Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,820 --> 00:01:33,080
I'll be there real soon, baby
2
00:01:35,960 --> 00:01:37,860
I love you, too
3
00:01:37,960 --> 00:01:39,820
Don't spit in the car, please
4
00:01:39,890 --> 00:01:42,020
Can you drive any faster, dumb ass?
5
00:01:42,200 --> 00:01:45,630
What if my baby goes
to another customer?
6
00:01:47,670 --> 00:01:49,660
I said don't spit in the car
7
00:01:49,800 --> 00:01:51,530
What are you gonna do
about it, dumb ass?
8
00:01:55,080 --> 00:01:57,170
That's one foul mouth you got there
9
00:01:57,240 --> 00:02:01,580
Why don't you just run to your 'baby'?
Dumb ass!
10
00:02:01,750 --> 00:02:03,480
What the fuck?
11
00:02:03,550 --> 00:02:06,450
I'm sorry,
I meant to say 'bald ass'
12
00:02:15,660 --> 00:02:22,360
Damn, you look good
Wet or dry
13
00:02:31,680 --> 00:02:34,840
RUNNING MAN
14
00:02:40,990 --> 00:02:44,450
You little shit!
15
00:02:48,900 --> 00:02:50,160
What time is it?
16
00:02:50,800 --> 00:02:57,140
Shit!
Why didn’t you wake me up?
17
00:03:05,450 --> 00:03:10,580
Playing spy again?
Aren’t you a little too old for that?
18
00:03:11,220 --> 00:03:14,680
If you’re ashamed of living here,
leave early
19
00:03:14,760 --> 00:03:16,480
There are more kids out earlier
20
00:03:17,320 --> 00:03:20,260
Buyout wouldn't know that
You never finished school
21
00:03:20,330 --> 00:03:26,060
If you get kicked out,
we split living expenses 50/50
22
00:03:28,970 --> 00:03:30,900
You and that attitude
23
00:03:32,840 --> 00:03:36,570
Doesn't it ever tire you out?
24
00:03:39,550 --> 00:03:43,980
If the milk has gone bad,
throw it away
25
00:03:45,220 --> 00:03:47,240
Attack of Steel Erection!
26
00:03:48,360 --> 00:03:51,050
What! What?
27
00:03:51,630 --> 00:03:57,330
Perfectly normal for a healthy man
It gets the blood flowing
28
00:03:57,870 --> 00:04:00,430
It's not like I watch it all the time
29
00:04:01,270 --> 00:04:02,570
Why was this on anyway?
30
00:04:02,640 --> 00:04:06,830
Next time I catch you,
I won't just delete the files
31
00:04:07,270 --> 00:04:08,260
What?
32
00:04:10,440 --> 00:04:14,570
Damn you!
It was my finest collection
33
00:04:18,320 --> 00:04:20,340
Totally lost your cool
34
00:04:20,960 --> 00:04:24,720
That flying kick!
That's what I'm talking about
35
00:04:27,030 --> 00:04:33,260
I mean... What's gotten into you?
36
00:04:33,330 --> 00:04:36,630
You were top of the class until ninth grade
37
00:04:36,970 --> 00:04:38,910
Smart enough to join Mensa
38
00:04:39,010 --> 00:04:42,200
I was in the fight
but I didn't start it
39
00:04:42,310 --> 00:04:46,510
It's wrong for a student
to be in a fight
40
00:04:46,550 --> 00:04:49,610
And it's okay for a teacher
to spy on his students?
41
00:04:49,750 --> 00:04:52,690
What... What do you mean?
42
00:04:53,520 --> 00:04:54,820
My phone!
43
00:04:55,860 --> 00:04:56,850
No!
44
00:05:00,790 --> 00:05:02,790
All done. Good to go
45
00:05:03,360 --> 00:05:05,890
Oh no, I left the keys inside
46
00:05:09,570 --> 00:05:10,760
One moment
47
00:05:18,150 --> 00:05:20,740
Wow! Thank you
48
00:05:21,650 --> 00:05:26,020
There is nothing he can't unlock
49
00:05:26,120 --> 00:05:29,390
He can even unlock handcuffs
50
00:05:29,490 --> 00:05:36,560
From burglary to car theft
You name it, he's done it
51
00:05:37,130 --> 00:05:39,460
Thank you
Have a good day, ma'am
52
00:05:39,530 --> 00:05:40,430
Stinks!
53
00:05:43,870 --> 00:05:46,310
I appreciate your getting me this job and all
54
00:05:47,740 --> 00:05:53,270
but I've been clean for years now
Transparent as glass
55
00:05:54,350 --> 00:05:56,870
Glass is easy to break
56
00:05:56,950 --> 00:05:59,110
Not if it's reinforced glass
57
00:06:00,250 --> 00:06:05,020
I pray for you every day, you know
58
00:06:05,190 --> 00:06:07,750
Even after you got
let go as a minister?
59
00:06:08,200 --> 00:06:09,960
Let go? Me?
60
00:06:10,660 --> 00:06:14,500
I've been in and out of jail
because God sent me there
61
00:06:14,570 --> 00:06:19,200
Now He wants me to take a break
62
00:06:19,270 --> 00:06:23,640
Why don’t you take that break at home?
63
00:06:27,650 --> 00:06:31,550
Put out the cigarette
Fire hazard!
64
00:06:33,350 --> 00:06:34,950
For crying out loud!
65
00:06:37,420 --> 00:06:39,890
Did you find a new place?
66
00:06:44,100 --> 00:06:47,030
Not easy with
what I have in the bank
67
00:06:47,200 --> 00:06:49,640
I'm only trying to get out of the basement
68
00:06:49,700 --> 00:06:52,040
but the prices are going through the roof
69
00:06:52,940 --> 00:06:54,740
How is your boy doing these days?
70
00:06:55,240 --> 00:06:57,870
He doesn’t visit me anymore
71
00:06:57,910 --> 00:07:00,000
I have no idea
72
00:07:00,080 --> 00:07:03,680
I'm breaking my back for him
I think I got shorter by almost an inch
73
00:07:12,490 --> 00:07:13,720
Hello?
74
00:07:13,760 --> 00:07:17,200
Mr. Cha, you need to come in
It's about your son
75
00:07:17,230 --> 00:07:18,260
I can't go
76
00:07:18,330 --> 00:07:20,560
But this is a serious matter
77
00:07:20,600 --> 00:07:22,660
Just follow the school policy
78
00:07:22,700 --> 00:07:23,260
Pardon me?
79
00:07:23,340 --> 00:07:26,200
It's his life, as far
as I'm concerned
80
00:07:26,270 --> 00:07:27,240
But, Mr. Cha...
81
00:07:28,080 --> 00:07:32,840
The boy is a blessing
He's a different breed from you
82
00:07:32,910 --> 00:07:34,380
Blessing, my ass!
83
00:07:35,680 --> 00:07:37,170
Yeah, right
84
00:07:39,990 --> 00:07:46,390
He would never hurt
someone for no reason
85
00:07:46,460 --> 00:07:49,520
Pastor, it's not the first
time this happened
86
00:07:49,960 --> 00:07:52,430
Look at what he's done to my son
87
00:07:53,200 --> 00:07:56,140
Last time, he smacked his right side
This time, his left
88
00:07:56,200 --> 00:07:57,400
My boy is not a goddamn punching bag
89
00:07:57,470 --> 00:07:58,500
Pastor
90
00:07:59,110 --> 00:08:05,410
He'll be a senior next year
His father ought to take more interest
91
00:08:05,480 --> 00:08:06,340
Of course
92
00:08:06,750 --> 00:08:11,510
You know
I don't blame the boy
93
00:08:11,620 --> 00:08:13,480
It all comes down to
how he was raised
94
00:08:13,550 --> 00:08:15,780
Look at all that hatred in his eyes
95
00:08:17,720 --> 00:08:19,120
I'm outta here
96
00:08:20,460 --> 00:08:21,860
Aren’t you a tough guy?
97
00:08:22,460 --> 00:08:26,130
Why did you provoke him?
98
00:08:28,670 --> 00:08:31,540
His father is no show again?
99
00:08:31,610 --> 00:08:37,100
He had this thing he couldn't get out of
So, I came in his place
100
00:08:37,180 --> 00:08:39,410
I've got no business with you, Pastor
101
00:08:39,650 --> 00:08:42,010
I'm gonna settle this once and for all
102
00:08:45,490 --> 00:08:49,080
Hello?
Where the hell are you?
103
00:08:50,760 --> 00:08:52,950
Smart phones cost a fortune these days
104
00:08:52,990 --> 00:08:54,820
Of course
105
00:08:56,860 --> 00:08:58,590
Almost a grand a pop
106
00:09:06,640 --> 00:09:08,200
I'm telling you as a fellow parent
107
00:09:11,580 --> 00:09:15,410
As a father to a father
That's no way to raise a kid
108
00:09:15,480 --> 00:09:17,580
He's got so much hatred is in his eyes
109
00:09:17,850 --> 00:09:21,220
The key is constant communication
110
00:09:21,560 --> 00:09:24,990
You're right
Communication is important
111
00:09:25,360 --> 00:09:28,090
Just that I can't get through to him
112
00:09:28,160 --> 00:09:30,650
All the more reason to make effort
113
00:09:30,730 --> 00:09:33,360
Take my boy for instance
A heart of gold!
114
00:09:33,470 --> 00:09:36,930
It all comes from constant conversation
and sound upbringing
115
00:09:37,000 --> 00:09:37,970
Car wash coupon
116
00:09:39,770 --> 00:09:42,970
I'll throw in a free wax job
117
00:10:09,540 --> 00:10:11,400
Have a sizzling night
118
00:10:18,210 --> 00:10:21,110
Excuse me
Did you call for a cab?
119
00:10:21,180 --> 00:10:22,050
Let's go
120
00:10:22,420 --> 00:10:24,910
This is a reservation-only car service
121
00:10:24,950 --> 00:10:27,510
Ten bucks to anywhere in Gangnam
122
00:10:27,690 --> 00:10:29,660
I'll give you a hundred
Let's go
123
00:11:06,860 --> 00:11:09,390
Take a left at the next light
then stop
124
00:11:23,910 --> 00:11:25,000
Sir
125
00:11:27,610 --> 00:11:31,020
Where are you going?
With your briefcase and all?
126
00:11:31,050 --> 00:11:33,180
Wait here. I'll be right back
127
00:11:33,250 --> 00:11:38,250
Come on
You know better than that
128
00:11:39,090 --> 00:11:40,790
Where is the other half?
129
00:11:50,170 --> 00:11:51,230
All done
130
00:12:11,860 --> 00:12:14,490
Where is the restroom?
131
00:12:14,530 --> 00:12:16,260
One floor up
132
00:12:16,330 --> 00:12:17,300
Thanks
133
00:12:18,000 --> 00:12:18,990
Wait
134
00:12:19,130 --> 00:12:23,130
Take me to my condo, then to the airport
I'll pay 500
135
00:12:29,610 --> 00:12:32,640
Airport is quite far
136
00:12:33,110 --> 00:12:38,380
and I've got tons of calls waiting
137
00:12:38,420 --> 00:12:41,820
But I could think about it
138
00:12:43,790 --> 00:12:45,050
Thousand...
139
00:12:49,330 --> 00:12:50,760
Upon arrival
140
00:12:55,440 --> 00:12:56,460
Deal
141
00:12:57,240 --> 00:13:00,040
Hey! What the hell?
