from the screen 148 00:05:55,039 --> 00:05:59,261 and your respiration became notably more rapid. 149 00:05:59,285 --> 00:06:01,172 I think it's telling. 150 00:06:01,196 --> 00:06:02,339 Except it isn't. 151 00:06:02,363 --> 00:06:03,673 It just popped into my head. 152 00:06:03,697 --> 00:06:05,284 It doesn't mean anything. 153 00:06:05,308 --> 00:06:06,694 All the other associations 154 00:06:06,718 --> 00:06:08,456 had to do with some sort of trauma. 155 00:06:08,480 --> 00:06:11,273 I don't have any trauma around clowns. 156 00:06:11,297 --> 00:06:14,351 When you think about clowns, what comes up? 157 00:06:14,375 --> 00:06:15,686 John Wayne Gacy. 158 00:06:15,710 --> 00:06:17,688 The Joker, Pennywise. 159 00:06:17,712 --> 00:06:19,356 All negative representations. 160 00:06:19,380 --> 00:06:21,221 Uh, 'cause clowns are awful. 161 00:06:21,245 --> 00:06:23,711 So it's possible that you suffer from coulrophobia, 162 00:06:23,735 --> 00:06:27,456 which is the irrational or extreme fear of clowns. 163 00:06:27,480 --> 00:06:32,924 My "fear of clowns" is-is neither irrational nor extreme. 164 00:06:32,948 --> 00:06:35,297 But you do have very strong feelings about clowns. 165 00:06:35,321 --> 00:06:37,005 So how are you coping with that? 166 00:06:40,341 --> 00:06:42,699 I avoid the circus. 167 00:06:43,406 --> 00:06:44,814 _ 168 00:06:44,838 --> 00:06:47,492 _ 169 00:06:47,517 --> 00:06:49,144 Okay, sir, I'm gonna get help to you. 170 00:06:49,168 --> 00:06:50,496 Can you give me your address? 171 00:06:50,520 --> 00:06:53,666 I-I-I can't. I don't... I don't, I don't live here. 172 00:06:53,690 --> 00:06:56,485 I'm renting this condo for a work trip. 173 00:06:56,509 --> 00:06:57,578 (MAN COUGHS OVER PHONE) 174 00:06:57,602 --> 00:06:59,488 Oh, my God, there's so much smoke. 175 00:06:59,512 --> 00:07:02,766 Okay. I need you to stay low and stay calm. 176 00:07:02,790 --> 00:07:04,326 I'm Dave. Can you give me your name? 177 00:07:04,350 --> 00:07:06,253 - JORDAN (OVER PHONE): Jordan. - DAVE: Okay, Jordan. 178 00:07:06,277 --> 00:07:07,680 Let's forget the address. 179 00:07:07,704 --> 00:07:09,682 Can you recall for me any cross streets, 180 00:07:09,706 --> 00:07:11,759 Anywhere you might have gone for a takeaway? 181 00:07:11,783 --> 00:07:13,019 - A takeout? - JORDAN: Yes. 182 00:07:13,043 --> 00:07:15,752 I get coffee every morning at Capitol Roasters. 183 00:07:16,604 --> 00:07:18,249 DAVE: Brilliant. I see it. 184 00:07:18,273 --> 00:07:19,875 That puts you on Congress. 185 00:07:19,899 --> 00:07:21,418 JORDAN: That's right! That's right! 186 00:07:21,442 --> 00:07:22,586 It's the tower across the street. 187 00:07:22,610 --> 00:07:24,104 Can you tell me what unit you're in? 188 00:07:24,128 --> 00:07:25,439 JORDAN: I'm on the fifth floor, 189 00:07:25,463 --> 00:07:26,848 but I'm not in my unit. 190 00:07:26,872 --> 00:07:28,108 I'm in a hallway. 191 00:07:28,132 --> 00:07:29,684 Okay, then let's get you to some stairs. 192 00:07:29,708 --> 00:07:31,929 That's what I'm looking for but I can't find it. 193 00:07:31,953 --> 00:07:33,614 I can barely see with all this smoke. 194 00:07:33,638 --> 00:07:36,600 Alright. I am pulling up the building blueprints. 195 00:07:36,624 --> 00:07:39,361 But for now, I need to get you behind a closed door 196 00:07:39,385 --> 00:07:40,713 and away from that smoke. 197 00:07:40,737 --> 00:07:42,456 Do you think you can find your way back 198 00:07:42,480 --> 00:07:44,030 to your unit for me? 199 00:07:45,483 --> 00:07:48,703 The ceiling's falling! (COUGHS) 200 00:07:48,727 --> 00:07:51,115 I don't know where I am and now I'm really turned around. 201 00:07:51,139 --> 00:07:52,283 DAVE (OVER PHONE): Okay. Okay. 202 00:07:52,307 --> 00:07:53,951 I want you to start banging on doors. 203 00:07:53,975 --> 00:07:56,667 Let's see if we can find someone to let you inside. 204 00:07:57,645 --> 00:07:58,795 Hello! 205 00:07:59,738 --> 00:08:01,458 Hey! Open up! 206 00:08:01,482 --> 00:08:03,143 The building's on fire! 207 00:08:03,167 --> 00:08:04,070 Hello! 208 00:08:04,094 --> 00:08:06,797 Help! Please, I need help! 209 00:08:06,821 --> 00:08:09,558 Dave, the building's mostly empty. 210 00:08:09,582 --> 00:08:11,893 - DAVE: I understand, Jordan. - (COUGHS) 211 00:08:11,917 --> 00:08:13,987 Okay, I've got the building blueprints in front of me. 212 00:08:14,011 --> 00:08:17,308 Tell me what unit you are standing in front of right now. 213 00:08:17,332 --> 00:08:18,826 (COUGHS) 526. 214 00:08:18,850 --> 00:08:20,144 Okay, excellent, excellent. 215 00:08:20,168 --> 00:08:22,088 There is a set of stairs to the left 216 00:08:22,112 --> 00:08:23,238 around the corner. 217 00:08:23,262 --> 00:08:24,681 I need you to stay low 218 00:08:24,705 --> 00:08:26,166 and head that direction. 219 00:08:26,190 --> 00:08:27,409 Uh... (COUGHS) 220 00:08:27,433 --> 00:08:29,503 I can't go that way. It's all on fire now. 221 00:08:29,527 --> 00:08:33,248 Uh, Jordan, uh... change of plan. 222 00:08:33,272 --> 00:08:35,101 It looks like there is a workout room 223 00:08:35,125 --> 00:08:36,827 across the hall down to the other end. 224 00:08:36,851 --> 00:08:38,011 With a little luck, 225 00:08:38,035 --> 00:08:39,421 we're not gonna need a key to get in there. 226 00:08:39,445 --> 00:08:41,607 (COUGHING) 227 00:08:41,631 --> 00:08:42,631 JORDAN: I found it! 228 00:08:42,707 --> 00:08:44,426 Okay, get inside. Close that door. 229 00:08:44,450 --> 00:08:47,020 (ALARM BLARING) 230 00:08:47,044 --> 00:08:49,097 JORDAN: Oh, God. Alright. I'm in. 231 00:08:49,121 --> 00:08:51,342 The air's a little better in here. 232 00:08:51,366 --> 00:08:53,010 It's about to get even better. 233 00:08:53,034 --> 00:08:56,159 There are some windows on the north side of the room, 234 00:08:56,183 --> 00:08:58,849 so I want you to take something heavy and smash those windows. 235 00:08:58,873 --> 00:09:00,868 JORDAN: I-I don't see any windows. 236 00:09:00,892 --> 00:09:03,945 DAVE: Um, the north side of the room, Jordan. 237 00:09:03,969 --> 00:09:05,689 Three big bay windows. 238 00:09:05,713 --> 00:09:07,708 But there aren't any. Just walls. 239 00:09:07,732 --> 00:09:11,576 No, no, no. No, they're right here on the blueprint. 240 00:09:12,328 --> 00:09:13,714 Jordan... 241 00:09:13,738 --> 00:09:17,201 are you absolutely sure there are no windows? 242 00:09:17,225 --> 00:09:19,887 Yeah, I'm telling you, no windows! 243 00:09:19,911 --> 00:09:21,054 The smoke's coming in. 244 00:09:21,078 --> 00:09:23,149 (PANTING) Dave, what do I do? 245 00:09:23,173 --> 00:09:26,301 Gym, gym, uh, gym. What else is in a gym? 246 00:09:26,325 --> 00:09:28,379 Um... Jordan? 247 00:09:28,403 --> 00:09:30,214 Are there water coolers? 248 00:09:30,238 --> 00:09:31,319 JORDAN (COUGHS): Yes. 249 00:09:31,343 --> 00:09:32,549 Towels. What about towels? 250 00:09:32,573 --> 00:09:33,734 Yeah, they have, they have both. 251 00:09:33,758 --> 00:09:37,469 Good. Good. We are going to create a defensive space 252 00:09:37,493 --> 00:09:39,706 to keep you safe until first responders arrive. 253 00:09:39,730 --> 00:09:42,349 So what I need you to do is start wetting those towels. 254 00:09:42,373 --> 00:09:44,377 Take the first towel and cover your mouth 255 00:09:44,401 --> 00:09:46,730 and with the others, we're gonna stuff them under the door 256 00:09:46,754 --> 00:09:48,546 to stop that smoke. 