Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,940 --> 00:01:32,550
Love at Night
EP19
2
00:01:33,229 --> 00:01:33,910
I disagree.
3
00:01:34,360 --> 00:01:36,360
I stayed in the hospital all night yesterday,
4
00:01:36,360 --> 00:01:37,590
and I am now exhausted.
5
00:01:37,870 --> 00:01:38,590
Invalid disagreement.
6
00:01:39,479 --> 00:01:40,440
Do not forget our appointment.
7
00:01:40,910 --> 00:01:41,759
I decide
8
00:01:42,270 --> 00:01:42,910
the place.
9
00:01:51,950 --> 00:01:53,160
What is going on
10
00:01:53,630 --> 00:01:55,190
in Director Xu's mind?
11
00:01:57,270 --> 00:01:58,310
Nothing.
12
00:01:59,509 --> 00:02:00,480
Sixty-five minutes.
13
00:02:01,160 --> 00:02:01,720
What?
14
00:02:02,800 --> 00:02:04,160
I want to thank Mr. Mo
15
00:02:04,510 --> 00:02:06,400
for setting up such a big round for me
16
00:02:06,400 --> 00:02:08,160
to make up for 65 minutes' sleep.
17
00:02:09,389 --> 00:02:10,960
You are so dangerous,
18
00:02:11,390 --> 00:02:12,520
what if I like you too much
19
00:02:12,800 --> 00:02:14,630
and can't control myself?
20
00:02:14,960 --> 00:02:15,910
Then don't control.
21
00:02:16,600 --> 00:02:17,390
Stay being like this
22
00:02:18,390 --> 00:02:19,320
and take the risk.
23
00:02:21,440 --> 00:02:22,910
I'm afraid to be in the danger
24
00:02:23,270 --> 00:02:24,880
of a broken heart.
25
00:02:25,160 --> 00:02:26,270
I won't let you get hurt.
26
00:02:30,000 --> 00:02:30,880
How is the operation?
27
00:02:32,800 --> 00:02:33,630
Quite well.
28
00:02:33,960 --> 00:02:35,079
Already out of danger.
29
00:02:35,880 --> 00:02:36,440
Right,
30
00:02:36,800 --> 00:02:37,880
I wasn't at the wine party yesterday,
31
00:02:38,390 --> 00:02:41,440
did anyone covet my male partner?
32
00:02:42,800 --> 00:02:43,470
Maybe.
33
00:02:44,320 --> 00:02:45,240
Was there any one beautiful
34
00:02:45,720 --> 00:02:47,800
or better-shaped
35
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
or understand better...
36
00:02:49,000 --> 00:02:50,160
I didn't notice.
37
00:02:52,079 --> 00:02:52,960
Then what about Lin Siyu?
38
00:02:53,440 --> 00:02:54,320
Did she go there yesterday?
39
00:02:54,829 --> 00:02:56,550
Did she occupy the position of mine as your partner?
40
00:02:57,320 --> 00:02:58,390
Wang Ji picked her up.
41
00:02:58,880 --> 00:02:59,600
Then she...
42
00:02:59,600 --> 00:03:00,670
Fifty-five minutes left.
43
00:03:00,910 --> 00:03:01,320
But...
44
00:03:01,320 --> 00:03:02,160
Sleep.
45
00:03:03,160 --> 00:03:03,830
OK.
46
00:03:18,360 --> 00:03:20,390
In the market, there are still several other companies
47
00:03:20,390 --> 00:03:21,630
that are eyeing Taikang.
48
00:03:22,600 --> 00:03:23,880
After this signing,
49
00:03:24,000 --> 00:03:24,750
we will
50
00:03:24,750 --> 00:03:26,270
finally become its shareholder
51
00:03:26,470 --> 00:03:27,270
with 37% of the shares.
52
00:03:28,160 --> 00:03:28,960
Well done!
53
00:03:29,550 --> 00:03:31,000
Then hurry up to implement the contract
54
00:03:31,390 --> 00:03:32,360
in case there are any variables.
55
00:03:32,960 --> 00:03:33,470
Don't worry,
56
00:03:33,470 --> 00:03:34,470
it's already arranged.
57
00:03:34,750 --> 00:03:36,160
Mr. Mo is really promising.
58
00:03:37,160 --> 00:03:38,750
Taikang has been gaining momentum in recent years,
59
00:03:39,270 --> 00:03:41,320
and many companies are eyeing it.
60
00:03:42,160 --> 00:03:44,079
I didn’t expect Mr. Mo to break through the siege
61
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
and get its shares.
62
00:03:47,720 --> 00:03:49,720
How else can I make such a great effort
63
00:03:49,720 --> 00:03:50,750
to hire him?
64
00:03:52,720 --> 00:03:53,270
Mr. Han,
65
00:03:54,160 --> 00:03:55,470
You have to try harder
66
00:03:55,470 --> 00:03:56,550
for Weirui Tech.
67
00:03:57,520 --> 00:03:57,960
OK.
68
00:03:58,320 --> 00:03:59,000
Don't worry.
69
00:04:02,880 --> 00:04:03,830
It's weird
70
00:04:03,830 --> 00:04:05,960
you should even worry about love affairs.
71
00:04:06,550 --> 00:04:08,000
Not really.
72
00:04:08,720 --> 00:04:09,630
I'm
73
00:04:10,630 --> 00:04:12,550
just a little annoyed.
74
00:04:13,000 --> 00:04:14,390
Then have a try.
75
00:04:17,200 --> 00:04:18,760
You mean
76
00:04:19,110 --> 00:04:21,640
I try to get along with him?
77
00:04:22,760 --> 00:04:24,110
The person who upsets you
78
00:04:24,110 --> 00:04:25,230
is definitely not ordinary.
79
00:04:25,950 --> 00:04:27,880
Just tell me whether you like him or not.
80
00:04:30,270 --> 00:04:30,760
I can't.