142
00:13:09,780 --> 00:13:16,150
Call me and I'll be there
even in the middle of desert
143
00:13:16,520 --> 00:13:18,290
I left the car unlocked
144
00:13:18,360 --> 00:13:21,490
Take all the time you need
145
00:13:41,950 --> 00:13:43,850
Big shot customer
146
00:13:59,200 --> 00:14:04,970
I'm much too busy for
1 0 dollar pick-ups
147
00:14:26,090 --> 00:14:29,550
Service coffee, milk!
Is that okay?
148
00:14:29,730 --> 00:14:30,720
Sir?
149
00:14:32,270 --> 00:14:33,990
You must be really tired
150
00:14:36,470 --> 00:14:39,910
Take a power nap
We'll be there in no time
151
00:14:47,610 --> 00:14:52,420
Here we are, sir
152
00:14:53,950 --> 00:14:58,190
You're passed out
153
00:14:59,460 --> 00:15:03,860
Sir, we're here
Come on
154
00:15:11,200 --> 00:15:13,070
Damn...
155
00:15:23,480 --> 00:15:24,610
Excuse me
156
00:15:25,190 --> 00:15:26,550
What are you doing there?
157
00:15:28,490 --> 00:15:29,890
Why is he hiding?
158
00:15:30,090 --> 00:15:31,680
What are you doing?
159
00:15:38,430 --> 00:15:39,630
Is that a person?
160
00:15:43,300 --> 00:15:45,770
Hey, you!
161
00:15:53,950 --> 00:15:54,850
Sir
162
00:15:55,720 --> 00:15:57,010
This way, Lieutenant
163
00:16:01,820 --> 00:16:04,050
We got a novice here
164
00:16:04,360 --> 00:16:05,650
What makes you say that?
165
00:16:06,690 --> 00:16:07,850
My gut tells me so
166
00:16:09,160 --> 00:16:11,100
It's a professional job
167
00:16:11,460 --> 00:16:15,160
The victim sustained
a single fatal stab wound
168
00:16:18,070 --> 00:16:19,970
It's got professional written all over
169
00:16:22,910 --> 00:16:24,970
- Did you get the prints?
- Sent for processing
170
00:16:25,050 --> 00:16:26,510
Surveillance footage?
171
00:16:26,580 --> 00:16:27,740
We got it
172
00:16:28,920 --> 00:16:31,940
Well taught
You do me proud
173
00:16:32,590 --> 00:16:38,250
The victim is a US citizen
174
00:16:39,890 --> 00:16:43,090
That makes it complicated
175
00:16:43,200 --> 00:16:48,030
Lieutenant, we have another dead body
176
00:16:48,130 --> 00:16:50,830
In a car outside Hangang Park
Possibly heart attack
177
00:16:52,840 --> 00:16:54,470
What's with the parking lots today?
178
00:17:00,380 --> 00:17:02,410
What the hell do you want?
179
00:17:02,680 --> 00:17:05,450
What do you think? Get out
180
00:17:24,070 --> 00:17:25,660
Do you have anything to tell me?
181
00:17:28,170 --> 00:17:31,080
What... Go to bed
182
00:17:36,250 --> 00:17:39,010
I'm telling you
if you end up in jail again,
183
00:17:39,720 --> 00:17:41,520
you'll never see my face again
184
00:17:42,690 --> 00:17:44,280
Shut up and go to bed
185
00:17:56,340 --> 00:18:03,070
I didn't do nothing
All I did was run
186
00:18:14,720 --> 00:18:18,120
Sir, you've got nothing to worry about
187
00:18:18,190 --> 00:18:21,320
Consider it taken care of
188
00:18:23,430 --> 00:18:28,160
Enjoy your game, sir
189
00:18:30,670 --> 00:18:34,110
Hello, Lieutenant Ahn
190
00:18:39,080 --> 00:18:44,310
About yesterday...
191
00:18:46,020 --> 00:18:49,920
It's not a good time
to talk about the kids
192
00:18:49,990 --> 00:18:51,720
Do we have the results back?
193
00:18:53,260 --> 00:18:57,090
You can't just show up
at my work place
194
00:18:57,200 --> 00:18:58,790
We have the CCTV footage
195
00:18:58,900 --> 00:18:59,990
Great
196
00:19:00,100 --> 00:19:03,330
We'll talk about it later, okay?
197
00:19:04,170 --> 00:19:05,260
Let's have a look
198
00:19:07,940 --> 00:19:11,470
It's consistent with the
eyewitness account
199
00:19:11,540 --> 00:19:16,640
How is that a professional job?
I told you it was a first timer
200
00:19:16,720 --> 00:19:18,050
We have the fingerprint analysis
201
00:19:18,080 --> 00:19:19,050
Good
202
00:19:19,120 --> 00:19:21,420
That's not what it looks like
203
00:19:21,650 --> 00:19:23,750
Why are you still here?
204
00:19:24,460 --> 00:19:28,860
I feel bad about what
happened, too
205
00:19:31,430 --> 00:19:33,420
I knew that you gave me too much
206
00:19:33,500 --> 00:19:36,130
But you’re the one
who put it in the envelope
207
00:19:36,200 --> 00:19:37,790
- You don't understand
- Alright, alright
208
00:19:38,140 --> 00:19:41,010
Come on now
Fine
209
00:19:41,780 --> 00:19:43,370
I hear ya
210
00:19:45,510 --> 00:19:46,810
You
211
00:19:48,750 --> 00:19:49,840
What?
212
00:19:50,550 --> 00:19:52,070
Cha Jong-woo?
213
00:20:06,970 --> 00:20:08,060
Wait
214
00:20:11,670 --> 00:20:13,370
I can explain
215
00:20:13,940 --> 00:20:15,740
You've got it all wrong
216
00:20:16,310 --> 00:20:19,210
You see, I was driving last night...
217
00:20:21,010 --> 00:20:22,280
Get him!
218
00:20:22,380 --> 00:20:25,110
Walking in here voluntarily?
Hand me the cuffs
219
00:20:25,190 --> 00:20:28,310
- Yes, sir!
- I didn't do it
220
00:20:40,570 --> 00:20:42,470
Back off!.
221
00:20:42,670 --> 00:20:44,360
Don't come any closer
222
00:20:46,570 --> 00:20:49,440
I'm telling you it wasn’t me
223
00:20:49,510 --> 00:20:54,240
I'm not going. I get rashes just by
looking at wedding dresses
224
00:20:54,880 --> 00:20:58,010
Hello? I'm losing you
225
00:20:58,480 --> 00:21:00,040
Why would I turn myself in?
226
00:21:00,150 --> 00:21:02,620
I didn't do it
227
00:21:03,460 --> 00:21:05,080
- Stand back
- I didn't do it
228
00:21:12,130 --> 00:21:13,460
Where's your car?
229
00:21:14,300 --> 00:21:15,770
Calm down
Take it easy
230
00:21:15,870 --> 00:21:17,000
Tell me! Your car!
231
00:21:18,500 --> 00:21:21,100
Outside on the left, 4631
232
00:21:22,080 --> 00:21:25,170
I said back off
233
00:21:25,250 --> 00:21:26,640
Here
234
00:21:28,620 --> 00:21:30,110
Seon-yeong? Stop filming
235
00:21:30,180 --> 00:21:31,210
Stop or I'll shoot
236
00:21:31,280 --> 00:21:32,180
Don't shoot!
237
00:21:32,220 --> 00:21:34,210
No, don't shoot!
Turn off the camera
238
00:21:34,290 --> 00:21:37,260
Don't shoot! Turn that off!.
239
00:22:05,990 --> 00:22:07,210
Get off
240
00:23:14,490 --> 00:23:16,980
That's Lieutenant's car
241
00:23:17,060 --> 00:23:20,080
Step on it!
242
00:23:28,600 --> 00:23:30,090
Stop the car
243
00:24:14,710 --> 00:24:16,410
Don't make a sound
244
00:24:17,580 --> 00:24:18,640
The cellphone
245
00:24:19,590 --> 00:24:21,180
Give me your phone
246
00:24:22,620 --> 00:24:24,110
Wait
247
00:24:24,720 --> 00:24:27,120
I don't have it
It's at home
248
00:24:29,500 --> 00:24:34,930
The next station is Sangdo
249
00:24:37,400 --> 00:24:39,700
Pervert!
250
00:24:41,510 --> 00:24:43,940
Why did you touch me?
251
00:24:44,010 --> 00:24:46,540
Pervert
252
00:24:49,320 --> 00:24:52,380
What the heck?
253
00:25:28,020 --> 00:25:33,720
What the hell?
What's the deal with the cellphone?
254
00:25:37,400 --> 00:25:38,660
9 o'clock?
255
00:25:38,760 --> 00:25:42,560
Don't shoot! Turn that off!
256
00:25:46,140 --> 00:25:50,040
Our station is the no.1 video online
257
00:25:51,940 --> 00:25:55,540
Don't shoot! Turn that off
258
00:25:56,020 --> 00:25:57,280
What are you, a goddamn rapper?
259
00:25:57,350 --> 00:25:59,410
It just came to me
260
00:26:01,790 --> 00:26:03,720
Who the hell is this guy?
261
00:26:04,660 --> 00:26:08,020
His name is Cha Jong-woo
His records show that
262
00:26:08,130 --> 00:26:12,500
he served time for assault,
263
00:26:12,570 --> 00:26:18,000
car theft and burglary
264
00:26:21,010 --> 00:26:25,310
You were taken hostage by a petty criminal?
265
00:26:25,380 --> 00:26:26,740
Man, I can't even look at you
266
00:26:26,810 --> 00:26:29,010
According to his file,
267
00:26:29,080 --> 00:26:34,380
Cha evaded arrest attempts
on a dozen occasions
268
00:26:34,950 --> 00:26:37,480
The man's nicknamed 'the Big Slip'
269
00:26:37,590 --> 00:26:39,890
I told you he was a pro
270
00:26:42,900 --> 00:26:44,450
We have a warrant
271
00:26:44,560 --> 00:26:49,190
Bring in the bastard
or I'll kill you with my own hands
272
00:26:49,300 --> 00:26:51,530
Get moving!
273
00:26:56,880 --> 00:27:04,080
Did you see my video on the net?
I beat the major dailies to it
274
00:27:05,220 --> 00:27:08,650
This is my scoop
275
00:27:09,290 --> 00:27:12,820
If you want a full coverage,
better call off my reassignment
276
00:27:14,130 --> 00:27:17,930
Yes!
277
00:27:24,570 --> 00:27:26,330
Damn you!
278
00:27:35,310 --> 00:27:36,370
Did you bring it?
279
00:27:42,860 --> 00:27:44,050
Hey
280
00:27:45,990 --> 00:27:48,020
Listen to me carefully
281
00:27:48,390 --> 00:27:51,060
If cops come looking for me,
you know nothing
282
00:27:51,160 --> 00:27:54,760
Anyone suspicious lurks around...
You know what?
283
00:27:55,000 --> 00:27:56,700
Just go stay with the pastor
284
00:27:56,800 --> 00:27:59,570
Don't believe anything
that anyone tells you
285
00:27:59,710 --> 00:28:02,040
You sound the most suspicious to me
286
00:28:02,140 --> 00:28:05,630
Can’t you listen to me for once?