257 00:09:51,366 --> 00:09:53,752 Hey, Rescue 122 is three minutes out. 258 00:09:53,776 --> 00:09:55,954 He's on the fifth floor. He's not gonna make it. 259 00:09:57,356 --> 00:09:59,334 (KEY CLACKS) 260 00:09:59,358 --> 00:10:00,427 How we doing, Jordan? 261 00:10:00,451 --> 00:10:02,877 JORDAN: The door's gettin' really hot. 262 00:10:04,366 --> 00:10:05,659 (GROANS) The towels, 263 00:10:05,684 --> 00:10:07,201 they're catching on fire! 264 00:10:08,109 --> 00:10:12,013 Okay. I need you to step away from that door 265 00:10:12,037 --> 00:10:15,609 as far as you possibly can. Keep your face covered. 266 00:10:15,633 --> 00:10:17,016 Are the firefighters close? 267 00:10:18,209 --> 00:10:19,341 Any second now. 268 00:10:19,366 --> 00:10:20,936 JORDAN: So they're not here yet? 269 00:10:20,961 --> 00:10:22,531 They are coming as fast as they can, 270 00:10:22,555 --> 00:10:25,091 and they know exactly where to find you. 271 00:10:25,115 --> 00:10:27,318 They're not gonna make it in time, Dave. 272 00:10:28,894 --> 00:10:30,686 (VOICE BREAKING): Fire's coming in. 273 00:10:32,714 --> 00:10:34,376 Oh, God, so this is it. 274 00:10:34,400 --> 00:10:37,361 No, no, no, no, Jordan, this is not it. 275 00:10:37,385 --> 00:10:39,773 - We are not giving up. - (JORDAN BREATHING HEAVILY) 276 00:10:39,797 --> 00:10:42,417 JORDAN: I wasn't even supposed to come on this trip. 277 00:10:43,576 --> 00:10:45,369 I volunteered. 278 00:10:45,393 --> 00:10:47,327 My wife said, "Go, have fun." 279 00:10:48,247 --> 00:10:50,041 My two kids hugged me goodbye. 280 00:10:50,065 --> 00:10:51,634 (JORDAN BREATHING HEAVILY) 281 00:10:51,658 --> 00:10:53,119 (CRYING) I'm... 282 00:10:53,143 --> 00:10:54,960 I'm never gonna see 'em again. 283 00:10:59,258 --> 00:11:01,886 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 284 00:11:01,910 --> 00:11:03,129 (WEAKLY): I hear sirens. 285 00:11:03,153 --> 00:11:06,054 I need you to hang on in there, Jordan. 286 00:11:08,100 --> 00:11:10,637 JORDAN (BREATHES HEAVILY): Dave? 287 00:11:10,661 --> 00:11:12,060 Yes, Jordan. 288 00:11:13,588 --> 00:11:14,896 Thanks for trying. 289 00:11:15,608 --> 00:11:18,150 (FLAMES ROARING) 290 00:11:19,594 --> 00:11:20,694 (BEEPS) 291 00:11:22,673 --> 00:11:26,450 (SOMBER MUSIC PLAYING) 292 00:11:38,464 --> 00:11:39,671 (GRACE SIGHS) 293 00:11:52,961 --> 00:11:54,311 GRACE: Hey, Dave. 294 00:11:55,389 --> 00:11:57,022 Hello, Grace. 295 00:11:59,698 --> 00:12:01,165 You okay? 296 00:12:02,637 --> 00:12:03,945 Yeah. 297 00:12:06,641 --> 00:12:09,971 You know, no matter how many people we lose here, 298 00:12:09,995 --> 00:12:13,290 it never seems to get any easier, does it? 299 00:12:13,314 --> 00:12:14,759 I wouldn't know, actually. 300 00:12:14,783 --> 00:12:17,125 Never lost anyone on a call before. 301 00:12:18,170 --> 00:12:19,556 Really? 302 00:12:19,988 --> 00:12:22,058 - In all your years on the job? - Yeah. 303 00:12:22,082 --> 00:12:23,924 Guess luck's always been on my side. 304 00:12:24,860 --> 00:12:26,137 Streak over, then. 305 00:12:26,161 --> 00:12:27,805 Well, you know, Emergency Services, 306 00:12:27,829 --> 00:12:29,549 they offer counseling 24/7. 307 00:12:29,573 --> 00:12:31,384 Yeah, I appreciate it. I think I'd just rather 308 00:12:31,408 --> 00:12:33,052 get out of here, to be honest. 309 00:12:33,345 --> 00:12:34,888 Do you have anybody you can call? 310 00:12:34,912 --> 00:12:37,888 Oh, yeah, my brother's in Leicester, 311 00:12:37,912 --> 00:12:40,190 so he'll be awake in about six hours, so maybe I'll FaceTime him. 312 00:12:41,360 --> 00:12:42,562 I mean, you... 313 00:12:42,586 --> 00:12:43,694 (SIGHS) 314 00:12:46,479 --> 00:12:47,901 (SIGHS) Why don't you, 315 00:12:47,925 --> 00:12:50,920 why don't you come over for dinner tonight? 316 00:12:50,944 --> 00:12:53,589 Tonight? No. No, no. 317 00:12:53,613 --> 00:12:55,086 Couldn't possibly put you out. 318 00:12:55,110 --> 00:12:56,926 Well, no, you wouldn't be putting us out. 319 00:12:56,950 --> 00:12:59,929 - We'd be happy to have you. - Grace... 320 00:13:00,151 --> 00:13:01,629 You have enough to worry about 321 00:13:01,654 --> 00:13:03,281 on the home front with a little baby. 322 00:13:03,306 --> 00:13:05,059 And you don't need to be fretting about me. 323 00:13:05,136 --> 00:13:07,114 I'm gonna have Judd make his potato salad. 324 00:13:07,138 --> 00:13:09,675 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 325 00:13:09,699 --> 00:13:11,677 Just grab the rest of my things. 326 00:13:11,701 --> 00:13:12,701 Okay. 327 00:13:13,720 --> 00:13:15,520 (PANTING) 328 00:13:18,541 --> 00:13:20,352 - Hey, babe. - Hey. 329 00:13:20,376 --> 00:13:23,539 Hey, uh, do you remember where we kept my old fish tank? 330 00:13:23,563 --> 00:13:24,612 Your... 331 00:13:26,216 --> 00:13:27,860 TK, are we getting fish? 332 00:13:27,884 --> 00:13:28,950 Nope. 333 00:13:32,980 --> 00:13:35,217 CARLOS: Uh, what is that? 334 00:13:35,241 --> 00:13:38,204 That is Lou, an alligator lizard, 335 00:13:38,228 --> 00:13:40,055 and our new buddy. 336 00:13:40,079 --> 00:13:44,382 And, uh, what is Lou doing 337 00:13:44,917 --> 00:13:45,988 in a to-go box? 338 00:13:46,012 --> 00:13:47,213 Oh, this is from lunch. 339 00:13:47,237 --> 00:13:49,732 I put him in here after we dug him out from the guy's leg. 340 00:13:49,756 --> 00:13:50,974 What guy's leg? 341 00:13:50,998 --> 00:13:52,735 I was on a call today. 342 00:13:52,759 --> 00:13:56,055 He was buried in there pretty good. 343 00:13:56,079 --> 00:13:58,390 You brought a flesh-eating reptile into our home? 344 00:13:58,414 --> 00:14:00,059 No, he wasn't eating it. 345 00:14:00,083 --> 00:14:02,150 He was just... hangin' out. 346 00:14:03,253 --> 00:14:05,155 Anyways, after we rescued him, 347 00:14:05,179 --> 00:14:07,583 we brought him to Pathology to make sure he wasn't diseased. 348 00:14:07,607 --> 00:14:10,827 - CARLOS: Mm-hmm. - Which he wasn't, by the way. 349 00:14:10,851 --> 00:14:12,071 He's adorable, isn't he? 350 00:14:12,095 --> 00:14:13,330 Maybe to another lizard. 351 00:14:13,354 --> 00:14:15,241 You're gonna love him. You'll see. 352 00:14:15,265 --> 00:14:17,426 Besides, you wanted a pet. 353 00:14:17,450 --> 00:14:19,261 Yeah. To, you know, pet. 354 00:14:19,285 --> 00:14:21,004 I don't want this thing anywhere near me. 355 00:14:21,028 --> 00:14:22,414 That's fine. I'll take care of everything. 356 00:14:22,438 --> 00:14:25,267 I'll feed him, I'll set up his basking lamp. 357 00:14:25,291 --> 00:14:27,086 You won't have to lift a finger. 358 00:14:27,110 --> 00:14:29,755 Good. Because I'm afraid I'd lose it. 359 00:14:29,779 --> 00:14:31,607 Think your fish tank is in the garage. 360 00:14:31,631 --> 00:14:33,598 Excellent. Would you mind getting it? 361 00:14:34,875 --> 00:14:36,095 (SIGHS) 362 00:14:36,119 --> 00:14:38,269 And this is me not lifting a finger. 363 00:14:40,899 --> 00:14:44,325 The potato salad is lovely. Thank you, Judd. 364 00:14:45,326 --> 00:14:47,487 I can't help but notice you ain't really touched it. 365 00:14:50,817 --> 00:14:53,703 It turns out that it's difficult to enjoy something 366 00:14:53,727 --> 00:14:54,722 even as lovely as this 367 00:14:54,746 --> 00:14:56,465 after you've killed a father of two. 368 00:14:56,489 --> 00:14:58,617 It was not your fault. 