81
00:04:30,760 --> 00:04:32,320
We are not a good match at all.
82
00:04:33,070 --> 00:04:34,270
This is impossible.
83
00:04:34,760 --> 00:04:35,600
Why not?
84
00:04:36,350 --> 00:04:37,600
Because
85
00:04:38,000 --> 00:04:38,440
I...
86
00:04:38,440 --> 00:04:39,000
Fang Qi
87
00:04:39,000 --> 00:04:40,830
I really think you are weird.
88
00:04:40,830 --> 00:04:41,440
When did you
89
00:04:41,440 --> 00:04:42,600
become so nagging?
90
00:04:44,270 --> 00:04:45,880
I'm not nagging with you.
91
00:04:46,000 --> 00:04:48,640
I'm discussing with you cautiously.
92
00:04:48,760 --> 00:04:50,070
Didn’t you tell me before
93
00:04:50,390 --> 00:04:51,670
to put the man down
94
00:04:51,670 --> 00:04:52,600
or let him out?
95
00:04:52,760 --> 00:04:54,000
Isn't this what you told me?
96
00:04:56,200 --> 00:04:56,550
Never mind.
97
00:04:56,550 --> 00:04:57,230
Go back to your work.
98
00:04:57,480 --> 00:04:58,720
Let me digest it myself.
99
00:04:58,830 --> 00:04:59,480
Bye.
100
00:06:45,510 --> 00:06:47,390
The data of Taikang we provided
101
00:06:47,640 --> 00:06:48,440
is perfect this time
102
00:06:48,950 --> 00:06:50,390
and Mo Lingze really got fooled.
103
00:06:51,070 --> 00:06:52,390
He is such a keen person,
104
00:06:52,830 --> 00:06:54,040
didn't he suspect?
105
00:06:55,440 --> 00:06:56,600
It's too late to be suspicious.
106
00:06:57,350 --> 00:06:59,000
The investment agreement will be sent out soon.
107
00:07:01,160 --> 00:07:02,550
He has always been defiant
108
00:07:02,920 --> 00:07:04,880
and it seems that this time he is going to stumble.
109
00:07:07,320 --> 00:07:08,390
Thanks to Lawyer Fan
110
00:07:10,000 --> 00:07:12,320
for persuading Taikang.
111
00:07:13,720 --> 00:07:15,230
Greedy people don’t have to be persuaded.
112
00:07:16,510 --> 00:07:18,480
In order to get the favor of more investors,
113
00:07:18,550 --> 00:07:20,040
they are willing to take risks.
114
00:07:22,550 --> 00:07:23,200
Lawyer Fan,
115
00:07:23,880 --> 00:07:24,830
you are crueler than me.
116
00:07:25,320 --> 00:07:27,600
I just want to kick Mo Lingze out of Shangger,
117
00:07:28,200 --> 00:07:29,720
but with your trick,
118
00:07:30,390 --> 00:07:31,350
no one in the entire investment community
119
00:07:31,720 --> 00:07:33,350
will hire him.
120
00:07:34,830 --> 00:07:36,350
What he took from me
121
00:07:37,550 --> 00:07:39,230
I will ask him to double it back.
122
00:07:41,880 --> 00:07:42,000
What?
123
00:07:42,000 --> 00:07:42,550
What?
124
00:07:42,880 --> 00:07:44,320
Taikang Biological Project has a problem?
125
00:07:45,000 --> 00:07:47,070
I'm not sure, just an intuition.
126
00:07:47,510 --> 00:07:48,440
I have no evidence yet.
127
00:07:48,760 --> 00:07:50,950
But we have checked carefully before,
128
00:07:51,070 --> 00:07:52,159
and the data is right.
129
00:07:52,880 --> 00:07:53,950
Then check again,
130
00:07:54,440 --> 00:07:56,110
and see which link went wrong.
131
00:07:57,320 --> 00:07:58,920
We've been following up for so long.
132
00:07:58,920 --> 00:07:59,880
This is the last step,
133
00:07:59,880 --> 00:08:00,760
it shouldn't be...
134
00:08:00,920 --> 00:08:01,670
Don't take any chances.
135
00:08:04,160 --> 00:08:04,760
OK.
136
00:08:05,880 --> 00:08:06,480
But
137
00:08:06,720 --> 00:08:08,790
the legal department is already reviewing the investment agreement.
138
00:08:09,070 --> 00:08:09,880
Intercept as soon as possible.
139
00:08:21,920 --> 00:08:23,720
This is where you must bring me to?
140
00:08:25,040 --> 00:08:25,480
Right.
141
00:08:26,950 --> 00:08:28,110
How fast time passes.
142
00:08:28,670 --> 00:08:31,110
Many of the facilities here have been changed,
143
00:08:32,230 --> 00:08:33,080
and we have grown up.
144
00:08:34,350 --> 00:08:35,400
You grew up,
145
00:08:35,400 --> 00:08:37,230
I've always been an adult, okay?
146
00:08:42,110 --> 00:08:43,440
What on earth is your wish?
147
00:08:45,200 --> 00:08:45,670
Wait.
148
00:08:48,400 --> 00:08:49,670
Hello, an ice cream.
149
00:08:56,280 --> 00:08:56,880
Thank you.
150
00:09:00,790 --> 00:09:01,320
This is it.
151
00:09:02,470 --> 00:09:03,350
Buying you an ice cream.
152
00:09:04,760 --> 00:09:05,400
This is it?
153
00:09:06,000 --> 00:09:06,550
This is it.
154
00:09:12,710 --> 00:09:14,080
Because I’m Xu Qingyou's younger brother,
155
00:09:14,760 --> 00:09:15,400
so
156
00:09:15,520 --> 00:09:16,960
when I was young, I was also your younger brother.
157
00:09:18,880 --> 00:09:20,350
You always let me follow behind you,
158
00:09:20,960 --> 00:09:21,910
bought me ice cream
159
00:09:22,790 --> 00:09:23,910
and played around with me.
