All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s03e15.1080p.web.h264-cakes[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,318 --> 00:00:04,728 Hey, folks, this is Ronald the Survival Guy. 2 00:00:04,730 --> 00:00:07,080 Today, I am building a primitive lean-to, 3 00:00:07,233 --> 00:00:08,656 ideal if you ever find yourself 4 00:00:08,734 --> 00:00:10,843 in the case of emergency shelter. 5 00:00:10,994 --> 00:00:13,070 As you can see, I've already gathered 6 00:00:13,072 --> 00:00:14,404 quite the stack of brush. 7 00:00:14,406 --> 00:00:18,851 And with my trusty knife, 8 00:00:19,002 --> 00:00:21,061 I'm sharpening this y-stick. 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,173 Now, I usually don't get personal on these blogs, 10 00:00:25,192 --> 00:00:26,341 but a lot of you've been asking 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,144 why Brittany is no longer in my videos. 12 00:00:30,272 --> 00:00:32,814 Long story short, she met a gentleman 13 00:00:32,849 --> 00:00:37,703 with another more, heh, popular bushcraft vlog. 14 00:00:37,780 --> 00:00:39,780 I'm not gonna say names. 15 00:00:39,856 --> 00:00:43,167 But just so you know, it's gonna take a lot more than that to break me. 16 00:00:44,119 --> 00:00:45,269 Oh, wow. 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,880 I don't know if you guys can see this, but... 18 00:00:48,031 --> 00:00:50,698 an alligator lizard just paid us a visit. 19 00:00:50,776 --> 00:00:54,344 How about I show you all how to grill up a little lizard snack? 20 00:00:55,297 --> 00:00:56,388 (laughs) 21 00:00:58,117 --> 00:01:00,267 (grunts, laughs) He's wily. 22 00:01:02,229 --> 00:01:03,228 (grunts) 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,190 Wily. (grunts) 24 00:01:07,793 --> 00:01:09,485 (screaming) 25 00:01:10,071 --> 00:01:12,362 Oh God! Ow! 26 00:01:19,805 --> 00:01:20,746 TOMMY: Hello! 27 00:01:20,897 --> 00:01:22,823 Austin Emergency Services! 28 00:01:22,899 --> 00:01:24,249 He's gotta be close. 29 00:01:24,401 --> 00:01:27,828 Guy told dispatch he was half a click south of the road 30 00:01:27,980 --> 00:01:29,088 before his cell dropped out. 31 00:01:29,164 --> 00:01:31,498 Better than a whole click, I guess. 32 00:01:31,650 --> 00:01:33,150 RONALD: Hey, I'm here! Please help! 33 00:01:33,152 --> 00:01:35,928 Alright. Emergency services. We're coming to you! 34 00:01:36,004 --> 00:01:37,487 RONALD (groaning): I'm here! 35 00:01:37,489 --> 00:01:39,264 I'm here. Oh, God. 36 00:01:39,416 --> 00:01:41,675 (groaning) I'm here. I'm... 37 00:01:41,769 --> 00:01:44,937 -I'm here (groaning) -Alright. 38 00:01:45,013 --> 00:01:47,255 TK, get his vitals. Nancy, inspect the wound. 39 00:01:47,333 --> 00:01:48,941 -Oh, God. -I understand you have a stab wound. 40 00:01:49,017 --> 00:01:51,426 -Is that correct? -I accidentally got myself. 41 00:01:51,503 --> 00:01:53,946 Cap, I'm seeing a strange lump. 42 00:01:54,022 --> 00:01:55,856 -Cap, it moved! The lump moved. -Ah! 43 00:01:55,932 --> 00:01:58,099 Oh, yeah, it's a sneaky little bastard, alright. 44 00:01:58,177 --> 00:02:00,452 -Holy God. What is that? -Alligator lizard. 45 00:02:00,529 --> 00:02:01,695 That's what I was going for 46 00:02:01,789 --> 00:02:04,014 when I got myself and then it climbed inside. 47 00:02:04,032 --> 00:02:06,016 (screaming) Just get it out! 48 00:02:06,034 --> 00:02:07,701 -Please. -Alright. Alright. 49 00:02:07,777 --> 00:02:09,128 TK, grab your tourniquet. 50 00:02:09,279 --> 00:02:12,047 Let's keep that little bugger from going up any higher. 51 00:02:12,708 --> 00:02:14,282 (Ronald groans) 52 00:02:14,301 --> 00:02:15,634 (screams) 53 00:02:15,785 --> 00:02:16,784 Just one last twist. 54 00:02:16,879 --> 00:02:18,262 -(screams) -There we go. 55 00:02:19,381 --> 00:02:20,213 Dude is lit. 56 00:02:20,366 --> 00:02:21,306 RONALD: And it's mating season, 57 00:02:21,458 --> 00:02:22,641 so he's gonna already be worked up. 58 00:02:22,792 --> 00:02:25,460 If he comes out, he's gonna be looking to attack. 59 00:02:25,554 --> 00:02:26,720 Then we'll give him something to attack. 60 00:02:26,796 --> 00:02:28,129 TK, grab his shoulders. 61 00:02:28,207 --> 00:02:29,222 Nancy, hold his feet. 62 00:02:29,299 --> 00:02:31,041 -Yeah, Cap. -(groans) 63 00:02:31,043 --> 00:02:32,225 TOMMY: Ron, listen to me. 64 00:02:32,302 --> 00:02:33,819 I'm gonna need you to brace yourself, okay? 65 00:02:33,896 --> 00:02:34,802 This is gonna hurt. 66 00:02:35,063 --> 00:02:36,880 It can't hurt more than it already does. 67 00:02:36,882 --> 00:02:38,382 Okay, here we go. 68 00:02:38,400 --> 00:02:40,884 -(Ronald screaming) -NANCY: Cap, what are you doing? 69 00:02:40,903 --> 00:02:42,327 You're just gonna piss it off even more. 70 00:02:42,404 --> 00:02:44,163 -That's the idea. -(groaning) 71 00:02:44,239 --> 00:02:47,073 -TOMMY: Come on. -RONALD (screaming): Oh, God! 72 00:02:47,226 --> 00:02:49,393 -Come on. -(Ronald screaming) 73 00:02:49,411 --> 00:02:51,044 Okay, that's it. 74 00:02:52,748 --> 00:02:55,232 (quietly): There he is. 75 00:02:55,250 --> 00:02:58,177 TK, grab the biohazard bag. There we go. 76 00:02:59,329 --> 00:03:00,295 There. 77 00:03:00,572 --> 00:03:02,572 Cap, what are we gonna do with this thing? 78 00:03:02,591 --> 00:03:05,517 Uh, that's for Animal Control to sort out. 79 00:03:05,669 --> 00:03:07,686 Let's package him up, get him ready for travel. 80 00:03:07,763 --> 00:03:08,836 How you doing, Ron? 81 00:03:08,856 --> 00:03:10,355 Oh, better. But-but could you-- 82 00:03:10,432 --> 00:03:12,782 Yes, Nancy, uh, would you get rid of the tourniquet? 83 00:03:12,784 --> 00:03:14,751 -It's got to hurt like hell. -RONALD: Thanks. 84 00:03:14,753 --> 00:03:16,862 Say, could you hold it up for the camera? 85 00:03:17,013 --> 00:03:19,281 My subscribers are gonna wanna see a close-up. 86 00:03:25,614 --> 00:03:28,690 (theme music playing) 87 00:03:28,767 --> 00:03:32,285 DR. PATT: So when we last spoke, we talked about you 88 00:03:32,362 --> 00:03:34,788 making a note of those moments during the week 89 00:03:34,864 --> 00:03:39,176 when you felt rage building or an urge to lash out. 90 00:03:39,778 --> 00:03:40,777 Yeah. 91 00:03:40,870 --> 00:03:42,262 DR. PATT: And how did that fare? 92 00:03:50,046 --> 00:03:51,230 Mm-hmm. 93 00:03:52,566 --> 00:03:53,565 Okay. 94 00:03:55,552 --> 00:03:56,643 I see. 95 00:03:56,795 --> 00:03:58,028 Okay. 96 00:03:59,740 --> 00:04:01,240 Right. 97 00:04:01,316 --> 00:04:02,324 Huh. 98 00:04:03,393 --> 00:04:04,326 Okay. 99 00:04:04,803 --> 00:04:06,036 Oh, wow. 100 00:04:06,896 --> 00:04:08,396 Should you be saying "wow"? 101 00:04:08,474 --> 00:04:10,415 It's fairly frequent, isn't it, 102 00:04:10,567 --> 00:04:11,491 these feelings of rage? 103 00:04:11,827 --> 00:04:13,643 When I told you I was pissed off all the time, 104 00:04:13,645 --> 00:04:15,128 I meant all the time. 105 00:04:16,498 --> 00:04:18,799 I just don't know why all of a sudden. 106 00:04:19,927 --> 00:04:22,094 Well, maybe it's not as sudden as you think. 107 00:04:22,096 --> 00:04:24,579 It's possible that the roots of your anger 108 00:04:24,598 --> 00:04:26,181 go deeper than you know. 109 00:04:26,934 --> 00:04:28,842 I'd like to try something. 110 00:04:28,918 --> 00:04:30,510 Have you heard of EMDR? 111 00:04:30,587 --> 00:04:32,178 I think I listened to 'em in the '80s. 112 00:04:32,331 --> 00:04:36,516 No, it's Eye Movement Desensitization and Reprocessing. 113 00:04:36,668 --> 00:04:38,593 It's a form of therapy that allows us 114 00:04:38,670 --> 00:04:40,946 to occupy your active mind 115 00:04:41,023 --> 00:04:43,673 so as to free up your unconscious mind. 116 00:04:43,692 --> 00:04:46,676 And you think that's gonna unlock the source of my rage? 117 00:04:46,678 --> 00:04:48,245 It might. 118 00:04:50,516 --> 00:04:52,457 Now watch the ball on the screen. 119 00:04:53,627 --> 00:04:55,519 Deep breaths. 120 00:04:55,521 --> 00:04:56,503 Follow the ball. 121 00:04:58,524 --> 00:04:59,798 Breathing. 122 00:05:00,134 --> 00:05:01,282 Good. 123 00:05:01,618 --> 00:05:04,052 Okay, what do you see in your mind's eye right now? 124 00:05:04,863 --> 00:05:06,546 A spot on my lung. 125 00:05:06,640 --> 00:05:08,307 My tumor. 126 00:05:08,534 --> 00:05:10,625 -DR. PATT: Deep breaths. -(Owen exhales) 127 00:05:10,644 --> 00:05:12,126 Follow the ball. 128 00:05:12,146 --> 00:05:14,229 And what do you see now? 129 00:05:16,041 --> 00:05:17,566 My son in a hospital bed. 130 00:05:18,986 --> 00:05:21,561 He's got a tube down his throat. 