369 00:14:58,641 --> 00:14:59,894 That man was on the fifth floor. 370 00:14:59,918 --> 00:15:02,229 Grace said that whole place was an inferno too, 371 00:15:02,253 --> 00:15:03,622 so nobody's gonna save him. 372 00:15:03,646 --> 00:15:05,715 I could have done more than 373 00:15:05,739 --> 00:15:07,590 march him into a windowless tomb. 374 00:15:11,133 --> 00:15:14,243 That, uh, that tater salad that you're so fond of... 375 00:15:15,082 --> 00:15:16,991 that ain't actually my recipe. 376 00:15:18,474 --> 00:15:23,085 The fella that give it to me, his name was Chef Parkland. 377 00:15:24,334 --> 00:15:25,691 He was a... 378 00:15:26,927 --> 00:15:28,519 He was one of my best friends... 379 00:15:29,274 --> 00:15:30,856 and he was a husband... 380 00:15:32,099 --> 00:15:34,670 and he was daddy to a little girl. 381 00:15:34,694 --> 00:15:38,071 He was one of eleven 382 00:15:38,095 --> 00:15:41,251 incredible firefighters that we lost at the 126. 383 00:15:41,716 --> 00:15:44,087 The Farm and Feed Factory on Old Walker Road. 384 00:15:44,111 --> 00:15:45,461 I-I remember that. 385 00:15:46,780 --> 00:15:48,167 Yeah, on the drive over, 386 00:15:48,191 --> 00:15:50,760 my job was to look at the facility maps 387 00:15:50,784 --> 00:15:52,477 and blueprints. 388 00:15:52,953 --> 00:15:54,387 Yet it never occurred to me 389 00:15:55,140 --> 00:15:56,859 that a fertilizer factory 390 00:15:56,883 --> 00:16:00,028 is basically a bomb just waitin' to go off. 391 00:16:00,345 --> 00:16:03,355 Now, I thought that should have been the first thing on my mind. 392 00:16:04,637 --> 00:16:07,897 And, uh, I tortured myself about that for weeks. 393 00:16:08,653 --> 00:16:11,037 It was months, actually. 394 00:16:16,042 --> 00:16:17,805 How did you forgive yourself? 395 00:16:17,829 --> 00:16:19,620 I don't know if I ever did. 396 00:16:21,166 --> 00:16:23,869 But my therapist said something 397 00:16:23,893 --> 00:16:26,586 that made me feel a little better. 398 00:16:28,231 --> 00:16:31,507 He said, "A hero ain't in the saves. 399 00:16:32,886 --> 00:16:35,570 It's in the carrying on after a loss." 400 00:16:36,589 --> 00:16:37,716 GRACE: Yeah, that's right. 401 00:16:37,740 --> 00:16:40,391 And you're gonna carry on too, Dave, 402 00:16:41,186 --> 00:16:42,905 because you are a hero, sir. 403 00:16:42,929 --> 00:16:45,755 No, I'm not a hero. 404 00:16:46,072 --> 00:16:47,839 GRACE: Yes, you are. 405 00:16:48,251 --> 00:16:50,234 I see what you do every day. 406 00:16:54,774 --> 00:16:56,660 Thank you. (CHUCKLES) 407 00:16:56,684 --> 00:16:58,237 I think I needed to hear that tonight. Hmm. 408 00:16:58,261 --> 00:17:00,830 Thank you so much for inviting me over. 409 00:17:00,854 --> 00:17:02,241 I think if it wasn't for you two, 410 00:17:02,265 --> 00:17:03,538 I'd just be getting sloshed off my trolley 411 00:17:03,562 --> 00:17:05,458 watching old "Battlestar Galactica." 412 00:17:06,953 --> 00:17:09,248 I didn't understand a word that you just said, 413 00:17:09,272 --> 00:17:11,811 but I do feel like maybe we should have offered the man 414 00:17:11,835 --> 00:17:14,086 a little something stronger than iced tea. 415 00:17:14,110 --> 00:17:16,438 You know, uh, actually I do fancy 416 00:17:16,462 --> 00:17:18,179 a tipple, actually. 417 00:17:18,872 --> 00:17:19,925 A... 418 00:17:19,949 --> 00:17:21,443 Uh, your booze would be good. 419 00:17:21,467 --> 00:17:22,778 - JUDD: Oh! - Yeah. 420 00:17:22,802 --> 00:17:25,706 - GRACE: Alright. - Gotcha. You like bourbon? 421 00:17:25,730 --> 00:17:28,784 I don't really like it. I bloody well love it! 422 00:17:28,808 --> 00:17:31,075 Oh. Uh-oh. Watch out. 423 00:17:31,099 --> 00:17:34,122 (LAUGHTER) 424 00:17:34,146 --> 00:17:36,775 You seem to be in good spirits today, Owen. 425 00:17:36,799 --> 00:17:38,012 OWEN: Oh, I am. 426 00:17:38,036 --> 00:17:39,869 Watched a little movie last night. 427 00:17:39,893 --> 00:17:42,297 "The Greatest Show on Earth." Ever seen it? 428 00:17:42,321 --> 00:17:44,331 Uh, with Hugh Jackman, right? 429 00:17:44,355 --> 00:17:45,617 That's "The Greatest Showman." 430 00:17:45,641 --> 00:17:46,785 "The Greatest Show on Earth," 431 00:17:46,809 --> 00:17:49,137 C.B. DeMille. 1952. 432 00:17:49,161 --> 00:17:52,291 Just happened to win the Academy Award for Best Picture. 433 00:17:52,315 --> 00:17:55,294 Two and a half hours of glorious technicolor. 434 00:17:55,318 --> 00:17:59,406 And the thing is filthy with clowns. 435 00:17:59,870 --> 00:18:02,484 I mean, they're like 50 of 'em in there. 436 00:18:02,508 --> 00:18:04,894 Jimmy Stewart doesn't even take his clown makeup off 437 00:18:04,918 --> 00:18:06,154 for the whole thing. 438 00:18:06,657 --> 00:18:08,082 And... 439 00:18:09,175 --> 00:18:10,599 I loved it. 440 00:18:11,091 --> 00:18:13,903 - Really? - Yeah. 441 00:18:13,927 --> 00:18:15,589 I might even watch it again. 442 00:18:17,315 --> 00:18:18,425 So, does that sound like someone 443 00:18:18,449 --> 00:18:20,261 who's suffering from clown-o-phobia? 444 00:18:20,285 --> 00:18:22,212 Well, I never formally diagnosed you. 445 00:18:22,236 --> 00:18:25,157 I merely suggested that some triggering event 446 00:18:25,181 --> 00:18:27,150 around the concept of clowns 447 00:18:27,174 --> 00:18:29,336 might be at the root of your anger issues. 448 00:18:29,360 --> 00:18:33,429 But it's not because I do not have a thing with clowns. 449 00:18:34,206 --> 00:18:36,092 Are you sure about that, sonny boy? 450 00:18:36,116 --> 00:18:38,467 (HEAVY BREATHING) 451 00:18:42,061 --> 00:18:43,527 "Sonny boy"? 452 00:18:44,958 --> 00:18:46,517 (EXHALES DEEPLY) 453 00:18:50,315 --> 00:18:51,350 (ALARM BEEPING) 454 00:18:51,374 --> 00:18:53,190 JUDD: Grace, make that stop. 455 00:18:56,821 --> 00:18:59,191 (BABY BABBLING) 456 00:18:59,215 --> 00:19:01,365 (DAVE SPEAKING INDISTINCTLY) 457 00:19:03,161 --> 00:19:06,198 Ah! Good morning, Grace. Did you sleep well? 458 00:19:06,222 --> 00:19:08,033 Uh, I did. Thank you. 459 00:19:08,057 --> 00:19:09,201 Oh, thank goodness. 460 00:19:09,225 --> 00:19:11,312 Charlie started mewling at the crack of dawn. 461 00:19:11,336 --> 00:19:13,205 I was worried she might have woken you up. 462 00:19:13,229 --> 00:19:16,725 Ah. Um, well, I didn't hear any mewling. 463 00:19:16,749 --> 00:19:18,048 Well, you have a seat. 464 00:19:18,072 --> 00:19:19,826 I've got beans on toast on the go. 465 00:19:19,850 --> 00:19:21,971 That'll be ready in just a moment. 466 00:19:21,995 --> 00:19:23,306 (CHARLIE COOING) 467 00:19:23,330 --> 00:19:25,141 Okay. Uh... 468 00:19:25,448 --> 00:19:27,669 Dave, got a question for you. 469 00:19:28,150 --> 00:19:29,428 Yeah, of course. 470 00:19:29,452 --> 00:19:31,097 What are you still doing in my house? 471 00:19:31,121 --> 00:19:32,431 When you went to bed last night, 472 00:19:32,455 --> 00:19:33,675 Judd and I's little tipple 473 00:19:33,699 --> 00:19:35,510 turned into two little tipples 474 00:19:35,534 --> 00:19:38,121 and then three big ones and so forth. 475 00:19:38,145 --> 00:19:40,106 Yeah, so... 476 00:19:40,130 --> 00:19:42,608 I couldn't let him get behind the wheel after all them tipples. 477 00:19:42,632 --> 00:19:44,858 So I just told him to crash out on the couch. 