All language subtitles for 1 -My Poseidon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,460 --> 00:02:33,180 【Episode 1】 2 00:02:36,450 --> 00:02:39,530 This is an AI chip 3 00:02:40,050 --> 00:02:44,450 I want to plant it into Hai's head and activate his head 4 00:02:44,450 --> 00:02:46,330 -Grandpa -Hai 5 00:02:47,680 --> 00:02:49,640 Where are my parents 6 00:02:49,640 --> 00:02:52,200 I will tell you in the future 7 00:02:52,200 --> 00:02:54,400 where they went 8 00:03:35,780 --> 00:03:38,020 Let's go 9 00:03:47,980 --> 00:03:50,420 Two days left. Where do you want to go 10 00:03:58,800 --> 00:04:00,960 Jialun,give me the detector 11 00:04:03,240 --> 00:04:07,120 I heard some strange sound from dolphins 12 00:04:09,240 --> 00:04:10,320 Here 13 00:04:25,000 --> 00:04:28,520 20 dolphins,probably more than that 14 00:04:33,120 --> 00:04:34,680 Start 15 00:04:38,000 --> 00:04:40,520 Who sent you here 16 00:04:40,520 --> 00:04:42,600 I know nothing 17 00:04:43,680 --> 00:04:47,000 Sweetie,you fell asleep before you finished the story last time 18 00:04:47,560 --> 00:04:50,640 What did Fire God do to Athena 19 00:04:51,280 --> 00:04:52,120 Guess 20 00:04:52,760 --> 00:04:55,600 If you can guess right,I can take you for sailing 21 00:04:56,620 --> 00:04:57,760 Boss 22 00:04:59,520 --> 00:05:00,640 What happened 23 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 The fish bait 24 00:05:15,360 --> 00:05:17,920 Nice,pretty girl 25 00:05:20,200 --> 00:05:22,640 Boss,not that way 26 00:05:23,200 --> 00:05:24,400 This way 27 00:05:25,600 --> 00:05:26,920 Nonsense 28 00:05:32,840 --> 00:05:36,000 -Finish it. Be careful -OK 29 00:05:51,600 --> 00:05:53,640 Are you going to swim there 30 00:05:57,280 --> 00:06:00,640 Here's chance for you. Get close to them quietly 31 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 I'll cut off the fishing net 32 00:06:02,040 --> 00:06:04,040 You cover me 33 00:06:05,000 --> 00:06:06,640 Attract their attention 34 00:06:06,640 --> 00:06:08,160 Watch me 35 00:06:20,200 --> 00:06:21,280 Speak 36 00:06:22,320 --> 00:06:24,520 I will say nothing even if you kill me 37 00:07:20,000 --> 00:07:22,080 We are members of International Marine Conservation Association 38 00:07:22,080 --> 00:07:24,560 You hunting activities are illegal 39 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 You are clever and tactful 40 00:08:09,840 --> 00:08:12,600 Sadly,you have a stupid friend 41 00:08:13,640 --> 00:08:18,640 I don't understand what you are talking about. All I did was scuba diving 42 00:08:24,360 --> 00:08:26,560 It's none of your business 43 00:08:33,200 --> 00:08:35,800 You have hunted so many dolphins 44 00:08:35,800 --> 00:08:37,680 Do you know it is illegal? 45 00:08:38,420 --> 00:08:40,400 one million dollars 46 00:08:40,920 --> 00:08:42,560 Then I can let you go 47 00:08:43,760 --> 00:08:46,520 We don't have that much. How about you talk to our headquarter 48 00:08:46,760 --> 00:08:48,680 -Take them down -Let me go 49 00:08:49,200 --> 00:08:50,280 Wait 50 00:08:51,680 --> 00:08:56,600 I can offer you something valued the same price 51 00:08:57,500 --> 00:09:00,180 Don't try to trick me 52 00:09:18,100 --> 00:09:19,340 Take it 53 00:09:32,000 --> 00:09:37,000 This face. The beach 54 00:09:37,750 --> 00:09:41,350 Save them. Captain,let's go 55 00:09:45,250 --> 00:09:50,080 The detector. It's useful to catch dolphins 56 00:09:51,800 --> 00:09:55,400 Let us go since you have that. And leave now 57 00:09:55,400 --> 00:09:57,840 OK,pick one 58 