160
00:09:24,790 --> 00:09:26,030
Sometimes you quarreled with those kids
161
00:09:26,670 --> 00:09:28,030
in order to get the seesaw.
162
00:09:29,710 --> 00:09:30,670
You were not afraid of the boys
163
00:09:31,110 --> 00:09:32,280
who were older
164
00:09:32,670 --> 00:09:33,710
and taller than you.
165
00:09:37,200 --> 00:09:38,470
From that moment on,
166
00:09:39,230 --> 00:09:40,030
I wanted to grow up.
167
00:09:40,590 --> 00:09:41,590
I wanted to grow up quickly
168
00:09:43,150 --> 00:09:43,960
and grow taller than you,
169
00:09:45,590 --> 00:09:47,150
so that I could become
170
00:09:47,150 --> 00:09:48,520
a man next to you
171
00:09:48,910 --> 00:09:49,710
to protect you
172
00:09:50,440 --> 00:09:52,080
instead of the younger brother who has been protected by you.
173
00:09:56,910 --> 00:09:57,880
I didn't expect
174
00:09:58,520 --> 00:09:59,470
you have so many things in your mind
175
00:09:59,470 --> 00:10:01,200
when you were a kid.
176
00:10:05,760 --> 00:10:06,640
I always thought that
177
00:10:07,350 --> 00:10:09,200
this place should be where I say I love you
178
00:10:10,520 --> 00:10:11,110
but I didn’t expect it to be
179
00:10:11,470 --> 00:10:12,790
a place to say goodbye to you.
180
00:10:15,590 --> 00:10:16,110
I know that
181
00:10:18,320 --> 00:10:19,110
true love is fulfillment
182
00:10:20,000 --> 00:10:22,080
not possession.
183
00:10:24,840 --> 00:10:25,550
I like you.
184
00:10:27,080 --> 00:10:28,400
I don’t want you to be aggrieved,
185
00:10:29,230 --> 00:10:31,550
so I’m willing to take a step back.
186
00:10:35,840 --> 00:10:36,520
However,
187
00:10:36,960 --> 00:10:38,470
if you encounter any difficulties
188
00:10:38,840 --> 00:10:39,640
in the future,
189
00:10:40,230 --> 00:10:41,080
I will always be there.
190
00:10:45,230 --> 00:10:45,760
Of course,
191
00:10:46,350 --> 00:10:47,710
including dating.
192
00:10:50,880 --> 00:10:52,200
What do you mean?
193
00:10:53,520 --> 00:10:54,590
It means
194
00:10:55,350 --> 00:10:56,520
when you figure it out,
195
00:10:56,910 --> 00:10:58,000
and are willing to date with me,
196
00:10:58,670 --> 00:10:59,400
tell me,
197
00:10:59,960 --> 00:11:00,710
I will definitely come back.
198
00:11:01,760 --> 00:11:02,320
But,
199
00:11:02,640 --> 00:11:03,880
if it wasn't for your initiative,
200
00:11:05,440 --> 00:11:06,840
I would never disturb you again.
201
00:11:12,080 --> 00:11:12,590
Fine,
202
00:11:13,440 --> 00:11:14,200
I have to go.
203
00:11:14,910 --> 00:11:15,670
Take care.
204
00:11:18,320 --> 00:11:18,910
Bye-bye.
205
00:11:25,350 --> 00:11:25,960
Bye.
206
00:11:59,910 --> 00:12:00,520
Coming.
207
00:12:07,880 --> 00:12:08,590
Please.
208
00:12:14,840 --> 00:12:16,400
Waiting for a long time? There was a traffic jam today.
209
00:12:16,670 --> 00:12:17,790
No.
210
00:12:20,790 --> 00:12:21,910
Please.
211
00:12:23,670 --> 00:12:25,030
How about it? Sincere enough?
212
00:12:31,080 --> 00:12:32,110
The takeaway
213
00:12:32,280 --> 00:12:33,590
is really sincere.
214
00:12:35,110 --> 00:12:36,200
So perfunctory.
215
00:12:37,280 --> 00:12:39,200
I don't know how to cook.
216
00:12:40,030 --> 00:12:41,550
Well,
217
00:12:43,440 --> 00:12:44,400
how about this?
218
00:12:45,760 --> 00:12:46,280
Not enough.
219
00:12:54,910 --> 00:12:55,590
Sister,
220
00:12:56,350 --> 00:12:57,280
open the door please.
221
00:12:57,590 --> 00:12:58,520
I'm coming for dinner.
222
00:13:00,670 --> 00:13:02,790
Can I pretend not to be at home?
223
00:13:02,790 --> 00:13:03,440
Sister,
224
00:13:03,520 --> 00:13:04,760
I don't want to go.
225
00:13:04,760 --> 00:13:06,440
Open the door or I will come in by myself.
226
00:13:08,110 --> 00:13:09,080
Coming.
227
00:13:13,440 --> 00:13:13,910
What?
228
00:13:14,590 --> 00:13:15,320
Dinner.
229
00:13:16,670 --> 00:13:17,550
What took you so long
230
00:13:17,910 --> 00:13:19,030
to open the door?
231
00:13:24,760 --> 00:13:25,440
You have a guest.
232
00:13:26,080 --> 00:13:26,910
This is Mr. Mo.
233
00:13:27,350 --> 00:13:28,400
This is my brother, Xu Wei.
234
00:13:29,000 --> 00:13:30,910
I mainly want to thank Mr. Mo.
235
00:13:30,910 --> 00:13:32,000
Please, Mr. Mo.
236
00:13:32,000 --> 00:13:33,400
I didn't help much.
237
00:13:34,150 --> 00:13:35,840
I don't deserve your thanks.
238
00:13:36,640 --> 00:13:37,880
You deserve it.
