All language subtitles for [SubtitleTools.com] Running.Man.2013.BluRay.720p.DTS.x264-CHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,820 --> 00:01:33,080 I'll be there real soon, baby 2 00:01:35,960 --> 00:01:37,860 I love you, too 3 00:01:37,960 --> 00:01:39,820 Don't spit in the car, please 4 00:01:39,890 --> 00:01:42,020 Can you drive any faster, dumb ass? 5 00:01:42,200 --> 00:01:45,630 What if my baby goes to another customer? 6 00:01:47,670 --> 00:01:49,660 I said don't spit in the car 7 00:01:49,800 --> 00:01:51,530 What are you gonna do about it, dumb ass? 8 00:01:55,080 --> 00:01:57,170 That's one foul mouth you got there 9 00:01:57,240 --> 00:02:01,580 Why don't you just run to your 'baby'? Dumb ass! 10 00:02:01,750 --> 00:02:03,480 What the fuck? 11 00:02:03,550 --> 00:02:06,450 I'm sorry, I meant to say 'bald ass' 12 00:02:15,660 --> 00:02:22,360 Damn, you look good Wet or dry 13 00:02:31,680 --> 00:02:34,840 RUNNING MAN 14 00:02:40,990 --> 00:02:44,450 You little shit! 15 00:02:48,900 --> 00:02:50,160 What time is it? 16 00:02:50,800 --> 00:02:57,140 Shit! Why didn’t you wake me up? 17 00:03:05,450 --> 00:03:10,580 Playing spy again? Aren’t you a little too old for that? 18 00:03:11,220 --> 00:03:14,680 If you’re ashamed of living here, leave early 19 00:03:14,760 --> 00:03:16,480 There are more kids out earlier 20 00:03:17,320 --> 00:03:20,260 Buyout wouldn't know that You never finished school 21 00:03:20,330 --> 00:03:26,060 If you get kicked out, we split living expenses 50/50 22 00:03:28,970 --> 00:03:30,900 You and that attitude 23 00:03:32,840 --> 00:03:36,570 Doesn't it ever tire you out? 24 00:03:39,550 --> 00:03:43,980 If the milk has gone bad, throw it away 25 00:03:45,220 --> 00:03:47,240 Attack of Steel Erection! 26 00:03:48,360 --> 00:03:51,050 What! What? 27 00:03:51,630 --> 00:03:57,330 Perfectly normal for a healthy man It gets the blood flowing 28 00:03:57,870 --> 00:04:00,430 It's not like I watch it all the time 29 00:04:01,270 --> 00:04:02,570 Why was this on anyway? 30 00:04:02,640 --> 00:04:06,830 Next time I catch you, I won't just delete the files 31 00:04:07,270 --> 00:04:08,260 What? 32 00:04:10,440 --> 00:04:14,570 Damn you! It was my finest collection 33 00:04:18,320 --> 00:04:20,340 Totally lost your cool 34 00:04:20,960 --> 00:04:24,720 That flying kick! That's what I'm talking about 35 00:04:27,030 --> 00:04:33,260 I mean... What's gotten into you? 36 00:04:33,330 --> 00:04:36,630 You were top of the class until ninth grade 37 00:04:36,970 --> 00:04:38,910 Smart enough to join Mensa 38 00:04:39,010 --> 00:04:42,200 I was in the fight but I didn't start it 39 00:04:42,310 --> 00:04:46,510 It's wrong for a student to be in a fight 40 00:04:46,550 --> 00:04:49,610 And it's okay for a teacher to spy on his students? 41 00:04:49,750 --> 00:04:52,690 What... What do you mean? 42 00:04:53,520 --> 00:04:54,820 My phone! 43 00:04:55,860 --> 00:04:56,850 No! 44 00:05:00,790 --> 00:05:02,790 All done. Good to go 45 00:05:03,360 --> 00:05:05,890 Oh no, I left the keys inside 46 00:05:09,570 --> 00:05:10,760 One moment 47 00:05:18,150 --> 00:05:20,740 Wow! Thank you 48 00:05:21,650 --> 00:05:26,020 There is nothing he can't unlock 49 00:05:26,120 --> 00:05:29,390 He can even unlock handcuffs 50 00:05:29,490 --> 00:05:36,560 From burglary to car theft You name it, he's done it 51 00:05:37,130 --> 00:05:39,460 Thank you Have a good day, ma'am 52 00:05:39,530 --> 00:05:40,430 Stinks! 53 00:05:43,870 --> 00:05:46,310 I appreciate your getting me this job and all 54 00:05:47,740 --> 00:05:53,270 but I've been clean for years now Transparent as glass 55 00:05:54,350 --> 00:05:56,870 Glass is easy to break 56 00:05:56,950 --> 00:05:59,110 Not if it's reinforced glass 57 00:06:00,250 --> 00:06:05,020 I pray for you every day, you know 58 00:06:05,190 --> 00:06:07,750 Even after you got let go as a minister? 59 00:06:08,200 --> 00:06:09,960 Let go? Me? 60 00:06:10,660 --> 00:06:14,500 I've been in and out of jail because God sent me there 61 00:06:14,570 --> 00:06:19,200 Now He wants me to take a break 62 00:06:19,270 --> 00:06:23,640 Why don’t you take that break at home? 63 00:06:27,650 --> 00:06:31,550 Put out the cigarette Fire hazard! 64 00:06:33,350 --> 00:06:34,950 For crying out loud! 65 00:06:37,420 --> 00:06:39,890 Did you find a new place? 66 00:06:44,100 --> 00:06:47,030 Not easy with what I have in the bank 67 00:06:47,200 --> 00:06:49,640 I'm only trying to get out of the basement 68 00:06:49,700 --> 00:06:52,040 but the prices are going through the roof 69 00:06:52,940 --> 00:06:54,740 How is your boy doing these days? 70 00:06:55,240 --> 00:06:57,870 He doesn’t visit me anymore 71 00:06:57,910 --> 00:07:00,000 I have no idea 72 00:07:00,080 --> 00:07:03,680 I'm breaking my back for him I think I got shorter by almost an inch 73 00:07:12,490 --> 00:07:13,720 Hello? 74 00:07:13,760 --> 00:07:17,200 Mr. Cha, you need to come in It's about your son 75 00:07:17,230 --> 00:07:18,260 I can't go 76 00:07:18,330 --> 00:07:20,560 But this is a serious matter 77 00:07:20,600 --> 00:07:22,660 Just follow the school policy 78 00:07:22,700 --> 00:07:23,260 Pardon me? 79 00:07:23,340 --> 00:07:26,200 It's his life, as far as I'm concerned 80 00:07:26,270 --> 00:07:27,240 But, Mr. Cha... 81 00:07:28,080 --> 00:07:32,840 The boy is a blessing He's a different breed from you 82 00:07:32,910 --> 00:07:34,380 Blessing, my ass! 83 00:07:35,680 --> 00:07:37,170 Yeah, right 84 00:07:39,990 --> 00:07:46,390 He would never hurt someone for no reason 85 00:07:46,460 --> 00:07:49,520 Pastor, it's not the first time this happened 86 00:07:49,960 --> 00:07:52,430 Look at what he's done to my son 87 00:07:53,200 --> 00:07:56,140 Last time, he smacked his right side This time, his left 88 00:07:56,200 --> 00:07:57,400 My boy is not a goddamn punching bag 89 00:07:57,470 --> 00:07:58,500 Pastor 90 00:07:59,110 --> 00:08:05,410 He'll be a senior next year His father ought to take more interest 91 00:08:05,480 --> 00:08:06,340 Of course 92 00:08:06,750 --> 00:08:11,510 You know I don't blame the boy 93 00:08:11,620 --> 00:08:13,480 It all comes down to how he was raised 94 00:08:13,550 --> 00:08:15,780 Look at all that hatred in his eyes 95 00:08:17,720 --> 00:08:19,120 I'm outta here 96 00:08:20,460 --> 00:08:21,860 Aren’t you a tough guy? 97 00:08:22,460 --> 00:08:26,130 Why did you provoke him? 98 00:08:28,670 --> 00:08:31,540 His father is no show again? 99 00:08:31,610 --> 00:08:37,100 He had this thing he couldn't get out of So, I came in his place 100 00:08:37,180 --> 00:08:39,410 I've got no business with you, Pastor 101 00:08:39,650 --> 00:08:42,010 I'm gonna settle this once and for all 102 00:08:45,490 --> 00:08:49,080 Hello? Where the hell are you? 103 00:08:50,760 --> 00:08:52,950 Smart phones cost a fortune these days 104 00:08:52,990 --> 00:08:54,820 Of course 105 00:08:56,860 --> 00:08:58,590 Almost a grand a pop 106 00:09:06,640 --> 00:09:08,200 I'm telling you as a fellow parent 107 00:09:11,580 --> 00:09:15,410 As a father to a father That's no way to raise a kid 108 00:09:15,480 --> 00:09:17,580 He's got so much hatred is in his eyes 109 00:09:17,850 --> 00:09:21,220 The key is constant communication 110 00:09:21,560 --> 00:09:24,990 You're right Communication is important 111 00:09:25,360 --> 00:09:28,090 Just that I can't get through to him 112 00:09:28,160 --> 00:09:30,650 All the more reason to make effort 113 00:09:30,730 --> 00:09:33,360 Take my boy for instance A heart of gold! 114 00:09:33,470 --> 00:09:36,930 It all comes from constant conversation and sound upbringing 115 00:09:37,000 --> 00:09:37,970 Car wash coupon 116 00:09:39,770 --> 00:09:42,970 I'll throw in a free wax job 117 00:10:09,540 --> 00:10:11,400 Have a sizzling night 118 00:10:18,210 --> 00:10:21,110 Excuse me Did you call for a cab? 119 00:10:21,180 --> 00:10:22,050 Let's go 120 00:10:22,420 --> 00:10:24,910 This is a reservation-only car service 121 00:10:24,950 --> 00:10:27,510 Ten bucks to anywhere in Gangnam 122 00:10:27,690 --> 00:10:29,660 I'll give you a hundred Let's go 123 00:11:06,860 --> 00:11:09,390 Take a left at the next light then stop 124 00:11:23,910 --> 00:11:25,000 Sir 125 00:11:27,610 --> 00:11:31,020 Where are you going? With your briefcase and all? 126 00:11:31,050 --> 00:11:33,180 Wait here. I'll be right back 127 00:11:33,250 --> 00:11:38,250 Come on You know better than that 128 00:11:39,090 --> 00:11:40,790 Where is the other half? 129 00:11:50,170 --> 00:11:51,230 All done 130 00:12:11,860 --> 00:12:14,490 Where is the restroom? 131 00:12:14,530 --> 00:12:16,260 One floor up 132 00:12:16,330 --> 00:12:17,300 Thanks 133 00:12:18,000 --> 00:12:18,990 Wait 134 00:12:19,130 --> 00:12:23,130 Take me to my condo, then to the airport I'll pay 500 135 00:12:29,610 --> 00:12:32,640 Airport is quite far 136 00:12:33,110 --> 00:12:38,380 and I've got tons of calls waiting 137 00:12:38,420 --> 00:12:41,820 But I could think about it 138 00:12:43,790 --> 00:12:45,050 Thousand... 