Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,187 --> 00:00:04,938
Hey, folks, this is
Ronald the Survival Guy.
2
00:00:05,023 --> 00:00:07,500
Today, I am building
a primitive lean-to,
3
00:00:07,585 --> 00:00:09,102
ideal if you ever find yourself
4
00:00:09,187 --> 00:00:10,914
in the case of
emergency shelter.
5
00:00:11,225 --> 00:00:13,030
As you can see,
I've already gathered
6
00:00:13,115 --> 00:00:14,365
quite the stack of brush.
7
00:00:14,449 --> 00:00:19,164
And with my trusty knife,
8
00:00:19,570 --> 00:00:21,906
I'm sharpening this y-stick.
9
00:00:23,046 --> 00:00:25,774
Now, I usually don't get
personal on these blogs,
10
00:00:25,859 --> 00:00:26,939
but a lot of you've been asking
11
00:00:27,023 --> 00:00:30,046
why Brittany is no longer
in my videos.
12
00:00:30,875 --> 00:00:33,493
Long story short,
she met a gentleman
13
00:00:33,578 --> 00:00:38,425
with another more, heh,
popular bush craft vlog.
14
00:00:38,679 --> 00:00:40,501
I'm not gonna say names.
15
00:00:40,789 --> 00:00:42,281
But just so you know,
it's gonna take a lot more
16
00:00:42,366 --> 00:00:43,749
than that to break me.
17
00:00:44,574 --> 00:00:45,929
Oh, wow.
18
00:00:46,014 --> 00:00:48,582
I don't know if
you guys can see this, but...
19
00:00:48,666 --> 00:00:51,327
an alligator lizard
just paid us a visit.
20
00:00:51,505 --> 00:00:55,343
How about I show you all how to
grill up a little lizard snack?
21
00:00:58,650 --> 00:01:01,070
He's wily.
22
00:01:05,067 --> 00:01:06,962
Wily.
23
00:01:10,498 --> 00:01:13,408
Oh God! Ow!
24
00:01:20,370 --> 00:01:21,378
Hello!
25
00:01:21,463 --> 00:01:23,472
Austin Emergency Services!
26
00:01:23,628 --> 00:01:25,046
He's gotta be close.
27
00:01:25,130 --> 00:01:28,625
Guy told dispatch he was
half a click south of the road
28
00:01:28,709 --> 00:01:30,051
before his cell dropped out.
29
00:01:30,136 --> 00:01:32,295
Better than a whole click,
I guess.
30
00:01:32,379 --> 00:01:33,797
Hey, I'm here! Please help!
31
00:01:33,881 --> 00:01:36,649
Alright. Emergency services.
We're coming to you!
32
00:01:36,733 --> 00:01:38,134
I'm here!
33
00:01:38,218 --> 00:01:40,061
I'm here. Oh, God.
34
00:01:40,145 --> 00:01:42,414
I'm here. I'm...
35
00:01:42,498 --> 00:01:45,268
- I'm here
- Alright.
36
00:01:45,353 --> 00:01:47,978
TK, get his vitals.
Nancy, inspect the wound.
37
00:01:48,062 --> 00:01:49,662
- Oh, God.
- I understand you have a stab wound.
38
00:01:49,746 --> 00:01:52,148
- Is that correct?
- I accidentally got myself.
39
00:01:52,232 --> 00:01:54,667
Cap, I'm seeing a strange lump.
40
00:01:54,751 --> 00:01:56,577
- Cap, it moved! The lump moved.
- Ah!
41
00:01:56,661 --> 00:01:58,822
Oh, yeah, it's a sneaky
little bastard, alright.
42
00:01:58,906 --> 00:02:01,174
- Holy God. What is that?
- Alligator lizard.
43
00:02:01,258 --> 00:02:02,434
That's what I was going for
44
00:02:02,518 --> 00:02:04,677
when I got myself
and then it climbed inside.
45
00:02:04,761 --> 00:02:06,679
Just get it out!
46
00:02:06,763 --> 00:02:08,422
- Please.
- Alright. Alright.
47
00:02:08,506 --> 00:02:09,924
TK, grab your tourniquet.
48
00:02:10,008 --> 00:02:13,046
Let's keep that little bugger
from going up any higher.
49
00:02:16,414 --> 00:02:17,424
Just one last twist.
50
00:02:17,608 --> 00:02:19,261
There we go.
51
00:02:20,110 --> 00:02:21,011
Dude is lit.
52
00:02:21,095 --> 00:02:22,103
And it's mating season,
53
00:02:22,187 --> 00:02:23,437
so he's gonna already
be worked up.
54
00:02:23,521 --> 00:02:26,199
If he comes out, he's gonna be
looking to attack.
55
00:02:26,283 --> 00:02:27,441
Then we'll give him
something to attack.
56
00:02:27,525 --> 00:02:28,852
TK, grab his shoulders.
57
00:02:28,936 --> 00:02:29,944
Nancy, hold his feet.
58
00:02:30,028 --> 00:02:31,688
Yeah, Cap.
59
00:02:31,772 --> 00:02:32,947
Ron, listen to me.
60
00:02:33,031 --> 00:02:34,541
I'm gonna need you
to brace yourself, okay?
61
00:02:34,625 --> 00:02:35,708
This is gonna hurt.
62
00:02:35,792 --> 00:02:37,527
It can't hurt
more than it already does.
63
00:02:37,611 --> 00:02:39,045
Okay, here we go.
64
00:02:39,129 --> 00:02:41,548
Cap, what are you doing?
65
00:02:41,632 --> 00:02:43,049
You're just gonna
piss it off even more.
66
00:02:43,133 --> 00:02:44,884
That's the idea.
67
00:02:44,968 --> 00:02:47,871
- Come on.
- Oh, God!
68
00:02:47,955 --> 00:02:50,056
Come on.
69
00:02:50,140 --> 00:02:52,043
Okay, that's it.
70
00:02:53,477 --> 00:02:55,895
There he is.
71
00:02:55,979 --> 00:02:59,176
TK, grab the bio hazard bag.
There we go.
72
00:03:00,058 --> 00:03:01,217
There.
73
00:03:01,301 --> 00:03:03,236
Cap, what are we gonna
do with this thing?
74
00:03:03,320 --> 00:03:06,314
Uh, that's for Animal Control
to sort out.
75
00:03:06,398 --> 00:03:08,408
Let's package him up,
get him ready for travel.
76
00:03:08,492 --> 00:03:09,501
How you doing, Ron?
77
00:03:09,585 --> 00:03:11,077
Oh, better.
But-but could you...
78
00:03:11,161 --> 00:03:13,429
Yes, Nancy, uh, would you
get rid of the tourniquet?
79
00:03:13,513 --> 00:03:15,398
- It's got to hurt like hell.
- Thanks.
80
00:03:15,482 --> 00:03:17,658
Say, could you hold it up
for the camera?
81
00:03:17,742 --> 00:03:20,280
My subscribers are gonna
wanna see a close-up.
82
00:03:29,496 --> 00:03:33,007
So when we last spoke,
we talked about you
83
00:03:33,091 --> 00:03:35,719
making a note of those moments
during the week
84
00:03:35,804 --> 00:03:40,386
when you felt rage building
or an urge to lash out.
85
00:03:40,507 --> 00:03:41,515
Yeah.
86
00:03:41,599 --> 00:03:43,261
And how did that fare?
87
00:03:50,775 --> 00:03:52,229
Mm-hmm.
88
00:03:53,295 --> 00:03:54,565
Okay.
89
00:03:56,281 --> 00:03:57,440
I see.
90
00:03:57,524 --> 00:03:59,027
Okay.
91
00:04:00,469 --> 00:04:01,961
Right.
92
00:04:02,045 --> 00:04:03,323
Huh.
93
00:04:03,723 --> 00:04:04,993
Okay.
94
00:04:05,532 --> 00:04:07,035
Oh, wow.
95
00:04:07,625 --> 00:04:09,119
Should you be saying "wow"?
96
00:04:09,203 --> 00:04:11,212
It's fairly frequent, isn't it,
97
00:04:11,296 --> 00:04:12,472
these feelings of rage?
98
00:04:12,556 --> 00:04:14,290
When I told you
I was pissed off all the time,
99
00:04:14,374 --> 00:04:16,127
I meant all the time.
100
00:04:17,227 --> 00:04:19,798
I just don't know
why all of a sudden.
101
00:04:20,656 --> 00:04:22,741
Well, maybe it's not
as sudden as you think.
102
00:04:22,825 --> 00:04:25,243
It's possible
that the roots of your anger
103
00:04:25,327 --> 00:04:27,180
go deeper than you know.
104
00:04:27,663 --> 00:04:29,563
I'd like to try something.
105
00:04:29,647 --> 00:04:31,232
Have you heard of EMDR?
106
00:04:31,316 --> 00:04:32,976
I think I listened to 'em
in the '80s.
107
00:04:33,060 --> 00:04:37,313
No, it's Eye Movement Desensitization
and Reprocessing.
108
00:04:37,397 --> 00:04:39,315
It's a form of therapy
that allows us
109
00:04:39,399 --> 00:04:41,668
to occupy your active mind
110
00:04:41,752 --> 00:04:44,337
so as to free up
your unconscious mind.
111
00:04:44,421 --> 00:04:47,323
And you think that's gonna
unlock the source of my rage?
112
00:04:47,407 --> 00:04:49,244
It might.
113
00:04:51,245 --> 00:04:53,456
Now watch the ball
on the screen.
114
00:04:54,356 --> 00:04:56,166
Deep breaths.
115
00:04:56,250 --> 00:04:57,520
Follow the ball.
116
00:04:59,253 --> 00:05:00,779
Breathing.
117
00:05:00,863 --> 00:05:02,263
Good.
118
00:05:02,347 --> 00:05:05,051
Okay, what do you see
in your mind's eye right now?
119
00:05:05,592 --> 00:05:07,285
A spot on my lung.
120
00:05:07,369 --> 00:05:09,179
My tumor.
121
00:05:09,263 --> 00:05:11,289
Deep breaths.
122
00:05:11,373 --> 00:05:12,791
Follow the ball.
123
00:05:12,875 --> 00:05:15,228
And what do you see now?
124
00:05:16,770 --> 00:05:18,565
My son in a hospital bed.
125
00:05:19,715 --> 00:05:22,208
He's got a tube down his throat.