239
00:13:39,440 --> 00:13:40,350
If you feel that
240
00:13:40,350 --> 00:13:41,670
my sincerity is not enough,
241
00:13:42,000 --> 00:13:44,550
I will treat you to a richer meal someday.
242
00:13:44,550 --> 00:13:45,080
Okay?
243
00:13:46,440 --> 00:13:47,110
Deal.
244
00:13:51,080 --> 00:13:53,840
The flowers and candles
245
00:13:53,840 --> 00:13:55,200
are far too...
246
00:13:55,400 --> 00:13:56,350
Far too what?
247
00:13:58,550 --> 00:13:59,440
People who don’t know
248
00:13:59,440 --> 00:14:01,670
will think you two are in an underground relationship.
249
00:14:04,440 --> 00:14:06,030
What do you know as a kid?
250
00:14:06,030 --> 00:14:07,110
Nonsense.
251
00:14:07,760 --> 00:14:08,670
I haven't asked you yet.
252
00:14:08,670 --> 00:14:10,440
Why did you suddenly come for dinner?
253
00:14:11,880 --> 00:14:14,520
I just miss you.
254
00:14:14,640 --> 00:14:15,320
Can't I?
255
00:14:15,840 --> 00:14:17,880
Do you think I will believe you, Xu Wei?
256
00:14:18,280 --> 00:14:20,110
Did you run out of living expenses?
257
00:14:21,440 --> 00:14:21,840
Can you
258
00:14:21,840 --> 00:14:23,520
stop seeing me as a snob?
259
00:14:24,350 --> 00:14:26,590
Can't I come because of something else?
260
00:14:26,590 --> 00:14:27,520
Because of what?
261
00:14:28,520 --> 00:14:28,910
You...
262
00:14:29,440 --> 00:14:31,350
I want to eat the meal you cook.
263
00:14:32,910 --> 00:14:35,280
I can cook? When did this happen?
264
00:14:37,520 --> 00:14:38,910
I just have nowhere to eat,
265
00:14:38,910 --> 00:14:40,000
so I just come for dinner.
266
00:15:01,760 --> 00:15:02,280
Mr. Mo,
267
00:15:02,840 --> 00:15:04,110
do you have someone you like?
268
00:15:05,440 --> 00:15:05,880
Yeah.
269
00:15:07,320 --> 00:15:08,440
Are you dating?
270
00:15:13,280 --> 00:15:13,880
I suppose so.
271
00:15:15,670 --> 00:15:16,670
So envious of you.
272
00:15:17,150 --> 00:15:18,110
Nothing to be envious of.
273
00:15:18,840 --> 00:15:20,200
My girlfriend thinks a lot
274
00:15:21,000 --> 00:15:21,760
and doesn’t want to make it public.
275
00:15:23,910 --> 00:15:25,200
Then she's going too far,
276
00:15:26,440 --> 00:15:28,350
but I feel much better.
277
00:15:29,200 --> 00:15:30,640
For what?
278
00:15:30,640 --> 00:15:31,790
You don't have a girlfriend.
279
00:15:32,670 --> 00:15:33,590
Don't comment.
280
00:15:33,760 --> 00:15:35,520
I think Xu Wei made a lot of sense.
281
00:15:35,520 --> 00:15:36,200
Yeah.
282
00:15:54,880 --> 00:15:56,440
The chopsticks are dirty, let me wash them.
283
00:15:56,640 --> 00:15:58,280
I'll go to the bathroom by the way.
284
00:16:10,760 --> 00:16:12,320
What are you doing? Xu Wei is still here.
285
00:16:12,320 --> 00:16:13,110
Punishment.
286
00:16:13,840 --> 00:16:14,960
For what?
287
00:16:16,000 --> 00:16:16,840
Breaking the appointment again.
288
00:16:19,030 --> 00:16:20,030
Fine.
289
00:16:20,550 --> 00:16:21,590
Then I will make you
290
00:16:22,670 --> 00:16:24,960
an official date tomorrow after work, OK?
291
00:16:25,640 --> 00:16:27,030
Can I still trust you?
292
00:16:27,670 --> 00:16:28,440
Yeah.
293
00:16:29,440 --> 00:16:30,550
I'll trust you again.
294
00:16:31,030 --> 00:16:33,640
Sister, bring me some tissues, please.
295
00:16:34,080 --> 00:16:35,000
The tissues are running out.
296
00:16:38,230 --> 00:16:38,910
Hurry up.
297
00:16:39,520 --> 00:16:41,110
OK.
298
00:16:49,320 --> 00:16:50,440
The data released to the outside
299
00:16:50,440 --> 00:16:52,280
is of course sounding and perfect.
300
00:16:52,840 --> 00:16:53,520
But take a look.
301
00:16:54,030 --> 00:16:55,840
Jump tickets, out-of-order numbers,
302
00:16:56,320 --> 00:16:58,030
these are to make it impossible to verify.
303
00:16:58,440 --> 00:16:58,960
Besides,
304
00:16:59,350 --> 00:17:00,960
Taikang has carried out another round of financing.
305
00:17:01,350 --> 00:17:02,790
The amount is much larger than the expansion needs.
306
00:17:03,230 --> 00:17:05,829
So there must be a problem with their capital chain.
307
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
There are some data that
308
00:17:08,800 --> 00:17:10,109
only held by some key people.
309
00:17:10,760 --> 00:17:11,520
There is a capable person
310
00:17:11,640 --> 00:17:13,800
who may have channels to help you.
311
00:17:14,310 --> 00:17:14,760
Who's that?
312
00:17:26,710 --> 00:17:27,430
Let me tell you,
313
00:17:28,470 --> 00:17:29,920
Poker Face is
314
00:17:29,920 --> 00:17:31,040
a harsh and perverted
315
00:17:31,040 --> 00:17:32,110
abuser.
316
00:17:32,640 --> 00:17:33,680
He is a big fire pit.