131 00:05:21,563 --> 00:05:24,364 DR. PATT: Watching the ball. What about now? 132 00:05:26,718 --> 00:05:28,493 A red, uh... 133 00:05:28,645 --> 00:05:29,644 Big red nose. 134 00:05:29,721 --> 00:05:31,571 Like a bloody nose? 135 00:05:31,648 --> 00:05:33,040 No, like a-a, uh... 136 00:05:34,335 --> 00:05:35,742 Like, like a rubber, like a-- 137 00:05:35,894 --> 00:05:37,377 It's a clown. 138 00:05:39,231 --> 00:05:40,564 Alright, I think that's a good start. 139 00:05:40,657 --> 00:05:42,065 Let's take a break. 140 00:05:42,158 --> 00:05:44,250 (exhales) Yeah, I think we got a little off-track there. 141 00:05:44,327 --> 00:05:47,012 I think we are right on our way, actually. 142 00:05:47,831 --> 00:05:49,431 Tell me about the clown. 143 00:05:50,684 --> 00:05:52,184 -What? -The clown. 144 00:05:52,335 --> 00:05:54,411 It's the only time that you took your eyes away from the screen 145 00:05:54,429 --> 00:05:58,598 and your respiration became notably more rapid. 146 00:05:58,675 --> 00:06:00,550 I think it's telling. 147 00:06:00,586 --> 00:06:01,751 Except it isn't. 148 00:06:01,753 --> 00:06:02,844 It just popped into my head. 149 00:06:02,863 --> 00:06:04,679 It doesn't mean anything. 150 00:06:04,698 --> 00:06:06,013 All the other associations 151 00:06:06,108 --> 00:06:07,591 had to do with some sort of trauma. 152 00:06:07,593 --> 00:06:10,535 I don't have any trauma around clowns. 153 00:06:10,687 --> 00:06:13,613 When you think about clowns, what comes up? 154 00:06:13,765 --> 00:06:14,948 John Wayne Gacy. 155 00:06:15,100 --> 00:06:17,024 The Joker, Pennywise. 156 00:06:17,102 --> 00:06:18,618 All negative representations. 157 00:06:18,770 --> 00:06:20,027 Uh, 'cause clowns are awful. 158 00:06:20,122 --> 00:06:23,106 So it's possible that you suffer from coulrophobia, 159 00:06:23,125 --> 00:06:26,793 which is the irrational or extreme fear of clowns. 160 00:06:26,870 --> 00:06:31,723 My "fear of clowns" is-is neither irrational nor extreme. 161 00:06:31,800 --> 00:06:34,559 But you do have very strong feelings about clowns. 162 00:06:34,711 --> 00:06:36,395 So how are you coping with that? 163 00:06:39,625 --> 00:06:41,983 I avoid the circus. 164 00:06:46,907 --> 00:06:48,481 Okay, sir, I'm gonna get help to you. 165 00:06:48,558 --> 00:06:49,891 Can you give me your address? 166 00:06:49,910 --> 00:06:53,060 I-I-I can't. I don't... I don't, I don't live here. 167 00:06:53,080 --> 00:06:55,747 I'm renting this condo for a work trip. 168 00:06:55,899 --> 00:06:56,973 (man coughs over phone) 169 00:06:56,992 --> 00:06:58,825 Oh, my God, there's so much smoke. 170 00:06:58,902 --> 00:07:02,178 Okay. I need you to stay low and stay calm. 171 00:07:02,180 --> 00:07:03,663 I'm Dave. Can you give me your name? 172 00:07:03,740 --> 00:07:05,649 -JORDAN (over phone): Jordan. -DAVE: Okay, Jordan. 173 00:07:05,667 --> 00:07:07,074 Let's forget the address. 174 00:07:07,094 --> 00:07:09,076 Can you recall for me any cross streets, 175 00:07:09,096 --> 00:07:11,096 Anywhere you might have gone for a takeaway? 176 00:07:11,173 --> 00:07:12,413 -A takeout? -JORDAN: Yes. 177 00:07:12,433 --> 00:07:15,142 I get coffee every morning at Capitol Roasters. 178 00:07:15,994 --> 00:07:17,510 DAVE: Brilliant. I see it. 179 00:07:17,663 --> 00:07:19,137 That puts you on Congress. 180 00:07:19,289 --> 00:07:20,830 JORDAN: That's right! That's right! 181 00:07:20,832 --> 00:07:21,848 It's the tower across the street. 182 00:07:22,000 --> 00:07:23,442 Can you tell me what unit you're in? 183 00:07:23,518 --> 00:07:24,834 JORDAN: I'm on the fifth floor, 184 00:07:24,853 --> 00:07:26,111 but I'm not in my unit. 185 00:07:26,262 --> 00:07:27,446 I'm in a hallway. 186 00:07:27,522 --> 00:07:29,005 Okay, then let's get you to some stairs. 187 00:07:29,098 --> 00:07:31,265 That's what I'm looking for but I can't find it. 188 00:07:31,343 --> 00:07:32,934 I can barely see with all this smoke. 189 00:07:33,028 --> 00:07:36,012 Alright. I am pulling up the building blueprints. 190 00:07:36,014 --> 00:07:38,698 But for now, I need to get you behind a closed door 191 00:07:38,775 --> 00:07:40,107 and away from that smoke. 192 00:07:40,127 --> 00:07:41,793 Do you think you can find your way back 193 00:07:41,870 --> 00:07:43,420 to your unit for me? 194 00:07:44,873 --> 00:07:48,041 The ceiling's falling! (coughs) 195 00:07:48,117 --> 00:07:50,376 I don't know where I am and now I'm really turned around. 196 00:07:50,529 --> 00:07:51,695 DAVE (over phone): Okay. Okay. 197 00:07:51,697 --> 00:07:53,287 I want you to start banging on doors. 198 00:07:53,365 --> 00:07:56,057 Let's see if we can find someone to let you inside. 199 00:07:57,035 --> 00:07:58,185 Hello! 200 00:07:59,128 --> 00:08:00,870 Hey! Open up! 201 00:08:00,872 --> 00:08:02,539 The building's on fire! 202 00:08:02,557 --> 00:08:03,464 Hello! 203 00:08:03,484 --> 00:08:06,209 Help! Please, I need help! 204 00:08:06,211 --> 00:08:08,820 Dave, the building's mostly empty. 205 00:08:08,972 --> 00:08:11,231 -DAVE: I understand, Jordan. -(coughs) 206 00:08:11,307 --> 00:08:13,325 Okay, I've got the building blueprints in front of me. 207 00:08:13,401 --> 00:08:16,569 Tell me what unit you are standing in front of right now. 208 00:08:16,722 --> 00:08:18,163 (coughs) 526. 209 00:08:18,240 --> 00:08:19,405 Okay, excellent, excellent. 210 00:08:19,558 --> 00:08:21,482 There is a set of stairs to the left 211 00:08:21,502 --> 00:08:22,575 around the corner. 212 00:08:22,652 --> 00:08:23,943 I need you to stay low 213 00:08:24,095 --> 00:08:25,562 and head that direction. 214 00:08:25,580 --> 00:08:26,730 Uh... (coughs) 215 00:08:26,823 --> 00:08:28,840 I can't go that way. It's all on fire now. 216 00:08:28,917 --> 00:08:32,511 Uh, Jordan, uh... change of plan. 217 00:08:32,662 --> 00:08:34,495 It looks like there is a workout room 218 00:08:34,515 --> 00:08:36,130 across the hall down to the other end. 219 00:08:36,241 --> 00:08:37,164 With a little luck, 220 00:08:37,425 --> 00:08:38,683 we're not gonna need a key to get in there. 221 00:08:38,835 --> 00:08:40,927 (coughing) 222 00:08:41,021 --> 00:08:41,761 JORDAN: I found it! 223 00:08:42,097 --> 00:08:43,688 Okay, get inside. Close that door. 224 00:08:43,840 --> 00:08:46,358 (alarm blaring) 225 00:08:46,434 --> 00:08:48,401 JORDAN: Oh, God. Alright. I'm in. 226 00:08:48,511 --> 00:08:50,754 The air's a little better in here. 227 00:08:50,756 --> 00:08:52,346 It's about to get even better. 228 00:08:52,424 --> 00:08:54,866 There are some windows on the north side of the room, 229 00:08:54,943 --> 00:08:58,185 so I want you to take something heavy and smash those windows. 230 00:08:58,263 --> 00:09:00,205 JORDAN: I-I don't see any windows. 231 00:09:00,282 --> 00:09:03,208 DAVE: Um, the north side of the room, Jordan. 232 00:09:03,359 --> 00:09:04,951 Three big bay windows. 233 00:09:05,103 --> 00:09:07,045 But there aren't any. Just walls. 234 00:09:07,122 --> 00:09:10,966 No, no, no. No, they're right here on the blueprint. 235 00:09:11,718 --> 00:09:13,051 Jordan... 236 00:09:13,128 --> 00:09:16,462 are you absolutely sure there are no windows? 237 00:09:16,615 --> 00:09:19,224 Yeah, I'm telling you, no windows! 238 00:09:19,301 --> 00:09:20,392 The smoke's coming in. 239 00:09:20,468 --> 00:09:22,543 (panting) Dave, what do I do? 240 00:09:22,563 --> 00:09:25,564 Gym, gym, uh, gym. What else is in a gym? 241 00:09:25,715 --> 00:09:27,791 Um... Jordan? 242 00:09:27,793 --> 00:09:29,475 Are there water coolers? 243 00:09:29,628 --> 00:09:30,384 JORDAN (coughs): Yes. 244 00:09:30,462 --> 00:09:31,811 Towels. What about towels? 245 00:09:31,963 --> 00:09:33,071 Yeah, they have, they have both. 246 00:09:33,148 --> 00:09:35,240 Good. Good. We are going to create 247 00:09:35,317 --> 00:09:36,482 a defensive space 248 00:09:36,577 --> 00:09:38,635 to keep you safe until first responders arrive. 249 00:09:38,653 --> 00:09:41,304 So what I need you to do is start wetting those towels. 250 00:09:41,306 --> 00:09:43,306 Take the first towel and cover your mouth 251 00:09:43,308 --> 00:09:45,992 and with the others, we're gonna stuff them under the door 252 00:09:46,144 --> 00:09:47,544 to stop that smoke. 