139 00:12:49,330 --> 00:12:50,760 Upon arrival 140 00:12:55,440 --> 00:12:56,460 Deal 141 00:12:57,240 --> 00:13:00,040 Hey! What the hell? 142 00:13:09,780 --> 00:13:16,150 Call me and I'll be there even in the middle of desert 143 00:13:16,520 --> 00:13:18,290 I left the car unlocked 144 00:13:18,360 --> 00:13:21,490 Take all the time you need 145 00:13:41,950 --> 00:13:43,850 Big shot customer 146 00:13:59,200 --> 00:14:04,970 I'm much too busy for 1 0 dollar pick-ups 147 00:14:26,090 --> 00:14:29,550 Service coffee, milk! Is that okay? 148 00:14:29,730 --> 00:14:30,720 Sir? 149 00:14:32,270 --> 00:14:33,990 You must be really tired 150 00:14:36,470 --> 00:14:39,910 Take a power nap We'll be there in no time 151 00:14:47,610 --> 00:14:52,420 Here we are, sir 152 00:14:53,950 --> 00:14:58,190 You're passed out 153 00:14:59,460 --> 00:15:03,860 Sir, we're here Come on 154 00:15:11,200 --> 00:15:13,070 Damn... 155 00:15:23,480 --> 00:15:24,610 Excuse me 156 00:15:25,190 --> 00:15:26,550 What are you doing there? 157 00:15:28,490 --> 00:15:29,890 Why is he hiding? 158 00:15:30,090 --> 00:15:31,680 What are you doing? 159 00:15:38,430 --> 00:15:39,630 Is that a person? 160 00:15:43,300 --> 00:15:45,770 Hey, you! 161 00:15:53,950 --> 00:15:54,850 Sir 162 00:15:55,720 --> 00:15:57,010 This way, Lieutenant 163 00:16:01,820 --> 00:16:04,050 We got a novice here 164 00:16:04,360 --> 00:16:05,650 What makes you say that? 165 00:16:06,690 --> 00:16:07,850 My gut tells me so 166 00:16:09,160 --> 00:16:11,100 It's a professional job 167 00:16:11,460 --> 00:16:15,160 The victim sustained a single fatal stab wound 168 00:16:18,070 --> 00:16:19,970 It's got professional written all over 169 00:16:22,910 --> 00:16:24,970 - Did you get the prints? - Sent for processing 170 00:16:25,050 --> 00:16:26,510 Surveillance footage? 171 00:16:26,580 --> 00:16:27,740 We got it 172 00:16:28,920 --> 00:16:31,940 Well taught You do me proud 173 00:16:32,590 --> 00:16:38,250 The victim is a US citizen 174 00:16:39,890 --> 00:16:43,090 That makes it complicated 175 00:16:43,200 --> 00:16:48,030 Lieutenant, we have another dead body 176 00:16:48,130 --> 00:16:50,830 In a car outside Hangang Park Possibly heart attack 177 00:16:52,840 --> 00:16:54,470 What's with the parking lots today? 178 00:17:00,380 --> 00:17:02,410 What the hell do you want? 179 00:17:02,680 --> 00:17:05,450 What do you think? Get out 180 00:17:24,070 --> 00:17:25,660 Do you have anything to tell me? 181 00:17:28,170 --> 00:17:31,080 What... Go to bed 182 00:17:36,250 --> 00:17:39,010 I'm telling you if you end up in jail again, 183 00:17:39,720 --> 00:17:41,520 you'll never see my face again 184 00:17:42,690 --> 00:17:44,280 Shut up and go to bed 185 00:17:56,340 --> 00:18:03,070 I didn't do nothing All I did was run 186 00:18:14,720 --> 00:18:18,120 Sir, you've got nothing to worry about 187 00:18:18,190 --> 00:18:21,320 Consider it taken care of 188 00:18:23,430 --> 00:18:28,160 Enjoy your game, sir 189 00:18:30,670 --> 00:18:34,110 Hello, Lieutenant Ahn 190 00:18:39,080 --> 00:18:44,310 About yesterday... 191 00:18:46,020 --> 00:18:49,920 It's not a good time to talk about the kids 192 00:18:49,990 --> 00:18:51,720 Do we have the results back? 193 00:18:53,260 --> 00:18:57,090 You can't just show up at my work place 194 00:18:57,200 --> 00:18:58,790 We have the CCTV footage 195 00:18:58,900 --> 00:18:59,990 Great 196 00:19:00,100 --> 00:19:03,330 We'll talk about it later, okay? 197 00:19:04,170 --> 00:19:05,260 Let's have a look 198 00:19:07,940 --> 00:19:11,470 It's consistent with the eyewitness account 199 00:19:11,540 --> 00:19:16,640 How is that a professional job? I told you it was a first timer 200 00:19:16,720 --> 00:19:18,050 We have the fingerprint analysis 201 00:19:18,080 --> 00:19:19,050 Good 202 00:19:19,120 --> 00:19:21,420 That's not what it looks like 203 00:19:21,650 --> 00:19:23,750 Why are you still here? 204 00:19:24,460 --> 00:19:28,860 I feel bad about what happened, too 205 00:19:31,430 --> 00:19:33,420 I knew that you gave me too much 206 00:19:33,500 --> 00:19:36,130 But you’re the one who put it in the envelope 207 00:19:36,200 --> 00:19:37,790 - You don't understand - Alright, alright 208 00:19:38,140 --> 00:19:41,010 Come on now Fine 209 00:19:41,780 --> 00:19:43,370 I hear ya 210 00:19:45,510 --> 00:19:46,810 You 211 00:19:48,750 --> 00:19:49,840 What? 212 00:19:50,550 --> 00:19:52,070 Cha Jong-woo? 213 00:20:06,970 --> 00:20:08,060 Wait 214 00:20:11,670 --> 00:20:13,370 I can explain 215 00:20:13,940 --> 00:20:15,740 You've got it all wrong 216 00:20:16,310 --> 00:20:19,210 You see, I was driving last night... 217 00:20:21,010 --> 00:20:22,280 Get him! 218 00:20:22,380 --> 00:20:25,110 Walking in here voluntarily? Hand me the cuffs 219 00:20:25,190 --> 00:20:28,310 - Yes, sir! - I didn't do it 220 00:20:40,570 --> 00:20:42,470 Back off!. 221 00:20:42,670 --> 00:20:44,360 Don't come any closer 222 00:20:46,570 --> 00:20:49,440 I'm telling you it wasn’t me 223 00:20:49,510 --> 00:20:54,240 I'm not going. I get rashes just by looking at wedding dresses 224 00:20:54,880 --> 00:20:58,010 Hello? I'm losing you 225 00:20:58,480 --> 00:21:00,040 Why would I turn myself in? 226 00:21:00,150 --> 00:21:02,620 I didn't do it 227 00:21:03,460 --> 00:21:05,080 - Stand back - I didn't do it 228 00:21:12,130 --> 00:21:13,460 Where's your car? 229 00:21:14,300 --> 00:21:15,770 Calm down Take it easy 230 00:21:15,870 --> 00:21:17,000 Tell me! Your car! 231 00:21:18,500 --> 00:21:21,100 Outside on the left, 4631 232 00:21:22,080 --> 00:21:25,170 I said back off 233 00:21:25,250 --> 00:21:26,640 Here 234 00:21:28,620 --> 00:21:30,110 Seon-yeong? Stop filming 235 00:21:30,180 --> 00:21:31,210 Stop or I'll shoot 236 00:21:31,280 --> 00:21:32,180 Don't shoot! 237 00:21:32,220 --> 00:21:34,210 No, don't shoot! Turn off the camera 238 00:21:34,290 --> 00:21:37,260 Don't shoot! Turn that off!. 239 00:22:05,990 --> 00:22:07,210 Get off 240 00:23:14,490 --> 00:23:16,980 That's Lieutenant's car 241 00:23:17,060 --> 00:23:20,080 Step on it! 242 00:23:28,600 --> 00:23:30,090 Stop the car 243 00:24:14,710 --> 00:24:16,410 Don't make a sound 244 00:24:17,580 --> 00:24:18,640 The cellphone 245 00:24:19,590 --> 00:24:21,180 Give me your phone 246 00:24:22,620 --> 00:24:24,110 Wait 247 00:24:24,720 --> 00:24:27,120 I don't have it It's at home 248 00:24:29,500 --> 00:24:34,930 The next station is Sangdo 249 00:24:37,400 --> 00:24:39,700 Pervert! 250 00:24:41,510 --> 00:24:43,940 Why did you touch me? 251 00:24:44,010 --> 00:24:46,540 Pervert 252 00:24:49,320 --> 00:24:52,380 What the heck? 253 00:25:28,020 --> 00:25:33,720 What the hell? What's the deal with the cellphone? 254 00:25:37,400 --> 00:25:38,660 9 o'clock? 255 00:25:38,760 --> 00:25:42,560 Don't shoot! Turn that off! 256 00:25:46,140 --> 00:25:50,040 Our station is the no.1 video online 257 00:25:51,940 --> 00:25:55,540 Don't shoot! Turn that off 258 00:25:56,020 --> 00:25:57,280 What are you, a goddamn rapper? 259 00:25:57,350 --> 00:25:59,410 It just came to me 260 00:26:01,790 --> 00:26:03,720 Who the hell is this guy? 261 00:26:04,660 --> 00:26:08,020 His name is Cha Jong-woo His records show that 262 00:26:08,130 --> 00:26:12,500 he served time for assault, 263 00:26:12,570 --> 00:26:18,000 car theft and burglary 264 00:26:21,010 --> 00:26:25,310 You were taken hostage by a petty criminal? 265 00:26:25,380 --> 00:26:26,740 Man, I can't even look at you 266 00:26:26,810 --> 00:26:29,010 According to his file, 267 00:26:29,080 --> 00:26:34,380 Cha evaded arrest attempts on a dozen occasions 268 00:26:34,950 --> 00:26:37,480 The man's nicknamed 'the Big Slip' 269 00:26:37,590 --> 00:26:39,890 I told you he was a pro 270 00:26:42,900 --> 00:26:44,450 We have a warrant 271 00:26:44,560 --> 00:26:49,190 Bring in the bastard or I'll kill you with my own hands 272 00:26:49,300 --> 00:26:51,530 Get moving! 273 00:26:56,880 --> 00:27:04,080 Did you see my video on the net? I beat the major dailies to it 274 00:27:05,220 --> 00:27:08,650 This is my scoop 275 00:27:09,290 --> 00:27:12,820 If you want a full coverage, better call off my reassignment 276 00:27:14,130 --> 00:27:17,930 Yes! 277 00:27:24,570 --> 00:27:26,330 Damn you! 278 00:27:35,310 --> 00:27:36,370 Did you bring it? 279 00:27:42,860 --> 00:27:44,050 Hey 280 00:27:45,990 --> 00:27:48,020 Listen to me carefully 281 00:27:48,390 --> 00:27:51,060 If cops come looking for me, you know nothing 282 00:27:51,160 --> 00:27:54,760 Anyone suspicious lurks around... You know what? 283 00:27:55,000 --> 00:27:56,700 Just go stay with the pastor 284 00:27:56,800 --> 00:27:59,570 Don't believe anything that anyone tells you 285 00:27:59,710 --> 00:28:02,040 You sound the most suspicious to me 286 00:28:02,140 --> 00:28:05,630 Can’t you listen to me for once? 287 00:28:09,550 --> 00:28:10,880 Big shot customer? 