317
00:17:34,110 --> 00:17:35,710
He makes Wang Ji and I stay up late to work overtime every day.
318
00:17:35,710 --> 00:17:37,040
It drives me crazy.
319
00:17:37,760 --> 00:17:38,950
Fortunately, you didn't jump in.
320
00:17:39,920 --> 00:17:41,230
Isn't this pretty rigorous?
321
00:17:41,470 --> 00:17:42,920
In line with his usual style.
322
00:17:47,000 --> 00:17:48,920
Did you take the wrong medicine to speak for him?
323
00:17:53,800 --> 00:17:54,230
Oh right,
324
00:17:54,710 --> 00:17:57,400
do you have a photo of the Botanic Garden Restaurant
325
00:17:57,880 --> 00:17:58,710
you recommended me last time?
326
00:17:59,190 --> 00:18:00,560
You can take a look on its website.
327
00:18:00,680 --> 00:18:02,310
The atmosphere of the restaurant is really good.
328
00:18:02,560 --> 00:18:03,880
In addition to the plants,
329
00:18:03,880 --> 00:18:05,920
there is also a dance floor and a band.
330
00:18:06,760 --> 00:18:08,040
A lot of people go there to propose marriage.
331
00:18:09,280 --> 00:18:10,920
Band.
332
00:18:22,160 --> 00:18:23,310
What's this?
333
00:18:23,880 --> 00:18:25,590
Still want to hide from me.
334
00:18:26,040 --> 00:18:27,040
Let's be honest.
335
00:18:27,560 --> 00:18:28,920
What's the situation?
336
00:18:31,710 --> 00:18:32,800
Tell you the truth,
337
00:18:35,470 --> 00:18:37,000
I have
338
00:18:39,310 --> 00:18:40,640
jumped into that fire pit.
339
00:18:46,430 --> 00:18:47,760
You and Poker Face...
340
00:18:50,110 --> 00:18:51,070
Keep your voice down.
341
00:18:52,920 --> 00:18:53,880
Can you?
342
00:18:55,680 --> 00:18:56,470
I'll let go.
343
00:18:59,040 --> 00:19:00,280
Xu Qingyou, you are going too far.
344
00:19:00,280 --> 00:19:02,040
You dare to hide such a big thing from me.
345
00:19:06,920 --> 00:19:07,950
Actually,
346
00:19:08,160 --> 00:19:10,040
I didn’t want to hide it from you.
347
00:19:10,470 --> 00:19:13,070
I just didn’t find a suitable time
348
00:19:14,000 --> 00:19:15,310
to tell you.
349
00:19:19,760 --> 00:19:20,920
When did it happen?
350
00:19:21,880 --> 00:19:23,000
How far have you gone?
351
00:19:23,310 --> 00:19:24,430
Did you do everything that people in love do?
352
00:19:25,070 --> 00:19:26,230
Tell me everything clearly.
353
00:19:26,640 --> 00:19:29,070
Be lenient with confession and strict with resistance.
354
00:19:29,400 --> 00:19:29,800
Tell me.
355
00:20:28,230 --> 00:20:28,920
Lingze,
356
00:20:30,070 --> 00:20:30,880
it's been a long time.
357
00:20:32,310 --> 00:20:33,880
Your suit fits you well,
358
00:20:35,070 --> 00:20:35,950
and your tie is not bad.
359
00:20:38,000 --> 00:20:39,230
Mr. Luo introduced me
360
00:20:39,640 --> 00:20:41,190
for the purpose of Taikang Biological Project.
361
00:20:42,190 --> 00:20:42,950
Shangger holds
362
00:20:42,950 --> 00:20:44,760
37% of Taikang's shares.
363
00:20:45,520 --> 00:20:46,590
But this week
364
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
we found that
365
00:20:48,040 --> 00:20:49,880
Taikang is suspected of falsifying sales figures.
366
00:20:52,000 --> 00:20:53,190
What does it have to do with me?
367
00:20:55,160 --> 00:20:55,920
Taikang has been gaining momentum
368
00:20:55,920 --> 00:20:57,830
in the capital market in recent years.
369
00:20:58,400 --> 00:21:00,350
Isn’t Miss. Tang also staring at it?
370
00:21:01,640 --> 00:21:02,640
After so many years,
371
00:21:03,230 --> 00:21:05,070
you still care about me so much.
372
00:21:08,070 --> 00:21:09,520
If I care a little bit about you,
373
00:21:09,920 --> 00:21:12,190
I should have found that you have watched for months
374
00:21:12,190 --> 00:21:13,470
but haven’t entered the game so long.
375
00:21:14,190 --> 00:21:16,110
You must have known the inside story beforehand.
376
00:21:20,310 --> 00:21:21,920
We need the data you have.
377
00:21:23,640 --> 00:21:24,190
Of course,
378
00:21:24,760 --> 00:21:25,880
you're a businesswoman,
379
00:21:26,590 --> 00:21:27,880
so we won’t ask for help empty-handed.
380
00:21:28,950 --> 00:21:29,760
After it is done,
381
00:21:30,430 --> 00:21:31,070
Shangger is willing to
382
00:21:31,070 --> 00:21:32,640
hand over 5% of the shares of Taikang.
383
00:21:33,430 --> 00:21:34,520
If this is the case,
384
00:21:35,230 --> 00:21:36,830
Shangger’s sincerity is not enough, right?
385
00:21:38,520 --> 00:21:39,280
You make the condition.
386
00:21:41,280 --> 00:21:41,800
You.
387
00:21:44,350 --> 00:21:46,800
My condition is you.
388
00:21:54,470 --> 00:21:55,400
I'm afraid that the sincerity you want
389
00:21:55,800 --> 00:21:56,920
is not something that Shanger can afford.
390
00:21:58,560 --> 00:21:59,920
Don't you want the evidence of forgery?
