All language subtitles for [Eng] Love At Night ep 19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,940 --> 00:01:32,550 Love at Night EP19 2 00:01:33,229 --> 00:01:33,910 I disagree. 3 00:01:34,360 --> 00:01:36,360 I stayed in the hospital all night yesterday, 4 00:01:36,360 --> 00:01:37,590 and I am now exhausted. 5 00:01:37,870 --> 00:01:38,590 Invalid disagreement. 6 00:01:39,479 --> 00:01:40,440 Do not forget our appointment. 7 00:01:40,910 --> 00:01:41,759 I decide 8 00:01:42,270 --> 00:01:42,910 the place. 9 00:01:51,950 --> 00:01:53,160 What is going on 10 00:01:53,630 --> 00:01:55,190 in Director Xu's mind? 11 00:01:57,270 --> 00:01:58,310 Nothing. 12 00:01:59,509 --> 00:02:00,480 Sixty-five minutes. 13 00:02:01,160 --> 00:02:01,720 What? 14 00:02:02,800 --> 00:02:04,160 I want to thank Mr. Mo 15 00:02:04,510 --> 00:02:06,400 for setting up such a big round for me 16 00:02:06,400 --> 00:02:08,160 to make up for 65 minutes' sleep. 17 00:02:09,389 --> 00:02:10,960 You are so dangerous, 18 00:02:11,390 --> 00:02:12,520 what if I like you too much 19 00:02:12,800 --> 00:02:14,630 and can't control myself? 20 00:02:14,960 --> 00:02:15,910 Then don't control. 21 00:02:16,600 --> 00:02:17,390 Stay being like this 22 00:02:18,390 --> 00:02:19,320 and take the risk. 23 00:02:21,440 --> 00:02:22,910 I'm afraid to be in the danger 24 00:02:23,270 --> 00:02:24,880 of a broken heart. 25 00:02:25,160 --> 00:02:26,270 I won't let you get hurt. 26 00:02:30,000 --> 00:02:30,880 How is the operation? 27 00:02:32,800 --> 00:02:33,630 Quite well. 28 00:02:33,960 --> 00:02:35,079 Already out of danger. 29 00:02:35,880 --> 00:02:36,440 Right, 30 00:02:36,800 --> 00:02:37,880 I wasn't at the wine party yesterday, 31 00:02:38,390 --> 00:02:41,440 did anyone covet my male partner? 32 00:02:42,800 --> 00:02:43,470 Maybe. 33 00:02:44,320 --> 00:02:45,240 Was there any one beautiful 34 00:02:45,720 --> 00:02:47,800 or better-shaped 35 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 or understand better... 36 00:02:49,000 --> 00:02:50,160 I didn't notice. 37 00:02:52,079 --> 00:02:52,960 Then what about Lin Siyu? 38 00:02:53,440 --> 00:02:54,320 Did she go there yesterday? 39 00:02:54,829 --> 00:02:56,550 Did she occupy the position of mine as your partner? 40 00:02:57,320 --> 00:02:58,390 Wang Ji picked her up. 41 00:02:58,880 --> 00:02:59,600 Then she... 42 00:02:59,600 --> 00:03:00,670 Fifty-five minutes left. 43 00:03:00,910 --> 00:03:01,320 But... 44 00:03:01,320 --> 00:03:02,160 Sleep. 45 00:03:03,160 --> 00:03:03,830 OK. 46 00:03:18,360 --> 00:03:20,390 In the market, there are still several other companies 47 00:03:20,390 --> 00:03:21,630 that are eyeing Taikang. 48 00:03:22,600 --> 00:03:23,880 After this signing, 49 00:03:24,000 --> 00:03:24,750 we will 50 00:03:24,750 --> 00:03:26,270 finally become its shareholder 51 00:03:26,470 --> 00:03:27,270 with 37% of the shares. 52 00:03:28,160 --> 00:03:28,960 Well done! 53 00:03:29,550 --> 00:03:31,000 Then hurry up to implement the contract 54 00:03:31,390 --> 00:03:32,360 in case there are any variables. 55 00:03:32,960 --> 00:03:33,470 Don't worry, 56 00:03:33,470 --> 00:03:34,470 it's already arranged. 57 00:03:34,750 --> 00:03:36,160 Mr. Mo is really promising. 58 00:03:37,160 --> 00:03:38,750 Taikang has been gaining momentum in recent years, 59 00:03:39,270 --> 00:03:41,320 and many companies are eyeing it. 60 00:03:42,160 --> 00:03:44,079 I didn’t expect Mr. Mo to break through the siege 61 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 and get its shares. 62 00:03:47,720 --> 00:03:49,720 How else can I make such a great effort 63 00:03:49,720 --> 00:03:50,750 to hire him? 64 00:03:52,720 --> 00:03:53,270 Mr. Han, 65 00:03:54,160 --> 00:03:55,470 You have to try harder 66 00:03:55,470 --> 00:03:56,550 for Weirui Tech. 67 00:03:57,520 --> 00:03:57,960 OK. 68 00:03:58,320 --> 00:03:59,000 Don't worry. 69 00:04:02,880 --> 00:04:03,830 It's weird 70 00:04:03,830 --> 00:04:05,960 you should even worry about love affairs. 71 00:04:06,550 --> 00:04:08,000 Not really. 72 00:04:08,720 --> 00:04:09,630 I'm 73 00:04:10,630 --> 00:04:12,550 just a little annoyed. 74 00:04:13,000 --> 00:04:14,390 Then have a try. 75 00:04:17,200 --> 00:04:18,760 You mean 76 00:04:19,110 --> 00:04:21,640 I try to get along with him? 77 00:04:22,760 --> 00:04:24,110 The person who upsets you 78 00:04:24,110 --> 00:04:25,230 is definitely not ordinary. 