288 00:28:16,920 --> 00:28:18,150 What is this? 289 00:28:26,870 --> 00:28:27,760 Hello? 290 00:28:27,830 --> 00:28:30,960 If you want to clear your name, I suggest you listen to me 291 00:28:31,040 --> 00:28:32,030 Who is this? 292 00:28:32,100 --> 00:28:36,230 Someone that can help you Bring me the cellphone 293 00:28:36,310 --> 00:28:38,330 That's your only chance 294 00:28:38,540 --> 00:28:39,700 You sure? 295 00:28:40,750 --> 00:28:42,770 I can get out of this mess? 296 00:28:43,050 --> 00:28:43,880 Meet me at... 297 00:28:43,950 --> 00:28:44,970 No 298 00:28:45,620 --> 00:28:47,310 I'll decide when and where 299 00:28:50,020 --> 00:28:55,090 Gwanggyo Intersection In exactly an hour 300 00:28:57,500 --> 00:28:59,900 Wear white headphones around your neck 301 00:28:59,930 --> 00:29:03,930 Turn off the cellphone, if you don’t want to be traced 302 00:29:16,520 --> 00:29:19,510 Just do as I said 303 00:29:34,130 --> 00:29:37,970 What a place to raise a kid! 304 00:29:49,250 --> 00:29:51,310 You can't go in there 305 00:29:51,420 --> 00:29:53,610 Park, it's okay I know him 306 00:29:55,990 --> 00:29:57,480 What do you think you're doing? 307 00:29:57,560 --> 00:29:59,920 What does it look like? We're looking for your father 308 00:30:00,130 --> 00:30:01,460 Did he call? 309 00:30:08,770 --> 00:30:11,290 Lieutenant We got it 310 00:30:11,400 --> 00:30:13,130 - Good job - Great 311 00:30:13,370 --> 00:30:15,200 Send it over to the lab 312 00:30:15,570 --> 00:30:17,130 Send it to the lab 313 00:30:17,610 --> 00:30:19,480 That looks about it 314 00:30:19,550 --> 00:30:21,140 Let's put surveillance on and wrap up 315 00:30:21,210 --> 00:30:23,810 Put surveillance on Let's get outta here 316 00:30:24,980 --> 00:30:26,710 Put it back before you go 317 00:30:27,350 --> 00:30:28,250 What? 318 00:30:28,320 --> 00:30:30,410 Put everything back to their places 319 00:30:30,490 --> 00:30:31,960 What the heck, you little punk? 320 00:30:32,020 --> 00:30:36,120 Take it easy, man Let's go 321 00:30:36,300 --> 00:30:38,790 - He's glaring at me - Alright, alright 322 00:30:51,840 --> 00:30:53,330 Where is your mother? 323 00:30:53,450 --> 00:30:55,040 Don't have one 324 00:30:56,820 --> 00:30:57,940 Lieutenant Ahn 325 00:30:58,950 --> 00:31:00,580 What are you doing here? 326 00:31:01,650 --> 00:31:06,890 To help you clean up What else? 327 00:31:07,130 --> 00:31:09,530 I don't need your help Go away 328 00:31:10,430 --> 00:31:12,260 Aren’t you a strong man? 329 00:31:12,330 --> 00:31:13,660 Did he kill a man? 330 00:31:15,500 --> 00:31:19,200 It looks that way for now 331 00:31:22,170 --> 00:31:25,410 Hi, I'm Seon-yeong from Weekend Gazette 332 00:31:28,110 --> 00:31:29,550 What's your name? 333 00:31:31,120 --> 00:31:33,610 Are you sure that it was him? 334 00:31:38,590 --> 00:31:40,290 From what we know, yes 335 00:31:40,560 --> 00:31:43,820 But we won't know for sure until we talk to your father 336 00:31:45,100 --> 00:31:46,500 Is there anything you can tell me? 337 00:32:06,250 --> 00:32:11,520 Can I trust this guy? What's the deal with the picture? 338 00:32:31,480 --> 00:32:36,110 Go through every alley with a fine-toothed comb 339 00:32:36,180 --> 00:32:36,910 Yes, sir 340 00:32:38,150 --> 00:32:39,950 Do you have some toilet paper in the car? 341 00:32:40,020 --> 00:32:40,920 Excuse me? 342 00:32:41,050 --> 00:32:43,580 Never mind Keep an eye on the boys 343 00:32:48,830 --> 00:32:52,130 Excuse me Can I use your restroom? 344 00:32:52,160 --> 00:32:53,630 It's on the third floor 345 00:32:53,800 --> 00:32:54,770 Thank you 346 00:32:58,040 --> 00:32:59,530 They have toilet paper in there? 347 00:32:59,570 --> 00:33:01,900 - Sure - Thanks 348 00:33:03,080 --> 00:33:07,170 I'll have that 50 cent drink 349 00:33:07,250 --> 00:33:09,980 I'm sorry but you can't order an extra shot on its own 350 00:33:10,350 --> 00:33:11,610 Extra what? 351 00:33:11,680 --> 00:33:13,580 You can't just get an 'extra shot' 352 00:33:13,650 --> 00:33:14,620 What? 353 00:33:26,000 --> 00:33:28,490 What the hell is he doing here? 354 00:33:29,200 --> 00:33:31,170 Man... 355 00:33:34,070 --> 00:33:35,400 Damn it! 356 00:33:37,740 --> 00:33:38,940 Cha Jong-woo! 357 00:33:42,310 --> 00:33:44,250 I'm sorry for everything 358 00:33:47,750 --> 00:33:49,220 It's Cha 359 00:33:49,320 --> 00:33:51,690 Suspect sighted at coffee shop 360 00:34:03,840 --> 00:34:04,860 Up there 361 00:34:10,710 --> 00:34:11,900 Hey! Cha! 362 00:34:12,380 --> 00:34:14,140 Stop where you are 363 00:34:19,650 --> 00:34:23,820 I said I didn't do it Stop coming after me 364 00:34:23,890 --> 00:34:25,690 Cha Jong-woo! 365 00:34:26,190 --> 00:34:27,750 You'll get yourself killed 366 00:34:29,460 --> 00:34:30,790 Cha Jong-woo! 367 00:34:37,870 --> 00:34:39,360 Hang on tight 368 00:34:46,310 --> 00:34:50,340 Son of a bitch! Go after him 369 00:34:53,820 --> 00:34:55,080 Move your car 370 00:34:55,320 --> 00:34:58,620 What the...? National Intelligence Service? 371 00:35:06,270 --> 00:35:10,220 Wow! You're one hell of a getaway artist 372 00:36:11,260 --> 00:36:12,250 Thanks, man 373 00:37:06,350 --> 00:37:07,440 Freeze 374 00:37:11,620 --> 00:37:12,820 Target secured 375 00:37:32,950 --> 00:37:38,780 Can we pull over? My hand's hurting 376 00:37:38,880 --> 00:37:40,080 The phone 377 00:37:48,430 --> 00:37:49,890 Come on, man 378 00:37:49,960 --> 00:37:52,230 You said you would help me 379 00:38:12,050 --> 00:38:15,450 Your boss must be a big fan of the Tower 380 00:38:15,720 --> 00:38:22,490 Should've just told me And that gun really isn't necessary 381 00:38:22,590 --> 00:38:25,150 The picture is worth 6 billion dollars 382 00:38:25,400 --> 00:38:28,990 Consider it your bad luck It was sent to you by mistake 383 00:38:29,100 --> 00:38:30,130 I see 384 00:38:31,040 --> 00:38:34,300 Now that you got what you wanted, you won't be needing me anymore 385 00:38:34,410 --> 00:38:35,840 Shall I drop you here? 386 00:38:37,910 --> 00:38:40,000 Take a right at the end of the bridge 387 00:39:35,870 --> 00:39:41,810 The murder victim was a spy who tried to leak information 388 00:39:42,710 --> 00:39:45,440 concerning national security? 389 00:39:45,510 --> 00:39:51,040 Due to the sensitive nature of the matter, only my team is involved at present 390 00:39:51,880 --> 00:39:54,980 We're taking over the operation as of this moment 391 00:39:55,120 --> 00:39:57,820 Wait 392 00:40:01,890 --> 00:40:06,730 Are you going to hang me outto dry? I have promotion coming up 393 00:40:09,970 --> 00:40:15,030 Security, control... I'll give you full support 394 00:40:15,570 --> 00:40:21,040 Once we catch the bastard He is all yours 395 00:40:22,550 --> 00:40:26,980 If you’ll only let us tag along 396 00:40:33,090 --> 00:40:36,720 There you are I've been looking all over for you 397 00:40:37,830 --> 00:40:39,130 Lieutenant 398 00:40:39,230 --> 00:40:41,360 You've aged 1 0years overnight 399 00:40:41,430 --> 00:40:42,660 Get out of my face 400 00:40:42,730 --> 00:40:44,500 Off limits for reporters, starting today 401 00:40:45,100 --> 00:40:47,440 How am I supposed to give you information then? 402 00:40:48,510 --> 00:40:51,240 I got Cha getting away on tape 403 00:40:51,880 --> 00:40:52,940 Really? 404 00:40:55,080 --> 00:41:01,140 Show me yours and I'll show you mine 405 00:41:03,620 --> 00:41:04,820 Reporters are here 406 00:41:07,360 --> 00:41:12,590 Any leaks, you can kiss your promotion goodbye 407 00:41:13,200 --> 00:41:14,460 Understood 408 00:41:14,570 --> 00:41:16,530 This kid's father killed the spy? 409 00:41:18,870 --> 00:41:20,390 This is huge 410 00:41:20,470 --> 00:41:22,240 - Now, give me that - Anything else? 411 00:41:22,340 --> 00:41:23,100 Don't push your luck 412 00:41:23,180 --> 00:41:25,970 Come on, I know you've got more Just one more 413 00:41:27,050 --> 00:41:28,540 Talk to me 414 00:41:28,610 --> 00:41:31,610 - What the hell? - Alright, alright! 415 00:41:34,120 --> 00:41:36,140 - Ahn Sang-gi! - Yes, Captain 416 00:41:36,390 --> 00:41:38,320 You've got time to fool around? 417 00:41:38,390 --> 00:41:41,380 I was securing vital evidence 418 00:41:41,460 --> 00:41:47,230 The kid is on your watch Around the clock, starting now 419 00:41:47,330 --> 00:41:50,360 But, I'm a lieutenant in charge of... 420 00:41:51,640 --> 00:41:53,000 As you command, sir 421 00:42:01,710 --> 00:42:02,840 I should get going 422 00:42:06,690 --> 00:42:10,210 There's nothing on it 423 00:42:10,520 --> 00:42:13,250 You wanna jerk around with me? 424 00:42:13,290 --> 00:42:14,520 Okay, bring it on 425 00:42:45,990 --> 00:42:49,220 Disinfect the wound and put on some bandage 426 00:42:49,290 --> 00:42:51,960 I did. I washed my hands 427 00:42:54,370 --> 00:42:56,960 You can't turn it on? 428 00:42:57,440 --> 00:43:01,340 As soon as I do these men spring up from nowhere 429 00:43:01,440 --> 00:43:06,430 So, the Eiffel Tower is worth 6 billion dollars? 