391
00:22:13,710 --> 00:22:16,110
The tie was a sword wipe for soldiers in ancient Rome.
392
00:22:17,160 --> 00:22:18,830
Today is your first business negotiation.
393
00:22:19,560 --> 00:22:20,400
I will accompany you,
394
00:22:21,230 --> 00:22:22,430
and see you return home in triumph.
395
00:22:28,350 --> 00:22:29,070
Mr. Mo
396
00:22:29,160 --> 00:22:30,110
I went into the water to shoot today
397
00:22:30,110 --> 00:22:31,590
and got a glorious fever.
398
00:22:31,880 --> 00:22:33,070
Can the appointment be rescheduled for another time
399
00:22:33,190 --> 00:22:34,680
so as not to bother you?
400
00:22:57,230 --> 00:22:57,710
Here.
401
00:22:58,070 --> 00:22:59,040
Thank you.
402
00:23:03,590 --> 00:23:05,400
It's all right to work hard,
403
00:23:05,880 --> 00:23:07,710
but you have to look after yourself.
404
00:23:09,350 --> 00:23:10,920
Do whatever others ask you to do?
405
00:23:12,590 --> 00:23:14,350
What? Feel sorry for me?
406
00:23:16,190 --> 00:23:17,230
This is nothing.
407
00:23:17,800 --> 00:23:19,160
Isn't it for shooting?
408
00:23:19,310 --> 00:23:20,760
Others didn't want to go,
409
00:23:20,760 --> 00:23:22,430
so I had to be the stand-in.
410
00:23:25,350 --> 00:23:26,350
You call this nothing?
411
00:23:27,470 --> 00:23:28,800
I'm telling you Xu Qingyou,
412
00:23:28,800 --> 00:23:30,470
if you don't take care of yourself,
413
00:23:31,000 --> 00:23:32,000
you will be punished.
414
00:23:33,950 --> 00:23:35,110
I got it.
415
00:23:35,590 --> 00:23:37,350
Don't be angry, please.
416
00:23:37,920 --> 00:23:40,160
Shall I make amends?
417
00:23:43,760 --> 00:23:45,230
By the way, I feel better now.
418
00:23:45,520 --> 00:23:46,680
I have booked the Botanical Gardens Restaurant.
419
00:23:47,000 --> 00:23:48,640
Why don't we go eat together now?
420
00:23:49,760 --> 00:23:50,830
You're not going anywhere today.
421
00:23:51,070 --> 00:23:51,950
Rest at home.
422
00:23:54,040 --> 00:23:56,040
That was carefully prepared,
423
00:23:56,040 --> 00:23:57,520
how can we just not go?
424
00:23:57,760 --> 00:23:59,830
Look, I am definitely OK right now.
425
00:24:05,520 --> 00:24:06,400
Are you still going?
426
00:24:15,310 --> 00:24:16,830
Don't touch me, I've got a runny nose.
427
00:24:16,920 --> 00:24:17,800
Give me a tissue.
428
00:24:21,590 --> 00:24:22,070
Here.
429
00:24:27,520 --> 00:24:28,280
Give it to me.
430
00:24:31,400 --> 00:24:32,070
Drink more water.
431
00:24:47,110 --> 00:24:48,430
Look at you everyday
432
00:24:48,680 --> 00:24:49,680
paint at night
433
00:24:49,950 --> 00:24:51,590
and teach children during the day.
434
00:24:52,400 --> 00:24:53,640
Can you bear it?
435
00:24:54,800 --> 00:24:57,040
Don't talk to me now.
436
00:24:57,430 --> 00:24:59,640
I haven't closed my eyes for several days.
437
00:25:01,040 --> 00:25:02,190
You can't do this.
438
00:25:02,190 --> 00:25:03,590
Don't you die young
439
00:25:03,590 --> 00:25:05,000
before Qi falls in love with you.
440
00:25:05,000 --> 00:25:05,470
Let me tell you,
441
00:25:05,470 --> 00:25:06,710
there are so many people who die because of overwork.
442
00:25:06,710 --> 00:25:07,760
If something really happened to you,
443
00:25:07,760 --> 00:25:09,040
it wouldn't be a work injury.
444
00:25:10,400 --> 00:25:12,040
Although I promised Fang Qi
445
00:25:12,710 --> 00:25:13,920
not to bother her,
446
00:25:14,950 --> 00:25:16,520
if she has any difficulties,
447
00:25:17,040 --> 00:25:18,760
I can't just sit back and do nothing.
448
00:25:20,110 --> 00:25:21,950
What? Yunhai Tech again?
449
00:25:21,950 --> 00:25:22,880
You tell that Mr. Wang,
450
00:25:22,880 --> 00:25:24,800
I don’t have time to accompany him to figure it out.
451
00:25:29,470 --> 00:25:30,350
I just vent,
452
00:25:30,350 --> 00:25:31,800
can I really quit?
453
00:25:32,470 --> 00:25:33,350
I'm outside now.
454
00:25:33,350 --> 00:25:34,800
I'll go back later and change it for you.
455
00:25:35,800 --> 00:25:36,400
That's it.
456
00:25:37,590 --> 00:25:38,160
Fang Qi
457
00:25:39,800 --> 00:25:40,400
Let's go.
458
00:25:45,160 --> 00:25:46,470
The capitalist again.
459
00:25:46,950 --> 00:25:49,280
Don't do it, you are an artist.
460
00:25:49,880 --> 00:25:50,640
No,
461
00:25:51,640 --> 00:25:53,000
if he troubles me now,
462
00:25:53,400 --> 00:25:54,800
he won’t trouble Fang Qi.
463
00:25:59,400 --> 00:25:59,950
Hello.
464
00:26:00,590 --> 00:26:01,520
I saw your painting.
465
00:26:01,710 --> 00:26:04,280
The color is so dark, I can’t see it clearly at night.