126
00:05:22,292 --> 00:05:25,363
Watching the ball.
What about now?
127
00:05:27,447 --> 00:05:29,290
A red, uh...
128
00:05:29,374 --> 00:05:30,366
Big red nose.
129
00:05:30,450 --> 00:05:32,293
Like a bloody nose?
130
00:05:32,377 --> 00:05:34,039
No, like a-a, uh...
131
00:05:35,064 --> 00:05:36,539
Like, like a rubber, like a...
132
00:05:36,623 --> 00:05:38,376
It's a clown.
133
00:05:39,960 --> 00:05:41,302
Alright, I think
that's a good start.
134
00:05:41,386 --> 00:05:42,803
Let's take a break.
135
00:05:42,887 --> 00:05:44,972
Yeah, I think we got
a little off-track there.
136
00:05:45,056 --> 00:05:48,011
I think we are right on our way,
actually.
137
00:05:48,560 --> 00:05:50,430
Tell me about the clown.
138
00:05:51,413 --> 00:05:52,980
- What?
- The clown.
139
00:05:53,064 --> 00:05:55,074
It's the only time that you took
your eyes away from the screen
140
00:05:55,158 --> 00:05:59,320
and your respiration
became notably more rapid.
141
00:05:59,404 --> 00:06:01,231
I think it's telling.
142
00:06:01,315 --> 00:06:02,398
Except it isn't.
143
00:06:02,482 --> 00:06:03,508
It just popped into my head.
144
00:06:03,592 --> 00:06:05,343
It doesn't mean anything.
145
00:06:05,427 --> 00:06:06,753
All the other associations
146
00:06:06,837 --> 00:06:08,238
had to do with
some sort of trauma.
147
00:06:08,322 --> 00:06:11,332
I don't have any trauma
around clowns.
148
00:06:11,416 --> 00:06:14,410
When you think about clowns,
what comes up?
149
00:06:14,494 --> 00:06:15,745
John Wayne Gacy.
150
00:06:15,829 --> 00:06:17,747
The Joker, Penny wise.
151
00:06:17,831 --> 00:06:19,415
All negative representations.
152
00:06:19,499 --> 00:06:20,767
Uh, 'cause clowns are awful.
153
00:06:20,851 --> 00:06:23,770
So it's possible that you
suffer from coulrophobia,
154
00:06:23,854 --> 00:06:27,515
which is the irrational
or extreme fear of clowns.
155
00:06:27,599 --> 00:06:32,445
My "fear of clowns" is-is
neither irrational nor extreme.
156
00:06:32,529 --> 00:06:35,356
But you do have very strong
feelings about clowns.
157
00:06:35,440 --> 00:06:37,394
So how are you coping with that?
158
00:06:40,354 --> 00:06:42,982
I avoid the circus.
159
00:06:47,636 --> 00:06:49,203
Okay, sir,
I'm gonna get help to you.
160
00:06:49,287 --> 00:06:50,555
Can you give me your address?
161
00:06:50,639 --> 00:06:53,725
I-I-I can't. I don't...
I don't, I don't live here.
162
00:06:53,809 --> 00:06:56,544
I'm renting this condo
for a work trip.
163
00:06:57,721 --> 00:06:59,547
Oh, my God,
there's so much smoke.
164
00:06:59,631 --> 00:07:02,825
Okay. I need you to
stay low and stay calm.
165
00:07:02,909 --> 00:07:04,385
I'm Dave.
Can you give me your name?
166
00:07:04,469 --> 00:07:06,312
- Jordan.
- Okay, Jordan.
167
00:07:06,396 --> 00:07:07,739
Let's forget the address.
168
00:07:07,823 --> 00:07:09,741
Can you recall for me
any cross streets,
169
00:07:09,825 --> 00:07:11,818
Anywhere you might have gone
for a takeaway?
170
00:07:11,902 --> 00:07:13,078
- A takeout?
- Yes.
171
00:07:13,162 --> 00:07:16,141
I get coffee every morning
at Capitol Roasters.
172
00:07:16,723 --> 00:07:18,308
Brilliant. I see it.
173
00:07:18,392 --> 00:07:19,934
That puts you on Congress.
174
00:07:20,018 --> 00:07:21,477
That's right! That's right!
175
00:07:21,561 --> 00:07:22,645
It's the tower
across the street.
176
00:07:22,729 --> 00:07:24,163
Can you tell me
what unit you're in?
177
00:07:24,247 --> 00:07:25,498
I'm on the fifth floor,
178
00:07:25,582 --> 00:07:26,907
but I'm not in my unit.
179
00:07:26,991 --> 00:07:28,167
I'm in a hallway.
180
00:07:28,251 --> 00:07:29,743
Okay, then let's get you
to some stairs.
181
00:07:29,827 --> 00:07:31,988
That's what I'm looking for
but I can't find it.
182
00:07:32,072 --> 00:07:33,673
I can barely see
with all this smoke.
183
00:07:33,757 --> 00:07:36,659
Alright. I am pulling up
the building blueprints.
184
00:07:36,743 --> 00:07:39,420
But for now, I need to get you
behind a closed door
185
00:07:39,504 --> 00:07:40,772
and away from that smoke.
186
00:07:40,856 --> 00:07:42,515
Do you think you can
find your way back
187
00:07:42,599 --> 00:07:44,419
to your unit for me?
188
00:07:45,602 --> 00:07:48,762
The ceiling's falling!
189
00:07:48,846 --> 00:07:51,174
I don't know where I am and
now I'm really turned around.
190
00:07:51,258 --> 00:07:52,342
Okay. Okay.
191
00:07:52,426 --> 00:07:54,010
I want you
to start banging on doors.
192
00:07:54,094 --> 00:07:57,056
Let's see if we can find someone
to let you inside.
193
00:07:57,764 --> 00:07:59,184
Hello!
194
00:07:59,857 --> 00:08:01,517
Hey! Open up!
195
00:08:01,601 --> 00:08:03,202
The building's on fire!
196
00:08:03,286 --> 00:08:04,129
Hello!
197
00:08:04,213 --> 00:08:06,856
Help!
Please, I need help!
198
00:08:06,940 --> 00:08:10,060
Dave, the building's
mostly empty.
199
00:08:10,145 --> 00:08:12,396
I understand, Jordan.
200
00:08:12,481 --> 00:08:14,724
Okay, I've got the building blueprints
in front of me.
201
00:08:14,809 --> 00:08:17,367
Tell me what unit you are
standing in front of right now.
202
00:08:17,451 --> 00:08:19,146
526.
203
00:08:19,231 --> 00:08:20,446
Okay, excellent, excellent.
204
00:08:20,530 --> 00:08:22,390
There is a set of stairs
to the left
205
00:08:22,474 --> 00:08:23,540
around the corner.
206
00:08:23,624 --> 00:08:24,983
I need you to stay low
207
00:08:25,067 --> 00:08:26,468
and head that direction.
208
00:08:26,552 --> 00:08:27,614
Uh...
209
00:08:27,699 --> 00:08:29,990
I can't go that way.
It's all on fire now.
210
00:08:30,075 --> 00:08:33,549
Uh, Jordan, uh...
change of plan.
211
00:08:33,634 --> 00:08:35,403
It looks like there is
a workout room
212
00:08:35,487 --> 00:08:37,129
across the hall
down to the other end.
213
00:08:37,213 --> 00:08:38,313
With a little luck,
214
00:08:38,397 --> 00:08:39,723
we're not gonna need
a key to get in there.
215
00:08:41,993 --> 00:08:42,985
I found it!
216
00:08:43,069 --> 00:08:44,728
Okay, get inside.
Close that door.
217
00:08:47,406 --> 00:08:49,399
Oh, God.
Alright. I'm in.
218
00:08:49,483 --> 00:08:51,644
The air's
a little better in here.
219
00:08:51,728 --> 00:08:53,312
It's about to get even better.
220
00:08:53,396 --> 00:08:55,831
There are some windows
on the north side of the room,
221
00:08:55,915 --> 00:08:59,151
so I want you to take something
heavy and smash those windows.
222
00:08:59,235 --> 00:09:01,170
I-I don't see any windows.
223
00:09:01,254 --> 00:09:04,247
Um, the north side
of the room, Jordan.
224
00:09:04,331 --> 00:09:05,991
Three big bay windows.
225
00:09:06,075 --> 00:09:08,010
But there aren't any.
Just walls.
226
00:09:08,094 --> 00:09:12,208
No, no, no. No, they're
right here on the blueprint.
227
00:09:12,690 --> 00:09:14,016
Jordan...
228
00:09:14,100 --> 00:09:17,503
are you absolutely sure
there are no windows?
229
00:09:17,587 --> 00:09:20,189
Yeah, I'm telling you,
no windows!
230
00:09:20,273 --> 00:09:21,356
The smoke's coming in.
231
00:09:21,440 --> 00:09:23,451
Dave, what do I do?
232
00:09:23,535 --> 00:09:26,603
Gym, gym, uh, gym.
What else is in a gym?
233
00:09:26,687 --> 00:09:28,681
Um... Jordan?
234
00:09:28,765 --> 00:09:30,516
Are there water coolers?
235
00:09:30,600 --> 00:09:31,350
Yes.
236
00:09:31,434 --> 00:09:32,851
Towels. What about towels?
237
00:09:32,935 --> 00:09:34,036
Yeah, they have,
they have both.
238
00:09:34,120 --> 00:09:36,205
Good. Good.
We are going to create
239
00:09:36,289 --> 00:09:37,465
a defensive space
240
00:09:37,549 --> 00:09:39,541
to keep you safe
until first responders arrive.
241
00:09:39,625 --> 00:09:42,194
So what I need you to do
is start wetting those towels.
242
00:09:42,278 --> 00:09:44,196
Take the first towel
and cover your mouth
243
00:09:44,280 --> 00:09:47,032
and with the others, we're gonna stuff them
under the door
244
00:09:47,116 --> 00:09:48,786
to stop that smoke.
245
00:09:51,304 --> 00:09:54,065
Hey, Rescue 122
is three minutes out.
246
00:09:54,150 --> 00:09:56,920
He's on the fifth floor.
He's not gonna make it.
247
00:09:59,407 --> 00:10:00,663
How we doing, Jordan?
248
00:10:00,748 --> 00:10:03,444
The door's gettin' really hot.