430 00:43:06,510 --> 00:43:09,210 Not the tower, the picture! 431 00:43:09,280 --> 00:43:11,370 There is something in this picture 432 00:43:12,880 --> 00:43:17,220 Do you know anyone who might be able to crack it? 433 00:43:52,560 --> 00:43:55,120 Maybe he can help 434 00:43:55,930 --> 00:43:58,490 His name is Jang Do-sik 435 00:43:59,200 --> 00:44:04,900 He used to hack into the government system to steal money 436 00:44:05,770 --> 00:44:10,040 Now he works in media 437 00:44:10,110 --> 00:44:14,810 What? Jang who? 438 00:44:20,190 --> 00:44:21,950 37... 439 00:44:34,470 --> 00:44:35,760 Gi-hyeok, 440 00:44:36,600 --> 00:44:38,570 what brings you here at this hour? 441 00:44:39,600 --> 00:44:41,070 He's here, isn't he? 442 00:44:41,770 --> 00:44:43,470 Come out, Cha Jong-woo! 443 00:44:44,880 --> 00:44:48,040 Gi-hyeok 444 00:44:49,910 --> 00:44:52,970 Calm down, son Go home and wait 445 00:44:53,050 --> 00:44:54,110 For who? 446 00:44:55,350 --> 00:45:00,620 He'll give you all kinds of crap Then try to hide behind you again 447 00:45:01,230 --> 00:45:04,750 The man can't take responsibility for his actions 448 00:45:04,830 --> 00:45:07,130 Call the police or you'll get in trouble, too 449 00:45:07,230 --> 00:45:08,200 You ungrateful bastard! 450 00:45:11,070 --> 00:45:13,230 You see the kind of crap I have to put up with? 451 00:45:14,170 --> 00:45:19,440 I wouldn't be living like this if it wasn’t for you 452 00:45:19,740 --> 00:45:23,180 I wouldn't have been expelled or ended up in jail 453 00:45:23,280 --> 00:45:25,370 Most of all, I wouldn't be here 454 00:45:25,450 --> 00:45:27,040 You should've never had me 455 00:45:27,120 --> 00:45:29,450 - You little piece of...! - Nobody wanted me 456 00:45:32,460 --> 00:45:33,790 That's who I am 457 00:46:01,090 --> 00:46:08,650 Mother had to go abroad right after giving birth 458 00:46:10,960 --> 00:46:18,370 Father got kicked out of school and ended up in prison 459 00:46:20,510 --> 00:46:26,880 And, grandmother who raised him dies of cancer 460 00:46:26,950 --> 00:46:28,970 Cut it out 461 00:46:40,390 --> 00:46:43,920 I don't know what mess you got yourself into 462 00:46:44,000 --> 00:46:49,830 but you gotta talk things out with your boy 463 00:46:49,900 --> 00:46:52,930 sooner rather than late 464 00:47:13,530 --> 00:47:15,520 Jang Do-sik 376-4848 465 00:47:17,660 --> 00:47:18,790 Who's there? 466 00:47:23,970 --> 00:47:25,200 Are you a cop? 467 00:47:27,170 --> 00:47:29,160 I asked if you’re a cop 468 00:47:31,610 --> 00:47:33,700 Let me see your badge 469 00:48:44,220 --> 00:48:48,240 Jong-woo! What are you doing? Go! 470 00:49:17,680 --> 00:49:19,120 Hang in there 471 00:49:19,250 --> 00:49:22,480 I'm taking you to the hospital Stay with me 472 00:49:22,790 --> 00:49:23,910 Son 473 00:49:26,320 --> 00:49:32,390 It's all on you now 474 00:49:33,930 --> 00:49:37,300 You gotta do right by him 475 00:49:44,380 --> 00:49:47,110 Light me a cigarette 476 00:50:20,680 --> 00:50:21,740 Oh my God! 477 00:50:27,350 --> 00:50:30,320 Did I freak you out? A pretty girl like me? 478 00:50:30,420 --> 00:50:32,290 Did you have a scary dream? 479 00:50:33,360 --> 00:50:36,990 Not the dream, it's you What are you doing here? 480 00:50:39,560 --> 00:50:42,230 I thought you might get hungry sleeping 481 00:50:45,800 --> 00:50:50,070 This won't half make up for the monkey business you pulled on me 482 00:50:50,170 --> 00:50:51,440 I know, I know 483 00:50:51,780 --> 00:50:55,340 Let's leave NIS to handle Cha 484 00:50:55,750 --> 00:50:57,440 We gotta go after the real thing 485 00:50:58,950 --> 00:51:01,010 Talking out of your ass again? 486 00:51:01,150 --> 00:51:03,350 Come on, hear me out 487 00:51:03,490 --> 00:51:07,690 The dead guy was a spy the NIS was after 488 00:51:08,160 --> 00:51:13,500 A spy that stole government secret was taken out by a petty thief? 489 00:51:13,800 --> 00:51:15,990 You do the math 490 00:51:16,200 --> 00:51:18,790 What are you trying to say? 491 00:51:18,870 --> 00:51:21,200 There's something bigger behind this 492 00:51:22,110 --> 00:51:23,800 And you know what that is? 493 00:51:24,910 --> 00:51:28,280 I'm saying we gotta work it out, you and I 494 00:51:31,850 --> 00:51:34,110 What's there to think about? 495 00:51:34,190 --> 00:51:38,520 You know that no-one in your team has any respect for you 496 00:51:40,290 --> 00:51:43,520 The pervert you caught that got you promoted 497 00:51:43,700 --> 00:51:48,830 You stumbled upon him by pure chance 498 00:51:48,900 --> 00:51:50,630 What are you talking about? 499 00:51:50,700 --> 00:51:53,690 I was waiting for him when he came my way 500 00:51:53,910 --> 00:51:55,460 Get your facts straight 501 00:51:59,080 --> 00:52:00,840 Where are you going? 502 00:52:00,910 --> 00:52:02,170 Gotta take a dump 503 00:52:02,480 --> 00:52:04,380 I'll come with ya 504 00:52:04,620 --> 00:52:05,580 Gi-hyeok? 505 00:52:07,290 --> 00:52:11,380 When d'you sneak out? Where have you been? 506 00:52:11,520 --> 00:52:12,990 I went for some air 507 00:52:13,060 --> 00:52:16,320 Come on Let's get you plenty air 508 00:52:17,530 --> 00:52:18,500 What? 509 00:52:21,170 --> 00:52:22,530 What is this place? 510 00:52:22,770 --> 00:52:25,600 This is where your father picked up the victim 511 00:52:29,310 --> 00:52:31,070 Come on 512 00:52:39,020 --> 00:52:41,920 - What? - Leave it to me 513 00:52:50,230 --> 00:52:52,130 You know what they call me 514 00:52:52,900 --> 00:52:54,460 Good evening, gentlemen 515 00:52:54,530 --> 00:52:56,830 Who's in charge here? 516 00:52:57,600 --> 00:53:00,330 Excuse me but this is a restricted area 517 00:53:00,400 --> 00:53:02,900 My husband screwed some whore at this hotel 518 00:53:02,970 --> 00:53:06,910 He won't admit to it So, I came for proof 519 00:53:07,010 --> 00:53:09,410 I need to see your CCTV from last night 520 00:53:09,480 --> 00:53:12,280 You can't be in here Please step outside 521 00:53:13,650 --> 00:53:15,850 Are you gonna pay my alimony, mister? 522 00:53:15,920 --> 00:53:17,150 Please, let's take this outside 523 00:53:17,220 --> 00:53:18,880 The CCTV! 524 00:53:18,920 --> 00:53:20,390 I'm from Jungbu Precinct... 525 00:53:21,990 --> 00:53:25,490 Why is fate so cruel? 526 00:53:25,600 --> 00:53:28,030 I run a Chinese restaurant 527 00:53:28,370 --> 00:53:34,900 Still fooling around... My poor boy 528 00:53:35,440 --> 00:53:38,410 Oh daddy, how can I live now? 529 00:53:38,510 --> 00:53:40,770 Please, ma'am 530 00:53:40,810 --> 00:53:42,210 Ma'am! 531 00:53:42,310 --> 00:53:43,910 Don't touch me 532 00:53:43,980 --> 00:53:48,890 How do I get to the roof? I'm gonna jump 533 00:53:48,890 --> 00:53:51,510 Tell the world 534 00:53:51,590 --> 00:53:57,820 that we jumped off the roof because they won’t let us see the CCTV 535 00:53:58,500 --> 00:54:00,860 Come on, son 536 00:54:04,000 --> 00:54:06,160 My poor baby! 537 00:54:06,370 --> 00:54:11,070 Your old man broke mommy's heart 538 00:54:11,640 --> 00:54:15,130 She just needs to see the CCTV 539 00:54:15,210 --> 00:54:16,870 Ma'am 540 00:54:17,980 --> 00:54:19,470 It was yesterday? 541 00:54:20,550 --> 00:54:22,210 - That's Richard Ma - Stop! 542 00:54:23,620 --> 00:54:26,280 Bring it up on the big screen? 543 00:54:26,390 --> 00:54:27,190 Sure 544 00:54:31,400 --> 00:54:34,490 Come on, fast-forward it 545 00:54:34,800 --> 00:54:36,820 - Okay - What the...? 546 00:54:37,240 --> 00:54:38,130 Stop! 547 00:54:39,840 --> 00:54:42,700 - What? - Nothing 548 00:54:43,070 --> 00:54:45,510 Jeez... Hit play 549 00:54:45,580 --> 00:54:46,980 Hey! 550 00:54:47,110 --> 00:54:48,600 Sorry. Play the tape 551 00:54:52,650 --> 00:54:53,810 Ma'am 552 00:54:54,490 --> 00:54:56,580 Is it a man that your husband is involved with? 553 00:54:56,650 --> 00:54:57,590 Shush 554 00:55:04,330 --> 00:55:07,200 What are you looking for? Who are you people? 555 00:55:07,270 --> 00:55:10,200 I think I got the wrong hotel Let's go, son. Daddy? 556 00:55:10,270 --> 00:55:14,530 Hey! What a crazy bitch... 557 00:55:15,440 --> 00:55:17,170 Tell me what you know, Lieutenant 558 00:55:19,340 --> 00:55:20,640 Well 559 00:55:21,310 --> 00:55:22,840 Come on 560 00:55:23,350 --> 00:55:25,680 You've been a cop for 20years 561 00:55:31,160 --> 00:55:33,450 I know that man 562 00:55:34,830 --> 00:55:36,190 It's him, isn't it? 563 00:55:36,360 --> 00:55:37,490 Is it? 564 00:55:40,000 --> 00:55:41,460 It is him 565 00:55:42,370 --> 00:55:44,530 - Is he dead, too? - Last night 566 00:55:44,840 --> 00:55:47,100 At the Hangang Park parking lot 567 00:55:48,070 --> 00:55:49,660 It was heart attack 568 00:56:02,150 --> 00:56:03,750 What are you looking at? 569 00:56:08,260 --> 00:56:09,420 Wait a minute 570 00:56:10,260 --> 00:56:11,820 Flying Dragon project? 