466
00:26:05,710 --> 00:26:07,560
Didn't you say it's too bright?
467
00:26:08,110 --> 00:26:08,880
Is this your attitude?
468
00:26:09,710 --> 00:26:10,680
Fine.
469
00:26:11,310 --> 00:26:12,800
I will modify it tomorrow.
470
00:26:13,310 --> 00:26:15,190
No, come and modify it now.
471
00:26:16,760 --> 00:26:18,310
Wait a minute, Mr. Wang.
472
00:26:19,590 --> 00:26:21,590
I promised you to paint for free
473
00:26:21,590 --> 00:26:22,710
and I will definitely finish it on time.
474
00:26:23,350 --> 00:26:24,710
What about your promise to me?
475
00:26:35,000 --> 00:26:35,800
Here, Dalang,
476
00:26:36,310 --> 00:26:36,920
take the medicine.
477
00:26:37,310 --> 00:26:38,590
No.
478
00:26:38,880 --> 00:26:41,310
Didn't I drink a bowl of medicine yesterday?
479
00:26:41,310 --> 00:26:43,230
But you haven't recovered from your cold.
480
00:26:43,590 --> 00:26:44,040
Come on.
481
00:26:44,190 --> 00:26:45,640
I'm over my cold,
482
00:26:45,710 --> 00:26:47,160
and I seriously suspect that
483
00:26:47,160 --> 00:26:48,950
you are taking the opportunity to punish me.
484
00:26:49,190 --> 00:26:50,920
You are not responsible for your own health,
485
00:26:50,920 --> 00:26:52,280
shouldn't you be punished?
486
00:26:53,230 --> 00:26:55,160
It's too bitter.
487
00:26:55,830 --> 00:26:56,520
Come on.
488
00:26:59,590 --> 00:27:00,400
You really won't drink?
489
00:27:02,680 --> 00:27:03,070
Fine.
490
00:27:04,110 --> 00:27:05,280
It took me half an hour to boil it,
491
00:27:05,520 --> 00:27:06,830
if you don’t drink, I will pour it out.
492
00:27:10,310 --> 00:27:13,000
I'll take a sip reluctantly.
493
00:27:17,640 --> 00:27:18,430
Good girl, here.
494
00:27:20,110 --> 00:27:20,880
Is it hot?
495
00:27:20,880 --> 00:27:21,590
No.
496
00:27:27,040 --> 00:27:27,590
Bitter.
497
00:27:29,590 --> 00:27:30,680
Just bear it and it will be over soon.
498
00:27:37,000 --> 00:27:38,230
Stop.
499
00:27:48,070 --> 00:27:48,710
Reward.
500
00:27:53,920 --> 00:27:55,000
I actually think
501
00:27:55,520 --> 00:27:57,560
you are quite caring.
502
00:27:58,680 --> 00:28:00,400
You've taken care of people before, haven't you?
503
00:28:01,400 --> 00:28:02,310
Of course.
504
00:28:03,880 --> 00:28:04,590
Who was that?
505
00:28:08,430 --> 00:28:11,280
Bobo, and his little Bobo.
506
00:28:17,710 --> 00:28:18,280
Hello?
507
00:28:18,590 --> 00:28:19,230
Hello, Mr. Mo
508
00:28:19,640 --> 00:28:20,640
Lin Siyu is gone.
509
00:28:20,640 --> 00:28:22,280
She didn’t answer WeChat and the phone.
510
00:28:22,430 --> 00:28:23,400
Has she contacted you?
511
00:28:30,110 --> 00:28:31,590
Wang Ji, where are you now?
512
00:28:31,710 --> 00:28:32,430
We will go to find you.
513
00:28:32,950 --> 00:28:33,760
I will send you a location.
514
00:28:34,520 --> 00:28:35,190
Right away.
515
00:28:36,800 --> 00:28:37,760
Are you sure it's here?
516
00:28:38,880 --> 00:28:40,920
I didn't find her here, how about you?
517
00:28:41,070 --> 00:28:41,880
Me neither.
518
00:28:42,110 --> 00:28:42,800
Let's meet first.
519
00:28:42,800 --> 00:28:44,040
Ok, see you later.
520
00:28:56,880 --> 00:28:57,520
How's it?
521
00:28:58,470 --> 00:28:59,110
Mr. Mo
522
00:29:01,880 --> 00:29:02,800
Let's go find her over there.
523
00:29:03,000 --> 00:29:03,560
You go on.
524
00:29:03,560 --> 00:29:04,280
I'll go there.
525
00:29:06,070 --> 00:29:08,000
Hello, is Lin Siyu here?
526
00:29:08,680 --> 00:29:09,190
No.
527
00:29:16,070 --> 00:29:18,310
Lin Siyu, Lin Siyu.
528
00:29:20,000 --> 00:29:20,800
Seems not at home.
529
00:29:20,800 --> 00:29:21,280
Let's go.
530
00:29:23,280 --> 00:29:23,830
Hold on.
531
00:29:24,520 --> 00:29:25,280
What's the date today?
532
00:29:25,760 --> 00:29:26,400
21st.
533
00:29:28,640 --> 00:29:29,400
Lingze
534
00:29:29,800 --> 00:29:32,040
there will be a pineapple party on the 21st of next month.
535
00:29:32,680 --> 00:29:35,190
How about I invite you to have pineapple steak
536
00:29:35,190 --> 00:29:35,800
on King’s Island?
537
00:29:38,070 --> 00:29:39,000
I know where she is.
538
00:29:39,800 --> 00:29:40,280
Get in the car.
539
00:29:41,310 --> 00:29:42,470
Wang Ji, go to King's Island.
540
00:29:57,590 --> 00:29:58,590
Bury her!
541
00:29:58,950 --> 00:30:01,110
No one can find her in a while.
542
00:30:10,190 --> 00:30:10,800
Young girl,
543
00:30:11,680 --> 00:30:13,040
can you hide me, too?