249
00:10:04,344 --> 00:10:05,787
The towels,
250
00:10:05,872 --> 00:10:07,659
they're catching on fire!
251
00:10:08,406 --> 00:10:12,531
Okay. I need you
to step away from that door
252
00:10:12,615 --> 00:10:13,959
as far as you possibly can.
253
00:10:14,043 --> 00:10:15,748
Keep your face covered.
254
00:10:15,920 --> 00:10:17,573
Are the firefighters close?
255
00:10:18,330 --> 00:10:19,247
Any second now.
256
00:10:19,331 --> 00:10:20,841
So they're not here yet?
257
00:10:20,925 --> 00:10:22,435
They are coming
as fast as they can,
258
00:10:22,519 --> 00:10:25,166
and they know exactly
where to find you.
259
00:10:25,251 --> 00:10:27,888
They're not gonna
make it in time, Dave.
260
00:10:29,116 --> 00:10:31,178
Fire's coming in.
261
00:10:32,678 --> 00:10:34,280
Oh, God, so this is it.
262
00:10:34,552 --> 00:10:37,850
No, no, no, no, Jordan,
this is not it.
263
00:10:37,935 --> 00:10:40,004
We are not giving up.
264
00:10:40,089 --> 00:10:42,759
I wasn't even supposedto come on this trip.
265
00:10:43,540 --> 00:10:45,273
I volunteered.
266
00:10:45,623 --> 00:10:47,561
My wife said, "Go, have fun."
267
00:10:48,211 --> 00:10:49,945
My two kids hugged me goodbye.
268
00:10:51,622 --> 00:10:53,023
I'm...
269
00:10:53,107 --> 00:10:55,194
I'm never gonna
see 'em again.
270
00:11:01,874 --> 00:11:03,438
I hear sirens.
271
00:11:03,523 --> 00:11:06,694
I need you to
hang on in there, Jordan.
272
00:11:08,064 --> 00:11:10,541
Dave?
273
00:11:10,742 --> 00:11:12,411
Yes, Jordan.
274
00:11:13,435 --> 00:11:15,013
Thanks for trying.
275
00:11:52,925 --> 00:11:54,545
Hey, Dave.
276
00:11:55,353 --> 00:11:57,256
Hello, Grace.
277
00:11:59,523 --> 00:12:01,260
You okay?
278
00:12:02,601 --> 00:12:04,179
Yeah.
279
00:12:06,846 --> 00:12:10,468
You know, no matter
how many people we lose here,
280
00:12:10,553 --> 00:12:13,570
it never seems to get
any easier, does it?
281
00:12:13,655 --> 00:12:14,739
I wouldn't know, actually.
282
00:12:14,823 --> 00:12:17,736
Never lost anyone
on a call before.
283
00:12:17,932 --> 00:12:19,666
Really?
284
00:12:20,133 --> 00:12:22,143
- In all your years on the job?
- Yeah.
285
00:12:22,423 --> 00:12:24,535
Guess luck's always
been on my side.
286
00:12:25,201 --> 00:12:26,418
Streak over, then.
287
00:12:26,502 --> 00:12:28,086
Well, you know,
Emergency Services,
288
00:12:28,170 --> 00:12:29,830
they offer counseling 24/7.
289
00:12:29,914 --> 00:12:31,665
Yeah, I appreciate it.
I think I'd just rather
290
00:12:31,749 --> 00:12:33,333
get out of here, to be honest.
291
00:12:33,417 --> 00:12:35,169
Do you have anybody
you can call?
292
00:12:35,253 --> 00:12:38,195
Oh, yeah,
my brother's in Leicester,
293
00:12:38,280 --> 00:12:41,268
so he'll be awake in about six hours,
so maybe I'll Face Time him.
294
00:12:41,353 --> 00:12:42,842
I mean, you...
295
00:12:45,537 --> 00:12:48,553
Why don't you,
why don't you
296
00:12:48,638 --> 00:12:51,201
come over for dinner tonight?
297
00:12:51,285 --> 00:12:53,870
Tonight? No. No, no.
298
00:12:53,954 --> 00:12:55,038
Couldn't possibly put you out.
299
00:12:55,122 --> 00:12:57,207
Well, no, you wouldn't
be putting us out.
300
00:12:57,291 --> 00:13:00,210
- We'd be happy to have you.
- Grace...
301
00:13:00,294 --> 00:13:01,712
You have enough to worry about
302
00:13:01,796 --> 00:13:03,780
on the home front
with a little baby.
303
00:13:03,865 --> 00:13:05,390
And you don't need to be
fretting about me.
304
00:13:05,474 --> 00:13:07,142
I'm gonna have Judd
make his potato salad.
305
00:13:09,787 --> 00:13:11,705
Just grab the rest of my things.
306
00:13:11,789 --> 00:13:13,059
Okay.
307
00:13:18,581 --> 00:13:20,332
- Hey, babe.
- Hey.
308
00:13:20,464 --> 00:13:23,567
Hey, uh, do you remember
where we kept my old fish tank?
309
00:13:23,651 --> 00:13:24,970
Your...
310
00:13:26,304 --> 00:13:27,888
TK, are we getting fish?
311
00:13:27,972 --> 00:13:29,308
Nope.
312
00:13:33,068 --> 00:13:35,245
Uh, what is that?
313
00:13:35,329 --> 00:13:38,232
That is Lou,
an alligator lizard,
314
00:13:38,316 --> 00:13:40,083
and our new buddy.
315
00:13:40,167 --> 00:13:44,740
And, uh, what is Lou doing
316
00:13:45,005 --> 00:13:45,681
in a to-go box?
317
00:13:45,765 --> 00:13:47,241
Oh, this is from lunch.
318
00:13:47,325 --> 00:13:49,760
I put him in here after we
dug him out from the guy's leg.
319
00:13:49,844 --> 00:13:51,002
What guy's leg?
320
00:13:51,086 --> 00:13:52,763
I was on a call today.
321
00:13:52,847 --> 00:13:56,083
He was buried in there
pretty good.
322
00:13:56,167 --> 00:13:58,418
You brought a flesh-eating reptile
into our home?
323
00:13:58,502 --> 00:14:00,087
No, he wasn't eating it.
324
00:14:00,172 --> 00:14:02,509
He was just... hangin' out.
325
00:14:03,341 --> 00:14:05,183
Anyways, after we rescued him,
326
00:14:05,267 --> 00:14:07,611
we brought him to Pathology
to make sure he wasn't diseased.
327
00:14:07,695 --> 00:14:10,855
- Mm-hmm.
- Which he wasn't, by the way.
328
00:14:10,939 --> 00:14:12,099
He's adorable, isn't he?
329
00:14:12,183 --> 00:14:13,358
Maybe to another lizard.
330
00:14:13,442 --> 00:14:15,269
You're gonna love him.
You'll see.
331
00:14:15,353 --> 00:14:17,454
Besides, you wanted a pet.
332
00:14:17,538 --> 00:14:19,289
Yeah. To, you know, pet.
333
00:14:19,373 --> 00:14:21,032
I don't want this thing
anywhere near me.
334
00:14:21,116 --> 00:14:22,442
That's fine.
I'll take care of everything.
335
00:14:22,526 --> 00:14:25,295
I'll feed him,
I'll set up his basking lamp.
336
00:14:25,379 --> 00:14:27,114
You won't have to lift a finger.
337
00:14:27,198 --> 00:14:29,783
Good.
Because I'm afraid I'd lose it.
338
00:14:29,867 --> 00:14:31,635
Think your fish tank
is in the garage.
339
00:14:31,719 --> 00:14:33,956
Excellent.
Would you mind getting it?
340
00:14:36,207 --> 00:14:38,627
And this is me
not lifting a finger.
341
00:14:40,987 --> 00:14:45,132
The potato salad is lovely.
Thank you, Judd.
342
00:14:45,216 --> 00:14:47,845
I can't help but notice
you ain't really touched it.
343
00:14:50,905 --> 00:14:53,731
It turns out that it's difficult
to enjoy something
344
00:14:53,815 --> 00:14:54,750
even as lovely as this
345
00:14:54,834 --> 00:14:56,493
after you've killed
a father of two.
346
00:14:56,577 --> 00:14:58,645
It was not your fault.
347
00:14:58,729 --> 00:14:59,922
That man was on the fifth floor.
348
00:15:00,006 --> 00:15:02,257
Grace said that whole place
was an inferno too,
349
00:15:02,341 --> 00:15:03,650
so nobody's gonna save him.
350
00:15:03,734 --> 00:15:05,743
I could have done more than
351
00:15:05,827 --> 00:15:07,948
march him
into a windowless tomb.
352
00:15:11,075 --> 00:15:14,455
That, uh, that tater salad
that you're so fond of...
353
00:15:15,170 --> 00:15:17,349
that ain't
actually my recipe.
354
00:15:18,416 --> 00:15:23,297
The fella that give it to me,
his name was Chef Parkland.
355
00:15:24,422 --> 00:15:26,049
He was a...
356
00:15:27,015 --> 00:15:28,877
He was one of my best friends...
357
00:15:29,202 --> 00:15:31,054
and he was a husband...
358
00:15:32,187 --> 00:15:34,698
and he was daddy
to a little girl.
359
00:15:34,782 --> 00:15:38,174
He was one of eleven
360
00:15:38,259 --> 00:15:41,279
incredible firefighters
that we lost at the 126.
361
00:15:41,363 --> 00:15:44,115
The Farm and Feed Factory
on Old Walker Road.
362
00:15:44,206 --> 00:15:45,826
I-I remember that.
363
00:15:46,868 --> 00:15:48,195
Yeah, on the drive over,
364
00:15:48,279 --> 00:15:50,788
my job was to look
at the facility maps
365
00:15:50,872 --> 00:15:52,957
and blueprints.
366
00:15:53,041 --> 00:15:54,745
Yet it never occurred to me
367
00:15:55,228 --> 00:15:56,887
that a fertilizer factory
368
00:15:56,971 --> 00:16:00,056
is basically a bomb
just waitin' to go off.
369
00:16:00,140 --> 00:16:03,420
Now, I thought that should have
been the first thing on my mind.
370
00:16:04,478 --> 00:16:08,008
And, uh, I tortured myself
about that for weeks.
371
00:16:08,741 --> 00:16:10,969
It was months, actually.
372
00:16:15,806 --> 00:16:17,833
How did you
forgive yourself?