79 00:04:25,950 --> 00:04:27,880 Just tell me whether you like him or not. 80 00:04:30,270 --> 00:04:30,760 I can't. 81 00:04:30,760 --> 00:04:32,320 We are not a good match at all. 82 00:04:33,070 --> 00:04:34,270 This is impossible. 83 00:04:34,760 --> 00:04:35,600 Why not? 84 00:04:36,350 --> 00:04:37,600 Because 85 00:04:38,000 --> 00:04:38,440 I... 86 00:04:38,440 --> 00:04:39,000 Fang Qi 87 00:04:39,000 --> 00:04:40,830 I really think you are weird. 88 00:04:40,830 --> 00:04:41,440 When did you 89 00:04:41,440 --> 00:04:42,600 become so nagging? 90 00:04:44,270 --> 00:04:45,880 I'm not nagging with you. 91 00:04:46,000 --> 00:04:48,640 I'm discussing with you cautiously. 92 00:04:48,760 --> 00:04:50,070 Didn’t you tell me before 93 00:04:50,390 --> 00:04:51,670 to put the man down 94 00:04:51,670 --> 00:04:52,600 or let him out? 95 00:04:52,760 --> 00:04:54,000 Isn't this what you told me? 96 00:04:56,200 --> 00:04:56,550 Never mind. 97 00:04:56,550 --> 00:04:57,230 Go back to your work. 98 00:04:57,480 --> 00:04:58,720 Let me digest it myself. 99 00:04:58,830 --> 00:04:59,480 Bye. 100 00:06:45,510 --> 00:06:47,390 The data of Taikang we provided 101 00:06:47,640 --> 00:06:48,440 is perfect this time 102 00:06:48,950 --> 00:06:50,390 and Mo Lingze really got fooled. 103 00:06:51,070 --> 00:06:52,390 He is such a keen person, 104 00:06:52,830 --> 00:06:54,040 didn't he suspect? 105 00:06:55,440 --> 00:06:56,600 It's too late to be suspicious. 106 00:06:57,350 --> 00:06:59,000 The investment agreement will be sent out soon. 107 00:07:01,160 --> 00:07:02,550 He has always been defiant 108 00:07:02,920 --> 00:07:04,880 and it seems that this time he is going to stumble. 109 00:07:07,320 --> 00:07:08,390 Thanks to Lawyer Fan 110 00:07:10,000 --> 00:07:12,320 for persuading Taikang. 111 00:07:13,720 --> 00:07:15,230 Greedy people don’t have to be persuaded. 112 00:07:16,510 --> 00:07:18,480 In order to get the favor of more investors, 113 00:07:18,550 --> 00:07:20,040 they are willing to take risks. 114 00:07:22,550 --> 00:07:23,200 Lawyer Fan, 115 00:07:23,880 --> 00:07:24,830 you are crueler than me. 116 00:07:25,320 --> 00:07:27,600 I just want to kick Mo Lingze out of Shangger, 117 00:07:28,200 --> 00:07:29,720 but with your trick, 118 00:07:30,390 --> 00:07:31,350 no one in the entire investment community 119 00:07:31,720 --> 00:07:33,350 will hire him. 120 00:07:34,830 --> 00:07:36,350 What he took from me 121 00:07:37,550 --> 00:07:39,230 I will ask him to double it back. 122 00:07:41,880 --> 00:07:42,000 What? 123 00:07:42,000 --> 00:07:42,550 What? 124 00:07:42,880 --> 00:07:44,320 Taikang Biological Project has a problem? 125 00:07:45,000 --> 00:07:47,070 I'm not sure, just an intuition. 126 00:07:47,510 --> 00:07:48,440 I have no evidence yet. 127 00:07:48,760 --> 00:07:50,950 But we have checked carefully before, 128 00:07:51,070 --> 00:07:52,159 and the data is right. 129 00:07:52,880 --> 00:07:53,950 Then check again, 130 00:07:54,440 --> 00:07:56,110 and see which link went wrong. 131 00:07:57,320 --> 00:07:58,920 We've been following up for so long. 132 00:07:58,920 --> 00:07:59,880 This is the last step, 133 00:07:59,880 --> 00:08:00,760 it shouldn't be... 134 00:08:00,920 --> 00:08:01,670 Don't take any chances. 135 00:08:04,160 --> 00:08:04,760 OK. 136 00:08:05,880 --> 00:08:06,480 But 137 00:08:06,720 --> 00:08:08,790 the legal department is already reviewing the investment agreement. 138 00:08:09,070 --> 00:08:09,880 Intercept as soon as possible. 139 00:08:21,920 --> 00:08:23,720 This is where you must bring me to? 140 00:08:25,040 --> 00:08:25,480 Right. 141 00:08:26,950 --> 00:08:28,110 How fast time passes. 142 00:08:28,670 --> 00:08:31,110 Many of the facilities here have been changed, 143 00:08:32,230 --> 00:08:33,080 and we have grown up. 144 00:08:34,350 --> 00:08:35,400 You grew up, 145 00:08:35,400 --> 00:08:37,230 I've always been an adult, okay? 146 00:08:42,110 --> 00:08:43,440 What on earth is your wish? 147 00:08:45,200 --> 00:08:45,670 Wait. 148 00:08:48,400 --> 00:08:49,670 Hello, an ice cream. 149 00:08:56,280 --> 00:08:56,880 Thank you. 150 00:09:00,790 --> 00:09:01,320 This is it. 151 00:09:02,470 --> 00:09:03,350 Buying you an ice cream. 152 00:09:04,760 --> 00:09:05,400 This is it? 153 00:09:06,000 --> 00:09:06,550 This is it. 154 00:09:12,710 --> 00:09:14,080 Because I’m Xu Qingyou's younger brother, 155 00:09:14,760 --> 00:09:15,400 so 156 00:09:15,520 --> 00:09:16,960 when I was young, I was also your younger brother. 