00:09:58,160 --> 00:10:01,640 You or him 59 00:10:02,920 --> 00:10:04,720 You lied to me 60 00:10:08,150 --> 00:10:11,030 It's reasonable,one million dollars, one life 61 00:10:13,000 --> 00:10:14,400 Shame on you 62 00:10:16,920 --> 00:10:17,880 Anfei 63 00:10:22,700 --> 00:10:25,380 I'm sorry for your beautiful face 64 00:10:36,300 --> 00:10:39,300 My gun is faster than your life 65 00:11:02,790 --> 00:11:04,470 An Fei 66 00:11:08,790 --> 00:11:14,150 The same name as Amphitrite. How dare you 67 00:11:30,200 --> 00:11:36,920 I won't forget this face. What happened on the beach at that time? 68 00:11:59,960 --> 00:12:02,280 Bro Moliang 69 00:12:19,000 --> 00:12:22,400 -Boss -Get me my favorite 70 00:12:28,440 --> 00:12:30,040 OK 71 00:12:36,800 --> 00:12:38,240 Boss 72 00:13:26,720 --> 00:13:31,560 I thought I played it worse if you don't look at me 73 00:13:31,560 --> 00:13:38,560 I'm curious. Are you a captain of International Marine Protection Association,or you just passed by 74 00:13:52,900 --> 00:13:55,820 Do I look that informal to you 75 00:13:56,600 --> 00:14:00,700 No,I just want to say thank you 76 00:14:00,800 --> 00:14:03,160 Your parents like Greek myth? 77 00:14:04,160 --> 00:14:07,880 I was born when my mom was travel on the sea 78 00:14:08,440 --> 00:14:11,240 But it's the first time someone linked it with Amphitrite 79 00:14:16,280 --> 00:14:18,560 That's not easy 80 00:14:23,320 --> 00:14:27,560 I made a mistake about that man 81 00:14:28,680 --> 00:14:30,160 You are smart 82 00:14:30,160 --> 00:14:32,160 And brave 83 00:14:32,160 --> 00:14:36,800 I bet you don't have a boyfriend 84 00:14:40,760 --> 00:14:44,720 You must have many girlfriends 85 00:14:46,000 --> 00:14:49,040 You can never know 86 00:14:49,040 --> 00:15:00,320 The number doesn't matter. What matters is we happen to meet each other on this broad sea 87 00:15:00,320 --> 00:15:04,240 -I should probably get going -Be careful 88 00:15:34,400 --> 00:15:38,040 This is our first time to meet, and I saved you twice 89 00:15:38,880 --> 00:15:43,000 You made me so unlucky 90 00:15:43,000 --> 00:15:45,120 Wrong 91 00:15:45,120 --> 00:15:47,000 There's probably a third 92 00:15:48,120 --> 00:15:51,120 Let me go please 93 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 Do you know a rule on the sea 94 00:15:52,960 --> 00:15:58,480 -When a handsome man meets a beautiful woman, they should kiss -Pardon? 95 00:15:59,440 --> 00:16:03,880 Only after kissing can we have a nice trip 96 00:16:03,880 --> 00:16:08,000 Also,it's a way of you thanking me since I saved you twice 97 00:16:12,680 --> 00:16:14,960 There's a fly 98 00:16:14,960 --> 00:16:20,080 It would destroy your handsome face 99 00:16:21,680 --> 00:16:23,440 Idiot 100 00:16:40,960 --> 00:16:42,520 Boss,how's that 101 00:16:42,520 --> 00:16:44,800 Did I do a good job? 102 00:16:45,680 --> 00:16:48,880 Idiot,you almost hit her 103 00:16:48,880 --> 00:16:51,760 You asked me to make it look real 104 00:16:54,200 --> 00:16:58,240 Wasn't I handsome enough? 