373
00:16:17,917 --> 00:16:19,978
I don't know if I ever did.
374
00:16:21,254 --> 00:16:23,897
But my therapist said something
375
00:16:23,981 --> 00:16:26,944
that made me
feel a little better.
376
00:16:28,319 --> 00:16:31,865
He said,
"A hero ain't in the saves.
377
00:16:32,748 --> 00:16:35,702
It's in the carrying on
after a loss."
378
00:16:36,677 --> 00:16:37,744
Yeah, that's right.
379
00:16:37,828 --> 00:16:40,749
And you're gonna
carry on too, Dave,
380
00:16:41,274 --> 00:16:42,933
because you are a hero, sir.
381
00:16:43,017 --> 00:16:45,510
No, I'm not a hero.
382
00:16:45,594 --> 00:16:47,631
Yes, you are.
383
00:16:48,339 --> 00:16:50,592
I see what you do every day.
384
00:16:54,862 --> 00:16:56,688
Thank you.
385
00:16:56,772 --> 00:16:58,265
I think I needed
to hear that tonight. Hmm.
386
00:16:58,349 --> 00:17:00,858
Thank you so much
for inviting me over.
387
00:17:00,942 --> 00:17:02,269
I think if it
wasn't for you two,
388
00:17:02,353 --> 00:17:03,437
I'd just be getting
sloshed off my trolley
389
00:17:03,521 --> 00:17:05,816
watching old
"Battlestar Galactica."
390
00:17:07,041 --> 00:17:09,276
I didn't understand a word
that you just said,
391
00:17:09,360 --> 00:17:11,386
but I do feel like maybe
we should have offered the man
392
00:17:11,470 --> 00:17:14,114
a little something
stronger than iced tea.
393
00:17:14,198 --> 00:17:16,466
You know, uh,
actually I do fancy
394
00:17:16,550 --> 00:17:18,537
a tipple, actually.
395
00:17:18,960 --> 00:17:19,953
A...
396
00:17:20,037 --> 00:17:21,471
Uh, your booze would be good.
397
00:17:21,555 --> 00:17:22,806
- Oh!
- Yeah.
398
00:17:22,890 --> 00:17:25,734
- Alright.
- Gotcha. You like bourbon?
399
00:17:25,818 --> 00:17:28,812
I don't really like it.
I bloody well love it!
400
00:17:28,896 --> 00:17:30,964
Oh. Uh-oh. Watch out.
401
00:17:34,234 --> 00:17:36,803
You seem to be
in good spirits today, Owen.
402
00:17:36,887 --> 00:17:37,821
Oh, I am.
403
00:17:37,905 --> 00:17:39,897
Watched a little movie
last night.
404
00:17:39,981 --> 00:17:42,325
"The Greatest Show on Earth."
Ever seen it?
405
00:17:42,409 --> 00:17:44,086
Uh, with Hugh Jackman, right?
406
00:17:44,170 --> 00:17:45,645
That's "The Greatest Showman."
407
00:17:45,729 --> 00:17:46,813
"The Greatest Show on Earth,"
408
00:17:46,897 --> 00:17:49,664
C.B. DeMille. 1952.
409
00:17:49,749 --> 00:17:52,819
Just happened to win
the Academy Award for Best Picture.
410
00:17:52,903 --> 00:17:55,822
Two and a half hours
of glorious technicolor.
411
00:17:55,906 --> 00:17:59,934
And the thing is
filthy with clowns.
412
00:18:00,018 --> 00:18:02,561
I mean, they're like
50 of 'em in there.
413
00:18:02,646 --> 00:18:05,131
Jimmy Stewart doesn't even
take his clown makeup off
414
00:18:05,217 --> 00:18:06,393
for the whole thing.
415
00:18:06,477 --> 00:18:08,172
And...
416
00:18:09,314 --> 00:18:11,008
I loved it.
417
00:18:11,390 --> 00:18:14,142
- Really?
- Yeah.
418
00:18:14,226 --> 00:18:15,828
I might even watch it again.
419
00:18:15,912 --> 00:18:18,664
So, does that sound
like someone
420
00:18:18,748 --> 00:18:20,500
who's suffering
from clown-o-phobia?
421
00:18:20,584 --> 00:18:22,001
Well, I never
formally diagnosed you.
422
00:18:22,085 --> 00:18:25,396
I merely suggested
that some triggering event
423
00:18:25,480 --> 00:18:27,173
around the concept of clowns
424
00:18:27,257 --> 00:18:28,841
might be at the root
of your anger issues.
425
00:18:28,925 --> 00:18:33,781
But it's not because I do not have
a thing with clowns.
426
00:18:34,505 --> 00:18:36,331
Are you sure about that,
sonny boy?
427
00:18:42,180 --> 00:18:43,916
"Sonny boy"?
428
00:18:51,673 --> 00:18:53,759
Grace, make that stop.
429
00:19:03,460 --> 00:19:06,437
Ah! Good morning, Grace.
Did you sleep well?
430
00:19:06,521 --> 00:19:08,272
Uh, I did. Thank you.
431
00:19:08,356 --> 00:19:09,440
Oh, thank goodness.
432
00:19:09,524 --> 00:19:11,551
Charlie started mewling
at the crack of dawn.
433
00:19:11,635 --> 00:19:13,444
I was worried
she might have woken you up.
434
00:19:13,528 --> 00:19:16,964
Ah. Um, well,
I didn't hear any mewling.
435
00:19:17,048 --> 00:19:17,890
Well, you have a seat.
436
00:19:17,974 --> 00:19:19,559
I've got beans on toast
on the go.
437
00:19:19,643 --> 00:19:22,210
That'll be ready
in just a moment.
438
00:19:23,629 --> 00:19:25,380
Okay. Uh...
439
00:19:25,464 --> 00:19:27,625
Dave, got a question for you.
440
00:19:27,709 --> 00:19:29,384
Yeah, of course.
441
00:19:29,468 --> 00:19:31,053
What are you still doing
in my house?
442
00:19:31,137 --> 00:19:32,387
When you went to bed
last night,
443
00:19:32,471 --> 00:19:33,631
Judd and I's little tipple
444
00:19:33,715 --> 00:19:35,466
turned into two little tipples
445
00:19:35,550 --> 00:19:38,077
and then three big ones
and so forth.
446
00:19:38,161 --> 00:19:40,062
Yeah, so...
447
00:19:40,146 --> 00:19:42,564
I couldn't let him get behind the wheel
after all them tipples.
448
00:19:42,648 --> 00:19:45,144
So I just told him to
crash out on the couch.
449
00:19:48,738 --> 00:19:52,250
You know, um, you can
tell me your secret, Dave,
450
00:19:52,342 --> 00:19:55,319
because you have turned
our squealing little gas monster
451
00:19:55,403 --> 00:19:56,596
into a cooing cherub.
452
00:19:56,680 --> 00:20:00,507
That's just a nip of antacid.
That did the trick.
453
00:20:00,591 --> 00:20:03,327
What, you gave my child antacid?
454
00:20:03,411 --> 00:20:05,087
As in, like, grown-up antacid?
455
00:20:05,171 --> 00:20:07,422
Is there really such a thing
as grown-up antacid?
456
00:20:07,506 --> 00:20:09,183
It's just calcium carbonate,
isn't it?
457
00:20:09,267 --> 00:20:13,020
Also, I don't think she has gas.
I think it's just reflux.
458
00:20:13,104 --> 00:20:15,617
Girl and me here, we've been
trying to crack the crying code
459
00:20:15,701 --> 00:20:18,342
for, what, couple months now,
he gets it night one.
460
00:20:18,426 --> 00:20:19,726
It's amazing, ain't it, Grace?
461
00:20:19,810 --> 00:20:21,528
Uh, it's something.
462
00:20:21,612 --> 00:20:23,364
Yeah. You have no idea
the kindness
463
00:20:23,448 --> 00:20:24,682
that you've done us, man. Truly.
464
00:20:24,766 --> 00:20:26,033
Well, can't say there isn't
465
00:20:26,117 --> 00:20:27,701
a little bit
of self-interest involved.
466
00:20:27,785 --> 00:20:29,795
If I'm gonna be sleeping
on your couch for a week,
467
00:20:29,879 --> 00:20:31,914
I would like to do it in peace.
468
00:20:31,998 --> 00:20:34,541
- Did-did you say a week, Dave?
- Mm-hmm.
469
00:20:34,625 --> 00:20:37,027
Yeah, the man's got
a plumbing issue at his house.
470
00:20:37,111 --> 00:20:38,286
Mystery clog.
471
00:20:38,370 --> 00:20:39,380
No one can find it.
472
00:20:39,464 --> 00:20:41,198
No hot water until they do.
473
00:20:41,282 --> 00:20:43,760
And they didn't try
to snake it or...
474
00:20:43,845 --> 00:20:46,065
Multiple times.
475
00:20:47,072 --> 00:20:48,840
Well, you know,
as I was telling your husband,
476
00:20:48,924 --> 00:20:50,677
I don't have to stay.
I don't wanna be a burden.
477
00:20:50,761 --> 00:20:52,771
Don't be crazy, man.
You ain't no burden.
478
00:20:52,855 --> 00:20:54,457
Is he, Grace?
479
00:20:56,191 --> 00:20:57,544
I guess not.
480
00:21:02,105 --> 00:21:06,176
"Slippery People"
by Talking Heads playing...
481
00:21:06,260 --> 00:21:08,695
Oh! So sorry.
482
00:21:08,779 --> 00:21:11,014
- Oh. Yeah.
- Beg your pardon.
483
00:21:11,098 --> 00:21:13,382
Oh. Ran out of hot water
there at the end,
484
00:21:13,466 --> 00:21:15,351
so you might wanna
wait a few minutes
485
00:21:15,435 --> 00:21:17,314
for it to replenish.
486
00:21:26,371 --> 00:21:28,033
Oh, dear.
487
00:21:30,375 --> 00:21:32,385
โช What about the time?
488
00:21:32,469 --> 00:21:34,721
โช You were rollin' over
489
00:21:34,805 --> 00:21:36,481
โช Fall on your face
490
00:21:36,565 --> 00:21:37,707
โช You must be...
491
00:21:37,791 --> 00:21:39,150
Dave, did you bring
your own coffee?
492
00:21:39,234 --> 00:21:41,927
I did. French press.
Coarser grind.