157 00:09:18,880 --> 00:09:20,350 You always let me follow behind you, 158 00:09:20,960 --> 00:09:21,910 bought me ice cream 159 00:09:22,790 --> 00:09:23,910 and played around with me. 160 00:09:24,790 --> 00:09:26,030 Sometimes you quarreled with those kids 161 00:09:26,670 --> 00:09:28,030 in order to get the seesaw. 162 00:09:29,710 --> 00:09:30,670 You were not afraid of the boys 163 00:09:31,110 --> 00:09:32,280 who were older 164 00:09:32,670 --> 00:09:33,710 and taller than you. 165 00:09:37,200 --> 00:09:38,470 From that moment on, 166 00:09:39,230 --> 00:09:40,030 I wanted to grow up. 167 00:09:40,590 --> 00:09:41,590 I wanted to grow up quickly 168 00:09:43,150 --> 00:09:43,960 and grow taller than you, 169 00:09:45,590 --> 00:09:47,150 so that I could become 170 00:09:47,150 --> 00:09:48,520 a man next to you 171 00:09:48,910 --> 00:09:49,710 to protect you 172 00:09:50,440 --> 00:09:52,080 instead of the younger brother who has been protected by you. 173 00:09:56,910 --> 00:09:57,880 I didn't expect 174 00:09:58,520 --> 00:09:59,470 you have so many things in your mind 175 00:09:59,470 --> 00:10:01,200 when you were a kid. 176 00:10:05,760 --> 00:10:06,640 I always thought that 177 00:10:07,350 --> 00:10:09,200 this place should be where I say I love you 178 00:10:10,520 --> 00:10:11,110 but I didn’t expect it to be 179 00:10:11,470 --> 00:10:12,790 a place to say goodbye to you. 180 00:10:15,590 --> 00:10:16,110 I know that 181 00:10:18,320 --> 00:10:19,110 true love is fulfillment 182 00:10:20,000 --> 00:10:22,080 not possession. 183 00:10:24,840 --> 00:10:25,550 I like you. 184 00:10:27,080 --> 00:10:28,400 I don’t want you to be aggrieved, 185 00:10:29,230 --> 00:10:31,550 so I’m willing to take a step back. 186 00:10:35,840 --> 00:10:36,520 However, 187 00:10:36,960 --> 00:10:38,470 if you encounter any difficulties 188 00:10:38,840 --> 00:10:39,640 in the future, 189 00:10:40,230 --> 00:10:41,080 I will always be there. 190 00:10:45,230 --> 00:10:45,760 Of course, 191 00:10:46,350 --> 00:10:47,710 including dating. 192 00:10:50,880 --> 00:10:52,200 What do you mean? 193 00:10:53,520 --> 00:10:54,590 It means 194 00:10:55,350 --> 00:10:56,520 when you figure it out, 195 00:10:56,910 --> 00:10:58,000 and are willing to date with me, 196 00:10:58,670 --> 00:10:59,400 tell me, 197 00:10:59,960 --> 00:11:00,710 I will definitely come back. 198 00:11:01,760 --> 00:11:02,320 But, 199 00:11:02,640 --> 00:11:03,880 if it wasn't for your initiative, 200 00:11:05,440 --> 00:11:06,840 I would never disturb you again. 201 00:11:12,080 --> 00:11:12,590 Fine, 202 00:11:13,440 --> 00:11:14,200 I have to go. 203 00:11:14,910 --> 00:11:15,670 Take care. 204 00:11:18,320 --> 00:11:18,910 Bye-bye. 205 00:11:25,350 --> 00:11:25,960 Bye. 206 00:11:59,910 --> 00:12:00,520 Coming. 207 00:12:07,880 --> 00:12:08,590 Please. 208 00:12:14,840 --> 00:12:16,400 Waiting for a long time? There was a traffic jam today. 209 00:12:16,670 --> 00:12:17,790 No. 210 00:12:20,790 --> 00:12:21,910 Please. 211 00:12:23,670 --> 00:12:25,030 How about it? Sincere enough? 212 00:12:31,080 --> 00:12:32,110 The takeaway 213 00:12:32,280 --> 00:12:33,590 is really sincere. 214 00:12:35,110 --> 00:12:36,200 So perfunctory. 215 00:12:37,280 --> 00:12:39,200 I don't know how to cook. 216 00:12:40,030 --> 00:12:41,550 Well, 217 00:12:43,440 --> 00:12:44,400 how about this? 218 00:12:45,760 --> 00:12:46,280 Not enough. 219 00:12:54,910 --> 00:12:55,590 Sister, 220 00:12:56,350 --> 00:12:57,280 open the door please. 221 00:12:57,590 --> 00:12:58,520 I'm coming for dinner. 222 00:13:00,670 --> 00:13:02,790 Can I pretend not to be at home? 223 00:13:02,790 --> 00:13:03,440 Sister, 224 00:13:03,520 --> 00:13:04,760 I don't want to go. 225 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 Open the door or I will come in by myself. 226 00:13:08,110 --> 00:13:09,080 Coming. 227 00:13:13,440 --> 00:13:13,910 What? 228 00:13:14,590 --> 00:13:15,320 Dinner. 229 00:13:16,670 --> 00:13:17,550 What took you so long 230 00:13:17,910 --> 00:13:19,030 to open the door? 231 00:13:24,760 --> 00:13:25,440 You have a guest. 232 00:13:26,080 --> 00:13:26,910 This is Mr. Mo. 233 00:13:27,350 --> 00:13:28,400 This is my brother, Xu Wei. 234 00:13:29,000 --> 00:13:30,910 I mainly want to thank Mr. Mo. 235 00:13:30,910 --> 00:13:32,000 Please, Mr. Mo. 236 00:13:32,000 --> 00:13:33,400 I didn't help much. 237 00:13:34,150 --> 00:13:35,840 I don't deserve your thanks. 