571 00:56:13,430 --> 00:56:16,230 It's the government project selecting next-generation fighter jet 572 00:56:16,830 --> 00:56:20,290 There are all kinds of rumors about it 573 00:56:29,410 --> 00:56:31,180 Flying Dragon Finalists: France & USA 574 00:56:31,280 --> 00:56:34,580 Dr. SH Hong to lead the project 575 00:56:34,650 --> 00:56:38,380 ...selecting the next-generation firefighter 576 00:56:38,460 --> 00:56:40,050 ...worth 9 billion dollars 577 00:56:40,120 --> 00:56:41,560 What the...? 578 00:56:43,190 --> 00:56:47,290 I smell a scoop 579 00:56:48,070 --> 00:56:49,590 Right, Lieutenant? 580 00:56:51,170 --> 00:56:52,800 What's that? 581 00:56:52,900 --> 00:56:55,170 Never mind 582 00:56:58,010 --> 00:57:01,950 Remember how nervous Hong looked before he went in? 583 00:57:04,720 --> 00:57:05,770 You're right 584 00:57:06,320 --> 00:57:10,780 He was looking over his shoulders 585 00:57:11,720 --> 00:57:15,250 And, he rushed out in a haste and disappeared 586 00:57:15,690 --> 00:57:17,790 There is more 587 00:57:21,170 --> 00:57:24,760 Hong had a small bag when he went in 588 00:57:26,440 --> 00:57:28,600 And later, it was in Ma's hands 589 00:57:31,880 --> 00:57:34,240 How do these facts connect? 590 00:57:35,380 --> 00:57:37,680 Is that a rhetorical question? 591 00:57:41,250 --> 00:57:44,190 It was Hong that stole the information 592 00:57:44,660 --> 00:57:50,120 He was nervous because he wasn't a professional 593 00:57:51,060 --> 00:57:55,690 The deal took place in that suite 594 00:57:56,770 --> 00:58:01,830 Everything we know leads back to Flying Dragon project 595 00:58:04,540 --> 00:58:08,310 Isn't he something? 596 00:58:09,880 --> 00:58:13,150 I don't understand a thing he is saying 597 00:58:13,220 --> 00:58:17,240 Come on, I know where Jong-woo is 598 00:59:33,800 --> 00:59:39,860 Bring it on, you bastards 599 00:59:53,450 --> 00:59:59,120 Turn it off... Don't shoot... 600 01:00:07,600 --> 01:00:08,660 Oh, mommy! 601 01:00:10,330 --> 01:00:12,200 What? 602 01:00:12,270 --> 01:00:13,570 I'm going out 603 01:00:13,570 --> 01:00:15,570 Subedit By: SharePirate.Com 604 01:00:39,630 --> 01:00:43,570 Look how vicious the attack was The car is shaking 605 01:00:43,670 --> 01:00:49,470 He should be sent straight to death row 606 01:01:00,050 --> 01:01:03,490 Do you believe he was killed when the car shook? 607 01:01:05,990 --> 01:01:07,620 Isn't that obvious? 608 01:01:09,760 --> 01:01:13,030 But the victim sustained a single stab wound 609 01:01:13,900 --> 01:01:15,830 Besides, does it make sense 610 01:01:15,900 --> 01:01:21,360 to pull up right under the CCTV to ditch the body and run? 611 01:01:21,440 --> 01:01:23,740 You're doing it again 612 01:01:26,540 --> 01:01:33,420 Richard Ma wasn't killed here He was already dead 613 01:01:33,780 --> 01:01:35,980 you have reached Andre's Event World 614 01:01:36,050 --> 01:01:39,990 I'm out of office until 6pm Please leave a message 615 01:01:50,230 --> 01:01:52,430 Condo - Hotel /police record 60min 616 01:01:54,640 --> 01:02:06,640 Bridge - SOB / Pastor's killer - Bastard 617 01:02:08,290 --> 01:02:10,780 Condo - Hotel / actual time taken 40 min 618 01:02:12,990 --> 01:02:14,480 Missing 20 min? 619 01:02:14,990 --> 01:02:17,960 I transferred your old number to this phone 620 01:02:20,800 --> 01:02:24,130 Murdered - Hong / Richard Ma 621 01:02:26,940 --> 01:02:28,340 I sympathize with you 622 01:02:29,370 --> 01:02:33,540 Your father is accused of murder 623 01:02:34,110 --> 01:02:38,510 But you can't catch a killer like that You need evidence 624 01:02:38,620 --> 01:02:41,280 That's why the police exist 625 01:02:41,450 --> 01:02:46,750 Leave this to me Go back to school where you belong 626 01:02:48,360 --> 01:02:51,560 Eat up I'll drop you off 627 01:03:01,000 --> 01:03:02,200 Hello? 628 01:03:04,840 --> 01:03:06,070 You got Cha's location? 629 01:03:07,080 --> 01:03:08,010 Where is he? 630 01:03:08,080 --> 01:03:10,440 His signal was last picked up near the World Cup stadium 631 01:03:10,780 --> 01:03:11,870 Step on it 632 01:03:12,420 --> 01:03:13,610 We're here 633 01:03:13,680 --> 01:03:14,670 Everyone get ready 634 01:03:26,560 --> 01:03:28,900 You gotta back up 635 01:03:29,000 --> 01:03:30,560 We're all stuck here unless you move 636 01:03:32,240 --> 01:03:35,330 Back up and you, turn the wheel all the way 637 01:03:36,110 --> 01:03:37,200 Gi-hyeok! 638 01:03:37,440 --> 01:03:38,500 Gi-hyeok! 639 01:03:38,500 --> 01:03:40,500 Subedit By: SharePirate.Com 640 01:03:59,660 --> 01:04:00,650 He's close by 641 01:04:30,990 --> 01:04:34,020 How do you like that, sons of bitches? 642 01:04:34,130 --> 01:04:35,100 Freeze! 643 01:04:50,050 --> 01:04:52,020 Good to see you again, suits 644 01:05:00,390 --> 01:05:01,760 I knew you'd show up 645 01:05:06,700 --> 01:05:08,030 Bastard 646 01:05:11,470 --> 01:05:13,770 What's he doing here? 647 01:05:18,740 --> 01:05:22,340 Hey! I'm up here 648 01:05:22,510 --> 01:05:23,840 Over here 649 01:05:25,280 --> 01:05:27,510 Here 650 01:05:27,580 --> 01:05:29,380 Come and get me 651 01:05:29,450 --> 01:05:31,420 Come on 652 01:05:36,790 --> 01:05:39,190 I'm at the east gate Where are you? 653 01:05:40,130 --> 01:05:42,330 Your boyfriend is at the east gate 654 01:05:59,180 --> 01:06:01,650 What are you doing here? You gotta get the hell outta here! 655 01:06:01,720 --> 01:06:02,950 I have to ask you something 656 01:06:03,050 --> 01:06:05,320 Will you just listen to me? 657 01:06:05,490 --> 01:06:06,420 Where are you? 658 01:06:06,490 --> 01:06:10,760 Just get out of here, okay? God damn it 659 01:07:09,620 --> 01:07:12,420 Get out of the way 660 01:07:16,790 --> 01:07:18,160 I'm sorry 661 01:08:19,220 --> 01:08:22,280 What did you do on the night I caught you with the bloody shirt? 662 01:08:22,360 --> 01:08:25,190 What do you want to know that for? 663 01:08:26,300 --> 01:08:28,090 Because I'm gonna catch the killer 664 01:08:29,870 --> 01:08:33,700 Gi-hyeok! 665 01:08:34,600 --> 01:08:37,540 I should be going after Cha instead of babysitting 666 01:08:39,110 --> 01:08:41,770 Like father like son, he's also a hell of a runner 667 01:08:49,450 --> 01:08:53,450 God damn it Turn off your phone 668 01:09:02,330 --> 01:09:03,960 Wanna play this game? 669 01:09:11,210 --> 01:09:14,540 That's the reason I'm being chased 670 01:09:15,780 --> 01:09:18,710 These gentlemen were at the stadium for the game 671 01:09:18,780 --> 01:09:22,840 You have no grounds for keeping them here 672 01:09:22,920 --> 01:09:25,850 I'm not even gonna get to unlawful arrest 673 01:09:41,400 --> 01:09:43,770 This was the only place you stopped the car? 674 01:09:43,870 --> 01:09:45,810 For 20 minutes Are you sure? 675 01:09:45,880 --> 01:09:47,540 I drove the damn car 676 01:09:51,880 --> 01:09:54,110 You stopped here for 20 minutes 677 01:09:54,750 --> 01:09:56,650 That's when it happened 678 01:09:57,350 --> 01:10:00,260 Richard Ma was gonna hand over the intel to US 679 01:10:00,320 --> 01:10:04,420 which means he was chased by the French 680 01:10:05,230 --> 01:10:10,260 So, you saw the 'Bastard' at Pastor's, 681 01:10:11,070 --> 01:10:14,370 and at the coffee shop... The 'SOB' 682 01:10:15,010 --> 01:10:18,810 - Classy - So, the picture 683 01:10:18,880 --> 01:10:22,370 Is it connected to Flying Dragon business? 684 01:10:22,450 --> 01:10:24,210 That's the stolen information 685 01:10:24,410 --> 01:10:26,940 Probably disadvantageous for France 686 01:10:27,650 --> 01:10:29,310 Anything else? 687 01:10:30,050 --> 01:10:31,450 What are you looking at? 688 01:10:31,520 --> 01:10:34,390 It's a free country 689 01:10:40,330 --> 01:10:41,730 Stop looking 690 01:10:42,200 --> 01:10:46,360 Are you doing all this... 691 01:10:47,300 --> 01:10:51,210 to help me? 692 01:10:51,240 --> 01:10:53,710 - You wish - Don’t you try 693 01:10:55,150 --> 01:10:59,280 Get me something to eat I'm starved 694 01:11:00,150 --> 01:11:03,780 I'm broke I spent the last dime on coffee 695 01:11:05,360 --> 01:11:09,850 Gosh I'm starving 696 01:11:09,890 --> 01:11:17,460 I could kill for some pastry 697 01:11:20,500 --> 01:11:25,960 Are you dying to draw attention, fugitive? 698 01:11:28,850 --> 01:11:33,040 Some fashion sense you've got 699 01:11:33,180 --> 01:11:36,380 Look at the color 700 01:11:41,320 --> 01:11:43,320 The fit's not bad though 701 01:11:44,660 --> 01:11:47,860 A fugitive, eh? Nice 702 01:11:48,130 --> 01:11:50,360 Andre's Event World 703 01:11:50,430 --> 01:11:54,430 Everything from event planning to filming and editing... 704 01:11:54,540 --> 01:11:55,370 Hello? 