478 00:19:48,730 --> 00:19:52,302 You know, um, you can tell me your secret, Dave, 479 00:19:52,326 --> 00:19:55,363 because you have turned our squealing little gas monster 480 00:19:55,387 --> 00:19:56,640 into a cooing cherub. 481 00:19:57,221 --> 00:20:00,551 That's just a nip of antacid. That did the trick. 482 00:20:00,575 --> 00:20:03,371 What, you gave my child antacid? 483 00:20:03,395 --> 00:20:05,131 As in, like, grown-up antacid? 484 00:20:05,155 --> 00:20:07,466 Is there really such a thing as grown-up antacid? 485 00:20:07,490 --> 00:20:09,227 It's just calcium carbonate, isn't it? 486 00:20:09,251 --> 00:20:13,064 Also, I don't think she has gas. I think it's just reflux. 487 00:20:13,088 --> 00:20:15,158 JUDD: Girl and me here, we've been trying to crack the crying code 488 00:20:15,182 --> 00:20:18,386 for, what, couple months now, he gets it night one. 489 00:20:18,410 --> 00:20:19,770 It's amazing, ain't it, Grace? 490 00:20:19,794 --> 00:20:22,043 Uh, it's something. 491 00:20:22,067 --> 00:20:23,408 Yeah. You have no idea the kindness 492 00:20:23,432 --> 00:20:24,726 that you've done us, man. Truly. 493 00:20:24,750 --> 00:20:26,077 Well, can't say there isn't 494 00:20:26,101 --> 00:20:27,745 a little bit of self-interest involved. 495 00:20:27,769 --> 00:20:29,839 If I'm gonna be sleeping on your couch for a week, 496 00:20:29,863 --> 00:20:31,958 I would like to do it in peace. 497 00:20:31,982 --> 00:20:34,585 - Did-did you say a week, Dave? - Mm-hmm. 498 00:20:34,609 --> 00:20:37,071 Yeah, the man's got a plumbing issue at his house. 499 00:20:37,095 --> 00:20:38,330 Mystery clog. 500 00:20:38,354 --> 00:20:39,804 No one can find it. 501 00:20:39,828 --> 00:20:41,242 No hot water until they do. 502 00:20:41,266 --> 00:20:44,078 And they didn't try to snake it or... 503 00:20:44,102 --> 00:20:45,419 (SCOFFS) Multiple times. 504 00:20:47,021 --> 00:20:48,599 Well, you know, as I was telling your husband, 505 00:20:48,623 --> 00:20:50,435 I don't have to stay. I don't wanna be a burden. 506 00:20:50,459 --> 00:20:52,529 Don't be crazy, man. You ain't no burden. 507 00:20:52,553 --> 00:20:53,885 Is he, Grace? 508 00:20:56,069 --> 00:20:57,152 I guess not. 509 00:21:01,803 --> 00:21:05,934 ("SLIPPERY PEOPLE" BY TALKING HEADS PLAYING) 510 00:21:05,958 --> 00:21:08,453 Oh! So sorry. 511 00:21:08,477 --> 00:21:10,772 - Oh. Yeah. - Beg your pardon. 512 00:21:10,796 --> 00:21:13,140 Oh. Ran out of hot water there at the end, 513 00:21:13,164 --> 00:21:15,109 so you might wanna wait a few minutes 514 00:21:15,133 --> 00:21:16,742 for it to replenish. 515 00:21:21,248 --> 00:21:22,374 (GRACE SIGHS) 516 00:21:22,398 --> 00:21:23,957 (DOORKNOB RATTLES) 517 00:21:26,069 --> 00:21:27,461 Oh, dear. 518 00:21:30,073 --> 00:21:32,143 ♪ What about the time? ♪ 519 00:21:32,167 --> 00:21:34,479 ♪ You were rollin' over ♪ 520 00:21:34,503 --> 00:21:36,239 ♪ Fall on your face ♪ 521 00:21:36,263 --> 00:21:37,465 ♪ You must be... ♪ 522 00:21:37,489 --> 00:21:38,908 Dave, did you bring your own coffee? 523 00:21:38,932 --> 00:21:41,685 I did. French press. Coarser grind. 524 00:21:41,709 --> 00:21:43,518 Okay. Because, you know, 525 00:21:43,542 --> 00:21:45,271 we've got plenty of coffee in the pantry. 526 00:21:45,295 --> 00:21:47,475 Oh, I know. I just can't do that freeze-dried stuff. 527 00:21:47,499 --> 00:21:49,816 Life is too short for crap coffee. 528 00:21:50,502 --> 00:21:52,916 Sorry. No offense. 529 00:21:52,940 --> 00:21:54,758 Oh. None taken. 530 00:21:54,782 --> 00:21:55,984 Good morning, Grace. 531 00:21:56,008 --> 00:21:58,669 Can I offer you some bangers and mash? 532 00:21:58,693 --> 00:22:01,747 Uh, I think I'm good with cereal today. 533 00:22:01,771 --> 00:22:03,663 You're missing out. 534 00:22:05,292 --> 00:22:07,495 I could've sworn we had some milk left. 535 00:22:07,519 --> 00:22:10,014 Ah, I finished that off last night. 536 00:22:10,038 --> 00:22:11,090 Just before bed. 537 00:22:11,114 --> 00:22:13,668 A little bit of warm milk, and Dave is closed for business. 538 00:22:13,692 --> 00:22:15,853 ♪ ...bottom to the top Turn like a wheel ♪ 539 00:22:15,877 --> 00:22:17,263 ♪ He's alright ♪ 540 00:22:17,287 --> 00:22:19,507 - ♪ See for yourself ♪ - ♪ The Lord won't mind ♪ 541 00:22:19,531 --> 00:22:21,526 - ♪ We're gonna move ♪ - Oh, my God. 542 00:22:21,550 --> 00:22:24,178 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 543 00:22:24,202 --> 00:22:25,437 (LOUD CRUNCH) 544 00:22:25,461 --> 00:22:27,348 ♪ I remember when ♪ 545 00:22:27,372 --> 00:22:28,730 ♪ Sittin' in the tub ♪ 546 00:22:29,483 --> 00:22:31,536 ♪ Pulled out the plug ♪ 547 00:22:31,560 --> 00:22:33,568 ♪ The water was runnin' out ♪ 548 00:22:34,470 --> 00:22:36,522 - (KNOCK ON DOOR) - DAVE: Grace? 549 00:22:36,546 --> 00:22:38,842 Thought I would suggest that we carpool together, 550 00:22:38,866 --> 00:22:40,979 but you seem to be running a bit behind. 551 00:22:41,003 --> 00:22:43,789 Uh, no, you go ahead, Dave. I still need a minute. 552 00:22:43,813 --> 00:22:45,700 Nah, I'll wait and we can take your car together. 553 00:22:45,724 --> 00:22:47,582 If we don't save the planet, who will? 554 00:22:48,539 --> 00:22:49,772 Yep. 555 00:22:51,730 --> 00:22:53,224 Late again, eh? 556 00:22:53,248 --> 00:22:54,300 ♪ He's alright ♪ 557 00:22:54,324 --> 00:22:55,726 ♪ How do you know? ♪ 558 00:22:55,750 --> 00:22:57,378 I'll just be in the car. 559 00:22:57,402 --> 00:22:58,637 ♪ He's alright ♪ 560 00:22:58,661 --> 00:23:01,658 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 561 00:23:01,682 --> 00:23:03,384 You "Inception" -ed me. 562 00:23:03,408 --> 00:23:05,361 I "Inception" -ed you? 563 00:23:05,385 --> 00:23:07,136 Yes. Ever since you had me doing 564 00:23:07,160 --> 00:23:09,148 your stupid eye movement mumbo-jumbo, 565 00:23:09,172 --> 00:23:12,226 I've been having nightmares with clowns in them. 566 00:23:12,250 --> 00:23:13,837 - Really? - Yes, really. 567 00:23:14,351 --> 00:23:16,898 You and your little bouncing ball sent in the clowns. 568 00:23:16,922 --> 00:23:18,566 I even had one where you were a clown. 569 00:23:18,590 --> 00:23:20,159 It's infuriating. 570 00:23:20,721 --> 00:23:22,093 I'm leaving your office 571 00:23:22,117 --> 00:23:24,514 with more neuroses than I had when I came in here. 572 00:23:24,538 --> 00:23:26,088 I think we may have taken the cap off 573 00:23:26,112 --> 00:23:27,428 something in your subconscious. 574 00:23:27,452 --> 00:23:28,576 Well, I'm putting the cap back on 575 00:23:28,600 --> 00:23:29,744 'cause things are getting in there 576 00:23:29,768 --> 00:23:30,959 that weren't there before. 577 00:23:32,575 --> 00:23:33,627 You seem angry. 578 00:23:33,651 --> 00:23:35,220 I am angry. That's the whole point. 579 00:23:35,244 --> 00:23:37,373 And you've got me talking about clowns. 580 00:23:37,397 --> 00:23:39,777 No more clowns. 581 00:23:40,658 --> 00:23:45,214 Hiya, kids. It's me, Zippy the Clown! 582 00:23:45,238 --> 00:23:46,882 (CHEERING) 583 00:23:46,906 --> 00:23:51,236 Now, are you ready to meet my balloon circus? 584 00:23:51,260 --> 00:23:53,330 KIDS: Yeah! 585 00:23:53,354 --> 00:23:57,576 But first, who's our birthday boy today? 