253 00:09:50,332 --> 00:09:52,573 Hey, Rescue 122 is three minutes out. 254 00:09:52,593 --> 00:09:55,093 He's on the fifth floor. He's not gonna make it. 255 00:09:56,746 --> 00:09:58,597 (key clacks) 256 00:09:58,748 --> 00:09:59,823 How we doing, Jordan? 257 00:09:59,841 --> 00:10:02,267 JORDAN: The door's gettin' really hot. 258 00:10:03,437 --> 00:10:04,677 (groans) The towels, 259 00:10:04,754 --> 00:10:06,271 they're catching on fire! 260 00:10:07,499 --> 00:10:11,351 Okay. I need you to step away from that door 261 00:10:11,427 --> 00:10:12,836 as far as you possibly can. 262 00:10:12,854 --> 00:10:15,004 Keep your face covered. 263 00:10:15,023 --> 00:10:16,406 Are the firefighters close? 264 00:10:17,433 --> 00:10:18,358 Any second now. 265 00:10:18,434 --> 00:10:19,951 JORDAN: So they're not here yet? 266 00:10:20,028 --> 00:10:21,602 They are coming as fast as they can, 267 00:10:21,622 --> 00:10:24,030 and they know exactly where to find you. 268 00:10:24,182 --> 00:10:26,291 They're not gonna make it in time, Dave. 269 00:10:27,961 --> 00:10:29,753 (voice breaking): Fire's coming in. 270 00:10:31,781 --> 00:10:33,447 Oh, God, so this is it. 271 00:10:33,467 --> 00:10:36,301 No, no, no, no, Jordan, this is not it. 272 00:10:36,452 --> 00:10:38,711 -We are not giving up. -(Jordan breathing heavily) 273 00:10:38,864 --> 00:10:41,264 JORDAN: I wasn't even supposed to come on this trip. 274 00:10:42,643 --> 00:10:44,384 I volunteered. 275 00:10:44,460 --> 00:10:46,394 My wife said, "Go, have fun." 276 00:10:47,314 --> 00:10:49,038 My two kids hugged me goodbye. 277 00:10:49,132 --> 00:10:50,649 (Jordan breathing heavily) 278 00:10:50,725 --> 00:10:51,983 (crying) I'm... 279 00:10:52,210 --> 00:10:54,027 I'm never gonna see 'em again. 280 00:10:58,325 --> 00:11:00,825 (siren wailing in distance) 281 00:11:00,977 --> 00:11:02,068 (weakly): I hear sirens. 282 00:11:02,220 --> 00:11:05,121 I need you to hang on in there, Jordan. 283 00:11:07,167 --> 00:11:09,501 JORDAN (breathes heavily): Dave? 284 00:11:09,728 --> 00:11:11,127 Yes, Jordan. 285 00:11:12,655 --> 00:11:13,963 Thanks for trying. 286 00:11:14,675 --> 00:11:17,217 (flames roaring) 287 00:11:18,661 --> 00:11:19,761 (beeps) 288 00:11:21,740 --> 00:11:25,517 (somber music playing) 289 00:11:37,531 --> 00:11:38,738 (Grace sighs) 290 00:11:52,028 --> 00:11:53,378 GRACE: Hey, Dave. 291 00:11:54,456 --> 00:11:56,089 Hello, Grace. 292 00:11:58,626 --> 00:12:00,093 You okay? 293 00:12:01,704 --> 00:12:03,012 Yeah. 294 00:12:05,708 --> 00:12:08,968 You know, no matter how many people we lose here, 295 00:12:09,062 --> 00:12:12,230 it never seems to get any easier, does it? 296 00:12:12,381 --> 00:12:13,473 I wouldn't know, actually. 297 00:12:13,549 --> 00:12:16,192 Never lost anyone on a call before. 298 00:12:17,237 --> 00:12:18,903 Really? 299 00:12:19,055 --> 00:12:21,130 -In all your years on the job? -Yeah. 300 00:12:21,149 --> 00:12:22,991 Guess luck's always been on my side. 301 00:12:23,927 --> 00:12:25,151 Streak over, then. 302 00:12:25,228 --> 00:12:26,745 Well, you know, Emergency Services, 303 00:12:26,896 --> 00:12:28,488 they offer counseling 24/7. 304 00:12:28,640 --> 00:12:30,323 Yeah, I appreciate it. I think I'd just rather 305 00:12:30,475 --> 00:12:32,141 get out of here, to be honest. 306 00:12:32,143 --> 00:12:33,901 Do you have anybody you can call? 307 00:12:33,979 --> 00:12:36,479 Oh, yeah, my brother's in Leicester, 308 00:12:36,539 --> 00:12:39,257 so he'll be awake in about six hours, so maybe I'll FaceTime him. 309 00:12:40,427 --> 00:12:41,651 I mean, you... 310 00:12:41,653 --> 00:12:42,761 (sighs) 311 00:12:44,264 --> 00:12:46,839 (sighs) Why don't you, why don't you 312 00:12:46,992 --> 00:12:49,917 come over for dinner tonight? 313 00:12:50,011 --> 00:12:52,662 Tonight? No. No, no. 314 00:12:52,680 --> 00:12:53,772 Couldn't possibly put you out. 315 00:12:53,848 --> 00:12:55,940 Well, no, you wouldn't be putting us out. 316 00:12:56,017 --> 00:12:59,002 -We'd be happy to have you. -Grace... 317 00:12:59,020 --> 00:13:00,503 You have enough to worry about 318 00:13:00,522 --> 00:13:02,171 on the home front with a little baby. 319 00:13:02,173 --> 00:13:03,931 And you don't need to be fretting about me. 320 00:13:03,950 --> 00:13:05,933 I'm gonna have Judd make his potato salad. 321 00:13:05,952 --> 00:13:08,361 (upbeat music playing) 322 00:13:08,513 --> 00:13:10,513 Just grab the rest of my things. 323 00:13:10,515 --> 00:13:11,498 Okay. 324 00:13:12,534 --> 00:13:14,334 (panting) 325 00:13:17,355 --> 00:13:19,188 -Hey, babe. -Hey. 326 00:13:19,190 --> 00:13:22,358 Hey, uh, do you remember where we kept my old fish tank? 327 00:13:22,377 --> 00:13:23,426 Your... 328 00:13:25,030 --> 00:13:26,620 TK, are we getting fish? 329 00:13:26,698 --> 00:13:27,764 Nope. 330 00:13:31,794 --> 00:13:33,978 CARLOS: Uh, what is that? 331 00:13:34,055 --> 00:13:36,889 That is Lou, an alligator lizard, 332 00:13:37,042 --> 00:13:38,817 and our new buddy. 333 00:13:38,893 --> 00:13:43,196 And, uh, what is Lou doing 334 00:13:43,731 --> 00:13:44,471 in a to-go box? 335 00:13:44,491 --> 00:13:45,882 Oh, this is from lunch. 336 00:13:46,051 --> 00:13:48,493 I put him in here after we dug him out from the guy's leg. 337 00:13:48,570 --> 00:13:49,735 What guy's leg? 338 00:13:49,812 --> 00:13:51,496 I was on a call today. 339 00:13:51,573 --> 00:13:54,740 He was buried in there pretty good. 340 00:13:54,893 --> 00:13:57,076 You brought a flesh-eating reptile into our home? 341 00:13:57,228 --> 00:13:58,819 No, he wasn't eating it. 342 00:13:58,897 --> 00:14:00,964 He was just... hangin' out. 343 00:14:02,067 --> 00:14:03,916 Anyways, after we rescued him, 344 00:14:03,993 --> 00:14:06,402 we brought him to Pathology to make sure he wasn't diseased. 345 00:14:06,421 --> 00:14:09,514 -CARLOS: Mm-hmm. -Which he wasn't, by the way. 346 00:14:09,665 --> 00:14:10,907 He's adorable, isn't he? 347 00:14:10,909 --> 00:14:12,016 Maybe to another lizard. 348 00:14:12,168 --> 00:14:14,077 You're gonna love him. You'll see. 349 00:14:14,079 --> 00:14:16,245 Besides, you wanted a pet. 350 00:14:16,264 --> 00:14:18,081 Yeah. To, you know, pet. 351 00:14:18,099 --> 00:14:19,749 I don't want this thing anywhere near me. 352 00:14:19,842 --> 00:14:21,175 That's fine. I'll take care of everything. 353 00:14:21,252 --> 00:14:24,028 I'll feed him, I'll set up his basking lamp. 354 00:14:24,105 --> 00:14:25,771 You won't have to lift a finger. 355 00:14:25,924 --> 00:14:28,441 Good. Because I'm afraid I'd lose it. 356 00:14:28,593 --> 00:14:30,368 Think your fish tank is in the garage. 357 00:14:30,445 --> 00:14:32,412 Excellent. Would you mind getting it? 358 00:14:33,689 --> 00:14:34,931 (sighs) 359 00:14:34,933 --> 00:14:37,083 And this is me not lifting a finger. 360 00:14:39,713 --> 00:14:43,864 The potato salad is lovely. Thank you, Judd. 361 00:14:43,942 --> 00:14:46,301 I can't help but notice you ain't really touched it. 362 00:14:49,631 --> 00:14:52,390 It turns out that it's difficult to enjoy something 363 00:14:52,541 --> 00:14:53,540 even as lovely as this 364 00:14:53,560 --> 00:14:55,226 after you've killed a father of two. 365 00:14:55,303 --> 00:14:57,303 It was not your fault. 366 00:14:57,455 --> 00:14:58,712 That man was on the fifth floor. 367 00:14:58,732 --> 00:15:01,048 Grace said that whole place was an inferno too, 368 00:15:01,067 --> 00:15:02,383 so nobody's gonna save him. 369 00:15:02,460 --> 00:15:04,402 I could have done more than 370 00:15:04,553 --> 00:15:06,404 march him into a windowless tomb. 371 00:15:09,801 --> 00:15:12,911 That, uh, that tater salad that you're so fond of... 372 00:15:13,896 --> 00:15:15,805 that ain't actually my recipe. 373 00:15:17,142 --> 00:15:21,753 The fella that give it to me, his name was Chef Parkland. 374 00:15:23,148 --> 00:15:24,505 He was a... 375 00:15:25,741 --> 00:15:27,333 He was one of my best friends... 376 00:15:27,928 --> 00:15:29,510 and he was a husband... 377 00:15:30,913 --> 00:15:33,431 and he was daddy to a little girl. 378 00:15:33,508 --> 00:15:36,659 He was one of eleven 379 00:15:36,678 --> 00:15:40,012 incredible firefighters that we lost at the 126. 380 00:15:40,089 --> 00:15:42,848 The Farm and Feed Factory on Old Walker Road. 381 00:15:42,925 --> 00:15:44,275 I-I remember that. 382 00:15:45,594 --> 00:15:46,852 Yeah, on the drive over, 383 00:15:47,005 --> 00:15:49,522 my job was to look at the facility maps 384 00:15:49,598 --> 00:15:51,616 and blueprints. 