238 00:13:36,640 --> 00:13:37,880 You deserve it. 239 00:13:39,440 --> 00:13:40,350 If you feel that 240 00:13:40,350 --> 00:13:41,670 my sincerity is not enough, 241 00:13:42,000 --> 00:13:44,550 I will treat you to a richer meal someday. 242 00:13:44,550 --> 00:13:45,080 Okay? 243 00:13:46,440 --> 00:13:47,110 Deal. 244 00:13:51,080 --> 00:13:53,840 The flowers and candles 245 00:13:53,840 --> 00:13:55,200 are far too... 246 00:13:55,400 --> 00:13:56,350 Far too what? 247 00:13:58,550 --> 00:13:59,440 People who don’t know 248 00:13:59,440 --> 00:14:01,670 will think you two are in an underground relationship. 249 00:14:04,440 --> 00:14:06,030 What do you know as a kid? 250 00:14:06,030 --> 00:14:07,110 Nonsense. 251 00:14:07,760 --> 00:14:08,670 I haven't asked you yet. 252 00:14:08,670 --> 00:14:10,440 Why did you suddenly come for dinner? 253 00:14:11,880 --> 00:14:14,520 I just miss you. 254 00:14:14,640 --> 00:14:15,320 Can't I? 255 00:14:15,840 --> 00:14:17,880 Do you think I will believe you, Xu Wei? 256 00:14:18,280 --> 00:14:20,110 Did you run out of living expenses? 257 00:14:21,440 --> 00:14:21,840 Can you 258 00:14:21,840 --> 00:14:23,520 stop seeing me as a snob? 259 00:14:24,350 --> 00:14:26,590 Can't I come because of something else? 260 00:14:26,590 --> 00:14:27,520 Because of what? 261 00:14:28,520 --> 00:14:28,910 You... 262 00:14:29,440 --> 00:14:31,350 I want to eat the meal you cook. 263 00:14:32,910 --> 00:14:35,280 I can cook? When did this happen? 264 00:14:37,520 --> 00:14:38,910 I just have nowhere to eat, 265 00:14:38,910 --> 00:14:40,000 so I just come for dinner. 266 00:15:01,760 --> 00:15:02,280 Mr. Mo, 267 00:15:02,840 --> 00:15:04,110 do you have someone you like? 268 00:15:05,440 --> 00:15:05,880 Yeah. 269 00:15:07,320 --> 00:15:08,440 Are you dating? 270 00:15:13,280 --> 00:15:13,880 I suppose so. 271 00:15:15,670 --> 00:15:16,670 So envious of you. 272 00:15:17,150 --> 00:15:18,110 Nothing to be envious of. 273 00:15:18,840 --> 00:15:20,200 My girlfriend thinks a lot 274 00:15:21,000 --> 00:15:21,760 and doesn’t want to make it public. 275 00:15:23,910 --> 00:15:25,200 Then she's going too far, 276 00:15:26,440 --> 00:15:28,350 but I feel much better. 277 00:15:29,200 --> 00:15:30,640 For what? 278 00:15:30,640 --> 00:15:31,790 You don't have a girlfriend. 279 00:15:32,670 --> 00:15:33,590 Don't comment. 280 00:15:33,760 --> 00:15:35,520 I think Xu Wei made a lot of sense. 281 00:15:35,520 --> 00:15:36,200 Yeah. 282 00:15:54,880 --> 00:15:56,440 The chopsticks are dirty, let me wash them. 283 00:15:56,640 --> 00:15:58,280 I'll go to the bathroom by the way. 284 00:16:10,760 --> 00:16:12,320 What are you doing? Xu Wei is still here. 285 00:16:12,320 --> 00:16:13,110 Punishment. 286 00:16:13,840 --> 00:16:14,960 For what? 287 00:16:16,000 --> 00:16:16,840 Breaking the appointment again. 288 00:16:19,030 --> 00:16:20,030 Fine. 289 00:16:20,550 --> 00:16:21,590 Then I will make you 290 00:16:22,670 --> 00:16:24,960 an official date tomorrow after work, OK? 291 00:16:25,640 --> 00:16:27,030 Can I still trust you? 292 00:16:27,670 --> 00:16:28,440 Yeah. 293 00:16:29,440 --> 00:16:30,550 I'll trust you again. 294 00:16:31,030 --> 00:16:33,640 Sister, bring me some tissues, please. 295 00:16:34,080 --> 00:16:35,000 The tissues are running out. 296 00:16:38,230 --> 00:16:38,910 Hurry up. 297 00:16:39,520 --> 00:16:41,110 OK. 298 00:16:49,320 --> 00:16:50,440 The data released to the outside 299 00:16:50,440 --> 00:16:52,280 is of course sounding and perfect. 300 00:16:52,840 --> 00:16:53,520 But take a look. 301 00:16:54,030 --> 00:16:55,840 Jump tickets, out-of-order numbers, 302 00:16:56,320 --> 00:16:58,030 these are to make it impossible to verify. 303 00:16:58,440 --> 00:16:58,960 Besides, 304 00:16:59,350 --> 00:17:00,960 Taikang has carried out another round of financing. 305 00:17:01,350 --> 00:17:02,790 The amount is much larger than the expansion needs. 306 00:17:03,230 --> 00:17:05,829 So there must be a problem with their capital chain. 307 00:17:07,280 --> 00:17:08,280 There are some data that 308 00:17:08,800 --> 00:17:10,109 only held by some key people. 309 00:17:10,760 --> 00:17:11,520 There is a capable person 310 00:17:11,640 --> 00:17:13,800 who may have channels to help you. 311 00:17:14,310 --> 00:17:14,760 Who's that? 312 00:17:26,710 --> 00:17:27,430 Let me tell you, 313 00:17:28,470 --> 00:17:29,920 Poker Face is 314 00:17:29,920 --> 00:17:31,040 a harsh and perverted 315 00:17:31,040 --> 00:17:32,110 abuser. 