586 00:23:57,600 --> 00:23:59,486 - It's me! - Oh! 587 00:23:59,510 --> 00:24:01,563 And what's your name, young man? 588 00:24:01,587 --> 00:24:02,731 Darren! 589 00:24:02,755 --> 00:24:06,068 Well, happy birthday, Darren! 590 00:24:06,092 --> 00:24:09,071 Now, I bet you like... 591 00:24:09,095 --> 00:24:10,589 (GASPS) ...giraffes. 592 00:24:10,613 --> 00:24:14,018 Giraffes are my favorite animal. 593 00:24:14,042 --> 00:24:16,428 - Oh! - (HORN TOOTS) 594 00:24:16,452 --> 00:24:18,169 (ZIPPY LAUGHS) 595 00:24:19,772 --> 00:24:21,433 Okay, that is impressive. 596 00:24:21,457 --> 00:24:22,751 Clown did his research, 597 00:24:22,775 --> 00:24:24,253 Darren's favorite animal really is a giraffe. 598 00:24:24,277 --> 00:24:25,954 - Aw. - Oh! 599 00:24:25,978 --> 00:24:28,106 It's so good seeing Darren laugh. 600 00:24:28,130 --> 00:24:29,274 He woke up this morning in tears 601 00:24:29,298 --> 00:24:31,017 saying all he wanted for his birthday 602 00:24:31,041 --> 00:24:32,352 was Ted to be here. 603 00:24:32,376 --> 00:24:34,763 Just remind Darren that from now on, 604 00:24:34,787 --> 00:24:36,383 he gets two birthdays. 605 00:24:36,407 --> 00:24:38,252 No, I did. 606 00:24:38,791 --> 00:24:40,436 He'd rather have his dad. 607 00:24:40,460 --> 00:24:42,028 Why? 608 00:24:42,052 --> 00:24:43,063 (TOOTS) 609 00:24:43,087 --> 00:24:46,533 Oh, that is one awful giraffe. 610 00:24:46,557 --> 00:24:48,277 (TOOTS) 611 00:24:48,301 --> 00:24:49,703 Thank you, Zippy. 612 00:24:49,727 --> 00:24:51,383 But it made Darren smile. 613 00:24:51,407 --> 00:24:54,132 Now, before I make the hippo, 614 00:24:54,156 --> 00:24:57,061 I gotta do the hippo dance. 615 00:24:57,085 --> 00:24:59,293 - (KIDS CHEERING) - (ZIPPY HUMMING) 616 00:25:00,496 --> 00:25:02,171 (CREAKING) 617 00:25:03,165 --> 00:25:05,174 - Oh. Oh. - (GIGGLING) 618 00:25:06,243 --> 00:25:08,928 - (GRUNTS) - (KIDS SCREAMING) 619 00:25:12,208 --> 00:25:13,612 _ 620 00:25:13,636 --> 00:25:15,914 _ 621 00:25:19,920 --> 00:25:22,212 (HORN BLARES) 622 00:25:25,021 --> 00:25:28,333 Thank you for coming. We're this way. 623 00:25:28,357 --> 00:25:30,633 I wanted Darren's 6th birthday to be memorable. 624 00:25:30,657 --> 00:25:32,912 - Not traumatizing. - Well, don't worry. 625 00:25:32,936 --> 00:25:35,991 We'll try to keep the trauma to a mini... mum. 626 00:25:36,015 --> 00:25:38,251 ZIPPY: Don't worry, kids. 627 00:25:38,275 --> 00:25:41,163 Zippy's just fine. 628 00:25:41,187 --> 00:25:42,180 Cap? 629 00:25:42,204 --> 00:25:44,333 I don't even let Darren play on it. 630 00:25:44,357 --> 00:25:46,001 My ex-husband built it. 631 00:25:46,025 --> 00:25:48,186 Always promised he'd add a coat of sealant. 632 00:25:48,210 --> 00:25:50,597 Classic Ted, all promises. 633 00:25:50,621 --> 00:25:53,002 Cap, do you want us to check out the integrity of that structure 634 00:25:53,026 --> 00:25:54,568 so Medical can make an assessment? 635 00:25:54,592 --> 00:25:56,845 - Yes, yes, do that. - Yes, sir. Y'all heard him. 636 00:25:56,869 --> 00:25:59,606 Uh, TK, Nancy, stand by with the patient. 637 00:25:59,630 --> 00:26:01,125 Will do, Cap. 638 00:26:01,149 --> 00:26:04,019 Mommy, is Zippy gonna be okay? 639 00:26:04,043 --> 00:26:05,187 Oh, yes, sweetie. 640 00:26:05,211 --> 00:26:07,205 These firefighters are gonna help him out 641 00:26:07,229 --> 00:26:10,025 because they're very, very brave, okay? 642 00:26:10,049 --> 00:26:11,991 That one looks scared. 643 00:26:13,161 --> 00:26:14,201 Owen? 644 00:26:14,819 --> 00:26:15,789 Owen? 645 00:26:15,813 --> 00:26:17,866 - (OWEN PANTING) - Owen? 646 00:26:17,890 --> 00:26:19,231 Owen? 647 00:26:19,255 --> 00:26:20,369 JUDD: It'll be alright, sir. We'll get you out of there. 648 00:26:20,393 --> 00:26:21,525 You alright? 649 00:26:21,549 --> 00:26:22,704 Gee, thanks, Mr. Fireman. 650 00:26:22,728 --> 00:26:25,374 - That'd be... real swell. - TOMMY: Owen? 651 00:26:25,398 --> 00:26:26,542 I wanna take your blood pressure. 652 00:26:26,566 --> 00:26:27,882 Really, I'm... 653 00:26:28,417 --> 00:26:29,545 I'm alright. 654 00:26:29,569 --> 00:26:30,885 No, you are not alright. 655 00:26:30,910 --> 00:26:32,287 I just need to catch my breath. 656 00:26:32,312 --> 00:26:33,974 I think you're having a panic attack. 657 00:26:33,998 --> 00:26:36,367 PAUL: This wood is a rotted mess. It's no wonder you dropped in. 658 00:26:36,391 --> 00:26:38,536 MARJAN: When he did, he destabilized the whole thing. 659 00:26:38,560 --> 00:26:39,953 No, I just... 660 00:26:39,977 --> 00:26:41,420 I just need a minute. 661 00:26:42,551 --> 00:26:44,362 JUDD: Chavez, you grab the struts and cribbing. 662 00:26:44,387 --> 00:26:46,699 - Is it the clown? - (GASPS) 663 00:26:46,724 --> 00:26:49,241 Have you ever been diagnosed with coulrophobia? 664 00:26:49,266 --> 00:26:51,147 Not officially. 665 00:26:51,287 --> 00:26:53,445 Alright. You gonna pass out? 666 00:26:53,470 --> 00:26:54,805 Fall down? Vomit? 667 00:26:55,201 --> 00:26:56,511 I think I have it under control 668 00:26:56,536 --> 00:26:58,434 if I just stand still here for a minute. 669 00:26:59,464 --> 00:27:01,180 Please don't make this a thing. 670 00:27:09,181 --> 00:27:10,809 - Everything okay, Cap? - Yeah. 671 00:27:10,834 --> 00:27:12,420 Yeah, your dad just wants to, uh, 672 00:27:12,445 --> 00:27:14,498 observe from back there, you know, 673 00:27:14,780 --> 00:27:16,118 wants to see the whole picture. 674 00:27:16,143 --> 00:27:19,378 ♪ 675 00:27:23,475 --> 00:27:25,284 MAN: One, two, three. 676 00:27:25,309 --> 00:27:26,652 Here we go. 677 00:27:27,656 --> 00:27:29,317 Cap, we've ruled out a spinal injury. 678 00:27:29,342 --> 00:27:31,820 His pulse is strong. Everything seems normal. 679 00:27:31,845 --> 00:27:32,973 Sir, are you in any pain? 680 00:27:32,998 --> 00:27:34,733 Just a wittle-bitty-bit. 681 00:27:34,758 --> 00:27:36,650 I'm Tommy. Can you tell me your name? 682 00:27:37,609 --> 00:27:39,087 Zippy the Clown. 683 00:27:39,112 --> 00:27:40,831 Unless that's on your driver's license, 684 00:27:40,856 --> 00:27:41,909 I'm gonna need something 685 00:27:41,934 --> 00:27:43,578 a little more official than that. 686 00:27:43,745 --> 00:27:46,773 Fine. My name's Ted. Ted Rogers. 687 00:27:46,798 --> 00:27:48,836 Wait, Ted? 688 00:27:48,861 --> 00:27:50,563 RAE: He did not! 689 00:27:50,588 --> 00:27:52,451 Hey, Juliana. Hey, Darren. 690 00:27:52,476 --> 00:27:53,547 Dad? 691 00:27:53,572 --> 00:27:55,018 Oh, so Zippy the Clown is... 692 00:27:55,048 --> 00:27:56,925 Ted, what the heck are you doing? 693 00:27:56,972 --> 00:27:59,117 TED: I couldn't miss Darren's big day. 694 00:27:59,141 --> 00:28:01,043 With the custody stuff, 695 00:28:01,067 --> 00:28:02,545 this was the only way you'd let me come. 696 00:28:02,569 --> 00:28:05,473 It's like Mrs. Doubtfire, but with a clown. 697 00:28:05,497 --> 00:28:07,860 Ted, we agreed, two birthdays. 698 00:28:07,884 --> 00:28:09,385 It's not the same, Juliana. 699 00:28:09,409 --> 00:28:10,812 - But it is... - JUDD: Alright, folks... 700 00:28:10,836 --> 00:28:13,055 (STAMMERS) Can we do this after we get him out? 701 00:28:13,079 --> 00:28:14,465 That's, that's a good idea. 702 00:28:14,489 --> 00:28:16,484 Cap, we're about ready to cut him out. 703 00:28:16,508 --> 00:28:18,319 - Yep. - Marjan, fire that up. 704 00:28:18,343 --> 00:28:19,851 (CHAINSAW REVVING) 705 00:28:26,615 --> 00:28:28,368 Ted, you idiot. 