385 00:15:51,767 --> 00:15:53,201 Yet it never occurred to me 386 00:15:53,954 --> 00:15:55,620 that a fertilizer factory 387 00:15:55,697 --> 00:15:58,848 is basically a bomb just waitin' to go off. 388 00:15:58,866 --> 00:16:01,876 Now, I thought that should have been the first thing on my mind. 389 00:16:03,204 --> 00:16:06,464 And, uh, I tortured myself about that for weeks. 390 00:16:07,467 --> 00:16:09,425 It was months, actually. 391 00:16:14,532 --> 00:16:16,623 How did you forgive yourself? 392 00:16:16,643 --> 00:16:18,434 I don't know if I ever did. 393 00:16:19,980 --> 00:16:22,555 But my therapist said something 394 00:16:22,707 --> 00:16:25,400 that made me feel a little better. 395 00:16:27,045 --> 00:16:30,321 He said, "A hero ain't in the saves. 396 00:16:31,474 --> 00:16:34,158 It's in the carrying on after a loss." 397 00:16:35,403 --> 00:16:36,402 GRACE: Yeah, that's right. 398 00:16:36,554 --> 00:16:39,205 And you're gonna carry on too, Dave, 399 00:16:40,000 --> 00:16:41,724 because you are a hero, sir. 400 00:16:41,743 --> 00:16:44,243 No, I'm not a hero. 401 00:16:44,320 --> 00:16:46,087 GRACE: Yes, you are. 402 00:16:47,065 --> 00:16:49,048 I see what you do every day. 403 00:16:53,588 --> 00:16:55,421 Thank you. (chuckles) 404 00:16:55,498 --> 00:16:56,997 I think I needed to hear that tonight. Hmm. 405 00:16:57,075 --> 00:16:59,592 Thank you so much for inviting me over. 406 00:16:59,668 --> 00:17:01,001 I think if it wasn't for you two, 407 00:17:01,079 --> 00:17:02,169 I'd just be getting sloshed off my trolley 408 00:17:02,247 --> 00:17:04,272 watching old "Battlestar Galactica." 409 00:17:05,767 --> 00:17:08,084 I didn't understand a word that you just said, 410 00:17:08,086 --> 00:17:10,177 but I do feel like maybe we should have offered the man 411 00:17:10,196 --> 00:17:12,922 a little something stronger than iced tea. 412 00:17:12,924 --> 00:17:15,199 You know, uh, actually I do fancy 413 00:17:15,276 --> 00:17:16,993 a tipple, actually. 414 00:17:17,686 --> 00:17:18,611 A... 415 00:17:18,763 --> 00:17:20,263 Uh, your booze would be good. 416 00:17:20,281 --> 00:17:21,597 -JUDD: Oh! -Yeah. 417 00:17:21,616 --> 00:17:24,525 -GRACE: Alright. -Gotcha. You like bourbon? 418 00:17:24,544 --> 00:17:27,603 I don't really like it. I bloody well love it! 419 00:17:27,622 --> 00:17:29,622 Oh. Uh-oh. Watch out. 420 00:17:29,774 --> 00:17:32,866 (laughter) 421 00:17:32,960 --> 00:17:35,611 You seem to be in good spirits today, Owen. 422 00:17:35,613 --> 00:17:36,554 OWEN: Oh, I am. 423 00:17:36,631 --> 00:17:38,614 Watched a little movie last night. 424 00:17:38,707 --> 00:17:41,117 "The Greatest Show on Earth." Ever seen it? 425 00:17:41,135 --> 00:17:42,876 Uh, with Hugh Jackman, right? 426 00:17:42,896 --> 00:17:44,378 That's "The Greatest Showman." 427 00:17:44,455 --> 00:17:45,621 "The Greatest Show on Earth," 428 00:17:45,623 --> 00:17:47,899 C.B. DeMille. 1952. 429 00:17:47,975 --> 00:17:51,127 Just happened to win the Academy Award for Best Picture. 430 00:17:51,129 --> 00:17:53,979 Two and a half hours of glorious technicolor. 431 00:17:54,132 --> 00:17:58,150 And the thing is filthy with clowns. 432 00:17:58,244 --> 00:18:01,304 I mean, they're like 50 of 'em in there. 433 00:18:01,322 --> 00:18:03,581 Jimmy Stewart doesn't even take his clown makeup off 434 00:18:03,732 --> 00:18:04,974 for the whole thing. 435 00:18:04,992 --> 00:18:06,417 And... 436 00:18:07,829 --> 00:18:09,253 I loved it. 437 00:18:09,905 --> 00:18:12,590 -Really? -Yeah. 438 00:18:12,741 --> 00:18:14,408 I might even watch it again. 439 00:18:14,427 --> 00:18:17,244 So, does that sound like someone 440 00:18:17,263 --> 00:18:19,079 who's suffering from clown-o-phobia? 441 00:18:19,099 --> 00:18:20,506 Well, I never formally diagnosed you. 442 00:18:20,600 --> 00:18:23,917 I merely suggested that some triggering event 443 00:18:23,995 --> 00:18:25,752 around the concept of clowns 444 00:18:25,772 --> 00:18:27,346 might be at the root of your anger issues. 445 00:18:27,440 --> 00:18:32,026 But it's not because I do not have a thing with clowns. 446 00:18:33,020 --> 00:18:34,854 Are you sure about that, sonny boy? 447 00:18:34,930 --> 00:18:37,281 (heavy breathing) 448 00:18:40,695 --> 00:18:42,161 "Sonny boy"? 449 00:18:43,772 --> 00:18:45,331 (exhales deeply) 450 00:18:49,129 --> 00:18:50,186 (alarm beeping) 451 00:18:50,188 --> 00:18:52,004 JUDD: Grace, make that stop. 452 00:18:55,635 --> 00:18:57,877 (baby babbling) 453 00:18:58,029 --> 00:19:00,179 (Dave speaking indistinctly) 454 00:19:01,975 --> 00:19:04,958 Ah! Good morning, Grace. Did you sleep well? 455 00:19:05,036 --> 00:19:06,719 Uh, I did. Thank you. 456 00:19:06,871 --> 00:19:08,037 Oh, thank goodness. 457 00:19:08,039 --> 00:19:10,130 Charlie started mewling at the crack of dawn. 458 00:19:10,150 --> 00:19:11,965 I was worried she might have woken you up. 459 00:19:12,043 --> 00:19:15,544 Ah. Um, well, I didn't hear any mewling. 460 00:19:15,563 --> 00:19:16,470 Well, you have a seat. 461 00:19:16,489 --> 00:19:18,138 I've got beans on toast on the go. 462 00:19:18,158 --> 00:19:20,733 That'll be ready in just a moment. 463 00:19:20,809 --> 00:19:21,993 (Charlie cooing) 464 00:19:22,144 --> 00:19:23,828 Okay. Uh... 465 00:19:23,979 --> 00:19:26,146 Dave, got a question for you. 466 00:19:26,224 --> 00:19:27,832 Yeah, of course. 467 00:19:27,983 --> 00:19:29,500 What are you still doing in my house? 468 00:19:29,652 --> 00:19:30,835 When you went to bed last night, 469 00:19:30,986 --> 00:19:32,077 Judd and I's little tipple 470 00:19:32,230 --> 00:19:34,063 turned into two little tipples 471 00:19:34,065 --> 00:19:36,657 and then three big ones and so forth. 472 00:19:36,676 --> 00:19:38,584 Yeah, so... 473 00:19:38,661 --> 00:19:41,086 I couldn't let him get behind the wheel after all them tipples. 474 00:19:41,163 --> 00:19:43,389 So I just told him to crash out on the couch. 475 00:19:47,261 --> 00:19:50,837 You know, um, you can tell me your secret, Dave, 476 00:19:50,857 --> 00:19:53,766 because you have turned our squealing little gas monster 477 00:19:53,918 --> 00:19:55,175 into a cooing cherub. 478 00:19:55,195 --> 00:19:59,088 That's just a nip of antacid. That did the trick. 479 00:19:59,106 --> 00:20:01,924 What, you gave my child antacid? 480 00:20:01,926 --> 00:20:03,609 As in, like, grown-up antacid? 481 00:20:03,686 --> 00:20:05,912 Is there really such a thing as grown-up antacid? 482 00:20:06,021 --> 00:20:07,705 It's just calcium carbonate, isn't it? 483 00:20:07,782 --> 00:20:11,542 Also, I don't think she has gas. I think it's just reflux. 484 00:20:11,619 --> 00:20:13,619 JUDD: Girl and me here, we've been trying to crack the crying code 485 00:20:13,713 --> 00:20:16,939 for, what, couple months now, he gets it night one. 486 00:20:16,941 --> 00:20:18,249 It's amazing, ain't it, Grace? 487 00:20:18,325 --> 00:20:20,109 Uh, it's something. 488 00:20:20,127 --> 00:20:21,944 Yeah. You have no idea the kindness 489 00:20:21,963 --> 00:20:23,279 that you've done us, man. Truly. 490 00:20:23,281 --> 00:20:24,613 Well, can't say there isn't 491 00:20:24,632 --> 00:20:26,282 a little bit of self-interest involved. 492 00:20:26,300 --> 00:20:28,375 If I'm gonna be sleeping on your couch for a week, 493 00:20:28,394 --> 00:20:30,453 I would like to do it in peace. 494 00:20:30,513 --> 00:20:33,064 -Did-did you say a week, Dave? -Mm-hmm. 495 00:20:33,140 --> 00:20:35,624 Yeah, the man's got a plumbing issue at his house. 496 00:20:35,626 --> 00:20:36,883 Mystery clog. 497 00:20:36,885 --> 00:20:37,902 No one can find it. 498 00:20:37,979 --> 00:20:39,795 No hot water until they do. 499 00:20:39,797 --> 00:20:42,481 And they didn't try to snake it or... 500 00:20:42,633 --> 00:20:43,950 (scoffs) Multiple times. 501 00:20:45,303 --> 00:20:47,060 Well, you know, as I was telling your husband, 502 00:20:47,154 --> 00:20:48,913 I don't have to stay. I don't wanna be a burden. 503 00:20:48,990 --> 00:20:51,064 Don't be crazy, man. You ain't no burden. 504 00:20:51,084 --> 00:20:52,416 Is he, Grace? 505 00:20:54,420 --> 00:20:55,503 I guess not. 506 00:21:00,334 --> 00:21:04,487 ("Slippery People" by Talking Heads playing) 507 00:21:04,489 --> 00:21:06,989 Oh! So sorry. 508 00:21:07,008 --> 00:21:09,249 -Oh. Yeah. -Beg your pardon. 