287
00:28:09,550 --> 00:28:10,880
Big shot customer?
288
00:28:16,920 --> 00:28:18,150
What is this?
289
00:28:26,870 --> 00:28:27,760
Hello?
290
00:28:27,830 --> 00:28:30,960
If you want to clear your name,
I suggest you listen to me
291
00:28:31,040 --> 00:28:32,030
Who is this?
292
00:28:32,100 --> 00:28:36,230
Someone that can help you
Bring me the cellphone
293
00:28:36,310 --> 00:28:38,330
That's your only chance
294
00:28:38,540 --> 00:28:39,700
You sure?
295
00:28:40,750 --> 00:28:42,770
I can get out of this mess?
296
00:28:43,050 --> 00:28:43,880
Meet me at...
297
00:28:43,950 --> 00:28:44,970
No
298
00:28:45,620 --> 00:28:47,310
I'll decide when and where
299
00:28:50,020 --> 00:28:55,090
Gwanggyo Intersection
In exactly an hour
300
00:28:57,500 --> 00:28:59,900
Wear white headphones
around your neck
301
00:28:59,930 --> 00:29:03,930
Turn off the cellphone,
if you don’t want to be traced
302
00:29:16,520 --> 00:29:19,510
Just do as I said
303
00:29:34,130 --> 00:29:37,970
What a place to raise a kid!
304
00:29:49,250 --> 00:29:51,310
You can't go in there
305
00:29:51,420 --> 00:29:53,610
Park, it's okay I know him
306
00:29:55,990 --> 00:29:57,480
What do you think you're doing?
307
00:29:57,560 --> 00:29:59,920
What does it look like?
We're looking for your father
308
00:30:00,130 --> 00:30:01,460
Did he call?
309
00:30:08,770 --> 00:30:11,290
Lieutenant
We got it
310
00:30:11,400 --> 00:30:13,130
- Good job
- Great
311
00:30:13,370 --> 00:30:15,200
Send it over to the lab
312
00:30:15,570 --> 00:30:17,130
Send it to the lab
313
00:30:17,610 --> 00:30:19,480
That looks about it
314
00:30:19,550 --> 00:30:21,140
Let's put surveillance on
and wrap up
315
00:30:21,210 --> 00:30:23,810
Put surveillance on
Let's get outta here
316
00:30:24,980 --> 00:30:26,710
Put it back before you go
317
00:30:27,350 --> 00:30:28,250
What?
318
00:30:28,320 --> 00:30:30,410
Put everything back to their places
319
00:30:30,490 --> 00:30:31,960
What the heck, you little punk?
320
00:30:32,020 --> 00:30:36,120
Take it easy, man
Let's go
321
00:30:36,300 --> 00:30:38,790
- He's glaring at me
- Alright, alright
322
00:30:51,840 --> 00:30:53,330
Where is your mother?
323
00:30:53,450 --> 00:30:55,040
Don't have one
324
00:30:56,820 --> 00:30:57,940
Lieutenant Ahn
325
00:30:58,950 --> 00:31:00,580
What are you doing here?
326
00:31:01,650 --> 00:31:06,890
To help you clean up
What else?
327
00:31:07,130 --> 00:31:09,530
I don't need your help
Go away
328
00:31:10,430 --> 00:31:12,260
Aren’t you a strong man?
329
00:31:12,330 --> 00:31:13,660
Did he kill a man?
330
00:31:15,500 --> 00:31:19,200
It looks that way for now
331
00:31:22,170 --> 00:31:25,410
Hi, I'm Seon-yeong
from Weekend Gazette
332
00:31:28,110 --> 00:31:29,550
What's your name?
333
00:31:31,120 --> 00:31:33,610
Are you sure that it was him?
334
00:31:38,590 --> 00:31:40,290
From what we know, yes
335
00:31:40,560 --> 00:31:43,820
But we won't know for sure
until we talk to your father
336
00:31:45,100 --> 00:31:46,500
Is there anything you can tell me?
337
00:32:06,250 --> 00:32:11,520
Can I trust this guy?
What's the deal with the picture?
338
00:32:31,480 --> 00:32:36,110
Go through every alley
with a fine-toothed comb
339
00:32:36,180 --> 00:32:36,910
Yes, sir
340
00:32:38,150 --> 00:32:39,950
Do you have some toilet paper in the car?
341
00:32:40,020 --> 00:32:40,920
Excuse me?
342
00:32:41,050 --> 00:32:43,580
Never mind
Keep an eye on the boys
343
00:32:48,830 --> 00:32:52,130
Excuse me
Can I use your restroom?
344
00:32:52,160 --> 00:32:53,630
It's on the third floor
345
00:32:53,800 --> 00:32:54,770
Thank you
346
00:32:58,040 --> 00:32:59,530
They have toilet paper in there?
347
00:32:59,570 --> 00:33:01,900
- Sure
- Thanks
348
00:33:03,080 --> 00:33:07,170
I'll have that 50 cent drink
349
00:33:07,250 --> 00:33:09,980
I'm sorry but you can't order
an extra shot on its own
350
00:33:10,350 --> 00:33:11,610
Extra what?
351
00:33:11,680 --> 00:33:13,580
You can't just get an 'extra shot'
352
00:33:13,650 --> 00:33:14,620
What?
353
00:33:26,000 --> 00:33:28,490
What the hell is he doing here?
354
00:33:29,200 --> 00:33:31,170
Man...
355
00:33:34,070 --> 00:33:35,400
Damn it!
356
00:33:37,740 --> 00:33:38,940
Cha Jong-woo!
357
00:33:42,310 --> 00:33:44,250
I'm sorry for everything
358
00:33:47,750 --> 00:33:49,220
It's Cha
359
00:33:49,320 --> 00:33:51,690
Suspect sighted at coffee shop
360
00:34:03,840 --> 00:34:04,860
Up there
361
00:34:10,710 --> 00:34:11,900
Hey! Cha!
362
00:34:12,380 --> 00:34:14,140
Stop where you are
363
00:34:19,650 --> 00:34:23,820
I said I didn't do it
Stop coming after me
364
00:34:23,890 --> 00:34:25,690
Cha Jong-woo!
365
00:34:26,190 --> 00:34:27,750
You'll get yourself killed
366
00:34:29,460 --> 00:34:30,790
Cha Jong-woo!
367
00:34:37,870 --> 00:34:39,360
Hang on tight
368
00:34:46,310 --> 00:34:50,340
Son of a bitch!
Go after him
369
00:34:53,820 --> 00:34:55,080
Move your car
370
00:34:55,320 --> 00:34:58,620
What the...?
National Intelligence Service?
371
00:35:06,270 --> 00:35:10,220
Wow!
You're one hell of a getaway artist
372
00:36:11,260 --> 00:36:12,250
Thanks, man
373
00:37:06,350 --> 00:37:07,440
Freeze
374
00:37:11,620 --> 00:37:12,820
Target secured
375
00:37:32,950 --> 00:37:38,780
Can we pull over?
My hand's hurting
376
00:37:38,880 --> 00:37:40,080
The phone
377
00:37:48,430 --> 00:37:49,890
Come on, man
378
00:37:49,960 --> 00:37:52,230
You said you would help me
379
00:38:12,050 --> 00:38:15,450
Your boss must be
a big fan of the Tower
380
00:38:15,720 --> 00:38:22,490
Should've just told me
And that gun really isn't necessary
381
00:38:22,590 --> 00:38:25,150
The picture is worth 6 billion dollars
382
00:38:25,400 --> 00:38:28,990
Consider it your bad luck
It was sent to you by mistake
383
00:38:29,100 --> 00:38:30,130
I see
384
00:38:31,040 --> 00:38:34,300
Now that you got what you wanted,
you won't be needing me anymore
385
00:38:34,410 --> 00:38:35,840
Shall I drop you here?
386
00:38:37,910 --> 00:38:40,000
Take a right at the end of the bridge
387
00:39:35,870 --> 00:39:41,810
The murder victim was a spy
who tried to leak information
388
00:39:42,710 --> 00:39:45,440
concerning national security?
389
00:39:45,510 --> 00:39:51,040
Due to the sensitive nature of the matter,
only my team is involved at present
390
00:39:51,880 --> 00:39:54,980
We're taking over the operation
as of this moment
391
00:39:55,120 --> 00:39:57,820
Wait
392
00:40:01,890 --> 00:40:06,730
Are you going to hang me outto dry?
I have promotion coming up
393
00:40:09,970 --> 00:40:15,030
Security, control...
I'll give you full support
394
00:40:15,570 --> 00:40:21,040
Once we catch the bastard
He is all yours
395
00:40:22,550 --> 00:40:26,980
If you’ll only let us tag along
396
00:40:33,090 --> 00:40:36,720
There you are
I've been looking all over for you
397
00:40:37,830 --> 00:40:39,130
Lieutenant
398
00:40:39,230 --> 00:40:41,360
You've aged 1 0years overnight
399
00:40:41,430 --> 00:40:42,660
Get out of my face
400
00:40:42,730 --> 00:40:44,500
Off limits for reporters, starting today
401
00:40:45,100 --> 00:40:47,440
How am I supposed to
give you information then?
402
00:40:48,510 --> 00:40:51,240
I got Cha getting away on tape
403
00:40:51,880 --> 00:40:52,940
Really?
404
00:40:55,080 --> 00:41:01,140
Show me yours
and I'll show you mine
405
00:41:03,620 --> 00:41:04,820
Reporters are here
406
00:41:07,360 --> 00:41:12,590
Any leaks,
you can kiss your promotion goodbye
407
00:41:13,200 --> 00:41:14,460
Understood
408
00:41:14,570 --> 00:41:16,530
This kid's father killed the spy?
409
00:41:18,870 --> 00:41:20,390
This is huge
410
00:41:20,470 --> 00:41:22,240
- Now, give me that
- Anything else?
411
00:41:22,340 --> 00:41:23,100
Don't push your luck
412
00:41:23,180 --> 00:41:25,970
Come on, I know you've got more
Just one more
413
00:41:27,050 --> 00:41:28,540
Talk to me
414
00:41:28,610 --> 00:41:31,610
- What the hell?
- Alright, alright!
415
00:41:34,120 --> 00:41:36,140
- Ahn Sang-gi!
- Yes, Captain
416
00:41:36,390 --> 00:41:38,320
You've got time to fool around?
417
00:41:38,390 --> 00:41:41,380
I was securing vital evidence
418
00:41:41,460 --> 00:41:47,230
The kid is on your watch
Around the clock, starting now
419
00:41:47,330 --> 00:41:50,360
But, I'm a lieutenant
in charge of...
420
00:41:51,640 --> 00:41:53,000
As you command, sir
421
00:42:01,710 --> 00:42:02,840
I should get going
422
00:42:06,690 --> 00:42:10,210
There's nothing on it
423
00:42:10,520 --> 00:42:13,250
You wanna jerk around with me?
424
00:42:13,290 --> 00:42:14,520
Okay, bring it on
425
00:42:45,990 --> 00:42:49,220
Disinfect the wound
and put on some bandage
426
00:42:49,290 --> 00:42:51,960
I did. I washed my hands
427
00:42:54,370 --> 00:42:56,960
You can't turn it on?
428
00:42:57,440 --> 00:43:01,340
As soon as I do
these men spring up from nowhere
429
00:43:01,440 --> 00:43:06,430
So, the Eiffel Tower is
worth 6 billion dollars?