544
00:30:13,760 --> 00:30:15,800
Do you also want to play hide and seek?
545
00:30:16,640 --> 00:30:17,280
Yeah.
546
00:30:18,070 --> 00:30:19,430
I want no one to find me.
547
00:30:20,070 --> 00:30:21,400
Sister, you are an adult.
548
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
You are too big for us to hide.
549
00:30:36,520 --> 00:30:37,160
Yeah.
550
00:30:37,920 --> 00:30:38,760
I'm an adult.
551
00:30:39,640 --> 00:30:40,470
I can't hide.
552
00:30:45,710 --> 00:30:46,430
Hello, madam.
553
00:30:46,640 --> 00:30:48,040
How can I help you?
554
00:30:49,280 --> 00:30:50,880
What is your most signature dish?
555
00:30:51,190 --> 00:30:52,040
Pineapple Steak.
556
00:30:52,280 --> 00:30:54,070
Pineapple is the freshest in our shop,
557
00:30:54,160 --> 00:30:56,280
and the steak is the rib-eye steak delivered by air.
558
00:30:56,760 --> 00:30:58,920
It is highly recommended with limited daily supply.
559
00:30:59,800 --> 00:31:01,000
Pineapple Steak, medium rare.
560
00:31:02,040 --> 00:31:02,760
I'm sorry ma'am
561
00:31:02,950 --> 00:31:03,560
that gentleman
562
00:31:03,560 --> 00:31:04,950
just ordered the last one.
563
00:31:05,950 --> 00:31:06,710
Fine, thank you.
564
00:31:16,400 --> 00:31:17,040
Sir,
565
00:31:17,430 --> 00:31:18,760
I want to discuss something with you.
566
00:31:19,520 --> 00:31:20,470
I'll treat your meal,
567
00:31:20,760 --> 00:31:22,000
can you give me
568
00:31:22,000 --> 00:31:22,800
the last pineapple steak?
569
00:31:27,430 --> 00:31:29,070
Do I look like someone who can't afford a meal?
570
00:31:38,590 --> 00:31:40,560
Please,
571
00:31:40,560 --> 00:31:41,920
I've come all this way,
572
00:31:42,040 --> 00:31:43,710
will you let me come for nothing?
573
00:31:45,520 --> 00:31:46,160
How about this?
574
00:31:46,160 --> 00:31:47,160
Let's exchange WeChat,
575
00:31:47,640 --> 00:31:48,880
and next time I'll treat you to something else.
576
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
I'm a food expert.
577
00:31:50,230 --> 00:31:51,710
I know all the Michelin in town.
578
00:32:01,950 --> 00:32:02,880
Such a handsome face,
579
00:32:03,160 --> 00:32:04,310
but has no manners at all.
580
00:32:15,040 --> 00:32:15,920
Here's your steak.
581
00:32:17,520 --> 00:32:19,110
It's from that gentleman.
582
00:32:20,640 --> 00:32:21,310
Thank you.
583
00:32:32,310 --> 00:32:33,430
Lin Siyu
584
00:32:37,070 --> 00:32:38,350
Lin Siyu
585
00:32:54,040 --> 00:32:54,590
Let's find her.
586
00:32:54,590 --> 00:32:55,880
Lin Siyu
587
00:33:00,640 --> 00:33:01,520
Lin Siyu
588
00:33:28,350 --> 00:33:29,430
What are you doing here?
589
00:33:30,160 --> 00:33:31,710
Do you know how worried we are?
590
00:33:32,640 --> 00:33:33,760
I just want to be an ostrich
591
00:33:33,760 --> 00:33:35,230
and be alone, can't I?
592
00:33:35,560 --> 00:33:36,350
Are you done?
593
00:33:36,830 --> 00:33:37,760
Go back.
594
00:33:39,110 --> 00:33:39,800
None of your business.
595
00:33:40,470 --> 00:33:42,110
Why are you here if you hate me so much?
596
00:33:46,160 --> 00:33:46,950
If he hated you,
597
00:33:46,950 --> 00:33:48,310
he wouldn't have looked for you everywhere
598
00:33:49,160 --> 00:33:50,920
and couldn't have remembered this place.
599
00:33:57,800 --> 00:33:58,920
I know you don't like me,
600
00:34:00,520 --> 00:34:02,110
but can you have dinner with me one last time?
601
00:34:05,560 --> 00:34:06,520
Isn't it just a meal?
602
00:34:21,360 --> 00:34:23,040
Today is the 21st of October.
603
00:34:25,230 --> 00:34:26,040
It was here
604
00:34:27,000 --> 00:34:28,080
that we first met
605
00:34:28,949 --> 00:34:29,870
three years ago
606
00:34:31,520 --> 00:34:33,000
because of a steak.
607
00:34:36,040 --> 00:34:36,670
Help yourself.
608
00:34:37,429 --> 00:34:38,389
It's on me.
609
00:34:43,230 --> 00:34:45,469
I admit I like you a lot,
610
00:34:47,429 --> 00:34:48,800
but I just realized
611
00:34:49,560 --> 00:34:52,320
that you're sharp, difficult,
612
00:34:52,870 --> 00:34:54,870
cold-blooded, arrogant and particularly uncaring.
613
00:34:56,190 --> 00:34:56,670
But I, Li Siyu,
614
00:34:56,670 --> 00:34:58,190
don't like to owe people,,
615
00:35:01,430 --> 00:35:02,280
so let's have this meal
616
00:35:03,950 --> 00:35:04,800
and be done with it.
617
00:35:10,600 --> 00:35:11,430
After today,
618
00:35:12,520 --> 00:35:14,120
I'm off to my next target.
619
00:35:15,280 --> 00:35:16,710
Don't regret then.
620
00:35:27,230 --> 00:35:27,840
Siyu,
621
00:35:28,950 --> 00:35:29,840
Wish you happiness.
36602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.