509 00:21:09,327 --> 00:21:11,619 Oh. Ran out of hot water there at the end, 510 00:21:11,695 --> 00:21:13,512 so you might wanna wait a few minutes 511 00:21:13,664 --> 00:21:15,273 for it to replenish. 512 00:21:19,779 --> 00:21:20,853 (Grace sighs) 513 00:21:20,929 --> 00:21:22,488 (doorknob rattles) 514 00:21:24,600 --> 00:21:25,992 Oh, dear. 515 00:21:28,604 --> 00:21:30,679 ♪ What about the time? 516 00:21:30,698 --> 00:21:32,957 ♪ You were rollin' over 517 00:21:33,034 --> 00:21:34,775 ♪ Fall on your face 518 00:21:34,794 --> 00:21:35,868 ♪ You must be... 519 00:21:36,020 --> 00:21:37,444 Dave, did you bring your own coffee? 520 00:21:37,463 --> 00:21:40,164 I did. French press. Coarser grind. 521 00:21:40,240 --> 00:21:41,782 Okay. Because, you know, 522 00:21:41,801 --> 00:21:43,359 we've got plenty of coffee in the pantry. 523 00:21:43,377 --> 00:21:45,878 Oh, I know. I just can't do that freeze-dried stuff. 524 00:21:46,030 --> 00:21:48,347 Life is too short for crap coffee. 525 00:21:49,033 --> 00:21:51,050 Sorry. No offense. 526 00:21:51,126 --> 00:21:53,218 Oh. None taken. 527 00:21:53,313 --> 00:21:54,386 Good morning, Grace. 528 00:21:54,539 --> 00:21:57,206 Can I offer you some bangers and mash? 529 00:21:57,224 --> 00:22:00,151 Uh, I think I'm good with cereal today. 530 00:22:00,302 --> 00:22:02,194 You're missing out. 531 00:22:03,823 --> 00:22:06,048 I could've sworn we had some milk left. 532 00:22:06,050 --> 00:22:08,551 Ah, I finished that off last night. 533 00:22:08,569 --> 00:22:09,643 Just before bed. 534 00:22:09,645 --> 00:22:10,644 A little bit of warm milk, 535 00:22:10,663 --> 00:22:12,221 and Dave is closed for business. 536 00:22:12,223 --> 00:22:14,332 ♪ ...bottom to the top Turn like a wheel ♪ 537 00:22:14,408 --> 00:22:15,666 ♪ He's alright 538 00:22:15,818 --> 00:22:17,910 -♪ See for yourself -♪ The Lord won't mind 539 00:22:18,062 --> 00:22:20,062 -♪ We're gonna move -Oh, my God. 540 00:22:20,081 --> 00:22:22,581 ♪ Turn like a wheel inside a wheel ♪ 541 00:22:22,733 --> 00:22:23,841 (loud crunch) 542 00:22:23,992 --> 00:22:25,826 ♪ I remember when 543 00:22:25,903 --> 00:22:27,261 ♪ Sittin' in the tub 544 00:22:28,014 --> 00:22:30,089 ♪ Pulled out the plug 545 00:22:30,091 --> 00:22:32,099 ♪ The water was runnin' out 546 00:22:33,001 --> 00:22:34,685 -(knock on door) -DAVE: Grace? 547 00:22:34,762 --> 00:22:36,929 Thought I would suggest that we carpool together, 548 00:22:37,005 --> 00:22:39,023 but you seem to be running a bit behind. 549 00:22:39,100 --> 00:22:42,193 Uh, no, you go ahead, Dave. I still need a minute. 550 00:22:42,344 --> 00:22:43,919 Nah, I'll wait and we can take your car together. 551 00:22:43,938 --> 00:22:46,113 If we don't save the planet, who will? 552 00:22:46,757 --> 00:22:47,990 Yep. 553 00:22:50,261 --> 00:22:51,760 Late again, eh? 554 00:22:51,779 --> 00:22:52,703 ♪ He's alright 555 00:22:52,855 --> 00:22:54,263 ♪ How do you know? 556 00:22:54,281 --> 00:22:55,781 I'll just be in the car. 557 00:22:55,933 --> 00:22:57,116 ♪ He's alright 558 00:22:57,192 --> 00:23:00,193 ♪ Love from the bottom to the top ♪ 559 00:23:00,213 --> 00:23:01,862 You "Inception"-ed me. 560 00:23:01,939 --> 00:23:03,697 I "Inception"-ed you? 561 00:23:03,716 --> 00:23:05,049 Yes. Ever since you had me doing 562 00:23:05,126 --> 00:23:07,551 your stupid eye movement mumbo-jumbo, 563 00:23:07,703 --> 00:23:10,704 I've been having nightmares with clowns in them. 564 00:23:10,781 --> 00:23:12,297 -Really? -Yes, really. 565 00:23:12,392 --> 00:23:15,451 You and your little bouncing ball sent in the clowns. 566 00:23:15,453 --> 00:23:17,119 I even had one where you were a clown. 567 00:23:17,121 --> 00:23:18,562 It's infuriating. 568 00:23:18,714 --> 00:23:20,973 I'm leaving your office with more neuroses 569 00:23:21,049 --> 00:23:23,049 than I had when I came in here. 570 00:23:23,069 --> 00:23:24,460 I think we may have taken the cap off 571 00:23:24,462 --> 00:23:25,794 something in your subconscious. 572 00:23:25,813 --> 00:23:27,053 Well, I'm putting the cap back on 573 00:23:27,131 --> 00:23:28,297 'cause things are getting in there 574 00:23:28,299 --> 00:23:29,490 that weren't there before. 575 00:23:30,818 --> 00:23:31,817 You seem angry. 576 00:23:31,894 --> 00:23:33,469 I am angry. That's the whole point. 577 00:23:33,487 --> 00:23:35,638 And you've got me talking about clowns. 578 00:23:35,640 --> 00:23:38,824 No more clowns. 579 00:23:38,901 --> 00:23:43,403 Hiya, kids. It's me, Zippy the Clown! 580 00:23:43,481 --> 00:23:44,997 (cheering) 581 00:23:45,149 --> 00:23:49,485 Now, are you ready to meet my balloon circus? 582 00:23:49,503 --> 00:23:51,578 KIDS: Yeah! 583 00:23:51,597 --> 00:23:55,766 But first, who's our birthday boy today? 584 00:23:55,843 --> 00:23:57,601 -It's me! -Oh! 585 00:23:57,753 --> 00:23:59,678 And what's your name, young man? 586 00:23:59,830 --> 00:24:00,996 Darren! 587 00:24:00,998 --> 00:24:04,183 Well, happy birthday, Darren! 588 00:24:04,335 --> 00:24:07,186 Now, I bet you like... 589 00:24:07,338 --> 00:24:08,779 (gasps) ...giraffes. 590 00:24:08,856 --> 00:24:12,265 Giraffes are my favorite animal. 591 00:24:12,285 --> 00:24:14,618 -Oh! -(horn toots) 592 00:24:14,695 --> 00:24:16,412 (Zippy laughs) 593 00:24:18,015 --> 00:24:19,682 Okay, that is impressive. 594 00:24:19,700 --> 00:24:21,016 Clown did his research, 595 00:24:21,018 --> 00:24:22,442 Darren's favorite animal really is a giraffe. 596 00:24:22,520 --> 00:24:24,219 -Aw. -Oh! 597 00:24:24,221 --> 00:24:26,297 It's so good seeing Darren laugh. 598 00:24:26,373 --> 00:24:27,465 He woke up this morning in tears 599 00:24:27,541 --> 00:24:29,133 saying all he wanted for his birthday 600 00:24:29,284 --> 00:24:30,542 was Ted to be here. 601 00:24:30,619 --> 00:24:32,953 Just remind Darren that from now on, 602 00:24:33,030 --> 00:24:34,972 he gets two birthdays. 603 00:24:35,123 --> 00:24:36,882 No, I did. 604 00:24:37,034 --> 00:24:38,625 He'd rather have his dad. 605 00:24:38,703 --> 00:24:40,144 Why? 606 00:24:40,295 --> 00:24:41,127 (toots) 607 00:24:41,147 --> 00:24:44,648 Oh, that is one awful giraffe. 608 00:24:44,800 --> 00:24:46,542 (toots) 609 00:24:46,544 --> 00:24:47,818 Thank you, Zippy. 610 00:24:47,970 --> 00:24:49,320 But it made Darren smile. 611 00:24:49,396 --> 00:24:52,323 Now, before I make the hippo, 612 00:24:52,399 --> 00:24:55,308 I gotta do the hippo dance. 613 00:24:55,328 --> 00:24:57,536 -(kids cheering) -(Zippy humming) 614 00:24:58,739 --> 00:25:00,414 (creaking) 615 00:25:01,408 --> 00:25:03,417 -Oh. Oh. -(giggling) 616 00:25:04,486 --> 00:25:07,171 -(grunts) -(kids screaming) 617 00:25:18,684 --> 00:25:20,976 (horn blares) 618 00:25:23,264 --> 00:25:26,582 Thank you for coming. We're this way. 619 00:25:26,600 --> 00:25:28,584 I wanted Darren's 6th birthday to be memorable. 620 00:25:28,602 --> 00:25:31,028 -Not traumatizing. -Well, don't worry. 621 00:25:31,179 --> 00:25:34,106 We'll try to keep the trauma to a mini... mum. 622 00:25:34,258 --> 00:25:36,516 ZIPPY: Don't worry, kids. 623 00:25:36,518 --> 00:25:39,352 Zippy's just fine. 624 00:25:39,430 --> 00:25:40,429 Cap? 625 00:25:40,447 --> 00:25:42,447 I don't even let Darren play on it. 626 00:25:42,600 --> 00:25:44,266 My ex-husband built it. 627 00:25:44,268 --> 00:25:46,435 Always promised he'd add a coat of sealant. 628 00:25:46,453 --> 00:25:48,787 Classic Ted, all promises. 629 00:25:48,864 --> 00:25:50,789 Cap, do you want us to check out the integrity of that structure 630 00:25:50,866 --> 00:25:52,107 so Medical can make an assessment? 631 00:25:52,200 --> 00:25:54,960 -Yes, yes, do that. -Yes, sir. Y'all heard him. 632 00:25:55,112 --> 00:25:57,871 Uh, TK, Nancy, stand by with the patient. 633 00:25:57,873 --> 00:25:59,372 Will do, Cap. 634 00:25:59,392 --> 00:26:02,059 Mommy, is Zippy gonna be okay? 635 00:26:02,286 --> 00:26:03,135 Oh, yes, sweetie. 636 00:26:03,454 --> 00:26:05,454 These firefighters are gonna help him out 637 00:26:05,472 --> 00:26:08,140 because they're very, very brave, okay? 638 00:26:08,292 --> 00:26:10,234 That one looks scared. 639 00:26:11,404 --> 00:26:12,444 Owen? 640 00:26:13,314 --> 00:26:13,979 Owen? 641 00:26:14,056 --> 00:26:16,131 -(Owen panting) -Owen? 642 00:26:16,133 --> 00:26:18,483 -Owen? -JUDD: It'll be alright, sir. We'll get you out of there. 643 00:26:18,636 --> 00:26:19,318 You alright? 644 00:26:19,394 --> 00:26:20,894 Gee, thanks, Mr. Fireman. 