430
00:43:06,510 --> 00:43:09,210
Not the tower, the picture!
431
00:43:09,280 --> 00:43:11,370
There is something in this picture
432
00:43:12,880 --> 00:43:17,220
Do you know anyone
who might be able to crack it?
433
00:43:52,560 --> 00:43:55,120
Maybe he can help
434
00:43:55,930 --> 00:43:58,490
His name is Jang Do-sik
435
00:43:59,200 --> 00:44:04,900
He used to hack into
the government system to steal money
436
00:44:05,770 --> 00:44:10,040
Now he works in media
437
00:44:10,110 --> 00:44:14,810
What? Jang who?
438
00:44:20,190 --> 00:44:21,950
37...
439
00:44:34,470 --> 00:44:35,760
Gi-hyeok,
440
00:44:36,600 --> 00:44:38,570
what brings you here at this hour?
441
00:44:39,600 --> 00:44:41,070
He's here, isn't he?
442
00:44:41,770 --> 00:44:43,470
Come out, Cha Jong-woo!
443
00:44:44,880 --> 00:44:48,040
Gi-hyeok
444
00:44:49,910 --> 00:44:52,970
Calm down, son
Go home and wait
445
00:44:53,050 --> 00:44:54,110
For who?
446
00:44:55,350 --> 00:45:00,620
He'll give you all kinds of crap
Then try to hide behind you again
447
00:45:01,230 --> 00:45:04,750
The man can't take
responsibility for his actions
448
00:45:04,830 --> 00:45:07,130
Call the police or you'll
get in trouble, too
449
00:45:07,230 --> 00:45:08,200
You ungrateful bastard!
450
00:45:11,070 --> 00:45:13,230
You see the kind of crap
I have to put up with?
451
00:45:14,170 --> 00:45:19,440
I wouldn't be living like this
if it wasn’t for you
452
00:45:19,740 --> 00:45:23,180
I wouldn't have been expelled
or ended up in jail
453
00:45:23,280 --> 00:45:25,370
Most of all, I wouldn't be here
454
00:45:25,450 --> 00:45:27,040
You should've never had me
455
00:45:27,120 --> 00:45:29,450
- You little piece of...!
- Nobody wanted me
456
00:45:32,460 --> 00:45:33,790
That's who I am
457
00:46:01,090 --> 00:46:08,650
Mother had to go abroad
right after giving birth
458
00:46:10,960 --> 00:46:18,370
Father got kicked out of school
and ended up in prison
459
00:46:20,510 --> 00:46:26,880
And, grandmother who raised him
dies of cancer
460
00:46:26,950 --> 00:46:28,970
Cut it out
461
00:46:40,390 --> 00:46:43,920
I don't know what mess
you got yourself into
462
00:46:44,000 --> 00:46:49,830
but you gotta talk things out
with your boy
463
00:46:49,900 --> 00:46:52,930
sooner rather than late
464
00:47:13,530 --> 00:47:15,520
Jang Do-sik 376-4848
465
00:47:17,660 --> 00:47:18,790
Who's there?
466
00:47:23,970 --> 00:47:25,200
Are you a cop?
467
00:47:27,170 --> 00:47:29,160
I asked if you’re a cop
468
00:47:31,610 --> 00:47:33,700
Let me see your badge
469
00:48:44,220 --> 00:48:48,240
Jong-woo!
What are you doing? Go!
470
00:49:17,680 --> 00:49:19,120
Hang in there
471
00:49:19,250 --> 00:49:22,480
I'm taking you to the hospital
Stay with me
472
00:49:22,790 --> 00:49:23,910
Son
473
00:49:26,320 --> 00:49:32,390
It's all on you now
474
00:49:33,930 --> 00:49:37,300
You gotta do right by him
475
00:49:44,380 --> 00:49:47,110
Light me a cigarette
476
00:50:20,680 --> 00:50:21,740
Oh my God!
477
00:50:27,350 --> 00:50:30,320
Did I freak you out?
A pretty girl like me?
478
00:50:30,420 --> 00:50:32,290
Did you have a scary dream?
479
00:50:33,360 --> 00:50:36,990
Not the dream, it's you
What are you doing here?
480
00:50:39,560 --> 00:50:42,230
I thought you might
get hungry sleeping
481
00:50:45,800 --> 00:50:50,070
This won't half make up for
the monkey business you pulled on me
482
00:50:50,170 --> 00:50:51,440
I know, I know
483
00:50:51,780 --> 00:50:55,340
Let's leave NIS to handle Cha
484
00:50:55,750 --> 00:50:57,440
We gotta go after the real thing
485
00:50:58,950 --> 00:51:01,010
Talking out of your ass again?
486
00:51:01,150 --> 00:51:03,350
Come on, hear me out
487
00:51:03,490 --> 00:51:07,690
The dead guy was
a spy the NIS was after
488
00:51:08,160 --> 00:51:13,500
A spy that stole government secret
was taken out by a petty thief?
489
00:51:13,800 --> 00:51:15,990
You do the math
490
00:51:16,200 --> 00:51:18,790
What are you trying to say?
491
00:51:18,870 --> 00:51:21,200
There's something bigger behind this
492
00:51:22,110 --> 00:51:23,800
And you know what that is?
493
00:51:24,910 --> 00:51:28,280
I'm saying we gotta work it out,
you and I
494
00:51:31,850 --> 00:51:34,110
What's there to think about?
495
00:51:34,190 --> 00:51:38,520
You know that no-one in your team
has any respect for you
496
00:51:40,290 --> 00:51:43,520
The pervert you caught
that got you promoted
497
00:51:43,700 --> 00:51:48,830
You stumbled upon him by pure chance
498
00:51:48,900 --> 00:51:50,630
What are you talking about?
499
00:51:50,700 --> 00:51:53,690
I was waiting for him
when he came my way
500
00:51:53,910 --> 00:51:55,460
Get your facts straight
501
00:51:59,080 --> 00:52:00,840
Where are you going?
502
00:52:00,910 --> 00:52:02,170
Gotta take a dump
503
00:52:02,480 --> 00:52:04,380
I'll come with ya
504
00:52:04,620 --> 00:52:05,580
Gi-hyeok?
505
00:52:07,290 --> 00:52:11,380
When d'you sneak out?
Where have you been?
506
00:52:11,520 --> 00:52:12,990
I went for some air
507
00:52:13,060 --> 00:52:16,320
Come on
Let's get you plenty air
508
00:52:17,530 --> 00:52:18,500
What?
509
00:52:21,170 --> 00:52:22,530
What is this place?
510
00:52:22,770 --> 00:52:25,600
This is where your father
picked up the victim
511
00:52:29,310 --> 00:52:31,070
Come on
512
00:52:39,020 --> 00:52:41,920
- What?
- Leave it to me
513
00:52:50,230 --> 00:52:52,130
You know what they call me
514
00:52:52,900 --> 00:52:54,460
Good evening, gentlemen
515
00:52:54,530 --> 00:52:56,830
Who's in charge here?
516
00:52:57,600 --> 00:53:00,330
Excuse me but
this is a restricted area
517
00:53:00,400 --> 00:53:02,900
My husband screwed
some whore at this hotel
518
00:53:02,970 --> 00:53:06,910
He won't admit to it
So, I came for proof
519
00:53:07,010 --> 00:53:09,410
I need to see your CCTV from last night
520
00:53:09,480 --> 00:53:12,280
You can't be in here
Please step outside
521
00:53:13,650 --> 00:53:15,850
Are you gonna pay my alimony, mister?
522
00:53:15,920 --> 00:53:17,150
Please, let's take this outside
523
00:53:17,220 --> 00:53:18,880
The CCTV!
524
00:53:18,920 --> 00:53:20,390
I'm from Jungbu Precinct...
525
00:53:21,990 --> 00:53:25,490
Why is fate so cruel?
526
00:53:25,600 --> 00:53:28,030
I run a Chinese restaurant
527
00:53:28,370 --> 00:53:34,900
Still fooling around...
My poor boy
528
00:53:35,440 --> 00:53:38,410
Oh daddy, how can I live now?
529
00:53:38,510 --> 00:53:40,770
Please, ma'am
530
00:53:40,810 --> 00:53:42,210
Ma'am!
531
00:53:42,310 --> 00:53:43,910
Don't touch me
532
00:53:43,980 --> 00:53:48,890
How do I get to the roof?
I'm gonna jump
533
00:53:48,890 --> 00:53:51,510
Tell the world
534
00:53:51,590 --> 00:53:57,820
that we jumped off the roof
because they won’t let us see the CCTV
535
00:53:58,500 --> 00:54:00,860
Come on, son
536
00:54:04,000 --> 00:54:06,160
My poor baby!
537
00:54:06,370 --> 00:54:11,070
Your old man broke mommy's heart
538
00:54:11,640 --> 00:54:15,130
She just needs to see the CCTV
539
00:54:15,210 --> 00:54:16,870
Ma'am
540
00:54:17,980 --> 00:54:19,470
It was yesterday?
541
00:54:20,550 --> 00:54:22,210
- That's Richard Ma
- Stop!
542
00:54:23,620 --> 00:54:26,280
Bring it up on the big screen?
543
00:54:26,390 --> 00:54:27,190
Sure
544
00:54:31,400 --> 00:54:34,490
Come on, fast-forward it
545
00:54:34,800 --> 00:54:36,820
- Okay
- What the...?
546
00:54:37,240 --> 00:54:38,130
Stop!
547
00:54:39,840 --> 00:54:42,700
- What?
- Nothing
548
00:54:43,070 --> 00:54:45,510
Jeez... Hit play
549
00:54:45,580 --> 00:54:46,980
Hey!
550
00:54:47,110 --> 00:54:48,600
Sorry. Play the tape
551
00:54:52,650 --> 00:54:53,810
Ma'am
552
00:54:54,490 --> 00:54:56,580
Is it a man that your husband
is involved with?
553
00:54:56,650 --> 00:54:57,590
Shush
554
00:55:04,330 --> 00:55:07,200
What are you looking for?
Who are you people?
555
00:55:07,270 --> 00:55:10,200
I think I got the wrong hotel
Let's go, son. Daddy?
556
00:55:10,270 --> 00:55:14,530
Hey! What a crazy bitch...
557
00:55:15,440 --> 00:55:17,170
Tell me what you know, Lieutenant
558
00:55:19,340 --> 00:55:20,640
Well
559
00:55:21,310 --> 00:55:22,840
Come on
560
00:55:23,350 --> 00:55:25,680
You've been a cop for 20years
561
00:55:31,160 --> 00:55:33,450
I know that man
562
00:55:34,830 --> 00:55:36,190
It's him, isn't it?
563
00:55:36,360 --> 00:55:37,490
Is it?
564
00:55:40,000 --> 00:55:41,460
It is him
565
00:55:42,370 --> 00:55:44,530
- Is he dead, too?
- Last night
566
00:55:44,840 --> 00:55:47,100
At the Hangang Park parking lot
567
00:55:48,070 --> 00:55:49,660
It was heart attack
568
00:56:02,150 --> 00:56:03,750
What are you looking at?
569
00:56:08,260 --> 00:56:09,420
Wait a minute
570
00:56:10,260 --> 00:56:11,820
Flying Dragon project?