705 01:11:55,740 --> 01:11:58,040 What the heck? 706 01:12:01,810 --> 01:12:03,540 Hanging up without a word? 707 01:12:08,290 --> 01:12:09,980 All is well with Pastor Mun? 708 01:12:10,650 --> 01:12:12,050 Hallelujah 709 01:12:13,290 --> 01:12:15,990 He has such a way of talking 710 01:12:16,690 --> 01:12:19,490 Every word is a blessing 711 01:12:20,160 --> 01:12:24,830 I used to cry rivers listening to his sermon 712 01:12:26,270 --> 01:12:28,700 Although I was never an emotional man 713 01:12:29,340 --> 01:12:32,600 It shakes you right in the core 714 01:12:32,880 --> 01:12:37,310 Jang Do-sik, right? 715 01:12:37,610 --> 01:12:41,280 I have long abandoned that sinful name 716 01:12:41,350 --> 01:12:45,580 Please call me Andre 717 01:12:46,190 --> 01:12:50,150 And, I've given up that life, too 718 01:12:51,030 --> 01:12:54,020 In less than 24 hours after escaping the police custody, 719 01:12:54,130 --> 01:12:56,790 the double-murder suspect killed another man 720 01:12:57,200 --> 01:13:00,500 in an attempt to secure getaway money 721 01:13:00,570 --> 01:13:03,660 He should be stoned to death 722 01:13:03,770 --> 01:13:06,000 Wanted: Cha Jong-woo The police secured the murder weapon 723 01:13:06,080 --> 01:13:08,140 and is stepping up security checks 724 01:13:08,210 --> 01:13:14,340 to stop the highly dangerous murderer 725 01:13:18,120 --> 01:13:21,390 Have you ever hit a true dead-end in life? 726 01:13:21,490 --> 01:13:23,550 No, sir 727 01:13:23,660 --> 01:13:27,720 I'm a huge fan of your work 728 01:13:27,830 --> 01:13:31,060 You've got some fresh angle The actors aren't bad either 729 01:13:31,170 --> 01:13:35,300 The "Attack of Steel Erection" series, right? 730 01:13:36,140 --> 01:13:38,160 Take a seat, man 731 01:13:38,810 --> 01:13:41,800 So, this is where you work 732 01:13:44,310 --> 01:13:46,870 Is this the picture? 733 01:13:51,490 --> 01:13:54,790 Seon-yeong, is Gi-hyeok with you? 734 01:13:54,820 --> 01:13:57,790 Why are you asking me about him? 735 01:13:57,930 --> 01:14:00,830 Aren’t you supposed to be with him? 736 01:14:02,500 --> 01:14:03,860 That's right. He's with me 737 01:14:04,970 --> 01:14:06,270 So, he's not there? 738 01:14:06,340 --> 01:14:07,530 Listen, Lieutenant 739 01:14:07,740 --> 01:14:11,570 I put out some feelers at Dr Hong's funeral 740 01:14:11,740 --> 01:14:15,370 He started acting suspicious after coming back from America 741 01:14:15,480 --> 01:14:18,040 He would spend days locked up in the lab 742 01:14:18,880 --> 01:14:21,370 Do you smell it, too? 743 01:14:23,290 --> 01:14:24,580 I got a call coming in 744 01:14:26,890 --> 01:14:30,490 I bet she was born rude 745 01:14:32,330 --> 01:14:36,360 The Captain will eat me alive 746 01:14:36,700 --> 01:14:38,330 Where do I find him? 747 01:14:41,970 --> 01:14:43,170 Hello? 748 01:14:43,210 --> 01:14:45,770 It's Gi-hyeok 749 01:14:50,810 --> 01:14:53,720 This is what I'm talking about 750 01:14:53,820 --> 01:14:55,910 I can easily write a book out of this 751 01:15:03,130 --> 01:15:04,560 Richard Ma...? 752 01:15:08,030 --> 01:15:09,230 Hello? Park from Weekend Gazette 753 01:15:09,300 --> 01:15:10,630 It's Gi-hyeok 754 01:15:11,030 --> 01:15:12,020 Gi-hyeok? 755 01:15:12,070 --> 01:15:13,730 I'm with Cha Jong-woo right now 756 01:15:13,800 --> 01:15:15,460 I think I figured it out 757 01:15:18,480 --> 01:15:20,470 Meet me here I'll text you the address 758 01:15:20,470 --> 01:15:22,470 Subedit By: SharePirate.Com 759 01:15:57,410 --> 01:15:58,640 It's the 'Bastard' 760 01:16:00,220 --> 01:16:02,180 Is there a secret exit? 761 01:16:02,320 --> 01:16:03,580 Uh...no 762 01:16:04,290 --> 01:16:06,220 If he catches us, he'll kill you, too 763 01:16:06,990 --> 01:16:08,250 This way 764 01:16:14,760 --> 01:16:17,560 Which one is the key? 765 01:16:21,040 --> 01:16:23,230 Come on This way 766 01:16:29,850 --> 01:16:31,400 Shit, which one is it? 767 01:17:08,950 --> 01:17:13,250 They always pick the creepiest place to hide 768 01:17:53,160 --> 01:17:54,360 Cha? 769 01:17:58,940 --> 01:18:01,930 Cha Jong-woo? Man, I can't see a thing 770 01:18:02,340 --> 01:18:05,310 Cha Jong-woo 771 01:18:08,710 --> 01:18:11,810 Jeez 772 01:18:15,420 --> 01:18:16,720 Jong-woo? 773 01:18:17,950 --> 01:18:20,550 What are you doing? You're freaking me out 774 01:18:20,590 --> 01:18:22,020 Can you turn the lights on? 775 01:18:22,290 --> 01:18:23,760 How are we supposed to talk in pitch black? 776 01:18:24,660 --> 01:18:30,030 I came alone as promised Father to a father, you know 777 01:18:33,200 --> 01:18:34,930 Run, Lieutenant! 778 01:18:46,180 --> 01:18:47,240 Get out of here 779 01:19:03,800 --> 01:19:05,600 Choi, send back up! 780 01:19:05,670 --> 01:19:07,400 Get down, Gi-hyeok! Hurry 781 01:19:07,470 --> 01:19:08,330 Lieutenant! 782 01:19:20,850 --> 01:19:22,040 Freeze! 783 01:19:23,990 --> 01:19:25,540 Drop your weapon 784 01:19:32,430 --> 01:19:33,620 You alright? 785 01:19:33,760 --> 01:19:35,230 Cha Jong-woo! 786 01:19:37,770 --> 01:19:39,360 Cha Jong-woo! 787 01:19:42,810 --> 01:19:44,300 Who the hell are you? 788 01:20:10,470 --> 01:20:15,600 What the hell? Get out of the car 789 01:20:15,710 --> 01:20:16,690 Murderer on board 790 01:20:16,770 --> 01:20:18,500 - Drive properly - Hey! 791 01:20:19,010 --> 01:20:21,600 Don’t you 'hey' me 792 01:20:23,450 --> 01:20:24,470 Gi-hyeok! 793 01:20:27,780 --> 01:20:31,310 Who are you people? Who was that lunatic with the gun? 794 01:20:31,350 --> 01:20:32,410 What gun? 795 01:20:32,490 --> 01:20:35,480 He was shooting at everyone Jong-woo got hit 796 01:20:35,560 --> 01:20:36,990 Who is he talking about? Gi-hyeok? 797 01:20:37,130 --> 01:20:38,350 Stop the car 798 01:20:41,460 --> 01:20:42,930 My keys! 799 01:20:46,040 --> 01:20:47,400 What are you doing? 800 01:20:52,940 --> 01:20:56,710 Ask the Lieutenant for protection I don't want to see you again 801 01:20:57,280 --> 01:20:58,750 What's your problem? 802 01:20:58,980 --> 01:21:02,310 This is it for you I'll take it from here 803 01:21:03,320 --> 01:21:05,410 Do you really want to end it like this? 804 01:21:10,860 --> 01:21:11,950 Yes 805 01:22:00,610 --> 01:22:03,840 - Pastor Mun is killed - What? 806 01:22:03,950 --> 01:22:06,070 By that same bastard 807 01:22:09,350 --> 01:22:12,290 We gotta crack the code to catch him 808 01:22:15,160 --> 01:22:16,250 Help me 809 01:22:25,940 --> 01:22:27,870 What? Why? 810 01:22:27,940 --> 01:22:29,370 Wait a minute 811 01:22:31,110 --> 01:22:32,540 What are you trying to do? 812 01:22:34,010 --> 01:22:35,770 This isn’t your house? 813 01:22:35,850 --> 01:22:38,210 I swore I would never do this again 814 01:22:40,550 --> 01:22:43,180 What if someone sees us? Hey! 815 01:22:48,190 --> 01:22:50,350 Wow, 2 seconds 816 01:24:33,200 --> 01:24:34,820 Okay! Got it 817 01:24:35,870 --> 01:24:36,990 What's that? 818 01:24:37,100 --> 01:24:40,260 This is a program used to decode steganography 819 01:24:40,340 --> 01:24:41,890 What's steganography? 820 01:24:42,000 --> 01:24:46,340 It's a way of concealing compressed data within an image file 821 01:24:46,610 --> 01:24:48,600 This should do the trick 822 01:24:49,250 --> 01:24:51,540 This is going to take some time to convert 823 01:24:57,190 --> 01:24:59,710 Never mind I think he's bipolar 824 01:25:04,260 --> 01:25:06,790 Can you tell from a glance if a house is vacant? 825 01:25:07,060 --> 01:25:08,960 Is it like... a trade secret? 826 01:25:09,500 --> 01:25:16,230 We were gonna move in here It's gone to someone else now 827 01:25:23,050 --> 01:25:27,980 I'm sure his mom prepared a much better place for him 828 01:25:28,150 --> 01:25:31,610 His mom? Gi-hyeok told me he didn't have one 829 01:25:33,090 --> 01:25:35,390 Because he doesn't know about her 830 01:25:40,900 --> 01:25:50,740 I've always wanted to live with him in a house with plenty of sun 831 01:25:54,740 --> 01:25:56,610 Image analysis complete 2 doc, 1 video found 832 01:25:56,710 --> 01:25:59,240 Yes! I cracked it 833 01:26:07,720 --> 01:26:11,320 August 2, FT-18K Secret test flying, Nevada Desert 834 01:26:11,390 --> 01:26:15,450 FT-1 8K?. It's an American fighter jet 835 01:26:17,800 --> 01:26:20,360 What are you doing there, Dr. Hong? 836 01:26:20,440 --> 01:26:24,430 We found some error during analysis of the engine plan 837 01:26:24,510 --> 01:26:26,670 Hang on Is that Dr. Hong? 838 01:26:27,940 --> 01:26:29,270 Who is Dr. Hong? 839 01:26:29,550 --> 01:26:33,070 This is only a formality We're going with the US 840 01:26:34,420 --> 01:26:36,380 I think they're starting 841 01:26:59,980 --> 01:27:02,210 Defect analysis report 842 01:27:02,280 --> 01:27:03,840 What's going on? 843 01:27:05,550 --> 01:27:08,710 Don't leave me hanging 844 01:27:08,780 --> 01:27:10,510 Americans are screwed 845 01:27:10,590 --> 01:27:15,460 Are you saying it wasn't America 846 01:27:15,720 --> 01:27:17,950 that Richard Ma was selling to? 847 01:27:18,030 --> 01:27:20,500 Richard Ma was representing France 848 01:27:21,030 --> 01:27:21,930 What? 849 01:27:22,000 --> 01:27:23,190 Look 850 01:27:25,330 --> 01:27:29,670 You see? Ma was a lobbyist hired by the French government 851 01:27:34,540 --> 01:27:36,010 Your name is Gi-hyeok? 