645 00:26:20,971 --> 00:26:23,488 -That'd be... real swell. -TOMMY: Owen? 646 00:26:23,641 --> 00:26:24,656 I wanna take your blood pressure. 647 00:26:24,809 --> 00:26:26,125 Really, I'm... 648 00:26:26,660 --> 00:26:27,810 I'm alright. 649 00:26:27,812 --> 00:26:28,735 No, you are not alright. 650 00:26:28,813 --> 00:26:29,753 I just need to catch my breath. 651 00:26:29,905 --> 00:26:31,422 I think you're having a panic attack. 652 00:26:31,591 --> 00:26:33,832 PAUL: This wood is a rotted mess. It's no wonder you dropped in. 653 00:26:33,984 --> 00:26:36,151 MARJAN: When he did, he destabilized the whole thing. 654 00:26:36,153 --> 00:26:37,820 No, I just... 655 00:26:37,838 --> 00:26:39,013 I just need a minute. 656 00:26:40,324 --> 00:26:42,007 JUDD: Chavez, you grab the struts and cribbing. 657 00:26:42,159 --> 00:26:44,343 -Is it the clown? -(gasps) 658 00:26:44,495 --> 00:26:47,104 Have you ever been diagnosed with coulrophobia? 659 00:26:47,222 --> 00:26:48,922 Not officially. 660 00:26:48,941 --> 00:26:51,609 Alright. You gonna pass out? 661 00:26:51,760 --> 00:26:52,851 Fall down? Vomit? 662 00:26:52,928 --> 00:26:54,111 I think I have it under control 663 00:26:54,262 --> 00:26:56,363 if I just stand still here for a minute. 664 00:26:57,358 --> 00:26:59,074 Please don't make this a thing. 665 00:27:07,034 --> 00:27:08,533 -Everything okay, Cap? -Yeah. 666 00:27:08,686 --> 00:27:10,276 Yeah, your dad just wants to, uh, 667 00:27:10,296 --> 00:27:12,296 observe from back there, you know, 668 00:27:12,373 --> 00:27:14,356 wants to see the whole picture. 669 00:27:14,358 --> 00:27:17,593 ♪ 670 00:27:21,215 --> 00:27:23,307 MAN: One, two, three. 671 00:27:23,384 --> 00:27:24,391 Here we go. 672 00:27:25,536 --> 00:27:27,202 Cap, we've ruled out a spinal injury. 673 00:27:27,221 --> 00:27:29,705 His pulse is strong. Everything seems normal. 674 00:27:29,723 --> 00:27:30,873 Sir, are you in any pain? 675 00:27:30,875 --> 00:27:32,557 Just a wittle-bitty-bit. 676 00:27:32,634 --> 00:27:34,526 I'm Tommy. Can you tell me your name? 677 00:27:35,562 --> 00:27:37,045 Zippy the Clown. 678 00:27:37,064 --> 00:27:38,656 Unless that's on your driver's license, 679 00:27:38,807 --> 00:27:39,657 I'm gonna need something 680 00:27:39,884 --> 00:27:41,550 a little more official than that. 681 00:27:41,552 --> 00:27:44,995 Fine. My name's Ted. Ted Rogers. 682 00:27:45,072 --> 00:27:46,571 Wait, Ted? 683 00:27:46,666 --> 00:27:48,390 RAE: He did not! 684 00:27:48,392 --> 00:27:50,501 Hey, Juliana. Hey, Darren. 685 00:27:50,652 --> 00:27:51,669 Dad? 686 00:27:51,745 --> 00:27:52,836 Oh, so Zippy the Clown is... 687 00:27:52,988 --> 00:27:54,563 Ted, what the heck are you doing? 688 00:27:54,565 --> 00:27:56,656 TED: I couldn't miss Darren's big day. 689 00:27:56,734 --> 00:27:58,509 With the custody stuff, 690 00:27:58,660 --> 00:28:00,010 this was the only way you'd let me come. 691 00:28:00,162 --> 00:28:03,071 It's like Mrs. Doubtfire, but with a clown. 692 00:28:03,090 --> 00:28:05,832 Ted, we agreed, two birthdays. 693 00:28:05,910 --> 00:28:06,850 It's not the same, Juliana. 694 00:28:07,002 --> 00:28:08,410 -But it is-- -JUDD: Alright, folks... 695 00:28:08,429 --> 00:28:10,521 (stammers) Can we do this after we get him out? 696 00:28:10,672 --> 00:28:12,080 That's, that's a good idea. 697 00:28:12,082 --> 00:28:14,082 Cap, we're about ready to cut him out. 698 00:28:14,101 --> 00:28:15,842 -Yep. -Marjan, fire that up. 699 00:28:15,936 --> 00:28:17,444 (chainsaw revving) 700 00:28:24,595 --> 00:28:26,352 Ted, you idiot. 701 00:28:26,372 --> 00:28:28,613 I know. I got what I deserve. 702 00:28:28,766 --> 00:28:30,615 I screwed up so many times. 703 00:28:30,768 --> 00:28:31,934 I'm so sorry, Juliana. 704 00:28:31,952 --> 00:28:33,785 -Is he gonna be okay? -I think so. 705 00:28:33,862 --> 00:28:35,954 They'll take a better look at him at the hospital. 706 00:28:36,106 --> 00:28:36,880 Can I go with him? 707 00:28:37,049 --> 00:28:39,883 That's not up to me, little buddy. 708 00:28:39,960 --> 00:28:42,627 -DARREN: Mom, please. -Oh. Uh... 709 00:28:42,780 --> 00:28:44,704 Y'all are free to ride with us if you want. 710 00:28:44,782 --> 00:28:46,265 (horn toots) 711 00:28:47,634 --> 00:28:48,559 Okay, We'll go with him. 712 00:28:48,635 --> 00:28:50,168 Yay! 713 00:28:50,320 --> 00:28:51,520 JULIANA: Come on, baby. 714 00:28:56,293 --> 00:28:59,111 Little boys really do love their daddies, huh? 715 00:29:01,799 --> 00:29:04,450 ♪ 716 00:29:07,062 --> 00:29:08,245 Hey, baby. 717 00:29:08,322 --> 00:29:09,496 Hey. 718 00:29:13,735 --> 00:29:14,993 What's that? 719 00:29:15,070 --> 00:29:16,812 Eggs for breakfast tomorrow. 720 00:29:16,830 --> 00:29:19,815 I also got some peppers, some onion, 721 00:29:19,817 --> 00:29:22,242 and mealworms. 722 00:29:22,261 --> 00:29:25,471 Ugh. Please don't put them next to the coffee beans. 723 00:29:26,414 --> 00:29:27,914 Lou? 724 00:29:27,933 --> 00:29:31,584 Hey, buddy. I got a big special... 725 00:29:31,662 --> 00:29:33,228 surprise for you. 726 00:29:36,108 --> 00:29:39,234 CARLOS: Hey, did you see there's a new season of "Grand Designs"? 727 00:29:40,337 --> 00:29:42,154 Uh, no. 728 00:29:42,689 --> 00:29:44,198 No, I didn't. 729 00:29:45,025 --> 00:29:46,599 Want to watch it tonight? 730 00:29:46,677 --> 00:29:47,843 Unless you're busy, 731 00:29:47,936 --> 00:29:49,845 and then I can just stick with the magazines. 732 00:29:49,863 --> 00:29:52,998 No, I'm good. I'm easy. I'm free. 733 00:29:53,775 --> 00:29:55,959 -Yeah, I'm free. -Cool. 734 00:29:56,611 --> 00:29:59,338 ♪ 735 00:30:00,966 --> 00:30:02,216 Um... 736 00:30:03,043 --> 00:30:04,384 Hey, babe. 737 00:30:05,805 --> 00:30:07,721 Why don't we, uh... 738 00:30:08,699 --> 00:30:10,390 Why don't we do that now? 739 00:30:11,869 --> 00:30:13,535 Do what now? 740 00:30:13,537 --> 00:30:14,561 TV thing. 741 00:30:16,874 --> 00:30:19,224 But you haven't finished putting the groceries away. 742 00:30:19,301 --> 00:30:20,466 -Come here. -What? 743 00:30:20,544 --> 00:30:22,361 TK: You look so good today. 744 00:30:23,564 --> 00:30:25,397 CARLOS: You got even the mealworms? 745 00:30:25,473 --> 00:30:26,448 TK: Mm-hmm. 746 00:30:37,652 --> 00:30:39,319 What? 747 00:30:39,396 --> 00:30:41,988 Oh, my God! Oh, my God! 748 00:30:42,066 --> 00:30:43,899 TK, the thing was on me, 749 00:30:43,917 --> 00:30:45,509 and you... you didn't say anything? 750 00:30:45,586 --> 00:30:46,659 I'm sorry, I didn't wanna scare you. 751 00:30:46,737 --> 00:30:47,678 How did it get out? 752 00:30:47,754 --> 00:30:49,179 I don't know. It crawled. 753 00:30:49,331 --> 00:30:50,973 Do not say crawled. 754 00:30:51,517 --> 00:30:52,516 TK, where is it? 755 00:30:52,667 --> 00:30:55,260 I don't know. These things are fast. 756 00:30:55,262 --> 00:30:56,728 It could be anywhere. 757 00:31:04,864 --> 00:31:07,281 (soft instrumental music playing) 758 00:31:08,534 --> 00:31:10,817 So how long is he planning on staying? 759 00:31:12,204 --> 00:31:16,022 I guess until his plumbing situation is figured out. 760 00:31:16,100 --> 00:31:17,875 What kind of plumbing situation? 761 00:31:17,951 --> 00:31:21,786 He says he's got some sort of mystery clog in his pipes. 762 00:31:21,863 --> 00:31:25,273 Oh, I remember the last time we had a mystery clog. 763 00:31:25,292 --> 00:31:27,776 It ended six months later with a jackhammer 764 00:31:27,794 --> 00:31:29,535 taking up the kitchen floor. 765 00:31:29,555 --> 00:31:30,828 Did you say six months? 766 00:31:30,981 --> 00:31:32,447 Mm-hmm. And an extra week 767 00:31:32,466 --> 00:31:34,975 to put the floor back together again. 768 00:31:35,895 --> 00:31:39,062 Listen, Dave is nice, okay? 769 00:31:39,214 --> 00:31:41,289 He's nice and he's good with the baby. 770 00:31:41,308 --> 00:31:43,066 And we've been saving on gas 771 00:31:43,068 --> 00:31:45,310 'cause we've been carpooling to work. 772 00:31:45,387 --> 00:31:46,645 (clears throat) Okay. 773 00:31:46,797 --> 00:31:48,888 So, uh, you mean to tell me that this man is there 774 00:31:48,908 --> 00:31:50,407 when you wake up in the morning 775 00:31:50,558 --> 00:31:54,077 and next to you on the drive in to work 776 00:31:54,229 --> 00:31:57,247 and sitting beside you all day long at a desk 777 00:31:57,324 --> 00:32:00,809 and then back in the car with you on the way back home? 778 00:32:00,827 --> 00:32:02,753 Okay, Tom, you know, it's not as bad 779 00:32:02,829 --> 00:32:04,570 as you making it sound right now. 780 00:32:04,572 --> 00:32:07,699 Oh, oh, no. Then why are you here right now 781 00:32:07,776 --> 00:32:09,668 still in your work clothes? 