493
00:21:42,011 --> 00:21:43,488
Okay. Because, you know,
494
00:21:43,572 --> 00:21:45,064
we've got plenty
of coffee in the pantry.
495
00:21:45,148 --> 00:21:47,717
Oh, I know. I just can't do
that freeze-dried stuff.
496
00:21:47,801 --> 00:21:50,388
Life is too short
for crap coffee.
497
00:21:50,804 --> 00:21:52,813
Sorry. No offense.
498
00:21:52,897 --> 00:21:55,000
Oh. None taken.
499
00:21:55,084 --> 00:21:56,226
Good morning, Grace.
500
00:21:56,310 --> 00:21:58,911
Can I offer you
some bangers and mash?
501
00:21:58,995 --> 00:22:01,989
Uh, I think I'm good
with cereal today.
502
00:22:02,073 --> 00:22:04,235
You're missing out.
503
00:22:05,594 --> 00:22:07,737
I could've sworn
we had some milk left.
504
00:22:07,821 --> 00:22:10,256
Ah, I finished
that off last night.
505
00:22:10,340 --> 00:22:11,332
Just before bed.
506
00:22:11,416 --> 00:22:12,350
A little bit of warm milk,
507
00:22:12,434 --> 00:22:13,910
and Dave is closed for business.
508
00:22:13,994 --> 00:22:16,095
โช ...bottom to the top
Turn like a wheel โช
509
00:22:16,179 --> 00:22:17,505
โช He's alright
510
00:22:17,589 --> 00:22:19,749
-โช See for yourself
-โช The Lord won't mind
511
00:22:19,833 --> 00:22:21,768
-โช We're gonna move
-Oh, my God.
512
00:22:21,852 --> 00:22:24,420
โช Turn like a wheel
inside a wheel โช
513
00:22:25,763 --> 00:22:27,590
โช I remember when
514
00:22:27,674 --> 00:22:29,302
โช Sittin' in the tub
515
00:22:29,785 --> 00:22:31,778
โช Pulled out the plug
516
00:22:31,862 --> 00:22:34,140
โช The water was runnin' out
517
00:22:34,772 --> 00:22:36,449
Grace?
518
00:22:36,533 --> 00:22:38,692
Thought I would suggest
that we carpool together,
519
00:22:38,776 --> 00:22:40,787
but you seem to be
running a bit behind.
520
00:22:40,871 --> 00:22:44,031
Uh, no, you go ahead, Dave.
I still need a minute.
521
00:22:44,115 --> 00:22:45,625
Nah, I'll wait and we can
take your car together.
522
00:22:45,709 --> 00:22:48,154
If we don't save the planet,
who will?
523
00:22:48,528 --> 00:22:50,031
Yep.
524
00:22:52,032 --> 00:22:53,466
Late again, eh?
525
00:22:53,550 --> 00:22:54,542
โช He's alright
526
00:22:54,626 --> 00:22:55,968
โช How do you know?
527
00:22:56,052 --> 00:22:57,620
I'll just be in the car.
528
00:22:57,704 --> 00:22:58,879
โช He's alright
529
00:22:58,963 --> 00:23:01,900
โช Love from the bottom
to the top โช
530
00:23:01,984 --> 00:23:03,626
You "Inception" -ed me.
531
00:23:03,710 --> 00:23:05,403
I "Inception" -ed you?
532
00:23:05,487 --> 00:23:06,813
Yes. Ever since you had me doing
533
00:23:06,897 --> 00:23:09,390
your stupid eye movement
mumbo-jumbo,
534
00:23:09,474 --> 00:23:12,468
I've been having nightmares
with clowns in them.
535
00:23:12,552 --> 00:23:14,079
- Really?
- Yes, really.
536
00:23:14,163 --> 00:23:17,140
You and your little bouncing ball
sent in the clowns.
537
00:23:17,224 --> 00:23:18,808
I even had one
where you were a clown.
538
00:23:18,892 --> 00:23:20,401
It's infuriating.
539
00:23:20,485 --> 00:23:22,736
I'm leaving your office
with more neuroses
540
00:23:22,820 --> 00:23:24,756
than I had when I came in here.
541
00:23:24,840 --> 00:23:26,149
I think we may have
taken the cap off
542
00:23:26,233 --> 00:23:27,500
something in your subconscious.
543
00:23:27,584 --> 00:23:28,818
Well, I'm putting
the cap back on
544
00:23:28,902 --> 00:23:29,993
'cause things
are getting in there
545
00:23:30,077 --> 00:23:31,538
that weren't there before.
546
00:23:32,589 --> 00:23:33,581
You seem angry.
547
00:23:33,665 --> 00:23:35,174
I am angry.
That's the whole point.
548
00:23:35,258 --> 00:23:37,327
And you've got me
talking about clowns.
549
00:23:37,411 --> 00:23:40,588
No more clowns.
550
00:23:40,672 --> 00:23:45,168
Hiya, kids.
It's me, Zippy the Clown!
551
00:23:46,920 --> 00:23:51,190
Now, are you ready
to meet my balloon circus?
552
00:23:51,274 --> 00:23:53,284
Yeah!
553
00:23:53,368 --> 00:23:57,530
But first,
who's our birthday boy today?
554
00:23:57,614 --> 00:23:59,440
- It's me!
- Oh!
555
00:23:59,524 --> 00:24:01,517
And what's your name, young man?
556
00:24:01,601 --> 00:24:02,685
Darren!
557
00:24:02,769 --> 00:24:06,022
Well, happy birthday, Darren!
558
00:24:06,106 --> 00:24:09,025
Now, I bet you like...
559
00:24:09,109 --> 00:24:10,543
...giraffes.
560
00:24:10,627 --> 00:24:13,972
Giraffes are
my favorite animal.
561
00:24:14,056 --> 00:24:16,382
Oh!
562
00:24:19,786 --> 00:24:21,387
Okay, that is impressive.
563
00:24:21,471 --> 00:24:22,705
Clown did his research,
564
00:24:22,789 --> 00:24:24,207
Darren's favorite animal
really is a giraffe.
565
00:24:24,291 --> 00:24:25,908
- Aw.
- Oh!
566
00:24:25,992 --> 00:24:28,060
It's so good
seeing Darren laugh.
567
00:24:28,144 --> 00:24:29,228
He woke up
this morning in tears
568
00:24:29,312 --> 00:24:30,971
saying all he wanted
for his birthday
569
00:24:31,055 --> 00:24:32,306
was Ted to be here.
570
00:24:32,390 --> 00:24:34,717
Just remind Darren
that from now on,
571
00:24:34,801 --> 00:24:36,810
he gets two birthdays.
572
00:24:36,894 --> 00:24:38,721
No, I did.
573
00:24:38,805 --> 00:24:40,390
He'd rather have his dad.
574
00:24:40,474 --> 00:24:41,982
Why?
575
00:24:42,918 --> 00:24:46,487
Oh, that is one awful giraffe.
576
00:24:48,315 --> 00:24:49,657
Thank you, Zippy.
577
00:24:49,741 --> 00:24:51,083
But it made Darren smile.
578
00:24:51,167 --> 00:24:54,086
Now, before I make the hippo,
579
00:24:54,170 --> 00:24:57,015
I gotta do the hippo dance.
580
00:25:03,179 --> 00:25:05,458
Oh. Oh.
581
00:25:25,584 --> 00:25:28,287
Thank you for coming.
We're this way.
582
00:25:28,553 --> 00:25:30,584
I wanted Darren's 6th birthday
to be memorable.
583
00:25:30,787 --> 00:25:33,280
- Not traumatizing.
- Well, don't worry.
584
00:25:33,365 --> 00:25:36,360
We'll try to keep
the trauma to a mini... mum.
585
00:25:36,444 --> 00:25:38,620
Don't worry, kids.
586
00:25:38,704 --> 00:25:41,532
Zippy's just fine.
587
00:25:41,616 --> 00:25:42,549
Cap?
588
00:25:42,633 --> 00:25:44,702
I don't even let
Darren play on it.
589
00:25:44,786 --> 00:25:46,370
My ex-husband built it.
590
00:25:46,454 --> 00:25:48,555
Always promised he'd add
a coat of sealant.
591
00:25:48,639 --> 00:25:50,966
Classic Ted, all promises.
592
00:25:51,050 --> 00:25:52,968
Cap, do you want us to check out
the integrity of that structure
593
00:25:53,052 --> 00:25:54,302
so Medical can
make an assessment?
594
00:25:54,386 --> 00:25:57,214
- Yes, yes, do that.
- Yes, sir. Y'all heard him.
595
00:25:57,298 --> 00:25:59,975
Uh, TK, Nancy,
stand by with the patient.
596
00:26:00,059 --> 00:26:01,494
Will do, Cap.
597
00:26:01,578 --> 00:26:04,388
Mommy, is Zippy gonna be okay?
598
00:26:04,472 --> 00:26:05,556
Oh, yes, sweetie.
599
00:26:05,640 --> 00:26:07,574
These firefighters
are gonna help him out
600
00:26:07,658 --> 00:26:10,394
because they're
very, very brave, okay?
601
00:26:10,478 --> 00:26:12,690
That one looks scared.
602
00:26:13,590 --> 00:26:14,900
Owen?
603
00:26:15,062 --> 00:26:15,865
Owen?
604
00:26:15,950 --> 00:26:18,235
Owen?
605
00:26:18,319 --> 00:26:19,642
- Owen?
- It'll be alright, sir.
606
00:26:19,726 --> 00:26:20,738
We'll get you out of there.
607
00:26:20,822 --> 00:26:21,496
You alright?
608
00:26:21,580 --> 00:26:23,073
Gee, thanks, Mr. Fireman.
609
00:26:23,157 --> 00:26:25,743
- That'd be... real swell.
- Owen?
610
00:26:25,827 --> 00:26:26,911
I wanna take
your blood pressure.
611
00:26:26,995 --> 00:26:28,581
Really, I'm...
612
00:26:28,846 --> 00:26:29,914
I'm alright.
613
00:26:29,998 --> 00:26:30,915
No, you are not alright.
614
00:26:30,999 --> 00:26:32,311
I just need to catch my breath.
615
00:26:32,396 --> 00:26:33,693
I think you're having
a panic attack.
616
00:26:33,777 --> 00:26:36,086
This wood is a rotted mess.
It's no wonder you dropped in.
617
00:26:36,170 --> 00:26:38,255
When he did, he destabilized
the whole thing.