316 00:17:32,640 --> 00:17:33,680 He is a big fire pit. 317 00:17:34,110 --> 00:17:35,710 He makes Wang Ji and I stay up late to work overtime every day. 318 00:17:35,710 --> 00:17:37,040 It drives me crazy. 319 00:17:37,760 --> 00:17:38,950 Fortunately, you didn't jump in. 320 00:17:39,920 --> 00:17:41,230 Isn't this pretty rigorous? 321 00:17:41,470 --> 00:17:42,920 In line with his usual style. 322 00:17:47,000 --> 00:17:48,920 Did you take the wrong medicine to speak for him? 323 00:17:53,800 --> 00:17:54,230 Oh right, 324 00:17:54,710 --> 00:17:57,400 do you have a photo of the Botanic Garden Restaurant 325 00:17:57,880 --> 00:17:58,710 you recommended me last time? 326 00:17:59,190 --> 00:18:00,560 You can take a look on its website. 327 00:18:00,680 --> 00:18:02,310 The atmosphere of the restaurant is really good. 328 00:18:02,560 --> 00:18:03,880 In addition to the plants, 329 00:18:03,880 --> 00:18:05,920 there is also a dance floor and a band. 330 00:18:06,760 --> 00:18:08,040 A lot of people go there to propose marriage. 331 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 Band. 332 00:18:22,160 --> 00:18:23,310 What's this? 333 00:18:23,880 --> 00:18:25,590 Still want to hide from me. 334 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 Let's be honest. 335 00:18:27,560 --> 00:18:28,920 What's the situation? 336 00:18:31,710 --> 00:18:32,800 Tell you the truth, 337 00:18:35,470 --> 00:18:37,000 I have 338 00:18:39,310 --> 00:18:40,640 jumped into that fire pit. 339 00:18:46,430 --> 00:18:47,760 You and Poker Face... 340 00:18:50,110 --> 00:18:51,070 Keep your voice down. 341 00:18:52,920 --> 00:18:53,880 Can you? 342 00:18:55,680 --> 00:18:56,470 I'll let go. 343 00:18:59,040 --> 00:19:00,280 Xu Qingyou, you are going too far. 344 00:19:00,280 --> 00:19:02,040 You dare to hide such a big thing from me. 345 00:19:06,920 --> 00:19:07,950 Actually, 346 00:19:08,160 --> 00:19:10,040 I didn’t want to hide it from you. 347 00:19:10,470 --> 00:19:13,070 I just didn’t find a suitable time 348 00:19:14,000 --> 00:19:15,310 to tell you. 349 00:19:19,760 --> 00:19:20,920 When did it happen? 350 00:19:21,880 --> 00:19:23,000 How far have you gone? 351 00:19:23,310 --> 00:19:24,430 Did you do everything that people in love do? 352 00:19:25,070 --> 00:19:26,230 Tell me everything clearly. 353 00:19:26,640 --> 00:19:29,070 Be lenient with confession and strict with resistance. 354 00:19:29,400 --> 00:19:29,800 Tell me. 355 00:20:28,230 --> 00:20:28,920 Lingze, 356 00:20:30,070 --> 00:20:30,880 it's been a long time. 357 00:20:32,310 --> 00:20:33,880 Your suit fits you well, 358 00:20:35,070 --> 00:20:35,950 and your tie is not bad. 359 00:20:38,000 --> 00:20:39,230 Mr. Luo introduced me 360 00:20:39,640 --> 00:20:41,190 for the purpose of Taikang Biological Project. 361 00:20:42,190 --> 00:20:42,950 Shangger holds 362 00:20:42,950 --> 00:20:44,760 37% of Taikang's shares. 363 00:20:45,520 --> 00:20:46,590 But this week 364 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 we found that 365 00:20:48,040 --> 00:20:49,880 Taikang is suspected of falsifying sales figures. 366 00:20:52,000 --> 00:20:53,190 What does it have to do with me? 367 00:20:55,160 --> 00:20:55,920 Taikang has been gaining momentum 368 00:20:55,920 --> 00:20:57,830 in the capital market in recent years. 369 00:20:58,400 --> 00:21:00,350 Isn’t Miss. Tang also staring at it? 370 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 After so many years, 371 00:21:03,230 --> 00:21:05,070 you still care about me so much. 372 00:21:08,070 --> 00:21:09,520 If I care a little bit about you, 373 00:21:09,920 --> 00:21:12,190 I should have found that you have watched for months 374 00:21:12,190 --> 00:21:13,470 but haven’t entered the game so long. 375 00:21:14,190 --> 00:21:16,110 You must have known the inside story beforehand. 376 00:21:20,310 --> 00:21:21,920 We need the data you have. 377 00:21:23,640 --> 00:21:24,190 Of course, 378 00:21:24,760 --> 00:21:25,880 you're a businesswoman, 379 00:21:26,590 --> 00:21:27,880 so we won’t ask for help empty-handed. 380 00:21:28,950 --> 00:21:29,760 After it is done, 381 00:21:30,430 --> 00:21:31,070 Shangger is willing to 382 00:21:31,070 --> 00:21:32,640 hand over 5% of the shares of Taikang. 383 00:21:33,430 --> 00:21:34,520 If this is the case, 384 00:21:35,230 --> 00:21:36,830 Shangger’s sincerity is not enough, right? 385 00:21:38,520 --> 00:21:39,280 You make the condition. 386 00:21:41,280 --> 00:21:41,800 You. 387 00:21:44,350 --> 00:21:46,800 My condition is you. 388 00:21:54,470 --> 00:21:55,400 I'm afraid that the sincerity you want 389 00:21:55,800 --> 00:21:56,920 is not something that Shanger can afford. 