706 00:28:28,559 --> 00:28:30,929 I know. I got what I deserve. 707 00:28:30,954 --> 00:28:32,932 I screwed up so many times. 708 00:28:32,957 --> 00:28:34,117 I'm so sorry, Juliana. 709 00:28:34,359 --> 00:28:36,245 - Is he gonna be okay? - I think so. 710 00:28:36,269 --> 00:28:38,334 They'll take a better look at him at the hospital. 711 00:28:38,358 --> 00:28:39,667 Can I go with him? 712 00:28:39,691 --> 00:28:42,343 That's not up to me, little buddy. 713 00:28:42,367 --> 00:28:44,876 - DARREN: Mom, please. - Oh. Uh... 714 00:28:44,900 --> 00:28:47,165 Y'all are free to ride with us if you want. 715 00:28:47,189 --> 00:28:48,672 (HORN TOOTS) 716 00:28:49,541 --> 00:28:51,018 Okay, We'll go with him. 717 00:28:51,042 --> 00:28:52,703 Yay! 718 00:28:52,727 --> 00:28:53,927 JULIANA: Come on, baby. 719 00:28:58,700 --> 00:29:01,518 Little boys really do love their daddies, huh? 720 00:29:04,033 --> 00:29:06,684 ♪ 721 00:29:09,469 --> 00:29:10,705 Hey, baby. 722 00:29:10,729 --> 00:29:11,903 Hey. 723 00:29:15,995 --> 00:29:17,306 What's that? 724 00:29:17,331 --> 00:29:19,067 Eggs for breakfast tomorrow. 725 00:29:19,092 --> 00:29:22,055 I also got some peppers, some onion, 726 00:29:22,080 --> 00:29:24,500 and mealworms. 727 00:29:24,668 --> 00:29:27,878 Ugh. Please don't put them next to the coffee beans. 728 00:29:28,647 --> 00:29:30,142 Lou? 729 00:29:30,340 --> 00:29:33,422 Hey, buddy. I got a big special... 730 00:29:34,069 --> 00:29:35,635 surprise for you. 731 00:29:38,515 --> 00:29:41,641 CARLOS: Hey, did you see there's a new season of "Grand Designs"? 732 00:29:42,744 --> 00:29:44,561 Uh, no. 733 00:29:44,823 --> 00:29:46,332 No, I didn't. 734 00:29:47,311 --> 00:29:48,939 Want to watch it tonight? 735 00:29:48,984 --> 00:29:50,219 Unless you're busy, 736 00:29:50,244 --> 00:29:52,147 and then I can just stick with the magazines. 737 00:29:52,172 --> 00:29:55,307 No, I'm good. I'm easy. I'm free. 738 00:29:56,028 --> 00:29:58,212 - Yeah, I'm free. - Cool. 739 00:29:59,018 --> 00:30:01,745 ♪ 740 00:30:03,226 --> 00:30:04,476 Um... 741 00:30:05,622 --> 00:30:06,963 Hey, babe. 742 00:30:08,112 --> 00:30:10,028 Why don't we, uh... 743 00:30:11,106 --> 00:30:12,797 Why don't we do that now? 744 00:30:14,103 --> 00:30:15,491 Do what now? 745 00:30:15,516 --> 00:30:16,796 TV thing. 746 00:30:19,174 --> 00:30:21,577 But you haven't finished putting the groceries away. 747 00:30:21,602 --> 00:30:22,821 - Come here. - What? 748 00:30:22,846 --> 00:30:24,663 TK: You look so good today. 749 00:30:25,971 --> 00:30:27,856 CARLOS: You got even the mealworms? 750 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 TK: Mm-hmm. 751 00:30:39,932 --> 00:30:41,652 What? 752 00:30:41,677 --> 00:30:44,323 Oh, my God! Oh, my God! 753 00:30:44,348 --> 00:30:46,175 TK, the thing was on me, 754 00:30:46,200 --> 00:30:47,845 and you... you didn't say anything? 755 00:30:47,870 --> 00:30:48,997 I'm sorry, I didn't wanna scare you. 756 00:30:49,022 --> 00:30:50,136 How did it get out? 757 00:30:50,161 --> 00:30:51,714 I don't know. It crawled. 758 00:30:51,738 --> 00:30:53,380 Do not say crawled. 759 00:30:53,924 --> 00:30:55,050 TK, where is it? 760 00:30:55,074 --> 00:30:57,645 I don't know. These things are fast. 761 00:30:57,669 --> 00:30:59,135 It could be anywhere. 762 00:31:07,271 --> 00:31:09,688 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 763 00:31:10,941 --> 00:31:13,224 So how long is he planning on staying? 764 00:31:14,611 --> 00:31:18,483 I guess until his plumbing situation is figured out. 765 00:31:18,507 --> 00:31:20,334 What kind of plumbing situation? 766 00:31:20,358 --> 00:31:24,246 He says he's got some sort of mystery clog in his pipes. 767 00:31:24,270 --> 00:31:27,675 Oh, I remember the last time we had a mystery clog. 768 00:31:27,699 --> 00:31:30,177 It ended six months later with a jackhammer 769 00:31:30,201 --> 00:31:31,938 taking up the kitchen floor. 770 00:31:31,962 --> 00:31:33,364 Did you say six months? 771 00:31:33,388 --> 00:31:34,849 Mm-hmm. And an extra week 772 00:31:34,873 --> 00:31:37,382 to put the floor back together again. 773 00:31:38,302 --> 00:31:41,597 Listen, Dave is nice, okay? 774 00:31:41,621 --> 00:31:43,691 He's nice and he's good with the baby. 775 00:31:43,715 --> 00:31:45,451 And we've been saving on gas 776 00:31:45,475 --> 00:31:47,770 'cause we've been carpooling to work. 777 00:31:47,794 --> 00:31:49,180 (CLEARS THROAT) Okay. 778 00:31:49,204 --> 00:31:51,291 So, uh, you mean to tell me that this man is there 779 00:31:51,315 --> 00:31:52,941 when you wake up in the morning 780 00:31:52,965 --> 00:31:56,612 and next to you on the drive in to work 781 00:31:56,636 --> 00:31:59,707 and sitting beside you all day long at a desk 782 00:31:59,731 --> 00:32:03,210 and then back in the car with you on the way back home? 783 00:32:03,234 --> 00:32:05,212 Okay, Tom, you know, it's not as bad 784 00:32:05,236 --> 00:32:06,955 as you making it sound right now. 785 00:32:06,979 --> 00:32:10,159 Oh, oh, no. Then why are you here right now 786 00:32:10,183 --> 00:32:12,127 still in your work clothes? 787 00:32:12,151 --> 00:32:13,387 Is it? Oh... (LAUGHS) 788 00:32:13,411 --> 00:32:15,297 Is he waiting for you in the car? 789 00:32:15,321 --> 00:32:16,755 (SIGHS) Tommy. 790 00:32:17,674 --> 00:32:19,632 No, I Uber-ed here, okay? 791 00:32:21,160 --> 00:32:22,271 I just let him take the car. 792 00:32:22,295 --> 00:32:24,306 - Gracie. - I couldn't do it. 793 00:32:24,330 --> 00:32:26,308 He sings show tunes comin' and goin'. 794 00:32:26,332 --> 00:32:29,311 And I couldn't do "Surrey with the Fringe on Top" tonight. 795 00:32:29,335 --> 00:32:30,888 Okay, Grace. 796 00:32:30,912 --> 00:32:33,558 You need to kick that man off your couch and outta your house. 797 00:32:33,582 --> 00:32:36,744 Yeah, Tommy, that's... I would love to do that, 798 00:32:36,768 --> 00:32:39,488 but I can't just kick him out onto the street, T. 799 00:32:39,512 --> 00:32:41,082 No, kick him out into a hotel. 800 00:32:41,106 --> 00:32:42,489 Okay, listen. 801 00:32:43,200 --> 00:32:44,535 Just hear me out, okay? 802 00:32:45,260 --> 00:32:47,329 The real test of Christian charity 803 00:32:47,353 --> 00:32:49,407 isn't when it's easy, right? 804 00:32:49,431 --> 00:32:50,575 It's when it's hard. 805 00:32:50,599 --> 00:32:53,244 Oh, don't do that. Look at you and Julius. 806 00:32:53,268 --> 00:32:54,745 - Okay. Mm-hmm. Mm-hmm. - Okay? 807 00:32:54,769 --> 00:32:59,584 You put all that anger and pain and bad blood to the side 808 00:32:59,608 --> 00:33:02,420 to welcome an unwanted guest into your home. 809 00:33:02,444 --> 00:33:05,423 The unwanted guest that cleans, 810 00:33:05,447 --> 00:33:06,941 helps my girls with long division, 811 00:33:06,965 --> 00:33:09,682 and is out right now with them at a movie. 812 00:33:11,136 --> 00:33:12,430 He cleans, Tommy? 813 00:33:12,454 --> 00:33:14,523 Mm-hmm. My point being that Julius 814 00:33:14,547 --> 00:33:17,043 isn't exactly taxing my Christian charity. 815 00:33:17,067 --> 00:33:18,452 And, listen, I'll tell you something else. 816 00:33:18,476 --> 00:33:20,380 - Listen to me. Girl. - Sure. Yep. Yep. 817 00:33:20,404 --> 00:33:22,882 You are not Jesus. Okay? 818 00:33:22,906 --> 00:33:26,052 You need to relax your standards right here just a little bit. 819 00:33:26,076 --> 00:33:27,278 - (KNOCK ON DOOR) - Oh, Tommy... 