618
00:26:38,339 --> 00:26:39,940
No, I just...
619
00:26:40,025 --> 00:26:41,470
I just need a minute.
620
00:26:42,510 --> 00:26:44,261
Chavez, you grab
the struts and cribbing.
621
00:26:44,345 --> 00:26:46,597
Is it the clown?
622
00:26:46,681 --> 00:26:49,324
Have you ever been diagnosed
with coulrophobia?
623
00:26:49,408 --> 00:26:51,043
Not officially.
624
00:26:51,127 --> 00:26:53,862
Alright.
You gonna pass out?
625
00:26:53,946 --> 00:26:55,030
Fall down? Vomit?
626
00:26:55,114 --> 00:26:56,364
I think I have it under control
627
00:26:56,448 --> 00:26:58,819
if I just stand still here
for a minute.
628
00:26:59,544 --> 00:27:01,530
Please don't make this a thing.
629
00:27:09,220 --> 00:27:10,788
- Everything okay, Cap?
- Yeah.
630
00:27:10,872 --> 00:27:12,398
Yeah, your dad
just wants to, uh,
631
00:27:12,482 --> 00:27:14,475
observe from back there,
you know,
632
00:27:14,559 --> 00:27:16,460
wants to see the whole picture.
633
00:27:23,401 --> 00:27:25,486
One, two, three.
634
00:27:25,570 --> 00:27:26,847
Here we go.
635
00:27:27,722 --> 00:27:29,323
Cap, we've ruled out
a spinal injury.
636
00:27:29,407 --> 00:27:31,825
His pulse is strong.
Everything seems normal.
637
00:27:31,909 --> 00:27:32,977
Sir, are you in any pain?
638
00:27:33,061 --> 00:27:34,736
Just a wittle-bitty-bit.
639
00:27:34,820 --> 00:27:36,982
I'm Tommy.
Can you tell me your name?
640
00:27:37,748 --> 00:27:39,166
Zippy the Clown.
641
00:27:39,250 --> 00:27:40,909
Unless that's on
your driver's license,
642
00:27:40,993 --> 00:27:41,986
I'm gonna need something
643
00:27:42,070 --> 00:27:43,654
a little more official
than that.
644
00:27:43,738 --> 00:27:47,174
Fine. My name's Ted.
Ted Rogers.
645
00:27:47,258 --> 00:27:48,768
Wait, Ted?
646
00:27:48,852 --> 00:27:50,494
He did not!
647
00:27:50,578 --> 00:27:52,754
Hey, Juliana.
Hey, Darren.
648
00:27:52,838 --> 00:27:53,847
Dad?
649
00:27:53,931 --> 00:27:55,090
Oh, so Zippy the Clown is...
650
00:27:55,174 --> 00:27:56,667
Ted, what the heck
are you doing?
651
00:27:56,751 --> 00:27:58,836
I couldn't miss
Darren's big day.
652
00:27:58,920 --> 00:28:00,762
With the custody stuff,
653
00:28:00,846 --> 00:28:02,264
this was the only way
you'd let me come.
654
00:28:02,348 --> 00:28:05,192
It's like Mrs. Doubtfire,
but with a clown.
655
00:28:05,276 --> 00:28:08,012
Ted, we agreed, two birthdays.
656
00:28:08,096 --> 00:28:09,104
It's not the same, Juliana.
657
00:28:09,188 --> 00:28:10,531
- But it is...
- Alright, folks...
658
00:28:10,615 --> 00:28:12,774
Can we do this
after we get him out?
659
00:28:12,858 --> 00:28:14,184
That's, that's a good idea.
660
00:28:14,268 --> 00:28:16,203
Cap, we're about ready
to cut him out.
661
00:28:16,287 --> 00:28:18,038
- Yep.
- Marjan, fire that up.
662
00:28:26,781 --> 00:28:28,474
Ted, you idiot.
663
00:28:28,558 --> 00:28:30,868
I know.
I got what I deserve.
664
00:28:30,952 --> 00:28:32,870
I screwed up so many times.
665
00:28:32,954 --> 00:28:34,054
I'm so sorry, Juliana.
666
00:28:34,138 --> 00:28:35,964
- Is he gonna be okay?
- I think so.
667
00:28:36,048 --> 00:28:38,208
They'll take a better look
at him at the hospital.
668
00:28:38,292 --> 00:28:39,151
Can I go with him?
669
00:28:39,235 --> 00:28:42,062
That's not up to me,
little buddy.
670
00:28:42,146 --> 00:28:44,882
- Mom, please.
- Oh. Uh...
671
00:28:44,966 --> 00:28:46,884
Y'all are free
to ride with us if you want.
672
00:28:49,820 --> 00:28:50,737
Okay, We'll go with him.
673
00:28:50,821 --> 00:28:52,422
Yay!
674
00:28:52,506 --> 00:28:53,976
Come on, baby.
675
00:28:58,479 --> 00:29:01,567
Little boys really do
love their daddies, huh?
676
00:29:09,248 --> 00:29:10,424
Hey, baby.
677
00:29:10,508 --> 00:29:11,952
Hey.
678
00:29:15,921 --> 00:29:17,172
What's that?
679
00:29:17,256 --> 00:29:18,932
Eggs for breakfast tomorrow.
680
00:29:19,016 --> 00:29:21,919
I also got some peppers,
some onion,
681
00:29:22,003 --> 00:29:24,363
and meal worms.
682
00:29:24,447 --> 00:29:27,927
Ugh. Please don't put them
next to the coffee beans.
683
00:29:28,600 --> 00:29:30,035
Lou?
684
00:29:30,119 --> 00:29:33,764
Hey, buddy.
I got a big special...
685
00:29:33,848 --> 00:29:35,684
surprise for you.
686
00:29:38,294 --> 00:29:41,690
Hey, did you see there's
a new season of "Grand Designs"?
687
00:29:42,523 --> 00:29:44,610
Uh, no.
688
00:29:44,875 --> 00:29:46,654
No, I didn't.
689
00:29:47,211 --> 00:29:48,779
Want to watch it tonight?
690
00:29:48,863 --> 00:29:50,038
Unless you're busy,
691
00:29:50,122 --> 00:29:51,965
and then I can just
stick with the magazines.
692
00:29:52,049 --> 00:29:55,454
No, I'm good.
I'm easy. I'm free.
693
00:29:55,961 --> 00:29:58,415
- Yeah, I'm free.
- Cool.
694
00:30:03,152 --> 00:30:04,672
Um...
695
00:30:05,229 --> 00:30:06,840
Hey, babe.
696
00:30:07,991 --> 00:30:10,177
Why don't we, uh...
697
00:30:10,885 --> 00:30:12,846
Why don't we do that now?
698
00:30:14,055 --> 00:30:15,639
Do what now?
699
00:30:15,723 --> 00:30:17,017
TV thing.
700
00:30:19,060 --> 00:30:21,403
But you haven't finished
putting the groceries away.
701
00:30:21,487 --> 00:30:22,646
- Come here.
- What?
702
00:30:22,730 --> 00:30:24,817
You look so good today.
703
00:30:25,750 --> 00:30:27,575
You got
even the meal worms?
704
00:30:27,659 --> 00:30:28,929
Mm-hmm.
705
00:30:39,838 --> 00:30:41,498
What?
706
00:30:41,582 --> 00:30:44,168
Oh, my God!
Oh, my God!
707
00:30:44,252 --> 00:30:46,019
TK, the thing was on me,
708
00:30:46,103 --> 00:30:47,688
and you...
you didn't say anything?
709
00:30:47,772 --> 00:30:48,839
I'm sorry,
I didn't wanna scare you.
710
00:30:48,923 --> 00:30:49,856
How did it get out?
711
00:30:49,940 --> 00:30:51,433
I don't know. It crawled.
712
00:30:51,517 --> 00:30:53,429
Do not say crawled.
713
00:30:53,703 --> 00:30:54,769
TK, where is it?
714
00:30:54,853 --> 00:30:57,364
I don't know.
These things are fast.
715
00:30:57,448 --> 00:30:59,184
It could be anywhere.
716
00:31:10,720 --> 00:31:13,273
So how long
is he planning on staying?
717
00:31:14,390 --> 00:31:18,202
I guess until his plumbing situation
is figured out.
718
00:31:18,286 --> 00:31:20,053
What kind of plumbing situation?
719
00:31:20,137 --> 00:31:23,965
He says he's got some sort of
mystery clog in his pipes.
720
00:31:24,049 --> 00:31:27,394
Oh, I remember the last time
we had a mystery clog.
721
00:31:27,478 --> 00:31:29,896
It ended six months later
with a jackhammer
722
00:31:29,980 --> 00:31:31,657
taking up the kitchen floor.
723
00:31:31,741 --> 00:31:33,083
Did you say six months?
724
00:31:33,167 --> 00:31:34,568
Mm-hmm.
And an extra week
725
00:31:34,652 --> 00:31:37,431
to put the floor
back together again.
726
00:31:38,081 --> 00:31:41,316
Listen, Dave is nice, okay?
727
00:31:41,400 --> 00:31:43,960
He's nice
and he's good with the baby.
728
00:31:44,045 --> 00:31:45,721
And we've been saving on gas
729
00:31:45,805 --> 00:31:48,040
'cause we've been
carpooling to work.
730
00:31:48,124 --> 00:31:49,248
Okay.
731
00:31:49,333 --> 00:31:51,561
So, uh, you mean to tell me
that this man is there
732
00:31:51,645 --> 00:31:53,021
when you wake up in the morning
733
00:31:53,106 --> 00:31:56,693
and next to you
on the drive in to work
734
00:31:56,778 --> 00:31:59,976
and sitting beside you
all day long at a desk
735
00:32:00,061 --> 00:32:03,240
and then back in the car
with you on the way back home?
736
00:32:03,373 --> 00:32:05,291
Okay, Tom,
you know, it's not as bad
737
00:32:05,375 --> 00:32:07,034
as you making it sound
right now.
738
00:32:07,118 --> 00:32:10,238
Oh, oh, no.
Then why are you here right now
739
00:32:10,322 --> 00:32:12,206
still in your work clothes?
740
00:32:12,290 --> 00:32:13,466
Is it? Oh...
741
00:32:13,550 --> 00:32:15,376
Is he waiting for you
in the car?
742
00:32:15,460 --> 00:32:17,164
Tommy.