852 01:27:36,250 --> 01:27:38,740 - Are you going to help us? - Of course 853 01:27:38,880 --> 01:27:41,370 This is a very important piece of information 854 01:27:42,820 --> 01:27:46,450 Is there anyway you can contact your father? 855 01:27:46,520 --> 01:27:48,990 This is more than enough to clear you 856 01:27:49,060 --> 01:27:50,030 Wow! 857 01:27:50,090 --> 01:27:52,790 Hurry up and copy the file 858 01:27:52,860 --> 01:27:54,190 Hallelujah! 859 01:27:58,700 --> 01:28:03,330 Who's the bastard that killed all these people 860 01:28:05,880 --> 01:28:08,280 and is coming after me? 861 01:28:08,440 --> 01:28:10,710 Neither US nor France 862 01:28:10,780 --> 01:28:15,240 Someone that knows the secrets and needs to get rid of this footage 863 01:28:21,860 --> 01:28:22,980 National Intelligence Service? 864 01:28:27,800 --> 01:28:29,350 Mr Cha? This is Chief Kim from NIS 865 01:28:29,570 --> 01:28:32,330 Your son came to me 866 01:28:33,240 --> 01:28:37,670 with a vital lead that can clear you 867 01:28:37,740 --> 01:28:39,000 It's a lie! 868 01:28:42,680 --> 01:28:44,270 I tried to play nice 869 01:28:44,350 --> 01:28:47,470 but it's not gonna go down like that, is it? 870 01:28:47,780 --> 01:28:49,480 Put him on the phone 871 01:28:53,990 --> 01:28:55,180 Don't come 872 01:28:55,990 --> 01:28:59,690 Shut up and do exactly as they tell you 873 01:28:59,760 --> 01:29:00,660 Don't come here! 874 01:29:00,730 --> 01:29:02,060 Listen to me for once! 875 01:29:04,330 --> 01:29:07,500 It looks like we have a mutual understanding 876 01:29:08,700 --> 01:29:13,300 I'll bring over what you want Let the kid go 877 01:29:13,380 --> 01:29:15,100 If you make a copy 878 01:29:15,180 --> 01:29:19,710 the boy dies. Got that? 879 01:29:29,360 --> 01:29:33,090 You're going to forget everything you saw today 880 01:29:33,930 --> 01:29:36,300 Find a safe place to hide for a while 881 01:29:37,730 --> 01:29:39,790 No. I gotta inform the Lieutenant 882 01:29:41,970 --> 01:29:43,560 You have 1 0 minutes 883 01:29:44,610 --> 01:29:47,630 I'm on 301 884 01:29:48,440 --> 01:29:50,280 the bus number is 8465 885 01:29:50,380 --> 01:29:53,280 If the boy doesn't get on at the Coex stop, 886 01:29:53,350 --> 01:29:57,480 the file will automatically be sent to the press and police 887 01:29:57,590 --> 01:30:01,150 There is CCTV on this bus and passengers, too 888 01:30:01,690 --> 01:30:04,060 We'd better do this quietly 889 01:30:05,060 --> 01:30:08,860 We want to make sure everything is clear 890 01:30:12,330 --> 01:30:15,670 What's he up to? 891 01:30:30,990 --> 01:30:34,350 Next stop, Coex 892 01:31:17,800 --> 01:31:24,760 Aren't you tired? We had a long day, didn't we? 893 01:31:25,670 --> 01:31:29,510 Strange enough, I'm not tired at all 894 01:31:30,480 --> 01:31:36,320 I've never had a better day since we lived together 895 01:31:37,550 --> 01:31:43,820 We rode bike together, had coffee... 896 01:31:43,860 --> 01:31:49,630 You gave me this hoody Not a bad day at all 897 01:32:00,880 --> 01:32:05,210 Do you know when I started running away? 898 01:32:08,580 --> 01:32:10,380 Since eleventh grade 899 01:32:13,820 --> 01:32:15,620 To have you 900 01:32:22,000 --> 01:32:26,490 It's Kim Ga-yeon 901 01:32:31,310 --> 01:32:32,900 Your mother's name 902 01:32:36,010 --> 01:32:39,740 We were both serious about having you 903 01:32:40,320 --> 01:32:46,220 You were never an unwanted child 904 01:32:48,660 --> 01:32:53,650 I really wanted to be your father 905 01:32:57,400 --> 01:32:59,920 Just like I do today 906 01:33:04,270 --> 01:33:05,640 It's encoded in steganography 907 01:33:05,710 --> 01:33:08,640 It'll take some time to crack but no record of copy 908 01:33:08,680 --> 01:33:10,650 The cellphone is clean, too 909 01:33:10,710 --> 01:33:11,680 Good 910 01:33:12,080 --> 01:33:13,550 Take care of them at the next stop 911 01:33:13,620 --> 01:33:14,510 Yes, sir 912 01:33:22,520 --> 01:33:24,820 Now listen carefully 913 01:33:24,990 --> 01:33:27,360 When you get off the bus, run as fast as you can to the right 914 01:33:27,430 --> 01:33:29,290 All the way to the car with blinkers on 915 01:33:30,930 --> 01:33:34,890 You know that getting away is my specialty 916 01:33:47,620 --> 01:33:50,950 Next stop, Sports Complex 917 01:33:59,930 --> 01:34:00,760 Run! 918 01:34:06,770 --> 01:34:08,070 The little rat got away 919 01:34:13,980 --> 01:34:17,670 Gi-hyeok, run! 920 01:34:30,130 --> 01:34:32,890 What are you doing? Follow that bus 921 01:34:40,570 --> 01:34:43,200 He gave up everything to save you 922 01:34:44,210 --> 01:34:49,140 If you go after him his effort will be wasted 923 01:34:52,910 --> 01:34:55,210 He asked me to give this to you 924 01:35:01,690 --> 01:35:07,250 You took me for a fool when you went after Cha by yourself 925 01:35:09,260 --> 01:35:13,700 This video file was decoded to create steganography 926 01:35:15,540 --> 01:35:17,130 Where is the original? 927 01:35:19,740 --> 01:35:22,340 Without the original, there is no deal 928 01:35:22,380 --> 01:35:24,970 I'm holding the cards 929 01:35:26,880 --> 01:35:28,610 I could go public with this 930 01:35:28,680 --> 01:35:31,280 And blow your chance at getting your money? 931 01:35:31,390 --> 01:35:34,220 I'm gonna have to talk about what you did 932 01:35:47,270 --> 01:35:51,540 I'm sorry I didn't take that into account 933 01:36:03,390 --> 01:36:05,950 Made me a fool 934 01:36:12,690 --> 01:36:14,130 Where is the original? 935 01:36:14,960 --> 01:36:23,500 That's all I've got I don't know anything 936 01:37:03,850 --> 01:37:07,250 Go back to Richard Ma Search everything 937 01:37:27,070 --> 01:37:29,700 Thanks for the tip, asshole! 938 01:38:25,190 --> 01:38:26,180 Thanks 939 01:38:43,280 --> 01:38:46,250 Turn off the light, mom 940 01:38:46,680 --> 01:38:47,980 Sweetheart 941 01:38:50,550 --> 01:38:52,990 - Dong-il! Dong-il! - What! 942 01:38:53,150 --> 01:38:54,820 Your friend is here 943 01:38:54,890 --> 01:38:56,450 What's he doing here? 944 01:38:56,630 --> 01:38:59,090 Your father wants him to stay here 945 01:39:03,030 --> 01:39:04,230 It's for you 946 01:39:09,840 --> 01:39:10,600 Hello? 947 01:39:10,670 --> 01:39:12,870 How is he doing? 948 01:39:12,940 --> 01:39:13,810 Is that you, Cha? 949 01:39:15,210 --> 01:39:16,340 Are you alright? 950 01:39:16,610 --> 01:39:19,580 He's fine Don’t worry about him 951 01:39:20,450 --> 01:39:23,350 There is an original file 952 01:39:23,950 --> 01:39:26,280 Richard Ma sent the original 953 01:39:26,350 --> 01:39:30,450 via international courier It's at the airport logistics center 954 01:39:31,160 --> 01:39:35,290 I'll turn myself in once I retrieve it 955 01:39:39,270 --> 01:39:43,230 There is one more thing 956 01:39:47,740 --> 01:39:49,000 Hello? 957 01:39:51,080 --> 01:39:52,380 Is that you, Cha? 958 01:39:55,080 --> 01:39:57,020 Everyone, get moving 959 01:39:57,120 --> 01:39:59,520 Cha is turning himself in Call the Captain 960 01:40:10,070 --> 01:40:11,230 Chief 961 01:40:11,500 --> 01:40:14,760 The package is at the logistics center 962 01:40:16,070 --> 01:40:17,700 Send in a request for customs hold 963 01:40:20,080 --> 01:40:21,540 This is Chief Kim We have the goods 964 01:40:21,610 --> 01:40:24,550 We'll make the deal at the airport 965 01:40:26,410 --> 01:40:28,470 Cha is turning himself in 966 01:40:28,680 --> 01:40:31,050 He's on his way to the logistics center 967 01:40:39,290 --> 01:40:40,390 Hi, Gi-hyeok 968 01:40:42,260 --> 01:40:45,130 I don’t know where to start 969 01:40:48,900 --> 01:40:50,560 I'm your mom 970 01:41:07,590 --> 01:41:14,320 I'm so sorry for doing this on camera 971 01:41:16,500 --> 01:41:18,900 your father's been sending me 972 01:41:19,000 --> 01:41:24,460 your pictures and kept me posted 973 01:41:25,140 --> 01:41:29,870 He was preparing to move to a better house for you 974 01:41:31,610 --> 01:41:34,450 He's a wonderful father 975 01:41:36,150 --> 01:41:38,920 but I really miss you, too 976 01:41:40,220 --> 01:41:46,130 your father agreed that you can do with a better environment 977 01:41:47,930 --> 01:41:50,730 Of course, it's entirely up to you 978 01:41:54,770 --> 01:42:00,370 This is how I remember you 979 01:42:30,510 --> 01:42:31,470 Alright, alright 980 01:42:31,510 --> 01:42:34,810 Take the bed I was gonna sleep on the floor 981 01:42:38,380 --> 01:42:40,440 Your father's linked up to GPS locator app? 982 01:42:40,520 --> 01:42:42,110 Sure 983 01:42:42,220 --> 01:42:44,010 I need to borrow your bike 984 01:42:53,330 --> 01:42:55,760 Choi! It's Park from Weekend Gazette 985 01:42:56,130 --> 01:42:58,460 Can you get a broadcast van? 986 01:43:21,690 --> 01:43:26,750 Right when I'm about to get off the shift 987 01:43:39,010 --> 01:43:39,940 What the...? 988 01:43:55,290 --> 01:43:57,320 F-5. France. Germany 989 01:44:15,680 --> 01:44:18,340 Hello? Do you work here? 990 01:44:18,410 --> 01:44:19,140 Yes 991 01:44:20,550 --> 01:44:22,810 Germany... Germany... 