571
00:56:13,430 --> 00:56:16,230
It's the government project selecting
next-generation fighter jet
572
00:56:16,830 --> 00:56:20,290
There are all kinds of rumors about it
573
00:56:29,410 --> 00:56:31,180
Flying Dragon Finalists: France & USA
574
00:56:31,280 --> 00:56:34,580
Dr. SH Hong to lead the project
575
00:56:34,650 --> 00:56:38,380
...selecting the
next-generation firefighter
576
00:56:38,460 --> 00:56:40,050
...worth 9 billion dollars
577
00:56:40,120 --> 00:56:41,560
What the...?
578
00:56:43,190 --> 00:56:47,290
I smell a scoop
579
00:56:48,070 --> 00:56:49,590
Right, Lieutenant?
580
00:56:51,170 --> 00:56:52,800
What's that?
581
00:56:52,900 --> 00:56:55,170
Never mind
582
00:56:58,010 --> 00:57:01,950
Remember how nervous
Hong looked before he went in?
583
00:57:04,720 --> 00:57:05,770
You're right
584
00:57:06,320 --> 00:57:10,780
He was looking over his shoulders
585
00:57:11,720 --> 00:57:15,250
And, he rushed out in a haste
and disappeared
586
00:57:15,690 --> 00:57:17,790
There is more
587
00:57:21,170 --> 00:57:24,760
Hong had a small bag
when he went in
588
00:57:26,440 --> 00:57:28,600
And later, it was in Ma's hands
589
00:57:31,880 --> 00:57:34,240
How do these facts connect?
590
00:57:35,380 --> 00:57:37,680
Is that a rhetorical question?
591
00:57:41,250 --> 00:57:44,190
It was Hong that
stole the information
592
00:57:44,660 --> 00:57:50,120
He was nervous because
he wasn't a professional
593
00:57:51,060 --> 00:57:55,690
The deal took place in that suite
594
00:57:56,770 --> 00:58:01,830
Everything we know leads back to
Flying Dragon project
595
00:58:04,540 --> 00:58:08,310
Isn't he something?
596
00:58:09,880 --> 00:58:13,150
I don't understand a thing
he is saying
597
00:58:13,220 --> 00:58:17,240
Come on, I know where Jong-woo is
598
00:59:33,800 --> 00:59:39,860
Bring it on, you bastards
599
00:59:53,450 --> 00:59:59,120
Turn it off... Don't shoot...
600
01:00:07,600 --> 01:00:08,660
Oh, mommy!
601
01:00:10,330 --> 01:00:12,200
What?
602
01:00:12,270 --> 01:00:13,570
I'm going out
603
01:00:13,570 --> 01:00:15,570
Subedit By: SharePirate.Com
604
01:00:39,630 --> 01:00:43,570
Look how vicious the attack was
The car is shaking
605
01:00:43,670 --> 01:00:49,470
He should be sent
straight to death row
606
01:01:00,050 --> 01:01:03,490
Do you believe he was killed
when the car shook?
607
01:01:05,990 --> 01:01:07,620
Isn't that obvious?
608
01:01:09,760 --> 01:01:13,030
But the victim sustained
a single stab wound
609
01:01:13,900 --> 01:01:15,830
Besides, does it make sense
610
01:01:15,900 --> 01:01:21,360
to pull up right under the CCTV
to ditch the body and run?
611
01:01:21,440 --> 01:01:23,740
You're doing it again
612
01:01:26,540 --> 01:01:33,420
Richard Ma wasn't killed here
He was already dead
613
01:01:33,780 --> 01:01:35,980
you have reached Andre's Event World
614
01:01:36,050 --> 01:01:39,990
I'm out of office until 6pm
Please leave a message
615
01:01:50,230 --> 01:01:52,430
Condo - Hotel /police record 60min
616
01:01:54,640 --> 01:02:06,640
Bridge - SOB / Pastor's killer - Bastard
617
01:02:08,290 --> 01:02:10,780
Condo - Hotel / actual time taken 40 min
618
01:02:12,990 --> 01:02:14,480
Missing 20 min?
619
01:02:14,990 --> 01:02:17,960
I transferred your old number
to this phone
620
01:02:20,800 --> 01:02:24,130
Murdered - Hong / Richard Ma
621
01:02:26,940 --> 01:02:28,340
I sympathize with you
622
01:02:29,370 --> 01:02:33,540
Your father is accused of murder
623
01:02:34,110 --> 01:02:38,510
But you can't catch a killer like that
You need evidence
624
01:02:38,620 --> 01:02:41,280
That's why the police exist
625
01:02:41,450 --> 01:02:46,750
Leave this to me
Go back to school where you belong
626
01:02:48,360 --> 01:02:51,560
Eat up
I'll drop you off
627
01:03:01,000 --> 01:03:02,200
Hello?
628
01:03:04,840 --> 01:03:06,070
You got Cha's location?
629
01:03:07,080 --> 01:03:08,010
Where is he?
630
01:03:08,080 --> 01:03:10,440
His signal was last picked up
near the World Cup stadium
631
01:03:10,780 --> 01:03:11,870
Step on it
632
01:03:12,420 --> 01:03:13,610
We're here
633
01:03:13,680 --> 01:03:14,670
Everyone get ready
634
01:03:26,560 --> 01:03:28,900
You gotta back up
635
01:03:29,000 --> 01:03:30,560
We're all stuck here unless you move
636
01:03:32,240 --> 01:03:35,330
Back up and you,
turn the wheel all the way
637
01:03:36,110 --> 01:03:37,200
Gi-hyeok!
638
01:03:37,440 --> 01:03:38,500
Gi-hyeok!
639
01:03:38,500 --> 01:03:40,500
Subedit By: SharePirate.Com
640
01:03:59,660 --> 01:04:00,650
He's close by
641
01:04:30,990 --> 01:04:34,020
How do you like that,
sons of bitches?
642
01:04:34,130 --> 01:04:35,100
Freeze!
643
01:04:50,050 --> 01:04:52,020
Good to see you again, suits
644
01:05:00,390 --> 01:05:01,760
I knew you'd show up
645
01:05:06,700 --> 01:05:08,030
Bastard
646
01:05:11,470 --> 01:05:13,770
What's he doing here?
647
01:05:18,740 --> 01:05:22,340
Hey! I'm up here
648
01:05:22,510 --> 01:05:23,840
Over here
649
01:05:25,280 --> 01:05:27,510
Here
650
01:05:27,580 --> 01:05:29,380
Come and get me
651
01:05:29,450 --> 01:05:31,420
Come on
652
01:05:36,790 --> 01:05:39,190
I'm at the east gate
Where are you?
653
01:05:40,130 --> 01:05:42,330
Your boyfriend is at the east gate
654
01:05:59,180 --> 01:06:01,650
What are you doing here?
You gotta get the hell outta here!
655
01:06:01,720 --> 01:06:02,950
I have to ask you something
656
01:06:03,050 --> 01:06:05,320
Will you just listen to me?
657
01:06:05,490 --> 01:06:06,420
Where are you?
658
01:06:06,490 --> 01:06:10,760
Just get out of here, okay?
God damn it
659
01:07:09,620 --> 01:07:12,420
Get out of the way
660
01:07:16,790 --> 01:07:18,160
I'm sorry
661
01:08:19,220 --> 01:08:22,280
What did you do on the night
I caught you with the bloody shirt?
662
01:08:22,360 --> 01:08:25,190
What do you want to know that for?
663
01:08:26,300 --> 01:08:28,090
Because I'm gonna catch the killer
664
01:08:29,870 --> 01:08:33,700
Gi-hyeok!
665
01:08:34,600 --> 01:08:37,540
I should be going after Cha
instead of babysitting
666
01:08:39,110 --> 01:08:41,770
Like father like son,
he's also a hell of a runner
667
01:08:49,450 --> 01:08:53,450
God damn it
Turn off your phone
668
01:09:02,330 --> 01:09:03,960
Wanna play this game?
669
01:09:11,210 --> 01:09:14,540
That's the reason I'm being chased
670
01:09:15,780 --> 01:09:18,710
These gentlemen were
at the stadium for the game
671
01:09:18,780 --> 01:09:22,840
You have no grounds
for keeping them here
672
01:09:22,920 --> 01:09:25,850
I'm not even gonna
get to unlawful arrest
673
01:09:41,400 --> 01:09:43,770
This was the only place
you stopped the car?
674
01:09:43,870 --> 01:09:45,810
For 20 minutes
Are you sure?
675
01:09:45,880 --> 01:09:47,540
I drove the damn car
676
01:09:51,880 --> 01:09:54,110
You stopped here for 20 minutes
677
01:09:54,750 --> 01:09:56,650
That's when it happened
678
01:09:57,350 --> 01:10:00,260
Richard Ma was gonna
hand over the intel to US
679
01:10:00,320 --> 01:10:04,420
which means he was
chased by the French
680
01:10:05,230 --> 01:10:10,260
So, you saw the 'Bastard' at Pastor's,
681
01:10:11,070 --> 01:10:14,370
and at the coffee shop... The 'SOB'
682
01:10:15,010 --> 01:10:18,810
- Classy
- So, the picture
683
01:10:18,880 --> 01:10:22,370
Is it connected to
Flying Dragon business?
684
01:10:22,450 --> 01:10:24,210
That's the stolen information
685
01:10:24,410 --> 01:10:26,940
Probably disadvantageous
for France
686
01:10:27,650 --> 01:10:29,310
Anything else?
687
01:10:30,050 --> 01:10:31,450
What are you looking at?
688
01:10:31,520 --> 01:10:34,390
It's a free country
689
01:10:40,330 --> 01:10:41,730
Stop looking
690
01:10:42,200 --> 01:10:46,360
Are you doing all this...
691
01:10:47,300 --> 01:10:51,210
to help me?
692
01:10:51,240 --> 01:10:53,710
- You wish
- Don’t you try
693
01:10:55,150 --> 01:10:59,280
Get me something to eat
I'm starved
694
01:11:00,150 --> 01:11:03,780
I'm broke
I spent the last dime on coffee
695
01:11:05,360 --> 01:11:09,850
Gosh I'm starving
696
01:11:09,890 --> 01:11:17,460
I could kill for some pastry
697
01:11:20,500 --> 01:11:25,960
Are you dying to
draw attention, fugitive?
698
01:11:28,850 --> 01:11:33,040
Some fashion sense you've got
699
01:11:33,180 --> 01:11:36,380
Look at the color
700
01:11:41,320 --> 01:11:43,320
The fit's not bad though
701
01:11:44,660 --> 01:11:47,860
A fugitive, eh?
Nice
702
01:11:48,130 --> 01:11:50,360
Andre's Event World
703
01:11:50,430 --> 01:11:54,430
Everything from event planning
to filming and editing...
704
01:11:54,540 --> 01:11:55,370
Hello?
705
01:11:55,740 --> 01:11:58,040
What the heck?
706
01:12:01,810 --> 01:12:03,540
Hanging up without a word?
707
01:12:08,290 --> 01:12:09,980
All is well with Pastor Mun?
708
01:12:10,650 --> 01:12:12,050
Hallelujah
709
01:12:13,290 --> 01:12:15,990
He has such a way of talking
710
01:12:16,690 --> 01:12:19,490
Every word is a blessing
711
01:12:20,160 --> 01:12:24,830
I used to cry rivers
listening to his sermon
712
01:12:26,270 --> 01:12:28,700
Although I was never an emotional man
713
01:12:29,340 --> 01:12:32,600
It shakes you right in the core
714
01:12:32,880 --> 01:12:37,310
Jang Do-sik, right?