782 00:32:09,744 --> 00:32:10,986 Is it? Oh... (laughs) 783 00:32:11,004 --> 00:32:12,837 Is he waiting for you in the car? 784 00:32:12,914 --> 00:32:14,348 (sighs) Tommy. 785 00:32:15,267 --> 00:32:17,225 No, I Uber-ed here, okay? 786 00:32:18,753 --> 00:32:19,770 I just let him take the car. 787 00:32:19,888 --> 00:32:21,846 -Gracie. -I couldn't do it. 788 00:32:21,923 --> 00:32:23,848 He sings show tunes comin' and goin'. 789 00:32:23,925 --> 00:32:26,851 And I couldn't do "Surrey with the Fringe on Top" tonight. 790 00:32:26,928 --> 00:32:28,503 Okay, Grace. 791 00:32:28,505 --> 00:32:31,022 You need to kick that man off your couch and outta your house. 792 00:32:31,175 --> 00:32:34,267 Yeah, Tommy, that's... I would love to do that, 793 00:32:34,361 --> 00:32:36,954 but I can't just kick him out onto the street, T. 794 00:32:37,105 --> 00:32:38,680 No, kick him out into a hotel. 795 00:32:38,699 --> 00:32:40,082 Okay, listen. 796 00:32:40,793 --> 00:32:42,851 Just hear me out, okay? 797 00:32:42,853 --> 00:32:44,869 The real test of Christian charity 798 00:32:44,946 --> 00:32:46,871 isn't when it's easy, right? 799 00:32:47,024 --> 00:32:48,190 It's when it's hard. 800 00:32:48,192 --> 00:32:50,709 Oh, don't do that. Look at you and Julius. 801 00:32:50,861 --> 00:32:52,285 -Okay. Mm-hmm. Mm-hmm. -Okay? 802 00:32:52,362 --> 00:32:57,048 You put all that anger and pain and bad blood to the side 803 00:32:57,201 --> 00:33:00,035 to welcome an unwanted guest into your home. 804 00:33:00,037 --> 00:33:02,887 The unwanted guest that cleans, 805 00:33:03,040 --> 00:33:04,464 helps my girls with long division, 806 00:33:04,558 --> 00:33:07,275 and is out right now with them at a movie. 807 00:33:08,729 --> 00:33:10,045 He cleans, Tommy? 808 00:33:10,047 --> 00:33:12,063 Mm-hmm. My point being that Julius 809 00:33:12,140 --> 00:33:14,658 isn't exactly taxing my Christian charity. 810 00:33:14,660 --> 00:33:16,051 And, listen, I'll tell you something else. 811 00:33:16,069 --> 00:33:17,977 -Listen to me. Girl. -Sure. Yep. Yep. 812 00:33:17,997 --> 00:33:20,480 You are not Jesus. Okay? 813 00:33:20,499 --> 00:33:23,649 You need to relax your standards right here just a little bit. 814 00:33:23,669 --> 00:33:24,743 -(knock on door) -Oh, Tommy... 815 00:33:24,895 --> 00:33:26,652 -Yep? -Howdy, y'all. 816 00:33:26,672 --> 00:33:28,747 Oh, hey, Juddie. 817 00:33:28,899 --> 00:33:30,732 Oh, that was fast, sweetheart. 818 00:33:30,734 --> 00:33:32,901 Yeah, there was no traffic. There's no rush. 819 00:33:32,994 --> 00:33:35,086 I just need, like, ten minutes. 820 00:33:35,163 --> 00:33:36,238 (Judd sighs) 821 00:33:36,256 --> 00:33:39,016 Uh, where's Charlie? 822 00:33:39,910 --> 00:33:41,435 She's with Uncle Dave. 823 00:33:43,355 --> 00:33:45,764 (Grace sighs) Let's go. 824 00:33:45,858 --> 00:33:47,357 -(mouths) JUDD: Go? Ah... 825 00:33:50,087 --> 00:33:51,194 Dave? 826 00:33:51,846 --> 00:33:53,679 Ah! You're home. 827 00:33:53,699 --> 00:33:55,757 Dave, where's my child? 828 00:33:55,759 --> 00:33:58,593 Sleeping peacefully in the crib. I just put her down. 829 00:33:58,612 --> 00:33:59,444 Oh, so she's fine. 830 00:33:59,521 --> 00:34:00,853 Oh, she loads better than fine. 831 00:34:00,931 --> 00:34:02,113 What does that mean? 832 00:34:02,266 --> 00:34:04,690 My friends, I have some big news. 833 00:34:04,768 --> 00:34:05,950 As of one hour ago, 834 00:34:06,027 --> 00:34:08,754 Charlie is officially bipedal. 835 00:34:10,774 --> 00:34:13,108 Okay. So what you're saying is our daughter 836 00:34:13,126 --> 00:34:15,460 took her first steps and we missed it? 837 00:34:15,462 --> 00:34:18,446 Oh, no. Not to worry. You didn't miss a thing. 838 00:34:18,448 --> 00:34:21,558 I caught each and every moment 839 00:34:21,709 --> 00:34:25,062 of Charlie's first vertical foray on video. 840 00:34:26,807 --> 00:34:28,440 Uncle Dave to the rescue. 841 00:34:29,643 --> 00:34:31,735 DAVE (over phone): Come to me, Charlie. 842 00:34:31,886 --> 00:34:34,053 Charlie, come to Uncle Dave. 843 00:34:34,073 --> 00:34:36,147 You wanna come towards Uncle Dave? 844 00:34:36,300 --> 00:34:37,982 Wait, wait. Let me get a good angle. 845 00:34:38,059 --> 00:34:39,725 Let me get a good angle for Mum and Dad. 846 00:34:39,745 --> 00:34:41,486 Oh, yes! You're doing it. 847 00:34:41,563 --> 00:34:43,988 (gasps) Oh, you're really doing it! 848 00:34:44,141 --> 00:34:45,640 Good girl! 849 00:34:45,642 --> 00:34:47,417 That's fantastic! 850 00:34:47,494 --> 00:34:49,811 Good girl. Come to me, Charlie. 851 00:34:49,830 --> 00:34:51,679 Come to me, come to Uncle Dave. 852 00:34:51,681 --> 00:34:53,006 What a moment. 853 00:34:54,000 --> 00:34:56,093 It seems that, in my excitement, 854 00:34:56,244 --> 00:34:59,179 I may have accidentally flipped the camera. 855 00:35:00,324 --> 00:35:02,974 Well, that's unfortunate, isn't it? 856 00:35:03,602 --> 00:35:05,227 Isn't it? 857 00:35:06,163 --> 00:35:09,356 (whimsical music playing) 858 00:35:15,689 --> 00:35:18,240 -He's gotta go, don't he? -Yeah, I think it's time. 859 00:35:21,695 --> 00:35:23,411 So what are you gonna tell him? 860 00:35:30,778 --> 00:35:34,256 DR. PATT: So, Owen, how would you like to start today's session? 861 00:35:35,950 --> 00:35:37,300 With an apology. 862 00:35:38,879 --> 00:35:41,054 Turns out I'm terrified of clowns. 863 00:35:42,123 --> 00:35:44,883 I see. And what changed your mind? 864 00:35:44,959 --> 00:35:47,185 A close encounter with one. 865 00:35:47,629 --> 00:35:48,979 I, uh... 866 00:35:48,981 --> 00:35:53,057 I am a chloraphobe. I'm chlorophobic. 867 00:35:53,134 --> 00:35:54,818 Coulrophobic. 868 00:35:54,969 --> 00:35:56,653 Chlorophobic is a fear of chlorine. 869 00:35:56,804 --> 00:35:59,805 Oh, well, can't say I'm a fan of that either. 870 00:35:59,825 --> 00:36:01,883 You should be proud of yourself, Owen. 871 00:36:01,902 --> 00:36:04,161 It takes a lot of courage to admit something like that. 872 00:36:04,237 --> 00:36:05,645 Thank you. 873 00:36:05,664 --> 00:36:07,389 DR. PATT: And have you been able to give any more thought 874 00:36:07,391 --> 00:36:10,417 to what might be the cause of this phobia? 875 00:36:11,578 --> 00:36:12,711 Yes. 876 00:36:15,081 --> 00:36:17,156 In fact, I think I know exactly where it came from. 877 00:36:17,234 --> 00:36:20,068 -DR. PATT: Is that so? -Mm-hmm. 878 00:36:20,070 --> 00:36:21,753 So I told you that in one of my nightmares, 879 00:36:21,905 --> 00:36:23,238 you were a clown? 880 00:36:23,256 --> 00:36:24,514 DR. PATT: Yes, I recall. 881 00:36:24,591 --> 00:36:26,558 Yeah, but I didn't tell you what you said. 882 00:36:27,669 --> 00:36:29,594 You called me "sonny boy." 883 00:36:29,746 --> 00:36:33,356 And that phrase has some significance for you? 884 00:36:33,508 --> 00:36:36,568 There's only one person in the world that's ever called me sonny boy. 885 00:36:37,845 --> 00:36:39,011 My father. 886 00:36:39,031 --> 00:36:40,755 You've never mentioned him in here. 887 00:36:40,757 --> 00:36:41,698 What can you tell me about him? 888 00:36:41,849 --> 00:36:42,699 Not much. 889 00:36:42,868 --> 00:36:45,184 Haven't seen the man since I was 12. 890 00:36:45,204 --> 00:36:47,520 And are you comfortable sharing what happened 891 00:36:47,597 --> 00:36:48,613 when you were 12? 892 00:36:48,765 --> 00:36:50,932 He abandoned the family. 893 00:36:50,951 --> 00:36:54,711 Do you remember how you felt when your family separated? 894 00:36:55,772 --> 00:36:57,214 Shame. 895 00:36:58,533 --> 00:36:59,549 Terror. 896 00:37:00,702 --> 00:37:02,052 Rage. 897 00:37:04,130 --> 00:37:06,890 Am I to assume that you never got the chance 898 00:37:07,041 --> 00:37:08,516 to tell your father how you felt? 899 00:37:09,877 --> 00:37:11,311 No, no, I... 900 00:37:13,123 --> 00:37:14,981 I don't even think I was aware of it. 901 00:37:15,809 --> 00:37:18,050 And, um... 902 00:37:18,070 --> 00:37:20,737 I've never talked to anybody about it until... 903 00:37:21,889 --> 00:37:23,240 just this moment. 904 00:37:23,391 --> 00:37:26,326 And-and how does that feel to finally say it out loud? 905 00:37:27,895 --> 00:37:30,580 Some relief, I guess. 906 00:37:30,657 --> 00:37:34,509 Frankly, not as... as much as I would like. 907 00:37:34,511 --> 00:37:37,236 DR. PATT: And why do you think that is? 908 00:37:37,256 --> 00:37:40,298 Well, saying it out loud doesn't change what happened. 