390 00:21:58,560 --> 00:21:59,920 Don't you want the evidence of forgery? 391 00:22:13,710 --> 00:22:16,110 The tie was a sword wipe for soldiers in ancient Rome. 392 00:22:17,160 --> 00:22:18,830 Today is your first business negotiation. 393 00:22:19,560 --> 00:22:20,400 I will accompany you, 394 00:22:21,230 --> 00:22:22,430 and see you return home in triumph. 395 00:22:28,350 --> 00:22:29,070 Mr. Mo 396 00:22:29,160 --> 00:22:30,110 I went into the water to shoot today 397 00:22:30,110 --> 00:22:31,590 and got a glorious fever. 398 00:22:31,880 --> 00:22:33,070 Can the appointment be rescheduled for another time 399 00:22:33,190 --> 00:22:34,680 so as not to bother you? 400 00:22:57,230 --> 00:22:57,710 Here. 401 00:22:58,070 --> 00:22:59,040 Thank you. 402 00:23:03,590 --> 00:23:05,400 It's all right to work hard, 403 00:23:05,880 --> 00:23:07,710 but you have to look after yourself. 404 00:23:09,350 --> 00:23:10,920 Do whatever others ask you to do? 405 00:23:12,590 --> 00:23:14,350 What? Feel sorry for me? 406 00:23:16,190 --> 00:23:17,230 This is nothing. 407 00:23:17,800 --> 00:23:19,160 Isn't it for shooting? 408 00:23:19,310 --> 00:23:20,760 Others didn't want to go, 409 00:23:20,760 --> 00:23:22,430 so I had to be the stand-in. 410 00:23:25,350 --> 00:23:26,350 You call this nothing? 411 00:23:27,470 --> 00:23:28,800 I'm telling you Xu Qingyou, 412 00:23:28,800 --> 00:23:30,470 if you don't take care of yourself, 413 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 you will be punished. 414 00:23:33,950 --> 00:23:35,110 I got it. 415 00:23:35,590 --> 00:23:37,350 Don't be angry, please. 416 00:23:37,920 --> 00:23:40,160 Shall I make amends? 417 00:23:43,760 --> 00:23:45,230 By the way, I feel better now. 418 00:23:45,520 --> 00:23:46,680 I have booked the Botanical Gardens Restaurant. 419 00:23:47,000 --> 00:23:48,640 Why don't we go eat together now? 420 00:23:49,760 --> 00:23:50,830 You're not going anywhere today. 421 00:23:51,070 --> 00:23:51,950 Rest at home. 422 00:23:54,040 --> 00:23:56,040 That was carefully prepared, 423 00:23:56,040 --> 00:23:57,520 how can we just not go? 424 00:23:57,760 --> 00:23:59,830 Look, I am definitely OK right now. 425 00:24:05,520 --> 00:24:06,400 Are you still going? 426 00:24:15,310 --> 00:24:16,830 Don't touch me, I've got a runny nose. 427 00:24:16,920 --> 00:24:17,800 Give me a tissue. 428 00:24:21,590 --> 00:24:22,070 Here. 429 00:24:27,520 --> 00:24:28,280 Give it to me. 430 00:24:31,400 --> 00:24:32,070 Drink more water. 431 00:24:47,110 --> 00:24:48,430 Look at you everyday 432 00:24:48,680 --> 00:24:49,680 paint at night 433 00:24:49,950 --> 00:24:51,590 and teach children during the day. 434 00:24:52,400 --> 00:24:53,640 Can you bear it? 435 00:24:54,800 --> 00:24:57,040 Don't talk to me now. 436 00:24:57,430 --> 00:24:59,640 I haven't closed my eyes for several days. 437 00:25:01,040 --> 00:25:02,190 You can't do this. 438 00:25:02,190 --> 00:25:03,590 Don't you die young 439 00:25:03,590 --> 00:25:05,000 before Qi falls in love with you. 440 00:25:05,000 --> 00:25:05,470 Let me tell you, 441 00:25:05,470 --> 00:25:06,710 there are so many people who die because of overwork. 442 00:25:06,710 --> 00:25:07,760 If something really happened to you, 443 00:25:07,760 --> 00:25:09,040 it wouldn't be a work injury. 444 00:25:10,400 --> 00:25:12,040 Although I promised Fang Qi 445 00:25:12,710 --> 00:25:13,920 not to bother her, 446 00:25:14,950 --> 00:25:16,520 if she has any difficulties, 447 00:25:17,040 --> 00:25:18,760 I can't just sit back and do nothing. 448 00:25:20,110 --> 00:25:21,950 What? Yunhai Tech again? 449 00:25:21,950 --> 00:25:22,880 You tell that Mr. Wang, 450 00:25:22,880 --> 00:25:24,800 I don’t have time to accompany him to figure it out. 451 00:25:29,470 --> 00:25:30,350 I just vent, 452 00:25:30,350 --> 00:25:31,800 can I really quit? 453 00:25:32,470 --> 00:25:33,350 I'm outside now. 454 00:25:33,350 --> 00:25:34,800 I'll go back later and change it for you. 455 00:25:35,800 --> 00:25:36,400 That's it. 456 00:25:37,590 --> 00:25:38,160 Fang Qi 457 00:25:39,800 --> 00:25:40,400 Let's go. 458 00:25:45,160 --> 00:25:46,470 The capitalist again. 459 00:25:46,950 --> 00:25:49,280 Don't do it, you are an artist. 460 00:25:49,880 --> 00:25:50,640 No, 461 00:25:51,640 --> 00:25:53,000 if he troubles me now, 462 00:25:53,400 --> 00:25:54,800 he won’t trouble Fang Qi. 463 00:25:59,400 --> 00:25:59,950 Hello. 