715
01:12:37,610 --> 01:12:41,280
I have long abandoned
that sinful name
716
01:12:41,350 --> 01:12:45,580
Please call me Andre
717
01:12:46,190 --> 01:12:50,150
And, I've given up that life, too
718
01:12:51,030 --> 01:12:54,020
In less than 24 hours after
escaping the police custody,
719
01:12:54,130 --> 01:12:56,790
the double-murder
suspect killed another man
720
01:12:57,200 --> 01:13:00,500
in an attempt to secure getaway money
721
01:13:00,570 --> 01:13:03,660
He should be stoned to death
722
01:13:03,770 --> 01:13:06,000
Wanted: Cha Jong-woo
The police secured the murder weapon
723
01:13:06,080 --> 01:13:08,140
and is stepping up security checks
724
01:13:08,210 --> 01:13:14,340
to stop the highly
dangerous murderer
725
01:13:18,120 --> 01:13:21,390
Have you ever hit
a true dead-end in life?
726
01:13:21,490 --> 01:13:23,550
No, sir
727
01:13:23,660 --> 01:13:27,720
I'm a huge fan of your work
728
01:13:27,830 --> 01:13:31,060
You've got some fresh angle
The actors aren't bad either
729
01:13:31,170 --> 01:13:35,300
The "Attack of Steel Erection" series, right?
730
01:13:36,140 --> 01:13:38,160
Take a seat, man
731
01:13:38,810 --> 01:13:41,800
So, this is where you work
732
01:13:44,310 --> 01:13:46,870
Is this the picture?
733
01:13:51,490 --> 01:13:54,790
Seon-yeong, is Gi-hyeok with you?
734
01:13:54,820 --> 01:13:57,790
Why are you asking me about him?
735
01:13:57,930 --> 01:14:00,830
Aren’t you supposed to be with him?
736
01:14:02,500 --> 01:14:03,860
That's right. He's with me
737
01:14:04,970 --> 01:14:06,270
So, he's not there?
738
01:14:06,340 --> 01:14:07,530
Listen, Lieutenant
739
01:14:07,740 --> 01:14:11,570
I put out some feelers
at Dr Hong's funeral
740
01:14:11,740 --> 01:14:15,370
He started acting suspicious
after coming back from America
741
01:14:15,480 --> 01:14:18,040
He would spend days
locked up in the lab
742
01:14:18,880 --> 01:14:21,370
Do you smell it, too?
743
01:14:23,290 --> 01:14:24,580
I got a call coming in
744
01:14:26,890 --> 01:14:30,490
I bet she was born rude
745
01:14:32,330 --> 01:14:36,360
The Captain will eat me alive
746
01:14:36,700 --> 01:14:38,330
Where do I find him?
747
01:14:41,970 --> 01:14:43,170
Hello?
748
01:14:43,210 --> 01:14:45,770
It's Gi-hyeok
749
01:14:50,810 --> 01:14:53,720
This is what I'm talking about
750
01:14:53,820 --> 01:14:55,910
I can easily write a book out of this
751
01:15:03,130 --> 01:15:04,560
Richard Ma...?
752
01:15:08,030 --> 01:15:09,230
Hello? Park from Weekend Gazette
753
01:15:09,300 --> 01:15:10,630
It's Gi-hyeok
754
01:15:11,030 --> 01:15:12,020
Gi-hyeok?
755
01:15:12,070 --> 01:15:13,730
I'm with Cha Jong-woo right now
756
01:15:13,800 --> 01:15:15,460
I think I figured it out
757
01:15:18,480 --> 01:15:20,470
Meet me here
I'll text you the address
758
01:15:20,470 --> 01:15:22,470
Subedit By: SharePirate.Com
759
01:15:57,410 --> 01:15:58,640
It's the 'Bastard'
760
01:16:00,220 --> 01:16:02,180
Is there a secret exit?
761
01:16:02,320 --> 01:16:03,580
Uh...no
762
01:16:04,290 --> 01:16:06,220
If he catches us, he'll kill you, too
763
01:16:06,990 --> 01:16:08,250
This way
764
01:16:14,760 --> 01:16:17,560
Which one is the key?
765
01:16:21,040 --> 01:16:23,230
Come on
This way
766
01:16:29,850 --> 01:16:31,400
Shit, which one is it?
767
01:17:08,950 --> 01:17:13,250
They always pick the
creepiest place to hide
768
01:17:53,160 --> 01:17:54,360
Cha?
769
01:17:58,940 --> 01:18:01,930
Cha Jong-woo?
Man, I can't see a thing
770
01:18:02,340 --> 01:18:05,310
Cha Jong-woo
771
01:18:08,710 --> 01:18:11,810
Jeez
772
01:18:15,420 --> 01:18:16,720
Jong-woo?
773
01:18:17,950 --> 01:18:20,550
What are you doing?
You're freaking me out
774
01:18:20,590 --> 01:18:22,020
Can you turn the lights on?
775
01:18:22,290 --> 01:18:23,760
How are we supposed
to talk in pitch black?
776
01:18:24,660 --> 01:18:30,030
I came alone as promised
Father to a father, you know
777
01:18:33,200 --> 01:18:34,930
Run, Lieutenant!
778
01:18:46,180 --> 01:18:47,240
Get out of here
779
01:19:03,800 --> 01:19:05,600
Choi, send back up!
780
01:19:05,670 --> 01:19:07,400
Get down, Gi-hyeok!
Hurry
781
01:19:07,470 --> 01:19:08,330
Lieutenant!
782
01:19:20,850 --> 01:19:22,040
Freeze!
783
01:19:23,990 --> 01:19:25,540
Drop your weapon
784
01:19:32,430 --> 01:19:33,620
You alright?
785
01:19:33,760 --> 01:19:35,230
Cha Jong-woo!
786
01:19:37,770 --> 01:19:39,360
Cha Jong-woo!
787
01:19:42,810 --> 01:19:44,300
Who the hell are you?
788
01:20:10,470 --> 01:20:15,600
What the hell?
Get out of the car
789
01:20:15,710 --> 01:20:16,690
Murderer on board
790
01:20:16,770 --> 01:20:18,500
- Drive properly
- Hey!
791
01:20:19,010 --> 01:20:21,600
Don’t you 'hey' me
792
01:20:23,450 --> 01:20:24,470
Gi-hyeok!
793
01:20:27,780 --> 01:20:31,310
Who are you people?
Who was that lunatic with the gun?
794
01:20:31,350 --> 01:20:32,410
What gun?
795
01:20:32,490 --> 01:20:35,480
He was shooting at everyone
Jong-woo got hit
796
01:20:35,560 --> 01:20:36,990
Who is he talking about? Gi-hyeok?
797
01:20:37,130 --> 01:20:38,350
Stop the car
798
01:20:41,460 --> 01:20:42,930
My keys!
799
01:20:46,040 --> 01:20:47,400
What are you doing?
800
01:20:52,940 --> 01:20:56,710
Ask the Lieutenant for protection
I don't want to see you again
801
01:20:57,280 --> 01:20:58,750
What's your problem?
802
01:20:58,980 --> 01:21:02,310
This is it for you
I'll take it from here
803
01:21:03,320 --> 01:21:05,410
Do you really
want to end it like this?
804
01:21:10,860 --> 01:21:11,950
Yes
805
01:22:00,610 --> 01:22:03,840
- Pastor Mun is killed
- What?
806
01:22:03,950 --> 01:22:06,070
By that same bastard
807
01:22:09,350 --> 01:22:12,290
We gotta crack the code to catch him
808
01:22:15,160 --> 01:22:16,250
Help me
809
01:22:25,940 --> 01:22:27,870
What?
Why?
810
01:22:27,940 --> 01:22:29,370
Wait a minute
811
01:22:31,110 --> 01:22:32,540
What are you trying to do?
812
01:22:34,010 --> 01:22:35,770
This isn’t your house?
813
01:22:35,850 --> 01:22:38,210
I swore I would never
do this again
814
01:22:40,550 --> 01:22:43,180
What if someone sees us? Hey!
815
01:22:48,190 --> 01:22:50,350
Wow, 2 seconds
816
01:24:33,200 --> 01:24:34,820
Okay! Got it
817
01:24:35,870 --> 01:24:36,990
What's that?
818
01:24:37,100 --> 01:24:40,260
This is a program used
to decode steganography
819
01:24:40,340 --> 01:24:41,890
What's steganography?
820
01:24:42,000 --> 01:24:46,340
It's a way of concealing
compressed data within an image file
821
01:24:46,610 --> 01:24:48,600
This should do the trick
822
01:24:49,250 --> 01:24:51,540
This is going to take
some time to convert
823
01:24:57,190 --> 01:24:59,710
Never mind
I think he's bipolar
824
01:25:04,260 --> 01:25:06,790
Can you tell from a glance
if a house is vacant?
825
01:25:07,060 --> 01:25:08,960
Is it like... a trade secret?
826
01:25:09,500 --> 01:25:16,230
We were gonna move in here
It's gone to someone else now
827
01:25:23,050 --> 01:25:27,980
I'm sure his mom prepared
a much better place for him
828
01:25:28,150 --> 01:25:31,610
His mom?
Gi-hyeok told me he didn't have one
829
01:25:33,090 --> 01:25:35,390
Because he doesn't know about her
830
01:25:40,900 --> 01:25:50,740
I've always wanted to live with him
in a house with plenty of sun
831
01:25:54,740 --> 01:25:56,610
Image analysis complete
2 doc, 1 video found
832
01:25:56,710 --> 01:25:59,240
Yes! I cracked it
833
01:26:07,720 --> 01:26:11,320
August 2, FT-18K
Secret test flying, Nevada Desert
834
01:26:11,390 --> 01:26:15,450
FT-1 8K?.
It's an American fighter jet
835
01:26:17,800 --> 01:26:20,360
What are you doing there, Dr. Hong?
836
01:26:20,440 --> 01:26:24,430
We found some error during
analysis of the engine plan
837
01:26:24,510 --> 01:26:26,670
Hang on
Is that Dr. Hong?
838
01:26:27,940 --> 01:26:29,270
Who is Dr. Hong?
839
01:26:29,550 --> 01:26:33,070
This is only a formality
We're going with the US
840
01:26:34,420 --> 01:26:36,380
I think they're starting
841
01:26:59,980 --> 01:27:02,210
Defect analysis report
842
01:27:02,280 --> 01:27:03,840
What's going on?
843
01:27:05,550 --> 01:27:08,710
Don't leave me hanging
844
01:27:08,780 --> 01:27:10,510
Americans are screwed
845
01:27:10,590 --> 01:27:15,460
Are you saying it wasn't America
846
01:27:15,720 --> 01:27:17,950
that Richard Ma was selling to?
847
01:27:18,030 --> 01:27:20,500
Richard Ma was representing France
848
01:27:21,030 --> 01:27:21,930
What?
849
01:27:22,000 --> 01:27:23,190
Look
850
01:27:25,330 --> 01:27:29,670
You see? Ma was a lobbyist
hired by the French government
851
01:27:34,540 --> 01:27:36,010
Your name is Gi-hyeok?
852
01:27:36,250 --> 01:27:38,740
- Are you going to help us?