105 00:17:13,640 --> 00:17:15,400 Do you know who saved us? 106 00:17:16,440 --> 00:17:19,040 Rich boy,play boy 107 00:17:19,040 --> 00:17:22,120 -Changeable -He's rich 108 00:17:22,120 --> 00:17:24,000 How do you know he's a play boy 109 00:17:25,840 --> 00:17:28,840 Do you see that symbol? That represents Hanhai family 110 00:17:28,840 --> 00:17:30,760 which is alway on the list of Forbes 111 00:17:32,680 --> 00:17:36,560 Rich boy who always tries to seduce girls 112 00:17:36,560 --> 00:17:40,760 I don't think he is. Are you familiar with him? 113 00:17:40,760 --> 00:17:44,720 Don't you read news? Hanhai Corporation is the biggest shareholder of the association 114 00:17:44,720 --> 00:17:48,880 He shouldn't be a bad guy since he spent a large amount of money on charity 115 00:17:49,840 --> 00:17:52,120 Just a show 116 00:17:52,120 --> 00:17:55,200 That's strange. Did he do anything bad to you? 117 00:18:01,840 --> 00:18:05,120 Are you okay? Do you need to go to the hospital 118 00:18:05,120 --> 00:18:09,520 I'm alright. But your colleagues look bad 119 00:18:09,520 --> 00:18:13,080 Let's send him to the hospital. It was all because of me 120 00:18:13,080 --> 00:18:14,120 Alright 121 00:18:14,120 --> 00:18:17,040 He would feel better with the accompany of a beauty 122 00:19:05,800 --> 00:19:13,840 Long long ago, before Amphitrite married to Poseidon 123 00:19:14,520 --> 00:19:16,440 she made a wish 124 00:19:23,840 --> 00:19:27,760 She's going to light up the whole sea 125 00:19:27,760 --> 00:19:31,280 To represent everything under the sea 126 00:19:31,280 --> 00:19:33,440 and make everything thrive 127 00:19:33,440 --> 00:19:37,320 Long live the Poseido 128 00:19:40,000 --> 00:19:42,280 Till now,2025 129 00:19:42,280 --> 00:19:45,640 Our sea is no longer a good place to live 130 00:19:45,640 --> 00:19:50,160 Marine pollution and distinction 131 00:19:50,160 --> 00:19:52,200 Over-exploit the marine resources 132 00:19:54,120 --> 00:20:01,000 Now we possess new technology. We should take more care of marine environment 133 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 It's a world problem 134 00:20:04,000 --> 00:20:09,120 It is important to use new energy 135 00:20:10,320 --> 00:20:15,160 Today we are going to show you the storage technology of the new gas 136 00:20:15,160 --> 00:20:27,360 As the manager of this project, I name it as Poseido Experiment 137 00:21:01,080 --> 00:21:05,040 Don't panic. It's alright. We will carry on later 138 00:21:08,320 --> 00:21:09,320 What happened 139 00:21:09,320 --> 00:21:10,760 Let's go 140 00:21:38,360 --> 00:21:39,720 Bro Moliang 141 00:21:41,960 --> 00:21:45,120 Wait for me at the old place. We'll leave when I get that 142 00:22:00,640 --> 00:22:03,080 Don't make a sound 143 00:22:03,080 --> 00:22:06,040 Don't you make up for what you have done to me 144 00:22:06,040 --> 00:22:09,280 -I have nothing you want -The detector 145 00:22:09,280 --> 00:22:11,040 It's not with me 146 00:22:11,760 --> 00:22:13,920 -Hand it over -No 147 00:22:14,920 --> 00:22:16,720 Third time 148 00:22:32,200 --> 00:22:34,080 Chase him 149 00:23:05,320 --> 00:23:06,720 Andrew ran away with a boat 150 00:23:06,720 --> 00:23:09,520 I'll send you the pin. Catch him for me 151 00:23:11,960 --> 00:23:13,680 We were so close 152 00:23:15,480 --> 00:23:19,680 -You are good at running -I am also good at swimming. Do you want to try 153 00:23:19,680 --> 00:23:21,680 No way. I don't want to stay in the water 154 00:23:21,680 --> 00:23:25,440 What's wrong? You don't know how to swim? 155 00:23:26,320 --> 00:23:29,480 Of course not. I just don't like the feeling of water 156 00:23:36,200 --> 00:23:37,840 Do you know what that is 157 00:23:37,840 --> 00:23:39,760 Tourist attraction 158 00:23:40,600 --> 00:23:42,240 Poseido Temple 159 00:23:42,240 --> 00:23:45,520 Let's go and check you husband 160 00:23:52,040 --> 00:23:58,000 The king of the sea fell in love with the dolphin fairy at the first sight 161 00:23:58,000 --> 00:24:00,120 He married her 162 00:24:00,120 --> 00:24:02,120 