743
00:32:17,813 --> 00:32:20,041
No, I Uber-ed here, okay?
744
00:32:21,299 --> 00:32:22,350
I just let him take the car.
745
00:32:22,434 --> 00:32:24,385
- Gracie.
- I couldn't do it.
746
00:32:24,469 --> 00:32:26,387
He sings show tunes
comin' and goin'.
747
00:32:26,471 --> 00:32:29,390
And I couldn't do
"Surrey with the Fringe on Top" tonight.
748
00:32:29,474 --> 00:32:30,967
Okay, Grace.
749
00:32:31,051 --> 00:32:33,637
You need to kick that man off your couch
and outta your house.
750
00:32:33,721 --> 00:32:36,823
Yeah, Tommy, that's...
I would love to do that,
751
00:32:36,907 --> 00:32:39,567
but I can't just kick him out
onto the street, T.
752
00:32:39,651 --> 00:32:41,161
No, kick him out into a hotel.
753
00:32:41,245 --> 00:32:42,898
Okay, listen.
754
00:32:43,339 --> 00:32:45,315
Just hear me out, okay?
755
00:32:45,399 --> 00:32:47,408
The real test
of Christian charity
756
00:32:47,492 --> 00:32:49,485
isn't when it's easy, right?
757
00:32:49,570 --> 00:32:50,654
It's when it's hard.
758
00:32:50,738 --> 00:32:53,138
Oh, don't do that.
Look at you and Julius.
759
00:32:53,223 --> 00:32:54,640
- Okay. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Okay?
760
00:32:54,725 --> 00:32:59,480
You put all that anger and pain
and bad blood to the side
761
00:32:59,565 --> 00:33:02,317
to welcome an unwanted guest
into your home.
762
00:33:02,402 --> 00:33:05,321
The unwanted guest
that cleans,
763
00:33:05,406 --> 00:33:06,840
helps my girls
with long division,
764
00:33:06,925 --> 00:33:09,912
and is out right now
with them at a movie.
765
00:33:11,275 --> 00:33:12,509
He cleans, Tommy?
766
00:33:12,593 --> 00:33:14,602
Mm-hmm.
My point being that Julius
767
00:33:14,686 --> 00:33:17,122
isn't exactly taxing
my Christian charity.
768
00:33:17,206 --> 00:33:18,531
And, listen,
I'll tell you something else.
769
00:33:18,615 --> 00:33:20,459
- Listen to me. Girl.
- Sure. Yep. Yep.
770
00:33:20,543 --> 00:33:22,961
You are not Jesus.
Okay?
771
00:33:23,045 --> 00:33:26,131
You need to relax your standards
right here just a little bit.
772
00:33:26,215 --> 00:33:27,357
Oh, Tommy...
773
00:33:27,441 --> 00:33:29,134
- Yep?
- Howdy, y'all.
774
00:33:29,218 --> 00:33:31,361
Oh, hey, Juddie.
775
00:33:31,445 --> 00:33:33,196
Oh, that was fast, sweetheart.
776
00:33:33,280 --> 00:33:35,456
Yeah, there was no traffic.
There's no rush.
777
00:33:35,540 --> 00:33:37,625
I just need, like,
ten minutes.
778
00:33:38,802 --> 00:33:41,832
Uh, where's Charlie?
779
00:33:42,456 --> 00:33:44,251
She's with Uncle Dave.
780
00:33:45,901 --> 00:33:48,320
Let's go.
781
00:33:48,404 --> 00:33:50,173
Go? Ah...
782
00:33:52,414 --> 00:33:53,791
Dave?
783
00:33:54,392 --> 00:33:56,161
Ah! You're home.
784
00:33:56,245 --> 00:33:58,221
Dave, where's my child?
785
00:33:58,305 --> 00:34:01,074
Sleeping peacefully in the crib.
I just put her down.
786
00:34:01,158 --> 00:34:01,983
Oh, so she's fine.
787
00:34:02,067 --> 00:34:03,393
Oh, she loads better than fine.
788
00:34:03,477 --> 00:34:04,728
What does that mean?
789
00:34:04,812 --> 00:34:07,230
My friends,
I have some big news.
790
00:34:07,314 --> 00:34:08,489
As of one hour ago,
791
00:34:08,573 --> 00:34:11,570
Charlie is officially bipedal.
792
00:34:13,320 --> 00:34:15,588
Okay. So what you're
saying is our daughter
793
00:34:15,672 --> 00:34:17,924
took her first steps
and we missed it?
794
00:34:18,008 --> 00:34:20,910
Oh, no. Not to worry.
You didn't miss a thing.
795
00:34:20,994 --> 00:34:24,171
I caught
each and every moment
796
00:34:24,255 --> 00:34:27,878
of Charlie's
first vertical foray on video.
797
00:34:29,353 --> 00:34:31,256
Uncle Dave to the rescue.
798
00:34:32,189 --> 00:34:34,348
Come to me, Charlie.
799
00:34:34,432 --> 00:34:36,535
Charlie, come to Uncle Dave.
800
00:34:36,619 --> 00:34:38,762
You wanna come towards
Uncle Dave?
801
00:34:38,846 --> 00:34:40,521
Wait, wait.
Let me get a good angle.
802
00:34:40,605 --> 00:34:42,207
Let me get a good angle
for Mum and Dad.
803
00:34:42,291 --> 00:34:44,025
Oh, yes! You're doing it.
804
00:34:44,109 --> 00:34:46,603
Oh, you're really doing it!
805
00:34:46,687 --> 00:34:48,104
Good girl!
806
00:34:48,188 --> 00:34:49,956
That's fantastic!
807
00:34:50,040 --> 00:34:52,292
Good girl.
Come to me, Charlie.
808
00:34:52,376 --> 00:34:54,143
Come to me, come to Uncle Dave.
809
00:34:54,227 --> 00:34:55,822
What a moment.
810
00:34:56,546 --> 00:34:58,706
It seems that,
in my excitement,
811
00:34:58,790 --> 00:35:01,995
I may have accidentally
flipped the camera.
812
00:35:02,870 --> 00:35:05,790
Well, that's unfortunate,
isn't it?
813
00:35:06,148 --> 00:35:08,043
Isn't it?
814
00:35:18,235 --> 00:35:21,056
- He's gotta go, don't he?
- Yeah, I think it's time.
815
00:35:24,241 --> 00:35:26,227
So what are you gonna tell him?
816
00:35:33,324 --> 00:35:37,072
So, Owen, how would you like
to start today's session?
817
00:35:38,496 --> 00:35:40,116
With an apology.
818
00:35:41,425 --> 00:35:43,870
Turns out
I'm terrified of clowns.
819
00:35:44,669 --> 00:35:47,421
I see.
And what changed your mind?
820
00:35:47,505 --> 00:35:50,001
A close encounter with one.
821
00:35:50,175 --> 00:35:51,443
I, uh...
822
00:35:51,527 --> 00:35:55,596
I am a chloraphobe.
I'm chlorophobic.
823
00:35:55,680 --> 00:35:57,431
Coulrophobic.
824
00:35:57,515 --> 00:35:59,266
Chlorophobic is a fear
of chlorine.
825
00:35:59,350 --> 00:36:02,287
Oh, well, can't say
I'm a fan of that either.
826
00:36:02,371 --> 00:36:04,364
You should be
proud of yourself, Owen.
827
00:36:04,448 --> 00:36:06,699
It takes a lot of courage
to admit something like that.
828
00:36:06,783 --> 00:36:08,126
Thank you.
829
00:36:08,210 --> 00:36:09,853
And have you been able
to give any more thought
830
00:36:09,937 --> 00:36:13,233
to what might be
the cause of this phobia?
831
00:36:14,124 --> 00:36:15,527
Yes.
832
00:36:17,627 --> 00:36:19,696
In fact, I think I know
exactly where it came from.
833
00:36:19,780 --> 00:36:22,532
- Is that so?
- Mm-hmm.
834
00:36:22,616 --> 00:36:24,367
So I told you that
in one of my nightmares,
835
00:36:24,451 --> 00:36:25,718
you were a clown?
836
00:36:25,802 --> 00:36:27,053
Yes, I recall.
837
00:36:27,137 --> 00:36:29,374
Yeah, but I didn't
tell you what you said.
838
00:36:30,215 --> 00:36:32,208
You called me "sonny boy."
839
00:36:32,292 --> 00:36:35,970
And that phrase has
some significance for you?
840
00:36:36,054 --> 00:36:37,726
There's only one
person in the world
841
00:36:37,810 --> 00:36:39,384
that's ever called me sonny boy.
842
00:36:40,391 --> 00:36:41,493
My father.
843
00:36:41,577 --> 00:36:43,219
You've never
mentioned him in here.
844
00:36:43,303 --> 00:36:44,311
What can you tell me about him?
845
00:36:44,395 --> 00:36:45,330
Not much.
846
00:36:45,414 --> 00:36:47,666
Haven't seen the man
since I was 12.
847
00:36:47,750 --> 00:36:50,059
And are you comfortable
sharing what happened
848
00:36:50,143 --> 00:36:51,227
when you were 12?
849
00:36:51,311 --> 00:36:53,413
He abandoned the family.
850
00:36:53,497 --> 00:36:57,527
Do you remember how you felt
when your family separated?
851
00:36:58,318 --> 00:37:00,030
Shame.
852
00:37:01,079 --> 00:37:02,365
Terror.
853
00:37:03,248 --> 00:37:04,868
Rage.
854
00:37:06,676 --> 00:37:09,503
Am I to assume
that you never got the chance
855
00:37:09,587 --> 00:37:11,332
to tell your father
how you felt?
856
00:37:12,423 --> 00:37:14,127
No, no, I...
857
00:37:15,669 --> 00:37:17,797
I don't even think
I was aware of it.
858
00:37:18,355 --> 00:37:20,532
And, um...
859
00:37:20,616 --> 00:37:23,553
I've never talked
to anybody about it until...
860
00:37:24,435 --> 00:37:25,853
just this moment.
861
00:37:25,945 --> 00:37:29,150
And-and how does that feel
to finally say it out loud?
862
00:37:30,441 --> 00:37:33,119
Some relief, I guess.
863
00:37:33,203 --> 00:37:36,973
Frankly, not as...
as much as I would like.
864
00:37:37,057 --> 00:37:39,718
And why do you think that is?