820 00:33:27,302 --> 00:33:29,055 - Yep? - Howdy, y'all. 821 00:33:29,079 --> 00:33:31,282 Oh, hey, Juddie. 822 00:33:31,306 --> 00:33:33,117 Oh, that was fast, sweetheart. 823 00:33:33,141 --> 00:33:35,377 Yeah, there was no traffic. There's no rush. 824 00:33:35,401 --> 00:33:37,546 I just need, like, ten minutes. 825 00:33:37,570 --> 00:33:38,639 (JUDD SIGHS) 826 00:33:38,663 --> 00:33:41,423 Uh, where's Charlie? 827 00:33:42,317 --> 00:33:43,842 She's with Uncle Dave. 828 00:33:45,762 --> 00:33:48,241 (GRACE SIGHS) Let's go. 829 00:33:48,265 --> 00:33:49,764 - (MOUTHS) - JUDD: Go? Ah... 830 00:33:52,407 --> 00:33:53,514 Dave? 831 00:33:54,253 --> 00:33:56,082 Ah! You're home. 832 00:33:56,106 --> 00:33:58,497 Dave, where's my child? 833 00:33:58,521 --> 00:34:00,995 Sleeping peacefully in the crib. I just put her down. 834 00:34:01,019 --> 00:34:01,904 Oh, so she's fine. 835 00:34:01,928 --> 00:34:03,314 Oh, she loads better than fine. 836 00:34:03,338 --> 00:34:04,649 What does that mean? 837 00:34:04,673 --> 00:34:07,151 My friends, I have some big news. 838 00:34:07,175 --> 00:34:08,410 As of one hour ago, 839 00:34:08,434 --> 00:34:11,161 Charlie is officially bipedal. 840 00:34:13,181 --> 00:34:15,509 Okay. So what you're saying is our daughter 841 00:34:15,533 --> 00:34:17,845 took her first steps and we missed it? 842 00:34:17,869 --> 00:34:20,831 Oh, no. Not to worry. You didn't miss a thing. 843 00:34:20,855 --> 00:34:24,092 I caught each and every moment 844 00:34:24,116 --> 00:34:27,469 of Charlie's first vertical foray on video. 845 00:34:29,214 --> 00:34:30,847 Uncle Dave to the rescue. 846 00:34:32,050 --> 00:34:34,269 DAVE (OVER PHONE): Come to me, Charlie. 847 00:34:34,293 --> 00:34:36,456 Charlie, come to Uncle Dave. 848 00:34:36,480 --> 00:34:38,683 You wanna come towards Uncle Dave? 849 00:34:38,707 --> 00:34:40,442 Wait, wait. Let me get a good angle. 850 00:34:40,466 --> 00:34:42,128 Let me get a good angle for Mum and Dad. 851 00:34:42,152 --> 00:34:43,946 Oh, yes! You're doing it. 852 00:34:43,970 --> 00:34:46,524 (GASPS) Oh, you're really doing it! 853 00:34:46,548 --> 00:34:48,025 Good girl! 854 00:34:48,049 --> 00:34:49,877 That's fantastic! 855 00:34:49,901 --> 00:34:52,213 Good girl. Come to me, Charlie. 856 00:34:52,237 --> 00:34:54,064 Come to me, come to Uncle Dave. 857 00:34:54,088 --> 00:34:55,413 What a moment. 858 00:34:56,407 --> 00:34:58,627 It seems that, in my excitement, 859 00:34:58,651 --> 00:35:01,586 I may have accidentally flipped the camera. 860 00:35:02,731 --> 00:35:05,381 Well, that's unfortunate, isn't it? 861 00:35:06,009 --> 00:35:07,634 Isn't it? 862 00:35:08,570 --> 00:35:11,763 (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) 863 00:35:18,096 --> 00:35:20,647 - He's gotta go, don't he? - Yeah, I think it's time. 864 00:35:24,102 --> 00:35:25,818 So what are you gonna tell him? 865 00:35:33,185 --> 00:35:36,663 DR. PATT: So, Owen, how would you like to start today's session? 866 00:35:38,357 --> 00:35:39,707 With an apology. 867 00:35:41,286 --> 00:35:43,461 Turns out I'm terrified of clowns. 868 00:35:44,530 --> 00:35:47,342 I see. And what changed your mind? 869 00:35:47,629 --> 00:35:49,592 A close encounter with one. 870 00:35:50,036 --> 00:35:51,364 I, uh... 871 00:35:51,388 --> 00:35:55,517 I am a chloraphobe. I'm chlorophobic. 872 00:35:55,541 --> 00:35:57,352 Coulrophobic. 873 00:35:57,376 --> 00:35:59,598 Chlorophobic is a fear of chlorine. 874 00:35:59,622 --> 00:36:02,208 Oh, well, can't say I'm a fan of that either. 875 00:36:02,519 --> 00:36:04,285 You should be proud of yourself, Owen. 876 00:36:04,521 --> 00:36:06,620 It takes a lot of courage to admit something like that. 877 00:36:06,644 --> 00:36:08,047 Thank you. 878 00:36:08,071 --> 00:36:09,774 DR. PATT: And have you been able to give any more thought 879 00:36:09,798 --> 00:36:12,824 to what might be the cause of this phobia? 880 00:36:13,985 --> 00:36:15,118 Yes. 881 00:36:17,488 --> 00:36:19,617 In fact, I think I know exactly where it came from. 882 00:36:19,641 --> 00:36:22,453 - DR. PATT: Is that so? - Mm-hmm. 883 00:36:22,477 --> 00:36:24,288 So I told you that in one of my nightmares, 884 00:36:24,312 --> 00:36:25,639 you were a clown? 885 00:36:25,663 --> 00:36:26,974 DR. PATT: Yes, I recall. 886 00:36:26,998 --> 00:36:28,965 Yeah, but I didn't tell you what you said. 887 00:36:30,076 --> 00:36:32,129 You called me "sonny boy." 888 00:36:32,153 --> 00:36:35,891 And that phrase has some significance for you? 889 00:36:36,261 --> 00:36:39,321 There's only one person in the world that's ever called me sonny boy. 890 00:36:40,252 --> 00:36:41,414 My father. 891 00:36:41,438 --> 00:36:43,140 You've never mentioned him in here. 892 00:36:43,164 --> 00:36:44,232 What can you tell me about him? 893 00:36:44,256 --> 00:36:45,251 Not much. 894 00:36:45,275 --> 00:36:47,587 Haven't seen the man since I was 12. 895 00:36:48,106 --> 00:36:49,980 And are you comfortable sharing what happened 896 00:36:50,004 --> 00:36:51,148 when you were 12? 897 00:36:51,172 --> 00:36:53,334 He abandoned the family. 898 00:36:53,671 --> 00:36:57,431 Do you remember how you felt when your family separated? 899 00:36:58,412 --> 00:36:59,854 Shame. 900 00:37:00,940 --> 00:37:01,956 Terror. 901 00:37:03,109 --> 00:37:04,459 Rage. 902 00:37:06,537 --> 00:37:09,424 Am I to assume that you never got the chance 903 00:37:09,448 --> 00:37:11,379 to tell your father how you felt? 904 00:37:12,284 --> 00:37:13,718 No, no, I... 905 00:37:15,530 --> 00:37:17,388 I don't even think I was aware of it. 906 00:37:18,216 --> 00:37:19,763 And, um... 907 00:37:20,737 --> 00:37:23,404 I've never talked to anybody about it until... 908 00:37:24,296 --> 00:37:25,774 just this moment. 909 00:37:26,051 --> 00:37:28,986 And-and how does that feel to finally say it out loud? 910 00:37:30,302 --> 00:37:33,040 Some relief, I guess. 911 00:37:33,064 --> 00:37:36,894 Frankly, not as... as much as I would like. 912 00:37:36,918 --> 00:37:39,115 DR. PATT: And why do you think that is? 913 00:37:39,916 --> 00:37:42,958 Well, saying it out loud doesn't change what happened. 914 00:37:43,833 --> 00:37:45,794 Doesn't change the fact that I... 915 00:37:46,205 --> 00:37:48,890 don't have any relationship with him to this day. 916 00:37:49,984 --> 00:37:51,461 DR. PATT: Well... 917 00:37:51,658 --> 00:37:55,060 Then maybe I'm not the person you need to say it out loud to. 918 00:38:00,408 --> 00:38:03,434 - BREE: Good night, Grace. - You too, Bree. Drive safe. 919 00:38:09,133 --> 00:38:10,836 (SIGHS) 920 00:38:10,860 --> 00:38:12,838 Okay, Lord... 921 00:38:13,289 --> 00:38:15,832 I pray You forgive me for what I'm about to do. 922 00:38:16,366 --> 00:38:19,178 (SIGHS) I just ask that You give 923 00:38:19,202 --> 00:38:22,348 Dave the strength to receive this 924 00:38:22,691 --> 00:38:25,025 and to be able to stand on his own two feet. 925 00:38:27,329 --> 00:38:28,745 Okay. 926 00:38:32,215 --> 00:38:34,084 (CLEARS THROAT) 927 00:38:34,108 --> 00:38:36,653 Hey. Um, you about ready? 