992 01:44:23,220 --> 01:44:24,580 France! 993 01:44:34,830 --> 01:44:37,530 There is a man here who stole national security information 994 01:44:38,630 --> 01:44:39,690 Search the place 995 01:44:49,340 --> 01:44:50,870 Richard... 996 01:44:51,980 --> 01:44:54,010 Richard... 997 01:44:55,220 --> 01:44:56,510 Richard Ma 998 01:44:56,750 --> 01:45:00,780 Get your men out of here if you want to keep your job 999 01:45:06,060 --> 01:45:07,360 Get everyone out 1000 01:45:08,300 --> 01:45:09,290 Let's go 1001 01:45:25,580 --> 01:45:27,280 Warehouse 3 Aisle no. D22 1002 01:45:29,180 --> 01:45:30,210 This way, please 1003 01:45:37,290 --> 01:45:38,820 The package is gone 1004 01:45:42,030 --> 01:45:44,900 but Cha could still be here 1005 01:45:57,450 --> 01:45:58,940 Damn it 1006 01:46:29,680 --> 01:46:31,870 We have no sight of Cha 1007 01:46:31,980 --> 01:46:34,410 Think he may have sneaked out 1008 01:47:24,070 --> 01:47:25,530 What the heck? 1009 01:47:25,630 --> 01:47:27,460 Lieutenant Ahn! How did get in? 1010 01:47:27,540 --> 01:47:28,560 Captain! 1011 01:47:30,000 --> 01:47:35,100 Cha is being hunted down We gotta go back 1012 01:47:35,180 --> 01:47:36,440 Take the gun away from my face 1013 01:47:40,080 --> 01:47:41,880 Turn the car around 1014 01:47:47,790 --> 01:47:48,810 Hello? 1015 01:47:48,890 --> 01:47:52,590 This is Lieutenant Ahn I've kidnapped the Captain 1016 01:47:52,690 --> 01:47:54,460 Turn the car around immediately 1017 01:47:54,630 --> 01:47:58,790 Why don’t you go back to sleep? I'm hanging up 1018 01:48:00,900 --> 01:48:02,530 Hello? 1019 01:48:02,600 --> 01:48:05,000 This is Lieutenant Ahn of Major Crimes 1020 01:48:05,640 --> 01:48:07,700 I'm controlling the situation from now 1021 01:50:36,020 --> 01:50:37,650 GPS Locator 1022 01:50:49,440 --> 01:50:51,170 Cha Jong-woo 1023 01:50:53,570 --> 01:50:57,640 Thanks for taking the trouble to come here 1024 01:51:07,790 --> 01:51:09,920 Don't shoot! 1025 01:51:20,970 --> 01:51:22,060 Don't shoot! 1026 01:51:26,310 --> 01:51:27,430 Fine 1027 01:51:28,940 --> 01:51:33,240 I'll give you the original 1028 01:51:33,610 --> 01:51:35,340 Let's end it here 1029 01:51:36,020 --> 01:51:40,110 What you want is money, isn't it? 1030 01:51:41,420 --> 01:51:46,290 Leave me and my son alone 1031 01:51:50,330 --> 01:51:54,100 There is no reason for me to keep you alive 1032 01:51:55,300 --> 01:51:58,400 You shouldn't have played games with me 1033 01:52:28,300 --> 01:52:30,000 We're raising the stake 1034 01:52:30,600 --> 01:52:32,200 20 million dollars 1035 01:52:32,310 --> 01:52:33,970 That's not what we agreed 1036 01:52:35,180 --> 01:52:38,770 After this deal, we have to leave this country forever 1037 01:52:38,810 --> 01:52:43,610 20 million for a project worth 9 billion dollars 1038 01:52:43,720 --> 01:52:45,190 Not a bad business at all 1039 01:52:50,930 --> 01:52:54,360 It'll take time for us to make the transfer 1040 01:52:54,830 --> 01:52:56,300 I'll give you 5 minutes 1041 01:53:13,010 --> 01:53:19,780 Man, you bastards.. always talk to much 1042 01:53:20,190 --> 01:53:21,480 don’t you? 1043 01:53:33,370 --> 01:53:39,970 People lose their mind when they're about to die 1044 01:53:43,010 --> 01:53:50,680 You had more than enough chances to run 1045 01:53:51,220 --> 01:53:55,420 It clouds your judgment 1046 01:53:55,890 --> 01:53:57,590 when your son is involved 1047 01:53:57,660 --> 01:53:59,850 I, Cha Gi-hyeok, 1048 01:54:04,870 --> 01:54:09,770 will not die a murderer for my son 1049 01:54:12,810 --> 01:54:15,710 You messed with the wrong man 1050 01:54:23,220 --> 01:54:27,420 Okay... cut! 1051 01:54:44,710 --> 01:54:47,610 Get your ass over here now 1052 01:54:47,840 --> 01:54:49,430 Your back-up's not here yet? 1053 01:54:49,510 --> 01:54:50,880 Take this and get out of here 1054 01:54:51,650 --> 01:54:53,310 Ready for transmission 1055 01:54:54,320 --> 01:54:55,710 We're going on air 1056 01:54:56,620 --> 01:54:58,610 Okay, get ready 1057 01:55:01,660 --> 01:55:03,850 Transmission range within these walls 1058 01:55:04,090 --> 01:55:05,720 - Find them - Yes, sir 1059 01:55:07,660 --> 01:55:13,030 This is Lieutenant Ahn from Jungbu police station 1060 01:55:13,130 --> 01:55:16,900 Drop your weapons You alright, man? 1061 01:55:17,370 --> 01:55:19,000 Come here 1062 01:55:19,110 --> 01:55:20,840 I said drop them 1063 01:55:20,910 --> 01:55:23,930 Especially you in black jacket 1064 01:55:23,980 --> 01:55:26,970 Back off!. Don't come closer 1065 01:55:27,380 --> 01:55:28,750 Did you just smirk? 1066 01:55:45,270 --> 01:55:46,930 Run, man! 1067 01:55:50,870 --> 01:55:53,700 Catch me if you can, suckers! 1068 01:56:01,250 --> 01:56:02,910 We're backing out 1069 01:56:04,020 --> 01:56:05,210 Stop! 1070 01:56:07,090 --> 01:56:09,650 You can't back out now 1071 01:56:10,160 --> 01:56:12,850 We're on the same boat 1072 01:56:13,630 --> 01:56:18,000 You must know that people like us cannot be traced 1073 01:56:32,410 --> 01:56:34,470 Get ready We're going to the airport 1074 01:56:47,390 --> 01:56:48,660 What were you doing there? 1075 01:56:48,730 --> 01:56:50,030 I was getting my laptop 1076 01:57:02,110 --> 01:57:04,940 You sneaky rat! 1077 01:57:11,320 --> 01:57:13,580 Gi-hyeok! Run him over 1078 01:57:32,170 --> 01:57:33,160 Oh my God! 1079 01:58:08,580 --> 01:58:09,910 Drop the gun 1080 01:58:16,320 --> 01:58:18,550 Choi, you're dead meat 1081 01:58:22,390 --> 01:58:24,910 I leave all in your hands, Lord 1082 01:58:26,960 --> 01:58:32,230 Please don't kill me 1083 01:58:33,030 --> 01:58:34,000 Huh? 1084 01:58:49,280 --> 01:58:51,510 Hallelujah! We give thanks to you 1085 01:58:51,590 --> 01:58:52,950 Bastard 1086 01:59:01,530 --> 01:59:04,830 Wake up! Open your eyes 1087 01:59:04,970 --> 01:59:06,560 Ouch! 1088 02:00:14,570 --> 02:00:16,730 Gi-hyeok 1089 02:02:00,470 --> 02:02:05,280 Hey I saved your life 1090 02:02:06,780 --> 02:02:08,040 Yeah, right 1091 02:02:09,150 --> 02:02:11,410 I saved your ass, dad 1092 02:02:25,800 --> 02:02:28,130 I'm standing where a conspiracy surrounding Flying Dragon project 1093 02:02:28,240 --> 02:02:30,830 ended in a brutal shootout only minutes ago 1094 02:02:30,900 --> 02:02:33,370 A father's effort to save his son 1095 02:02:33,440 --> 02:02:35,600 turned an ordinary citizen into a hero 1096 02:02:35,680 --> 02:02:40,910 I'm Choi Sang-do reporting for KBC 1097 02:02:41,050 --> 02:02:42,610 - Cut! - Why? 1098 02:02:42,950 --> 02:02:48,320 You were gonna give me the exclusive Get away 1099 02:02:48,420 --> 02:02:49,750 Let's go again 1100 02:02:51,290 --> 02:02:54,620 I'm standing on the ground where 1101 02:02:54,700 --> 02:02:57,190 conspiracy surrounding Flying Dragon project 1102 02:02:57,260 --> 02:03:00,600 ended in a brutal shootout... Hey! 1103 02:03:00,730 --> 02:03:01,930 Here they are 1104 02:03:03,870 --> 02:03:06,000 Excuse me! Wait 1105 02:03:06,670 --> 02:03:08,610 You, son of a bitch! 1106 02:03:11,550 --> 02:03:12,670 Mr Cha? 1107 02:03:12,780 --> 02:03:13,870 Cha Jong-woo! 1108 02:03:14,610 --> 02:03:16,310 - Captain - Oh, okay 1109 02:03:16,620 --> 02:03:21,610 Get an ambulance We're escorting them to the hospital 1110 02:03:21,820 --> 02:03:23,290 - Lieutenant Ahn - Sir 1111 02:03:23,360 --> 02:03:25,950 Take care of yourself I'll take it from here 1112 02:03:26,030 --> 02:03:26,920 Yes, sir 1113 02:03:27,490 --> 02:03:30,090 What are you doing? Make way 1114 02:03:30,400 --> 02:03:32,090 Are you alright, Jong-woo? 1115 02:03:33,800 --> 02:03:35,170 You okay, Gi-hyeok? 1116 02:03:36,540 --> 02:03:37,970 What about me? What? 1117 02:03:38,070 --> 02:03:39,000 I got shot, too Right here 1118 02:03:39,070 --> 02:03:40,800 It barely grazed you 1119 02:03:40,940 --> 02:03:42,880 I'm hurt here 1120 02:03:42,940 --> 02:03:44,310 So what? 1121 02:03:44,440 --> 02:03:46,210 Oh, I'm sorry 1122 02:03:47,680 --> 02:03:49,270 It hurts! I said it hurts! 1123 02:03:50,920 --> 02:03:53,410 Over here, Mr. Cha 1124 02:03:59,090 --> 02:04:00,650 On three, everyone 1125 02:04:47,370 --> 02:04:50,140 This is nice! 1126 02:04:54,650 --> 02:04:57,550 Nice and cozy 1127 02:05:00,390 --> 02:05:02,910 Get off. It's my bed 1128 02:05:03,620 --> 02:05:06,560 Alright, son 1129 02:05:06,630 --> 02:05:09,150 Plenty of clean air 1130 02:05:11,470 --> 02:05:14,830 Isn't the bed too big for one person? 1131 02:05:15,270 --> 02:05:19,100 You've got four pillows 1132 02:05:26,710 --> 02:05:28,370 How do you like your room? 1133 02:05:28,450 --> 02:05:29,240 It's great 1134 02:05:31,620 --> 02:05:33,280 What's your name? 1135 02:05:33,690 --> 02:05:35,990 You gotta talk to her in English 1136 02:05:45,670 --> 02:05:47,760 Good! Thanks 1137 02:05:54,310 --> 02:05:57,000 Take good care of my son over the summer 1138 02:05:57,410 --> 02:05:58,430 Of course 77164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.