909 00:37:41,426 --> 00:37:43,334 Doesn't change the fact that I... 910 00:37:43,411 --> 00:37:46,096 don't have any relationship with him to this day. 911 00:37:47,324 --> 00:37:48,823 DR. PATT: Well... 912 00:37:48,825 --> 00:37:52,227 Then maybe I'm not the person you need to say it out loud to. 913 00:37:58,001 --> 00:38:01,027 -BREE: Good night, Grace. -You too, Bree. Drive safe. 914 00:38:06,726 --> 00:38:08,434 (sighs) 915 00:38:08,453 --> 00:38:10,436 Okay, Lord... 916 00:38:10,455 --> 00:38:12,998 I pray You forgive me for what I'm about to do. 917 00:38:13,959 --> 00:38:16,776 (sighs) I just ask that You give 918 00:38:16,795 --> 00:38:19,945 Dave the strength to receive this 919 00:38:19,965 --> 00:38:22,299 and to be able to stand on his own two feet. 920 00:38:24,636 --> 00:38:26,052 Okay. 921 00:38:29,808 --> 00:38:31,624 (clears throat) 922 00:38:31,701 --> 00:38:34,369 Hey. Um, you about ready? 923 00:38:34,371 --> 00:38:35,127 Oh, yeah. 924 00:38:35,147 --> 00:38:36,146 Uh, almost finished, Grace. 925 00:38:36,297 --> 00:38:37,814 Just give me one moment. 926 00:38:37,965 --> 00:38:39,632 Yeah, yeah, sure. 927 00:38:39,651 --> 00:38:41,109 You take your time. 928 00:38:44,397 --> 00:38:46,990 (sighs) Actually, Dave, um... 929 00:38:47,826 --> 00:38:49,534 I think we should talk. 930 00:38:51,997 --> 00:38:55,999 Honestly, um, I'm glad to hear you say that because... 931 00:38:57,502 --> 00:38:58,560 I do too. 932 00:38:58,578 --> 00:39:00,244 -Oh, you do? -Yeah. 933 00:39:00,397 --> 00:39:02,230 I want to preface this by saying 934 00:39:02,232 --> 00:39:06,676 that I am deeply grateful for the hospitality 935 00:39:06,828 --> 00:39:08,236 that you and your family have given me. 936 00:39:08,254 --> 00:39:10,405 I know you're coming from a good place 937 00:39:10,423 --> 00:39:13,350 and it's been a wonderful experience, 938 00:39:13,426 --> 00:39:17,020 but it does feel a little bit... 939 00:39:17,764 --> 00:39:19,338 smothering? 940 00:39:19,358 --> 00:39:21,006 -Smothering? -Well, no. 941 00:39:21,084 --> 00:39:22,584 That's-that's not the right word. 942 00:39:22,602 --> 00:39:24,752 Uh, what I mean is, um, 943 00:39:24,754 --> 00:39:26,437 the family togetherness 944 00:39:26,514 --> 00:39:29,532 is-is just a little bit suffocating. 945 00:39:29,609 --> 00:39:30,850 -Yes. -Okay. 946 00:39:30,927 --> 00:39:32,351 Yeah, that-that means the same thing. 947 00:39:32,371 --> 00:39:34,854 Right. What I'm trying to say is I crossed the Atlantic 948 00:39:34,948 --> 00:39:37,189 to escape my family togetherness. 949 00:39:37,209 --> 00:39:38,282 So really, it is on me. 950 00:39:38,435 --> 00:39:39,859 And I should have turned down 951 00:39:39,936 --> 00:39:42,212 that initial invitation to dinner. 952 00:39:42,363 --> 00:39:43,380 But I didn't because I thought 953 00:39:43,607 --> 00:39:45,940 that you didn't want me to say no. 954 00:39:45,959 --> 00:39:47,867 And then Judd so graciously offered me 955 00:39:47,944 --> 00:39:49,110 the space on the couch. 956 00:39:49,279 --> 00:39:50,612 And I didn't wish to disappoint him in the same way 957 00:39:50,630 --> 00:39:52,555 I don't wanna disappoint you, 'cause... 958 00:39:52,632 --> 00:39:53,723 Argh! 959 00:39:53,875 --> 00:39:56,951 Just, I can't take anymore. 960 00:39:56,970 --> 00:39:59,729 Sorry... if that came out wrong. 961 00:40:00,506 --> 00:40:01,881 Uh, no. 962 00:40:01,900 --> 00:40:03,733 How could it? Um... 963 00:40:05,553 --> 00:40:10,148 Listen, Dave, I was just trying to be of some service. 964 00:40:10,224 --> 00:40:14,485 You lost a caller and you were hurting, so I... 965 00:40:14,638 --> 00:40:15,829 DAVE: Yeah, I did. 966 00:40:16,990 --> 00:40:19,490 But then I found out it wasn't my fault. 967 00:40:19,567 --> 00:40:21,918 Yeah, yeah. No, of course, it wasn't. 968 00:40:22,069 --> 00:40:23,327 No, I mean, it literally wasn't my fault. 969 00:40:23,496 --> 00:40:26,572 Turns out the flat owners were doing some remodeling, 970 00:40:26,650 --> 00:40:28,091 and they didn't put the permits in, 971 00:40:28,242 --> 00:40:30,593 and they didn't take those new papers to the city. 972 00:40:30,670 --> 00:40:33,488 And so the blueprints weren't in the system. 973 00:40:33,490 --> 00:40:37,583 So greed is to blame, not me. 974 00:40:37,661 --> 00:40:40,770 Oh. So then when did you find this out? 975 00:40:40,847 --> 00:40:42,346 Oh, like the, the day after. 976 00:40:42,499 --> 00:40:44,849 So why didn't you say anything? 977 00:40:44,926 --> 00:40:47,777 Because you and Judd seemed like 978 00:40:47,854 --> 00:40:50,989 you were enjoying having a project. 979 00:40:52,266 --> 00:40:54,676 Uh, I didn't know how to bring it up anyway. 980 00:40:54,694 --> 00:40:55,952 Well, it's out there now, isn't it? 981 00:40:56,103 --> 00:40:57,120 That boil has been lanced. 982 00:40:57,530 --> 00:41:00,348 So I think I'm just gonna go back to my place tonight. 983 00:41:00,366 --> 00:41:02,125 But hold on. I'm-I'm sorry. 984 00:41:02,202 --> 00:41:03,701 So what about your plumbing issue? 985 00:41:03,870 --> 00:41:06,629 Well, I think I can get by without a little hot water for now. 986 00:41:06,706 --> 00:41:08,631 In fact, I like my showers quite brisk. 987 00:41:08,783 --> 00:41:11,042 Oh. Okay. 988 00:41:11,118 --> 00:41:12,193 I-I mean, I just wouldn't have known 989 00:41:12,212 --> 00:41:14,696 the way you ran through our hot water. 990 00:41:14,714 --> 00:41:17,031 Well, you might wanna look into upgrading, 991 00:41:17,050 --> 00:41:19,200 uh, because I suspect you have a tiny tank. 992 00:41:19,293 --> 00:41:21,202 Tsk. We will do that. 993 00:41:21,221 --> 00:41:22,036 Yeah. 994 00:41:22,038 --> 00:41:24,296 You're not angry, are you? 995 00:41:24,316 --> 00:41:27,233 No, I'm-I'm not angry at all. 996 00:41:27,819 --> 00:41:28,968 No hard feelings? 997 00:41:29,045 --> 00:41:30,528 No, no hard feelings. 998 00:41:30,563 --> 00:41:33,156 Ah! That is why they call her Amazing Grace, 999 00:41:33,307 --> 00:41:35,307 ladies and gentlemen. 1000 00:41:35,327 --> 00:41:36,159 Uh... 1001 00:41:36,310 --> 00:41:37,719 Have a lovely evening. 1002 00:41:37,721 --> 00:41:39,387 You too, Dave. 1003 00:41:39,389 --> 00:41:40,330 Yes. 1004 00:41:45,395 --> 00:41:48,246 That was a lot of strength You gave him, Lord. 1005 00:41:48,322 --> 00:41:51,674 Like a whole lot. (laughs) 1006 00:41:51,751 --> 00:41:53,218 I appreciate you, though. 1007 00:41:54,754 --> 00:41:56,095 (sighs) 1008 00:42:03,170 --> 00:42:05,188 CARLOS: Oh. Hey. 1009 00:42:06,358 --> 00:42:07,265 Were we robbed? 1010 00:42:07,417 --> 00:42:10,276 No, I was looking for Lou. 1011 00:42:10,603 --> 00:42:11,986 Oh. 1012 00:42:12,697 --> 00:42:14,113 I got him. 1013 00:42:14,607 --> 00:42:16,032 You got him? 1014 00:42:16,442 --> 00:42:17,200 Is he... 1015 00:42:17,277 --> 00:42:19,702 What? No, I didn't kill him. 1016 00:42:19,929 --> 00:42:22,764 -He's right in there. -Oh. Lou! 1017 00:42:22,782 --> 00:42:24,541 I found him by the desk lamp. 1018 00:42:24,617 --> 00:42:26,125 I guess he was basking. 1019 00:42:27,604 --> 00:42:28,953 Oh, my God, babe. 1020 00:42:29,030 --> 00:42:30,938 But... I thought you hated him. 1021 00:42:30,940 --> 00:42:32,257 CARLOS: I do. 1022 00:42:32,867 --> 00:42:34,133 But... 1023 00:42:35,703 --> 00:42:36,553 I love you. 1024 00:42:36,704 --> 00:42:38,462 And I love how big your heart is 1025 00:42:38,615 --> 00:42:39,764 for bringing in strays. 1026 00:42:40,800 --> 00:42:42,225 I love you too. 1027 00:42:43,711 --> 00:42:45,061 (sighs) 1028 00:42:46,398 --> 00:42:48,289 We should bring him to the greenbelt 1029 00:42:48,291 --> 00:42:49,715 and set him free, right? 1030 00:42:49,793 --> 00:42:51,475 I'm begging you. 1031 00:42:51,552 --> 00:42:53,027 -Okay. -Yeah. 1032 00:42:53,738 --> 00:42:55,446 -(dialing) -(exhales) 1033 00:42:56,482 --> 00:42:58,491 (line ringing) 1034 00:43:01,304 --> 00:43:02,912 -WOMAN (over phone): Hello? -Yes, um... 1035 00:43:03,064 --> 00:43:05,230 I'm-I'm trying to reach Walter Strand. 1036 00:43:05,250 --> 00:43:07,066 WOMAN: Oh, I'm sorry. He's not available. 1037 00:43:07,085 --> 00:43:09,752 Is there a message I can give him? 1038 00:43:13,258 --> 00:43:15,133 Is there a message? 1039 00:43:51,796 --> 00:43:54,130 Captioned by Point.360 71605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.