They lived a happy life 163 00:24:02,120 --> 00:24:07,640 Later, Poseido wanted Athens,so he fought Athena with Medusa 164 00:24:07,640 --> 00:24:15,080 Then Medusa,you know how myths can be, 165 00:24:15,080 --> 00:24:25,440 Then Amphitrite was unwilling to see those scenes,so she used trident and stabbed in her own chest 166 00:24:25,440 --> 00:24:30,560 And Poseido sank into deep of the sea with the city 167 00:24:30,560 --> 00:24:33,440 Poor queen 168 00:24:33,440 --> 00:24:36,920 This place looks nice 169 00:24:45,440 --> 00:24:46,760 Anfei 170 00:24:53,440 --> 00:24:55,760 -Brother -I'm in Athens now 171 00:24:55,760 --> 00:25:00,600 -Do you wanna stop by -I shall miss the Energy Meeting. You can decide everything 172 00:25:03,600 --> 00:25:06,200 What did you say? Energy Meeting? 173 00:25:06,200 --> 00:25:06,920 Right 174 00:25:08,840 --> 00:25:10,720 Can you take me there 175 00:25:10,720 --> 00:25:12,720 You wanna go? 176 00:25:12,720 --> 00:25:14,720 OK 177 00:25:33,080 --> 00:25:37,400 Sorry everybody,something went wrong just now 178 00:25:38,600 --> 00:25:44,800 Like I said, the age of myth has passed. We human beings now own the world 179 00:25:49,360 --> 00:25:53,240 You all know that sea is like a treasure box of precious resources 180 00:25:53,240 --> 00:25:58,640 oil gas field,halobolite,submarine hydrothermal,submarine placer 181 00:25:58,640 --> 00:26:01,520 I believe you are familiar with these terms 182 00:26:01,520 --> 00:26:08,720 And you have good wishes about them. But we don't have good storage technology 183 00:26:08,720 --> 00:26:11,080 so we can't use some of them very well 184 00:26:11,080 --> 00:26:15,480 Including marine hydrogen,what we have just found 185 00:26:38,400 --> 00:26:40,840 As a gas energy which has the highest conversion rate, 186 00:26:40,840 --> 00:26:45,440 Marine hydrogen is most needed to be researched 187 00:26:45,440 --> 00:26:46,640 You alone? 188 00:26:46,640 --> 00:26:52,240 You know him. He won't come to this kind of meeting 189 00:26:54,640 --> 00:26:57,280 Why are you interested 190 00:26:59,440 --> 00:27:01,960 I'm here on behalf of my dad 191 00:27:01,960 --> 00:27:03,440 To see Ye Hai 192 00:27:06,000 --> 00:27:07,600 You can say that 193 00:27:10,280 --> 00:27:12,680 Today it is my great honor to announce that 194 00:27:12,680 --> 00:27:18,160 We have made great progress in the storage technology of marine hydrogen 195 00:27:18,160 --> 00:27:20,240 -Go inside -Please 196 00:27:21,320 --> 00:27:23,120 I should just stay here 197 00:27:26,040 --> 00:27:27,560 You know him? 198 00:27:28,360 --> 00:27:34,000 -His dad is my dad's deputy. He saved me once. He's my -Childhood friend 199 00:27:34,760 --> 00:27:36,640 First love,boyfriend,or ex-boyfriend 200 00:27:37,800 --> 00:27:41,600 -Stop it -Can you understand what he's saying? 201 00:27:41,600 --> 00:27:44,200 Of course. It's related to my major 202 00:27:58,000 --> 00:28:01,080 Hanhai is interested in this project? 203 00:28:01,760 --> 00:28:05,040 I think you are more interested in Ye Hai 204 00:28:05,920 --> 00:28:12,360 You have a large amount of technology fund. Do you really understand technology? 205 00:28:13,960 --> 00:28:17,880 Let's see who can get this project 206 00:28:28,760 --> 00:28:29,920 Brother Moliang 207 00:28:35,280 --> 00:28:36,440 Feifei 208 00:28:37,480 --> 00:28:40,120 What a coincidene 209 00:28:40,120 --> 00:28:43,800 Right,I'm doing some cleaning work in the sea area nearby 210 00:28:43,800 --> 00:28:48,680 I saw energy meeting so I stopped by 211 00:28:50,520 --> 00:28:53,200 Dinner together? 