- Of course
853
01:27:38,880 --> 01:27:41,370
This is a very important
piece of information
854
01:27:42,820 --> 01:27:46,450
Is there anyway you
can contact your father?
855
01:27:46,520 --> 01:27:48,990
This is more than enough to clear you
856
01:27:49,060 --> 01:27:50,030
Wow!
857
01:27:50,090 --> 01:27:52,790
Hurry up and copy the file
858
01:27:52,860 --> 01:27:54,190
Hallelujah!
859
01:27:58,700 --> 01:28:03,330
Who's the bastard
that killed all these people
860
01:28:05,880 --> 01:28:08,280
and is coming after me?
861
01:28:08,440 --> 01:28:10,710
Neither US nor France
862
01:28:10,780 --> 01:28:15,240
Someone that knows the secrets
and needs to get rid of this footage
863
01:28:21,860 --> 01:28:22,980
National Intelligence Service?
864
01:28:27,800 --> 01:28:29,350
Mr Cha?
This is Chief Kim from NIS
865
01:28:29,570 --> 01:28:32,330
Your son came to me
866
01:28:33,240 --> 01:28:37,670
with a vital lead that can clear you
867
01:28:37,740 --> 01:28:39,000
It's a lie!
868
01:28:42,680 --> 01:28:44,270
I tried to play nice
869
01:28:44,350 --> 01:28:47,470
but it's not gonna
go down like that, is it?
870
01:28:47,780 --> 01:28:49,480
Put him on the phone
871
01:28:53,990 --> 01:28:55,180
Don't come
872
01:28:55,990 --> 01:28:59,690
Shut up and do exactly
as they tell you
873
01:28:59,760 --> 01:29:00,660
Don't come here!
874
01:29:00,730 --> 01:29:02,060
Listen to me for once!
875
01:29:04,330 --> 01:29:07,500
It looks like we have
a mutual understanding
876
01:29:08,700 --> 01:29:13,300
I'll bring over what you want
Let the kid go
877
01:29:13,380 --> 01:29:15,100
If you make a copy
878
01:29:15,180 --> 01:29:19,710
the boy dies. Got that?
879
01:29:29,360 --> 01:29:33,090
You're going to forget
everything you saw today
880
01:29:33,930 --> 01:29:36,300
Find a safe place to hide for a while
881
01:29:37,730 --> 01:29:39,790
No. I gotta inform the Lieutenant
882
01:29:41,970 --> 01:29:43,560
You have 1 0 minutes
883
01:29:44,610 --> 01:29:47,630
I'm on 301
884
01:29:48,440 --> 01:29:50,280
the bus number is 8465
885
01:29:50,380 --> 01:29:53,280
If the boy doesn't
get on at the Coex stop,
886
01:29:53,350 --> 01:29:57,480
the file will automatically be
sent to the press and police
887
01:29:57,590 --> 01:30:01,150
There is CCTV on this bus
and passengers, too
888
01:30:01,690 --> 01:30:04,060
We'd better do this quietly
889
01:30:05,060 --> 01:30:08,860
We want to make sure
everything is clear
890
01:30:12,330 --> 01:30:15,670
What's he up to?
891
01:30:30,990 --> 01:30:34,350
Next stop, Coex
892
01:31:17,800 --> 01:31:24,760
Aren't you tired?
We had a long day, didn't we?
893
01:31:25,670 --> 01:31:29,510
Strange enough,
I'm not tired at all
894
01:31:30,480 --> 01:31:36,320
I've never had a better day
since we lived together
895
01:31:37,550 --> 01:31:43,820
We rode bike together,
had coffee...
896
01:31:43,860 --> 01:31:49,630
You gave me this hoody
Not a bad day at all
897
01:32:00,880 --> 01:32:05,210
Do you know when
I started running away?
898
01:32:08,580 --> 01:32:10,380
Since eleventh grade
899
01:32:13,820 --> 01:32:15,620
To have you
900
01:32:22,000 --> 01:32:26,490
It's Kim Ga-yeon
901
01:32:31,310 --> 01:32:32,900
Your mother's name
902
01:32:36,010 --> 01:32:39,740
We were both serious about having you
903
01:32:40,320 --> 01:32:46,220
You were never an unwanted child
904
01:32:48,660 --> 01:32:53,650
I really wanted to be your father
905
01:32:57,400 --> 01:32:59,920
Just like I do today
906
01:33:04,270 --> 01:33:05,640
It's encoded in steganography
907
01:33:05,710 --> 01:33:08,640
It'll take some time to crack but
no record of copy
908
01:33:08,680 --> 01:33:10,650
The cellphone is clean, too
909
01:33:10,710 --> 01:33:11,680
Good
910
01:33:12,080 --> 01:33:13,550
Take care of them at the next stop
911
01:33:13,620 --> 01:33:14,510
Yes, sir
912
01:33:22,520 --> 01:33:24,820
Now listen carefully
913
01:33:24,990 --> 01:33:27,360
When you get off the bus,
run as fast as you can to the right
914
01:33:27,430 --> 01:33:29,290
All the way to the car with blinkers on
915
01:33:30,930 --> 01:33:34,890
You know that getting away
is my specialty
916
01:33:47,620 --> 01:33:50,950
Next stop, Sports Complex
917
01:33:59,930 --> 01:34:00,760
Run!
918
01:34:06,770 --> 01:34:08,070
The little rat got away
919
01:34:13,980 --> 01:34:17,670
Gi-hyeok, run!
920
01:34:30,130 --> 01:34:32,890
What are you doing?
Follow that bus
921
01:34:40,570 --> 01:34:43,200
He gave up
everything to save you
922
01:34:44,210 --> 01:34:49,140
If you go after him
his effort will be wasted
923
01:34:52,910 --> 01:34:55,210
He asked me to give this to you
924
01:35:01,690 --> 01:35:07,250
You took me for a fool
when you went after Cha by yourself
925
01:35:09,260 --> 01:35:13,700
This video file was decoded
to create steganography
926
01:35:15,540 --> 01:35:17,130
Where is the original?
927
01:35:19,740 --> 01:35:22,340
Without the original, there is no deal
928
01:35:22,380 --> 01:35:24,970
I'm holding the cards
929
01:35:26,880 --> 01:35:28,610
I could go public with this
930
01:35:28,680 --> 01:35:31,280
And blow your chance
at getting your money?
931
01:35:31,390 --> 01:35:34,220
I'm gonna have to talk
about what you did
932
01:35:47,270 --> 01:35:51,540
I'm sorry
I didn't take that into account
933
01:36:03,390 --> 01:36:05,950
Made me a fool
934
01:36:12,690 --> 01:36:14,130
Where is the original?
935
01:36:14,960 --> 01:36:23,500
That's all I've got
I don't know anything
936
01:37:03,850 --> 01:37:07,250
Go back to Richard Ma
Search everything
937
01:37:27,070 --> 01:37:29,700
Thanks for the tip, asshole!
938
01:38:25,190 --> 01:38:26,180
Thanks
939
01:38:43,280 --> 01:38:46,250
Turn off the light, mom
940
01:38:46,680 --> 01:38:47,980
Sweetheart
941
01:38:50,550 --> 01:38:52,990
- Dong-il! Dong-il!
- What!
942
01:38:53,150 --> 01:38:54,820
Your friend is here
943
01:38:54,890 --> 01:38:56,450
What's he doing here?
944
01:38:56,630 --> 01:38:59,090
Your father wants him to stay here
945
01:39:03,030 --> 01:39:04,230
It's for you
946
01:39:09,840 --> 01:39:10,600
Hello?
947
01:39:10,670 --> 01:39:12,870
How is he doing?
948
01:39:12,940 --> 01:39:13,810
Is that you, Cha?
949
01:39:15,210 --> 01:39:16,340
Are you alright?
950
01:39:16,610 --> 01:39:19,580
He's fine
Don’t worry about him
951
01:39:20,450 --> 01:39:23,350
There is an original file
952
01:39:23,950 --> 01:39:26,280
Richard Ma sent the original
953
01:39:26,350 --> 01:39:30,450
via international courier
It's at the airport logistics center
954
01:39:31,160 --> 01:39:35,290
I'll turn myself in once I retrieve it
955
01:39:39,270 --> 01:39:43,230
There is one more thing
956
01:39:47,740 --> 01:39:49,000
Hello?
957
01:39:51,080 --> 01:39:52,380
Is that you, Cha?
958
01:39:55,080 --> 01:39:57,020
Everyone, get moving
959
01:39:57,120 --> 01:39:59,520
Cha is turning himself in
Call the Captain
960
01:40:10,070 --> 01:40:11,230
Chief
961
01:40:11,500 --> 01:40:14,760
The package is at the logistics center
962
01:40:16,070 --> 01:40:17,700
Send in a request for customs hold
963
01:40:20,080 --> 01:40:21,540
This is Chief Kim
We have the goods
964
01:40:21,610 --> 01:40:24,550
We'll make the deal at the airport
965
01:40:26,410 --> 01:40:28,470
Cha is turning himself in
966
01:40:28,680 --> 01:40:31,050
He's on his way to the logistics center
967
01:40:39,290 --> 01:40:40,390
Hi, Gi-hyeok
968
01:40:42,260 --> 01:40:45,130
I don’t know where to start
969
01:40:48,900 --> 01:40:50,560
I'm your mom
970
01:41:07,590 --> 01:41:14,320
I'm so sorry for doing this on camera
971
01:41:16,500 --> 01:41:18,900
your father's been sending me
972
01:41:19,000 --> 01:41:24,460
your pictures and kept me posted
973
01:41:25,140 --> 01:41:29,870
He was preparing to move
to a better house for you
974
01:41:31,610 --> 01:41:34,450
He's a wonderful father
975
01:41:36,150 --> 01:41:38,920
but I really miss you, too
976
01:41:40,220 --> 01:41:46,130
your father agreed that
you can do with a better environment
977
01:41:47,930 --> 01:41:50,730
Of course, it's entirely up to you
978
01:41:54,770 --> 01:42:00,370
This is how I remember you
979
01:42:30,510 --> 01:42:31,470
Alright, alright
980
01:42:31,510 --> 01:42:34,810
Take the bed
I was gonna sleep on the floor
981
01:42:38,380 --> 01:42:40,440
Your father's linked
up to GPS locator app?
982
01:42:40,520 --> 01:42:42,110
Sure
983
01:42:42,220 --> 01:42:44,010
I need to borrow your bike
984
01:42:53,330 --> 01:42:55,760
Choi! It's Park from
Weekend Gazette
985
01:42:56,130 --> 01:42:58,460
Can you get a broadcast van?
986
01:43:21,690 --> 01:43:26,750
Right when I'm about to
get off the shift
987
01:43:39,010 --> 01:43:39,940
What the...?
988
01:43:55,290 --> 01:43:57,320
F-5. France. Germany
989
01:44:15,680 --> 01:44:18,340
Hello? Do you work here?
990
01:44:18,410 --> 01:44:19,140
Yes
991
01:44:20,550 --> 01:44:22,810
Germany... Germany...
992
01:44:23,220 --> 01:44:24,580
France!
993
01:44:34,830 --> 01:44:37,530
There is a man here who stole
national security information
994
01:44:38,630 --> 01:44:39,690
Search the place
995
01:44:49,340 --> 01:44:50,870
Richard...
996
01:44:51,980 --> 01:44:54,010
Richard...