464 00:26:00,590 --> 00:26:01,520 I saw your painting. 465 00:26:01,710 --> 00:26:04,280 The color is so dark, I can’t see it clearly at night. 466 00:26:05,710 --> 00:26:07,560 Didn't you say it's too bright? 467 00:26:08,110 --> 00:26:08,880 Is this your attitude? 468 00:26:09,710 --> 00:26:10,680 Fine. 469 00:26:11,310 --> 00:26:12,800 I will modify it tomorrow. 470 00:26:13,310 --> 00:26:15,190 No, come and modify it now. 471 00:26:16,760 --> 00:26:18,310 Wait a minute, Mr. Wang. 472 00:26:19,590 --> 00:26:21,590 I promised you to paint for free 473 00:26:21,590 --> 00:26:22,710 and I will definitely finish it on time. 474 00:26:23,350 --> 00:26:24,710 What about your promise to me? 475 00:26:35,000 --> 00:26:35,800 Here, Dalang, 476 00:26:36,310 --> 00:26:36,920 take the medicine. 477 00:26:37,310 --> 00:26:38,590 No. 478 00:26:38,880 --> 00:26:41,310 Didn't I drink a bowl of medicine yesterday? 479 00:26:41,310 --> 00:26:43,230 But you haven't recovered from your cold. 480 00:26:43,590 --> 00:26:44,040 Come on. 481 00:26:44,190 --> 00:26:45,640 I'm over my cold, 482 00:26:45,710 --> 00:26:47,160 and I seriously suspect that 483 00:26:47,160 --> 00:26:48,950 you are taking the opportunity to punish me. 484 00:26:49,190 --> 00:26:50,920 You are not responsible for your own health, 485 00:26:50,920 --> 00:26:52,280 shouldn't you be punished? 486 00:26:53,230 --> 00:26:55,160 It's too bitter. 487 00:26:55,830 --> 00:26:56,520 Come on. 488 00:26:59,590 --> 00:27:00,400 You really won't drink? 489 00:27:02,680 --> 00:27:03,070 Fine. 490 00:27:04,110 --> 00:27:05,280 It took me half an hour to boil it, 491 00:27:05,520 --> 00:27:06,830 if you don’t drink, I will pour it out. 492 00:27:10,310 --> 00:27:13,000 I'll take a sip reluctantly. 493 00:27:17,640 --> 00:27:18,430 Good girl, here. 494 00:27:20,110 --> 00:27:20,880 Is it hot? 495 00:27:20,880 --> 00:27:21,590 No. 496 00:27:27,040 --> 00:27:27,590 Bitter. 497 00:27:29,590 --> 00:27:30,680 Just bear it and it will be over soon. 498 00:27:37,000 --> 00:27:38,230 Stop. 499 00:27:48,070 --> 00:27:48,710 Reward. 500 00:27:53,920 --> 00:27:55,000 I actually think 501 00:27:55,520 --> 00:27:57,560 you are quite caring. 502 00:27:58,680 --> 00:28:00,400 You've taken care of people before, haven't you? 503 00:28:01,400 --> 00:28:02,310 Of course. 504 00:28:03,880 --> 00:28:04,590 Who was that? 505 00:28:08,430 --> 00:28:11,280 Bobo, and his little Bobo. 506 00:28:17,710 --> 00:28:18,280 Hello? 507 00:28:18,590 --> 00:28:19,230 Hello, Mr. Mo 508 00:28:19,640 --> 00:28:20,640 Lin Siyu is gone. 509 00:28:20,640 --> 00:28:22,280 She didn’t answer WeChat and the phone. 510 00:28:22,430 --> 00:28:23,400 Has she contacted you? 511 00:28:30,110 --> 00:28:31,590 Wang Ji, where are you now? 512 00:28:31,710 --> 00:28:32,430 We will go to find you. 513 00:28:32,950 --> 00:28:33,760 I will send you a location. 514 00:28:34,520 --> 00:28:35,190 Right away. 515 00:28:36,800 --> 00:28:37,760 Are you sure it's here? 516 00:28:38,880 --> 00:28:40,920 I didn't find her here, how about you? 517 00:28:41,070 --> 00:28:41,880 Me neither. 518 00:28:42,110 --> 00:28:42,800 Let's meet first. 519 00:28:42,800 --> 00:28:44,040 Ok, see you later. 520 00:28:56,880 --> 00:28:57,520 How's it? 521 00:28:58,470 --> 00:28:59,110 Mr. Mo 522 00:29:01,880 --> 00:29:02,800 Let's go find her over there. 523 00:29:03,000 --> 00:29:03,560 You go on. 524 00:29:03,560 --> 00:29:04,280 I'll go there. 525 00:29:06,070 --> 00:29:08,000 Hello, is Lin Siyu here? 526 00:29:08,680 --> 00:29:09,190 No. 527 00:29:16,070 --> 00:29:18,310 Lin Siyu, Lin Siyu. 528 00:29:20,000 --> 00:29:20,800 Seems not at home. 529 00:29:20,800 --> 00:29:21,280 Let's go. 530 00:29:23,280 --> 00:29:23,830 Hold on. 531 00:29:24,520 --> 00:29:25,280 What's the date today? 532 00:29:25,760 --> 00:29:26,400 21st. 533 00:29:28,640 --> 00:29:29,400 Lingze 534 00:29:29,800 --> 00:29:32,040 there will be a pineapple party on the 21st of next month. 535 00:29:32,680 --> 00:29:35,190 How about I invite you to have pineapple steak 536 00:29:35,190 --> 00:29:35,800 on King’s Island? 537 00:29:38,070 --> 00:29:39,000 I know where she is. 538 00:29:39,800 --> 00:29:40,280 Get in the car. 539 00:29:41,310 --> 00:29:42,470 Wang Ji, go to King's Island. 540 00:29:57,590 --> 00:29:58,590 Bury her! 541 00:29:58,950 --> 00:30:01,110 No one can find her in a while. 