212 00:28:59,560 --> 00:29:00,880 I have to take this call 213 00:29:00,880 --> 00:29:02,120 Hello 214 00:29:04,040 --> 00:29:05,760 No problem 215 00:29:13,200 --> 00:29:15,840 Sorry,I have some errands to run 216 00:29:16,520 --> 00:29:17,960 It's fine 217 00:29:17,960 --> 00:29:19,640 OK,see you at home 218 00:29:20,560 --> 00:29:23,040 Have fun in Athens 219 00:29:25,880 --> 00:29:30,800 Brother Moliang,do you know how hard it is to see you 220 00:29:39,280 --> 00:29:40,720 You are looking for this 221 00:29:41,520 --> 00:29:44,040 -Why do you have it -I picked it up on the deck 222 00:29:46,280 --> 00:29:48,720 -It's special -Volcano stone 223 00:29:48,720 --> 00:29:50,880 For money or for men? 224 00:29:52,760 --> 00:29:53,840 Bye 225 00:30:00,360 --> 00:30:04,080 Let's go together. the same way 226 00:30:04,080 --> 00:30:06,560 Nonsense 227 00:30:08,560 --> 00:30:12,480 You can't forget him? He liked someone else? Or he just doesn't like you? 228 00:30:23,920 --> 00:30:25,760 -Hi Jialun -Anfei 229 00:30:25,760 --> 00:30:26,800 Where are you 230 00:30:26,800 --> 00:30:29,880 The engine was broken. I contacted the headquarter. Now we are fixing it 231 00:30:29,880 --> 00:30:32,400 We are on the ship of Hanhai 232 00:30:32,400 --> 00:30:34,080 OK,on my way back 233 00:30:34,080 --> 00:30:35,920 Anfei 234 00:30:47,280 --> 00:30:48,720 Coral 235 00:30:48,720 --> 00:30:50,000 You like these stones? 236 00:31:01,840 --> 00:31:05,800 -What were you talking about -My boat was broken and we are waiting for rescue 237 00:31:05,800 --> 00:31:09,360 Well,I'm kind enough to let you stay on my ship 238 00:31:09,360 --> 00:31:11,400 Like I'm begging you 239 00:31:51,160 --> 00:31:56,440 Brother Moliang,where are you studying 240 00:31:57,160 --> 00:32:00,320 Haicheng Geology Institute 241 00:32:00,320 --> 00:32:03,400 Really? That's the best one 242 00:32:03,400 --> 00:32:06,360 What do you study 243 00:32:06,360 --> 00:32:08,520 Marine geography 244 00:32:09,440 --> 00:32:11,520 I have something for you 245 00:32:12,160 --> 00:32:13,280 Look 246 00:32:13,880 --> 00:32:15,920 So beautiful 247 00:32:16,600 --> 00:32:20,160 Listen,it's very precious. It's called obsidian 248 00:32:20,160 --> 00:32:22,520 It's silica made by nature 249 00:32:22,520 --> 00:32:27,560 Natural colored glaze after the magma was cooled 250 00:32:27,560 --> 00:32:30,800 I picked it up under Mount Fuji. It's yours now 251 00:32:48,320 --> 00:32:53,000 Hai,I heard that someone saw you in the meeting. Where are you now 252 00:32:53,000 --> 00:32:57,040 I just had a look. You decide 253 00:32:58,920 --> 00:33:03,360 Hai,you are a grown up. Don't let your grandpa down 254 00:33:04,480 --> 00:33:08,360 I'm healthy and alive. That's his biggest wish 255 00:33:09,200 --> 00:33:12,000 You always have excuses 256 00:33:15,720 --> 00:33:18,080 Please come in 257 00:33:18,080 --> 00:33:19,160 Boss 258 00:33:21,440 --> 00:33:24,560 I've contacted with Athena police. They will keep a close eye on Andrew 259 00:33:24,560 --> 00:33:26,800 Is he found? 260 00:33:28,920 --> 00:33:32,800 I tried so hard to find some clues. He's probably the killer 261 00:33:32,800 --> 00:33:35,320 Catch him before we go back 262 00:33:46,600 --> 00:33:47,920 Rich idiot 263 00:33:59,520 --> 00:34:01,000 How's it 264 00:34:04,400 --> 00:34:09,120 A hint for you,Hanhai is not a rich idiot 265 00:34:09,120 --> 00:34:16,760 Before I was born,this corporation is wealthy. It didn't happen overnight 266 00:34:20,600 --> 00:34:21,640 Bravo 267 00:34:22,440 --> 00:34:25,960 You can drink a bottle alone? 