997
01:44:55,220 --> 01:44:56,510
Richard Ma
998
01:44:56,750 --> 01:45:00,780
Get your men out of here
if you want to keep your job
999
01:45:06,060 --> 01:45:07,360
Get everyone out
1000
01:45:08,300 --> 01:45:09,290
Let's go
1001
01:45:25,580 --> 01:45:27,280
Warehouse 3
Aisle no. D22
1002
01:45:29,180 --> 01:45:30,210
This way, please
1003
01:45:37,290 --> 01:45:38,820
The package is gone
1004
01:45:42,030 --> 01:45:44,900
but Cha could still be here
1005
01:45:57,450 --> 01:45:58,940
Damn it
1006
01:46:29,680 --> 01:46:31,870
We have no sight of Cha
1007
01:46:31,980 --> 01:46:34,410
Think he may have sneaked out
1008
01:47:24,070 --> 01:47:25,530
What the heck?
1009
01:47:25,630 --> 01:47:27,460
Lieutenant Ahn!
How did get in?
1010
01:47:27,540 --> 01:47:28,560
Captain!
1011
01:47:30,000 --> 01:47:35,100
Cha is being hunted down
We gotta go back
1012
01:47:35,180 --> 01:47:36,440
Take the gun away from my face
1013
01:47:40,080 --> 01:47:41,880
Turn the car around
1014
01:47:47,790 --> 01:47:48,810
Hello?
1015
01:47:48,890 --> 01:47:52,590
This is Lieutenant Ahn
I've kidnapped the Captain
1016
01:47:52,690 --> 01:47:54,460
Turn the car around immediately
1017
01:47:54,630 --> 01:47:58,790
Why don’t you go back to sleep?
I'm hanging up
1018
01:48:00,900 --> 01:48:02,530
Hello?
1019
01:48:02,600 --> 01:48:05,000
This is Lieutenant Ahn of Major Crimes
1020
01:48:05,640 --> 01:48:07,700
I'm controlling the situation from now
1021
01:50:36,020 --> 01:50:37,650
GPS Locator
1022
01:50:49,440 --> 01:50:51,170
Cha Jong-woo
1023
01:50:53,570 --> 01:50:57,640
Thanks for taking the trouble
to come here
1024
01:51:07,790 --> 01:51:09,920
Don't shoot!
1025
01:51:20,970 --> 01:51:22,060
Don't shoot!
1026
01:51:26,310 --> 01:51:27,430
Fine
1027
01:51:28,940 --> 01:51:33,240
I'll give you the original
1028
01:51:33,610 --> 01:51:35,340
Let's end it here
1029
01:51:36,020 --> 01:51:40,110
What you want is
money, isn't it?
1030
01:51:41,420 --> 01:51:46,290
Leave me and my son alone
1031
01:51:50,330 --> 01:51:54,100
There is no reason for me
to keep you alive
1032
01:51:55,300 --> 01:51:58,400
You shouldn't have played
games with me
1033
01:52:28,300 --> 01:52:30,000
We're raising the stake
1034
01:52:30,600 --> 01:52:32,200
20 million dollars
1035
01:52:32,310 --> 01:52:33,970
That's not what we agreed
1036
01:52:35,180 --> 01:52:38,770
After this deal, we have to
leave this country forever
1037
01:52:38,810 --> 01:52:43,610
20 million for a project worth 9 billion dollars
1038
01:52:43,720 --> 01:52:45,190
Not a bad business at all
1039
01:52:50,930 --> 01:52:54,360
It'll take time for us to
make the transfer
1040
01:52:54,830 --> 01:52:56,300
I'll give you 5 minutes
1041
01:53:13,010 --> 01:53:19,780
Man, you bastards..
always talk to much
1042
01:53:20,190 --> 01:53:21,480
don’t you?
1043
01:53:33,370 --> 01:53:39,970
People lose their mind
when they're about to die
1044
01:53:43,010 --> 01:53:50,680
You had more than
enough chances to run
1045
01:53:51,220 --> 01:53:55,420
It clouds your judgment
1046
01:53:55,890 --> 01:53:57,590
when your son is involved
1047
01:53:57,660 --> 01:53:59,850
I, Cha Gi-hyeok,
1048
01:54:04,870 --> 01:54:09,770
will not die a murderer for my son
1049
01:54:12,810 --> 01:54:15,710
You messed with
the wrong man
1050
01:54:23,220 --> 01:54:27,420
Okay... cut!
1051
01:54:44,710 --> 01:54:47,610
Get your ass over here now
1052
01:54:47,840 --> 01:54:49,430
Your back-up's not here yet?
1053
01:54:49,510 --> 01:54:50,880
Take this and get out of here
1054
01:54:51,650 --> 01:54:53,310
Ready for transmission
1055
01:54:54,320 --> 01:54:55,710
We're going on air
1056
01:54:56,620 --> 01:54:58,610
Okay, get ready
1057
01:55:01,660 --> 01:55:03,850
Transmission range
within these walls
1058
01:55:04,090 --> 01:55:05,720
- Find them
- Yes, sir
1059
01:55:07,660 --> 01:55:13,030
This is Lieutenant Ahn from
Jungbu police station
1060
01:55:13,130 --> 01:55:16,900
Drop your weapons
You alright, man?
1061
01:55:17,370 --> 01:55:19,000
Come here
1062
01:55:19,110 --> 01:55:20,840
I said drop them
1063
01:55:20,910 --> 01:55:23,930
Especially you in black jacket
1064
01:55:23,980 --> 01:55:26,970
Back off!.
Don't come closer
1065
01:55:27,380 --> 01:55:28,750
Did you just smirk?
1066
01:55:45,270 --> 01:55:46,930
Run, man!
1067
01:55:50,870 --> 01:55:53,700
Catch me if you can, suckers!
1068
01:56:01,250 --> 01:56:02,910
We're backing out
1069
01:56:04,020 --> 01:56:05,210
Stop!
1070
01:56:07,090 --> 01:56:09,650
You can't back out now
1071
01:56:10,160 --> 01:56:12,850
We're on the same boat
1072
01:56:13,630 --> 01:56:18,000
You must know that
people like us cannot be traced
1073
01:56:32,410 --> 01:56:34,470
Get ready
We're going to the airport
1074
01:56:47,390 --> 01:56:48,660
What were you doing there?
1075
01:56:48,730 --> 01:56:50,030
I was getting my laptop
1076
01:57:02,110 --> 01:57:04,940
You sneaky rat!
1077
01:57:11,320 --> 01:57:13,580
Gi-hyeok!
Run him over
1078
01:57:32,170 --> 01:57:33,160
Oh my God!
1079
01:58:08,580 --> 01:58:09,910
Drop the gun
1080
01:58:16,320 --> 01:58:18,550
Choi, you're dead meat
1081
01:58:22,390 --> 01:58:24,910
I leave all in your hands, Lord
1082
01:58:26,960 --> 01:58:32,230
Please don't kill me
1083
01:58:33,030 --> 01:58:34,000
Huh?
1084
01:58:49,280 --> 01:58:51,510
Hallelujah!
We give thanks to you
1085
01:58:51,590 --> 01:58:52,950
Bastard
1086
01:59:01,530 --> 01:59:04,830
Wake up! Open your eyes
1087
01:59:04,970 --> 01:59:06,560
Ouch!
1088
02:00:14,570 --> 02:00:16,730
Gi-hyeok
1089
02:02:00,470 --> 02:02:05,280
Hey
I saved your life
1090
02:02:06,780 --> 02:02:08,040
Yeah, right
1091
02:02:09,150 --> 02:02:11,410
I saved your ass, dad
1092
02:02:25,800 --> 02:02:28,130
I'm standing where a conspiracy
surrounding Flying Dragon project
1093
02:02:28,240 --> 02:02:30,830
ended in a brutal shootout
only minutes ago
1094
02:02:30,900 --> 02:02:33,370
A father's effort to save his son
1095
02:02:33,440 --> 02:02:35,600
turned an ordinary citizen into a hero
1096
02:02:35,680 --> 02:02:40,910
I'm Choi Sang-do reporting for KBC
1097
02:02:41,050 --> 02:02:42,610
- Cut!
- Why?
1098
02:02:42,950 --> 02:02:48,320
You were gonna give me the exclusive
Get away
1099
02:02:48,420 --> 02:02:49,750
Let's go again
1100
02:02:51,290 --> 02:02:54,620
I'm standing on the ground where
1101
02:02:54,700 --> 02:02:57,190
conspiracy surrounding
Flying Dragon project
1102
02:02:57,260 --> 02:03:00,600
ended in a brutal shootout... Hey!
1103
02:03:00,730 --> 02:03:01,930
Here they are
1104
02:03:03,870 --> 02:03:06,000
Excuse me! Wait
1105
02:03:06,670 --> 02:03:08,610
You, son of a bitch!
1106
02:03:11,550 --> 02:03:12,670
Mr Cha?
1107
02:03:12,780 --> 02:03:13,870
Cha Jong-woo!
1108
02:03:14,610 --> 02:03:16,310
- Captain
- Oh, okay
1109
02:03:16,620 --> 02:03:21,610
Get an ambulance
We're escorting them to the hospital
1110
02:03:21,820 --> 02:03:23,290
- Lieutenant Ahn
- Sir
1111
02:03:23,360 --> 02:03:25,950
Take care of yourself
I'll take it from here
1112
02:03:26,030 --> 02:03:26,920
Yes, sir
1113
02:03:27,490 --> 02:03:30,090
What are you doing? Make way
1114
02:03:30,400 --> 02:03:32,090
Are you alright, Jong-woo?
1115
02:03:33,800 --> 02:03:35,170
You okay, Gi-hyeok?
1116
02:03:36,540 --> 02:03:37,970
What about me?
What?
1117
02:03:38,070 --> 02:03:39,000
I got shot, too
Right here
1118
02:03:39,070 --> 02:03:40,800
It barely grazed you
1119
02:03:40,940 --> 02:03:42,880
I'm hurt here
1120
02:03:42,940 --> 02:03:44,310
So what?
1121
02:03:44,440 --> 02:03:46,210
Oh, I'm sorry
1122
02:03:47,680 --> 02:03:49,270
It hurts! I said it hurts!
1123
02:03:50,920 --> 02:03:53,410
Over here, Mr. Cha
1124
02:03:59,090 --> 02:04:00,650
On three, everyone
1125
02:04:47,370 --> 02:04:50,140
This is nice!
1126
02:04:54,650 --> 02:04:57,550
Nice and cozy
1127
02:05:00,390 --> 02:05:02,910
Get off. It's my bed
1128
02:05:03,620 --> 02:05:06,560
Alright, son
1129
02:05:06,630 --> 02:05:09,150
Plenty of clean air
1130
02:05:11,470 --> 02:05:14,830
Isn't the bed too big for one person?
1131
02:05:15,270 --> 02:05:19,100
You've got four pillows
1132
02:05:26,710 --> 02:05:28,370
How do you like your room?
1133
02:05:28,450 --> 02:05:29,240
It's great
1134
02:05:31,620 --> 02:05:33,280
What's your name?
1135
02:05:33,690 --> 02:05:35,990
You gotta talk to her in English
1136
02:05:45,670 --> 02:05:47,760
Good! Thanks
1137
02:05:54,310 --> 02:05:57,000
Take good care of my son
over the summer
1138
02:05:57,410 --> 02:05:58,430
Of course
77164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.