542 00:30:10,190 --> 00:30:10,800 Young girl, 543 00:30:11,680 --> 00:30:13,040 can you hide me, too? 544 00:30:13,760 --> 00:30:15,800 Do you also want to play hide and seek? 545 00:30:16,640 --> 00:30:17,280 Yeah. 546 00:30:18,070 --> 00:30:19,430 I want no one to find me. 547 00:30:20,070 --> 00:30:21,400 Sister, you are an adult. 548 00:30:21,400 --> 00:30:24,000 You are too big for us to hide. 549 00:30:36,520 --> 00:30:37,160 Yeah. 550 00:30:37,920 --> 00:30:38,760 I'm an adult. 551 00:30:39,640 --> 00:30:40,470 I can't hide. 552 00:30:45,710 --> 00:30:46,430 Hello, madam. 553 00:30:46,640 --> 00:30:48,040 How can I help you? 554 00:30:49,280 --> 00:30:50,880 What is your most signature dish? 555 00:30:51,190 --> 00:30:52,040 Pineapple Steak. 556 00:30:52,280 --> 00:30:54,070 Pineapple is the freshest in our shop, 557 00:30:54,160 --> 00:30:56,280 and the steak is the rib-eye steak delivered by air. 558 00:30:56,760 --> 00:30:58,920 It is highly recommended with limited daily supply. 559 00:30:59,800 --> 00:31:01,000 Pineapple Steak, medium rare. 560 00:31:02,040 --> 00:31:02,760 I'm sorry ma'am 561 00:31:02,950 --> 00:31:03,560 that gentleman 562 00:31:03,560 --> 00:31:04,950 just ordered the last one. 563 00:31:05,950 --> 00:31:06,710 Fine, thank you. 564 00:31:16,400 --> 00:31:17,040 Sir, 565 00:31:17,430 --> 00:31:18,760 I want to discuss something with you. 566 00:31:19,520 --> 00:31:20,470 I'll treat your meal, 567 00:31:20,760 --> 00:31:22,000 can you give me 568 00:31:22,000 --> 00:31:22,800 the last pineapple steak? 569 00:31:27,430 --> 00:31:29,070 Do I look like someone who can't afford a meal? 570 00:31:38,590 --> 00:31:40,560 Please, 571 00:31:40,560 --> 00:31:41,920 I've come all this way, 572 00:31:42,040 --> 00:31:43,710 will you let me come for nothing? 573 00:31:45,520 --> 00:31:46,160 How about this? 574 00:31:46,160 --> 00:31:47,160 Let's exchange WeChat, 575 00:31:47,640 --> 00:31:48,880 and next time I'll treat you to something else. 576 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 I'm a food expert. 577 00:31:50,230 --> 00:31:51,710 I know all the Michelin in town. 578 00:32:01,950 --> 00:32:02,880 Such a handsome face, 579 00:32:03,160 --> 00:32:04,310 but has no manners at all. 580 00:32:15,040 --> 00:32:15,920 Here's your steak. 581 00:32:17,520 --> 00:32:19,110 It's from that gentleman. 582 00:32:20,640 --> 00:32:21,310 Thank you. 583 00:32:32,310 --> 00:32:33,430 Lin Siyu 584 00:32:37,070 --> 00:32:38,350 Lin Siyu 585 00:32:54,040 --> 00:32:54,590 Let's find her. 586 00:32:54,590 --> 00:32:55,880 Lin Siyu 587 00:33:00,640 --> 00:33:01,520 Lin Siyu 588 00:33:28,350 --> 00:33:29,430 What are you doing here? 589 00:33:30,160 --> 00:33:31,710 Do you know how worried we are? 590 00:33:32,640 --> 00:33:33,760 I just want to be an ostrich 591 00:33:33,760 --> 00:33:35,230 and be alone, can't I? 592 00:33:35,560 --> 00:33:36,350 Are you done? 593 00:33:36,830 --> 00:33:37,760 Go back. 594 00:33:39,110 --> 00:33:39,800 None of your business. 595 00:33:40,470 --> 00:33:42,110 Why are you here if you hate me so much? 596 00:33:46,160 --> 00:33:46,950 If he hated you, 597 00:33:46,950 --> 00:33:48,310 he wouldn't have looked for you everywhere 598 00:33:49,160 --> 00:33:50,920 and couldn't have remembered this place. 599 00:33:57,800 --> 00:33:58,920 I know you don't like me, 600 00:34:00,520 --> 00:34:02,110 but can you have dinner with me one last time? 601 00:34:05,560 --> 00:34:06,520 Isn't it just a meal? 602 00:34:21,360 --> 00:34:23,040 Today is the 21st of October. 603 00:34:25,230 --> 00:34:26,040 It was here 604 00:34:27,000 --> 00:34:28,080 that we first met 605 00:34:28,949 --> 00:34:29,870 three years ago 606 00:34:31,520 --> 00:34:33,000 because of a steak. 607 00:34:36,040 --> 00:34:36,670 Help yourself. 608 00:34:37,429 --> 00:34:38,389 It's on me. 609 00:34:43,230 --> 00:34:45,469 I admit I like you a lot, 610 00:34:47,429 --> 00:34:48,800 but I just realized 611 00:34:49,560 --> 00:34:52,320 that you're sharp, difficult, 612 00:34:52,870 --> 00:34:54,870 cold-blooded, arrogant and particularly uncaring. 613 00:34:56,190 --> 00:34:56,670 But I, Li Siyu, 614 00:34:56,670 --> 00:34:58,190 don't like to owe people,, 615 00:35:01,430 --> 00:35:02,280 so let's have this meal 616 00:35:03,950 --> 00:35:04,800 and be done with it. 617 00:35:10,600 --> 00:35:11,430 After today, 618 00:35:12,520 --> 00:35:14,120 I'm off to my next target. 619 00:35:15,280 --> 00:35:16,710 Don't regret then. 620 00:35:27,230 --> 00:35:27,840 Siyu, 621 00:35:28,950 --> 00:35:29,840 Wish you happiness. 36602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.