268 00:34:26,560 --> 00:34:30,200 I can fall asleep easier in this way 269 00:34:30,200 --> 00:34:32,320 You miss him? 270 00:34:32,320 --> 00:34:34,400 No way 271 00:34:36,160 --> 00:34:38,200 Psychopath 272 00:34:40,000 --> 00:34:43,720 You can't leave after you drank my love wine 273 00:34:43,720 --> 00:34:45,280 What love wine 274 00:34:45,280 --> 00:34:47,400 Can't you see the note on the bottle 275 00:34:49,680 --> 00:34:52,360 Specially for Ye Hai. So it's a love wine? 276 00:34:52,360 --> 00:34:54,400 Let me translate it for you 277 00:34:54,400 --> 00:34:57,400 Do you want to be my girlfriend 278 00:34:57,400 --> 00:35:05,040 To show one and only of my lover,I invited the best winemaker to make this special wine 279 00:35:05,040 --> 00:35:08,480 Since you drank you,it means you say yes 280 00:35:10,680 --> 00:35:17,640 I envy you that you can be so passionate to all women 281 00:35:18,440 --> 00:35:22,160 Luckily,I'm not one of them 282 00:35:23,880 --> 00:35:29,040 It's too late to leave. Since you've drunk it, you know the rules. Come on 283 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 Show yourself 284 00:35:56,360 --> 00:35:59,320 Are you alright? 285 00:36:02,440 --> 00:36:05,480 Just after I'm done with this 286 00:36:05,480 --> 00:36:08,600 I was just joking 287 00:36:08,600 --> 00:36:10,000 Have some 288 00:36:11,800 --> 00:36:14,760 I wasn't joking 289 00:36:17,720 --> 00:36:19,000 How do you feel 290 00:36:22,680 --> 00:36:27,760 Have a good rest tonight. Your colleagues will pick you up tomorrow 291 00:36:47,600 --> 00:36:48,800 Are you alright 292 00:36:49,600 --> 00:36:52,760 Why do you always bring me bad luck 293 00:36:56,680 --> 00:36:58,360 You can't say that 294 00:37:06,040 --> 00:37:15,520 Such a beautiful lie. There's more of your special wine. How much is it? 20 yuan? 295 00:37:15,520 --> 00:37:23,840 Each one of them is unique in the world 296 00:37:23,840 --> 00:37:27,080 Someone is on board 297 00:37:31,240 --> 00:37:33,040 Not a few 298 00:37:33,040 --> 00:37:35,000 Eight 299 00:37:38,040 --> 00:37:43,800 I'm the captain of this ship. Please let others go 300 00:37:48,160 --> 00:37:48,960 Captain 301 00:37:49,920 --> 00:37:51,680 What can we do 302 00:37:51,680 --> 00:37:55,320 Believe me.We can find a way out 303 00:37:56,400 --> 00:37:59,280 Bad guys 304 00:38:10,720 --> 00:38:11,800 What are you doing 305 00:38:11,800 --> 00:38:13,840 Find a secret tunnel 306 00:38:13,840 --> 00:38:17,760 Come on,this is a tourist ship not a war ship 307 00:38:26,760 --> 00:38:29,040 Bring me that blue towel 308 00:39:06,080 --> 00:39:09,520 Three minutes,come out with the detector 309 00:39:09,520 --> 00:39:15,000 Or I will throw your friend to the sharks 310 00:39:15,000 --> 00:39:16,200 Stop it 311 00:39:33,680 --> 00:39:36,080 Catch her 312 00:39:36,720 --> 00:39:38,440 Let me go 313 00:39:38,440 --> 00:39:40,320 Stop it 314 00:39:46,360 --> 00:39:47,680 I'll be the hostage 315 00:39:48,320 --> 00:39:49,920 Make exchange 316 00:39:49,920 --> 00:39:52,560 Don't try to trick me 317 00:39:58,520 --> 00:40:01,240 Don't cry. I hate women cry 318 00:40:10,600 --> 00:40:16,520 Ye Hai 319 00:40:17,120 --> 00:40:19,400 Kill them all 320 00:40:21,560 --> 00:40:24,080 -Anfei -Ye Hai 321 00:40:26,000 --> 00:40:28,040 Anfei 322 00:40:31,800 --> 00:40:33,680 Anfei 323 00:41:07,000 --> 00:41:09,440 An Fei 22616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.