865
00:37:39,802 --> 00:37:43,114
Well, saying it out loud
doesn't change what happened.
866
00:37:43,972 --> 00:37:45,873
Doesn't change
the fact that I...
867
00:37:45,957 --> 00:37:48,912
don't have any relationship
with him to this day.
868
00:37:49,870 --> 00:37:51,287
Well...
869
00:37:51,371 --> 00:37:55,043
Then maybe I'm not the person
you need to say it out loud to.
870
00:38:00,547 --> 00:38:03,843
- Good night, Grace.
- You too, Bree. Drive safe.
871
00:38:10,999 --> 00:38:12,917
Okay, Lord...
872
00:38:13,001 --> 00:38:15,814
I pray You forgive me
for what I'm about to do.
873
00:38:16,505 --> 00:38:19,257
I just ask that You give
874
00:38:19,341 --> 00:38:22,427
Dave the strength
to receive this
875
00:38:22,511 --> 00:38:25,115
and to be able
to stand on his own two feet.
876
00:38:27,182 --> 00:38:28,868
Okay.
877
00:38:34,247 --> 00:38:36,833
Hey. Um, you about ready?
878
00:38:36,917 --> 00:38:37,609
Oh, yeah.
879
00:38:37,693 --> 00:38:38,759
Uh, almost finished, Grace.
880
00:38:38,843 --> 00:38:40,427
Just give me one moment.
881
00:38:40,511 --> 00:38:42,113
Yeah, yeah, sure.
882
00:38:42,197 --> 00:38:43,925
You take your time.
883
00:38:46,943 --> 00:38:49,806
Actually, Dave, um...
884
00:38:50,372 --> 00:38:52,350
I think we should talk.
885
00:38:54,543 --> 00:38:58,815
Honestly, um, I'm glad
to hear you say that because...
886
00:39:00,048 --> 00:39:01,040
I do too.
887
00:39:01,124 --> 00:39:02,859
- Oh, you do?
- Yeah.
888
00:39:02,943 --> 00:39:05,148
I want to preface this by saying
889
00:39:05,233 --> 00:39:09,515
that I am deeply grateful
for the hospitality
890
00:39:09,600 --> 00:39:11,414
that you and your family
have given me.
891
00:39:11,499 --> 00:39:13,265
I know you're coming
from a good place
892
00:39:13,350 --> 00:39:16,069
and it's been
a wonderful experience,
893
00:39:16,253 --> 00:39:20,117
but it does feel
a little bit...
894
00:39:20,202 --> 00:39:21,712
smothering?
895
00:39:21,904 --> 00:39:23,546
- Smothering?
- Well, no.
896
00:39:23,630 --> 00:39:25,064
That's-that's
not the right word.
897
00:39:25,148 --> 00:39:27,216
Uh, what I mean is, um,
898
00:39:27,301 --> 00:39:29,445
the family togetherness
899
00:39:29,530 --> 00:39:32,071
is-is just
a little bit suffocating.
900
00:39:32,155 --> 00:39:33,389
- Yes.
- Okay.
901
00:39:33,473 --> 00:39:34,833
Yeah, that-that means
the same thing.
902
00:39:34,917 --> 00:39:37,410
Right. What I'm trying to say is
I crossed the Atlantic
903
00:39:37,494 --> 00:39:39,671
to escape
my family togetherness.
904
00:39:39,755 --> 00:39:40,897
So really, it is on me.
905
00:39:40,981 --> 00:39:42,398
And I should have turned down
906
00:39:42,482 --> 00:39:44,825
that initial invitation
to dinner.
907
00:39:44,909 --> 00:39:46,069
But I didn't because I thought
908
00:39:46,153 --> 00:39:48,421
that you didn't
want me to say no.
909
00:39:48,505 --> 00:39:50,406
And then Judd
so graciously offered me
910
00:39:50,490 --> 00:39:51,741
the space on the couch.
911
00:39:51,825 --> 00:39:53,092
And I didn't wish to disappoint
him in the same way
912
00:39:53,176 --> 00:39:55,094
I don't wanna
disappoint you, 'cause...
913
00:39:55,178 --> 00:39:56,337
Argh!
914
00:39:56,421 --> 00:39:59,432
Just, I can't take anymore.
915
00:39:59,516 --> 00:40:02,545
Sorry... if that came out wrong.
916
00:40:03,052 --> 00:40:04,362
Uh, no.
917
00:40:04,446 --> 00:40:06,549
How could it? Um...
918
00:40:08,099 --> 00:40:12,686
Listen, Dave, I was just
trying to be of some service.
919
00:40:12,770 --> 00:40:17,100
You lost a caller
and you were hurting, so I...
920
00:40:17,184 --> 00:40:18,645
Yeah, I did.
921
00:40:19,536 --> 00:40:22,029
But then I found out
it wasn't my fault.
922
00:40:22,113 --> 00:40:24,531
Yeah, yeah.
No, of course, it wasn't.
923
00:40:24,615 --> 00:40:25,958
No, I mean,
it literally wasn't my fault.
924
00:40:26,042 --> 00:40:29,112
Turns out the flat owners
were doing some remodeling,
925
00:40:29,196 --> 00:40:30,704
and they didn't put
the permits in,
926
00:40:30,788 --> 00:40:33,132
and they didn't take
those new papers to the city.
927
00:40:33,216 --> 00:40:35,952
And so the blueprints
weren't in the system.
928
00:40:36,036 --> 00:40:40,123
So greed is to blame, not me.
929
00:40:40,207 --> 00:40:43,309
Oh. So then
when did you find this out?
930
00:40:43,393 --> 00:40:44,961
Oh, like the, the day after.
931
00:40:45,045 --> 00:40:47,388
So why didn't you say anything?
932
00:40:47,472 --> 00:40:50,316
Because you and Judd
seemed like
933
00:40:50,400 --> 00:40:53,805
you were enjoying
having a project.
934
00:40:55,192 --> 00:40:57,536
Uh, I didn't know
how to bring it up anyway.
935
00:40:57,621 --> 00:40:58,947
Well, it's out there now,
isn't it?
936
00:40:59,031 --> 00:41:00,341
That boil has been lanced.
937
00:41:00,866 --> 00:41:02,883
So I think I'm just gonna go
back to my place tonight.
938
00:41:02,967 --> 00:41:05,016
But hold on. I'm-I'm sorry.
939
00:41:05,101 --> 00:41:06,685
So what about
your plumbing issue?
940
00:41:06,769 --> 00:41:09,521
Well, I think I can get by
without a little hot water for now.
941
00:41:09,605 --> 00:41:11,598
In fact, I like
my showers quite brisk.
942
00:41:11,682 --> 00:41:13,933
Oh. Okay.
943
00:41:14,017 --> 00:41:15,027
I-I mean, I just
wouldn't have known
944
00:41:15,111 --> 00:41:17,529
the way you ran
through our hot water.
945
00:41:17,613 --> 00:41:19,865
Well, you might wanna
look into upgrading,
946
00:41:19,949 --> 00:41:22,108
uh, because I suspect
you have a tiny tank.
947
00:41:22,192 --> 00:41:24,036
Tsk. We will do that.
948
00:41:24,120 --> 00:41:24,853
Yeah.
949
00:41:24,937 --> 00:41:27,131
You're not angry, are you?
950
00:41:27,215 --> 00:41:30,402
No, I'm-I'm not angry at all.
951
00:41:30,718 --> 00:41:31,860
No hard feelings?
952
00:41:31,944 --> 00:41:33,378
No, no hard feelings.
953
00:41:33,462 --> 00:41:36,122
Ah! That is why they call
her Amazing Grace,
954
00:41:36,206 --> 00:41:38,142
ladies and gentlemen.
955
00:41:38,226 --> 00:41:39,125
Uh...
956
00:41:39,209 --> 00:41:40,536
Have a lovely evening.
957
00:41:40,620 --> 00:41:42,204
You too, Dave.
958
00:41:42,288 --> 00:41:43,558
Yes.
959
00:41:48,294 --> 00:41:51,137
That was a lot of strength
You gave him, Lord.
960
00:41:51,221 --> 00:41:54,566
Like a whole lot.
961
00:41:54,650 --> 00:41:56,387
I appreciate you, though.
962
00:42:06,069 --> 00:42:08,357
Oh. Hey.
963
00:42:09,257 --> 00:42:10,232
Were we robbed?
964
00:42:10,316 --> 00:42:13,418
No, I was looking for Lou.
965
00:42:13,502 --> 00:42:15,155
Oh.
966
00:42:15,596 --> 00:42:17,282
I got him.
967
00:42:17,506 --> 00:42:19,201
You got him?
968
00:42:19,341 --> 00:42:20,092
Is he...
969
00:42:20,176 --> 00:42:22,744
What? No, I didn't kill him.
970
00:42:22,828 --> 00:42:25,597
- He's right in there.
- Oh. Lou!
971
00:42:25,681 --> 00:42:27,432
I found him by the desk lamp.
972
00:42:27,516 --> 00:42:29,294
I guess he was basking.
973
00:42:30,503 --> 00:42:31,845
Oh, my God, babe.
974
00:42:31,929 --> 00:42:33,755
But... I thought you hated him.
975
00:42:33,839 --> 00:42:35,426
I do.
976
00:42:35,766 --> 00:42:37,302
But...
977
00:42:38,602 --> 00:42:39,519
I love you.
978
00:42:39,603 --> 00:42:41,430
And I love
how big your heart is
979
00:42:41,514 --> 00:42:42,933
for bringing in strays.
980
00:42:43,699 --> 00:42:45,394
I love you too.
981
00:42:49,297 --> 00:42:51,106
We should bring him
to the greenbelt
982
00:42:51,190 --> 00:42:52,608
and set him free, right?
983
00:42:52,692 --> 00:42:54,367
I'm begging you.
984
00:42:54,451 --> 00:42:56,196
- Okay.
- Yeah.
985
00:43:04,203 --> 00:43:05,879
- Hello?
- Yes, um...
986
00:43:05,963 --> 00:43:08,065
I'm-I'm trying
to reach Walter Strand.
987
00:43:08,149 --> 00:43:09,900
Oh, I'm sorry.
He's not available.
988
00:43:09,984 --> 00:43:12,921
Is there a message
I can give him?
989
00:43:16,157 --> 00:43:18,302
Is there a message?
990
00:43:54,695 --> 00:43:57,299
Captioned by Point.36069828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.