928 00:38:36,677 --> 00:38:37,586 Oh, yeah. 929 00:38:37,610 --> 00:38:40,695 Uh, almost finished, Grace. Just give me one moment. 930 00:38:40,719 --> 00:38:43,516 Yeah, yeah, sure. You take your time. 931 00:38:46,863 --> 00:38:49,456 (SIGHS) Actually, Dave, um... 932 00:38:50,233 --> 00:38:52,230 I think we should talk. 933 00:38:54,616 --> 00:38:58,618 Honestly, um, I'm glad to hear you say that because... 934 00:38:59,909 --> 00:39:01,315 I do too. 935 00:39:01,339 --> 00:39:03,006 - Oh, you do? - Yeah. 936 00:39:03,030 --> 00:39:04,841 I want to preface this by saying 937 00:39:04,865 --> 00:39:09,211 that I am deeply grateful for the hospitality 938 00:39:09,235 --> 00:39:11,210 that you and your family have given me. 939 00:39:11,234 --> 00:39:12,806 I know you're coming from a good place 940 00:39:12,830 --> 00:39:15,809 and it's been a wonderful experience, 941 00:39:15,833 --> 00:39:19,427 but it does feel a little bit... 942 00:39:20,171 --> 00:39:21,741 smothering? 943 00:39:21,765 --> 00:39:23,467 - Smothering? - Well, no. 944 00:39:23,491 --> 00:39:24,985 That's-that's not the right word. 945 00:39:25,009 --> 00:39:27,137 Uh, what I mean is, um, 946 00:39:27,161 --> 00:39:28,897 the family togetherness 947 00:39:28,921 --> 00:39:31,992 is-is just a little bit suffocating. 948 00:39:32,016 --> 00:39:33,486 - Yes. - Okay. 949 00:39:33,510 --> 00:39:35,147 Yeah, that-that means the same thing. 950 00:39:35,171 --> 00:39:37,723 Right. What I'm trying to say is I crossed the Atlantic 951 00:39:37,747 --> 00:39:39,592 to escape my family togetherness. 952 00:39:39,616 --> 00:39:41,179 So really, it is on me. 953 00:39:41,203 --> 00:39:42,779 And I should have turned down 954 00:39:42,803 --> 00:39:44,746 that initial invitation to dinner. 955 00:39:44,770 --> 00:39:46,283 But I didn't because I thought 956 00:39:46,307 --> 00:39:48,823 that you didn't want me to say no. 957 00:39:48,847 --> 00:39:50,327 And then Judd so graciously offered me 958 00:39:50,351 --> 00:39:51,858 the space on the couch. 959 00:39:51,882 --> 00:39:53,357 And I didn't wish to disappoint him in the same way 960 00:39:53,381 --> 00:39:55,015 I don't wanna disappoint you, 'cause... 961 00:39:55,039 --> 00:39:56,258 Argh! 962 00:39:56,282 --> 00:39:59,353 Just, I can't take anymore. 963 00:39:59,377 --> 00:40:02,425 Sorry... if that came out wrong. 964 00:40:02,913 --> 00:40:04,283 Uh, no. 965 00:40:04,787 --> 00:40:06,620 How could it? Um... 966 00:40:07,960 --> 00:40:12,607 Listen, Dave, I was just trying to be of some service. 967 00:40:13,102 --> 00:40:17,021 You lost a caller and you were hurting, so I... 968 00:40:17,045 --> 00:40:18,691 DAVE: Yeah, I did. 969 00:40:19,590 --> 00:40:22,143 But then I found out it wasn't my fault. 970 00:40:22,445 --> 00:40:24,452 Yeah, yeah. No, of course, it wasn't. 971 00:40:24,476 --> 00:40:26,493 No, I mean, it literally wasn't my fault. 972 00:40:26,517 --> 00:40:29,520 Turns out the flat owners were doing some remodeling, 973 00:40:29,544 --> 00:40:31,044 and they didn't put the permits in, 974 00:40:31,068 --> 00:40:33,590 and they didn't take those new papers to the city. 975 00:40:33,614 --> 00:40:36,218 And so the blueprints weren't in the system. 976 00:40:36,242 --> 00:40:40,044 So greed is to blame, not me. 977 00:40:40,450 --> 00:40:43,612 Oh. So then when did you find this out? 978 00:40:43,636 --> 00:40:45,264 Oh, like the, the day after. 979 00:40:45,288 --> 00:40:47,691 So why didn't you say anything? 980 00:40:47,715 --> 00:40:50,619 Because you and Judd seemed like 981 00:40:50,643 --> 00:40:53,778 you were enjoying having a project. 982 00:40:55,055 --> 00:40:57,459 Uh, I didn't know how to bring it up anyway. 983 00:40:57,483 --> 00:40:58,868 Well, it's out there now, isn't it? 984 00:40:58,892 --> 00:41:00,294 That boil has been lanced. 985 00:41:00,319 --> 00:41:03,131 So I think I'm just gonna go back to my place tonight. 986 00:41:03,155 --> 00:41:04,967 But hold on. I'm-I'm sorry. 987 00:41:04,991 --> 00:41:06,635 So what about your plumbing issue? 988 00:41:07,312 --> 00:41:09,471 Well, I think I can get by without a little hot water for now. 989 00:41:09,495 --> 00:41:11,548 In fact, I like my showers quite brisk. 990 00:41:11,572 --> 00:41:13,883 Oh. Okay. 991 00:41:13,907 --> 00:41:14,977 I-I mean, I just wouldn't have known 992 00:41:15,001 --> 00:41:17,479 the way you ran through our hot water. 993 00:41:17,503 --> 00:41:19,815 Well, you might wanna look into upgrading, 994 00:41:19,839 --> 00:41:22,058 uh, because I suspect you have a tiny tank. 995 00:41:22,082 --> 00:41:23,986 Tsk. We will do that. 996 00:41:24,010 --> 00:41:24,978 Yeah. 997 00:41:25,002 --> 00:41:27,081 You're not angry, are you? 998 00:41:27,105 --> 00:41:30,022 No, I'm-I'm not angry at all. 999 00:41:30,608 --> 00:41:31,810 No hard feelings? 1000 00:41:31,834 --> 00:41:33,328 No, no hard feelings. 1001 00:41:33,352 --> 00:41:36,072 Ah! That is why they call her Amazing Grace, 1002 00:41:36,096 --> 00:41:38,092 ladies and gentlemen. 1003 00:41:38,116 --> 00:41:39,075 Uh... 1004 00:41:39,099 --> 00:41:40,486 Have a lovely evening. 1005 00:41:40,510 --> 00:41:42,154 You too, Dave. 1006 00:41:42,178 --> 00:41:43,178 Yes. 1007 00:41:48,184 --> 00:41:51,087 That was a lot of strength You gave him, Lord. 1008 00:41:51,111 --> 00:41:52,688 Like a whole lot. 1009 00:41:52,712 --> 00:41:54,516 (LAUGHS) 1010 00:41:54,540 --> 00:41:56,007 I appreciate you, though. 1011 00:41:57,543 --> 00:41:58,884 (SIGHS) 1012 00:42:05,959 --> 00:42:07,977 CARLOS: Oh. Hey. 1013 00:42:09,073 --> 00:42:10,108 Were we robbed? 1014 00:42:10,206 --> 00:42:13,065 No, I was looking for Lou. 1015 00:42:13,392 --> 00:42:14,775 Oh. 1016 00:42:15,486 --> 00:42:16,902 I got him. 1017 00:42:17,583 --> 00:42:19,008 You got him? 1018 00:42:19,231 --> 00:42:20,361 Is he... 1019 00:42:20,385 --> 00:42:22,694 What? No, I didn't kill him. 1020 00:42:22,718 --> 00:42:25,547 - He's right in there. - Oh. Lou! 1021 00:42:25,571 --> 00:42:27,382 I found him by the desk lamp. 1022 00:42:27,406 --> 00:42:28,914 I guess he was basking. 1023 00:42:30,393 --> 00:42:31,795 Oh, my God, babe. 1024 00:42:31,819 --> 00:42:33,705 But... I thought you hated him. 1025 00:42:33,729 --> 00:42:35,046 CARLOS: I do. 1026 00:42:35,942 --> 00:42:37,208 But... 1027 00:42:38,492 --> 00:42:39,469 I love you. 1028 00:42:39,493 --> 00:42:41,380 And I love how big your heart is 1029 00:42:41,404 --> 00:42:42,553 for bringing in strays. 1030 00:42:43,589 --> 00:42:45,014 I love you too. 1031 00:42:46,500 --> 00:42:47,850 (SIGHS) 1032 00:42:49,187 --> 00:42:51,056 We should bring him to the greenbelt 1033 00:42:51,080 --> 00:42:52,558 and set him free, right? 1034 00:42:52,582 --> 00:42:54,317 I'm begging you. 1035 00:42:54,341 --> 00:42:55,816 - Okay. - Yeah. 1036 00:42:56,527 --> 00:42:58,235 - (DIALING) - (EXHALES) 1037 00:42:59,271 --> 00:43:01,280 (LINE RINGING) 1038 00:43:04,093 --> 00:43:05,829 - WOMAN (OVER PHONE): Hello? - Yes, um... 1039 00:43:05,853 --> 00:43:08,015 I'm-I'm trying to reach Walter Strand. 1040 00:43:08,039 --> 00:43:10,263 WOMAN: Oh, I'm sorry. He's not available. 1041 00:43:10,287 --> 00:43:12,541 Is there a message I can give him? 1042 00:43:16,340 --> 00:43:18,215 Is there a message? 73746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.